All language subtitles for GHPM-34_en_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,176 --> 00:00:41,200 โ™ช 2 00:00:58,960 --> 00:00:59,887 Don't go on YouTube, now! 3 00:01:07,632 --> 00:01:10,319 Because money is like a mountain 4 00:01:11,439 --> 00:01:16,000 Dodge, what should we do with this woman? She's being seen, so let's scatter 5 00:01:16,000 --> 00:01:17,647 That's all we can do 6 00:01:25,584 --> 00:01:28,400 Do it quickly and nearby 7 00:01:33,552 --> 00:01:35,055 Don't hold a grudge 8 00:01:39,888 --> 00:01:42,128 I won't let this woman make a sound 9 00:02:01,391 --> 00:02:02,512 Who are you! 10 00:02:05,615 --> 00:02:10,352 Please stop making people lose their lives, I will protect you 11 00:02:10,671 --> 00:02:15,183 What is this woman! Kill her! 12 00:02:37,967 --> 00:02:42,304 Ughughughughughugh 13 00:02:42,304 --> 00:02:46,575 Do you think that little courage of yours will work on me? 14 00:02:54,960 --> 00:02:57,872 Now, let's release that lady, shall we? 15 00:03:51,759 --> 00:03:54,192 Thank you for saving me 16 00:03:55,888 --> 00:03:57,295 Are you alright? 17 00:03:58,639 --> 00:04:02,032 Please return the money these people stole to the poor. 18 00:04:25,615 --> 00:04:30,096 Axel Girl, the grudge from that time 19 00:04:31,151 --> 00:04:33,807 I will never forget it! 20 00:05:01,295 --> 00:05:02,447 Yay! 21 00:05:32,240 --> 00:05:36,447 Just save my life! 22 00:05:36,447 --> 00:05:39,839 Hahahaha, you've gone too far 23 00:05:39,839 --> 00:05:43,696 I won't do anything bad anymore. Please, forgive me. 24 00:05:44,208 --> 00:05:48,240 I can't trust her words 25 00:05:48,240 --> 00:05:52,783 I'll have her die for the sake of the world 26 00:05:54,127 --> 00:05:55,024 Bye-bye 27 00:06:06,896 --> 00:06:08,528 Shall we go to work? 28 00:06:09,968 --> 00:06:14,608 The victor always carries the hatred and resentment of the vanquished. 29 00:06:14,608 --> 00:06:19,536 I will live on and definitely get my revenge 30 00:06:21,168 --> 00:06:25,199 This bullet made from Axel ore 31 00:06:25,327 --> 00:06:28,624 I'm going to blast it right into your body 32 00:06:48,783 --> 00:06:52,432 What is this boring article? 33 00:06:53,072 --> 00:06:56,495 Economic problems or environmental issues 34 00:06:56,495 --> 00:07:00,079 Every newspaper company is covering those topics 35 00:07:00,079 --> 00:07:04,687 Don't you have any more interesting articles, you?! 36 00:07:06,927 --> 00:07:11,663 The phone Hello? What? 37 00:07:11,728 --> 00:07:16,463 You say Euphor appears? Oh! Send someone there immediately! 38 00:07:17,168 --> 00:07:20,591 Wait a minute! You're saying a UFO appeared?! 39 00:07:20,591 --> 00:07:22,767 Go report on it right away! 40 00:07:39,247 --> 00:07:43,216 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 41 00:07:43,216 --> 00:07:47,088 Rinse your mouth! Rinse your mouth! 42 00:07:47,343 --> 00:07:50,927 N-no time to explain what was happening until just now Let's 43 00:07:57,103 --> 00:08:00,720 UFO? What a strange name 44 00:08:01,103 --> 00:08:02,480 You have to do it 45 00:08:10,767 --> 00:08:14,800 Are you angry? You didn't think about my life 46 00:08:16,815 --> 00:08:20,944 You're with the Guild? I really didn't want to say it 47 00:08:22,160 --> 00:08:25,839 But it saved me the trouble of looking for it 48 00:08:25,839 --> 00:08:28,079 I'm going to send you to hell today 49 00:08:28,399 --> 00:08:32,015 Why don't you team up with me and rule this galaxy? 50 00:08:32,559 --> 00:08:35,248 No matter how much you fight for the Earthlings 51 00:08:35,248 --> 00:08:38,480 The future of Earth is surely doomed 52 00:08:39,855 --> 00:08:44,336 You can't know the future, but I 53 00:08:44,528 --> 00:08:47,248 Just have hope and do your best 54 00:08:47,504 --> 00:08:52,495 Negotiating with Axel Girl is still impossible, it seems 55 00:08:53,552 --> 00:08:54,735 There, the Guild 56 00:09:02,927 --> 00:09:05,679 Hahahaha 57 00:09:06,703 --> 00:09:11,344 Aaaaaaaaaa Aaaaaaaaa 58 00:09:11,440 --> 00:09:15,248 Oh my, oh my, oh my 59 00:09:21,135 --> 00:09:22,288 Boo-bah 60 00:09:29,264 --> 00:09:30,576 Phil Girl 61 00:09:32,207 --> 00:09:34,735 Still, take that! 62 00:09:36,144 --> 00:09:39,152 Goodbye 63 00:09:39,696 --> 00:09:43,535 I'll deliver the finishing blow 64 00:09:43,535 --> 00:09:47,056 Hahahaha 65 00:09:47,056 --> 00:09:48,943 Yes! 66 00:09:51,248 --> 00:09:52,240 Mitsuba! 67 00:10:01,264 --> 00:10:05,488 I don't feel like making a sound today. Then, here. 68 00:10:05,648 --> 00:10:07,056 I'll deliver the finishing blow 69 00:10:19,984 --> 00:10:22,224 As always, the Guild is good 70 00:10:24,879 --> 00:10:26,351 There's Zero 71 00:10:28,464 --> 00:10:30,927 I'll savor this! 72 00:10:31,696 --> 00:10:34,384 I'll introduce you to this gun 73 00:10:37,360 --> 00:10:42,159 You think that adult toy will work on me? 74 00:10:42,447 --> 00:10:46,128 I was waiting for your carelessness, Axel Girl. You didn't think 75 00:10:46,128 --> 00:10:48,943 You've lost! It's bad! 76 00:11:10,063 --> 00:11:12,943 Even if we have immortal bodies 77 00:11:13,039 --> 00:11:17,631 If I fire a bullet infused with Axel ore into your body 78 00:11:17,631 --> 00:11:18,320 What will happen? 79 00:11:34,128 --> 00:11:38,176 I deliberately missed your vital spots. Sell it to me 80 00:11:38,176 --> 00:11:42,000 To wash away the humiliation I received 81 00:12:04,495 --> 00:12:05,936 Thank you for watching! 82 00:12:20,144 --> 00:12:21,327 Congratulations! 83 00:12:34,895 --> 00:12:38,416 I wonder if he still had the power to fly 84 00:12:39,183 --> 00:12:43,567 But with those legs, he can't fly very far. 85 00:12:43,567 --> 00:12:44,399 That's what I thought 86 00:12:53,711 --> 00:12:57,744 You did well 87 00:13:40,176 --> 00:13:42,159 Haa Kwaah! 88 00:14:31,120 --> 00:14:35,600 My consciousness is fading due to the radiation from Axel's traces 89 00:14:35,855 --> 00:14:38,399 This is it! 90 00:14:38,399 --> 00:14:42,255 I'm going to be space-killed by the guild soon 91 00:14:46,032 --> 00:14:50,224 What should I do? I have no choice but to run 92 00:15:11,919 --> 00:15:14,224 That's why, that's how it is. 93 00:15:16,303 --> 00:15:19,344 Here are your beans 94 00:15:36,816 --> 00:15:39,344 It doesn't seem like he has any strength left to reach 95 00:16:22,703 --> 00:16:25,423 Haa, haa, haa 96 00:18:56,336 --> 00:19:01,008 Now, the time for revenge has come 97 00:19:01,135 --> 00:19:05,200 Axel is here! 98 00:19:18,511 --> 00:19:19,440 Uwaaaah 99 00:19:33,423 --> 00:19:36,816 Thank you very much. 100 00:19:37,584 --> 00:19:41,167 The end! 101 00:19:56,559 --> 00:19:58,096 Meow meow 102 00:21:25,711 --> 00:21:29,392 Do you understand? Back then, you 103 00:21:29,584 --> 00:21:33,519 No matter how much I asked for help 104 00:21:34,991 --> 00:21:39,824 You didn't help me, you left me 105 00:22:10,544 --> 00:22:11,599 Adieu! 106 00:22:13,615 --> 00:22:18,016 Now, Axel Girl, where did you aim for? 107 00:22:18,016 --> 00:22:21,807 I want you to fulfill my last wish 108 00:22:21,807 --> 00:22:26,288 I'll grant it 109 00:22:27,248 --> 00:22:30,720 I need more of this dirty blood 110 00:22:30,720 --> 00:22:32,784 I might not have sneakers 111 00:22:47,663 --> 00:22:49,087 Then even more 112 00:22:49,087 --> 00:22:53,135 You might as well meet your end in a crueler way 113 00:23:11,536 --> 00:23:14,864 Can't even fly anymore, Axel Girl 114 00:23:30,544 --> 00:23:31,536 Then I'll eat 115 00:24:29,296 --> 00:24:31,344 I intentionally missed the vital spot 116 00:24:33,392 --> 00:24:35,023 I want to make you writhe in pain 117 00:25:01,231 --> 00:25:02,544 ๐Ÿฌ 118 00:25:07,887 --> 00:25:11,440 There is happiness, but no enjoyment. 119 00:41:41,519 --> 00:41:42,480 It's okay. 120 00:50:40,016 --> 00:50:40,943 Yes, thank you very much. 121 00:55:07,311 --> 00:55:08,175 Haha! 122 00:55:10,864 --> 00:55:14,639 Looks pretty valuable 123 00:55:22,384 --> 00:55:23,248 Heh heh 124 00:55:49,391 --> 00:55:51,119 You really want to help that much? 125 00:56:04,367 --> 00:56:06,384 D-BOY 101H TV 126 00:56:24,527 --> 00:56:25,615 I'll take it 127 00:56:39,280 --> 00:56:41,744 We should address future apprication 128 00:57:19,856 --> 00:57:20,911 Hey, that just now! 129 00:57:24,623 --> 00:57:25,519 Hmm 130 00:57:38,288 --> 00:57:41,039 This isn't funny 131 00:57:52,880 --> 00:57:56,592 Okay, next 132 00:57:58,543 --> 00:57:59,760 Ramu! 133 00:58:08,112 --> 00:58:09,072 Governor, thank you very much 134 00:58:35,088 --> 00:58:37,552 I'm so full 135 01:00:11,023 --> 01:00:12,016 Hajime Syacho Ending 136 01:00:21,327 --> 01:00:22,927 Let's eat 137 01:00:26,351 --> 01:00:28,047 Doesn't that hurt? 138 01:00:38,480 --> 01:00:40,623 Because you've done so much for me 139 01:00:43,536 --> 01:00:45,423 It's not very interesting 140 01:01:04,623 --> 01:01:09,552 My dirty penis goes to lunch with rice soup 141 01:01:17,936 --> 01:01:19,056 So, aren't you going to? 142 01:01:39,503 --> 01:01:40,943 Hurry up 143 01:01:57,648 --> 01:02:01,231 Talk about it more appetizingly, look over here 144 01:02:12,431 --> 01:02:14,320 You're sticking your tongue out too. 145 01:02:33,552 --> 01:02:36,367 Can't you think properly for once? 146 01:02:46,864 --> 01:02:50,416 This is your chance to live Come on 147 01:02:55,088 --> 01:02:56,751 A gesture of gratitude 148 01:03:01,072 --> 01:03:04,527 If you save me, I'll repay you with my life 149 01:03:10,096 --> 01:03:14,927 However, you have three minutes. 150 01:03:18,639 --> 01:03:21,135 Bunkei Sokumi here 151 01:03:25,519 --> 01:03:27,311 Thank you for the meal 152 01:03:30,608 --> 01:03:31,536 Thank you for watching today. 153 01:03:36,911 --> 01:03:41,007 I won't be defeated so easily 154 01:03:41,423 --> 01:03:46,128 Good night 155 01:04:02,800 --> 01:04:05,744 Aaaaaah! Aaaaaah! 156 01:04:31,503 --> 01:04:35,215 Thank you for watching. 157 01:04:37,135 --> 01:04:41,456 This is my first time. No way! It's not a lie! 158 01:04:43,887 --> 01:04:46,288 Then why are you so good? 159 01:04:51,695 --> 01:04:52,592 Going inside the chicken 160 01:04:54,576 --> 01:04:58,880 I watched Ice Comic. What? 161 01:04:58,880 --> 01:05:02,416 I was reading ladies' comics that are available on Earth 162 01:05:03,887 --> 01:05:07,856 Were you practicing with shoujo manga? 163 01:05:08,815 --> 01:05:10,384 Then, Iโ€™ll bring some with me. 164 01:05:16,751 --> 01:05:20,623 Ahahaha ha ha 165 01:07:00,143 --> 01:07:04,655 You try being on top and doing a bump 166 01:07:15,472 --> 01:07:17,552 You're being properly polite and saying it yourself 167 01:08:02,927 --> 01:08:05,264 Mm! Ah! Ah! 168 01:12:55,920 --> 01:13:00,271 It's becoming a pose where Axel is in the way 169 01:13:02,384 --> 01:13:04,623 Well then, you're allowed to ride me 170 01:13:06,448 --> 01:13:10,159 What should I do? Geld! 171 01:13:10,351 --> 01:13:12,783 It's fun even when I'm Axel Guarding! 172 01:13:52,688 --> 01:13:53,583 Thank you for watching 173 01:14:13,904 --> 01:14:14,895 Now then 174 01:14:18,127 --> 01:14:20,271 Tommyyyyyy 175 01:14:28,079 --> 01:14:29,104 Yes! 176 01:14:36,431 --> 01:14:39,920 That was delicious! 177 01:14:40,239 --> 01:14:41,904 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry 178 01:15:39,119 --> 01:15:43,952 If you're saved by your own malfunction 179 01:16:05,072 --> 01:16:07,184 I fainted. 180 01:16:44,655 --> 01:16:46,448 Next is sling speed 181 01:17:02,800 --> 01:17:04,783 You're giving my heart palpitations 182 01:17:09,488 --> 01:17:12,047 We'll do our best again this year! 183 01:18:12,912 --> 01:18:15,344 Okay, let's start with introductions. 184 01:18:17,104 --> 01:18:21,680 Nice to meet you. 185 01:18:21,680 --> 01:18:26,640 We're about to start location shooting. We'll be filming here. I'm wondering if there's anything you really want to try today 186 01:18:26,640 --> 01:18:31,024 Is there anything you want to do or anything you're really eager to show off? 187 01:18:31,024 --> 01:18:33,199 I want to show what I'm capable of 188 01:18:33,199 --> 01:18:36,416 Ah, that's great. I don't think that's my character though 189 01:18:36,416 --> 01:18:40,416 I often get told I don't seem to talk much. So, I'm going to use that to my advantage. 190 01:18:40,416 --> 01:18:43,152 Okay, now please do it in English 191 01:18:43,568 --> 01:18:47,872 I'm speaking English now. Good morning. My name is Ken. 192 01:18:47,872 --> 01:18:49,039 Thank you for watching 193 01:20:02,127 --> 01:20:04,880 It's a perfectly fitted accessory! 194 01:20:06,992 --> 01:20:09,296 The way of sitting 195 01:20:09,296 --> 01:20:12,176 It's number 10 at terminal 10. 196 01:20:14,416 --> 01:20:15,503 Excuse me. 197 01:20:17,615 --> 01:20:21,551 How are you? How are things going? Feeling good? 198 01:20:22,832 --> 01:20:27,311 That's all. 199 01:20:33,967 --> 01:20:35,439 Filming is finished. 200 01:21:05,648 --> 01:21:06,735 Yes, thank you very much. 201 01:22:14,927 --> 01:22:15,920 Delicious, delicious 202 01:22:23,823 --> 01:22:26,319 I kind of slipped up and said it mid-way 203 01:22:41,391 --> 01:22:42,927 Alright, let's go. 204 01:22:44,528 --> 01:22:47,952 Here we go! Start! 205 01:22:55,568 --> 01:22:56,623 Is that good? OK! 206 01:23:04,207 --> 01:23:05,359 Thank you for the meal today. 207 01:23:13,583 --> 01:23:17,583 Alright, let's begin. From collapsing. Here we go. Take one. 208 01:23:17,583 --> 01:23:19,855 Ready, set, start! 209 01:24:11,855 --> 01:24:15,247 Isn't this closeness crazy? 210 01:24:54,895 --> 01:24:57,872 It's right above you 211 01:26:33,007 --> 01:26:37,488 Um, it's no good to keep touching the whole time. It's the foot pull for landing preparation. 212 01:26:37,488 --> 01:26:39,823 Like, on the back of the foot that was lifted. 213 01:26:53,583 --> 01:26:56,431 Ayan-san, try reaching out with your hand your hand. 214 01:26:57,551 --> 01:27:01,167 Yeah, exactly. Stop right there. 215 01:27:53,551 --> 01:27:54,768 Embrace your legs 216 01:28:13,296 --> 01:28:15,216 Good, okay 217 01:28:15,216 --> 01:28:19,760 Is that good? Then, the groove! The groove is 218 01:28:20,336 --> 01:28:22,319 Please be sure to check it out. 219 01:28:39,119 --> 01:28:41,807 The reason why, the reason is 220 01:28:43,024 --> 01:28:46,192 While I was acting like I knew her, she was 221 01:28:51,536 --> 01:28:55,760 Thank you for watching. 222 01:28:57,904 --> 01:29:02,543 Staff, please prepare the season antenna. 223 01:29:24,752 --> 01:29:27,087 Peketan, delicious 224 01:29:27,119 --> 01:29:30,287 Just show a long and intense fight. 225 01:29:40,271 --> 01:29:42,479 It's the end, please stop 226 01:29:52,431 --> 01:29:53,296 Thank you for your hard work. 227 01:31:07,855 --> 01:31:12,207 What would be good? Social issues or environmental problems? 228 01:31:12,207 --> 01:31:16,847 Any newspaper company is doing that. Gee. 229 01:31:17,072 --> 01:31:18,351 A UFO appeared, you know. 230 01:31:54,064 --> 01:31:55,119 One, two, three! 231 01:32:11,855 --> 01:32:16,159 Yes, it's okay. 232 01:32:16,159 --> 01:32:19,952 They'll probably notice soon, so come, come, come 233 01:32:59,823 --> 01:33:00,975 That's all. 234 01:33:04,079 --> 01:33:07,823 Let's move on to the outtakes next. 235 01:33:07,823 --> 01:33:10,608 I just need a simple video. 236 01:33:10,608 --> 01:33:13,984 - I need to make an American breakfast, from the morning. 237 01:33:13,984 --> 01:33:16,159 What should I do, what should I do? 238 01:33:16,159 --> 01:33:20,463 I'm really begging you. 239 01:33:20,463 --> 01:33:23,952 If I get shot, I might not even know, because I'll be shot 240 01:33:23,952 --> 01:33:25,743 This is incredibly painful! 241 01:33:28,847 --> 01:33:31,728 It's the sound of Mashikaku, today 242 01:33:32,368 --> 01:33:37,359 No, I don't think anyone would push their life that far with this gear, gear, gear switch 243 01:33:37,520 --> 01:33:42,000 It has the attitude of a Japanese middle school student, so it's lacking here 244 01:34:55,408 --> 01:34:56,336 Thank you very much 245 01:35:09,072 --> 01:35:10,543 Down on the accelerator! 246 01:35:18,384 --> 01:35:22,511 Yes, that's the end 247 01:35:22,511 --> 01:35:27,408 Next, let's dive in and dive in 248 01:35:37,712 --> 01:35:40,847 Let me do it, don't be mad 249 01:35:41,391 --> 01:35:43,855 No, it's me, I'm happy! 250 01:35:53,775 --> 01:35:56,176 Shut up, you guys 251 01:35:57,615 --> 01:36:01,840 I'm the one who took him down, live or die 252 01:36:07,568 --> 01:36:08,688 Thank you for listening 253 01:36:10,095 --> 01:36:13,264 Good work, everyone 254 01:36:13,264 --> 01:36:15,952 It's like a goal for the heroine's life 255 01:36:15,952 --> 01:36:19,823 It was a CG where you get punished for a strong, cool expression 256 01:36:20,144 --> 01:36:23,279 How was it? It was fun, wasn't it? 257 01:36:24,463 --> 01:36:27,760 You need to know that I'm going to do this 258 01:36:27,760 --> 01:36:31,007 I'll do my best! 259 01:36:31,007 --> 01:36:33,984 Last time, the Sailor Repago we did 260 01:36:33,984 --> 01:36:37,439 You're looking a little bit like an older sister today 261 01:36:37,439 --> 01:36:40,463 With Axel Girl's metatic version 262 01:36:40,463 --> 01:36:44,975 I made it with a slightly new fabric, but which one do you prefer? 263 01:36:45,231 --> 01:36:49,583 How we're going to do it, with Adepard and Seller 264 01:36:53,904 --> 01:36:58,543 And again, I keep filming this and everyone says it, but I can see the position of a different animator again 265 01:36:58,543 --> 01:37:01,568 Oh, that's right 266 01:37:01,568 --> 01:37:06,064 I'm putting my life into it with all my might 267 01:37:06,064 --> 01:37:10,511 This time, it was a bit like that, so I might have had some unpleasant feelings. 268 01:37:10,511 --> 01:37:12,688 Even though it was acting 269 01:37:13,967 --> 01:37:18,351 Like this, to show the audience the highlights or the parts I worked hard on 270 01:37:18,351 --> 01:37:21,967 Please say one word about the parts you worked hard on 271 01:37:22,000 --> 01:37:26,256 This is a voice of life for the heroine 272 01:37:26,384 --> 01:37:29,024 Exactly as the title says, a voice of life 273 01:37:29,024 --> 01:37:33,855 I'm working really hard, so if you like it, please watch it once 274 01:37:33,855 --> 01:37:38,384 There's some action and English that appears occasionally. Please enjoy that 275 01:37:38,384 --> 01:37:42,239 Yes, thank you. It's not too late, just a little 276 01:37:42,239 --> 01:37:45,328 Finally, in English 277 01:37:45,328 --> 01:37:49,728 Please say 'Bye-bye'. Something wide is happening again 278 01:37:49,728 --> 01:37:52,752 Then, thank you very much. 279 01:38:03,792 --> 01:38:07,423 Oh, that's right 280 01:38:07,423 --> 01:38:11,471 Haruna-san, right? Why is that? Ayane Haruna-san. That's correct. 281 01:38:11,471 --> 01:38:13,279 Hehe 282 01:38:13,279 --> 01:38:17,807 Really, she's a very hard worker 283 01:38:17,807 --> 01:38:22,640 She's a heartthrob actress. I'm looking forward to it 284 01:38:25,583 --> 01:38:29,743 I'm being honest, I can't lie 285 01:38:29,935 --> 01:38:32,239 It might be a festival script 286 01:38:32,752 --> 01:38:35,663 Then, let's meet again in next year's work 287 01:38:47,984 --> 01:38:51,536 Today, I'll take the plunge. Excuse me for pushing forward 288 01:38:54,735 --> 01:38:56,112 Thank you for watching 289 01:39:00,975 --> 01:39:05,104 I'm in control 290 01:39:06,640 --> 01:39:10,640 But there's absolutely no sound. Are you apologizing for being tone-deaf? Yes 291 01:39:11,119 --> 01:39:16,047 You're just being polite insincerely, aren't you 292 01:39:18,416 --> 01:39:21,807 Shut up and get out of here! What is that?! 293 01:39:21,807 --> 01:39:24,304 It's a hobby, right? No, that's wrong 294 01:39:24,720 --> 01:39:28,112 It's justice, right? You're laughing 295 01:39:30,960 --> 01:39:35,039 That's right 296 01:39:35,039 --> 01:39:37,967 You're also to blame for the failure 297 01:39:39,119 --> 01:39:42,032 Please don't be careful 298 01:39:44,496 --> 01:39:45,551 Excuse me 299 01:39:51,536 --> 01:39:52,944 I think I can see something 300 01:39:54,927 --> 01:39:59,920 It's a little difficult. It's a little difficult. It's a little difficult 301 01:40:01,359 --> 01:40:05,551 That's important. You said it yourself, so it's important. 302 01:40:06,287 --> 01:40:10,287 Which one is Spark? Which one is Spark? Which one is Spark? Which one is Spark? Which one is Spark? 303 01:40:15,663 --> 01:40:19,887 Please. 304 01:40:29,904 --> 01:40:31,055 See you again! 305 01:40:32,591 --> 01:40:35,119 Is three minutes okay? 306 01:40:36,079 --> 01:40:40,528 My stomach is rumbling. 307 01:40:40,528 --> 01:40:45,456 Okay, then we'll wrap things up. 308 01:40:52,271 --> 01:40:54,863 No, that's not right! 309 01:40:55,984 --> 01:40:57,967 This has a full day's worth of content. 310 01:41:00,304 --> 01:41:01,199 Thank you for watching. 311 01:41:05,743 --> 01:41:10,511 Thank you. 312 01:41:11,408 --> 01:41:16,079 You worked hard. Thank you. 21098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.