All language subtitles for Chicago Med S11E07 Double Down 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,550 --> 00:00:10,890
If you're experiencing domestic
violence, reach out. Ask for help. I'm
2
00:00:10,890 --> 00:00:11,890
was just a mix -up.
3
00:00:12,070 --> 00:00:15,550
Thank you for saving her life. I know
how much attention you paid to her.
4
00:00:15,570 --> 00:00:16,710
I wish I could have done more.
5
00:00:18,830 --> 00:00:21,110
I thought I built up a fluid in the
abdomen.
6
00:00:21,430 --> 00:00:22,610
You think I have stomach cancer?
7
00:00:22,830 --> 00:00:24,490
We have a baby on the way!
8
00:00:24,870 --> 00:00:25,890
We're gonna get through this.
9
00:00:27,210 --> 00:00:29,490
John asked me out today. Why did you say
no?
10
00:00:29,690 --> 00:00:30,690
I should have done this.
11
00:00:30,890 --> 00:00:32,009
I really like John.
12
00:00:35,340 --> 00:00:39,800
There is a tremendous amount of
potential in this tech. You want me to
13
00:00:39,800 --> 00:00:42,080
machine tell me what's going on with my
patient?
14
00:00:42,280 --> 00:00:43,620
We might have gotten off on the wrong
foot.
15
00:00:43,820 --> 00:00:46,420
Maybe there is a place for you here at
Gaffney.
16
00:00:48,140 --> 00:00:49,140
Hannah!
17
00:00:50,140 --> 00:00:51,140
You've lost too much time.
18
00:00:52,180 --> 00:00:53,180
Bleeding out.
19
00:00:54,180 --> 00:00:55,180
She's ever seen.
20
00:01:10,150 --> 00:01:13,490
Jeremy Lockhart, 32 -year -old male with
gastric adenocarcinoma.
21
00:01:14,030 --> 00:01:17,770
Complaining of severe abdominal pain,
persistent vomiting, and hematemesis.
22
00:01:17,890 --> 00:01:20,470
Started a liter of normal saline in the
ambo. Heart rate's 140.
23
00:01:20,810 --> 00:01:21,870
BP's 115 .72.
24
00:01:22,550 --> 00:01:26,890
This is his wife, Esme. When did he
start to vomit? Around 2 a .m. I called
25
00:01:26,890 --> 00:01:30,270
as soon as I saw blood. So you're under
the care of Dr. Kingston, surgical
26
00:01:30,270 --> 00:01:32,270
oncology, is that right? Yes, that's
right.
27
00:01:32,670 --> 00:01:33,670
All right, everybody.
28
00:01:33,690 --> 00:01:36,110
On my count. Ready? One, two, three.
29
00:01:38,600 --> 00:01:41,900
All right, let's start with four of
Zofran and 50 of fentanyl. On it.
30
00:01:42,440 --> 00:01:46,680
Jeremy's on a chemo regimen of 5
-fluorouracil and cisplatin. Just
31
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
last cycle on Friday.
32
00:01:47,960 --> 00:01:51,900
Everything was going smoothly until last
night. Yeah, I've actually tolerated
33
00:01:51,900 --> 00:01:53,940
this combo way better than the last one.
This night?
34
00:01:54,920 --> 00:02:00,520
Jeremy. Dr. Asher. You all know each
other? Yeah, long story short, Dr.
35
00:02:00,520 --> 00:02:02,080
been my own personal guardian angel.
36
00:02:02,380 --> 00:02:03,380
How are you holding up?
37
00:02:03,620 --> 00:02:07,460
I've been better, but so long as the
chemo keeps doing its job, I can take
38
00:02:09,800 --> 00:02:13,080
Let's get a full set of labs and type
and cross two and two.
39
00:02:13,440 --> 00:02:15,040
And an abdominal CT.
40
00:02:15,340 --> 00:02:17,420
Thanks. I'll call Dr. Kingston. Let him
know you're here.
41
00:02:18,000 --> 00:02:19,720
Can I get you anything? Ask me a cup of
tea?
42
00:02:20,020 --> 00:02:22,120
I'm all right. Okay. I'll check back
soon.
43
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
Thanks.
44
00:02:31,100 --> 00:02:32,100
Dr. Charles?
45
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
Got a minute?
46
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
Yeah.
47
00:02:35,220 --> 00:02:36,220
Patient in four.
48
00:02:36,360 --> 00:02:37,360
Angelical arson.
49
00:02:37,470 --> 00:02:39,430
She broke her ankle during a gymnastics
competition.
50
00:02:39,990 --> 00:02:43,310
In the middle of her beam routine, said
she got dizzy, couldn't see straight.
51
00:02:43,650 --> 00:02:45,110
I hate it when that happens. Yeah.
52
00:02:45,630 --> 00:02:47,850
I ran a full workup of all the usual
suspects.
53
00:02:48,610 --> 00:02:49,690
Everything came back normal.
54
00:02:50,170 --> 00:02:52,210
But you think there's a psych issue?
55
00:02:52,550 --> 00:02:56,210
Angelica has been on this new anti
-anxiety medication the past year. It's
56
00:02:56,210 --> 00:03:00,210
Bomaline. Oh, I've heard of it. I mean,
it's supposed to be a good drug, but
57
00:03:00,210 --> 00:03:01,210
isn't it still in trials?
58
00:03:01,430 --> 00:03:02,409
It is.
59
00:03:02,410 --> 00:03:03,890
Angelica was a phase two participant.
60
00:03:04,590 --> 00:03:07,830
And she was allowed to continue on the
drug after her trial ended under the
61
00:03:07,830 --> 00:03:10,730
supervision of one of the study's co
-PIs, Dr.
62
00:03:10,950 --> 00:03:11,950
Theo Rabari.
63
00:03:13,330 --> 00:03:17,170
I know Theo. He's actually here at MED.
He's doing some research. I invited him.
64
00:03:17,370 --> 00:03:20,750
Yeah. Well, that's why her mom brought
her into MED. They were concerned she
65
00:03:20,750 --> 00:03:22,370
might be experiencing some new side
effects.
66
00:03:22,670 --> 00:03:24,750
Okay. I'll loop him in. Thanks.
67
00:03:31,390 --> 00:03:32,630
Hey, Novak.
68
00:03:33,070 --> 00:03:35,040
Wow. Really coming down out there, huh?
69
00:03:35,300 --> 00:03:38,800
Must be nice to be holed up at Club Med
on a day like this in your warm pajamas.
70
00:03:39,580 --> 00:03:41,260
Can't lie, it is pretty snug.
71
00:03:41,780 --> 00:03:43,260
You hit up a rave last night?
72
00:03:44,120 --> 00:03:45,820
That is from one of my patients.
73
00:03:46,220 --> 00:03:49,940
Yeah, she's a gymnast, so that
apparently means a lot of sparkles.
74
00:03:50,280 --> 00:03:51,280
Sure, sure.
75
00:03:52,820 --> 00:03:56,300
Do I look like a raver to you? I mean,
there was that rumor you're on meth,
76
00:03:56,500 --> 00:03:58,960
so... What?
77
00:03:59,720 --> 00:04:03,100
Nothing. Yeah, you'll be shocked to find
that I'm not, so... Good.
78
00:04:03,630 --> 00:04:05,230
Yeah, I'd hate to see you mess up those
veneers.
79
00:04:06,050 --> 00:04:08,690
Why do you think I have veneers? I don't
know. I thought everyone in Hollywood
80
00:04:08,690 --> 00:04:09,690
had them.
81
00:04:09,970 --> 00:04:12,230
It's all natural now.
82
00:04:12,590 --> 00:04:15,730
But my ass, on the other hand, that's
BBL all the way.
83
00:04:15,950 --> 00:04:16,950
Dr. Goodwork.
84
00:04:17,750 --> 00:04:19,649
I should go. Can I maybe grab your
number?
85
00:04:22,710 --> 00:04:23,710
Do you have a pen?
86
00:04:24,510 --> 00:04:26,910
Pen? It's very old school. I like it.
87
00:04:29,730 --> 00:04:30,730
Go.
88
00:04:39,670 --> 00:04:41,270
Didn't think it would be that easy, did
you?
89
00:04:45,270 --> 00:04:48,410
East Mercy's dealing with some flooding
in their ED, and their ambulances are
90
00:04:48,410 --> 00:04:50,090
going to be diverted to us and Lakeshore
Memorial.
91
00:04:50,710 --> 00:04:51,710
Fuck yeah.
92
00:04:52,830 --> 00:04:57,510
Our latest shipment of IV fluids is
delayed. We got one CT down, and
93
00:04:57,510 --> 00:05:00,070
construction and treatment seven hit yet
another snag.
94
00:05:00,710 --> 00:05:02,550
Do you have any good news to share?
95
00:05:02,890 --> 00:05:03,890
No, not really.
96
00:05:05,310 --> 00:05:08,690
Have we resorted to medieval torture?
What's going on in there? Some kind of
97
00:05:08,690 --> 00:05:09,690
electrical injury?
98
00:05:09,930 --> 00:05:13,450
What happened?
99
00:05:14,130 --> 00:05:17,550
He was working on a downed power line
and it tripped his defibrillator. Now it
100
00:05:17,550 --> 00:05:18,550
keeps shocking him.
101
00:05:18,610 --> 00:05:21,850
Dr. Ripley, the magnet isn't disabling
the defibrillator. The eschar from the
102
00:05:21,850 --> 00:05:23,870
burn is preventing it from working. His
pressure is dropping.
103
00:05:24,110 --> 00:05:26,810
Call cardiology. We need their CID
programmer.
104
00:05:27,230 --> 00:05:29,810
There's no time. His heart can't take
much more of this. The next arrhythmia
105
00:05:29,810 --> 00:05:33,150
could kill him. Who are you? Lena
Martinez, third year medical student.
106
00:05:33,150 --> 00:05:34,270
great. Please move.
107
00:05:34,750 --> 00:05:38,930
Excuse me. Now, give me 10 cc's of 1 %
lidocaine. What are you thinking?
108
00:05:39,270 --> 00:05:40,270
Here's a lidocaine.
109
00:05:40,450 --> 00:05:41,450
Dr. Lennox?
110
00:05:41,850 --> 00:05:42,850
And a scalpel.
111
00:05:43,190 --> 00:05:47,370
You want to fill me in on... Whoa, whoa,
whoa. What are you doing?
112
00:05:53,610 --> 00:05:55,690
I got it.
113
00:05:56,610 --> 00:06:00,590
Are you okay?
114
00:06:01,370 --> 00:06:02,370
I'm fine.
115
00:06:03,130 --> 00:06:04,130
Put pressure on the wound.
116
00:06:05,320 --> 00:06:06,700
Now you can call cardiology.
117
00:06:12,140 --> 00:06:14,460
Don't ever do that.
118
00:06:26,520 --> 00:06:29,600
Hey, you okay? Is your hand all right?
119
00:06:30,400 --> 00:06:31,440
I'm awake now.
120
00:06:32,020 --> 00:06:33,320
Don't need that second cup of coffee.
121
00:06:34,160 --> 00:06:36,840
You know, I could have helped if you let
me know what you were thinking.
122
00:06:37,320 --> 00:06:39,680
Well, I didn't have time to stop and
explain.
123
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
I thought that was obvious.
124
00:06:46,080 --> 00:06:50,120
Is it just me, or does she seem like a
completely different person lately?
125
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
I kind of dig it.
126
00:06:52,480 --> 00:06:56,360
I can't believe I'm going to say this,
but I kind of miss the old Lennox.
127
00:06:58,740 --> 00:07:02,940
Hey, Betsy. This is Dr. Charles, our
chief psychiatrist here at Gaffney.
128
00:07:03,530 --> 00:07:04,770
Hi, Betsy. How are you feeling?
129
00:07:06,290 --> 00:07:11,170
Did Dr. Asher bring you in to convince
me to go back on my narcolepsy meds? She
130
00:07:11,170 --> 00:07:15,070
did not. She just told me that you had
recently found out that you were
131
00:07:15,070 --> 00:07:16,370
and had some concerns.
132
00:07:16,710 --> 00:07:20,630
I just feel like no one can tell me
definitively if there's any medications
133
00:07:20,630 --> 00:07:22,810
won't pose a risk to the baby, even Dr.
Asher.
134
00:07:23,150 --> 00:07:24,149
No offense.
135
00:07:24,150 --> 00:07:25,150
None taken.
136
00:07:25,270 --> 00:07:29,650
Unfortunately, there just haven't been
enough narcolepsy studies on the
137
00:07:29,650 --> 00:07:31,330
population to speak in absolutes.
138
00:07:31,640 --> 00:07:36,840
Exactly. Which is why I would really
like to refer you to a fabulous
139
00:07:36,840 --> 00:07:42,480
of mine who specializes in sleep
disorders and maternal health.
140
00:07:42,780 --> 00:07:43,920
That would be amazing.
141
00:07:44,260 --> 00:07:50,120
No one I've met with has much experience
with both, and they don't
142
00:07:50,120 --> 00:07:56,000
want to... Oh,
143
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
man.
144
00:07:58,960 --> 00:08:01,120
I wish I could fall asleep like that.
145
00:08:01,630 --> 00:08:02,630
Me too.
146
00:08:04,070 --> 00:08:08,110
Well, you got the insomnia pregnancy
thing happening?
147
00:08:09,810 --> 00:08:16,490
Yeah. When I do finally fall asleep,
it's not exactly
148
00:08:16,490 --> 00:08:18,570
restful. I know. I can relate.
149
00:08:19,790 --> 00:08:21,450
You are pregnant too?
150
00:08:22,210 --> 00:08:25,750
Unfortunately not, but I swear to God, I
feel like I've been tossing and turning
151
00:08:25,750 --> 00:08:27,370
for years.
152
00:08:27,730 --> 00:08:28,730
You know...
153
00:08:28,970 --> 00:08:31,090
I thought you look a little... Like
crap.
154
00:08:31,330 --> 00:08:32,470
I was... That's okay.
155
00:08:32,710 --> 00:08:33,970
A little tired.
156
00:08:35,190 --> 00:08:36,190
Yo. Rip.
157
00:08:36,450 --> 00:08:38,909
Hey. Just so you know, I'm checking out
our new sublet tomorrow.
158
00:08:39,169 --> 00:08:42,770
I might end up in a bag at the bottom of
the Chicago River, but I'll be out of
159
00:08:42,770 --> 00:08:43,770
your hair.
160
00:08:43,929 --> 00:08:44,930
What's the hurry?
161
00:08:45,430 --> 00:08:48,510
I just figured since you and Sadie
called it quits, you might need your
162
00:08:48,510 --> 00:08:50,870
back. Oh, I mean, there's really no
rush.
163
00:08:51,630 --> 00:08:53,430
The company's kind of nice, to be
honest.
164
00:08:53,770 --> 00:08:54,770
You sure about that?
165
00:08:55,070 --> 00:08:58,210
Yeah. Oh, good. I was hoping you'd say
that because that mattress in your guest
166
00:08:58,210 --> 00:09:02,130
room, I have not slept this good in
years. Thank you so much. Yeah.
167
00:09:04,530 --> 00:09:05,530
How are you holding up?
168
00:09:05,590 --> 00:09:07,970
I miss Sadie and Amelia a lot.
169
00:09:08,350 --> 00:09:11,310
But, um, Sadie was right to end things.
170
00:09:11,650 --> 00:09:16,250
I'm starting to see that now. Dr.
Ripley, you're up. Amble's two minutes
171
00:09:16,450 --> 00:09:17,450
On my way.
172
00:09:21,170 --> 00:09:23,510
It wasn't even the most difficult part
of my routine.
173
00:09:24,110 --> 00:09:27,870
I was just doing a pivot turn into an
arabesque when I fell off the beam.
174
00:09:28,410 --> 00:09:30,130
This is going to set me back months.
175
00:09:31,070 --> 00:09:32,510
So much for my big comeback.
176
00:09:33,510 --> 00:09:38,190
Comeback? I insisted Angelica take a
break from gymnastics for a while. Which
177
00:09:38,190 --> 00:09:42,530
I'm struggling to make up for. It was
taking a toll on her body, but actually
178
00:09:42,530 --> 00:09:43,950
was more worried about her mind.
179
00:09:44,290 --> 00:09:48,310
So the dizziness per vision, when did
that start?
180
00:09:49,370 --> 00:09:50,410
24 hours ago.
181
00:09:52,750 --> 00:09:54,210
I guess it was more like a week.
182
00:09:54,530 --> 00:09:56,830
Could this be a side effect of the
bromelain?
183
00:09:57,450 --> 00:09:58,850
Well, it's possible. Highly unlikely.
184
00:09:59,550 --> 00:10:03,190
Sorry to interrupt, Dr. Charles. We've
just had very few documented side
185
00:10:03,190 --> 00:10:05,510
with bromelain. Really just fatigue and
dry mouth.
186
00:10:06,330 --> 00:10:08,290
Have you been taking the medication at
the same time every day?
187
00:10:08,650 --> 00:10:10,870
I take it right after breakfast every
morning.
188
00:10:11,210 --> 00:10:14,970
Okay. Well, seems like you're right on
top of it.
189
00:10:15,230 --> 00:10:16,270
Well, forgive me.
190
00:10:16,670 --> 00:10:20,450
Because I'm like Dr. Charles. I have
very limited gymnastics knowledge.
191
00:10:21,070 --> 00:10:24,550
But I wonder if this could be the same
condition that Simone Biles had.
192
00:10:25,050 --> 00:10:26,070
The twisties?
193
00:10:26,870 --> 00:10:30,790
That happens more when you're midair
doing things like flips and dismounts.
194
00:10:30,790 --> 00:10:32,170
about before the competition?
195
00:10:32,370 --> 00:10:34,550
You experience any nerves or anything?
196
00:10:34,970 --> 00:10:35,970
Not really.
197
00:10:35,990 --> 00:10:37,450
I was feeling pretty chill.
198
00:10:37,850 --> 00:10:39,010
That's great, Angelica.
199
00:10:39,570 --> 00:10:43,930
I know that wasn't always the case
before Bonely. Well, look, this is all
200
00:10:43,930 --> 00:10:45,130
helpful. Dr.
201
00:10:45,330 --> 00:10:49,190
O 'Brien and I are going to go compare
notes and then get back to you soon with
202
00:10:49,190 --> 00:10:50,190
a plan, okay?
203
00:10:53,260 --> 00:10:56,880
An MRI will rule out any neurological or
vestibular causes.
204
00:10:57,100 --> 00:10:58,400
We should absolutely do that.
205
00:10:58,980 --> 00:11:04,540
But? But if it comes back clean, we
should probably think about ramping her
206
00:11:04,540 --> 00:11:07,640
off the bumblebee, right? See if her
symptoms subside.
207
00:11:08,120 --> 00:11:12,700
Buddy, look, I completely understand my
mistake here. We don't want an emerging
208
00:11:12,700 --> 00:11:15,740
negative side effect to blow back on
your published finding.
209
00:11:16,100 --> 00:11:20,300
Well, this isn't about what is best for
me or the study. This is about what is
210
00:11:20,300 --> 00:11:21,300
best for Angelica.
211
00:11:22,510 --> 00:11:26,210
She's finally got her life back, and I
would hate to do anything to disrupt
212
00:11:26,210 --> 00:11:27,530
unless absolutely necessary.
213
00:11:27,990 --> 00:11:33,850
Understood. How about this? How about we
see what the MRI says and go from
214
00:11:33,850 --> 00:11:35,170
there? Plan?
215
00:11:38,810 --> 00:11:45,630
Jeremy's CT scan shows that
216
00:11:45,630 --> 00:11:48,010
his tumor isn't responding to the new
chemo.
217
00:11:48,830 --> 00:11:50,270
Well, that doesn't sound good.
218
00:11:50,880 --> 00:11:52,660
So he switches to a different chemo,
right?
219
00:11:53,140 --> 00:11:54,760
No, I'm afraid not.
220
00:11:54,980 --> 00:11:56,000
What? Why?
221
00:11:57,080 --> 00:12:00,560
Well, further chemo wouldn't yield any
meaningful improvement.
222
00:12:00,920 --> 00:12:02,780
What about a clinical trial or surgery?
223
00:12:03,960 --> 00:12:07,960
Any aggressive treatment won't change
the progression of your disease.
224
00:12:09,080 --> 00:12:10,100
So this is it?
225
00:12:10,940 --> 00:12:12,400
I'm so sorry, Jeremy.
226
00:12:15,080 --> 00:12:16,300
How long do I have?
227
00:12:16,640 --> 00:12:19,060
A matter of weeks, maybe a month?
228
00:12:21,580 --> 00:12:23,480
That's not enough time to meet our baby.
229
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
It's okay, honey.
230
00:12:28,260 --> 00:12:29,260
It's okay.
231
00:12:31,240 --> 00:12:32,240
It's okay.
232
00:12:37,260 --> 00:12:44,060
I should be the one
233
00:12:44,060 --> 00:12:47,360
comforting him right now. You just got
the worst news of your life.
234
00:12:47,900 --> 00:12:49,220
You were allowed to fall apart.
235
00:12:50,120 --> 00:12:54,000
Is there any way I can be induced early
without jeopardizing the baby's health?
236
00:12:54,080 --> 00:12:59,680
I'll be 31 weeks on Friday. The earliest
we could possibly induce you is 39
237
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
weeks.
238
00:13:00,920 --> 00:13:04,180
Any sooner would pose risk to the baby
and to you.
239
00:13:06,180 --> 00:13:12,980
I know Dr. Kingston said further
treatment was futile, but is there any
240
00:13:12,980 --> 00:13:14,460
can buy Jeremy a little more time?
241
00:13:16,370 --> 00:13:20,410
Being a family, even just for a moment,
would mean everything to us.
242
00:13:26,510 --> 00:13:27,510
Hey, Sean.
243
00:13:28,290 --> 00:13:30,930
Hey. Hi. Good to see you. Thanks for
coming by.
244
00:13:31,410 --> 00:13:33,350
Of course, I always do when I'm in town.
245
00:13:34,330 --> 00:13:36,970
Plus, you said you had some news, so I
didn't want to miss that.
246
00:13:37,310 --> 00:13:38,310
Oh, yeah? Why's that?
247
00:13:38,870 --> 00:13:42,910
Well, since you always downplay
everything as a rule, I figured it must
248
00:13:42,990 --> 00:13:44,830
so out with it.
249
00:13:51,440 --> 00:13:53,740
Are you sick? No, no, I'm fine.
250
00:13:55,760 --> 00:13:57,260
Hannah and I are having a baby.
251
00:14:00,740 --> 00:14:06,940
Are you serious?
252
00:14:07,760 --> 00:14:08,760
Yeah.
253
00:14:10,100 --> 00:14:15,400
And no, we're not dating. And yes, it's
just a one -time thing. And yes, we're
254
00:14:15,400 --> 00:14:17,200
going to be co -parenting.
255
00:14:24,040 --> 00:14:30,560
More importantly, I just want you to
know that I'm not going to let having
256
00:14:30,560 --> 00:14:32,500
child get in the way of our
relationship.
257
00:14:32,780 --> 00:14:36,060
Dad, I'm 39 years old.
258
00:14:36,540 --> 00:14:38,520
I don't feel threatened or replaced.
259
00:14:39,520 --> 00:14:42,200
I'm just glad this is happening before I
have kids.
260
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Why is that?
261
00:14:44,920 --> 00:14:48,140
Can you imagine having an aunt or an
uncle younger than you?
262
00:14:49,120 --> 00:14:50,120
Smart aleck.
263
00:14:56,199 --> 00:14:57,199
Congratulations, Doug.
264
00:14:57,460 --> 00:14:58,460
Thank you, son.
265
00:14:59,020 --> 00:15:00,020
Hey, Charlie.
266
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
Theo!
267
00:15:20,900 --> 00:15:21,900
Can I get a word, bud?
268
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
Yeah.
269
00:15:24,390 --> 00:15:28,310
Angelica's IV site was occluded, so I
flushed it. Buddy, it's all good. I just
270
00:15:28,310 --> 00:15:29,310
never seen you.
271
00:15:29,530 --> 00:15:33,510
I didn't know that you were interested
in doing the hands -on stuff. That's
272
00:15:33,750 --> 00:15:39,470
Yeah. I guess just being here has made
me realize how much I miss the face time
273
00:15:39,470 --> 00:15:40,329
of patients.
274
00:15:40,330 --> 00:15:44,330
Look, anytime you want to shadow me here
in the ED, you're more than welcome.
275
00:15:44,930 --> 00:15:45,749
Oh, yeah?
276
00:15:45,750 --> 00:15:46,549
That'd be great.
277
00:15:46,550 --> 00:15:48,510
Yeah, man. Text me. We'll set it up.
Okay.
278
00:15:49,090 --> 00:15:51,610
Hey, Angelica's ready to head up her
MRI.
279
00:15:51,850 --> 00:15:53,410
Do you know where her mom is?
280
00:15:53,800 --> 00:15:55,200
Uh, Terry went up to get a coffee.
281
00:15:55,520 --> 00:15:58,040
Uh, I'll go see if we can find her and
bring her up. Thanks.
282
00:16:03,340 --> 00:16:04,540
Everything okay? Yeah.
283
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
Yeah, yeah, yeah.
284
00:16:05,900 --> 00:16:07,860
Um, do me a favor.
285
00:16:08,300 --> 00:16:10,940
You get that MRI back? Just call me
first?
286
00:16:11,420 --> 00:16:12,900
Sure. Thank you. Yeah.
287
00:16:15,360 --> 00:16:17,440
Hey. I was visiting your cousin.
288
00:16:18,180 --> 00:16:19,340
Boston was a blast.
289
00:16:19,580 --> 00:16:21,920
We actually spent time outside in the
dead of winter.
290
00:16:22,320 --> 00:16:24,170
Yeah. Damn, that Chicago went you, huh?
291
00:16:24,550 --> 00:16:25,550
Any tattoo?
292
00:16:26,750 --> 00:16:30,750
I can't seem to get that number right,
you know?
293
00:16:31,370 --> 00:16:34,090
Novak wrote it when Dr. Frost asked for
her number.
294
00:16:34,530 --> 00:16:35,690
It was adorkable.
295
00:16:35,910 --> 00:16:37,450
So the rumors are true.
296
00:16:38,050 --> 00:16:40,290
Congrats. It's not like a thing.
297
00:16:41,630 --> 00:16:42,630
Yet.
298
00:16:43,010 --> 00:16:45,490
I didn't actually get her number, Casey.
299
00:16:46,150 --> 00:16:47,350
Something tells me you will.
300
00:16:48,870 --> 00:16:50,590
I think it's adorkable.
301
00:16:53,940 --> 00:16:55,380
Well, well, well.
302
00:16:56,500 --> 00:16:58,900
Looks like you're in a classic love
triangle.
303
00:16:59,220 --> 00:17:00,720
For the love of God, please stop.
304
00:17:01,460 --> 00:17:05,920
If you ever decide to make that triangle
square, give me a call.
305
00:17:08,000 --> 00:17:14,920
The procedure is called a cytoreduction
with HIPEC. Once we remove all
306
00:17:14,920 --> 00:17:19,180
visible signs of the tumor, we'd insert
a catheter containing chemotherapy into
307
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
the abdominal cavity.
308
00:17:20,960 --> 00:17:24,760
The catheter is attached to a perfusion
machine, which heats the chemo. Why is
309
00:17:24,760 --> 00:17:25,399
it heated?
310
00:17:25,400 --> 00:17:29,400
Well, there's evidence that hot chemo
increases its ability to penetrate and
311
00:17:29,400 --> 00:17:33,080
kill cancer cells. It will immediately
target any of the micrometastases that
312
00:17:33,080 --> 00:17:34,080
can't see.
313
00:17:34,220 --> 00:17:36,160
And this could buy me enough time to
meet my daughter?
314
00:17:36,440 --> 00:17:38,680
If you survive the surgery, potentially.
315
00:17:38,960 --> 00:17:44,020
But as I said to Dr. Asher when she
presented me with this idea, your PCI
316
00:17:44,020 --> 00:17:49,440
and your significant comorbidities make
this a tremendously risky proposition.
317
00:17:50,500 --> 00:17:52,240
What are the chances he won't survive?
318
00:17:52,820 --> 00:17:53,820
Doesn't matter.
319
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
Either way, I'm going to die.
320
00:17:55,360 --> 00:18:00,140
But you need to understand that your
post -surgery quality of life will be
321
00:18:00,140 --> 00:18:02,600
at best. You'll be bedridden. You'll
have a colostomy bag.
322
00:18:03,720 --> 00:18:05,100
What would you do in my position?
323
00:18:08,140 --> 00:18:14,960
If it meant I could meet my baby, I'd
roll the dice, fight for more life.
324
00:18:18,120 --> 00:18:19,120
That's all I want.
325
00:18:21,040 --> 00:18:24,180
I don't know, Jeremy. I don't want you
to be in pain. Hey, I can handle the
326
00:18:24,180 --> 00:18:25,180
pain.
327
00:18:25,640 --> 00:18:29,080
But this is one of those situations.
328
00:18:29,320 --> 00:18:30,320
What do you always call it?
329
00:18:31,280 --> 00:18:33,100
A nuclear submarine situation.
330
00:18:34,080 --> 00:18:35,260
Takes two keys to launch.
331
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
Then let's do it.
332
00:18:45,460 --> 00:18:48,560
Well, I don't have to tell you that time
is of the essence, so...
333
00:18:49,020 --> 00:18:50,680
I'd like to schedule your surgery for
today.
334
00:18:50,900 --> 00:18:54,160
I am ready when you are. All right,
we'll book an OR and we'll get you
335
00:18:59,280 --> 00:19:03,360
Dr. Lennox, yours Doris asked me to get
a history on the John Doe in treatment
336
00:19:03,360 --> 00:19:04,360
six.
337
00:19:04,780 --> 00:19:05,780
Who are you?
338
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
We met this morning.
339
00:19:07,480 --> 00:19:09,300
Elena Martinez, third year medical
student.
340
00:19:12,200 --> 00:19:13,660
Seriously? You asked me to move?
341
00:19:14,240 --> 00:19:17,040
Right. Yes, sorry. Please continue.
342
00:19:17,440 --> 00:19:20,200
So I tried to take a history, but the
patient won't wake up.
343
00:19:21,060 --> 00:19:22,060
Maybe he's dead.
344
00:19:22,740 --> 00:19:24,600
I can tell when a patient is dead.
345
00:19:24,880 --> 00:19:25,880
Are you sure?
346
00:19:26,820 --> 00:19:29,100
Yeah, patients generally stop breathing
after death.
347
00:19:29,340 --> 00:19:31,780
This guy's still taking, just very
intoxicated.
348
00:19:31,980 --> 00:19:32,980
What's his blood alcohol?
349
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
0 .275.
350
00:19:34,480 --> 00:19:36,140
No wonder he's passed out.
351
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Who brought him in?
352
00:19:38,000 --> 00:19:41,060
Paramedics. He's got a laceration along
his left forearm and bruising on the
353
00:19:41,060 --> 00:19:41,979
right knuckle.
354
00:19:41,980 --> 00:19:44,000
They find him at the bar. He was
actually at the drugstore.
355
00:19:44,400 --> 00:19:46,500
Pharmacists noticed him stumbling and
slurring his words.
356
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
Dr. Lennox?
357
00:19:51,300 --> 00:19:52,640
His name is Devin Carter.
358
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
So you know him?
359
00:19:55,020 --> 00:19:57,400
He and his wife, Faye, were in the ED
last month.
360
00:20:02,280 --> 00:20:05,760
Tell a nurse to hang a liter of saline
and we'll deal with his injuries when he
361
00:20:05,760 --> 00:20:07,900
sobers up. I can stitch him up. Don't
touch him.
362
00:20:08,220 --> 00:20:09,580
Just come find me when he's awake.
363
00:20:19,590 --> 00:20:20,590
You okay?
364
00:20:22,450 --> 00:20:23,450
Yeah.
365
00:20:25,430 --> 00:20:28,110
Taking a moment before I send a patient
off to surgery.
366
00:20:28,730 --> 00:20:29,730
Tough case?
367
00:20:30,230 --> 00:20:31,230
Yeah, it is.
368
00:20:31,670 --> 00:20:33,950
Clearly the hormones are raging.
369
00:20:36,430 --> 00:20:37,430
Hey.
370
00:20:38,950 --> 00:20:42,210
Did you ever tell John how you feel?
371
00:20:43,530 --> 00:20:45,210
Um, no.
372
00:20:46,570 --> 00:20:47,570
Cold feet?
373
00:20:48,550 --> 00:20:49,870
Epic bad timing.
374
00:20:51,170 --> 00:20:52,910
He moved on to Novak pretty fast.
375
00:20:53,710 --> 00:20:55,130
I'm sorry, wait, they're dating?
376
00:20:55,570 --> 00:20:57,930
They're circling each other.
377
00:20:58,570 --> 00:21:01,290
Okay, so make a move.
378
00:21:02,250 --> 00:21:06,470
Make a move? He asked me out and I said
I don't date co -workers. I don't want
379
00:21:06,470 --> 00:21:07,530
to give the poor guy whiplash.
380
00:21:08,030 --> 00:21:12,370
Okay, well, I mean, if John and Novak
were an official couple, I'd agree with
381
00:21:12,370 --> 00:21:16,950
you, but it doesn't sound like that's
the case, so...
382
00:21:18,050 --> 00:21:19,290
Tell John how you feel.
383
00:21:19,850 --> 00:21:22,070
Just put it out there.
384
00:21:23,850 --> 00:21:25,730
I'm not comfortable with that.
385
00:21:27,050 --> 00:21:28,050
Okay.
386
00:21:28,390 --> 00:21:29,390
Fair enough.
387
00:21:31,210 --> 00:21:34,850
I just, I think that we need to do the
things that make us happy while we still
388
00:21:34,850 --> 00:21:35,850
have the time.
389
00:21:47,980 --> 00:21:52,060
His blood alcohol is .275, and his
injuries could be defensive wounds.
390
00:21:52,440 --> 00:21:55,400
Maybe he got into a fae and she tried to
fight back.
391
00:21:55,640 --> 00:21:58,340
Which means she could be much worse off
than him right now.
392
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
Okay.
393
00:21:59,620 --> 00:22:01,000
Let me see what I can find out.
394
00:22:06,460 --> 00:22:09,760
Hey, Angelica's MRI is completely
normal.
395
00:22:10,180 --> 00:22:12,840
Why am I completely unsurprised?
396
00:22:13,100 --> 00:22:15,100
Why let Dr. Rabari know? And get this.
397
00:22:15,600 --> 00:22:17,560
He asked me to order a serum retinol
test.
398
00:22:17,800 --> 00:22:21,800
What? How do you get from a clean MRI to
a weight of an A test?
399
00:22:22,160 --> 00:22:23,160
No clue.
400
00:22:24,820 --> 00:22:29,040
Look, I hope I'm not speaking out of
turn, but Dr. Mubari is reaching.
401
00:22:29,780 --> 00:22:33,220
It's like he's trying to find any other
cause for Angelica's symptoms other than
402
00:22:33,220 --> 00:22:34,220
the momoline.
403
00:22:34,380 --> 00:22:35,380
Tell me about it.
404
00:22:37,420 --> 00:22:38,540
Wreck hockey, huh?
405
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
Yeah.
406
00:22:40,840 --> 00:22:44,600
Guy came out of nowhere, checked me
against the boards, and then I, uh...
407
00:22:44,800 --> 00:22:49,960
I hit my head against the glass, went
down, and then the moron skated over my
408
00:22:49,960 --> 00:22:51,240
arm. Ouch.
409
00:22:51,860 --> 00:22:52,860
On purpose?
410
00:22:53,040 --> 00:22:54,360
No. Accidents happen.
411
00:22:55,800 --> 00:22:58,840
I punched the ice.
412
00:23:00,600 --> 00:23:02,060
Can you make a fist for me?
413
00:23:03,940 --> 00:23:06,520
Now release and wiggle your fingers.
414
00:23:07,440 --> 00:23:09,680
Okay. Well, I don't think anything's
broken.
415
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
That's a relief.
416
00:23:12,020 --> 00:23:13,080
So, uh...
417
00:23:13,290 --> 00:23:15,730
When they brought you in, you were
passed out.
418
00:23:16,390 --> 00:23:17,390
What happened there?
419
00:23:18,030 --> 00:23:23,170
I was hurting pretty bad after the game,
and I thought I could drink it off. But
420
00:23:23,170 --> 00:23:25,110
obviously I went a little too hard.
421
00:23:25,490 --> 00:23:26,670
How'd you end up at a pharmacy?
422
00:23:27,210 --> 00:23:31,550
I got it in my head that I could fix
myself up with some Neosporin and an Ace
423
00:23:31,550 --> 00:23:32,550
Bandage.
424
00:23:33,530 --> 00:23:38,050
Right. Well, it's going to take a little
more than that. You need stitches.
425
00:23:39,210 --> 00:23:41,150
Sure. You want to give Faye a call?
426
00:23:49,640 --> 00:23:52,500
You know, she's actually out of town
visiting her dad.
427
00:23:53,700 --> 00:23:58,340
And I don't think she'd be too happy
about this, so... Yeah, yeah, I hear
428
00:23:58,540 --> 00:24:03,340
Well, uh, just sit tight and, uh, I'll
be back soon to stitch up and get you
429
00:24:03,340 --> 00:24:04,340
some pain meds, okay?
430
00:24:06,480 --> 00:24:07,480
He's lying.
431
00:24:07,580 --> 00:24:08,900
Agreed, but how do we prove it?
432
00:24:14,120 --> 00:24:15,660
What? All day.
433
00:24:45,260 --> 00:24:46,900
It is a bad idea. Do you have a better
one?
434
00:24:47,180 --> 00:24:49,380
Yeah, we call CPD, ask them to do a
welfare check.
435
00:24:49,880 --> 00:24:52,880
Devin and Faye live in the burbs outside
of CPD's jurisdiction, and with the
436
00:24:52,880 --> 00:24:56,260
storm outside, the local police are
going to be swamped, and this won't be a
437
00:24:56,260 --> 00:24:57,260
priority.
438
00:24:58,000 --> 00:25:02,240
Dr. Ripley, ambles two minutes out,
single MVC, you're on deck. Hold on a
439
00:25:02,240 --> 00:25:04,120
second. Just keep Devin here until I'm
back.
440
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
Hey there.
441
00:25:09,940 --> 00:25:14,180
Dr. Frost told me that you ordered a
serum retinol test for Angelica.
442
00:25:15,560 --> 00:25:16,560
I had a hunch.
443
00:25:16,620 --> 00:25:17,620
Results are back.
444
00:25:20,220 --> 00:25:21,720
Whoa. 240.
445
00:25:22,480 --> 00:25:26,220
That is a toxic level of vitamin A.
Explains the dizziness and the blurred
446
00:25:26,220 --> 00:25:27,220
vision.
447
00:25:27,720 --> 00:25:29,480
Seems like we found our culprit.
448
00:25:29,900 --> 00:25:33,240
Yeah. And it wasn't Bumling after all.
What do you know?
449
00:25:34,680 --> 00:25:35,680
Is there a problem?
450
00:25:36,240 --> 00:25:39,260
No. Not at all. I mean, good catch.
451
00:25:40,060 --> 00:25:42,100
Vitamin A toxicity? Pretty rare.
452
00:25:42,360 --> 00:25:43,480
I mean, certainly...
453
00:25:44,040 --> 00:25:46,100
It wouldn't have been my first guess, I
can tell you that much.
454
00:25:46,380 --> 00:25:48,860
It wasn't my first guess either. It
wouldn't have been my tenth guess.
455
00:25:49,140 --> 00:25:50,140
How'd you get there?
456
00:25:50,920 --> 00:25:54,760
When I saw Angelica with her hair down,
I noticed it was a lot thinner than I
457
00:25:54,760 --> 00:25:58,220
remembered. And she confirmed that it
was falling out in the shower lately,
458
00:25:58,320 --> 00:26:05,140
so... So you went into a room to flush
her IV while her mom was... I was
459
00:26:05,140 --> 00:26:06,140
coffee?
460
00:26:06,420 --> 00:26:07,860
What are you getting at, Dr. Charles?
461
00:26:08,060 --> 00:26:09,180
Well, I was just a little curious.
462
00:26:09,660 --> 00:26:13,420
You know, you order a targeted lab for a
very common substance that conveniently
463
00:26:13,420 --> 00:26:18,620
covers all of Angelica's symptoms and
exonerates Bowling for your trial in the
464
00:26:18,620 --> 00:26:20,520
process? You can't be serious.
465
00:26:21,020 --> 00:26:25,020
You think I would dose a patient to
protect the results of a study?
466
00:26:26,060 --> 00:26:30,380
Isn't the more likely explanation that
Angelica or Terry are hiding something
467
00:26:30,380 --> 00:26:31,199
from us?
468
00:26:31,200 --> 00:26:34,560
You know what? I'd like to think I'm
pretty good at detecting when people are
469
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
concealing things from me.
470
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
Is that right?
471
00:26:37,700 --> 00:26:38,700
Yeah.
472
00:26:41,770 --> 00:26:46,050
Look, we have the results. Let's just go
and ask Terry and Angelica directly.
473
00:26:47,310 --> 00:26:48,310
Fine by me.
474
00:26:55,930 --> 00:26:56,930
Wait, wait.
475
00:26:58,730 --> 00:27:02,950
I love you.
476
00:27:03,250 --> 00:27:06,610
I love you, too.
477
00:27:07,430 --> 00:27:08,430
So much.
478
00:27:13,930 --> 00:27:15,010
Like anyone ever could.
479
00:27:15,970 --> 00:27:18,730
I really outdid it with the man flu this
time, didn't I?
480
00:27:20,810 --> 00:27:22,470
We're a ridiculous pair, huh?
481
00:27:24,370 --> 00:27:27,630
I wouldn't have it any other way.
482
00:28:11,240 --> 00:28:12,240
That felt like goodbye.
483
00:28:14,460 --> 00:28:17,040
You're just focused on bringing that
little girl into the world.
484
00:28:19,460 --> 00:28:20,460
Great.
485
00:28:30,220 --> 00:28:34,400
Angelica uses a daily multivitamin, but
she's been on it for years without an
486
00:28:34,400 --> 00:28:36,440
issue. I showed Dr. Frost my food log.
487
00:28:36,700 --> 00:28:40,100
Would you share with me? Nothing on the
list would cause vitamin A toxicity.
488
00:28:41,080 --> 00:28:43,280
Angelica, I know comebacks, you know,
can be tough.
489
00:28:43,660 --> 00:28:45,320
Take anything for a shortcut?
490
00:28:46,180 --> 00:28:47,240
Shortcuts? Yeah.
491
00:28:47,900 --> 00:28:52,260
Sometimes athletes take things to
enhance their performance.
492
00:28:52,840 --> 00:28:53,980
You mean steroids?
493
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
Of course not.
494
00:28:56,260 --> 00:29:00,080
Angelica, you can't be loose with the
truth here. Your health depends on it.
495
00:29:00,340 --> 00:29:04,000
You think I'd do that? I think you feel
a lot of pressure to catch back up with
496
00:29:04,000 --> 00:29:04,819
the team.
497
00:29:04,820 --> 00:29:07,140
Gymnasts get disqualified for taking
steroids.
498
00:29:07,840 --> 00:29:09,840
I would never do that, okay?
499
00:29:10,280 --> 00:29:11,159
I believe you.
500
00:29:11,160 --> 00:29:12,240
Glad somebody does.
501
00:29:14,800 --> 00:29:17,900
The only thing I use to enhance my
performance is glitter.
502
00:29:18,560 --> 00:29:20,540
Which is totally allowed, by the way.
503
00:29:22,520 --> 00:29:25,260
How often do you use glitter?
504
00:29:26,500 --> 00:29:27,960
Mostly just on competition days.
505
00:29:28,320 --> 00:29:30,200
Had a fair amount of those recently,
haven't you?
506
00:29:30,680 --> 00:29:33,420
She's had qualifying events every other
day for the past month.
507
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
Right.
508
00:29:35,200 --> 00:29:39,100
And do you mind me asking, what kind of
products do you use to apply the
509
00:29:39,100 --> 00:29:41,370
glitter? So much.
510
00:29:42,670 --> 00:29:47,630
Hair gel, body butter, eye shadow, lip
gloss.
511
00:29:48,090 --> 00:29:50,290
Do you happen to have any of those with
you today?
512
00:29:50,750 --> 00:29:51,770
Yeah, in my bag.
513
00:30:00,550 --> 00:30:06,890
Sodium hyaluronate, rosehip oil, shea
butter, retinol, and tretinoin.
514
00:30:07,250 --> 00:30:08,250
What's wrong?
515
00:30:09,940 --> 00:30:13,660
Retinol is just another name for vitamin
A, and tretinoin is actually the
516
00:30:13,660 --> 00:30:18,800
strongest form of it. Not supposed to be
available for over -the -counter use.
517
00:30:19,140 --> 00:30:22,620
More than half the ingredients in these
products contain forms of vitamin A.
518
00:30:23,000 --> 00:30:27,840
It's unusual for your body to absorb
enough vitamin A through the skin to
519
00:30:27,840 --> 00:30:34,280
toxicity, but it can happen with
prolonged use of high -dose topical
520
00:30:34,540 --> 00:30:39,080
I've been literally poisoning myself
with glitter. You have, but...
521
00:30:39,630 --> 00:30:43,870
You stop using these products
immediately, your body will clear the
522
00:30:43,870 --> 00:30:45,190
vitamin A in a matter of weeks.
523
00:30:46,110 --> 00:30:48,570
I'm sorry that I accused you.
524
00:30:48,830 --> 00:30:51,030
I get it. I went overboard last year.
525
00:30:52,050 --> 00:30:54,270
And you were right to make me take a
break.
526
00:30:55,170 --> 00:30:56,470
But I'm fine now, okay?
527
00:30:56,810 --> 00:30:57,810
I promise.
528
00:30:58,210 --> 00:30:59,210
Okay.
529
00:30:59,430 --> 00:31:01,550
But your glitter days are over.
530
00:31:02,670 --> 00:31:04,750
You shine plenty without it.
531
00:31:06,490 --> 00:31:08,570
How did you figure out it was your
glitter?
532
00:31:08,880 --> 00:31:10,260
Oh, it was Dr.
533
00:31:10,520 --> 00:31:13,900
Ravari's idea to order the serum retinol
test.
534
00:31:15,140 --> 00:31:17,560
Just glad we got the bottom of it.
535
00:31:21,680 --> 00:31:22,860
Hey. Hey.
536
00:31:23,060 --> 00:31:24,400
I've been looking for you. Here I am.
537
00:31:24,940 --> 00:31:27,560
I just wanted to apologize for Casey
earlier.
538
00:31:28,460 --> 00:31:29,840
She's... A lot.
539
00:31:30,600 --> 00:31:33,380
I was going to say an acquired taste.
540
00:31:34,120 --> 00:31:35,480
Yeah, Casey's going to be Casey.
541
00:31:35,780 --> 00:31:36,780
Yeah, facts.
542
00:31:37,500 --> 00:31:38,500
Were you good?
543
00:31:38,650 --> 00:31:39,990
Yeah. Okay, good.
544
00:31:41,910 --> 00:31:43,190
John? Yeah?
545
00:31:44,550 --> 00:31:47,230
I should have said yes when you asked me
out the other week.
546
00:31:48,410 --> 00:31:50,030
Oh. Please, just listen.
547
00:31:54,110 --> 00:31:56,070
I've had feelings for you for a long
time.
548
00:31:56,790 --> 00:32:01,770
I think you knew that from the start.
But I get in my head. I overthink
549
00:32:01,830 --> 00:32:06,030
I create obstacles and unrealistic rules
that keep my life as simple and as
550
00:32:06,030 --> 00:32:07,610
uncomplicated as possible.
551
00:32:11,280 --> 00:32:14,120
We missed our window, and I'm fine with
that.
552
00:32:15,920 --> 00:32:18,600
This isn't a declaration of love.
553
00:32:19,420 --> 00:32:22,260
And Novak is pretty damn great.
554
00:32:23,660 --> 00:32:24,660
Yeah.
555
00:32:26,000 --> 00:32:29,020
Why say anything now, though?
556
00:32:30,520 --> 00:32:31,520
Because I needed to.
557
00:32:33,740 --> 00:32:34,740
Thanks.
558
00:32:43,340 --> 00:32:45,100
This tumor's more involved than the CT
alluded.
559
00:32:46,280 --> 00:32:49,000
Give me a little more counter
-attraction, I'm going to start to lyze
560
00:32:49,000 --> 00:32:53,040
adhesions. I hope you don't feel
bulldozed into presenting this surgery
561
00:32:53,040 --> 00:32:54,040
law courts.
562
00:32:54,500 --> 00:32:56,420
Bulldozed by two E .D. dwellers?
563
00:32:56,900 --> 00:32:57,900
Please.
564
00:32:59,520 --> 00:33:00,520
Typical boy.
565
00:33:01,060 --> 00:33:02,060
What's typical?
566
00:33:02,800 --> 00:33:07,520
You hot shots upstairs looking down at
us emergency department plebs.
567
00:33:09,320 --> 00:33:11,700
I gather from what you told Jeremy
today, you have kids?
568
00:33:12,810 --> 00:33:13,810
A son.
569
00:33:13,850 --> 00:33:14,870
Sean, yeah.
570
00:33:15,850 --> 00:33:18,110
You? Nope, never wanted him.
571
00:33:19,950 --> 00:33:21,890
I don't hear regret in your voice.
572
00:33:22,590 --> 00:33:24,250
It was the right choice for me.
573
00:33:25,910 --> 00:33:27,010
Do I hear a but?
574
00:33:27,390 --> 00:33:28,770
You hear an and.
575
00:33:29,430 --> 00:33:32,330
I admire the bond between parents and
their children.
576
00:33:33,170 --> 00:33:34,210
It is powerful.
577
00:33:35,390 --> 00:33:36,390
You still married?
578
00:33:37,610 --> 00:33:41,690
Uh, no. It's not for a long time.
579
00:33:44,240 --> 00:33:45,540
Same. You single?
580
00:33:48,120 --> 00:33:49,120
I am.
581
00:33:50,220 --> 00:33:51,220
Same.
582
00:33:53,260 --> 00:33:55,960
How do you feel about music in the O
.R., Dr. Archer?
583
00:33:56,900 --> 00:33:58,340
Only if it's good music.
584
00:33:58,960 --> 00:34:00,280
You know Cannonball Adderley?
585
00:34:00,920 --> 00:34:02,060
One of the greats.
586
00:34:03,280 --> 00:34:04,920
Hey, Kelly, start my mix.
587
00:34:19,719 --> 00:34:21,060
Hey, I got your text.
588
00:34:21,340 --> 00:34:22,340
Theo, come on in.
589
00:34:22,659 --> 00:34:23,659
Got a meeting at 10.
590
00:34:23,900 --> 00:34:25,179
I'll be quick. I promise.
591
00:34:26,340 --> 00:34:29,960
Look, I owe you an apology.
592
00:34:30,960 --> 00:34:36,639
I thought you were overprotecting your
bumbling study, and I was wrong.
593
00:34:37,080 --> 00:34:38,080
And I'm sorry.
594
00:34:38,980 --> 00:34:40,260
You questioned my integrity.
595
00:34:41,100 --> 00:34:42,100
I know.
596
00:34:42,659 --> 00:34:46,940
Is something going on with me? I don't
know what it is. I'm looking into it,
597
00:34:46,940 --> 00:34:48,219
it's affecting my judgment.
598
00:34:48,840 --> 00:34:51,719
You know, and I just reached an unfair
conclusion.
599
00:34:52,080 --> 00:34:54,320
And again, I apologize.
600
00:34:56,840 --> 00:35:01,340
If I'm being honest with myself, maybe I
was spinning the lack of side effects
601
00:35:01,340 --> 00:35:05,160
with Angelica and her mom a bit. Buddy,
I get it. Studies are a really big deal.
602
00:35:05,420 --> 00:35:09,400
But Dr. Charles, I would never sacrifice
a patient's health.
603
00:35:09,640 --> 00:35:10,900
Of course you wouldn't. I know that.
604
00:35:12,700 --> 00:35:13,700
Not for nothing.
605
00:35:14,500 --> 00:35:17,260
Your vitamin A glitter glue connection?
606
00:35:18,700 --> 00:35:19,720
That was pretty impressive.
607
00:35:20,640 --> 00:35:21,640
I don't know, man.
608
00:35:21,920 --> 00:35:24,660
Maybe, uh... Maybe we're a team.
609
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
Maybe.
610
00:35:29,540 --> 00:35:30,540
Oh, hey.
611
00:35:30,760 --> 00:35:33,080
You know that patient you asked me to
keep an eye on?
612
00:35:33,300 --> 00:35:34,760
Yeah. Just tried to leave.
613
00:35:35,400 --> 00:35:36,400
He's getting antsy.
614
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
Okay, thanks.
615
00:35:40,060 --> 00:35:41,060
Everything okay?
616
00:35:43,260 --> 00:35:45,300
I thought you said you'd be right back.
617
00:35:46,140 --> 00:35:48,100
Yeah. Yeah, sorry, um...
618
00:35:49,040 --> 00:35:53,000
Just waiting on the log jam to clear
upstairs so we can get you to CT.
619
00:35:53,780 --> 00:35:54,780
CT?
620
00:35:54,900 --> 00:35:56,080
What is that?
621
00:35:56,280 --> 00:36:00,840
Oh, um, computed tomography scan. It's
an imaging test. It'll give me a better
622
00:36:00,840 --> 00:36:02,120
idea of the extent of the injuries.
623
00:36:02,500 --> 00:36:03,359
Oh, okay.
624
00:36:03,360 --> 00:36:05,480
And we need that for a cut on my arm.
625
00:36:06,620 --> 00:36:09,460
Well, you said he hit your head, right,
on the glass before you went down?
626
00:36:10,720 --> 00:36:11,720
Yeah.
627
00:36:12,040 --> 00:36:13,560
But I didn't hit it that hard.
628
00:36:14,410 --> 00:36:16,150
Well, still, it's concussion protocol.
629
00:36:16,550 --> 00:36:19,810
I'd get in some pretty big trouble if it
turned out you had a brain bleed.
630
00:36:20,250 --> 00:36:23,250
Look, Doc, my head feels fine.
631
00:36:24,270 --> 00:36:30,410
So, can you help a guy out and stitch me
up so I can go home?
632
00:36:30,910 --> 00:36:31,910
I'll tell you what.
633
00:36:32,390 --> 00:36:34,990
As soon as you're back from CT, you'll
be first on my list.
634
00:36:35,490 --> 00:36:36,490
I promise.
635
00:36:42,010 --> 00:36:43,010
Hang tight.
636
00:36:43,790 --> 00:36:44,790
You got it.
637
00:36:54,970 --> 00:36:57,730
The tumor has local extension into the
splenic artery.
638
00:36:58,050 --> 00:37:02,550
After that last unit, base deficit is
zero. Vital stable.
639
00:37:02,930 --> 00:37:06,730
Okay. Starting to separate the plane
around the artery.
640
00:37:08,110 --> 00:37:09,410
What the hell is that?
641
00:37:15,080 --> 00:37:15,999
What happened?
642
00:37:16,000 --> 00:37:19,380
I'm guessing the storm knocked the power
out. What about Jeremy? How will
643
00:37:19,380 --> 00:37:21,580
they... It's okay, it's okay. The
hospital has backup generators.
644
00:37:21,820 --> 00:37:22,880
They'll kick in any second now.
645
00:37:24,600 --> 00:37:28,380
I'll start bagging. Get vitals manually.
We have to keep the graspers completely
646
00:37:28,380 --> 00:37:32,140
still. The slightest shift could
lacerate the splenic artery.
647
00:37:32,780 --> 00:37:33,800
We're flying blind here.
648
00:37:34,040 --> 00:37:35,280
What the hell are the generators?
649
00:37:35,600 --> 00:37:38,540
The hospital should have switched over
by now. Would you please find out what's
650
00:37:38,540 --> 00:37:39,158
going on?
651
00:37:39,160 --> 00:37:40,660
Blood pressure's down 80 over 40.
652
00:37:40,900 --> 00:37:43,160
If you don't do something soon, Jeremy
could die on the table.
653
00:39:25,660 --> 00:39:26,660
Faye.
654
00:39:36,320 --> 00:39:37,520
Oh, my God. Faye.
655
00:39:40,400 --> 00:39:42,300
Are you okay?
656
00:39:42,620 --> 00:39:43,620
I'm here.
657
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
I'm here.
658
00:39:46,200 --> 00:39:47,940
I'm going to sit you up. I'll help you
breathe.
659
00:39:48,240 --> 00:39:50,380
It's going to hurt, but I'm going to do
it really fast, okay?
660
00:39:50,800 --> 00:39:52,300
One, two, three.
661
00:40:02,920 --> 00:40:03,920
I'm gonna get you out of here.
662
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
Thank you.
663
00:40:05,480 --> 00:40:06,480
Thank you.
664
00:40:30,109 --> 00:40:32,890
I don't have service down here, so I
have to go upstairs to call for help.
665
00:40:32,990 --> 00:40:35,710
Please don't leave me. I'm not leaving
you. I promise.
666
00:40:36,290 --> 00:40:37,290
I'll be right back.
49204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.