All language subtitles for [SubtitleTools.com] Grisaia Phantom Trigger the Animation - Stargazer (2020)_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,720 --> 00:00:19,790
Tsk, honestly...
2
00:00:30,000 --> 00:00:31,550
He's still sending me this stuff.
3
00:00:33,720 --> 00:00:35,630
My mother was a sniper.
4
00:00:37,040 --> 00:00:39,230
She died when I was a kid.
5
00:00:41,590 --> 00:00:46,970
She got abandoned on the front lines
and was left to die.
6
00:00:48,920 --> 00:00:51,490
It's a sniper's typical end.
7
00:01:04,250 --> 00:01:08,260
She was a pretty strange mother,
the kind who would
8
00:01:08,260 --> 00:01:11,280
give her daughter a handgun for her birthday.
9
00:01:12,630 --> 00:01:16,110
But she loved me as much as any mom.
10
00:01:25,360 --> 00:01:26,200
That's why...
11
00:01:28,210 --> 00:01:31,850
I always hated him for leaving me alone.
12
00:02:07,550 --> 00:02:09,280
Good morning, Tohka.
13
00:02:10,470 --> 00:02:11,480
Mornin'.
14
00:02:11,850 --> 00:02:13,810
Strange to see you training.
15
00:02:14,450 --> 00:02:18,280
If I don't once in a while, I'll get rusty.
16
00:02:18,570 --> 00:02:20,040
Yeah. You couldn't even
cut through it.
17
00:02:24,600 --> 00:02:25,960
Nice.
18
00:02:25,960 --> 00:02:30,270
We could probably earn some ad revenue
by putting videos of stuff like that online.
19
00:02:30,270 --> 00:02:32,070
Cutting some rifle bullets in half
or something.
20
00:02:32,520 --> 00:02:35,890
Well, I did cut a .45 ACP round in half once...
21
00:02:36,330 --> 00:02:40,350
but anything going over 300m/s might be hard.
22
00:02:41,520 --> 00:02:44,140
Err, you know, you...
23
00:02:49,880 --> 00:02:51,400
You're pretty dangerous.
24
00:02:52,030 --> 00:02:52,400
utagoe ga hibiiteiru boku wo yondeiru
25
00:02:52,030 --> 00:02:52,400
A singing voice echoes, calling for me.
26
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
u
27
00:02:52,400 --> 00:02:52,400
u
28
00:02:52,400 --> 00:02:52,570
u
29
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
ta
30
00:02:52,400 --> 00:02:52,570
ta
31
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
go
32
00:02:52,400 --> 00:02:52,780
go
33
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
e
34
00:02:52,400 --> 00:02:52,860
e
35
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
ga
36
00:02:52,400 --> 00:02:53,110
ga
37
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
hi
38
00:02:52,400 --> 00:02:53,360
hi
39
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
bii
40
00:02:52,400 --> 00:02:53,650
bii
41
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
te
42
00:02:52,400 --> 00:02:53,950
te
43
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
i
44
00:02:52,400 --> 00:02:54,110
i
45
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
ru
46
00:02:52,400 --> 00:02:54,280
ru
47
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
bo
48
00:02:52,400 --> 00:02:54,780
bo
49
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
ku
50
00:02:52,400 --> 00:02:54,900
ku
51
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
wo
52
00:02:52,400 --> 00:02:55,110
wo
53
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
yo
54
00:02:52,400 --> 00:02:55,450
yo
55
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
n
56
00:02:52,400 --> 00:02:55,780
n
57
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
de
58
00:02:52,400 --> 00:02:56,160
de
59
00:02:52,400 --> 00:02:56,450
i
60
00:02:52,400 --> 00:02:57,120
ru
61
00:02:52,400 --> 00:02:58,870
A singing voice echoes, calling for me.
62
00:02:52,570 --> 00:02:58,870
u
63
00:02:52,570 --> 00:02:52,780
ta
64
00:02:52,780 --> 00:02:58,870
ta
65
00:02:52,780 --> 00:02:52,860
go
66
00:02:52,860 --> 00:02:58,870
go
67
00:02:52,860 --> 00:02:53,110
e
68
00:02:53,110 --> 00:02:58,870
e
69
00:02:53,110 --> 00:02:53,360
ga
70
00:02:53,360 --> 00:02:58,870
ga
71
00:02:53,360 --> 00:02:53,650
hi
72
00:02:53,650 --> 00:02:58,870
hi
73
00:02:53,650 --> 00:02:53,950
bii
74
00:02:53,950 --> 00:02:58,870
bii
75
00:02:53,950 --> 00:02:54,110
te
76
00:02:54,110 --> 00:02:58,870
te
77
00:02:54,110 --> 00:02:54,280
i
78
00:02:54,280 --> 00:02:58,870
i
79
00:02:54,280 --> 00:02:54,780
ru
80
00:02:54,780 --> 00:02:58,870
ru
81
00:02:54,780 --> 00:02:54,900
bo
82
00:02:54,900 --> 00:02:58,870
bo
83
00:02:54,900 --> 00:02:55,110
ku
84
00:02:55,110 --> 00:02:58,870
ku
85
00:02:55,110 --> 00:02:55,450
wo
86
00:02:55,450 --> 00:02:58,870
wo
87
00:02:55,450 --> 00:02:55,780
yo
88
00:02:55,780 --> 00:02:58,870
yo
89
00:02:55,780 --> 00:02:56,160
n
90
00:02:56,160 --> 00:02:58,870
n
91
00:02:56,160 --> 00:02:56,450
de
92
00:02:56,450 --> 00:02:58,870
de
93
00:02:56,450 --> 00:02:57,120
i
94
00:02:57,120 --> 00:02:58,870
i
95
00:02:57,120 --> 00:02:58,870
ru
96
00:02:58,870 --> 00:02:59,280
utagoe ga hibiiteiru boku wo yondeiru
97
00:02:58,870 --> 00:02:58,870
ru
98
00:02:58,870 --> 00:02:59,280
A singing voice echoes, calling for me.
99
00:03:09,460 --> 00:03:09,840
kanashii yoru wa nemurenaku naru
100
00:03:09,460 --> 00:03:09,840
I can't sleep on these sad nights.
101
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
ka
102
00:03:09,840 --> 00:03:09,840
ka
103
00:03:09,840 --> 00:03:10,170
ka
104
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
na
105
00:03:09,840 --> 00:03:10,170
na
106
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
shi
107
00:03:09,840 --> 00:03:10,340
shi
108
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
i
109
00:03:09,840 --> 00:03:10,710
i
110
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
yo
111
00:03:09,840 --> 00:03:11,090
yo
112
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
ru
113
00:03:09,840 --> 00:03:11,420
ru
114
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
wa
115
00:03:09,840 --> 00:03:11,550
wa
116
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
ne
117
00:03:09,840 --> 00:03:12,510
ne
118
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
mu
119
00:03:09,840 --> 00:03:12,710
mu
120
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
re
121
00:03:09,840 --> 00:03:12,880
re
122
00:03:09,840 --> 00:03:13,050
na
123
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
ku
124
00:03:09,840 --> 00:03:13,510
ku
125
00:03:09,840 --> 00:03:13,840
na
126
00:03:09,840 --> 00:03:14,590
ru
127
00:03:09,840 --> 00:03:14,880
I can't sleep on these sad nights.
128
00:03:10,170 --> 00:03:14,880
ka
129
00:03:10,170 --> 00:03:10,340
na
130
00:03:10,340 --> 00:03:14,880
na
131
00:03:10,340 --> 00:03:10,710
shi
132
00:03:10,710 --> 00:03:14,880
shi
133
00:03:10,710 --> 00:03:11,090
i
134
00:03:11,090 --> 00:03:14,880
i
135
00:03:11,090 --> 00:03:11,420
yo
136
00:03:11,420 --> 00:03:14,880
yo
137
00:03:11,420 --> 00:03:11,550
ru
138
00:03:11,550 --> 00:03:14,880
ru
139
00:03:11,550 --> 00:03:12,510
wa
140
00:03:12,510 --> 00:03:14,880
wa
141
00:03:12,510 --> 00:03:12,710
ne
142
00:03:12,710 --> 00:03:14,880
ne
143
00:03:12,710 --> 00:03:12,880
mu
144
00:03:12,880 --> 00:03:14,880
mu
145
00:03:12,880 --> 00:03:13,050
re
146
00:03:13,050 --> 00:03:14,880
re
147
00:03:13,050 --> 00:03:13,510
na
148
00:03:13,510 --> 00:03:14,880
na
149
00:03:13,510 --> 00:03:13,840
ku
150
00:03:13,840 --> 00:03:14,880
ku
151
00:03:13,840 --> 00:03:14,590
na
152
00:03:14,590 --> 00:03:14,880
na
153
00:03:14,590 --> 00:03:14,880
ru
154
00:03:14,800 --> 00:03:15,220
tsuki mo namida wo hikaraseru
155
00:03:14,800 --> 00:03:15,220
The moon shines on my tears.
156
00:03:14,880 --> 00:03:15,300
kanashii yoru wa nemurenaku naru
157
00:03:14,880 --> 00:03:14,880
ru
158
00:03:14,880 --> 00:03:15,300
I can't sleep on these sad nights.
159
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
tsu
160
00:03:15,220 --> 00:03:15,220
tsu
161
00:03:15,220 --> 00:03:15,510
tsu
162
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
ki
163
00:03:15,220 --> 00:03:15,510
ki
164
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
mo
165
00:03:15,220 --> 00:03:15,720
mo
166
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
na
167
00:03:15,220 --> 00:03:16,050
na
168
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
mi
169
00:03:15,220 --> 00:03:16,380
mi
170
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
da
171
00:03:15,220 --> 00:03:16,930
da
172
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
wo
173
00:03:15,220 --> 00:03:17,220
wo
174
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
hi
175
00:03:15,220 --> 00:03:17,840
hi
176
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
ka
177
00:03:15,220 --> 00:03:18,220
ka
178
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
ra
179
00:03:15,220 --> 00:03:18,390
ra
180
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
se
181
00:03:15,220 --> 00:03:18,590
se
182
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
ru
183
00:03:15,220 --> 00:03:19,220
ru
184
00:03:15,220 --> 00:03:20,010
The moon shines on my tears.
185
00:03:15,510 --> 00:03:20,010
tsu
186
00:03:15,510 --> 00:03:15,720
ki
187
00:03:15,720 --> 00:03:20,010
ki
188
00:03:15,720 --> 00:03:16,050
mo
189
00:03:16,050 --> 00:03:20,010
mo
190
00:03:16,050 --> 00:03:16,380
na
191
00:03:16,380 --> 00:03:20,010
na
192
00:03:16,380 --> 00:03:16,930
mi
193
00:03:16,930 --> 00:03:20,010
mi
194
00:03:16,930 --> 00:03:17,220
da
195
00:03:17,220 --> 00:03:20,010
da
196
00:03:17,220 --> 00:03:17,840
wo
197
00:03:17,840 --> 00:03:20,010
wo
198
00:03:17,840 --> 00:03:18,220
hi
199
00:03:18,220 --> 00:03:20,010
hi
200
00:03:18,220 --> 00:03:18,390
ka
201
00:03:18,390 --> 00:03:20,010
ka
202
00:03:18,390 --> 00:03:18,590
ra
203
00:03:18,590 --> 00:03:20,010
ra
204
00:03:18,590 --> 00:03:19,220
se
205
00:03:19,220 --> 00:03:20,010
se
206
00:03:19,220 --> 00:03:20,010
ru
207
00:03:20,010 --> 00:03:20,430
tsuki mo namida wo hikaraseru
208
00:03:20,010 --> 00:03:20,010
ru
209
00:03:20,010 --> 00:03:20,430
The moon shines on my tears.
210
00:03:20,180 --> 00:03:20,600
"torimodoseru" to kotoba ni sureba
211
00:03:20,180 --> 00:03:20,600
If I tell myself, "I can get it back,"
212
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
"to
213
00:03:20,600 --> 00:03:20,600
"to
214
00:03:20,600 --> 00:03:20,930
"to
215
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
ri
216
00:03:20,600 --> 00:03:20,930
ri
217
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
mo
218
00:03:20,600 --> 00:03:21,100
mo
219
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
do
220
00:03:20,600 --> 00:03:21,430
do
221
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
se
222
00:03:20,600 --> 00:03:21,680
se
223
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
ru"
224
00:03:20,600 --> 00:03:22,010
ru"
225
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
to
226
00:03:20,600 --> 00:03:22,270
to
227
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
ko
228
00:03:20,600 --> 00:03:23,270
ko
229
00:03:20,600 --> 00:03:23,470
to
230
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
ba
231
00:03:20,600 --> 00:03:23,600
ba
232
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
ni
233
00:03:20,600 --> 00:03:23,770
ni
234
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
su
235
00:03:20,600 --> 00:03:24,180
su
236
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
re
237
00:03:20,600 --> 00:03:24,600
re
238
00:03:20,600 --> 00:03:25,270
ba
239
00:03:20,600 --> 00:03:25,690
If I tell myself, "I can get it back,"
240
00:03:20,930 --> 00:03:25,690
"to
241
00:03:20,930 --> 00:03:21,100
ri
242
00:03:21,100 --> 00:03:25,690
ri
243
00:03:21,100 --> 00:03:21,430
mo
244
00:03:21,430 --> 00:03:25,690
mo
245
00:03:21,430 --> 00:03:21,680
do
246
00:03:21,680 --> 00:03:25,690
do
247
00:03:21,680 --> 00:03:22,010
se
248
00:03:22,010 --> 00:03:25,690
se
249
00:03:22,010 --> 00:03:22,270
ru"
250
00:03:22,270 --> 00:03:25,690
ru"
251
00:03:22,270 --> 00:03:23,270
to
252
00:03:23,270 --> 00:03:25,690
to
253
00:03:23,270 --> 00:03:23,470
ko
254
00:03:23,470 --> 00:03:25,690
ko
255
00:03:23,470 --> 00:03:23,600
to
256
00:03:23,600 --> 00:03:25,690
to
257
00:03:23,600 --> 00:03:23,770
ba
258
00:03:23,770 --> 00:03:25,690
ba
259
00:03:23,770 --> 00:03:24,180
ni
260
00:03:24,180 --> 00:03:25,690
ni
261
00:03:24,180 --> 00:03:24,600
su
262
00:03:24,600 --> 00:03:25,690
su
263
00:03:24,600 --> 00:03:25,270
re
264
00:03:25,270 --> 00:03:25,690
re
265
00:03:25,270 --> 00:03:25,690
ba
266
00:03:25,560 --> 00:03:25,940
dareka no koe kasanatta
267
00:03:25,560 --> 00:03:25,940
someone else's voice overlaps with mine.
268
00:03:25,690 --> 00:03:26,060
"torimodoseru" to kotoba ni sureba
269
00:03:25,690 --> 00:03:25,690
ba
270
00:03:25,690 --> 00:03:26,060
If I tell myself, "I can get it back,"
271
00:03:25,940 --> 00:03:30,310
da
272
00:03:25,940 --> 00:03:25,940
da
273
00:03:25,940 --> 00:03:26,270
da
274
00:03:25,940 --> 00:03:30,310
re
275
00:03:25,940 --> 00:03:26,270
re
276
00:03:25,940 --> 00:03:30,310
ka
277
00:03:25,940 --> 00:03:26,440
ka
278
00:03:25,940 --> 00:03:30,310
no
279
00:03:25,940 --> 00:03:26,770
no
280
00:03:25,940 --> 00:03:30,310
ko
281
00:03:25,940 --> 00:03:26,940
ko
282
00:03:25,940 --> 00:03:30,310
e
283
00:03:25,940 --> 00:03:27,150
e
284
00:03:25,940 --> 00:03:27,940
ka
285
00:03:25,940 --> 00:03:30,310
sa
286
00:03:25,940 --> 00:03:28,190
sa
287
00:03:25,940 --> 00:03:30,310
na
288
00:03:25,940 --> 00:03:28,650
na
289
00:03:25,940 --> 00:03:30,310
tta
290
00:03:25,940 --> 00:03:29,150
tta
291
00:03:25,940 --> 00:03:30,310
someone else's voice overlaps with mine.
292
00:03:26,270 --> 00:03:30,310
da
293
00:03:26,270 --> 00:03:26,440
re
294
00:03:26,440 --> 00:03:30,310
re
295
00:03:26,440 --> 00:03:26,770
ka
296
00:03:26,770 --> 00:03:30,310
ka
297
00:03:26,770 --> 00:03:26,940
no
298
00:03:26,940 --> 00:03:30,310
no
299
00:03:26,940 --> 00:03:27,150
ko
300
00:03:27,150 --> 00:03:30,310
ko
301
00:03:27,150 --> 00:03:27,940
e
302
00:03:27,940 --> 00:03:30,310
e
303
00:03:27,940 --> 00:03:28,190
ka
304
00:03:28,190 --> 00:03:30,310
ka
305
00:03:28,190 --> 00:03:28,650
sa
306
00:03:28,650 --> 00:03:30,310
sa
307
00:03:28,650 --> 00:03:29,150
na
308
00:03:29,150 --> 00:03:30,310
na
309
00:03:29,150 --> 00:03:30,310
tta
310
00:03:30,230 --> 00:03:30,650
itsuka wa kono yume ga kono yume ga
311
00:03:30,230 --> 00:03:30,650
Someday, this dream, this dream
312
00:03:30,310 --> 00:03:30,730
dareka no koe kasanatta
313
00:03:30,310 --> 00:03:30,310
tta
314
00:03:30,310 --> 00:03:30,730
someone else's voice overlaps with mine.
315
00:03:30,650 --> 00:03:35,150
i
316
00:03:30,650 --> 00:03:30,650
i
317
00:03:30,650 --> 00:03:30,770
i
318
00:03:30,650 --> 00:03:35,150
tsu
319
00:03:30,650 --> 00:03:30,770
tsu
320
00:03:30,650 --> 00:03:35,150
ka
321
00:03:30,650 --> 00:03:30,980
ka
322
00:03:30,650 --> 00:03:35,150
wa
323
00:03:30,650 --> 00:03:31,270
wa
324
00:03:30,650 --> 00:03:35,150
ko
325
00:03:30,650 --> 00:03:32,280
ko
326
00:03:30,650 --> 00:03:35,150
no
327
00:03:30,650 --> 00:03:32,440
no
328
00:03:30,650 --> 00:03:35,150
yu
329
00:03:30,650 --> 00:03:32,690
yu
330
00:03:30,650 --> 00:03:35,150
me
331
00:03:30,650 --> 00:03:32,980
me
332
00:03:30,650 --> 00:03:35,150
ga
333
00:03:30,650 --> 00:03:33,150
ga
334
00:03:30,650 --> 00:03:33,610
ko
335
00:03:30,650 --> 00:03:33,820
no
336
00:03:30,650 --> 00:03:33,990
yu
337
00:03:30,650 --> 00:03:34,320
me
338
00:03:30,650 --> 00:03:34,490
ga
339
00:03:30,650 --> 00:03:35,150
Someday, this dream, this dream
340
00:03:30,770 --> 00:03:35,150
i
341
00:03:30,770 --> 00:03:30,980
tsu
342
00:03:30,980 --> 00:03:35,150
tsu
343
00:03:30,980 --> 00:03:31,270
ka
344
00:03:31,270 --> 00:03:35,150
ka
345
00:03:31,270 --> 00:03:32,280
wa
346
00:03:32,280 --> 00:03:35,150
wa
347
00:03:32,280 --> 00:03:32,440
ko
348
00:03:32,440 --> 00:03:35,150
ko
349
00:03:32,440 --> 00:03:32,690
no
350
00:03:32,690 --> 00:03:35,150
no
351
00:03:32,690 --> 00:03:32,980
yu
352
00:03:32,980 --> 00:03:35,150
yu
353
00:03:32,980 --> 00:03:33,150
me
354
00:03:33,150 --> 00:03:35,150
me
355
00:03:33,150 --> 00:03:33,610
ga
356
00:03:33,610 --> 00:03:35,150
ga
357
00:03:33,610 --> 00:03:33,820
ko
358
00:03:33,820 --> 00:03:35,150
ko
359
00:03:33,820 --> 00:03:33,990
no
360
00:03:33,990 --> 00:03:35,150
no
361
00:03:33,990 --> 00:03:34,320
yu
362
00:03:34,320 --> 00:03:35,150
yu
363
00:03:34,320 --> 00:03:34,490
me
364
00:03:34,490 --> 00:03:35,150
me
365
00:03:34,490 --> 00:03:35,150
ga
366
00:03:35,150 --> 00:03:35,570
itsuka wa kono yume ga kono yume ga
367
00:03:35,150 --> 00:03:35,150
ga
368
00:03:35,150 --> 00:03:35,570
Someday, this dream, this dream
369
00:03:35,320 --> 00:03:35,700
sora he todoku koto shinjite
370
00:03:35,320 --> 00:03:35,700
will reach the heavens. I believe.
371
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
so
372
00:03:35,700 --> 00:03:35,700
so
373
00:03:35,700 --> 00:03:35,990
so
374
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
ra
375
00:03:35,700 --> 00:03:35,990
ra
376
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
he
377
00:03:35,700 --> 00:03:36,360
he
378
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
to
379
00:03:35,700 --> 00:03:36,700
to
380
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
do
381
00:03:35,700 --> 00:03:36,900
do
382
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
ku
383
00:03:35,700 --> 00:03:37,160
ku
384
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
ko
385
00:03:35,700 --> 00:03:37,490
ko
386
00:03:35,700 --> 00:03:37,660
to
387
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
shi
388
00:03:35,700 --> 00:03:38,200
shi
389
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
n
390
00:03:35,700 --> 00:03:38,660
n
391
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
ji
392
00:03:35,700 --> 00:03:38,990
ji
393
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
te
394
00:03:35,700 --> 00:03:39,200
te
395
00:03:35,700 --> 00:03:40,990
will reach the heavens. I believe.
396
00:03:35,990 --> 00:03:40,990
so
397
00:03:35,990 --> 00:03:36,360
ra
398
00:03:36,360 --> 00:03:40,990
ra
399
00:03:36,360 --> 00:03:36,700
he
400
00:03:36,700 --> 00:03:40,990
he
401
00:03:36,700 --> 00:03:36,900
to
402
00:03:36,900 --> 00:03:40,990
to
403
00:03:36,900 --> 00:03:37,160
do
404
00:03:37,160 --> 00:03:40,990
do
405
00:03:37,160 --> 00:03:37,490
ku
406
00:03:37,490 --> 00:03:40,990
ku
407
00:03:37,490 --> 00:03:37,660
ko
408
00:03:37,660 --> 00:03:40,990
ko
409
00:03:37,660 --> 00:03:38,200
to
410
00:03:38,200 --> 00:03:40,990
to
411
00:03:38,200 --> 00:03:38,660
shi
412
00:03:38,660 --> 00:03:40,990
shi
413
00:03:38,660 --> 00:03:38,990
n
414
00:03:38,990 --> 00:03:40,990
n
415
00:03:38,990 --> 00:03:39,200
ji
416
00:03:39,200 --> 00:03:40,990
ji
417
00:03:39,200 --> 00:03:40,990
te
418
00:03:40,990 --> 00:03:41,370
sora he todoku koto shinjite
419
00:03:40,990 --> 00:03:40,990
te
420
00:03:40,990 --> 00:03:41,370
will reach the heavens. I believe.
421
00:03:41,120 --> 00:03:41,530
kegareta tsubasa de kimi dake wo motometa
422
00:03:41,120 --> 00:03:41,530
I searched for you with my soiled wings.
423
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
ke
424
00:03:41,530 --> 00:03:41,530
ke
425
00:03:41,530 --> 00:03:41,700
ke
426
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
ga
427
00:03:41,530 --> 00:03:41,700
ga
428
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
re
429
00:03:41,530 --> 00:03:41,870
re
430
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
ta
431
00:03:41,530 --> 00:03:42,030
ta
432
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
tsu
433
00:03:41,530 --> 00:03:42,490
tsu
434
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
ba
435
00:03:41,530 --> 00:03:42,870
ba
436
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
sa
437
00:03:41,530 --> 00:03:43,040
sa
438
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
de
439
00:03:41,530 --> 00:03:43,240
de
440
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
ki
441
00:03:41,530 --> 00:03:44,330
ki
442
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
mi
443
00:03:41,530 --> 00:03:44,540
mi
444
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
da
445
00:03:41,530 --> 00:03:44,700
da
446
00:03:41,530 --> 00:03:45,040
ke
447
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
wo
448
00:03:41,530 --> 00:03:45,250
wo
449
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
mo
450
00:03:41,530 --> 00:03:45,710
mo
451
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
to
452
00:03:41,530 --> 00:03:46,080
to
453
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
me
454
00:03:41,530 --> 00:03:46,540
me
455
00:03:41,530 --> 00:03:46,750
ta
456
00:03:41,530 --> 00:03:47,120
I searched for you with my soiled wings.
457
00:03:41,700 --> 00:03:47,120
ke
458
00:03:41,700 --> 00:03:41,870
ga
459
00:03:41,870 --> 00:03:47,120
ga
460
00:03:41,870 --> 00:03:42,030
re
461
00:03:42,030 --> 00:03:47,120
re
462
00:03:42,030 --> 00:03:42,490
ta
463
00:03:42,490 --> 00:03:47,120
ta
464
00:03:42,490 --> 00:03:42,870
tsu
465
00:03:42,870 --> 00:03:47,120
tsu
466
00:03:42,870 --> 00:03:43,040
ba
467
00:03:43,040 --> 00:03:47,120
ba
468
00:03:43,040 --> 00:03:43,240
sa
469
00:03:43,240 --> 00:03:47,120
sa
470
00:03:43,240 --> 00:03:44,330
de
471
00:03:44,330 --> 00:03:47,120
de
472
00:03:44,330 --> 00:03:44,540
ki
473
00:03:44,540 --> 00:03:47,120
ki
474
00:03:44,540 --> 00:03:44,700
mi
475
00:03:44,700 --> 00:03:47,120
mi
476
00:03:44,700 --> 00:03:45,040
da
477
00:03:45,040 --> 00:03:47,120
da
478
00:03:45,040 --> 00:03:45,250
ke
479
00:03:45,250 --> 00:03:47,120
ke
480
00:03:45,250 --> 00:03:45,710
wo
481
00:03:45,710 --> 00:03:47,120
wo
482
00:03:45,710 --> 00:03:46,080
mo
483
00:03:46,080 --> 00:03:47,120
mo
484
00:03:46,080 --> 00:03:46,540
to
485
00:03:46,540 --> 00:03:47,120
to
486
00:03:46,540 --> 00:03:46,750
me
487
00:03:46,750 --> 00:03:47,120
me
488
00:03:46,750 --> 00:03:47,120
ta
489
00:03:47,000 --> 00:03:47,420
iki ga dekinai hodo ni kokoro kogashi
490
00:03:47,000 --> 00:03:47,420
My heart yearns so badly that I can't breathe.
491
00:03:47,120 --> 00:03:47,500
kegareta tsubasa de kimi dake wo motometa
492
00:03:47,120 --> 00:03:47,120
ta
493
00:03:47,120 --> 00:03:47,500
I searched for you with my soiled wings.
494
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
i
495
00:03:47,420 --> 00:03:47,420
i
496
00:03:47,420 --> 00:03:47,540
i
497
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
ki
498
00:03:47,420 --> 00:03:47,540
ki
499
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
ga
500
00:03:47,420 --> 00:03:47,750
ga
501
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
de
502
00:03:47,420 --> 00:03:48,080
de
503
00:03:47,420 --> 00:03:48,250
ki
504
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
na
505
00:03:47,420 --> 00:03:48,420
na
506
00:03:47,420 --> 00:03:48,620
i
507
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
ho
508
00:03:47,420 --> 00:03:48,920
ho
509
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
do
510
00:03:47,420 --> 00:03:49,080
do
511
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
ni
512
00:03:47,420 --> 00:03:49,290
ni
513
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
ko
514
00:03:47,420 --> 00:03:50,080
ko
515
00:03:47,420 --> 00:03:50,420
ko
516
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
ro
517
00:03:47,420 --> 00:03:50,750
ro
518
00:03:47,420 --> 00:03:51,090
ko
519
00:03:47,420 --> 00:03:51,250
ga
520
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
shi
521
00:03:47,420 --> 00:03:51,500
shi
522
00:03:47,420 --> 00:03:52,040
My heart yearns so badly that I can't breathe.
523
00:03:47,540 --> 00:03:52,040
i
524
00:03:47,540 --> 00:03:47,750
ki
525
00:03:47,750 --> 00:03:52,040
ki
526
00:03:47,750 --> 00:03:48,080
ga
527
00:03:48,080 --> 00:03:52,040
ga
528
00:03:48,080 --> 00:03:48,250
de
529
00:03:48,250 --> 00:03:52,040
de
530
00:03:48,250 --> 00:03:48,420
ki
531
00:03:48,420 --> 00:03:52,040
ki
532
00:03:48,420 --> 00:03:48,620
na
533
00:03:48,620 --> 00:03:52,040
na
534
00:03:48,620 --> 00:03:48,920
i
535
00:03:48,920 --> 00:03:52,040
i
536
00:03:48,920 --> 00:03:49,080
ho
537
00:03:49,080 --> 00:03:52,040
ho
538
00:03:49,080 --> 00:03:49,290
do
539
00:03:49,290 --> 00:03:52,040
do
540
00:03:49,290 --> 00:03:50,080
ni
541
00:03:50,080 --> 00:03:52,040
ni
542
00:03:50,080 --> 00:03:50,420
ko
543
00:03:50,420 --> 00:03:52,040
ko
544
00:03:50,420 --> 00:03:50,750
ko
545
00:03:50,750 --> 00:03:52,040
ko
546
00:03:50,750 --> 00:03:51,090
ro
547
00:03:51,090 --> 00:03:52,040
ro
548
00:03:51,090 --> 00:03:51,250
ko
549
00:03:51,250 --> 00:03:52,040
ko
550
00:03:51,250 --> 00:03:51,500
ga
551
00:03:51,500 --> 00:03:52,040
ga
552
00:03:51,500 --> 00:03:52,040
shi
553
00:03:51,750 --> 00:03:52,170
sekai ga iroase kieru sono mae ni
554
00:03:51,750 --> 00:03:52,170
Before the world fades and vanishes,
555
00:03:52,040 --> 00:03:52,420
iki ga dekinai hodo ni kokoro kogashi
556
00:03:52,040 --> 00:03:52,040
shi
557
00:03:52,040 --> 00:03:52,420
My heart yearns so badly that I can't breathe.
558
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
se
559
00:03:52,170 --> 00:03:52,170
se
560
00:03:52,170 --> 00:03:52,420
se
561
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
ka
562
00:03:52,170 --> 00:03:52,420
ka
563
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
i
564
00:03:52,170 --> 00:03:52,590
i
565
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
ga
566
00:03:52,170 --> 00:03:52,750
ga
567
00:03:52,170 --> 00:03:53,300
i
568
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
ro
569
00:03:52,170 --> 00:03:53,590
ro
570
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
a
571
00:03:52,170 --> 00:03:53,750
a
572
00:03:52,170 --> 00:03:53,960
se
573
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
ki
574
00:03:52,170 --> 00:03:55,050
ki
575
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
e
576
00:03:52,170 --> 00:03:55,300
e
577
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
ru
578
00:03:52,170 --> 00:03:55,470
ru
579
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
so
580
00:03:52,170 --> 00:03:55,720
so
581
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
no
582
00:03:52,170 --> 00:03:55,920
no
583
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
ma
584
00:03:52,170 --> 00:03:56,300
ma
585
00:03:52,170 --> 00:03:56,470
e
586
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
ni
587
00:03:52,170 --> 00:03:56,590
ni
588
00:03:52,170 --> 00:03:57,760
Before the world fades and vanishes,
589
00:03:52,420 --> 00:03:57,760
se
590
00:03:52,420 --> 00:03:52,590
ka
591
00:03:52,590 --> 00:03:57,760
ka
592
00:03:52,590 --> 00:03:52,750
i
593
00:03:52,750 --> 00:03:57,760
i
594
00:03:52,750 --> 00:03:53,300
ga
595
00:03:53,300 --> 00:03:57,760
ga
596
00:03:53,300 --> 00:03:53,590
i
597
00:03:53,590 --> 00:03:57,760
i
598
00:03:53,590 --> 00:03:53,750
ro
599
00:03:53,750 --> 00:03:57,760
ro
600
00:03:53,750 --> 00:03:53,960
a
601
00:03:53,960 --> 00:03:57,760
a
602
00:03:53,960 --> 00:03:55,050
se
603
00:03:55,050 --> 00:03:57,760
se
604
00:03:55,050 --> 00:03:55,300
ki
605
00:03:55,300 --> 00:03:57,760
ki
606
00:03:55,300 --> 00:03:55,470
e
607
00:03:55,470 --> 00:03:57,760
e
608
00:03:55,470 --> 00:03:55,720
ru
609
00:03:55,720 --> 00:03:57,760
ru
610
00:03:55,720 --> 00:03:55,920
so
611
00:03:55,920 --> 00:03:57,760
so
612
00:03:55,920 --> 00:03:56,300
no
613
00:03:56,300 --> 00:03:57,760
no
614
00:03:56,300 --> 00:03:56,470
ma
615
00:03:56,470 --> 00:03:57,760
ma
616
00:03:56,470 --> 00:03:56,590
e
617
00:03:56,590 --> 00:03:57,760
e
618
00:03:56,590 --> 00:03:57,760
ni
619
00:03:57,720 --> 00:03:58,130
aoku moeru yami no honoo uchinuke
620
00:03:57,720 --> 00:03:58,130
shoot through the burning blue flames of darkness.
621
00:03:57,760 --> 00:03:58,180
sekai ga iroase kieru sono mae ni
622
00:03:57,760 --> 00:03:57,760
ni
623
00:03:57,760 --> 00:03:58,180
Before the world fades and vanishes,
624
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
a
625
00:03:58,130 --> 00:03:58,130
a
626
00:03:58,130 --> 00:03:58,260
a
627
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
o
628
00:03:58,130 --> 00:03:58,260
o
629
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
ku
630
00:03:58,130 --> 00:03:58,430
ku
631
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
mo
632
00:03:58,130 --> 00:03:58,760
mo
633
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
e
634
00:03:58,130 --> 00:03:58,970
e
635
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
ru
636
00:03:58,130 --> 00:03:59,140
ru
637
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
ya
638
00:03:58,130 --> 00:03:59,300
ya
639
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
mi
640
00:03:58,130 --> 00:03:59,640
mi
641
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
no
642
00:03:58,130 --> 00:03:59,800
no
643
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
ho
644
00:03:58,130 --> 00:04:00,140
ho
645
00:03:58,130 --> 00:04:00,300
no
646
00:03:58,130 --> 00:04:00,470
o
647
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
u
648
00:03:58,130 --> 00:04:00,850
u
649
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
chi
650
00:03:58,130 --> 00:04:01,470
chi
651
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
nu
652
00:03:58,130 --> 00:04:02,100
nu
653
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
ke
654
00:03:58,130 --> 00:04:02,810
ke
655
00:03:58,130 --> 00:04:03,260
shoot through the burning blue flames of darkness.
656
00:03:58,260 --> 00:04:03,260
a
657
00:03:58,260 --> 00:03:58,430
o
658
00:03:58,430 --> 00:04:03,260
o
659
00:03:58,430 --> 00:03:58,760
ku
660
00:03:58,760 --> 00:04:03,260
ku
661
00:03:58,760 --> 00:03:58,970
mo
662
00:03:58,970 --> 00:04:03,260
mo
663
00:03:58,970 --> 00:03:59,140
e
664
00:03:59,140 --> 00:04:03,260
e
665
00:03:59,140 --> 00:03:59,300
ru
666
00:03:59,300 --> 00:04:03,260
ru
667
00:03:59,300 --> 00:03:59,640
ya
668
00:03:59,640 --> 00:04:03,260
ya
669
00:03:59,640 --> 00:03:59,800
mi
670
00:03:59,800 --> 00:04:03,260
mi
671
00:03:59,800 --> 00:04:00,140
no
672
00:04:00,140 --> 00:04:03,260
no
673
00:04:00,140 --> 00:04:00,300
ho
674
00:04:00,300 --> 00:04:03,260
ho
675
00:04:00,300 --> 00:04:00,470
no
676
00:04:00,470 --> 00:04:03,260
no
677
00:04:00,470 --> 00:04:00,850
o
678
00:04:00,850 --> 00:04:03,260
o
679
00:04:00,850 --> 00:04:01,470
u
680
00:04:01,470 --> 00:04:03,260
u
681
00:04:01,470 --> 00:04:02,100
chi
682
00:04:02,100 --> 00:04:03,260
chi
683
00:04:02,100 --> 00:04:02,810
nu
684
00:04:02,810 --> 00:04:03,260
nu
685
00:04:02,810 --> 00:04:03,260
ke
686
00:04:03,060 --> 00:04:03,470
rojiura no kodoku ni mo kaze wa yasashikute
687
00:04:03,060 --> 00:04:03,470
Even in the lonely back streets, the wind blows gently.
688
00:04:03,260 --> 00:04:03,640
aoku moeru yami no honoo uchinuke
689
00:04:03,260 --> 00:04:03,260
ke
690
00:04:03,260 --> 00:04:03,640
shoot through the burning blue flames of darkness.
691
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
ro
692
00:04:03,470 --> 00:04:03,470
ro
693
00:04:03,470 --> 00:04:03,640
ro
694
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
jiu
695
00:04:03,470 --> 00:04:03,640
jiu
696
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
ra
697
00:04:03,470 --> 00:04:04,020
ra
698
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
no
699
00:04:03,470 --> 00:04:04,180
no
700
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
ko
701
00:04:03,470 --> 00:04:04,470
ko
702
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
do
703
00:04:03,470 --> 00:04:04,680
do
704
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
ku
705
00:04:03,470 --> 00:04:04,970
ku
706
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
ni
707
00:04:03,470 --> 00:04:05,140
ni
708
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
mo
709
00:04:03,470 --> 00:04:05,310
mo
710
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
ka
711
00:04:03,470 --> 00:04:05,810
ka
712
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
ze
713
00:04:03,470 --> 00:04:05,980
ze
714
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
wa
715
00:04:03,470 --> 00:04:06,180
wa
716
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
ya
717
00:04:03,470 --> 00:04:06,480
ya
718
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
sa
719
00:04:03,470 --> 00:04:06,850
sa
720
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
shi
721
00:04:03,470 --> 00:04:07,060
shi
722
00:04:03,470 --> 00:04:07,480
ku
723
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
te
724
00:04:03,470 --> 00:04:08,140
te
725
00:04:03,470 --> 00:04:08,520
Even in the lonely back streets, the wind blows gently.
726
00:04:03,640 --> 00:04:08,520
ro
727
00:04:03,640 --> 00:04:04,020
jiu
728
00:04:04,020 --> 00:04:08,520
jiu
729
00:04:04,020 --> 00:04:04,180
ra
730
00:04:04,180 --> 00:04:08,520
ra
731
00:04:04,180 --> 00:04:04,470
no
732
00:04:04,470 --> 00:04:08,520
no
733
00:04:04,470 --> 00:04:04,680
ko
734
00:04:04,680 --> 00:04:08,520
ko
735
00:04:04,680 --> 00:04:04,970
do
736
00:04:04,970 --> 00:04:08,520
do
737
00:04:04,970 --> 00:04:05,140
ku
738
00:04:05,140 --> 00:04:08,520
ku
739
00:04:05,140 --> 00:04:05,310
ni
740
00:04:05,310 --> 00:04:08,520
ni
741
00:04:05,310 --> 00:04:05,810
mo
742
00:04:05,810 --> 00:04:08,520
mo
743
00:04:05,810 --> 00:04:05,980
ka
744
00:04:05,980 --> 00:04:08,520
ka
745
00:04:05,980 --> 00:04:06,180
ze
746
00:04:06,180 --> 00:04:08,520
ze
747
00:04:06,180 --> 00:04:06,480
wa
748
00:04:06,480 --> 00:04:08,520
wa
749
00:04:06,480 --> 00:04:06,850
ya
750
00:04:06,850 --> 00:04:08,520
ya
751
00:04:06,850 --> 00:04:07,060
sa
752
00:04:07,060 --> 00:04:08,520
sa
753
00:04:07,060 --> 00:04:07,480
shi
754
00:04:07,480 --> 00:04:08,520
shi
755
00:04:07,480 --> 00:04:08,140
ku
756
00:04:08,140 --> 00:04:08,520
ku
757
00:04:08,140 --> 00:04:08,520
te
758
00:04:08,520 --> 00:04:08,900
rojiura no kodoku ni mo kaze wa yasashikute
759
00:04:08,520 --> 00:04:08,520
te
760
00:04:08,520 --> 00:04:08,900
Even in the lonely back streets, the wind blows gently.
761
00:04:08,600 --> 00:04:08,980
monogatari yo tsudzuke kimi to dokomademo
762
00:04:08,600 --> 00:04:08,980
I hope this story will continue with you, anywhere we go.
763
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
mo
764
00:04:08,980 --> 00:04:08,980
mo
765
00:04:08,980 --> 00:04:09,190
mo
766
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
no
767
00:04:08,980 --> 00:04:09,190
no
768
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
ga
769
00:04:08,980 --> 00:04:09,350
ga
770
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
ta
771
00:04:08,980 --> 00:04:09,690
ta
772
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
ri
773
00:04:08,980 --> 00:04:09,850
ri
774
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
yo
775
00:04:08,980 --> 00:04:10,020
yo
776
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
tsu
777
00:04:08,980 --> 00:04:10,480
tsu
778
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
dzu
779
00:04:08,980 --> 00:04:10,810
dzu
780
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
ke
781
00:04:08,980 --> 00:04:11,020
ke
782
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
ki
783
00:04:08,980 --> 00:04:11,520
ki
784
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
mi
785
00:04:08,980 --> 00:04:11,860
mi
786
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
to
787
00:04:08,980 --> 00:04:12,020
to
788
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
do
789
00:04:08,980 --> 00:04:13,230
do
790
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
ko
791
00:04:08,980 --> 00:04:13,400
ko
792
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
ma
793
00:04:08,980 --> 00:04:13,730
ma
794
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
de
795
00:04:08,980 --> 00:04:13,900
de
796
00:04:08,980 --> 00:04:14,230
mo
797
00:04:08,980 --> 00:04:16,820
I hope this story will continue with you, anywhere we go.
798
00:04:09,190 --> 00:04:16,820
mo
799
00:04:09,190 --> 00:04:09,350
no
800
00:04:09,350 --> 00:04:16,820
no
801
00:04:09,350 --> 00:04:09,690
ga
802
00:04:09,690 --> 00:04:16,820
ga
803
00:04:09,690 --> 00:04:09,850
ta
804
00:04:09,850 --> 00:04:16,820
ta
805
00:04:09,850 --> 00:04:10,020
ri
806
00:04:10,020 --> 00:04:16,820
ri
807
00:04:10,020 --> 00:04:10,480
yo
808
00:04:10,480 --> 00:04:16,820
yo
809
00:04:10,480 --> 00:04:10,810
tsu
810
00:04:10,810 --> 00:04:16,820
tsu
811
00:04:10,810 --> 00:04:11,020
dzu
812
00:04:11,020 --> 00:04:16,820
dzu
813
00:04:11,020 --> 00:04:11,520
ke
814
00:04:11,520 --> 00:04:16,820
ke
815
00:04:11,520 --> 00:04:11,860
ki
816
00:04:11,860 --> 00:04:16,820
ki
817
00:04:11,860 --> 00:04:12,020
mi
818
00:04:12,020 --> 00:04:16,820
mi
819
00:04:12,020 --> 00:04:13,230
to
820
00:04:13,230 --> 00:04:16,820
to
821
00:04:13,230 --> 00:04:13,400
do
822
00:04:13,400 --> 00:04:16,820
do
823
00:04:13,400 --> 00:04:13,730
ko
824
00:04:13,730 --> 00:04:16,820
ko
825
00:04:13,730 --> 00:04:13,900
ma
826
00:04:13,900 --> 00:04:16,820
ma
827
00:04:13,900 --> 00:04:14,230
de
828
00:04:14,230 --> 00:04:16,820
de
829
00:04:14,230 --> 00:04:16,820
mo
830
00:04:16,820 --> 00:04:17,240
monogatari yo tsudzuke kimi to dokomademo
831
00:04:16,820 --> 00:04:16,820
mo
832
00:04:16,820 --> 00:04:17,240
I hope this story will continue with you, anywhere we go.
833
00:04:30,790 --> 00:04:33,410
Ladies and gentlemen of SORD, rejoice!
834
00:04:33,770 --> 00:04:36,790
This year's long awaited summer camp destination is...
835
00:04:38,000 --> 00:04:38,880
the Pearl of the Orient!
836
00:04:38,880 --> 00:04:41,360
You mean... the Philippines?
837
00:04:41,360 --> 00:04:43,690
What, an overseas trip?
838
00:04:43,690 --> 00:04:46,410
These stinkin' rich academies
are on a whole other level...
839
00:04:47,010 --> 00:04:53,670
Hmm... You're not picturin' some swanky
hotel resort or somethin', are you?
840
00:04:53,670 --> 00:04:55,240
It's not gonna be like that?
841
00:04:55,240 --> 00:05:00,900
You'll be staying in an old hut
with no electricity, gas, water, or even walls.
842
00:05:01,290 --> 00:05:04,760
Basically, this is an overseas
field training exercise.
843
00:05:07,120 --> 00:05:12,310
This year, you'll be competin' against
St. Aile's International, from Nagano.
844
00:05:12,310 --> 00:05:16,670
They do special alpine trainin' up there,
so you can bet your ass they're tough.
845
00:05:17,040 --> 00:05:21,200
St. Aile's? The one with
Ayame-san as their handler, right?
846
00:05:21,200 --> 00:05:23,790
Man, I can't stand that guy.
847
00:05:23,790 --> 00:05:24,680
I have a question!
848
00:05:24,680 --> 00:05:27,560
How many chickens
will we be allocated this year?
849
00:05:28,560 --> 00:05:31,470
I'll let ya take two. That's yer lot.
850
00:05:31,470 --> 00:05:32,750
Thank you very much.
851
00:05:32,750 --> 00:05:35,080
No restrictions on the use of electronic devices?
852
00:05:35,080 --> 00:05:37,040
Night vision, sonar, and the likes.
853
00:05:37,040 --> 00:05:38,210
Fine by me.
854
00:05:38,210 --> 00:05:39,030
Roger.
855
00:05:39,030 --> 00:05:41,570
How about restrictions on
the type and amount of ammo?
856
00:05:42,040 --> 00:05:44,410
.260 Remingtons are okay, right?
857
00:05:44,410 --> 00:05:47,200
I'll allow anythin' up to .308 Winchesters.
858
00:05:47,200 --> 00:05:47,990
Got it.
859
00:05:47,990 --> 00:05:49,070
This is bad!
860
00:05:49,070 --> 00:05:49,700
What's wrong?
861
00:05:49,700 --> 00:05:52,080
Miss Arisaka's face is white as a sheet!
862
00:05:52,080 --> 00:05:53,840
You'll be fine!
863
00:05:53,840 --> 00:05:58,050
You'll just be the "general"
that the opponent's try to capture
864
00:05:58,050 --> 00:05:59,590
M-Me, a general?!
865
00:05:59,590 --> 00:06:02,340
Will they be after my head?!
866
00:06:02,630 --> 00:06:05,720
Don't worry, you'll have Aoi
as your personal bodyguard.
867
00:06:05,720 --> 00:06:08,220
He may not look it,
but he's pretty strong. So relax.
868
00:06:09,330 --> 00:06:10,960
Leave it to us!
869
00:06:10,960 --> 00:06:13,600
Master and I will protect you!
870
00:06:13,600 --> 00:06:17,530
Oh, almost forgot.
Fukami Rena an' Inohara Maki are on medical leave.
871
00:06:17,530 --> 00:06:19,720
You're staying at the academy.
872
00:06:19,720 --> 00:06:21,240
Huh?!
873
00:06:21,240 --> 00:06:25,320
What?! But I was really looking forward to it!
874
00:06:25,320 --> 00:06:27,310
You were too, right, Maki?!
875
00:06:27,310 --> 00:06:29,280
I don't really care.
876
00:06:31,240 --> 00:06:33,610
I'm not gonna be with Master...
877
00:06:34,910 --> 00:06:39,450
Something awful's happened, Detective!
The Mackerel Golfer's been murdered!
878
00:06:39,450 --> 00:06:41,250
M-Murdered, you say?!
879
00:06:41,250 --> 00:06:43,870
It sucks that you can't go on the summer trip.
880
00:06:45,560 --> 00:06:51,450
It's okay. I swear I'll keep Haruto safe.
You don't need to worry.
881
00:06:51,450 --> 00:06:53,600
Yeah... Thanks.
882
00:07:17,110 --> 00:07:21,000
Number 1, Ikoma Murasaki! On rappel!
883
00:07:27,630 --> 00:07:29,000
Right, well, my turn.
884
00:07:35,440 --> 00:07:38,940
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
Just kidding.
885
00:07:48,150 --> 00:07:50,530
Okay, it's our turn.
886
00:07:50,850 --> 00:07:52,530
We go on three. Ready...
887
00:07:52,530 --> 00:07:57,310
Wait! Are we going down on three?
Or after three?
888
00:07:57,310 --> 00:07:59,130
On three.
889
00:07:59,130 --> 00:07:59,540
O-Okay...
890
00:08:01,080 --> 00:08:02,630
One... Here we go!
891
00:08:03,460 --> 00:08:06,550
I'm gonna die!
892
00:08:07,880 --> 00:08:12,180
The road ahead has naught
but darkness. I'm a goner.
893
00:08:12,490 --> 00:08:17,310
The world ain't comin' to an end
just 'cause you couldn't go on the trip.
894
00:08:17,310 --> 00:08:21,330
But I'm not gonna see Master 'til next week...
895
00:08:21,330 --> 00:08:27,070
What should I live for 'til then?
Who should I kill for 'til then?
896
00:08:27,070 --> 00:08:30,450
Somethin' good's bound to pop up if you stay alive.
897
00:08:30,820 --> 00:08:33,950
You mean something like the simple things in life?
898
00:08:33,950 --> 00:08:34,950
What?!
899
00:08:34,950 --> 00:08:37,080
I've got it! Let's go have some fun!
900
00:08:37,080 --> 00:08:37,780
Huh?
901
00:08:38,250 --> 00:08:41,070
I'll teach you how to release those endorphins!
902
00:08:41,070 --> 00:08:46,090
We're supposed ta be restin', y'know?
We can't be goin' out.
903
00:08:46,410 --> 00:08:49,840
Aww, c'mon, it's fine!
It'll help us heal up!
904
00:08:49,840 --> 00:08:51,300
Wait, Sis?!
905
00:08:51,970 --> 00:08:53,880
A deserter?
906
00:08:53,880 --> 00:08:56,600
That's what we're saying on paper.
907
00:08:56,600 --> 00:08:57,220
Jeez...
908
00:08:57,690 --> 00:09:00,600
Can I tell you a little bit more, Sis?
909
00:09:00,600 --> 00:09:05,610
Nah, I don't wanna hear that shit.
Tell Aoi, he's our guy on the ground.
910
00:09:05,610 --> 00:09:08,220
Naturally. I'll explain it to Haruto as well.
911
00:09:08,220 --> 00:09:11,110
My troops are heading over to join him as we speak.
912
00:09:11,110 --> 00:09:14,120
So what d'you want me to do?
913
00:09:14,760 --> 00:09:17,560
Try to take her in.
914
00:09:17,560 --> 00:09:21,400
But if that's too much,
just get rid of her.
915
00:09:21,400 --> 00:09:23,290
You're askin' for a huge favor, y'know?
916
00:09:23,290 --> 00:09:24,880
I'll pay you back.
917
00:09:25,430 --> 00:09:28,140
Tsk, my stupid brother.
918
00:09:28,140 --> 00:09:29,610
Ayame-sama?
919
00:09:29,610 --> 00:09:32,010
Seems there's a deserter from St. Aile's.
920
00:09:32,010 --> 00:09:35,250
So in other words, they're hunting down
one of their own students?
921
00:09:35,250 --> 00:09:37,590
I see. Such a coincidence.
922
00:09:37,590 --> 00:09:38,520
What is?
923
00:09:38,770 --> 00:09:43,520
It came to my attention that Fukami and Inohara
are absent from their dorm rooms.
924
00:09:59,540 --> 00:10:02,040
Get nice and plump for me.
925
00:10:02,450 --> 00:10:08,600
Since it's already noon, I'll start making lunch
to try out new some field recipes.
926
00:10:08,600 --> 00:10:11,810
Um, is there anything I can help with?
927
00:10:11,810 --> 00:10:16,180
Hmm, can I ask you to look after the chickens for me?
928
00:10:16,650 --> 00:10:18,560
The chickens?
929
00:10:19,000 --> 00:10:21,560
Minding chickens is an important job for new soldiers.
930
00:10:22,430 --> 00:10:28,320
You have to search around
collectin' eggs every morning and stuff.
931
00:10:28,680 --> 00:10:31,970
O-Okay! Leave the chickens to me!
932
00:10:31,970 --> 00:10:33,280
Go for it, I guess?
933
00:10:33,640 --> 00:10:37,570
Oh, but I'd suggest not giving them names.
934
00:10:38,030 --> 00:10:39,740
Oh, sure. Huh?
935
00:10:40,340 --> 00:10:44,390
Oh no, wait for me!
936
00:10:46,250 --> 00:10:49,460
Still, it's rare seeing you use
a bolt-action rifle, Tohka.
937
00:10:49,910 --> 00:10:52,040
It's a memento from your mother, right?
938
00:10:52,040 --> 00:10:54,830
Yeah, but that doesn't make it special.
939
00:10:54,830 --> 00:11:03,600
I'm not gonna carry a high precision rifle
around the forest for days or anything.
940
00:11:04,660 --> 00:11:08,980
So you're prioritizing portability
since we're out in the mountains.
941
00:11:08,980 --> 00:11:10,450
Good judgment.
942
00:11:10,450 --> 00:11:15,060
Goes without saying.
How long do you think I've been doing this?
943
00:11:15,060 --> 00:11:18,120
Don't you want to at least put a bipod on that thing?
944
00:11:18,120 --> 00:11:24,310
Don't need one. I can use my shoes or
some rocks. Anything, really.
945
00:11:24,310 --> 00:11:26,250
Um, err...
946
00:11:27,250 --> 00:11:30,250
We appear to have visitors...
947
00:11:32,750 --> 00:11:35,510
Oh, you two are from St. Aile's, aren't you?
948
00:11:36,660 --> 00:11:39,710
Yo, it's been a while.
949
00:11:40,120 --> 00:11:42,510
I'm glad to see you're doing quite well.
950
00:11:45,470 --> 00:11:47,460
Hey, Haruto. Been a while.
951
00:11:47,870 --> 00:11:49,900
What've you been up to?
Still slicin' and dicin' as usual?
952
00:11:49,900 --> 00:11:51,850
C'mon, Ayame-san...
953
00:11:51,850 --> 00:11:57,720
You know I'm off the front lines
now that I'm a handler like you.
954
00:11:57,720 --> 00:12:01,160
You so much more level-headed
than you used to be.
955
00:12:01,500 --> 00:12:03,780
Back then, you'd chop down anything that moved.
956
00:12:03,780 --> 00:12:06,230
That was just cowardice on my part.
957
00:12:07,090 --> 00:12:10,510
Anyway, I heard you've got yourself a deserter.
958
00:12:10,510 --> 00:12:12,920
Sure have. Kumashiro Megumi, first-year.
959
00:12:13,750 --> 00:12:18,340
A mountain trooper with plenty of battle experience.
960
00:12:18,340 --> 00:12:21,230
Real teacher's pet type, too.
Never misses a day of class.
961
00:12:21,650 --> 00:12:23,590
Why would a girl like that run away?
962
00:12:23,590 --> 00:12:26,730
It's more like she won't come back.
963
00:12:26,730 --> 00:12:27,640
Where from?
964
00:12:27,640 --> 00:12:28,440
Where you are now.
965
00:12:29,130 --> 00:12:32,650
You know about Operation RS in the Philippines?
966
00:12:34,150 --> 00:12:37,810
The objective was to take down
an illicit weapons manufacturer.
967
00:12:37,810 --> 00:12:40,770
We dispatched Kumashiro Megumi and her partner.
968
00:12:41,560 --> 00:12:43,240
But the mission failed.
969
00:12:43,500 --> 00:12:47,700
During the retreat, they were deemed
irretrievable and were left behind.
970
00:12:49,020 --> 00:12:53,130
Even though they were backup,
the commander despised their presence.
971
00:12:53,130 --> 00:12:57,380
CIRF Commander Barkstone
wanted to knock CIRS down a peg.
972
00:12:57,380 --> 00:12:59,460
In other words, it was no accident.
973
00:13:01,780 --> 00:13:06,150
Kumashiro Megumi buried her partner in the jungle,
974
00:13:06,150 --> 00:13:08,660
and is refusing to leave the Philippines.
975
00:13:09,640 --> 00:13:14,340
And since we happen to be here,
you want us to do you a favor?
976
00:13:14,340 --> 00:13:16,270
Big Sis isn't happy either.
977
00:13:16,710 --> 00:13:20,280
Why don't you just search for her yourself?
978
00:13:20,280 --> 00:13:22,410
Oh, you'd like me to go there?
979
00:13:22,410 --> 00:13:25,250
On second thought, no.
980
00:13:25,250 --> 00:13:26,300
Wise decision.
981
00:13:26,680 --> 00:13:30,940
Well, hurry up and bring her back.
I expect the best from you.
982
00:13:32,110 --> 00:13:34,920
So you'll be assisting us
in the search for our dear Gumi?
983
00:13:34,920 --> 00:13:35,670
Gumi?
984
00:13:35,670 --> 00:13:40,260
Oh, pardon me. That's our nickname
for Kumashiro Megumi.
985
00:13:40,260 --> 00:13:42,220
How many days has she been in the mountains?
986
00:13:42,780 --> 00:13:45,180
It's been two weeks now.
987
00:13:45,180 --> 00:13:48,200
That's a long time.
She must be at her limit.
988
00:13:48,200 --> 00:13:49,780
You underestimate us.
989
00:13:49,780 --> 00:13:54,540
St. Aile's students learn to survive
in the mountains for up to two months.
990
00:13:54,540 --> 00:13:56,720
Did you find her partner's body?
991
00:13:57,100 --> 00:14:01,380
We found her in the mountains
about 20km away from here.
992
00:14:01,380 --> 00:14:03,450
Pretty impressive that you found her.
993
00:14:04,760 --> 00:14:06,080
See, she was wearing a watch.
994
00:14:09,060 --> 00:14:14,230
We found it when we were searching
the site of her last transmission.
995
00:14:14,230 --> 00:14:18,660
Gumi probably set the alarm
before buryin' her to help us find the grave.
996
00:14:19,240 --> 00:14:23,310
We found a message from her a few days later,
communicatin' her gratitude.
997
00:14:23,310 --> 00:14:28,670
Wait a sec. So she knows
that you're looking for her?
998
00:14:28,670 --> 00:14:30,350
Why wouldn't she join up with you?
999
00:14:30,810 --> 00:14:34,600
I imagine it's because
she's afraid of getting put on trial.
1000
00:14:34,600 --> 00:14:39,170
Those bastards at CIRF abandoned her, and now
1001
00:14:39,170 --> 00:14:45,560
they want to put her up in front of
a kangaroo court for "disobeying orders."
1002
00:14:45,560 --> 00:14:47,480
The school can't stop them, either.
1003
00:14:47,480 --> 00:14:53,750
They want us to bring her in
so she can clear things up in court.
1004
00:14:54,390 --> 00:14:57,110
We radioed her that message,
1005
00:14:57,110 --> 00:14:59,510
but we've had no clue of her whereabouts since then.
1006
00:14:59,510 --> 00:15:03,970
Gumi may be intending to annihilate
the arms manufacturer solo.
1007
00:15:05,450 --> 00:15:06,760
Is that all, though?
1008
00:15:07,660 --> 00:15:09,020
What d'you mean?
1009
00:15:09,020 --> 00:15:10,860
This is just a hunch, but
1010
00:15:10,860 --> 00:15:13,130
if we don't catch her soon,
1011
00:15:13,130 --> 00:15:16,520
she'll go after the CIRF commander
who sold her out, too.
1012
00:15:22,530 --> 00:15:24,920
Is the principal okay with this?
1013
00:15:24,920 --> 00:15:27,790
She just told me to "clean up Ayame-san's mess."
1014
00:15:28,150 --> 00:15:30,590
Yep, knew that. Like a ninja.
1015
00:15:30,590 --> 00:15:34,170
Plus, we have the little problem
of Rena and Maki going missing.
1016
00:15:34,170 --> 00:15:36,790
That's news to this ninja.
1017
00:15:36,790 --> 00:15:38,540
They just never stop being idiots.
1018
00:15:38,540 --> 00:15:41,030
That's the sisters in a nutshell.
1019
00:15:41,030 --> 00:15:44,440
Well, we'll leave that to Min-chan.
1020
00:15:44,440 --> 00:15:47,180
Anyway, what's this Gumi girl like?
1021
00:15:47,180 --> 00:15:49,860
She's a very diligent girl,
with a strong sense of duty.
1022
00:15:49,860 --> 00:15:55,250
She's pretty stubborn, too.
Says she wants to "die by her rifle."
1023
00:15:55,250 --> 00:15:57,440
She's a proper, old school soldier, huh?
1024
00:15:57,440 --> 00:16:05,320
The type to spiral down the wrong path
without the right guidance.
1025
00:16:05,700 --> 00:16:10,700
She had been paired with a specific sniper
to balance that out.
1026
00:16:10,700 --> 00:16:14,350
She was like a sister to her.
1027
00:16:14,350 --> 00:16:15,580
What was her name?
1028
00:16:16,150 --> 00:16:18,080
Ariizumi Shiho.
1029
00:16:27,340 --> 00:16:30,270
Shiho's... dead?
1030
00:16:32,990 --> 00:16:36,810
Three Years Earlier
1031
00:16:40,480 --> 00:16:44,910
I was at St. Aile's when I first joined SORD.
1032
00:16:44,910 --> 00:16:50,490
Shiho was my spotter
while I trained for my sniper permit.
1033
00:16:55,490 --> 00:17:01,000
Hey, Shiho... What d'you think about
coming to Mihama with me?
1034
00:17:03,030 --> 00:17:06,130
Hmm... Sorry, but I can't.
1035
00:17:07,820 --> 00:17:12,700
I promised to teach this one sniper girl in middle school.
1036
00:17:12,700 --> 00:17:16,350
They say she's a natural. The "Mystic Eye."
1037
00:17:16,680 --> 00:17:19,900
Man, that nickname's cheesy as hell.
1038
00:17:19,900 --> 00:17:22,270
She didn't exactly choose it herself.
1039
00:17:22,980 --> 00:17:27,380
Her name's Kumashiro Megumi,
or Gumi for short.
1040
00:17:27,380 --> 00:17:33,870
She's pretty spacey and has really pale
skin and hair, kinda like you.
1041
00:17:34,270 --> 00:17:36,990
Really? Sounds like a pretty cute kid.
1042
00:17:37,310 --> 00:17:38,570
Oh, you!
1043
00:17:39,720 --> 00:17:44,160
Then treat her the way you treated me,
and spoil her rotten, okay?
1044
00:17:45,000 --> 00:17:46,430
And Shiho,
1045
00:17:46,900 --> 00:17:49,010
let's meet up again someday,
if we're still alive.
1046
00:17:50,340 --> 00:17:54,080
Yeah. I feel really privileged
having worked with you.
1047
00:17:55,070 --> 00:17:57,510
Thanks, Tohka.
1048
00:17:57,510 --> 00:17:58,890
The pleasure's mine.
1049
00:18:05,890 --> 00:18:07,100
I see.
1050
00:18:08,020 --> 00:18:09,780
So she's dead.
1051
00:18:12,910 --> 00:18:15,690
Are you two the only ones St. Aile's sent over?
1052
00:18:15,690 --> 00:18:22,120
Nah, our whole SORD unit of 21 students
is on standby here in the Philippines.
1053
00:18:22,120 --> 00:18:26,790
If you told her about the trial,
that means she still has a radio?
1054
00:18:26,790 --> 00:18:28,620
Probably.
1055
00:18:28,620 --> 00:18:32,590
We haven't heard a peep outta her
since our first transmission.
1056
00:18:32,590 --> 00:18:34,850
Well, keep radioing her.
1057
00:18:34,850 --> 00:18:35,680
Murasaki.
1058
00:18:37,830 --> 00:18:42,430
I've finished checking the antenna
for the Thanatos System.
1059
00:18:42,430 --> 00:18:46,210
Thanks. Sorry for making you
climb up high places all the time.
1060
00:18:46,210 --> 00:18:47,560
How is it, Chris?
1061
00:18:47,930 --> 00:18:51,820
We've got exclusive use of the ultra-
high-speed line for the Thanatos System.
1062
00:18:52,380 --> 00:18:54,990
And that's the green light.
Thanatos-san?
1063
00:18:57,090 --> 00:18:58,660
Yeeees?
1064
00:18:58,660 --> 00:19:01,380
Haha, Thanatos-san seems in great condition too!
1065
00:19:01,380 --> 00:19:03,670
It sounds like she couldn't care less.
1066
00:19:03,670 --> 00:19:05,330
It's that time again, isn't it?
1067
00:19:05,660 --> 00:19:09,030
You're here to ask your annoying little questions, right?
1068
00:19:09,030 --> 00:19:10,630
Well, I'll cut right to the chase.
1069
00:19:11,170 --> 00:19:15,220
Can you provide us with some details
on that illegal arms manufacturer?
1070
00:19:16,190 --> 00:19:23,140
You've heard about the theft of a Filoviridae pathogen
from a Russian biochemical laboratory three months ago, right?
1071
00:19:23,620 --> 00:19:27,420
That was carried out by mercenaries
in the employ of their leader, Gueran.
1072
00:19:27,420 --> 00:19:30,950
He wanted to use it as a biochemical weapon,
1073
00:19:30,950 --> 00:19:33,010
which caught CIRF's attention.
1074
00:19:33,430 --> 00:19:35,720
Is that information reliable?
1075
00:19:35,720 --> 00:19:39,070
Gueran's definitely up to something suspicious.
1076
00:19:39,070 --> 00:19:44,690
He's receiving surprisingly little money
for dealing with biochemical weapons.
1077
00:19:44,690 --> 00:19:47,090
So this outfit's about as shady
as you can get, basically?
1078
00:19:47,090 --> 00:19:52,750
Pretty much. Gueran is currently
hiding out in his personal villa.
1079
00:19:52,750 --> 00:19:57,510
I can make out eleven guards at the villa.
1080
00:19:57,930 --> 00:20:01,000
Based on the number of guards left at the factory,
1081
00:20:01,000 --> 00:20:04,810
there should be eighteen guards protecting him.
1082
00:20:07,490 --> 00:20:09,190
Murasaki, Tohka.
1083
00:20:09,550 --> 00:20:10,570
What?
1084
00:20:10,570 --> 00:20:14,820
In three hours' time, we'll leak
Gueran's location to Kumashiro Megumi.
1085
00:20:14,820 --> 00:20:18,100
Head to the villa before she has time
to act on the new intel.
1086
00:20:18,100 --> 00:20:24,650
I want you to find out what position
she's likely to snipe from, and then follow her.
1087
00:20:24,650 --> 00:20:25,560
Roger.
1088
00:20:25,560 --> 00:20:29,560
So you want us to keep ourselves
totally outta sight, yeah?
1089
00:20:29,560 --> 00:20:30,290
Right.
1090
00:20:30,290 --> 00:20:33,090
As for you two, keep an eye on Gueren.
1091
00:20:33,510 --> 00:20:36,790
Depending on the situation,
we may need to storm the premises.
1092
00:20:36,790 --> 00:20:38,420
I want you armed and ready.
1093
00:20:38,420 --> 00:20:39,840
Understood.
1094
00:20:40,970 --> 00:20:44,610
So, should we have some lunch before the mission?
1095
00:20:44,610 --> 00:20:47,740
I imagine that curry works best
for a group of this size.
1096
00:20:47,740 --> 00:20:50,210
Can you gather the ingredients, Murasaki?
1097
00:20:50,210 --> 00:20:52,530
Aye aye. The usual?
1098
00:20:52,530 --> 00:20:54,050
Yes, please.
1099
00:20:54,050 --> 00:20:56,860
Ah, I'll lend a hand too.
I know a good spot for 'em.
1100
00:20:56,860 --> 00:20:59,750
Hey, what weapons does
Kumashiro Megumi have on hand?
1101
00:20:59,750 --> 00:21:05,110
Hmm. Well, she always has
her sniper rifle around.
1102
00:21:05,110 --> 00:21:07,300
Is something wrong?
1103
00:21:08,750 --> 00:21:14,130
Why does every kid we meet
carry such awful, complex problems?
1104
00:21:17,580 --> 00:21:22,830
If that's how you think of them,
it shows how you've had it pretty easy.
1105
00:21:24,040 --> 00:21:30,740
If the thought of those girls convinces you
to keep going in times of trouble,
1106
00:21:30,740 --> 00:21:34,650
it means their suffering hasn't been in vain.
1107
00:21:36,990 --> 00:21:39,050
Yeah, you're right.
1108
00:21:39,830 --> 00:21:43,530
They're still capable of having a good laugh.
1109
00:21:43,530 --> 00:21:47,910
Instead of worrying about their past,
I should focus on our time together.
1110
00:21:48,200 --> 00:21:54,400
Yes. If you can laugh along with them
after learning what they've been through,
1111
00:21:54,820 --> 00:21:57,400
it means Mihama made the right decision to hire you.
1112
00:21:59,560 --> 00:22:03,570
Thanks! Right, I'm going to help prepare the curry!
1113
00:22:03,570 --> 00:22:06,850
Kujirase-san, let me help too.
1114
00:22:06,850 --> 00:22:12,600
Thanks. Could you peel the carrots for me?
1115
00:22:12,600 --> 00:22:13,940
Okay!
1116
00:22:14,250 --> 00:22:15,310
I'm back.
1117
00:22:15,310 --> 00:22:17,430
Ah, bring those over here.
1118
00:22:17,010 --> 00:22:19,020
Are those the potatoes?
1119
00:22:19,020 --> 00:22:19,630
Huh?
1120
00:22:20,370 --> 00:22:21,010
Eep!
1121
00:22:26,780 --> 00:22:29,620
What's wrong? Miss? Miss?!
1122
00:22:32,630 --> 00:22:35,420
Man, I'm so full.
1123
00:22:35,420 --> 00:22:39,050
So that's what they mean
about Japanese ramen being better.
1124
00:22:39,300 --> 00:22:40,500
That was amazin'!
1125
00:22:40,500 --> 00:22:45,050
I always knew you'd end up
on the same level as me, Sis...
1126
00:22:45,050 --> 00:22:51,570
Getting that Meat n' Veg Ultra Max Belly-Burster Special down!
1127
00:22:51,570 --> 00:22:56,380
The hell did that guy call you
"Clean Sweep Rena" for, though?
1128
00:22:57,510 --> 00:23:01,990
Ah, this is heaven.
1129
00:23:01,990 --> 00:23:04,430
It's all thanks to Master that I can enjoy this...
1130
00:23:04,430 --> 00:23:08,830
You're always talking about that Haruto guy.
1131
00:23:08,830 --> 00:23:12,540
Well, he's the reason you're here, isn't it?
1132
00:23:18,440 --> 00:23:20,840
You're happy to serve him, right? Aren't you?
1133
00:23:21,480 --> 00:23:23,240
Not a chance...
1134
00:23:23,990 --> 00:23:25,930
Nah, that'd be a lie.
1135
00:23:26,660 --> 00:23:31,930
He bought you a new bike,
and he's allowing us to be together again.
1136
00:23:33,630 --> 00:23:34,630
I guess.
1137
00:23:34,630 --> 00:23:36,230
I wouldn't mind, y'know?
1138
00:23:36,230 --> 00:23:37,690
Hmm? Mind what?
1139
00:23:38,050 --> 00:23:40,310
If you fell in love with him too.
1140
00:23:41,530 --> 00:23:45,070
What the hell are you talkin' about?
1141
00:23:45,410 --> 00:23:49,410
I've told you a million times,
I hate the guy!
1142
00:23:49,410 --> 00:23:52,340
You're the one he likes, anyway.
1143
00:23:54,100 --> 00:23:55,290
Sis?
1144
00:23:57,370 --> 00:24:01,840
Jeez... I just don't know.
1145
00:24:02,860 --> 00:24:06,430
But the most important person to me, well...
1146
00:24:15,050 --> 00:24:16,940
Do you really think she'll come?
1147
00:24:17,420 --> 00:24:18,600
Probably, yeah.
1148
00:24:19,730 --> 00:24:21,290
Hey, Tohka.
1149
00:24:21,290 --> 00:24:28,240
Let's say there was someone you shared
everything with, both the good and bad.
1150
00:24:28,950 --> 00:24:33,070
What would you do if that person,
your one and only partner, got killed?
1151
00:24:33,070 --> 00:24:35,460
If it were me, I'd show up in court.
1152
00:24:37,480 --> 00:24:38,830
That's what I'd like to say, but, well...
1153
00:24:39,470 --> 00:24:40,500
Who knows?
1154
00:24:43,650 --> 00:24:48,550
If it were to happen for real,
I might go after my commanding officer...
1155
00:24:48,550 --> 00:24:52,640
just like my father did when
my mother got sent to her death.
1156
00:24:54,170 --> 00:24:58,740
Hey, Gumi. You can hear me, right?
Let's head back to Japan together.
1157
00:24:59,960 --> 00:25:04,340
Sorry, Senpai.
There's still something I need to do.
1158
00:25:04,340 --> 00:25:07,150
One task I have to complete.
1159
00:25:07,940 --> 00:25:15,340
Shiho-senpai, her mission incomplete,
allowed me to escape with her sacrifice.
1160
00:25:15,830 --> 00:25:18,540
Her soul must be consumed with regret.
1161
00:25:19,050 --> 00:25:23,150
To shamefully return to Japan alone
without completing our task
1162
00:25:23,150 --> 00:25:25,290
would only bring shame to St. Aile's.
1163
00:25:25,540 --> 00:25:29,900
Hey, you listenin'?
I swear, another moment or two and...
1164
00:25:29,900 --> 00:25:30,940
I'm really gonna snap.
1165
00:25:30,940 --> 00:25:34,900
Eep! I-I'm not afraid of you!
1166
00:25:34,900 --> 00:25:38,680
It's hardly rare for you to lose your temper, Vel-senpai!
1167
00:25:38,680 --> 00:25:40,810
Bet you're just chowin' down
on frogs out there, right?
1168
00:25:41,110 --> 00:25:46,610
Come back to Japan with us,
and I'll treat you to all the beef bowls you can eat!
1169
00:25:47,030 --> 00:25:48,320
Beef bowls?
1170
00:25:52,710 --> 00:25:57,070
Shiho-senpai! A beef bowl after a mission
really is wonderful, isn't it?
1171
00:25:57,070 --> 00:26:01,510
Yes, it's fast, cheap, and something
anyone can enjoy.
1172
00:26:01,510 --> 00:26:05,840
A society where anyone can eat them is truly peaceful.
1173
00:26:06,390 --> 00:26:07,470
However...
1174
00:26:08,700 --> 00:26:14,680
We are the ones who must protect that privilege.
1175
00:26:17,890 --> 00:26:21,390
Beef bowls are the taste of peace.
1176
00:26:23,720 --> 00:26:25,130
Agreed, Senpai!
1177
00:26:26,450 --> 00:26:32,890
Vel-senpai passing me Gueran's coordinates
means what I think it does, right?
1178
00:26:33,860 --> 00:26:37,160
She's telling me to avenge Shiho-senpai, isn't she?
1179
00:26:37,720 --> 00:26:39,550
The target is a terrorist organization.
1180
00:26:40,450 --> 00:26:42,500
There's little I can hope to achieve on my own.
1181
00:26:43,150 --> 00:26:44,790
Even so...
1182
00:26:45,260 --> 00:26:49,300
I wish to follow in Shiho-senpai's
footsteps and die a glorious death.
1183
00:26:53,790 --> 00:26:57,760
Hear that, you two? Kumashiro Megumi
just set off one of our sensors.
1184
00:26:58,850 --> 00:27:00,720
I've sent the coordinates to your device.
1185
00:27:00,720 --> 00:27:02,750
Compare it with your hand-drawn map.
1186
00:27:04,400 --> 00:27:07,830
Point A. Just as you predicted, Tohka.
1187
00:27:07,830 --> 00:27:09,480
She came in along the ridge...
1188
00:27:09,840 --> 00:27:12,570
All right, let's get movin' ourselves.
1189
00:27:16,200 --> 00:27:19,330
Overlaying satellite images
with her most recent location.
1190
00:27:19,590 --> 00:27:22,330
Sending to every device. Please confirm.
1191
00:27:22,830 --> 00:27:26,630
St. Aile's, standby near Gueran's villa.
Be ready to storm in.
1192
00:27:26,630 --> 00:27:28,200
This is Assault Team A.
1193
00:27:28,200 --> 00:27:30,090
We're on the west side of the parkin' lot.
1194
00:27:30,090 --> 00:27:31,990
When's the sniper team arriving?
1195
00:27:31,990 --> 00:27:35,840
We've just reached Point K.
Now headin' to Point W.
1196
00:27:36,110 --> 00:27:37,960
You'd better hurry.
1197
00:27:37,960 --> 00:27:41,600
If Kumashiro Megumi takes out the target first...
1198
00:27:41,920 --> 00:27:43,800
the assault teams will be in trouble.
1199
00:27:43,800 --> 00:27:44,600
I know.
1200
00:27:56,850 --> 00:28:01,240
Distance, 410 meters. We've got wind
coming in from the left at 4 m/s.
1201
00:28:02,030 --> 00:28:03,990
Okay, I've got him.
1202
00:28:06,750 --> 00:28:07,920
Enemy down.
1203
00:28:16,650 --> 00:28:19,650
One more approaching.
Don't shoot, though.
1204
00:28:20,030 --> 00:28:22,430
Team A won't be able to retrieve the body.
1205
00:28:23,080 --> 00:28:23,760
Roger.
1206
00:28:29,430 --> 00:28:32,020
3... 2... 1...
1207
00:28:32,270 --> 00:28:32,850
Fire!
1208
00:28:42,620 --> 00:28:45,120
Recoverin' the body...
1209
00:28:45,430 --> 00:28:47,830
You haven't lost your touch
since transferrin' out to Mihama, I see.
1210
00:28:47,830 --> 00:28:50,500
Well... Thanks, I guess.
1211
00:28:50,500 --> 00:28:54,850
Assault Team, Sniper Team.
Standby until further orders.
1212
00:28:54,850 --> 00:28:57,630
Roger. Velvet of Assault Team A, over an' out.
1213
00:28:57,630 --> 00:28:59,130
Roger that. Sniper team, over and out.
1214
00:28:59,480 --> 00:29:04,870
Do you think Kumashiro Megumi
will go back home if we just let her kill Gueran?
1215
00:29:04,870 --> 00:29:06,130
Who knows?
1216
00:29:06,130 --> 00:29:09,520
She'd at least've accomplished
her original objective.
1217
00:29:10,040 --> 00:29:13,800
What if she went after
that CIRF commander instead?
1218
00:29:13,800 --> 00:29:16,360
Our orders are to stop that,
even if it means killing her.
1219
00:29:16,360 --> 00:29:19,030
Doesn't sound like a fun job.
1220
00:29:19,950 --> 00:29:22,890
Who took out the guard over by the east passage?!
1221
00:29:22,890 --> 00:29:24,890
None of us moved a muscle down here.
1222
00:29:24,890 --> 00:29:25,950
Then that means...
1223
00:29:26,240 --> 00:29:28,450
She's here. It's Kumashiro Megumi!
1224
00:29:28,840 --> 00:29:30,010
Point A, probably!
1225
00:29:30,010 --> 00:29:32,210
Probably?! What the hell do you mean?!
1226
00:29:32,560 --> 00:29:36,590
How d'you expect me to confirm?!
She erased all signs of her position.
1227
00:29:36,870 --> 00:29:40,090
This is bad, Tohka. The searchlight...
1228
00:29:40,570 --> 00:29:42,470
It's gonna pass over the corpse!
1229
00:29:42,800 --> 00:29:44,930
Distance, 482 meters.
1230
00:29:44,930 --> 00:29:47,470
Wind from the right at 5 m/s. Quick!
1231
00:29:47,470 --> 00:29:50,100
Tsk, does this girl even have a plan?!
1232
00:29:52,850 --> 00:29:55,730
Shit. The searchlight stopped movin'.
1233
00:29:55,990 --> 00:29:58,120
Want us to crash the place now?
1234
00:29:58,120 --> 00:30:00,440
Assault Team B, do you copy?
What's your position?
1235
00:30:00,440 --> 00:30:03,200
The building's coming into view now.
1236
00:30:03,200 --> 00:30:06,970
If you want to get started,
we'll storm the place from our side.
1237
00:30:06,970 --> 00:30:07,870
Understood.
1238
00:30:07,870 --> 00:30:09,870
You heard her, Tohka.
1239
00:30:09,870 --> 00:30:13,870
Take out as many as you can so that
Assault Team A can enter from the front.
1240
00:30:14,240 --> 00:30:16,800
Okay. I'll mop up the rest, then.
1241
00:30:21,880 --> 00:30:23,490
She nabbed him first?!
1242
00:30:23,490 --> 00:30:25,040
Kumashiro Megumi!
1243
00:30:25,040 --> 00:30:27,470
Let's move on.
There's the one on the front balcony.
1244
00:30:29,920 --> 00:30:31,770
Okay, next up...
1245
00:30:34,570 --> 00:30:35,150
Again?!
1246
00:30:35,410 --> 00:30:39,900
Hmm, she's got skills.
It'd be almost a waste to kill her.
1247
00:30:39,900 --> 00:30:41,450
Now's not the time!
1248
00:30:41,450 --> 00:30:44,630
Shit! Two people left the building!
1249
00:30:47,150 --> 00:30:48,950
The body's been discovered!
1250
00:30:48,950 --> 00:30:51,290
Can you take them out
before they set off the alarm?
1251
00:30:51,750 --> 00:30:52,310
Hey!
1252
00:30:54,790 --> 00:30:56,170
Which one first?
1253
00:30:57,030 --> 00:30:59,420
The one on the right's closer to the alarm—
1254
00:30:59,800 --> 00:31:03,420
No, wait! Kumashiro Megumi
should've noticed too!
1255
00:31:03,770 --> 00:31:05,270
I'll go for the other one!
1256
00:31:05,270 --> 00:31:08,180
Distance, 412 meters. Right wind blowing
at 6 m/s.
1257
00:31:09,960 --> 00:31:10,180
Ah...
1258
00:31:12,760 --> 00:31:13,690
Dammit!
1259
00:31:14,080 --> 00:31:16,320
We had the same idea, and went for the same guy!
1260
00:31:16,320 --> 00:31:18,150
Sorry! I let one of them get away!
1261
00:31:18,150 --> 00:31:19,440
It's all right.
1262
00:31:24,400 --> 00:31:27,330
This is Assault Team B. Target silenced.
1263
00:31:27,330 --> 00:31:29,910
You did well, Margaret.
1264
00:31:32,920 --> 00:31:34,920
Shit, a chopper! Hide!
1265
00:31:41,890 --> 00:31:42,930
Is it Gueran's?
1266
00:31:42,930 --> 00:31:44,590
Chris, can you ID that helicopter?
1267
00:31:44,590 --> 00:31:48,570
Thanatos-san, hack into the villa's
security system, would you?
1268
00:31:49,370 --> 00:31:50,350
Who's that guy?
1269
00:31:50,350 --> 00:31:51,840
Zooming in on the picture.
1270
00:31:53,000 --> 00:31:54,070
ID him.
1271
00:31:54,070 --> 00:31:54,850
Confirmed.
1272
00:31:55,110 --> 00:32:01,110
89 percent match with William Barkstone,
CIRF Center of Operations personnel.
1273
00:32:01,520 --> 00:32:05,630
What the hell does this mean?
What's Barkstone doin' at Gueran's villa?!
1274
00:32:05,630 --> 00:32:09,010
Were the both of them accomplices from the beginning?
1275
00:32:13,360 --> 00:32:16,800
Ayame-san, don't tell me
you knew this all along?
1276
00:32:16,800 --> 00:32:19,750
We had our suspicions, but we couldn't make a move.
1277
00:32:19,750 --> 00:32:22,480
A phantom, on the other hand...
Phantoms don't exist.
1278
00:32:22,480 --> 00:32:26,270
They don't leave a trace,
nor seek glory for themselves...
1279
00:32:26,270 --> 00:32:28,760
All a phantom trigger leaves behind are results.
1280
00:32:29,200 --> 00:32:32,170
We may have a fancy acronym now with SORD,
1281
00:32:32,170 --> 00:32:34,260
but we're still just as despicable!
1282
00:32:34,260 --> 00:32:37,590
Back then, we didn't
take responsibility for our actions.
1283
00:32:37,590 --> 00:32:39,650
No one ever questioned what we did.
1284
00:32:39,960 --> 00:32:45,650
We used to be stray dogs,
but now we're the owners.
1285
00:32:50,660 --> 00:32:52,160
We're taking responsibility.
1286
00:32:52,670 --> 00:32:53,960
How?
1287
00:32:53,960 --> 00:32:55,790
I'll get us permission to engage.
1288
00:32:56,070 --> 00:32:58,160
We have to storm the building right now!
1289
00:32:58,480 --> 00:33:00,790
We'll fail the mission if we wait any longer.
1290
00:33:00,790 --> 00:33:02,790
Wait! I'll be done in a moment.
1291
00:33:13,250 --> 00:33:14,140
What's the meaning of this?!
1292
00:33:16,490 --> 00:33:19,680
Sengoku Ayame, heir of the Sengoku clan,
reporting in!
1293
00:33:25,950 --> 00:33:27,570
Sorry for the wait, Haruto.
1294
00:33:27,570 --> 00:33:30,760
Eliminate all the terrorists posthaste.
Do it however way you wish.
1295
00:33:30,760 --> 00:33:32,030
Even Barkstone?
1296
00:33:32,290 --> 00:33:34,780
That guy's a terrorist too.
Kill him.
1297
00:33:35,410 --> 00:33:36,290
Roger.
1298
00:33:36,960 --> 00:33:40,910
Well, you heard the man. We're going in.
1299
00:33:41,210 --> 00:33:43,790
Velvet of Assault Team A, at the ready.
1300
00:33:44,130 --> 00:33:46,300
Shishigaya of Sniper Team, at the ready.
1301
00:33:46,300 --> 00:33:48,330
Assault Team B, you're heading in first.
1302
00:33:48,330 --> 00:33:48,920
Status check.
1303
00:33:49,190 --> 00:33:51,630
We're ready to go anytime.
1304
00:33:51,630 --> 00:33:55,490
Thanatos-san, can you cut the power to Gueran's villa?
1305
00:33:55,490 --> 00:33:58,890
I can, but that'd leave zero visibility
for ourselves, you know?
1306
00:33:59,200 --> 00:34:00,830
That will not be a problem for us.
1307
00:34:01,480 --> 00:34:02,900
You see...
1308
00:34:03,920 --> 00:34:05,490
We can see in the dark.
1309
00:34:07,160 --> 00:34:09,280
Go on my signal.
1310
00:34:09,550 --> 00:34:10,390
Tohka!
1311
00:34:10,390 --> 00:34:11,400
Yeah?
1312
00:34:11,400 --> 00:34:13,410
Let off that huge firework.
1313
00:34:13,410 --> 00:34:14,530
Roger.
1314
00:34:17,030 --> 00:34:18,330
Mission's a go.
1315
00:34:38,640 --> 00:34:40,220
It's total havoc for them!
1316
00:34:40,610 --> 00:34:42,490
Team A, time to get movin'!
1317
00:34:42,490 --> 00:34:45,110
Listen up, you choir girls! Let's move!
1318
00:34:49,370 --> 00:34:51,920
Comin' through!
1319
00:34:51,920 --> 00:34:54,680
Hey there, terrorist scum!
1320
00:34:54,680 --> 00:34:57,150
Makin' sure to "love thy neighbor"?
1321
00:34:57,150 --> 00:34:58,740
Hostiles! They've breached the wall.
1322
00:35:02,050 --> 00:35:03,330
Hey now...
1323
00:35:03,330 --> 00:35:05,750
I was in the middle of sayin' hello.
1324
00:35:16,550 --> 00:35:22,520
It's common Christian courtesy
to greet thy neighbor, y'know?
1325
00:35:22,520 --> 00:35:23,930
So...
1326
00:35:25,110 --> 00:35:27,190
Good evenin', SORD here.
1327
00:35:27,790 --> 00:35:29,520
Nice meetin' ya.
1328
00:35:29,520 --> 00:35:31,490
And also goodbye...
1329
00:35:33,120 --> 00:35:34,740
They're here! This way!
1330
00:35:34,740 --> 00:35:36,510
I'm done greetin' these guys.
1331
00:35:36,510 --> 00:35:39,240
You girls deal with 'em however you see fit.
1332
00:35:39,530 --> 00:35:42,870
Yah! Feel God's wrath rain down upon you!
1333
00:35:56,800 --> 00:36:00,010
Don't worry. God is merciful.
1334
00:36:00,680 --> 00:36:04,770
He'll forgive even pieces of shit like you, I'm sure.
1335
00:36:08,980 --> 00:36:11,600
Go rest in peace.
1336
00:36:13,440 --> 00:36:16,700
Although, I won't be forgiving ya sorry lot.
1337
00:36:19,670 --> 00:36:22,700
What's going on?!
What's the meaning of this?!
1338
00:36:23,010 --> 00:36:24,350
Did you set me up?!
1339
00:36:24,350 --> 00:36:25,950
I should be askin' you that!
1340
00:36:26,240 --> 00:36:28,930
Bet you were just itchin' to sell me out!
1341
00:36:29,880 --> 00:36:31,350
They've taken the ground floor!
1342
00:36:31,350 --> 00:36:34,170
We're holding the stairs, but not for long!
1343
00:36:35,090 --> 00:36:37,040
All right, I'm gettin' the fuck
outta here!
1344
00:36:37,040 --> 00:36:37,880
Hang on!
1345
00:36:37,880 --> 00:36:40,970
You got rid of the list of goods I sold you, right?!
1346
00:36:41,330 --> 00:36:43,490
All the files are in that case!
1347
00:36:43,490 --> 00:36:45,510
You'll have to get rid of 'em yourself!
1348
00:36:45,510 --> 00:36:47,730
Shit! We've got to get out of here!
1349
00:36:50,440 --> 00:36:51,590
There they are, Tohka.
1350
00:36:53,880 --> 00:36:54,610
Tohka?
1351
00:36:54,990 --> 00:36:56,370
Be quiet a sec.
1352
00:36:57,450 --> 00:36:59,960
What're you doing, Kumashiro Megumi?
1353
00:37:00,360 --> 00:37:03,350
You're gonna let your target get away.
1354
00:37:23,290 --> 00:37:24,390
Shiho-senpai!
1355
00:37:31,210 --> 00:37:34,810
Haruto-san, William Barkstone has been terminated,
1356
00:37:34,810 --> 00:37:37,130
and his documents have been retrieved.
1357
00:37:37,130 --> 00:37:38,960
Thanks.
1358
00:37:38,960 --> 00:37:40,590
Now there's just Gueran left.
1359
00:37:40,590 --> 00:37:43,820
It seems like he fled
into the mountains in the confusion.
1360
00:37:44,190 --> 00:37:46,090
Suits us perfectly.
1361
00:37:46,090 --> 00:37:49,670
We have St. Aile's elite mountain troops.
1362
00:37:50,110 --> 00:37:52,390
No one gets away from them.
1363
00:38:07,990 --> 00:38:11,190
Shit, what the hell was that?
1364
00:38:11,190 --> 00:38:12,390
How did this happen?
1365
00:38:18,990 --> 00:38:21,090
Why's it so quiet around here?
1366
00:38:28,320 --> 00:38:30,030
Hey, where are you guys?!
1367
00:38:39,190 --> 00:38:40,280
Wh-What?!
1368
00:38:40,280 --> 00:38:43,490
Who the hell are you people—
1369
00:38:53,680 --> 00:38:55,020
This is Assault Team B.
1370
00:38:55,480 --> 00:38:59,190
Gueran has been neutralized, Haruto-san.
1371
00:39:03,280 --> 00:39:06,700
The moon is beautiful tonight.
1372
00:39:06,700 --> 00:39:08,560
Good work.
1373
00:39:08,560 --> 00:39:10,470
Right, next up.
1374
00:39:10,470 --> 00:39:12,410
We've got a problem!
1375
00:39:12,970 --> 00:39:13,950
What happened?!
1376
00:39:13,950 --> 00:39:16,030
Sophia and Laurie are missing!
1377
00:39:16,030 --> 00:39:17,190
How could that be—
1378
00:39:18,450 --> 00:39:19,970
Uh... Who?
1379
00:39:21,070 --> 00:39:22,210
The chickens!
1380
00:39:22,470 --> 00:39:25,250
The chickens in my care are missing!
1381
00:39:25,250 --> 00:39:30,360
Ahh... They might've been spooked by all the gunfire.
1382
00:39:30,360 --> 00:39:32,800
And seriously?
You gave the chickens names?
1383
00:39:32,800 --> 00:39:34,230
I'll go and look for them!
1384
00:39:34,230 --> 00:39:35,070
Ahh...
1385
00:39:35,070 --> 00:39:36,360
Will she be safe?
1386
00:39:36,360 --> 00:39:39,440
Well, I guess all of our targets are dead.
1387
00:39:42,010 --> 00:39:44,370
We've just got one thing left:
1388
00:39:45,750 --> 00:39:47,370
Kumashiro Megumi.
1389
00:39:50,170 --> 00:39:51,650
Shiho-senpai...
1390
00:39:52,110 --> 00:39:56,500
I did it. I've avenged your death.
1391
00:39:57,730 --> 00:40:01,000
But what am I to do now?
1392
00:40:02,590 --> 00:40:04,920
What should I do?
1393
00:40:20,170 --> 00:40:23,780
After the mission comes the beef bowl.
1394
00:40:27,250 --> 00:40:29,030
She's on the move.
1395
00:40:29,030 --> 00:40:31,040
The mountain air has shifted.
1396
00:40:31,040 --> 00:40:32,910
Oh, good job, Ninja.
1397
00:40:33,670 --> 00:40:38,190
When something non-native, like a person,
moves in the forest,
1398
00:40:38,190 --> 00:40:41,890
the vegetation starts to respond,
and it creates tiny ripples.
1399
00:40:41,890 --> 00:40:44,150
At the center of those ripples is your target.
1400
00:40:44,560 --> 00:40:46,920
That's what my dad taught me.
1401
00:40:47,640 --> 00:40:51,150
Your father? Not your mother?
1402
00:40:51,150 --> 00:40:55,590
Yeah. My father used to be a sniper, too.
1403
00:40:55,590 --> 00:40:57,870
I didn't know that.
1404
00:40:57,870 --> 00:40:59,940
Well, you wanna know somethin' else?
1405
00:41:00,450 --> 00:41:04,450
After he shot dead the commanding officer
who left my mother for dead,
1406
00:41:04,450 --> 00:41:06,690
he fled into the mountains.
1407
00:41:07,270 --> 00:41:09,700
I was just a kid, but I tracked him down.
1408
00:41:10,150 --> 00:41:13,200
I found him, and I shot him.
1409
00:41:13,200 --> 00:41:15,200
Seven Years Earlier
1410
00:43:01,950 --> 00:43:03,020
You shot him?
1411
00:43:03,750 --> 00:43:04,800
Your own father?
1412
00:43:06,360 --> 00:43:07,000
Yeah.
1413
00:43:07,720 --> 00:43:11,030
He still walks around the prison with a limp.
1414
00:43:11,400 --> 00:43:12,530
What a stupid man.
1415
00:43:13,090 --> 00:43:14,280
You really think so?
1416
00:43:14,600 --> 00:43:15,650
What are you gettin' at?
1417
00:43:16,810 --> 00:43:21,290
You don't understand why he ran off alone
and left you behind?
1418
00:43:23,790 --> 00:43:28,830
He didn't want his daughter
to bear the consequences of his revenge.
1419
00:43:29,240 --> 00:43:33,550
However, the organization ended up
using you to track him down.
1420
00:43:34,010 --> 00:43:36,680
I think he must have known all along...
1421
00:43:37,110 --> 00:43:39,630
that his beloved daughter
was the one tracking him down.
1422
00:43:39,630 --> 00:43:44,930
He tried to buy your way out of dodge,
1423
00:43:44,930 --> 00:43:48,890
but now you're calling him stupid.
1424
00:43:48,890 --> 00:43:51,070
I'd feel sorry for him,
1425
00:43:51,650 --> 00:43:52,940
but who knows.
1426
00:43:53,400 --> 00:43:59,330
I'm sure you understand how your father
and past self felt back then.
1427
00:43:59,330 --> 00:44:00,830
Oh, shut up.
1428
00:44:00,830 --> 00:44:06,490
Acting on your feelings can end up
hauntin' you the rest of your life, y'know?
1429
00:44:06,490 --> 00:44:07,830
Haunts me, and my father.
1430
00:44:09,330 --> 00:44:12,840
Nothin' good comes from revenge.
1431
00:44:13,630 --> 00:44:17,010
Tell that to Kumashiro Megumi.
1432
00:44:17,010 --> 00:44:20,750
That's why we're capturing her alive.
1433
00:44:34,640 --> 00:44:38,850
Shiho-senpai... I really did my best.
1434
00:44:39,350 --> 00:44:44,240
Can I have a large bowl today?
No, extra-large...
1435
00:45:02,710 --> 00:45:04,120
Are you done yet?
1436
00:45:04,120 --> 00:45:07,780
I'm really not fond of this...
It's pretty humiliating...
1437
00:45:07,780 --> 00:45:09,680
Lift your butt a little higher!
1438
00:45:09,680 --> 00:45:10,210
Like this?
1439
00:45:10,210 --> 00:45:13,570
Stop shufflin' around so much!
It's tickling me.
1440
00:45:13,570 --> 00:45:16,390
I told you to bring a bipod.
1441
00:45:16,390 --> 00:45:17,720
Oh shut it.
1442
00:45:17,720 --> 00:45:21,320
I can't use my bag, since it won't
give me the right height and angle.
1443
00:45:21,720 --> 00:45:24,960
We're adapting Creedman's techniques
to a two-person structure.
1444
00:45:24,960 --> 00:45:27,330
My mom and dad used to do this a lot.
1445
00:45:27,330 --> 00:45:29,080
Just get it over with.
1446
00:45:29,520 --> 00:45:31,080
Okay, here we go.
1447
00:45:56,120 --> 00:45:59,190
I'm Ikoma Murasaki, from Mihama Academy.
1448
00:45:59,190 --> 00:46:02,610
I'm usually a ninja, but today,
I came to serve as a human bipod.
1449
00:46:03,090 --> 00:46:08,730
And the short girl playing it cool
with the moonlight shining down her back?
1450
00:46:08,730 --> 00:46:10,650
That's Shishigaya Tohka.
1451
00:46:10,650 --> 00:46:14,000
She's the one responsible
for getting you into this predicament.
1452
00:46:14,910 --> 00:46:16,130
Shishigaya...
1453
00:46:17,300 --> 00:46:18,630
Tohka-san?
1454
00:46:21,690 --> 00:46:22,450
Gumi.
1455
00:46:23,130 --> 00:46:28,360
If you carry on in this line of work, you might meet Tohka, too.
1456
00:46:28,360 --> 00:46:31,640
You may even lose to her.
1457
00:46:32,150 --> 00:46:34,590
When that time comes, don't resent her.
1458
00:46:34,590 --> 00:46:37,050
Just do as she says. Let her teach you.
1459
00:46:37,050 --> 00:46:42,560
I'm sure you will cherish your time with her
in the years to follow.
1460
00:46:43,080 --> 00:46:45,780
Shiho... senpai...
1461
00:46:48,730 --> 00:46:50,110
Ah, she's crying.
1462
00:46:50,110 --> 00:46:51,600
You made her cry, Tohka.
1463
00:46:51,600 --> 00:46:53,750
Hey! Don't blame it on me!
1464
00:46:53,750 --> 00:46:57,420
And don't blubber over a teeny wound like that! It's pathetic!
1465
00:46:57,850 --> 00:46:59,240
Tohka-san...
1466
00:46:59,240 --> 00:47:00,470
What?
1467
00:47:00,470 --> 00:47:01,770
Tohka-san!
1468
00:47:01,770 --> 00:47:02,840
What?!
1469
00:47:03,510 --> 00:47:05,800
I'm so frustrated with myself!
1470
00:47:05,800 --> 00:47:08,400
I want to become stronger...
1471
00:47:08,880 --> 00:47:11,490
Much, much stronger!
1472
00:47:12,470 --> 00:47:14,430
Ah, man...
1473
00:47:14,430 --> 00:47:16,230
You're just like Shiho said you'd be...
1474
00:47:18,810 --> 00:47:19,850
Huh?
1475
00:47:22,880 --> 00:47:27,040
St. Aile's International School,
Mountain Troops Faculty,
1476
00:47:27,040 --> 00:47:30,030
Kumashiro Megumi of Class 1-D, reporting in!
1477
00:47:31,490 --> 00:47:34,040
I have returned, shameful as it may be.
1478
00:47:35,000 --> 00:47:36,970
Welcome back.
1479
00:47:38,670 --> 00:47:44,030
You don't look too shabby for someone
who has been out in the wild for two weeks.
1480
00:47:44,030 --> 00:47:47,150
Yes! In the unlikely event of my capture,
1481
00:47:47,150 --> 00:47:51,240
I did not want my shabby appearance
to tarnish St. Aile's reputation,
1482
00:47:51,240 --> 00:47:54,310
so I took painstaking care
of both sets of my school uniform!
1483
00:47:54,640 --> 00:47:57,250
Ah, that's old-fashioned of you...
1484
00:47:58,350 --> 00:47:59,930
I'm back!
1485
00:48:04,430 --> 00:48:07,950
I managed to bring Sophia and Laurie back safe and sound!
1486
00:48:08,200 --> 00:48:10,470
Hrmm... Kumashiro-kun.
1487
00:48:10,470 --> 00:48:11,130
Yes, sir!
1488
00:48:11,130 --> 00:48:13,510
You're hungry, right?
1489
00:48:13,510 --> 00:48:16,190
Fancy having some chicken curry?
1490
00:48:16,190 --> 00:48:16,890
Yes, sir!
1491
00:48:16,890 --> 00:48:21,310
I'll gladly take whatever I'm given,
without question!
1492
00:48:21,310 --> 00:48:22,840
In that case...
1493
00:48:24,000 --> 00:48:25,970
Chris. Would you mind?
1494
00:48:25,970 --> 00:48:28,220
Of course, leave it to me!
1495
00:48:32,680 --> 00:48:35,370
Huh? Um, wait a moment!
1496
00:48:35,370 --> 00:48:36,350
What's wrong?
1497
00:48:36,610 --> 00:48:39,000
Um, don't tell me...
1498
00:48:39,000 --> 00:48:41,110
Sophia and Laurie are going to be?
1499
00:48:41,470 --> 00:48:43,560
I'm sure they'll taste wonderful.
1500
00:48:43,560 --> 00:48:44,730
Delicious chicken...
1501
00:48:45,880 --> 00:48:46,600
N-N-N...
1502
00:48:49,110 --> 00:48:53,520
Noooo!
1503
00:48:56,870 --> 00:48:58,890
\h\hI'm the idiot who
\hsnuck out
for ramen.
1504
00:48:58,890 --> 00:49:00,890
I'm the other idiot
who snuck out
for ramen.
1505
00:48:59,970 --> 00:49:00,890
We're back!
1506
00:49:05,320 --> 00:49:06,920
What the...
1507
00:49:09,130 --> 00:49:11,140
No, wait, you don't even have to tell me.
1508
00:49:12,420 --> 00:49:17,210
Damn Nogami, she's a real piece of work.
1509
00:49:17,210 --> 00:49:19,670
Is Master not with you guys?
1510
00:49:20,410 --> 00:49:23,150
I don't *sniff* smell him *sniff* at all!
1511
00:49:23,710 --> 00:49:29,150
He's at CIRF HQ in Akasaka with Tohka-san right now.
1512
00:49:33,490 --> 00:49:35,910
So, you manage to reach
some agreement with 'em this time?
1513
00:49:36,440 --> 00:49:40,050
I won't be losing any sleep
over the Barkstone-Gueran incident.
1514
00:49:40,050 --> 00:49:43,400
The problem is Kumashiro's
refusal to appear in court.
1515
00:49:43,950 --> 00:49:46,310
At worst, the kid'll be put down.
1516
00:49:46,710 --> 00:49:47,670
Do you see it happening?
1517
00:49:49,320 --> 00:49:52,880
They want to punish my scandalous behavior during the case,
1518
00:49:52,880 --> 00:49:55,560
so they're looking to get back at me.
1519
00:49:55,870 --> 00:50:00,890
You just dragged our name
through the mud all over again, dummy.
1520
00:50:01,670 --> 00:50:05,900
I'd rather get it muddier than let a kid die.
1521
00:50:06,370 --> 00:50:08,070
So whatcha gonna do?
1522
00:50:08,070 --> 00:50:10,730
I'll have Kumashiro Megumi expelled from St. Aile's.
1523
00:50:11,320 --> 00:50:12,400
Let's see.
1524
00:50:13,230 --> 00:50:15,610
Put her to use at your place, Sis.
1525
00:50:15,610 --> 00:50:18,410
Is that why you got us involved to begin with?
1526
00:50:19,190 --> 00:50:20,880
I do feel bad about that.
1527
00:50:24,390 --> 00:50:26,350
You'll owe me for this, dummy.
1528
00:50:26,840 --> 00:50:27,810
I'm grateful.
1529
00:50:30,810 --> 00:50:32,400
Oh? You're here, Ayame-san.
1530
00:50:37,310 --> 00:50:39,710
What the hell are you sayin'?!
1531
00:50:39,710 --> 00:50:41,890
Well, I don't need Kumashiro anymore.
1532
00:50:41,890 --> 00:50:43,940
Feel free to take her with you.
1533
00:50:43,940 --> 00:50:45,940
Whaddaya mean, you don't "need" her?!
1534
00:50:46,200 --> 00:50:50,210
A dog that won't do as it's told is worthless.
1535
00:50:50,680 --> 00:50:54,920
Same goes for a mongrel that bites,
Shishigaya Tohka.
1536
00:50:54,920 --> 00:50:56,200
You try sayin' that again!
1537
00:50:58,830 --> 00:51:00,440
I'll take my leave now.
1538
00:51:01,270 --> 00:51:04,710
This shut-in needs to get back
to the comfort of his own room!
1539
00:51:04,710 --> 00:51:06,960
What the hell's with you?!
1540
00:51:09,280 --> 00:51:13,570
It just means another new friend for you.
What're you getting so worked up for?
1541
00:51:13,570 --> 00:51:16,640
She fought for the upperclassman
that she admired so much,
1542
00:51:16,640 --> 00:51:20,220
and for the honor of St. Aile's until the bitter end.
1543
00:51:20,550 --> 00:51:23,480
And yet she was betrayed by HQ,
left to die on enemy ground.
1544
00:51:23,480 --> 00:51:27,110
Now she's been tossed unceremoniously
aside by her trusted handler, to boot!
1545
00:51:27,110 --> 00:51:30,550
How d'you expect her to trust anyone ever again?
1546
00:51:34,160 --> 00:51:36,280
You're such a kind soul, Tohka.
1547
00:51:37,070 --> 00:51:38,480
Ow...
1548
00:51:38,480 --> 00:51:42,330
Owww! Owwiee! Oww—
1549
00:51:58,470 --> 00:52:00,130
You're hungry, right?
1550
00:52:00,130 --> 00:52:02,650
Not really... I'm not hungry at all...
1551
00:52:02,650 --> 00:52:03,360
Right.
1552
00:52:03,760 --> 00:52:06,190
Well, I'll cook you something anyway.
1553
00:52:06,190 --> 00:52:07,850
Huh? But...
1554
00:52:08,230 --> 00:52:11,610
I can only make simple dishes,
so no complaints, okay—
1555
00:52:13,570 --> 00:52:17,360
Having some brat suddenly
dropped in your lap is tough, sure...
1556
00:52:17,760 --> 00:52:22,790
But I assume it's hard on you, too,
getting thrust here to live with some strange grown-up.
1557
00:52:23,770 --> 00:52:25,480
We should make it simple.
1558
00:52:25,480 --> 00:52:27,610
Let's get to know each other a bit, first.
1559
00:52:27,610 --> 00:52:28,960
What do you like?
1560
00:52:29,880 --> 00:52:32,050
I hate guys who won't shut up.
1561
00:52:32,050 --> 00:52:34,170
Do you like sweet things?
1562
00:52:34,170 --> 00:52:37,150
Do you prefer strawberry ice cream, or chocolate?
1563
00:52:37,530 --> 00:52:39,530
Just so you know, I'm partial to mint chocolate.
1564
00:52:40,250 --> 00:52:42,550
I hate mint chocolate.
1565
00:52:42,550 --> 00:52:43,760
How about rum raisin?
1566
00:52:44,840 --> 00:52:46,350
I don't hate that.
1567
00:53:02,770 --> 00:53:05,770
Wait a sec, and I'll make you something.
1568
00:53:06,240 --> 00:53:10,070
I can only make simple dishes,
so no complaints, okay?
1569
00:53:21,990 --> 00:53:23,800
Oh, I see.
1570
00:53:25,310 --> 00:53:28,640
Instead of trying to catch up to others,
1571
00:53:28,640 --> 00:53:31,950
I'm setting an example for someone else,
bringing them along in my wake.
1572
00:53:33,020 --> 00:53:35,570
That's what it means to grow as a person.
1573
00:53:35,570 --> 00:53:36,560
C'mere.
1574
00:53:36,560 --> 00:53:38,410
Though looking at it that way,
1575
00:53:38,410 --> 00:53:41,910
Haruto's more of a grown-up than I'll ever be.
1576
00:53:41,910 --> 00:53:43,200
Man, that's infuriating...
1577
00:53:44,670 --> 00:53:49,620
I'm sure letting go of stuff like that
is what adulthood's all about.
1578
00:53:51,960 --> 00:53:54,310
Want seconds?
1579
00:53:56,390 --> 00:53:58,600
Yes, please!
1580
00:54:14,360 --> 00:54:14,660
ki
1581
00:54:14,360 --> 00:54:15,480
mi
1582
00:54:14,360 --> 00:54:15,730
no
1583
00:54:14,360 --> 00:54:16,300
wa
1584
00:54:14,360 --> 00:54:16,610
ra
1585
00:54:14,360 --> 00:54:16,830
i
1586
00:54:14,360 --> 00:54:17,190
go
1587
00:54:14,360 --> 00:54:17,310
e
1588
00:54:14,360 --> 00:54:19,020
i
1589
00:54:14,360 --> 00:54:19,860
ma
1590
00:54:14,360 --> 00:54:20,090
wa
1591
00:54:14,360 --> 00:54:20,510
to
1592
00:54:14,360 --> 00:54:20,770
o
1593
00:54:14,360 --> 00:54:21,080
ku
1594
00:54:14,360 --> 00:54:22,870
Your laughter is now far away.
1595
00:54:14,660 --> 00:54:15,480
ki
1596
00:54:15,480 --> 00:54:22,870
ki
1597
00:54:15,480 --> 00:54:15,730
mi
1598
00:54:15,730 --> 00:54:22,870
mi
1599
00:54:15,730 --> 00:54:16,300
no
1600
00:54:16,300 --> 00:54:22,870
no
1601
00:54:16,300 --> 00:54:16,610
wa
1602
00:54:16,610 --> 00:54:22,870
wa
1603
00:54:16,610 --> 00:54:16,830
ra
1604
00:54:16,830 --> 00:54:22,870
ra
1605
00:54:16,830 --> 00:54:17,190
i
1606
00:54:17,190 --> 00:54:22,870
i
1607
00:54:17,190 --> 00:54:17,310
go
1608
00:54:17,310 --> 00:54:22,870
go
1609
00:54:17,310 --> 00:54:19,020
e
1610
00:54:19,020 --> 00:54:22,870
e
1611
00:54:19,020 --> 00:54:19,860
i
1612
00:54:19,860 --> 00:54:22,870
i
1613
00:54:19,860 --> 00:54:20,090
ma
1614
00:54:20,090 --> 00:54:22,870
ma
1615
00:54:20,090 --> 00:54:20,510
wa
1616
00:54:20,510 --> 00:54:22,870
wa
1617
00:54:20,510 --> 00:54:20,770
to
1618
00:54:20,770 --> 00:54:22,870
to
1619
00:54:20,770 --> 00:54:21,080
o
1620
00:54:21,080 --> 00:54:22,870
o
1621
00:54:21,080 --> 00:54:22,570
ku
1622
00:54:22,570 --> 00:54:22,870
ku
1623
00:54:23,030 --> 00:54:23,330
hi
1624
00:54:23,030 --> 00:54:23,700
to
1625
00:54:23,030 --> 00:54:23,970
ri
1626
00:54:23,030 --> 00:54:24,270
no
1627
00:54:23,030 --> 00:54:24,450
ne
1628
00:54:23,030 --> 00:54:24,780
mu
1629
00:54:23,030 --> 00:54:25,070
ri
1630
00:54:23,030 --> 00:54:25,880
tsu
1631
00:54:23,030 --> 00:54:26,170
me
1632
00:54:23,030 --> 00:54:26,460
ta
1633
00:54:23,030 --> 00:54:26,980
ku
1634
00:54:23,030 --> 00:54:27,300
te
1635
00:54:23,030 --> 00:54:27,550
ma
1636
00:54:23,030 --> 00:54:27,780
ru
1637
00:54:23,030 --> 00:54:28,120
de
1638
00:54:23,030 --> 00:54:28,640
yo
1639
00:54:23,030 --> 00:54:28,900
ru
1640
00:54:23,030 --> 00:54:29,240
no
1641
00:54:23,030 --> 00:54:29,500
u
1642
00:54:23,030 --> 00:54:29,760
mi
1643
00:54:23,030 --> 00:54:31,040
My lonesome sleep is so cold, like a sea in the night.
1644
00:54:23,330 --> 00:54:23,700
hi
1645
00:54:23,700 --> 00:54:31,040
hi
1646
00:54:23,700 --> 00:54:23,970
to
1647
00:54:23,970 --> 00:54:31,040
to
1648
00:54:23,970 --> 00:54:24,270
ri
1649
00:54:24,270 --> 00:54:31,040
ri
1650
00:54:24,270 --> 00:54:24,450
no
1651
00:54:24,450 --> 00:54:31,040
no
1652
00:54:24,450 --> 00:54:24,780
ne
1653
00:54:24,780 --> 00:54:31,040
ne
1654
00:54:24,780 --> 00:54:25,070
mu
1655
00:54:25,070 --> 00:54:31,040
mu
1656
00:54:25,070 --> 00:54:25,880
ri
1657
00:54:25,880 --> 00:54:31,040
ri
1658
00:54:25,880 --> 00:54:26,170
tsu
1659
00:54:26,170 --> 00:54:31,040
tsu
1660
00:54:26,170 --> 00:54:26,460
me
1661
00:54:26,460 --> 00:54:31,040
me
1662
00:54:26,460 --> 00:54:26,980
ta
1663
00:54:26,980 --> 00:54:31,040
ta
1664
00:54:26,980 --> 00:54:27,300
ku
1665
00:54:27,300 --> 00:54:31,040
ku
1666
00:54:27,300 --> 00:54:27,550
te
1667
00:54:27,550 --> 00:54:31,040
te
1668
00:54:27,550 --> 00:54:27,780
ma
1669
00:54:27,780 --> 00:54:31,040
ma
1670
00:54:27,780 --> 00:54:28,120
ru
1671
00:54:28,120 --> 00:54:31,040
ru
1672
00:54:28,120 --> 00:54:28,640
de
1673
00:54:28,640 --> 00:54:31,040
de
1674
00:54:28,640 --> 00:54:28,900
yo
1675
00:54:28,900 --> 00:54:31,040
yo
1676
00:54:28,900 --> 00:54:29,240
ru
1677
00:54:29,240 --> 00:54:31,040
ru
1678
00:54:29,240 --> 00:54:29,500
no
1679
00:54:29,500 --> 00:54:31,040
no
1680
00:54:29,500 --> 00:54:29,760
u
1681
00:54:29,760 --> 00:54:31,040
u
1682
00:54:29,760 --> 00:54:30,740
mi
1683
00:54:30,740 --> 00:54:31,040
mi
1684
00:54:31,810 --> 00:54:32,110
ko
1685
00:54:31,810 --> 00:54:33,000
i
1686
00:54:31,810 --> 00:54:33,180
wa
1687
00:54:31,810 --> 00:54:33,810
ho
1688
00:54:31,810 --> 00:54:34,100
do
1689
00:54:31,810 --> 00:54:34,350
ke
1690
00:54:31,810 --> 00:54:34,620
te
1691
00:54:31,810 --> 00:54:34,780
ku
1692
00:54:31,810 --> 00:54:36,500
a
1693
00:54:31,810 --> 00:54:37,350
do
1694
00:54:31,810 --> 00:54:37,540
ke
1695
00:54:31,810 --> 00:54:37,880
na
1696
00:54:31,810 --> 00:54:38,170
ku
1697
00:54:31,810 --> 00:54:38,520
te
1698
00:54:31,810 --> 00:54:40,280
Our love comes undone, but so innocently,
1699
00:54:32,110 --> 00:54:33,000
ko
1700
00:54:33,000 --> 00:54:40,280
ko
1701
00:54:33,000 --> 00:54:33,180
i
1702
00:54:33,180 --> 00:54:40,280
i
1703
00:54:33,180 --> 00:54:33,810
wa
1704
00:54:33,810 --> 00:54:40,280
wa
1705
00:54:33,810 --> 00:54:34,100
ho
1706
00:54:34,100 --> 00:54:40,280
ho
1707
00:54:34,100 --> 00:54:34,350
do
1708
00:54:34,350 --> 00:54:40,280
do
1709
00:54:34,350 --> 00:54:34,620
ke
1710
00:54:34,620 --> 00:54:40,280
ke
1711
00:54:34,620 --> 00:54:34,780
te
1712
00:54:34,780 --> 00:54:40,280
te
1713
00:54:34,780 --> 00:54:36,500
ku
1714
00:54:36,500 --> 00:54:40,280
ku
1715
00:54:36,500 --> 00:54:37,350
a
1716
00:54:37,350 --> 00:54:40,280
a
1717
00:54:37,350 --> 00:54:37,540
do
1718
00:54:37,540 --> 00:54:40,280
do
1719
00:54:37,540 --> 00:54:37,880
ke
1720
00:54:37,880 --> 00:54:40,280
ke
1721
00:54:37,880 --> 00:54:38,170
na
1722
00:54:38,170 --> 00:54:40,280
na
1723
00:54:38,170 --> 00:54:38,520
ku
1724
00:54:38,520 --> 00:54:40,280
ku
1725
00:54:38,520 --> 00:54:39,980
te
1726
00:54:39,980 --> 00:54:40,280
te
1727
00:54:40,550 --> 00:54:40,850
a
1728
00:54:40,550 --> 00:54:41,190
no
1729
00:54:40,550 --> 00:54:41,430
ka
1730
00:54:40,550 --> 00:54:41,730
e
1731
00:54:40,550 --> 00:54:41,900
ri
1732
00:54:40,550 --> 00:54:42,210
mi
1733
00:54:40,550 --> 00:54:42,520
chi
1734
00:54:40,550 --> 00:54:42,830
bo
1735
00:54:40,550 --> 00:54:43,070
ku
1736
00:54:40,550 --> 00:54:43,380
wa
1737
00:54:40,550 --> 00:54:45,230
ki
1738
00:54:40,550 --> 00:54:45,560
mi
1739
00:54:40,550 --> 00:54:45,730
no
1740
00:54:40,550 --> 00:54:46,050
ka
1741
00:54:40,550 --> 00:54:46,350
ge
1742
00:54:40,550 --> 00:54:47,390
te
1743
00:54:40,550 --> 00:54:47,770
wo
1744
00:54:40,550 --> 00:54:47,980
fu
1745
00:54:40,550 --> 00:54:48,520
tte
1746
00:54:40,550 --> 00:54:49,480
on my way home, I wave at your shadow.
1747
00:54:40,850 --> 00:54:41,190
a
1748
00:54:41,190 --> 00:54:49,480
a
1749
00:54:41,190 --> 00:54:41,430
no
1750
00:54:41,430 --> 00:54:49,480
no
1751
00:54:41,430 --> 00:54:41,730
ka
1752
00:54:41,730 --> 00:54:49,480
ka
1753
00:54:41,730 --> 00:54:41,900
e
1754
00:54:41,900 --> 00:54:49,480
e
1755
00:54:41,900 --> 00:54:42,210
ri
1756
00:54:42,210 --> 00:54:49,480
ri
1757
00:54:42,210 --> 00:54:42,520
mi
1758
00:54:42,520 --> 00:54:49,480
mi
1759
00:54:42,520 --> 00:54:42,830
chi
1760
00:54:42,830 --> 00:54:49,480
chi
1761
00:54:42,830 --> 00:54:43,070
bo
1762
00:54:43,070 --> 00:54:49,480
bo
1763
00:54:43,070 --> 00:54:43,380
ku
1764
00:54:43,380 --> 00:54:49,480
ku
1765
00:54:43,380 --> 00:54:45,230
wa
1766
00:54:45,230 --> 00:54:49,480
wa
1767
00:54:45,230 --> 00:54:45,560
ki
1768
00:54:45,560 --> 00:54:49,480
ki
1769
00:54:45,560 --> 00:54:45,730
mi
1770
00:54:45,730 --> 00:54:49,480
mi
1771
00:54:45,730 --> 00:54:46,050
no
1772
00:54:46,050 --> 00:54:49,480
no
1773
00:54:46,050 --> 00:54:46,350
ka
1774
00:54:46,350 --> 00:54:49,480
ka
1775
00:54:46,350 --> 00:54:47,390
ge
1776
00:54:47,390 --> 00:54:49,480
ge
1777
00:54:47,390 --> 00:54:47,770
te
1778
00:54:47,770 --> 00:54:49,480
te
1779
00:54:47,770 --> 00:54:47,980
wo
1780
00:54:47,980 --> 00:54:49,480
wo
1781
00:54:47,980 --> 00:54:48,520
fu
1782
00:54:48,520 --> 00:54:49,480
fu
1783
00:54:48,520 --> 00:54:49,180
tte
1784
00:54:49,180 --> 00:54:49,480
tte
1785
00:54:49,880 --> 00:54:50,180
o
1786
00:54:49,880 --> 00:54:50,430
wa
1787
00:54:49,880 --> 00:54:50,740
re
1788
00:54:49,880 --> 00:54:51,260
na
1789
00:54:49,880 --> 00:54:51,530
i
1790
00:54:49,880 --> 00:54:52,310
mo
1791
00:54:49,880 --> 00:54:52,610
no
1792
00:54:49,880 --> 00:54:52,900
ga
1793
00:54:49,880 --> 00:54:53,440
ta
1794
00:54:49,880 --> 00:54:53,740
ri
1795
00:54:49,880 --> 00:54:54,480
nu
1796
00:54:49,880 --> 00:54:54,810
ke
1797
00:54:49,880 --> 00:54:55,100
da
1798
00:54:49,880 --> 00:54:55,610
shi
1799
00:54:49,880 --> 00:54:55,890
ta
1800
00:54:49,880 --> 00:54:58,790
I've left that unending story.
1801
00:54:50,180 --> 00:54:50,430
o
1802
00:54:50,430 --> 00:54:58,790
o
1803
00:54:50,430 --> 00:54:50,740
wa
1804
00:54:50,740 --> 00:54:58,790
wa
1805
00:54:50,740 --> 00:54:51,260
re
1806
00:54:51,260 --> 00:54:58,790
re
1807
00:54:51,260 --> 00:54:51,530
na
1808
00:54:51,530 --> 00:54:58,790
na
1809
00:54:51,530 --> 00:54:52,310
i
1810
00:54:52,310 --> 00:54:58,790
i
1811
00:54:52,310 --> 00:54:52,610
mo
1812
00:54:52,610 --> 00:54:58,790
mo
1813
00:54:52,610 --> 00:54:52,900
no
1814
00:54:52,900 --> 00:54:58,790
no
1815
00:54:52,900 --> 00:54:53,440
ga
1816
00:54:53,440 --> 00:54:58,790
ga
1817
00:54:53,440 --> 00:54:53,740
ta
1818
00:54:53,740 --> 00:54:58,790
ta
1819
00:54:53,740 --> 00:54:54,480
ri
1820
00:54:54,480 --> 00:54:58,790
ri
1821
00:54:54,480 --> 00:54:54,810
nu
1822
00:54:54,810 --> 00:54:58,790
nu
1823
00:54:54,810 --> 00:54:55,100
ke
1824
00:54:55,100 --> 00:54:58,790
ke
1825
00:54:55,100 --> 00:54:55,610
da
1826
00:54:55,610 --> 00:54:58,790
da
1827
00:54:55,610 --> 00:54:55,890
shi
1828
00:54:55,890 --> 00:54:58,790
shi
1829
00:54:55,890 --> 00:54:58,490
ta
1830
00:54:58,490 --> 00:54:58,790
ta
1831
00:54:58,810 --> 00:54:59,110
ho
1832
00:54:58,810 --> 00:54:59,350
shi
1833
00:54:58,810 --> 00:54:59,700
ga
1834
00:54:58,810 --> 00:54:59,820
te
1835
00:54:58,810 --> 00:55:00,250
ra
1836
00:54:58,810 --> 00:55:00,530
su
1837
00:54:58,810 --> 00:55:01,060
ko
1838
00:54:58,810 --> 00:55:01,340
no
1839
00:54:58,810 --> 00:55:01,480
yu
1840
00:54:58,810 --> 00:55:01,930
bi
1841
00:54:58,810 --> 00:55:02,160
sa
1842
00:54:58,810 --> 00:55:02,320
ki
1843
00:54:58,810 --> 00:55:02,730
ni
1844
00:54:58,810 --> 00:55:03,630
The stars shine on my fingers,
1845
00:54:59,110 --> 00:54:59,350
ho
1846
00:54:59,350 --> 00:55:03,630
ho
1847
00:54:59,350 --> 00:54:59,700
shi
1848
00:54:59,700 --> 00:55:03,630
shi
1849
00:54:59,700 --> 00:54:59,820
ga
1850
00:54:59,820 --> 00:55:03,630
ga
1851
00:54:59,820 --> 00:55:00,250
te
1852
00:55:00,250 --> 00:55:03,630
te
1853
00:55:00,250 --> 00:55:00,530
ra
1854
00:55:00,530 --> 00:55:03,630
ra
1855
00:55:00,530 --> 00:55:01,060
su
1856
00:55:01,060 --> 00:55:03,630
su
1857
00:55:01,060 --> 00:55:01,340
ko
1858
00:55:01,340 --> 00:55:03,630
ko
1859
00:55:01,340 --> 00:55:01,480
no
1860
00:55:01,480 --> 00:55:03,630
no
1861
00:55:01,480 --> 00:55:01,930
yu
1862
00:55:01,930 --> 00:55:03,630
yu
1863
00:55:01,930 --> 00:55:02,160
bi
1864
00:55:02,160 --> 00:55:03,630
bi
1865
00:55:02,160 --> 00:55:02,320
sa
1866
00:55:02,320 --> 00:55:03,630
sa
1867
00:55:02,320 --> 00:55:02,730
ki
1868
00:55:02,730 --> 00:55:03,630
ki
1869
00:55:02,730 --> 00:55:03,330
ni
1870
00:55:03,330 --> 00:55:03,630
ni
1871
00:55:03,510 --> 00:55:03,810
ki
1872
00:55:03,510 --> 00:55:04,090
mi
1873
00:55:03,510 --> 00:55:04,220
to
1874
00:55:03,510 --> 00:55:04,620
no
1875
00:55:03,510 --> 00:55:04,940
o
1876
00:55:03,510 --> 00:55:05,190
mo
1877
00:55:03,510 --> 00:55:05,340
i
1878
00:55:03,510 --> 00:55:06,490
a
1879
00:55:03,510 --> 00:55:06,680
i
1880
00:55:03,510 --> 00:55:07,070
ga
1881
00:55:03,510 --> 00:55:07,780
sa
1882
00:55:03,510 --> 00:55:08,160
ki
1883
00:55:03,510 --> 00:55:08,420
mi
1884
00:55:03,510 --> 00:55:08,590
da
1885
00:55:03,510 --> 00:55:08,980
re
1886
00:55:03,510 --> 00:55:09,490
and my feelings, my love for you, blooms from them.
1887
00:55:03,810 --> 00:55:04,090
ki
1888
00:55:04,090 --> 00:55:09,490
ki
1889
00:55:04,090 --> 00:55:04,220
mi
1890
00:55:04,220 --> 00:55:09,490
mi
1891
00:55:04,220 --> 00:55:04,620
to
1892
00:55:04,620 --> 00:55:09,490
to
1893
00:55:04,620 --> 00:55:04,940
no
1894
00:55:04,940 --> 00:55:09,490
no
1895
00:55:04,940 --> 00:55:05,190
o
1896
00:55:05,190 --> 00:55:09,490
o
1897
00:55:05,190 --> 00:55:05,340
mo
1898
00:55:05,340 --> 00:55:09,490
mo
1899
00:55:05,340 --> 00:55:06,490
i
1900
00:55:06,490 --> 00:55:09,490
i
1901
00:55:06,490 --> 00:55:06,680
a
1902
00:55:06,680 --> 00:55:09,490
a
1903
00:55:06,680 --> 00:55:07,070
i
1904
00:55:07,070 --> 00:55:09,490
i
1905
00:55:07,070 --> 00:55:07,780
ga
1906
00:55:07,780 --> 00:55:09,490
ga
1907
00:55:07,780 --> 00:55:08,160
sa
1908
00:55:08,160 --> 00:55:09,490
sa
1909
00:55:08,160 --> 00:55:08,420
ki
1910
00:55:08,420 --> 00:55:09,490
ki
1911
00:55:08,420 --> 00:55:08,590
mi
1912
00:55:08,590 --> 00:55:09,490
mi
1913
00:55:08,590 --> 00:55:08,980
da
1914
00:55:08,980 --> 00:55:09,490
da
1915
00:55:08,980 --> 00:55:09,190
re
1916
00:55:08,980 --> 00:55:09,280
ha
1917
00:55:08,980 --> 00:55:09,760
na
1918
00:55:08,980 --> 00:55:10,060
bi
1919
00:55:08,980 --> 00:55:10,200
ra
1920
00:55:08,980 --> 00:55:10,620
to
1921
00:55:08,980 --> 00:55:10,880
a
1922
00:55:08,980 --> 00:55:11,060
me
1923
00:55:08,980 --> 00:55:11,440
ni
1924
00:55:08,980 --> 00:55:12,500
na
1925
00:55:08,980 --> 00:55:12,800
mi
1926
00:55:08,980 --> 00:55:12,980
da
1927
00:55:08,980 --> 00:55:13,350
wo
1928
00:55:08,980 --> 00:55:13,620
na
1929
00:55:08,980 --> 00:55:13,850
ga
1930
00:55:08,980 --> 00:55:14,030
su
1931
00:55:08,980 --> 00:55:15,190
My tears flow through the petals and the rain.
1932
00:55:09,190 --> 00:55:09,490
re
1933
00:55:09,280 --> 00:55:09,760
ha
1934
00:55:09,760 --> 00:55:15,190
ha
1935
00:55:09,760 --> 00:55:10,060
na
1936
00:55:10,060 --> 00:55:15,190
na
1937
00:55:10,060 --> 00:55:10,200
bi
1938
00:55:10,200 --> 00:55:15,190
bi
1939
00:55:10,200 --> 00:55:10,620
ra
1940
00:55:10,620 --> 00:55:15,190
ra
1941
00:55:10,620 --> 00:55:10,880
to
1942
00:55:10,880 --> 00:55:15,190
to
1943
00:55:10,880 --> 00:55:11,060
a
1944
00:55:11,060 --> 00:55:15,190
a
1945
00:55:11,060 --> 00:55:11,440
me
1946
00:55:11,440 --> 00:55:15,190
me
1947
00:55:11,440 --> 00:55:12,500
ni
1948
00:55:12,500 --> 00:55:15,190
ni
1949
00:55:12,500 --> 00:55:12,800
na
1950
00:55:12,800 --> 00:55:15,190
na
1951
00:55:12,800 --> 00:55:12,980
mi
1952
00:55:12,980 --> 00:55:15,190
mi
1953
00:55:12,980 --> 00:55:13,350
da
1954
00:55:13,350 --> 00:55:15,190
da
1955
00:55:13,350 --> 00:55:13,620
wo
1956
00:55:13,620 --> 00:55:15,190
wo
1957
00:55:13,620 --> 00:55:13,850
na
1958
00:55:13,850 --> 00:55:15,190
na
1959
00:55:13,850 --> 00:55:14,030
ga
1960
00:55:14,030 --> 00:55:15,190
ga
1961
00:55:14,030 --> 00:55:14,890
su
1962
00:55:14,890 --> 00:55:15,190
su
1963
00:55:14,950 --> 00:55:15,250
i
1964
00:55:14,950 --> 00:55:15,530
tsu
1965
00:55:14,950 --> 00:55:16,020
ka
1966
00:55:14,950 --> 00:55:16,610
to
1967
00:55:14,950 --> 00:55:17,160
do
1968
00:55:14,950 --> 00:55:17,420
ku
1969
00:55:14,950 --> 00:55:17,580
ka
1970
00:55:14,950 --> 00:55:17,980
na
1971
00:55:14,950 --> 00:55:19,350
I wonder if I'll reach you?
1972
00:55:15,250 --> 00:55:15,530
i
1973
00:55:15,530 --> 00:55:19,350
i
1974
00:55:15,530 --> 00:55:16,020
tsu
1975
00:55:16,020 --> 00:55:19,350
tsu
1976
00:55:16,020 --> 00:55:16,610
ka
1977
00:55:16,610 --> 00:55:19,350
ka
1978
00:55:16,610 --> 00:55:17,160
to
1979
00:55:17,160 --> 00:55:19,350
to
1980
00:55:17,160 --> 00:55:17,420
do
1981
00:55:17,420 --> 00:55:19,350
do
1982
00:55:17,420 --> 00:55:17,580
ku
1983
00:55:17,580 --> 00:55:19,350
ku
1984
00:55:17,580 --> 00:55:17,980
ka
1985
00:55:17,980 --> 00:55:19,350
ka
1986
00:55:17,980 --> 00:55:19,050
na
1987
00:55:19,050 --> 00:55:19,350
na
1988
00:55:19,280 --> 00:55:19,580
ma
1989
00:55:19,280 --> 00:55:19,900
ta
1990
00:55:19,280 --> 00:55:20,440
a
1991
00:55:19,280 --> 00:55:20,940
e
1992
00:55:19,280 --> 00:55:21,790
ru
1993
00:55:19,280 --> 00:55:22,350
yu
1994
00:55:19,280 --> 00:55:22,660
me
1995
00:55:19,280 --> 00:55:22,800
mi
1996
00:55:19,280 --> 00:55:23,150
te
1997
00:55:19,280 --> 00:55:23,440
i
1998
00:55:19,280 --> 00:55:23,700
ru
1999
00:55:19,280 --> 00:55:23,850
na
2000
00:55:19,280 --> 00:55:24,240
ra
2001
00:55:19,280 --> 00:55:26,090
I'll see you again, if in a dream.
2002
00:55:19,580 --> 00:55:19,900
ma
2003
00:55:19,900 --> 00:55:26,090
ma
2004
00:55:19,900 --> 00:55:20,440
ta
2005
00:55:20,440 --> 00:55:26,090
ta
2006
00:55:20,440 --> 00:55:20,940
a
2007
00:55:20,940 --> 00:55:26,090
a
2008
00:55:20,940 --> 00:55:21,790
e
2009
00:55:21,790 --> 00:55:26,090
e
2010
00:55:21,790 --> 00:55:22,350
ru
2011
00:55:22,350 --> 00:55:26,090
ru
2012
00:55:22,350 --> 00:55:22,660
yu
2013
00:55:22,660 --> 00:55:26,090
yu
2014
00:55:22,660 --> 00:55:22,800
me
2015
00:55:22,800 --> 00:55:26,090
me
2016
00:55:22,800 --> 00:55:23,150
mi
2017
00:55:23,150 --> 00:55:26,090
mi
2018
00:55:23,150 --> 00:55:23,440
te
2019
00:55:23,440 --> 00:55:26,090
te
2020
00:55:23,440 --> 00:55:23,700
i
2021
00:55:23,700 --> 00:55:26,090
i
2022
00:55:23,700 --> 00:55:23,850
ru
2023
00:55:23,850 --> 00:55:26,090
ru
2024
00:55:23,850 --> 00:55:24,240
na
2025
00:55:24,240 --> 00:55:26,090
na
2026
00:55:24,240 --> 00:55:25,790
ra
2027
00:55:25,790 --> 00:55:26,090
ra
2028
00:55:34,990 --> 00:55:35,290
sa
2029
00:55:34,990 --> 00:55:36,300
bi
2030
00:55:34,990 --> 00:55:36,460
ta
2031
00:55:34,990 --> 00:55:37,070
yu
2032
00:55:34,990 --> 00:55:37,390
u
2033
00:55:34,990 --> 00:55:37,640
en
2034
00:55:34,990 --> 00:55:38,050
chi
2035
00:55:34,990 --> 00:55:39,700
go
2036
00:55:34,990 --> 00:55:40,610
n
2037
00:55:34,990 --> 00:55:40,780
do
2038
00:55:34,990 --> 00:55:41,170
ra
2039
00:55:34,990 --> 00:55:41,410
no
2040
00:55:34,990 --> 00:55:41,750
ri
2041
00:55:34,990 --> 00:55:43,060
I rode the ferris wheel at the old amusement park.
2042
00:55:35,290 --> 00:55:36,300
sa
2043
00:55:36,300 --> 00:55:43,060
sa
2044
00:55:36,300 --> 00:55:36,460
bi
2045
00:55:36,460 --> 00:55:43,060
bi
2046
00:55:36,460 --> 00:55:37,070
ta
2047
00:55:37,070 --> 00:55:43,060
ta
2048
00:55:37,070 --> 00:55:37,390
yu
2049
00:55:37,390 --> 00:55:43,060
yu
2050
00:55:37,390 --> 00:55:37,640
u
2051
00:55:37,640 --> 00:55:43,060
u
2052
00:55:37,640 --> 00:55:38,050
en
2053
00:55:38,050 --> 00:55:43,060
en
2054
00:55:38,050 --> 00:55:39,700
chi
2055
00:55:39,700 --> 00:55:43,060
chi
2056
00:55:39,700 --> 00:55:40,610
go
2057
00:55:40,610 --> 00:55:43,060
go
2058
00:55:40,610 --> 00:55:40,780
n
2059
00:55:40,780 --> 00:55:43,060
n
2060
00:55:40,780 --> 00:55:41,170
do
2061
00:55:41,170 --> 00:55:43,060
do
2062
00:55:41,170 --> 00:55:41,410
ra
2063
00:55:41,410 --> 00:55:43,060
ra
2064
00:55:41,410 --> 00:55:41,750
no
2065
00:55:41,750 --> 00:55:43,060
no
2066
00:55:41,750 --> 00:55:42,760
ri
2067
00:55:42,760 --> 00:55:43,060
ri
2068
00:55:43,850 --> 00:55:44,150
ha
2069
00:55:43,850 --> 00:55:44,500
i
2070
00:55:43,850 --> 00:55:44,750
i
2071
00:55:43,850 --> 00:55:45,020
ro
2072
00:55:43,850 --> 00:55:45,190
no
2073
00:55:43,850 --> 00:55:45,580
ma
2074
00:55:43,850 --> 00:55:45,810
chi
2075
00:55:43,850 --> 00:55:46,150
na
2076
00:55:43,850 --> 00:55:46,400
mi
2077
00:55:43,850 --> 00:55:46,710
ga
2078
00:55:43,850 --> 00:55:48,100
I stared forever at the gray city streets
2079
00:55:44,150 --> 00:55:44,500
ha
2080
00:55:44,500 --> 00:55:48,100
ha
2081
00:55:44,500 --> 00:55:44,750
i
2082
00:55:44,750 --> 00:55:48,100
i
2083
00:55:44,750 --> 00:55:45,020
i
2084
00:55:45,020 --> 00:55:48,100
i
2085
00:55:45,020 --> 00:55:45,190
ro
2086
00:55:45,190 --> 00:55:48,100
ro
2087
00:55:45,190 --> 00:55:45,580
no
2088
00:55:45,580 --> 00:55:48,100
no
2089
00:55:45,580 --> 00:55:45,810
ma
2090
00:55:45,810 --> 00:55:48,100
ma
2091
00:55:45,810 --> 00:55:46,150
chi
2092
00:55:46,150 --> 00:55:48,100
chi
2093
00:55:46,150 --> 00:55:46,400
na
2094
00:55:46,400 --> 00:55:48,100
na
2095
00:55:46,400 --> 00:55:46,710
mi
2096
00:55:46,710 --> 00:55:48,100
mi
2097
00:55:46,710 --> 00:55:47,800
ga
2098
00:55:47,800 --> 00:55:48,100
ga
2099
00:55:48,220 --> 00:55:48,520
yu
2100
00:55:48,220 --> 00:55:48,830
u
2101
00:55:48,220 --> 00:55:48,930
ya
2102
00:55:48,220 --> 00:55:49,340
ke
2103
00:55:48,220 --> 00:55:49,630
ni
2104
00:55:48,220 --> 00:55:50,620
shi
2105
00:55:48,220 --> 00:55:50,960
zu
2106
00:55:48,220 --> 00:55:51,190
mu
2107
00:55:48,220 --> 00:55:51,540
no
2108
00:55:48,220 --> 00:55:51,800
wo
2109
00:55:48,220 --> 00:55:52,310
mi
2110
00:55:48,220 --> 00:55:52,590
te
2111
00:55:48,220 --> 00:55:52,880
ta
2112
00:55:48,220 --> 00:55:56,670
i
2113
00:55:48,220 --> 00:55:56,970
tsu
2114
00:55:48,220 --> 00:55:57,260
mo
2115
00:55:48,220 --> 00:56:01,230
as they sank into the sunset.
2116
00:55:48,520 --> 00:55:48,830
yu
2117
00:55:48,830 --> 00:56:01,230
yu
2118
00:55:48,830 --> 00:55:48,930
u
2119
00:55:48,930 --> 00:56:01,230
u
2120
00:55:48,930 --> 00:55:49,340
ya
2121
00:55:49,340 --> 00:56:01,230
ya
2122
00:55:49,340 --> 00:55:49,630
ke
2123
00:55:49,630 --> 00:56:01,230
ke
2124
00:55:49,630 --> 00:55:50,620
ni
2125
00:55:50,620 --> 00:56:01,230
ni
2126
00:55:50,620 --> 00:55:50,960
shi
2127
00:55:50,960 --> 00:56:01,230
shi
2128
00:55:50,960 --> 00:55:51,190
zu
2129
00:55:51,190 --> 00:56:01,230
zu
2130
00:55:51,190 --> 00:55:51,540
mu
2131
00:55:51,540 --> 00:56:01,230
mu
2132
00:55:51,540 --> 00:55:51,800
no
2133
00:55:51,800 --> 00:56:01,230
no
2134
00:55:51,800 --> 00:55:52,310
wo
2135
00:55:52,310 --> 00:56:01,230
wo
2136
00:55:52,310 --> 00:55:52,590
mi
2137
00:55:52,590 --> 00:56:01,230
mi
2138
00:55:52,590 --> 00:55:52,880
te
2139
00:55:52,880 --> 00:56:01,230
te
2140
00:55:52,880 --> 00:55:56,670
ta
2141
00:55:56,670 --> 00:56:01,230
ta
2142
00:55:56,670 --> 00:55:56,970
i
2143
00:55:56,970 --> 00:56:01,230
i
2144
00:55:56,970 --> 00:55:57,260
tsu
2145
00:55:57,260 --> 00:56:01,230
tsu
2146
00:55:57,260 --> 00:56:00,930
mo
2147
00:56:00,930 --> 00:56:01,230
mo
2148
00:56:01,330 --> 00:56:01,630
ku
2149
00:56:01,330 --> 00:56:01,940
chi
2150
00:56:01,330 --> 00:56:02,060
bi
2151
00:56:01,330 --> 00:56:02,420
ru
2152
00:56:01,330 --> 00:56:02,550
ni
2153
00:56:01,330 --> 00:56:02,980
no
2154
00:56:01,330 --> 00:56:03,240
ko
2155
00:56:01,330 --> 00:56:03,810
tta
2156
00:56:01,330 --> 00:56:04,050
ki
2157
00:56:01,330 --> 00:56:04,220
zu
2158
00:56:01,330 --> 00:56:04,390
a
2159
00:56:01,330 --> 00:56:04,610
to
2160
00:56:01,330 --> 00:56:04,740
na
2161
00:56:01,330 --> 00:56:05,100
me
2162
00:56:01,330 --> 00:56:05,830
I lick at the scar on my lip.
2163
00:56:01,630 --> 00:56:01,940
ku
2164
00:56:01,940 --> 00:56:05,830
ku
2165
00:56:01,940 --> 00:56:02,060
chi
2166
00:56:02,060 --> 00:56:05,830
chi
2167
00:56:02,060 --> 00:56:02,420
bi
2168
00:56:02,420 --> 00:56:05,830
bi
2169
00:56:02,420 --> 00:56:02,550
ru
2170
00:56:02,550 --> 00:56:05,830
ru
2171
00:56:02,550 --> 00:56:02,980
ni
2172
00:56:02,980 --> 00:56:05,830
ni
2173
00:56:02,980 --> 00:56:03,240
no
2174
00:56:03,240 --> 00:56:05,830
no
2175
00:56:03,240 --> 00:56:03,810
ko
2176
00:56:03,810 --> 00:56:05,830
ko
2177
00:56:03,810 --> 00:56:04,050
tta
2178
00:56:04,050 --> 00:56:05,830
tta
2179
00:56:04,050 --> 00:56:04,220
ki
2180
00:56:04,220 --> 00:56:05,830
ki
2181
00:56:04,220 --> 00:56:04,390
zu
2182
00:56:04,390 --> 00:56:05,830
zu
2183
00:56:04,390 --> 00:56:04,610
a
2184
00:56:04,610 --> 00:56:05,830
a
2185
00:56:04,610 --> 00:56:04,740
to
2186
00:56:04,740 --> 00:56:05,830
to
2187
00:56:04,740 --> 00:56:05,100
na
2188
00:56:05,100 --> 00:56:05,830
na
2189
00:56:05,100 --> 00:56:05,530
me
2190
00:56:05,400 --> 00:56:05,700
ya
2191
00:56:05,400 --> 00:56:05,970
ku
2192
00:56:05,400 --> 00:56:06,180
wa
2193
00:56:05,400 --> 00:56:06,370
ri
2194
00:56:05,400 --> 00:56:06,640
wo
2195
00:56:05,400 --> 00:56:06,790
e
2196
00:56:05,400 --> 00:56:07,010
n
2197
00:56:05,400 --> 00:56:07,340
ji
2198
00:56:05,400 --> 00:56:08,130
i
2199
00:56:05,400 --> 00:56:08,420
ki
2200
00:56:05,400 --> 00:56:08,570
te
2201
00:56:05,400 --> 00:56:08,970
ku
2202
00:56:05,400 --> 00:56:10,110
I play my role and keep on living.
2203
00:56:05,530 --> 00:56:05,830
me
2204
00:56:05,700 --> 00:56:05,970
ya
2205
00:56:05,970 --> 00:56:10,110
ya
2206
00:56:05,970 --> 00:56:06,180
ku
2207
00:56:06,180 --> 00:56:10,110
ku
2208
00:56:06,180 --> 00:56:06,370
wa
2209
00:56:06,370 --> 00:56:10,110
wa
2210
00:56:06,370 --> 00:56:06,640
ri
2211
00:56:06,640 --> 00:56:10,110
ri
2212
00:56:06,640 --> 00:56:06,790
wo
2213
00:56:06,790 --> 00:56:10,110
wo
2214
00:56:06,790 --> 00:56:07,010
e
2215
00:56:07,010 --> 00:56:10,110
e
2216
00:56:07,010 --> 00:56:07,340
n
2217
00:56:07,340 --> 00:56:10,110
n
2218
00:56:07,340 --> 00:56:08,130
ji
2219
00:56:08,130 --> 00:56:10,110
ji
2220
00:56:08,130 --> 00:56:08,420
i
2221
00:56:08,420 --> 00:56:10,110
i
2222
00:56:08,420 --> 00:56:08,570
ki
2223
00:56:08,570 --> 00:56:10,110
ki
2224
00:56:08,570 --> 00:56:08,970
te
2225
00:56:08,970 --> 00:56:10,110
te
2226
00:56:08,970 --> 00:56:09,810
ku
2227
00:56:09,810 --> 00:56:10,110
ku
2228
00:56:10,030 --> 00:56:10,330
ko
2229
00:56:10,030 --> 00:56:10,610
ta
2230
00:56:10,030 --> 00:56:10,790
e
2231
00:56:10,030 --> 00:56:11,180
no
2232
00:56:10,030 --> 00:56:11,350
na
2233
00:56:10,030 --> 00:56:11,650
i
2234
00:56:10,030 --> 00:56:11,820
hi
2235
00:56:10,030 --> 00:56:12,020
bi
2236
00:56:10,030 --> 00:56:12,120
ni
2237
00:56:10,030 --> 00:56:12,460
hi
2238
00:56:10,030 --> 00:56:12,790
za
2239
00:56:10,030 --> 00:56:12,930
wo
2240
00:56:10,030 --> 00:56:13,320
ka
2241
00:56:10,030 --> 00:56:13,470
ka
2242
00:56:10,030 --> 00:56:13,740
e
2243
00:56:10,030 --> 00:56:14,410
I sit holding my knees through these days with no answer.
2244
00:56:10,330 --> 00:56:10,610
ko
2245
00:56:10,610 --> 00:56:14,410
ko
2246
00:56:10,610 --> 00:56:10,790
ta
2247
00:56:10,790 --> 00:56:14,410
ta
2248
00:56:10,790 --> 00:56:11,180
e
2249
00:56:11,180 --> 00:56:14,410
e
2250
00:56:11,180 --> 00:56:11,350
no
2251
00:56:11,350 --> 00:56:14,410
no
2252
00:56:11,350 --> 00:56:11,650
na
2253
00:56:11,650 --> 00:56:14,410
na
2254
00:56:11,650 --> 00:56:11,820
i
2255
00:56:11,820 --> 00:56:14,410
i
2256
00:56:11,820 --> 00:56:12,020
hi
2257
00:56:12,020 --> 00:56:14,410
hi
2258
00:56:12,020 --> 00:56:12,120
bi
2259
00:56:12,120 --> 00:56:14,410
bi
2260
00:56:12,120 --> 00:56:12,460
ni
2261
00:56:12,460 --> 00:56:14,410
ni
2262
00:56:12,460 --> 00:56:12,790
hi
2263
00:56:12,790 --> 00:56:14,410
hi
2264
00:56:12,790 --> 00:56:12,930
za
2265
00:56:12,930 --> 00:56:14,410
za
2266
00:56:12,930 --> 00:56:13,320
wo
2267
00:56:13,320 --> 00:56:14,410
wo
2268
00:56:13,320 --> 00:56:13,470
ka
2269
00:56:13,470 --> 00:56:14,410
ka
2270
00:56:13,470 --> 00:56:13,740
ka
2271
00:56:13,740 --> 00:56:14,410
ka
2272
00:56:13,740 --> 00:56:14,110
e
2273
00:56:14,110 --> 00:56:14,410
e
2274
00:56:14,140 --> 00:56:14,440
so
2275
00:56:14,140 --> 00:56:14,700
re
2276
00:56:14,140 --> 00:56:14,990
de
2277
00:56:14,140 --> 00:56:15,130
mo
2278
00:56:14,140 --> 00:56:15,370
ki
2279
00:56:14,140 --> 00:56:15,480
se
2280
00:56:14,140 --> 00:56:15,670
tsu
2281
00:56:14,140 --> 00:56:15,920
wa
2282
00:56:14,140 --> 00:56:16,810
shi
2283
00:56:14,140 --> 00:56:17,200
zu
2284
00:56:14,140 --> 00:56:17,310
ka
2285
00:56:14,140 --> 00:56:17,690
ni
2286
00:56:14,140 --> 00:56:20,430
na
2287
00:56:14,140 --> 00:56:20,720
ga
2288
00:56:14,140 --> 00:56:20,850
re
2289
00:56:14,140 --> 00:56:21,240
te
2290
00:56:14,140 --> 00:56:23,860
But the seasons will surely continue to change.
2291
00:56:14,440 --> 00:56:14,700
so
2292
00:56:14,700 --> 00:56:23,860
so
2293
00:56:14,700 --> 00:56:14,990
re
2294
00:56:14,990 --> 00:56:23,860
re
2295
00:56:14,990 --> 00:56:15,130
de
2296
00:56:15,130 --> 00:56:23,860
de
2297
00:56:15,130 --> 00:56:15,370
mo
2298
00:56:15,370 --> 00:56:23,860
mo
2299
00:56:15,370 --> 00:56:15,480
ki
2300
00:56:15,480 --> 00:56:23,860
ki
2301
00:56:15,480 --> 00:56:15,670
se
2302
00:56:15,670 --> 00:56:23,860
se
2303
00:56:15,670 --> 00:56:15,920
tsu
2304
00:56:15,920 --> 00:56:23,860
tsu
2305
00:56:15,920 --> 00:56:16,810
wa
2306
00:56:16,810 --> 00:56:23,860
wa
2307
00:56:16,810 --> 00:56:17,200
shi
2308
00:56:17,200 --> 00:56:23,860
shi
2309
00:56:17,200 --> 00:56:17,310
zu
2310
00:56:17,310 --> 00:56:23,860
zu
2311
00:56:17,310 --> 00:56:17,690
ka
2312
00:56:17,690 --> 00:56:23,860
ka
2313
00:56:17,690 --> 00:56:20,430
ni
2314
00:56:20,430 --> 00:56:23,860
ni
2315
00:56:20,430 --> 00:56:20,720
na
2316
00:56:20,720 --> 00:56:23,860
na
2317
00:56:20,720 --> 00:56:20,850
ga
2318
00:56:20,850 --> 00:56:23,860
ga
2319
00:56:20,850 --> 00:56:21,240
re
2320
00:56:21,240 --> 00:56:23,860
re
2321
00:56:21,240 --> 00:56:23,560
te
2322
00:56:23,560 --> 00:56:23,860
te
2323
00:56:23,840 --> 00:56:24,140
bo
2324
00:56:23,840 --> 00:56:24,570
ku
2325
00:56:23,840 --> 00:56:24,780
wa
2326
00:56:23,840 --> 00:56:24,950
sa
2327
00:56:23,840 --> 00:56:25,380
ki
2328
00:56:23,840 --> 00:56:25,630
ni
2329
00:56:23,840 --> 00:56:26,220
o
2330
00:56:23,840 --> 00:56:26,480
to
2331
00:56:23,840 --> 00:56:26,620
na
2332
00:56:23,840 --> 00:56:27,020
ni
2333
00:56:23,840 --> 00:56:27,310
na
2334
00:56:23,840 --> 00:56:27,840
tte
2335
00:56:23,840 --> 00:56:28,520
I'll become an adult first.
2336
00:56:24,140 --> 00:56:24,570
bo
2337
00:56:24,570 --> 00:56:28,520
bo
2338
00:56:24,570 --> 00:56:24,780
ku
2339
00:56:24,780 --> 00:56:28,520
ku
2340
00:56:24,780 --> 00:56:24,950
wa
2341
00:56:24,950 --> 00:56:28,520
wa
2342
00:56:24,950 --> 00:56:25,380
sa
2343
00:56:25,380 --> 00:56:28,520
sa
2344
00:56:25,380 --> 00:56:25,630
ki
2345
00:56:25,630 --> 00:56:28,520
ki
2346
00:56:25,630 --> 00:56:26,220
ni
2347
00:56:26,220 --> 00:56:28,520
ni
2348
00:56:26,220 --> 00:56:26,480
o
2349
00:56:26,480 --> 00:56:28,520
o
2350
00:56:26,480 --> 00:56:26,620
to
2351
00:56:26,620 --> 00:56:28,520
to
2352
00:56:26,620 --> 00:56:27,020
na
2353
00:56:27,020 --> 00:56:28,520
na
2354
00:56:27,020 --> 00:56:27,310
ni
2355
00:56:27,310 --> 00:56:28,520
ni
2356
00:56:27,310 --> 00:56:27,840
na
2357
00:56:27,840 --> 00:56:28,520
na
2358
00:56:27,840 --> 00:56:28,220
tte
2359
00:56:28,220 --> 00:56:28,520
tte
2360
00:56:28,560 --> 00:56:28,860
ki
2361
00:56:28,560 --> 00:56:29,150
mi
2362
00:56:28,560 --> 00:56:29,340
no
2363
00:56:28,560 --> 00:56:29,700
mu
2364
00:56:28,560 --> 00:56:29,980
ja
2365
00:56:28,560 --> 00:56:30,240
ki
2366
00:56:28,560 --> 00:56:30,380
na
2367
00:56:28,560 --> 00:56:31,580
e
2368
00:56:28,560 --> 00:56:31,820
ga
2369
00:56:28,560 --> 00:56:32,200
o
2370
00:56:28,560 --> 00:56:33,020
o
2371
00:56:28,560 --> 00:56:33,290
mo
2372
00:56:28,560 --> 00:56:33,530
i
2373
00:56:28,560 --> 00:56:33,710
da
2374
00:56:28,560 --> 00:56:34,060
su
2375
00:56:28,560 --> 00:56:34,630
I'll remember your innocent smile.
2376
00:56:28,860 --> 00:56:29,150
ki
2377
00:56:29,150 --> 00:56:34,630
ki
2378
00:56:29,150 --> 00:56:29,340
mi
2379
00:56:29,340 --> 00:56:34,630
mi
2380
00:56:29,340 --> 00:56:29,700
no
2381
00:56:29,700 --> 00:56:34,630
no
2382
00:56:29,700 --> 00:56:29,980
mu
2383
00:56:29,980 --> 00:56:34,630
mu
2384
00:56:29,980 --> 00:56:30,240
ja
2385
00:56:30,240 --> 00:56:34,630
ja
2386
00:56:30,240 --> 00:56:30,380
ki
2387
00:56:30,380 --> 00:56:34,630
ki
2388
00:56:30,380 --> 00:56:31,580
na
2389
00:56:31,580 --> 00:56:34,630
na
2390
00:56:31,580 --> 00:56:31,820
e
2391
00:56:31,820 --> 00:56:34,630
e
2392
00:56:31,820 --> 00:56:32,200
ga
2393
00:56:32,200 --> 00:56:34,630
ga
2394
00:56:32,200 --> 00:56:33,020
o
2395
00:56:33,020 --> 00:56:34,630
o
2396
00:56:33,020 --> 00:56:33,290
o
2397
00:56:33,290 --> 00:56:34,630
o
2398
00:56:33,290 --> 00:56:33,530
mo
2399
00:56:33,530 --> 00:56:34,630
mo
2400
00:56:33,530 --> 00:56:33,710
i
2401
00:56:33,710 --> 00:56:34,630
i
2402
00:56:33,710 --> 00:56:34,060
da
2403
00:56:34,060 --> 00:56:34,630
da
2404
00:56:34,060 --> 00:56:34,330
su
2405
00:56:34,120 --> 00:56:34,420
fu
2406
00:56:34,120 --> 00:56:34,890
ta
2407
00:56:34,120 --> 00:56:35,150
ri
2408
00:56:34,120 --> 00:56:35,340
de
2409
00:56:34,120 --> 00:56:35,740
na
2410
00:56:34,120 --> 00:56:36,030
ga
2411
00:56:34,120 --> 00:56:36,220
me
2412
00:56:34,120 --> 00:56:36,530
ta
2413
00:56:34,120 --> 00:56:37,500
sa
2414
00:56:34,120 --> 00:56:37,890
ku
2415
00:56:34,120 --> 00:56:38,030
ra
2416
00:56:34,120 --> 00:56:38,440
wa
2417
00:56:34,120 --> 00:56:38,750
i
2418
00:56:34,120 --> 00:56:38,960
ma
2419
00:56:34,120 --> 00:56:39,140
mo
2420
00:56:34,120 --> 00:56:41,180
Even today, the cherry blossoms we watched
2421
00:56:34,330 --> 00:56:34,630
su
2422
00:56:34,420 --> 00:56:34,890
fu
2423
00:56:34,890 --> 00:56:41,180
fu
2424
00:56:34,890 --> 00:56:35,150
ta
2425
00:56:35,150 --> 00:56:41,180
ta
2426
00:56:35,150 --> 00:56:35,340
ri
2427
00:56:35,340 --> 00:56:41,180
ri
2428
00:56:35,340 --> 00:56:35,740
de
2429
00:56:35,740 --> 00:56:41,180
de
2430
00:56:35,740 --> 00:56:36,030
na
2431
00:56:36,030 --> 00:56:41,180
na
2432
00:56:36,030 --> 00:56:36,220
ga
2433
00:56:36,220 --> 00:56:41,180
ga
2434
00:56:36,220 --> 00:56:36,530
me
2435
00:56:36,530 --> 00:56:41,180
me
2436
00:56:36,530 --> 00:56:37,500
ta
2437
00:56:37,500 --> 00:56:41,180
ta
2438
00:56:37,500 --> 00:56:37,890
sa
2439
00:56:37,890 --> 00:56:41,180
sa
2440
00:56:37,890 --> 00:56:38,030
ku
2441
00:56:38,030 --> 00:56:41,180
ku
2442
00:56:38,030 --> 00:56:38,440
ra
2443
00:56:38,440 --> 00:56:41,180
ra
2444
00:56:38,440 --> 00:56:38,750
wa
2445
00:56:38,750 --> 00:56:41,180
wa
2446
00:56:38,750 --> 00:56:38,960
i
2447
00:56:38,960 --> 00:56:41,180
i
2448
00:56:38,960 --> 00:56:39,140
ma
2449
00:56:39,140 --> 00:56:41,180
ma
2450
00:56:39,140 --> 00:56:40,880
mo
2451
00:56:40,880 --> 00:56:41,180
mo
2452
00:56:41,400 --> 00:56:41,700
sa
2453
00:56:41,400 --> 00:56:41,960
ki
2454
00:56:41,400 --> 00:56:42,250
mi
2455
00:56:41,400 --> 00:56:42,420
da
2456
00:56:41,400 --> 00:56:42,790
re
2457
00:56:41,400 --> 00:56:43,070
ko
2458
00:56:41,400 --> 00:56:43,620
no
2459
00:56:41,400 --> 00:56:43,850
se
2460
00:56:41,400 --> 00:56:44,030
ka
2461
00:56:41,400 --> 00:56:44,470
i
2462
00:56:41,400 --> 00:56:44,710
ju
2463
00:56:41,400 --> 00:56:44,910
u
2464
00:56:41,400 --> 00:56:45,240
wa
2465
00:56:41,400 --> 00:56:46,200
fall and scatter across the world,
2466
00:56:41,700 --> 00:56:41,960
sa
2467
00:56:41,960 --> 00:56:46,200
sa
2468
00:56:41,960 --> 00:56:42,250
ki
2469
00:56:42,250 --> 00:56:46,200
ki
2470
00:56:42,250 --> 00:56:42,420
mi
2471
00:56:42,420 --> 00:56:46,200
mi
2472
00:56:42,420 --> 00:56:42,790
da
2473
00:56:42,790 --> 00:56:46,200
da
2474
00:56:42,790 --> 00:56:43,070
re
2475
00:56:43,070 --> 00:56:46,200
re
2476
00:56:43,070 --> 00:56:43,620
ko
2477
00:56:43,620 --> 00:56:46,200
ko
2478
00:56:43,620 --> 00:56:43,850
no
2479
00:56:43,850 --> 00:56:46,200
no
2480
00:56:43,850 --> 00:56:44,030
se
2481
00:56:44,030 --> 00:56:46,200
se
2482
00:56:44,030 --> 00:56:44,470
ka
2483
00:56:44,470 --> 00:56:46,200
ka
2484
00:56:44,470 --> 00:56:44,710
i
2485
00:56:44,710 --> 00:56:46,200
i
2486
00:56:44,710 --> 00:56:44,910
ju
2487
00:56:44,910 --> 00:56:46,200
ju
2488
00:56:44,910 --> 00:56:45,240
u
2489
00:56:45,240 --> 00:56:46,200
u
2490
00:56:45,240 --> 00:56:45,900
wa
2491
00:56:45,900 --> 00:56:46,200
wa
2492
00:56:46,060 --> 00:56:46,360
ki
2493
00:56:46,060 --> 00:56:46,630
mi
2494
00:56:46,060 --> 00:56:46,750
he
2495
00:56:46,060 --> 00:56:47,180
no
2496
00:56:46,060 --> 00:56:47,440
o
2497
00:56:46,060 --> 00:56:47,690
mo
2498
00:56:46,060 --> 00:56:47,950
i
2499
00:56:46,060 --> 00:56:49,060
a
2500
00:56:46,060 --> 00:56:49,240
i
2501
00:56:46,060 --> 00:56:49,600
de
2502
00:56:46,060 --> 00:56:50,380
a
2503
00:56:46,060 --> 00:56:50,710
fu
2504
00:56:46,060 --> 00:56:50,990
re
2505
00:56:46,060 --> 00:56:51,140
te
2506
00:56:46,060 --> 00:56:51,540
ru
2507
00:56:46,060 --> 00:56:52,000
filling it with my feelings, my love, for you.
2508
00:56:46,360 --> 00:56:46,630
ki
2509
00:56:46,630 --> 00:56:52,000
ki
2510
00:56:46,630 --> 00:56:46,750
mi
2511
00:56:46,750 --> 00:56:52,000
mi
2512
00:56:46,750 --> 00:56:47,180
he
2513
00:56:47,180 --> 00:56:52,000
he
2514
00:56:47,180 --> 00:56:47,440
no
2515
00:56:47,440 --> 00:56:52,000
no
2516
00:56:47,440 --> 00:56:47,690
o
2517
00:56:47,690 --> 00:56:52,000
o
2518
00:56:47,690 --> 00:56:47,950
mo
2519
00:56:47,950 --> 00:56:52,000
mo
2520
00:56:47,950 --> 00:56:49,060
i
2521
00:56:49,060 --> 00:56:52,000
i
2522
00:56:49,060 --> 00:56:49,240
a
2523
00:56:49,240 --> 00:56:52,000
a
2524
00:56:49,240 --> 00:56:49,600
i
2525
00:56:49,600 --> 00:56:52,000
i
2526
00:56:49,600 --> 00:56:50,380
de
2527
00:56:50,380 --> 00:56:52,000
de
2528
00:56:50,380 --> 00:56:50,710
a
2529
00:56:50,710 --> 00:56:52,000
a
2530
00:56:50,710 --> 00:56:50,990
fu
2531
00:56:50,990 --> 00:56:52,000
fu
2532
00:56:50,990 --> 00:56:51,140
re
2533
00:56:51,140 --> 00:56:52,000
re
2534
00:56:51,140 --> 00:56:51,540
te
2535
00:56:51,500 --> 00:56:51,800
i
2536
00:56:51,500 --> 00:56:52,330
ta
2537
00:56:51,500 --> 00:56:52,600
mi
2538
00:56:51,500 --> 00:56:52,730
ya
2539
00:56:51,500 --> 00:56:53,180
na
2540
00:56:51,500 --> 00:56:53,440
mi
2541
00:56:51,500 --> 00:56:53,590
da
2542
00:56:51,500 --> 00:56:53,970
wo
2543
00:56:51,500 --> 00:56:55,030
mu
2544
00:56:51,500 --> 00:56:55,340
ne
2545
00:56:51,500 --> 00:56:55,470
ni
2546
00:56:51,500 --> 00:56:55,900
da
2547
00:56:51,500 --> 00:56:56,160
ki
2548
00:56:51,500 --> 00:56:56,390
yo
2549
00:56:51,500 --> 00:56:56,560
se
2550
00:56:51,500 --> 00:56:57,720
I'll hold my pain and tears close to me,
2551
00:56:51,540 --> 00:56:52,000
te
2552
00:56:51,540 --> 00:56:51,700
ru
2553
00:56:51,700 --> 00:56:52,000
ru
2554
00:56:51,800 --> 00:56:52,330
i
2555
00:56:52,330 --> 00:56:57,720
i
2556
00:56:52,330 --> 00:56:52,600
ta
2557
00:56:52,600 --> 00:56:57,720
ta
2558
00:56:52,600 --> 00:56:52,730
mi
2559
00:56:52,730 --> 00:56:57,720
mi
2560
00:56:52,730 --> 00:56:53,180
ya
2561
00:56:53,180 --> 00:56:57,720
ya
2562
00:56:53,180 --> 00:56:53,440
na
2563
00:56:53,440 --> 00:56:57,720
na
2564
00:56:53,440 --> 00:56:53,590
mi
2565
00:56:53,590 --> 00:56:57,720
mi
2566
00:56:53,590 --> 00:56:53,970
da
2567
00:56:53,970 --> 00:56:57,720
da
2568
00:56:53,970 --> 00:56:55,030
wo
2569
00:56:55,030 --> 00:56:57,720
wo
2570
00:56:55,030 --> 00:56:55,340
mu
2571
00:56:55,340 --> 00:56:57,720
mu
2572
00:56:55,340 --> 00:56:55,470
ne
2573
00:56:55,470 --> 00:56:57,720
ne
2574
00:56:55,470 --> 00:56:55,900
ni
2575
00:56:55,900 --> 00:56:57,720
ni
2576
00:56:55,900 --> 00:56:56,160
da
2577
00:56:56,160 --> 00:56:57,720
da
2578
00:56:56,160 --> 00:56:56,390
ki
2579
00:56:56,390 --> 00:56:57,720
ki
2580
00:56:56,390 --> 00:56:56,560
yo
2581
00:56:56,560 --> 00:56:57,720
yo
2582
00:56:56,560 --> 00:56:57,420
se
2583
00:56:57,420 --> 00:56:57,720
se
2584
00:56:57,480 --> 00:56:57,780
i
2585
00:56:57,480 --> 00:56:58,070
tsu
2586
00:56:57,480 --> 00:56:58,620
ka
2587
00:56:57,480 --> 00:56:59,160
to
2588
00:56:57,480 --> 00:56:59,690
do
2589
00:56:57,480 --> 00:56:59,980
ku
2590
00:56:57,480 --> 00:57:00,140
ha
2591
00:56:57,480 --> 00:57:00,530
zu
2592
00:56:57,480 --> 00:57:01,900
because someday I'll reach you.
2593
00:56:57,780 --> 00:56:58,070
i
2594
00:56:58,070 --> 00:57:01,900
i
2595
00:56:58,070 --> 00:56:58,620
tsu
2596
00:56:58,620 --> 00:57:01,900
tsu
2597
00:56:58,620 --> 00:56:59,160
ka
2598
00:56:59,160 --> 00:57:01,900
ka
2599
00:56:59,160 --> 00:56:59,690
to
2600
00:56:59,690 --> 00:57:01,900
to
2601
00:56:59,690 --> 00:56:59,980
do
2602
00:56:59,980 --> 00:57:01,900
do
2603
00:56:59,980 --> 00:57:00,140
ku
2604
00:57:00,140 --> 00:57:01,900
ku
2605
00:57:00,140 --> 00:57:00,530
ha
2606
00:57:00,530 --> 00:57:01,900
ha
2607
00:57:00,530 --> 00:57:01,600
zu
2608
00:57:01,600 --> 00:57:01,900
zu
2609
00:57:01,850 --> 00:57:02,150
ma
2610
00:57:01,850 --> 00:57:02,490
ta
2611
00:57:01,850 --> 00:57:03,020
a
2612
00:57:01,850 --> 00:57:03,510
e
2613
00:57:01,850 --> 00:57:04,350
ru
2614
00:57:01,850 --> 00:57:04,880
yu
2615
00:57:01,850 --> 00:57:05,150
me
2616
00:57:01,850 --> 00:57:05,290
mi
2617
00:57:01,850 --> 00:57:05,690
te
2618
00:57:01,850 --> 00:57:05,970
i
2619
00:57:01,850 --> 00:57:06,220
ru
2620
00:57:01,850 --> 00:57:06,390
na
2621
00:57:01,850 --> 00:57:06,800
ra
2622
00:57:01,850 --> 00:57:08,310
I'll see you again, if in a dream.
2623
00:57:02,150 --> 00:57:02,490
ma
2624
00:57:02,490 --> 00:57:08,310
ma
2625
00:57:02,490 --> 00:57:03,020
ta
2626
00:57:03,020 --> 00:57:08,310
ta
2627
00:57:03,020 --> 00:57:03,510
a
2628
00:57:03,510 --> 00:57:08,310
a
2629
00:57:03,510 --> 00:57:04,350
e
2630
00:57:04,350 --> 00:57:08,310
e
2631
00:57:04,350 --> 00:57:04,880
ru
2632
00:57:04,880 --> 00:57:08,310
ru
2633
00:57:04,880 --> 00:57:05,150
yu
2634
00:57:05,150 --> 00:57:08,310
yu
2635
00:57:05,150 --> 00:57:05,290
me
2636
00:57:05,290 --> 00:57:08,310
me
2637
00:57:05,290 --> 00:57:05,690
mi
2638
00:57:05,690 --> 00:57:08,310
mi
2639
00:57:05,690 --> 00:57:05,970
te
2640
00:57:05,970 --> 00:57:08,310
te
2641
00:57:05,970 --> 00:57:06,220
i
2642
00:57:06,220 --> 00:57:08,310
i
2643
00:57:06,220 --> 00:57:06,390
ru
2644
00:57:06,390 --> 00:57:08,310
ru
2645
00:57:06,390 --> 00:57:06,800
na
2646
00:57:06,800 --> 00:57:08,310
na
2647
00:57:06,800 --> 00:57:08,010
ra
2648
00:57:08,010 --> 00:57:08,310
ra
2649
00:57:08,410 --> 00:57:08,710
yu
2650
00:57:08,410 --> 00:57:09,210
me
2651
00:57:08,410 --> 00:57:09,550
no
2652
00:57:08,410 --> 00:57:09,670
na
2653
00:57:08,410 --> 00:57:10,070
ka
2654
00:57:08,410 --> 00:57:10,370
da
2655
00:57:08,410 --> 00:57:10,620
ke
2656
00:57:08,410 --> 00:57:10,770
na
2657
00:57:08,410 --> 00:57:11,190
ra
2658
00:57:08,410 --> 00:57:13,980
If only in a dream.
2659
00:57:08,710 --> 00:57:09,210
yu
2660
00:57:09,210 --> 00:57:13,980
yu
2661
00:57:09,210 --> 00:57:09,550
me
2662
00:57:09,550 --> 00:57:13,980
me
2663
00:57:09,550 --> 00:57:09,670
no
2664
00:57:09,670 --> 00:57:13,980
no
2665
00:57:09,670 --> 00:57:10,070
na
2666
00:57:10,070 --> 00:57:13,980
na
2667
00:57:10,070 --> 00:57:10,370
ka
2668
00:57:10,370 --> 00:57:13,980
ka
2669
00:57:10,370 --> 00:57:10,620
da
2670
00:57:10,620 --> 00:57:13,980
da
2671
00:57:10,620 --> 00:57:10,770
ke
2672
00:57:10,770 --> 00:57:13,980
ke
2673
00:57:10,770 --> 00:57:11,190
na
2674
00:57:11,190 --> 00:57:13,980
na
2675
00:57:11,190 --> 00:57:13,680
ra
2676
00:57:13,680 --> 00:57:13,980
ra
144117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.