All language subtitles for [SubtitleTools.com] Grisaia Phantom Trigger the Animation - Stargazer (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,720 --> 00:00:19,790 Tsk, honestly... 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,550 He's still sending me this stuff. 3 00:00:33,720 --> 00:00:35,630 My mother was a sniper. 4 00:00:37,040 --> 00:00:39,230 She died when I was a kid. 5 00:00:41,590 --> 00:00:46,970 She got abandoned on the front lines and was left to die. 6 00:00:48,920 --> 00:00:51,490 It's a sniper's typical end. 7 00:01:04,250 --> 00:01:08,260 She was a pretty strange mother, the kind who would 8 00:01:08,260 --> 00:01:11,280 give her daughter a handgun for her birthday. 9 00:01:12,630 --> 00:01:16,110 But she loved me as much as any mom. 10 00:01:25,360 --> 00:01:26,200 That's why... 11 00:01:28,210 --> 00:01:31,850 I always hated him for leaving me alone. 12 00:02:07,550 --> 00:02:09,280 Good morning, Tohka. 13 00:02:10,470 --> 00:02:11,480 Mornin'. 14 00:02:11,850 --> 00:02:13,810 Strange to see you training. 15 00:02:14,450 --> 00:02:18,280 If I don't once in a while, I'll get rusty. 16 00:02:18,570 --> 00:02:20,040 Yeah. You couldn't even cut through it. 17 00:02:24,600 --> 00:02:25,960 Nice. 18 00:02:25,960 --> 00:02:30,270 We could probably earn some ad revenue by putting videos of stuff like that online. 19 00:02:30,270 --> 00:02:32,070 Cutting some rifle bullets in half or something. 20 00:02:32,520 --> 00:02:35,890 Well, I did cut a .45 ACP round in half once... 21 00:02:36,330 --> 00:02:40,350 but anything going over 300m/s might be hard. 22 00:02:41,520 --> 00:02:44,140 Err, you know, you... 23 00:02:49,880 --> 00:02:51,400 You're pretty dangerous. 24 00:02:52,030 --> 00:02:52,400 utagoe ga hibiiteiru boku wo yondeiru 25 00:02:52,030 --> 00:02:52,400 A singing voice echoes, calling for me. 26 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 u 27 00:02:52,400 --> 00:02:52,400 u 28 00:02:52,400 --> 00:02:52,570 u 29 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 ta 30 00:02:52,400 --> 00:02:52,570 ta 31 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 go 32 00:02:52,400 --> 00:02:52,780 go 33 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 e 34 00:02:52,400 --> 00:02:52,860 e 35 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 ga 36 00:02:52,400 --> 00:02:53,110 ga 37 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 hi 38 00:02:52,400 --> 00:02:53,360 hi 39 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 bii 40 00:02:52,400 --> 00:02:53,650 bii 41 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 te 42 00:02:52,400 --> 00:02:53,950 te 43 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 i 44 00:02:52,400 --> 00:02:54,110 i 45 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 ru 46 00:02:52,400 --> 00:02:54,280 ru 47 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 bo 48 00:02:52,400 --> 00:02:54,780 bo 49 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 ku 50 00:02:52,400 --> 00:02:54,900 ku 51 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 wo 52 00:02:52,400 --> 00:02:55,110 wo 53 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 yo 54 00:02:52,400 --> 00:02:55,450 yo 55 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 n 56 00:02:52,400 --> 00:02:55,780 n 57 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 de 58 00:02:52,400 --> 00:02:56,160 de 59 00:02:52,400 --> 00:02:56,450 i 60 00:02:52,400 --> 00:02:57,120 ru 61 00:02:52,400 --> 00:02:58,870 A singing voice echoes, calling for me. 62 00:02:52,570 --> 00:02:58,870 u 63 00:02:52,570 --> 00:02:52,780 ta 64 00:02:52,780 --> 00:02:58,870 ta 65 00:02:52,780 --> 00:02:52,860 go 66 00:02:52,860 --> 00:02:58,870 go 67 00:02:52,860 --> 00:02:53,110 e 68 00:02:53,110 --> 00:02:58,870 e 69 00:02:53,110 --> 00:02:53,360 ga 70 00:02:53,360 --> 00:02:58,870 ga 71 00:02:53,360 --> 00:02:53,650 hi 72 00:02:53,650 --> 00:02:58,870 hi 73 00:02:53,650 --> 00:02:53,950 bii 74 00:02:53,950 --> 00:02:58,870 bii 75 00:02:53,950 --> 00:02:54,110 te 76 00:02:54,110 --> 00:02:58,870 te 77 00:02:54,110 --> 00:02:54,280 i 78 00:02:54,280 --> 00:02:58,870 i 79 00:02:54,280 --> 00:02:54,780 ru 80 00:02:54,780 --> 00:02:58,870 ru 81 00:02:54,780 --> 00:02:54,900 bo 82 00:02:54,900 --> 00:02:58,870 bo 83 00:02:54,900 --> 00:02:55,110 ku 84 00:02:55,110 --> 00:02:58,870 ku 85 00:02:55,110 --> 00:02:55,450 wo 86 00:02:55,450 --> 00:02:58,870 wo 87 00:02:55,450 --> 00:02:55,780 yo 88 00:02:55,780 --> 00:02:58,870 yo 89 00:02:55,780 --> 00:02:56,160 n 90 00:02:56,160 --> 00:02:58,870 n 91 00:02:56,160 --> 00:02:56,450 de 92 00:02:56,450 --> 00:02:58,870 de 93 00:02:56,450 --> 00:02:57,120 i 94 00:02:57,120 --> 00:02:58,870 i 95 00:02:57,120 --> 00:02:58,870 ru 96 00:02:58,870 --> 00:02:59,280 utagoe ga hibiiteiru boku wo yondeiru 97 00:02:58,870 --> 00:02:58,870 ru 98 00:02:58,870 --> 00:02:59,280 A singing voice echoes, calling for me. 99 00:03:09,460 --> 00:03:09,840 kanashii yoru wa nemurenaku naru 100 00:03:09,460 --> 00:03:09,840 I can't sleep on these sad nights. 101 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 ka 102 00:03:09,840 --> 00:03:09,840 ka 103 00:03:09,840 --> 00:03:10,170 ka 104 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 na 105 00:03:09,840 --> 00:03:10,170 na 106 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 shi 107 00:03:09,840 --> 00:03:10,340 shi 108 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 i 109 00:03:09,840 --> 00:03:10,710 i 110 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 yo 111 00:03:09,840 --> 00:03:11,090 yo 112 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 ru 113 00:03:09,840 --> 00:03:11,420 ru 114 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 wa 115 00:03:09,840 --> 00:03:11,550 wa 116 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 ne 117 00:03:09,840 --> 00:03:12,510 ne 118 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 mu 119 00:03:09,840 --> 00:03:12,710 mu 120 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 re 121 00:03:09,840 --> 00:03:12,880 re 122 00:03:09,840 --> 00:03:13,050 na 123 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 ku 124 00:03:09,840 --> 00:03:13,510 ku 125 00:03:09,840 --> 00:03:13,840 na 126 00:03:09,840 --> 00:03:14,590 ru 127 00:03:09,840 --> 00:03:14,880 I can't sleep on these sad nights. 128 00:03:10,170 --> 00:03:14,880 ka 129 00:03:10,170 --> 00:03:10,340 na 130 00:03:10,340 --> 00:03:14,880 na 131 00:03:10,340 --> 00:03:10,710 shi 132 00:03:10,710 --> 00:03:14,880 shi 133 00:03:10,710 --> 00:03:11,090 i 134 00:03:11,090 --> 00:03:14,880 i 135 00:03:11,090 --> 00:03:11,420 yo 136 00:03:11,420 --> 00:03:14,880 yo 137 00:03:11,420 --> 00:03:11,550 ru 138 00:03:11,550 --> 00:03:14,880 ru 139 00:03:11,550 --> 00:03:12,510 wa 140 00:03:12,510 --> 00:03:14,880 wa 141 00:03:12,510 --> 00:03:12,710 ne 142 00:03:12,710 --> 00:03:14,880 ne 143 00:03:12,710 --> 00:03:12,880 mu 144 00:03:12,880 --> 00:03:14,880 mu 145 00:03:12,880 --> 00:03:13,050 re 146 00:03:13,050 --> 00:03:14,880 re 147 00:03:13,050 --> 00:03:13,510 na 148 00:03:13,510 --> 00:03:14,880 na 149 00:03:13,510 --> 00:03:13,840 ku 150 00:03:13,840 --> 00:03:14,880 ku 151 00:03:13,840 --> 00:03:14,590 na 152 00:03:14,590 --> 00:03:14,880 na 153 00:03:14,590 --> 00:03:14,880 ru 154 00:03:14,800 --> 00:03:15,220 tsuki mo namida wo hikaraseru 155 00:03:14,800 --> 00:03:15,220 The moon shines on my tears. 156 00:03:14,880 --> 00:03:15,300 kanashii yoru wa nemurenaku naru 157 00:03:14,880 --> 00:03:14,880 ru 158 00:03:14,880 --> 00:03:15,300 I can't sleep on these sad nights. 159 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 tsu 160 00:03:15,220 --> 00:03:15,220 tsu 161 00:03:15,220 --> 00:03:15,510 tsu 162 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 ki 163 00:03:15,220 --> 00:03:15,510 ki 164 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 mo 165 00:03:15,220 --> 00:03:15,720 mo 166 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 na 167 00:03:15,220 --> 00:03:16,050 na 168 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 mi 169 00:03:15,220 --> 00:03:16,380 mi 170 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 da 171 00:03:15,220 --> 00:03:16,930 da 172 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 wo 173 00:03:15,220 --> 00:03:17,220 wo 174 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 hi 175 00:03:15,220 --> 00:03:17,840 hi 176 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 ka 177 00:03:15,220 --> 00:03:18,220 ka 178 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 ra 179 00:03:15,220 --> 00:03:18,390 ra 180 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 se 181 00:03:15,220 --> 00:03:18,590 se 182 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 ru 183 00:03:15,220 --> 00:03:19,220 ru 184 00:03:15,220 --> 00:03:20,010 The moon shines on my tears. 185 00:03:15,510 --> 00:03:20,010 tsu 186 00:03:15,510 --> 00:03:15,720 ki 187 00:03:15,720 --> 00:03:20,010 ki 188 00:03:15,720 --> 00:03:16,050 mo 189 00:03:16,050 --> 00:03:20,010 mo 190 00:03:16,050 --> 00:03:16,380 na 191 00:03:16,380 --> 00:03:20,010 na 192 00:03:16,380 --> 00:03:16,930 mi 193 00:03:16,930 --> 00:03:20,010 mi 194 00:03:16,930 --> 00:03:17,220 da 195 00:03:17,220 --> 00:03:20,010 da 196 00:03:17,220 --> 00:03:17,840 wo 197 00:03:17,840 --> 00:03:20,010 wo 198 00:03:17,840 --> 00:03:18,220 hi 199 00:03:18,220 --> 00:03:20,010 hi 200 00:03:18,220 --> 00:03:18,390 ka 201 00:03:18,390 --> 00:03:20,010 ka 202 00:03:18,390 --> 00:03:18,590 ra 203 00:03:18,590 --> 00:03:20,010 ra 204 00:03:18,590 --> 00:03:19,220 se 205 00:03:19,220 --> 00:03:20,010 se 206 00:03:19,220 --> 00:03:20,010 ru 207 00:03:20,010 --> 00:03:20,430 tsuki mo namida wo hikaraseru 208 00:03:20,010 --> 00:03:20,010 ru 209 00:03:20,010 --> 00:03:20,430 The moon shines on my tears. 210 00:03:20,180 --> 00:03:20,600 "torimodoseru" to kotoba ni sureba 211 00:03:20,180 --> 00:03:20,600 If I tell myself, "I can get it back," 212 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 "to 213 00:03:20,600 --> 00:03:20,600 "to 214 00:03:20,600 --> 00:03:20,930 "to 215 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 ri 216 00:03:20,600 --> 00:03:20,930 ri 217 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 mo 218 00:03:20,600 --> 00:03:21,100 mo 219 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 do 220 00:03:20,600 --> 00:03:21,430 do 221 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 se 222 00:03:20,600 --> 00:03:21,680 se 223 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 ru" 224 00:03:20,600 --> 00:03:22,010 ru" 225 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 to 226 00:03:20,600 --> 00:03:22,270 to 227 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 ko 228 00:03:20,600 --> 00:03:23,270 ko 229 00:03:20,600 --> 00:03:23,470 to 230 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 ba 231 00:03:20,600 --> 00:03:23,600 ba 232 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 ni 233 00:03:20,600 --> 00:03:23,770 ni 234 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 su 235 00:03:20,600 --> 00:03:24,180 su 236 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 re 237 00:03:20,600 --> 00:03:24,600 re 238 00:03:20,600 --> 00:03:25,270 ba 239 00:03:20,600 --> 00:03:25,690 If I tell myself, "I can get it back," 240 00:03:20,930 --> 00:03:25,690 "to 241 00:03:20,930 --> 00:03:21,100 ri 242 00:03:21,100 --> 00:03:25,690 ri 243 00:03:21,100 --> 00:03:21,430 mo 244 00:03:21,430 --> 00:03:25,690 mo 245 00:03:21,430 --> 00:03:21,680 do 246 00:03:21,680 --> 00:03:25,690 do 247 00:03:21,680 --> 00:03:22,010 se 248 00:03:22,010 --> 00:03:25,690 se 249 00:03:22,010 --> 00:03:22,270 ru" 250 00:03:22,270 --> 00:03:25,690 ru" 251 00:03:22,270 --> 00:03:23,270 to 252 00:03:23,270 --> 00:03:25,690 to 253 00:03:23,270 --> 00:03:23,470 ko 254 00:03:23,470 --> 00:03:25,690 ko 255 00:03:23,470 --> 00:03:23,600 to 256 00:03:23,600 --> 00:03:25,690 to 257 00:03:23,600 --> 00:03:23,770 ba 258 00:03:23,770 --> 00:03:25,690 ba 259 00:03:23,770 --> 00:03:24,180 ni 260 00:03:24,180 --> 00:03:25,690 ni 261 00:03:24,180 --> 00:03:24,600 su 262 00:03:24,600 --> 00:03:25,690 su 263 00:03:24,600 --> 00:03:25,270 re 264 00:03:25,270 --> 00:03:25,690 re 265 00:03:25,270 --> 00:03:25,690 ba 266 00:03:25,560 --> 00:03:25,940 dareka no koe kasanatta 267 00:03:25,560 --> 00:03:25,940 someone else's voice overlaps with mine. 268 00:03:25,690 --> 00:03:26,060 "torimodoseru" to kotoba ni sureba 269 00:03:25,690 --> 00:03:25,690 ba 270 00:03:25,690 --> 00:03:26,060 If I tell myself, "I can get it back," 271 00:03:25,940 --> 00:03:30,310 da 272 00:03:25,940 --> 00:03:25,940 da 273 00:03:25,940 --> 00:03:26,270 da 274 00:03:25,940 --> 00:03:30,310 re 275 00:03:25,940 --> 00:03:26,270 re 276 00:03:25,940 --> 00:03:30,310 ka 277 00:03:25,940 --> 00:03:26,440 ka 278 00:03:25,940 --> 00:03:30,310 no 279 00:03:25,940 --> 00:03:26,770 no 280 00:03:25,940 --> 00:03:30,310 ko 281 00:03:25,940 --> 00:03:26,940 ko 282 00:03:25,940 --> 00:03:30,310 e 283 00:03:25,940 --> 00:03:27,150 e 284 00:03:25,940 --> 00:03:27,940 ka 285 00:03:25,940 --> 00:03:30,310 sa 286 00:03:25,940 --> 00:03:28,190 sa 287 00:03:25,940 --> 00:03:30,310 na 288 00:03:25,940 --> 00:03:28,650 na 289 00:03:25,940 --> 00:03:30,310 tta 290 00:03:25,940 --> 00:03:29,150 tta 291 00:03:25,940 --> 00:03:30,310 someone else's voice overlaps with mine. 292 00:03:26,270 --> 00:03:30,310 da 293 00:03:26,270 --> 00:03:26,440 re 294 00:03:26,440 --> 00:03:30,310 re 295 00:03:26,440 --> 00:03:26,770 ka 296 00:03:26,770 --> 00:03:30,310 ka 297 00:03:26,770 --> 00:03:26,940 no 298 00:03:26,940 --> 00:03:30,310 no 299 00:03:26,940 --> 00:03:27,150 ko 300 00:03:27,150 --> 00:03:30,310 ko 301 00:03:27,150 --> 00:03:27,940 e 302 00:03:27,940 --> 00:03:30,310 e 303 00:03:27,940 --> 00:03:28,190 ka 304 00:03:28,190 --> 00:03:30,310 ka 305 00:03:28,190 --> 00:03:28,650 sa 306 00:03:28,650 --> 00:03:30,310 sa 307 00:03:28,650 --> 00:03:29,150 na 308 00:03:29,150 --> 00:03:30,310 na 309 00:03:29,150 --> 00:03:30,310 tta 310 00:03:30,230 --> 00:03:30,650 itsuka wa kono yume ga kono yume ga 311 00:03:30,230 --> 00:03:30,650 Someday, this dream, this dream 312 00:03:30,310 --> 00:03:30,730 dareka no koe kasanatta 313 00:03:30,310 --> 00:03:30,310 tta 314 00:03:30,310 --> 00:03:30,730 someone else's voice overlaps with mine. 315 00:03:30,650 --> 00:03:35,150 i 316 00:03:30,650 --> 00:03:30,650 i 317 00:03:30,650 --> 00:03:30,770 i 318 00:03:30,650 --> 00:03:35,150 tsu 319 00:03:30,650 --> 00:03:30,770 tsu 320 00:03:30,650 --> 00:03:35,150 ka 321 00:03:30,650 --> 00:03:30,980 ka 322 00:03:30,650 --> 00:03:35,150 wa 323 00:03:30,650 --> 00:03:31,270 wa 324 00:03:30,650 --> 00:03:35,150 ko 325 00:03:30,650 --> 00:03:32,280 ko 326 00:03:30,650 --> 00:03:35,150 no 327 00:03:30,650 --> 00:03:32,440 no 328 00:03:30,650 --> 00:03:35,150 yu 329 00:03:30,650 --> 00:03:32,690 yu 330 00:03:30,650 --> 00:03:35,150 me 331 00:03:30,650 --> 00:03:32,980 me 332 00:03:30,650 --> 00:03:35,150 ga 333 00:03:30,650 --> 00:03:33,150 ga 334 00:03:30,650 --> 00:03:33,610 ko 335 00:03:30,650 --> 00:03:33,820 no 336 00:03:30,650 --> 00:03:33,990 yu 337 00:03:30,650 --> 00:03:34,320 me 338 00:03:30,650 --> 00:03:34,490 ga 339 00:03:30,650 --> 00:03:35,150 Someday, this dream, this dream 340 00:03:30,770 --> 00:03:35,150 i 341 00:03:30,770 --> 00:03:30,980 tsu 342 00:03:30,980 --> 00:03:35,150 tsu 343 00:03:30,980 --> 00:03:31,270 ka 344 00:03:31,270 --> 00:03:35,150 ka 345 00:03:31,270 --> 00:03:32,280 wa 346 00:03:32,280 --> 00:03:35,150 wa 347 00:03:32,280 --> 00:03:32,440 ko 348 00:03:32,440 --> 00:03:35,150 ko 349 00:03:32,440 --> 00:03:32,690 no 350 00:03:32,690 --> 00:03:35,150 no 351 00:03:32,690 --> 00:03:32,980 yu 352 00:03:32,980 --> 00:03:35,150 yu 353 00:03:32,980 --> 00:03:33,150 me 354 00:03:33,150 --> 00:03:35,150 me 355 00:03:33,150 --> 00:03:33,610 ga 356 00:03:33,610 --> 00:03:35,150 ga 357 00:03:33,610 --> 00:03:33,820 ko 358 00:03:33,820 --> 00:03:35,150 ko 359 00:03:33,820 --> 00:03:33,990 no 360 00:03:33,990 --> 00:03:35,150 no 361 00:03:33,990 --> 00:03:34,320 yu 362 00:03:34,320 --> 00:03:35,150 yu 363 00:03:34,320 --> 00:03:34,490 me 364 00:03:34,490 --> 00:03:35,150 me 365 00:03:34,490 --> 00:03:35,150 ga 366 00:03:35,150 --> 00:03:35,570 itsuka wa kono yume ga kono yume ga 367 00:03:35,150 --> 00:03:35,150 ga 368 00:03:35,150 --> 00:03:35,570 Someday, this dream, this dream 369 00:03:35,320 --> 00:03:35,700 sora he todoku koto shinjite 370 00:03:35,320 --> 00:03:35,700 will reach the heavens. I believe. 371 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 so 372 00:03:35,700 --> 00:03:35,700 so 373 00:03:35,700 --> 00:03:35,990 so 374 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 ra 375 00:03:35,700 --> 00:03:35,990 ra 376 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 he 377 00:03:35,700 --> 00:03:36,360 he 378 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 to 379 00:03:35,700 --> 00:03:36,700 to 380 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 do 381 00:03:35,700 --> 00:03:36,900 do 382 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 ku 383 00:03:35,700 --> 00:03:37,160 ku 384 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 ko 385 00:03:35,700 --> 00:03:37,490 ko 386 00:03:35,700 --> 00:03:37,660 to 387 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 shi 388 00:03:35,700 --> 00:03:38,200 shi 389 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 n 390 00:03:35,700 --> 00:03:38,660 n 391 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 ji 392 00:03:35,700 --> 00:03:38,990 ji 393 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 te 394 00:03:35,700 --> 00:03:39,200 te 395 00:03:35,700 --> 00:03:40,990 will reach the heavens. I believe. 396 00:03:35,990 --> 00:03:40,990 so 397 00:03:35,990 --> 00:03:36,360 ra 398 00:03:36,360 --> 00:03:40,990 ra 399 00:03:36,360 --> 00:03:36,700 he 400 00:03:36,700 --> 00:03:40,990 he 401 00:03:36,700 --> 00:03:36,900 to 402 00:03:36,900 --> 00:03:40,990 to 403 00:03:36,900 --> 00:03:37,160 do 404 00:03:37,160 --> 00:03:40,990 do 405 00:03:37,160 --> 00:03:37,490 ku 406 00:03:37,490 --> 00:03:40,990 ku 407 00:03:37,490 --> 00:03:37,660 ko 408 00:03:37,660 --> 00:03:40,990 ko 409 00:03:37,660 --> 00:03:38,200 to 410 00:03:38,200 --> 00:03:40,990 to 411 00:03:38,200 --> 00:03:38,660 shi 412 00:03:38,660 --> 00:03:40,990 shi 413 00:03:38,660 --> 00:03:38,990 n 414 00:03:38,990 --> 00:03:40,990 n 415 00:03:38,990 --> 00:03:39,200 ji 416 00:03:39,200 --> 00:03:40,990 ji 417 00:03:39,200 --> 00:03:40,990 te 418 00:03:40,990 --> 00:03:41,370 sora he todoku koto shinjite 419 00:03:40,990 --> 00:03:40,990 te 420 00:03:40,990 --> 00:03:41,370 will reach the heavens. I believe. 421 00:03:41,120 --> 00:03:41,530 kegareta tsubasa de kimi dake wo motometa 422 00:03:41,120 --> 00:03:41,530 I searched for you with my soiled wings. 423 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 ke 424 00:03:41,530 --> 00:03:41,530 ke 425 00:03:41,530 --> 00:03:41,700 ke 426 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 ga 427 00:03:41,530 --> 00:03:41,700 ga 428 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 re 429 00:03:41,530 --> 00:03:41,870 re 430 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 ta 431 00:03:41,530 --> 00:03:42,030 ta 432 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 tsu 433 00:03:41,530 --> 00:03:42,490 tsu 434 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 ba 435 00:03:41,530 --> 00:03:42,870 ba 436 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 sa 437 00:03:41,530 --> 00:03:43,040 sa 438 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 de 439 00:03:41,530 --> 00:03:43,240 de 440 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 ki 441 00:03:41,530 --> 00:03:44,330 ki 442 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 mi 443 00:03:41,530 --> 00:03:44,540 mi 444 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 da 445 00:03:41,530 --> 00:03:44,700 da 446 00:03:41,530 --> 00:03:45,040 ke 447 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 wo 448 00:03:41,530 --> 00:03:45,250 wo 449 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 mo 450 00:03:41,530 --> 00:03:45,710 mo 451 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 to 452 00:03:41,530 --> 00:03:46,080 to 453 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 me 454 00:03:41,530 --> 00:03:46,540 me 455 00:03:41,530 --> 00:03:46,750 ta 456 00:03:41,530 --> 00:03:47,120 I searched for you with my soiled wings. 457 00:03:41,700 --> 00:03:47,120 ke 458 00:03:41,700 --> 00:03:41,870 ga 459 00:03:41,870 --> 00:03:47,120 ga 460 00:03:41,870 --> 00:03:42,030 re 461 00:03:42,030 --> 00:03:47,120 re 462 00:03:42,030 --> 00:03:42,490 ta 463 00:03:42,490 --> 00:03:47,120 ta 464 00:03:42,490 --> 00:03:42,870 tsu 465 00:03:42,870 --> 00:03:47,120 tsu 466 00:03:42,870 --> 00:03:43,040 ba 467 00:03:43,040 --> 00:03:47,120 ba 468 00:03:43,040 --> 00:03:43,240 sa 469 00:03:43,240 --> 00:03:47,120 sa 470 00:03:43,240 --> 00:03:44,330 de 471 00:03:44,330 --> 00:03:47,120 de 472 00:03:44,330 --> 00:03:44,540 ki 473 00:03:44,540 --> 00:03:47,120 ki 474 00:03:44,540 --> 00:03:44,700 mi 475 00:03:44,700 --> 00:03:47,120 mi 476 00:03:44,700 --> 00:03:45,040 da 477 00:03:45,040 --> 00:03:47,120 da 478 00:03:45,040 --> 00:03:45,250 ke 479 00:03:45,250 --> 00:03:47,120 ke 480 00:03:45,250 --> 00:03:45,710 wo 481 00:03:45,710 --> 00:03:47,120 wo 482 00:03:45,710 --> 00:03:46,080 mo 483 00:03:46,080 --> 00:03:47,120 mo 484 00:03:46,080 --> 00:03:46,540 to 485 00:03:46,540 --> 00:03:47,120 to 486 00:03:46,540 --> 00:03:46,750 me 487 00:03:46,750 --> 00:03:47,120 me 488 00:03:46,750 --> 00:03:47,120 ta 489 00:03:47,000 --> 00:03:47,420 iki ga dekinai hodo ni kokoro kogashi 490 00:03:47,000 --> 00:03:47,420 My heart yearns so badly that I can't breathe. 491 00:03:47,120 --> 00:03:47,500 kegareta tsubasa de kimi dake wo motometa 492 00:03:47,120 --> 00:03:47,120 ta 493 00:03:47,120 --> 00:03:47,500 I searched for you with my soiled wings. 494 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 i 495 00:03:47,420 --> 00:03:47,420 i 496 00:03:47,420 --> 00:03:47,540 i 497 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 ki 498 00:03:47,420 --> 00:03:47,540 ki 499 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 ga 500 00:03:47,420 --> 00:03:47,750 ga 501 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 de 502 00:03:47,420 --> 00:03:48,080 de 503 00:03:47,420 --> 00:03:48,250 ki 504 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 na 505 00:03:47,420 --> 00:03:48,420 na 506 00:03:47,420 --> 00:03:48,620 i 507 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 ho 508 00:03:47,420 --> 00:03:48,920 ho 509 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 do 510 00:03:47,420 --> 00:03:49,080 do 511 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 ni 512 00:03:47,420 --> 00:03:49,290 ni 513 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 ko 514 00:03:47,420 --> 00:03:50,080 ko 515 00:03:47,420 --> 00:03:50,420 ko 516 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 ro 517 00:03:47,420 --> 00:03:50,750 ro 518 00:03:47,420 --> 00:03:51,090 ko 519 00:03:47,420 --> 00:03:51,250 ga 520 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 shi 521 00:03:47,420 --> 00:03:51,500 shi 522 00:03:47,420 --> 00:03:52,040 My heart yearns so badly that I can't breathe. 523 00:03:47,540 --> 00:03:52,040 i 524 00:03:47,540 --> 00:03:47,750 ki 525 00:03:47,750 --> 00:03:52,040 ki 526 00:03:47,750 --> 00:03:48,080 ga 527 00:03:48,080 --> 00:03:52,040 ga 528 00:03:48,080 --> 00:03:48,250 de 529 00:03:48,250 --> 00:03:52,040 de 530 00:03:48,250 --> 00:03:48,420 ki 531 00:03:48,420 --> 00:03:52,040 ki 532 00:03:48,420 --> 00:03:48,620 na 533 00:03:48,620 --> 00:03:52,040 na 534 00:03:48,620 --> 00:03:48,920 i 535 00:03:48,920 --> 00:03:52,040 i 536 00:03:48,920 --> 00:03:49,080 ho 537 00:03:49,080 --> 00:03:52,040 ho 538 00:03:49,080 --> 00:03:49,290 do 539 00:03:49,290 --> 00:03:52,040 do 540 00:03:49,290 --> 00:03:50,080 ni 541 00:03:50,080 --> 00:03:52,040 ni 542 00:03:50,080 --> 00:03:50,420 ko 543 00:03:50,420 --> 00:03:52,040 ko 544 00:03:50,420 --> 00:03:50,750 ko 545 00:03:50,750 --> 00:03:52,040 ko 546 00:03:50,750 --> 00:03:51,090 ro 547 00:03:51,090 --> 00:03:52,040 ro 548 00:03:51,090 --> 00:03:51,250 ko 549 00:03:51,250 --> 00:03:52,040 ko 550 00:03:51,250 --> 00:03:51,500 ga 551 00:03:51,500 --> 00:03:52,040 ga 552 00:03:51,500 --> 00:03:52,040 shi 553 00:03:51,750 --> 00:03:52,170 sekai ga iroase kieru sono mae ni 554 00:03:51,750 --> 00:03:52,170 Before the world fades and vanishes, 555 00:03:52,040 --> 00:03:52,420 iki ga dekinai hodo ni kokoro kogashi 556 00:03:52,040 --> 00:03:52,040 shi 557 00:03:52,040 --> 00:03:52,420 My heart yearns so badly that I can't breathe. 558 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 se 559 00:03:52,170 --> 00:03:52,170 se 560 00:03:52,170 --> 00:03:52,420 se 561 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 ka 562 00:03:52,170 --> 00:03:52,420 ka 563 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 i 564 00:03:52,170 --> 00:03:52,590 i 565 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 ga 566 00:03:52,170 --> 00:03:52,750 ga 567 00:03:52,170 --> 00:03:53,300 i 568 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 ro 569 00:03:52,170 --> 00:03:53,590 ro 570 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 a 571 00:03:52,170 --> 00:03:53,750 a 572 00:03:52,170 --> 00:03:53,960 se 573 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 ki 574 00:03:52,170 --> 00:03:55,050 ki 575 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 e 576 00:03:52,170 --> 00:03:55,300 e 577 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 ru 578 00:03:52,170 --> 00:03:55,470 ru 579 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 so 580 00:03:52,170 --> 00:03:55,720 so 581 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 no 582 00:03:52,170 --> 00:03:55,920 no 583 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 ma 584 00:03:52,170 --> 00:03:56,300 ma 585 00:03:52,170 --> 00:03:56,470 e 586 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 ni 587 00:03:52,170 --> 00:03:56,590 ni 588 00:03:52,170 --> 00:03:57,760 Before the world fades and vanishes, 589 00:03:52,420 --> 00:03:57,760 se 590 00:03:52,420 --> 00:03:52,590 ka 591 00:03:52,590 --> 00:03:57,760 ka 592 00:03:52,590 --> 00:03:52,750 i 593 00:03:52,750 --> 00:03:57,760 i 594 00:03:52,750 --> 00:03:53,300 ga 595 00:03:53,300 --> 00:03:57,760 ga 596 00:03:53,300 --> 00:03:53,590 i 597 00:03:53,590 --> 00:03:57,760 i 598 00:03:53,590 --> 00:03:53,750 ro 599 00:03:53,750 --> 00:03:57,760 ro 600 00:03:53,750 --> 00:03:53,960 a 601 00:03:53,960 --> 00:03:57,760 a 602 00:03:53,960 --> 00:03:55,050 se 603 00:03:55,050 --> 00:03:57,760 se 604 00:03:55,050 --> 00:03:55,300 ki 605 00:03:55,300 --> 00:03:57,760 ki 606 00:03:55,300 --> 00:03:55,470 e 607 00:03:55,470 --> 00:03:57,760 e 608 00:03:55,470 --> 00:03:55,720 ru 609 00:03:55,720 --> 00:03:57,760 ru 610 00:03:55,720 --> 00:03:55,920 so 611 00:03:55,920 --> 00:03:57,760 so 612 00:03:55,920 --> 00:03:56,300 no 613 00:03:56,300 --> 00:03:57,760 no 614 00:03:56,300 --> 00:03:56,470 ma 615 00:03:56,470 --> 00:03:57,760 ma 616 00:03:56,470 --> 00:03:56,590 e 617 00:03:56,590 --> 00:03:57,760 e 618 00:03:56,590 --> 00:03:57,760 ni 619 00:03:57,720 --> 00:03:58,130 aoku moeru yami no honoo uchinuke 620 00:03:57,720 --> 00:03:58,130 shoot through the burning blue flames of darkness. 621 00:03:57,760 --> 00:03:58,180 sekai ga iroase kieru sono mae ni 622 00:03:57,760 --> 00:03:57,760 ni 623 00:03:57,760 --> 00:03:58,180 Before the world fades and vanishes, 624 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 a 625 00:03:58,130 --> 00:03:58,130 a 626 00:03:58,130 --> 00:03:58,260 a 627 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 o 628 00:03:58,130 --> 00:03:58,260 o 629 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 ku 630 00:03:58,130 --> 00:03:58,430 ku 631 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 mo 632 00:03:58,130 --> 00:03:58,760 mo 633 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 e 634 00:03:58,130 --> 00:03:58,970 e 635 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 ru 636 00:03:58,130 --> 00:03:59,140 ru 637 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 ya 638 00:03:58,130 --> 00:03:59,300 ya 639 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 mi 640 00:03:58,130 --> 00:03:59,640 mi 641 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 no 642 00:03:58,130 --> 00:03:59,800 no 643 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 ho 644 00:03:58,130 --> 00:04:00,140 ho 645 00:03:58,130 --> 00:04:00,300 no 646 00:03:58,130 --> 00:04:00,470 o 647 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 u 648 00:03:58,130 --> 00:04:00,850 u 649 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 chi 650 00:03:58,130 --> 00:04:01,470 chi 651 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 nu 652 00:03:58,130 --> 00:04:02,100 nu 653 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 ke 654 00:03:58,130 --> 00:04:02,810 ke 655 00:03:58,130 --> 00:04:03,260 shoot through the burning blue flames of darkness. 656 00:03:58,260 --> 00:04:03,260 a 657 00:03:58,260 --> 00:03:58,430 o 658 00:03:58,430 --> 00:04:03,260 o 659 00:03:58,430 --> 00:03:58,760 ku 660 00:03:58,760 --> 00:04:03,260 ku 661 00:03:58,760 --> 00:03:58,970 mo 662 00:03:58,970 --> 00:04:03,260 mo 663 00:03:58,970 --> 00:03:59,140 e 664 00:03:59,140 --> 00:04:03,260 e 665 00:03:59,140 --> 00:03:59,300 ru 666 00:03:59,300 --> 00:04:03,260 ru 667 00:03:59,300 --> 00:03:59,640 ya 668 00:03:59,640 --> 00:04:03,260 ya 669 00:03:59,640 --> 00:03:59,800 mi 670 00:03:59,800 --> 00:04:03,260 mi 671 00:03:59,800 --> 00:04:00,140 no 672 00:04:00,140 --> 00:04:03,260 no 673 00:04:00,140 --> 00:04:00,300 ho 674 00:04:00,300 --> 00:04:03,260 ho 675 00:04:00,300 --> 00:04:00,470 no 676 00:04:00,470 --> 00:04:03,260 no 677 00:04:00,470 --> 00:04:00,850 o 678 00:04:00,850 --> 00:04:03,260 o 679 00:04:00,850 --> 00:04:01,470 u 680 00:04:01,470 --> 00:04:03,260 u 681 00:04:01,470 --> 00:04:02,100 chi 682 00:04:02,100 --> 00:04:03,260 chi 683 00:04:02,100 --> 00:04:02,810 nu 684 00:04:02,810 --> 00:04:03,260 nu 685 00:04:02,810 --> 00:04:03,260 ke 686 00:04:03,060 --> 00:04:03,470 rojiura no kodoku ni mo kaze wa yasashikute 687 00:04:03,060 --> 00:04:03,470 Even in the lonely back streets, the wind blows gently. 688 00:04:03,260 --> 00:04:03,640 aoku moeru yami no honoo uchinuke 689 00:04:03,260 --> 00:04:03,260 ke 690 00:04:03,260 --> 00:04:03,640 shoot through the burning blue flames of darkness. 691 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 ro 692 00:04:03,470 --> 00:04:03,470 ro 693 00:04:03,470 --> 00:04:03,640 ro 694 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 jiu 695 00:04:03,470 --> 00:04:03,640 jiu 696 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 ra 697 00:04:03,470 --> 00:04:04,020 ra 698 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 no 699 00:04:03,470 --> 00:04:04,180 no 700 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 ko 701 00:04:03,470 --> 00:04:04,470 ko 702 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 do 703 00:04:03,470 --> 00:04:04,680 do 704 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 ku 705 00:04:03,470 --> 00:04:04,970 ku 706 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 ni 707 00:04:03,470 --> 00:04:05,140 ni 708 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 mo 709 00:04:03,470 --> 00:04:05,310 mo 710 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 ka 711 00:04:03,470 --> 00:04:05,810 ka 712 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 ze 713 00:04:03,470 --> 00:04:05,980 ze 714 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 wa 715 00:04:03,470 --> 00:04:06,180 wa 716 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 ya 717 00:04:03,470 --> 00:04:06,480 ya 718 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 sa 719 00:04:03,470 --> 00:04:06,850 sa 720 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 shi 721 00:04:03,470 --> 00:04:07,060 shi 722 00:04:03,470 --> 00:04:07,480 ku 723 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 te 724 00:04:03,470 --> 00:04:08,140 te 725 00:04:03,470 --> 00:04:08,520 Even in the lonely back streets, the wind blows gently. 726 00:04:03,640 --> 00:04:08,520 ro 727 00:04:03,640 --> 00:04:04,020 jiu 728 00:04:04,020 --> 00:04:08,520 jiu 729 00:04:04,020 --> 00:04:04,180 ra 730 00:04:04,180 --> 00:04:08,520 ra 731 00:04:04,180 --> 00:04:04,470 no 732 00:04:04,470 --> 00:04:08,520 no 733 00:04:04,470 --> 00:04:04,680 ko 734 00:04:04,680 --> 00:04:08,520 ko 735 00:04:04,680 --> 00:04:04,970 do 736 00:04:04,970 --> 00:04:08,520 do 737 00:04:04,970 --> 00:04:05,140 ku 738 00:04:05,140 --> 00:04:08,520 ku 739 00:04:05,140 --> 00:04:05,310 ni 740 00:04:05,310 --> 00:04:08,520 ni 741 00:04:05,310 --> 00:04:05,810 mo 742 00:04:05,810 --> 00:04:08,520 mo 743 00:04:05,810 --> 00:04:05,980 ka 744 00:04:05,980 --> 00:04:08,520 ka 745 00:04:05,980 --> 00:04:06,180 ze 746 00:04:06,180 --> 00:04:08,520 ze 747 00:04:06,180 --> 00:04:06,480 wa 748 00:04:06,480 --> 00:04:08,520 wa 749 00:04:06,480 --> 00:04:06,850 ya 750 00:04:06,850 --> 00:04:08,520 ya 751 00:04:06,850 --> 00:04:07,060 sa 752 00:04:07,060 --> 00:04:08,520 sa 753 00:04:07,060 --> 00:04:07,480 shi 754 00:04:07,480 --> 00:04:08,520 shi 755 00:04:07,480 --> 00:04:08,140 ku 756 00:04:08,140 --> 00:04:08,520 ku 757 00:04:08,140 --> 00:04:08,520 te 758 00:04:08,520 --> 00:04:08,900 rojiura no kodoku ni mo kaze wa yasashikute 759 00:04:08,520 --> 00:04:08,520 te 760 00:04:08,520 --> 00:04:08,900 Even in the lonely back streets, the wind blows gently. 761 00:04:08,600 --> 00:04:08,980 monogatari yo tsudzuke kimi to dokomademo 762 00:04:08,600 --> 00:04:08,980 I hope this story will continue with you, anywhere we go. 763 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 mo 764 00:04:08,980 --> 00:04:08,980 mo 765 00:04:08,980 --> 00:04:09,190 mo 766 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 no 767 00:04:08,980 --> 00:04:09,190 no 768 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 ga 769 00:04:08,980 --> 00:04:09,350 ga 770 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 ta 771 00:04:08,980 --> 00:04:09,690 ta 772 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 ri 773 00:04:08,980 --> 00:04:09,850 ri 774 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 yo 775 00:04:08,980 --> 00:04:10,020 yo 776 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 tsu 777 00:04:08,980 --> 00:04:10,480 tsu 778 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 dzu 779 00:04:08,980 --> 00:04:10,810 dzu 780 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 ke 781 00:04:08,980 --> 00:04:11,020 ke 782 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 ki 783 00:04:08,980 --> 00:04:11,520 ki 784 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 mi 785 00:04:08,980 --> 00:04:11,860 mi 786 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 to 787 00:04:08,980 --> 00:04:12,020 to 788 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 do 789 00:04:08,980 --> 00:04:13,230 do 790 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 ko 791 00:04:08,980 --> 00:04:13,400 ko 792 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 ma 793 00:04:08,980 --> 00:04:13,730 ma 794 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 de 795 00:04:08,980 --> 00:04:13,900 de 796 00:04:08,980 --> 00:04:14,230 mo 797 00:04:08,980 --> 00:04:16,820 I hope this story will continue with you, anywhere we go. 798 00:04:09,190 --> 00:04:16,820 mo 799 00:04:09,190 --> 00:04:09,350 no 800 00:04:09,350 --> 00:04:16,820 no 801 00:04:09,350 --> 00:04:09,690 ga 802 00:04:09,690 --> 00:04:16,820 ga 803 00:04:09,690 --> 00:04:09,850 ta 804 00:04:09,850 --> 00:04:16,820 ta 805 00:04:09,850 --> 00:04:10,020 ri 806 00:04:10,020 --> 00:04:16,820 ri 807 00:04:10,020 --> 00:04:10,480 yo 808 00:04:10,480 --> 00:04:16,820 yo 809 00:04:10,480 --> 00:04:10,810 tsu 810 00:04:10,810 --> 00:04:16,820 tsu 811 00:04:10,810 --> 00:04:11,020 dzu 812 00:04:11,020 --> 00:04:16,820 dzu 813 00:04:11,020 --> 00:04:11,520 ke 814 00:04:11,520 --> 00:04:16,820 ke 815 00:04:11,520 --> 00:04:11,860 ki 816 00:04:11,860 --> 00:04:16,820 ki 817 00:04:11,860 --> 00:04:12,020 mi 818 00:04:12,020 --> 00:04:16,820 mi 819 00:04:12,020 --> 00:04:13,230 to 820 00:04:13,230 --> 00:04:16,820 to 821 00:04:13,230 --> 00:04:13,400 do 822 00:04:13,400 --> 00:04:16,820 do 823 00:04:13,400 --> 00:04:13,730 ko 824 00:04:13,730 --> 00:04:16,820 ko 825 00:04:13,730 --> 00:04:13,900 ma 826 00:04:13,900 --> 00:04:16,820 ma 827 00:04:13,900 --> 00:04:14,230 de 828 00:04:14,230 --> 00:04:16,820 de 829 00:04:14,230 --> 00:04:16,820 mo 830 00:04:16,820 --> 00:04:17,240 monogatari yo tsudzuke kimi to dokomademo 831 00:04:16,820 --> 00:04:16,820 mo 832 00:04:16,820 --> 00:04:17,240 I hope this story will continue with you, anywhere we go. 833 00:04:30,790 --> 00:04:33,410 Ladies and gentlemen of SORD, rejoice! 834 00:04:33,770 --> 00:04:36,790 This year's long awaited summer camp destination is... 835 00:04:38,000 --> 00:04:38,880 the Pearl of the Orient! 836 00:04:38,880 --> 00:04:41,360 You mean... the Philippines? 837 00:04:41,360 --> 00:04:43,690 What, an overseas trip? 838 00:04:43,690 --> 00:04:46,410 These stinkin' rich academies are on a whole other level... 839 00:04:47,010 --> 00:04:53,670 Hmm... You're not picturin' some swanky hotel resort or somethin', are you? 840 00:04:53,670 --> 00:04:55,240 It's not gonna be like that? 841 00:04:55,240 --> 00:05:00,900 You'll be staying in an old hut with no electricity, gas, water, or even walls. 842 00:05:01,290 --> 00:05:04,760 Basically, this is an overseas field training exercise. 843 00:05:07,120 --> 00:05:12,310 This year, you'll be competin' against St. Aile's International, from Nagano. 844 00:05:12,310 --> 00:05:16,670 They do special alpine trainin' up there, so you can bet your ass they're tough. 845 00:05:17,040 --> 00:05:21,200 St. Aile's? The one with Ayame-san as their handler, right? 846 00:05:21,200 --> 00:05:23,790 Man, I can't stand that guy. 847 00:05:23,790 --> 00:05:24,680 I have a question! 848 00:05:24,680 --> 00:05:27,560 How many chickens will we be allocated this year? 849 00:05:28,560 --> 00:05:31,470 I'll let ya take two. That's yer lot. 850 00:05:31,470 --> 00:05:32,750 Thank you very much. 851 00:05:32,750 --> 00:05:35,080 No restrictions on the use of electronic devices? 852 00:05:35,080 --> 00:05:37,040 Night vision, sonar, and the likes. 853 00:05:37,040 --> 00:05:38,210 Fine by me. 854 00:05:38,210 --> 00:05:39,030 Roger. 855 00:05:39,030 --> 00:05:41,570 How about restrictions on the type and amount of ammo? 856 00:05:42,040 --> 00:05:44,410 .260 Remingtons are okay, right? 857 00:05:44,410 --> 00:05:47,200 I'll allow anythin' up to .308 Winchesters. 858 00:05:47,200 --> 00:05:47,990 Got it. 859 00:05:47,990 --> 00:05:49,070 This is bad! 860 00:05:49,070 --> 00:05:49,700 What's wrong? 861 00:05:49,700 --> 00:05:52,080 Miss Arisaka's face is white as a sheet! 862 00:05:52,080 --> 00:05:53,840 You'll be fine! 863 00:05:53,840 --> 00:05:58,050 You'll just be the "general" that the opponent's try to capture 864 00:05:58,050 --> 00:05:59,590 M-Me, a general?! 865 00:05:59,590 --> 00:06:02,340 Will they be after my head?! 866 00:06:02,630 --> 00:06:05,720 Don't worry, you'll have Aoi as your personal bodyguard. 867 00:06:05,720 --> 00:06:08,220 He may not look it, but he's pretty strong. So relax. 868 00:06:09,330 --> 00:06:10,960 Leave it to us! 869 00:06:10,960 --> 00:06:13,600 Master and I will protect you! 870 00:06:13,600 --> 00:06:17,530 Oh, almost forgot. Fukami Rena an' Inohara Maki are on medical leave. 871 00:06:17,530 --> 00:06:19,720 You're staying at the academy. 872 00:06:19,720 --> 00:06:21,240 Huh?! 873 00:06:21,240 --> 00:06:25,320 What?! But I was really looking forward to it! 874 00:06:25,320 --> 00:06:27,310 You were too, right, Maki?! 875 00:06:27,310 --> 00:06:29,280 I don't really care. 876 00:06:31,240 --> 00:06:33,610 I'm not gonna be with Master... 877 00:06:34,910 --> 00:06:39,450 Something awful's happened, Detective! The Mackerel Golfer's been murdered! 878 00:06:39,450 --> 00:06:41,250 M-Murdered, you say?! 879 00:06:41,250 --> 00:06:43,870 It sucks that you can't go on the summer trip. 880 00:06:45,560 --> 00:06:51,450 It's okay. I swear I'll keep Haruto safe. You don't need to worry. 881 00:06:51,450 --> 00:06:53,600 Yeah... Thanks. 882 00:07:17,110 --> 00:07:21,000 Number 1, Ikoma Murasaki! On rappel! 883 00:07:27,630 --> 00:07:29,000 Right, well, my turn. 884 00:07:35,440 --> 00:07:38,940 I saw a kitten eating chicken in the kitchen. Just kidding. 885 00:07:48,150 --> 00:07:50,530 Okay, it's our turn. 886 00:07:50,850 --> 00:07:52,530 We go on three. Ready... 887 00:07:52,530 --> 00:07:57,310 Wait! Are we going down on three? Or after three? 888 00:07:57,310 --> 00:07:59,130 On three. 889 00:07:59,130 --> 00:07:59,540 O-Okay... 890 00:08:01,080 --> 00:08:02,630 One... Here we go! 891 00:08:03,460 --> 00:08:06,550 I'm gonna die! 892 00:08:07,880 --> 00:08:12,180 The road ahead has naught but darkness. I'm a goner. 893 00:08:12,490 --> 00:08:17,310 The world ain't comin' to an end just 'cause you couldn't go on the trip. 894 00:08:17,310 --> 00:08:21,330 But I'm not gonna see Master 'til next week... 895 00:08:21,330 --> 00:08:27,070 What should I live for 'til then? Who should I kill for 'til then? 896 00:08:27,070 --> 00:08:30,450 Somethin' good's bound to pop up if you stay alive. 897 00:08:30,820 --> 00:08:33,950 You mean something like the simple things in life? 898 00:08:33,950 --> 00:08:34,950 What?! 899 00:08:34,950 --> 00:08:37,080 I've got it! Let's go have some fun! 900 00:08:37,080 --> 00:08:37,780 Huh? 901 00:08:38,250 --> 00:08:41,070 I'll teach you how to release those endorphins! 902 00:08:41,070 --> 00:08:46,090 We're supposed ta be restin', y'know? We can't be goin' out. 903 00:08:46,410 --> 00:08:49,840 Aww, c'mon, it's fine! It'll help us heal up! 904 00:08:49,840 --> 00:08:51,300 Wait, Sis?! 905 00:08:51,970 --> 00:08:53,880 A deserter? 906 00:08:53,880 --> 00:08:56,600 That's what we're saying on paper. 907 00:08:56,600 --> 00:08:57,220 Jeez... 908 00:08:57,690 --> 00:09:00,600 Can I tell you a little bit more, Sis? 909 00:09:00,600 --> 00:09:05,610 Nah, I don't wanna hear that shit. Tell Aoi, he's our guy on the ground. 910 00:09:05,610 --> 00:09:08,220 Naturally. I'll explain it to Haruto as well. 911 00:09:08,220 --> 00:09:11,110 My troops are heading over to join him as we speak. 912 00:09:11,110 --> 00:09:14,120 So what d'you want me to do? 913 00:09:14,760 --> 00:09:17,560 Try to take her in. 914 00:09:17,560 --> 00:09:21,400 But if that's too much, just get rid of her. 915 00:09:21,400 --> 00:09:23,290 You're askin' for a huge favor, y'know? 916 00:09:23,290 --> 00:09:24,880 I'll pay you back. 917 00:09:25,430 --> 00:09:28,140 Tsk, my stupid brother. 918 00:09:28,140 --> 00:09:29,610 Ayame-sama? 919 00:09:29,610 --> 00:09:32,010 Seems there's a deserter from St. Aile's. 920 00:09:32,010 --> 00:09:35,250 So in other words, they're hunting down one of their own students? 921 00:09:35,250 --> 00:09:37,590 I see. Such a coincidence. 922 00:09:37,590 --> 00:09:38,520 What is? 923 00:09:38,770 --> 00:09:43,520 It came to my attention that Fukami and Inohara are absent from their dorm rooms. 924 00:09:59,540 --> 00:10:02,040 Get nice and plump for me. 925 00:10:02,450 --> 00:10:08,600 Since it's already noon, I'll start making lunch to try out new some field recipes. 926 00:10:08,600 --> 00:10:11,810 Um, is there anything I can help with? 927 00:10:11,810 --> 00:10:16,180 Hmm, can I ask you to look after the chickens for me? 928 00:10:16,650 --> 00:10:18,560 The chickens? 929 00:10:19,000 --> 00:10:21,560 Minding chickens is an important job for new soldiers. 930 00:10:22,430 --> 00:10:28,320 You have to search around collectin' eggs every morning and stuff. 931 00:10:28,680 --> 00:10:31,970 O-Okay! Leave the chickens to me! 932 00:10:31,970 --> 00:10:33,280 Go for it, I guess? 933 00:10:33,640 --> 00:10:37,570 Oh, but I'd suggest not giving them names. 934 00:10:38,030 --> 00:10:39,740 Oh, sure. Huh? 935 00:10:40,340 --> 00:10:44,390 Oh no, wait for me! 936 00:10:46,250 --> 00:10:49,460 Still, it's rare seeing you use a bolt-action rifle, Tohka. 937 00:10:49,910 --> 00:10:52,040 It's a memento from your mother, right? 938 00:10:52,040 --> 00:10:54,830 Yeah, but that doesn't make it special. 939 00:10:54,830 --> 00:11:03,600 I'm not gonna carry a high precision rifle around the forest for days or anything. 940 00:11:04,660 --> 00:11:08,980 So you're prioritizing portability since we're out in the mountains. 941 00:11:08,980 --> 00:11:10,450 Good judgment. 942 00:11:10,450 --> 00:11:15,060 Goes without saying. How long do you think I've been doing this? 943 00:11:15,060 --> 00:11:18,120 Don't you want to at least put a bipod on that thing? 944 00:11:18,120 --> 00:11:24,310 Don't need one. I can use my shoes or some rocks. Anything, really. 945 00:11:24,310 --> 00:11:26,250 Um, err... 946 00:11:27,250 --> 00:11:30,250 We appear to have visitors... 947 00:11:32,750 --> 00:11:35,510 Oh, you two are from St. Aile's, aren't you? 948 00:11:36,660 --> 00:11:39,710 Yo, it's been a while. 949 00:11:40,120 --> 00:11:42,510 I'm glad to see you're doing quite well. 950 00:11:45,470 --> 00:11:47,460 Hey, Haruto. Been a while. 951 00:11:47,870 --> 00:11:49,900 What've you been up to? Still slicin' and dicin' as usual? 952 00:11:49,900 --> 00:11:51,850 C'mon, Ayame-san... 953 00:11:51,850 --> 00:11:57,720 You know I'm off the front lines now that I'm a handler like you. 954 00:11:57,720 --> 00:12:01,160 You so much more level-headed than you used to be. 955 00:12:01,500 --> 00:12:03,780 Back then, you'd chop down anything that moved. 956 00:12:03,780 --> 00:12:06,230 That was just cowardice on my part. 957 00:12:07,090 --> 00:12:10,510 Anyway, I heard you've got yourself a deserter. 958 00:12:10,510 --> 00:12:12,920 Sure have. Kumashiro Megumi, first-year. 959 00:12:13,750 --> 00:12:18,340 A mountain trooper with plenty of battle experience. 960 00:12:18,340 --> 00:12:21,230 Real teacher's pet type, too. Never misses a day of class. 961 00:12:21,650 --> 00:12:23,590 Why would a girl like that run away? 962 00:12:23,590 --> 00:12:26,730 It's more like she won't come back. 963 00:12:26,730 --> 00:12:27,640 Where from? 964 00:12:27,640 --> 00:12:28,440 Where you are now. 965 00:12:29,130 --> 00:12:32,650 You know about Operation RS in the Philippines? 966 00:12:34,150 --> 00:12:37,810 The objective was to take down an illicit weapons manufacturer. 967 00:12:37,810 --> 00:12:40,770 We dispatched Kumashiro Megumi and her partner. 968 00:12:41,560 --> 00:12:43,240 But the mission failed. 969 00:12:43,500 --> 00:12:47,700 During the retreat, they were deemed irretrievable and were left behind. 970 00:12:49,020 --> 00:12:53,130 Even though they were backup, the commander despised their presence. 971 00:12:53,130 --> 00:12:57,380 CIRF Commander Barkstone wanted to knock CIRS down a peg. 972 00:12:57,380 --> 00:12:59,460 In other words, it was no accident. 973 00:13:01,780 --> 00:13:06,150 Kumashiro Megumi buried her partner in the jungle, 974 00:13:06,150 --> 00:13:08,660 and is refusing to leave the Philippines. 975 00:13:09,640 --> 00:13:14,340 And since we happen to be here, you want us to do you a favor? 976 00:13:14,340 --> 00:13:16,270 Big Sis isn't happy either. 977 00:13:16,710 --> 00:13:20,280 Why don't you just search for her yourself? 978 00:13:20,280 --> 00:13:22,410 Oh, you'd like me to go there? 979 00:13:22,410 --> 00:13:25,250 On second thought, no. 980 00:13:25,250 --> 00:13:26,300 Wise decision. 981 00:13:26,680 --> 00:13:30,940 Well, hurry up and bring her back. I expect the best from you. 982 00:13:32,110 --> 00:13:34,920 So you'll be assisting us in the search for our dear Gumi? 983 00:13:34,920 --> 00:13:35,670 Gumi? 984 00:13:35,670 --> 00:13:40,260 Oh, pardon me. That's our nickname for Kumashiro Megumi. 985 00:13:40,260 --> 00:13:42,220 How many days has she been in the mountains? 986 00:13:42,780 --> 00:13:45,180 It's been two weeks now. 987 00:13:45,180 --> 00:13:48,200 That's a long time. She must be at her limit. 988 00:13:48,200 --> 00:13:49,780 You underestimate us. 989 00:13:49,780 --> 00:13:54,540 St. Aile's students learn to survive in the mountains for up to two months. 990 00:13:54,540 --> 00:13:56,720 Did you find her partner's body? 991 00:13:57,100 --> 00:14:01,380 We found her in the mountains about 20km away from here. 992 00:14:01,380 --> 00:14:03,450 Pretty impressive that you found her. 993 00:14:04,760 --> 00:14:06,080 See, she was wearing a watch. 994 00:14:09,060 --> 00:14:14,230 We found it when we were searching the site of her last transmission. 995 00:14:14,230 --> 00:14:18,660 Gumi probably set the alarm before buryin' her to help us find the grave. 996 00:14:19,240 --> 00:14:23,310 We found a message from her a few days later, communicatin' her gratitude. 997 00:14:23,310 --> 00:14:28,670 Wait a sec. So she knows that you're looking for her? 998 00:14:28,670 --> 00:14:30,350 Why wouldn't she join up with you? 999 00:14:30,810 --> 00:14:34,600 I imagine it's because she's afraid of getting put on trial. 1000 00:14:34,600 --> 00:14:39,170 Those bastards at CIRF abandoned her, and now 1001 00:14:39,170 --> 00:14:45,560 they want to put her up in front of a kangaroo court for "disobeying orders." 1002 00:14:45,560 --> 00:14:47,480 The school can't stop them, either. 1003 00:14:47,480 --> 00:14:53,750 They want us to bring her in so she can clear things up in court. 1004 00:14:54,390 --> 00:14:57,110 We radioed her that message, 1005 00:14:57,110 --> 00:14:59,510 but we've had no clue of her whereabouts since then. 1006 00:14:59,510 --> 00:15:03,970 Gumi may be intending to annihilate the arms manufacturer solo. 1007 00:15:05,450 --> 00:15:06,760 Is that all, though? 1008 00:15:07,660 --> 00:15:09,020 What d'you mean? 1009 00:15:09,020 --> 00:15:10,860 This is just a hunch, but 1010 00:15:10,860 --> 00:15:13,130 if we don't catch her soon, 1011 00:15:13,130 --> 00:15:16,520 she'll go after the CIRF commander who sold her out, too. 1012 00:15:22,530 --> 00:15:24,920 Is the principal okay with this? 1013 00:15:24,920 --> 00:15:27,790 She just told me to "clean up Ayame-san's mess." 1014 00:15:28,150 --> 00:15:30,590 Yep, knew that. Like a ninja. 1015 00:15:30,590 --> 00:15:34,170 Plus, we have the little problem of Rena and Maki going missing. 1016 00:15:34,170 --> 00:15:36,790 That's news to this ninja. 1017 00:15:36,790 --> 00:15:38,540 They just never stop being idiots. 1018 00:15:38,540 --> 00:15:41,030 That's the sisters in a nutshell. 1019 00:15:41,030 --> 00:15:44,440 Well, we'll leave that to Min-chan. 1020 00:15:44,440 --> 00:15:47,180 Anyway, what's this Gumi girl like? 1021 00:15:47,180 --> 00:15:49,860 She's a very diligent girl, with a strong sense of duty. 1022 00:15:49,860 --> 00:15:55,250 She's pretty stubborn, too. Says she wants to "die by her rifle." 1023 00:15:55,250 --> 00:15:57,440 She's a proper, old school soldier, huh? 1024 00:15:57,440 --> 00:16:05,320 The type to spiral down the wrong path without the right guidance. 1025 00:16:05,700 --> 00:16:10,700 She had been paired with a specific sniper to balance that out. 1026 00:16:10,700 --> 00:16:14,350 She was like a sister to her. 1027 00:16:14,350 --> 00:16:15,580 What was her name? 1028 00:16:16,150 --> 00:16:18,080 Ariizumi Shiho. 1029 00:16:27,340 --> 00:16:30,270 Shiho's... dead? 1030 00:16:32,990 --> 00:16:36,810 Three Years Earlier 1031 00:16:40,480 --> 00:16:44,910 I was at St. Aile's when I first joined SORD. 1032 00:16:44,910 --> 00:16:50,490 Shiho was my spotter while I trained for my sniper permit. 1033 00:16:55,490 --> 00:17:01,000 Hey, Shiho... What d'you think about coming to Mihama with me? 1034 00:17:03,030 --> 00:17:06,130 Hmm... Sorry, but I can't. 1035 00:17:07,820 --> 00:17:12,700 I promised to teach this one sniper girl in middle school. 1036 00:17:12,700 --> 00:17:16,350 They say she's a natural. The "Mystic Eye." 1037 00:17:16,680 --> 00:17:19,900 Man, that nickname's cheesy as hell. 1038 00:17:19,900 --> 00:17:22,270 She didn't exactly choose it herself. 1039 00:17:22,980 --> 00:17:27,380 Her name's Kumashiro Megumi, or Gumi for short. 1040 00:17:27,380 --> 00:17:33,870 She's pretty spacey and has really pale skin and hair, kinda like you. 1041 00:17:34,270 --> 00:17:36,990 Really? Sounds like a pretty cute kid. 1042 00:17:37,310 --> 00:17:38,570 Oh, you! 1043 00:17:39,720 --> 00:17:44,160 Then treat her the way you treated me, and spoil her rotten, okay? 1044 00:17:45,000 --> 00:17:46,430 And Shiho, 1045 00:17:46,900 --> 00:17:49,010 let's meet up again someday, if we're still alive. 1046 00:17:50,340 --> 00:17:54,080 Yeah. I feel really privileged having worked with you. 1047 00:17:55,070 --> 00:17:57,510 Thanks, Tohka. 1048 00:17:57,510 --> 00:17:58,890 The pleasure's mine. 1049 00:18:05,890 --> 00:18:07,100 I see. 1050 00:18:08,020 --> 00:18:09,780 So she's dead. 1051 00:18:12,910 --> 00:18:15,690 Are you two the only ones St. Aile's sent over? 1052 00:18:15,690 --> 00:18:22,120 Nah, our whole SORD unit of 21 students is on standby here in the Philippines. 1053 00:18:22,120 --> 00:18:26,790 If you told her about the trial, that means she still has a radio? 1054 00:18:26,790 --> 00:18:28,620 Probably. 1055 00:18:28,620 --> 00:18:32,590 We haven't heard a peep outta her since our first transmission. 1056 00:18:32,590 --> 00:18:34,850 Well, keep radioing her. 1057 00:18:34,850 --> 00:18:35,680 Murasaki. 1058 00:18:37,830 --> 00:18:42,430 I've finished checking the antenna for the Thanatos System. 1059 00:18:42,430 --> 00:18:46,210 Thanks. Sorry for making you climb up high places all the time. 1060 00:18:46,210 --> 00:18:47,560 How is it, Chris? 1061 00:18:47,930 --> 00:18:51,820 We've got exclusive use of the ultra- high-speed line for the Thanatos System. 1062 00:18:52,380 --> 00:18:54,990 And that's the green light. Thanatos-san? 1063 00:18:57,090 --> 00:18:58,660 Yeeees? 1064 00:18:58,660 --> 00:19:01,380 Haha, Thanatos-san seems in great condition too! 1065 00:19:01,380 --> 00:19:03,670 It sounds like she couldn't care less. 1066 00:19:03,670 --> 00:19:05,330 It's that time again, isn't it? 1067 00:19:05,660 --> 00:19:09,030 You're here to ask your annoying little questions, right? 1068 00:19:09,030 --> 00:19:10,630 Well, I'll cut right to the chase. 1069 00:19:11,170 --> 00:19:15,220 Can you provide us with some details on that illegal arms manufacturer? 1070 00:19:16,190 --> 00:19:23,140 You've heard about the theft of a Filoviridae pathogen from a Russian biochemical laboratory three months ago, right? 1071 00:19:23,620 --> 00:19:27,420 That was carried out by mercenaries in the employ of their leader, Gueran. 1072 00:19:27,420 --> 00:19:30,950 He wanted to use it as a biochemical weapon, 1073 00:19:30,950 --> 00:19:33,010 which caught CIRF's attention. 1074 00:19:33,430 --> 00:19:35,720 Is that information reliable? 1075 00:19:35,720 --> 00:19:39,070 Gueran's definitely up to something suspicious. 1076 00:19:39,070 --> 00:19:44,690 He's receiving surprisingly little money for dealing with biochemical weapons. 1077 00:19:44,690 --> 00:19:47,090 So this outfit's about as shady as you can get, basically? 1078 00:19:47,090 --> 00:19:52,750 Pretty much. Gueran is currently hiding out in his personal villa. 1079 00:19:52,750 --> 00:19:57,510 I can make out eleven guards at the villa. 1080 00:19:57,930 --> 00:20:01,000 Based on the number of guards left at the factory, 1081 00:20:01,000 --> 00:20:04,810 there should be eighteen guards protecting him. 1082 00:20:07,490 --> 00:20:09,190 Murasaki, Tohka. 1083 00:20:09,550 --> 00:20:10,570 What? 1084 00:20:10,570 --> 00:20:14,820 In three hours' time, we'll leak Gueran's location to Kumashiro Megumi. 1085 00:20:14,820 --> 00:20:18,100 Head to the villa before she has time to act on the new intel. 1086 00:20:18,100 --> 00:20:24,650 I want you to find out what position she's likely to snipe from, and then follow her. 1087 00:20:24,650 --> 00:20:25,560 Roger. 1088 00:20:25,560 --> 00:20:29,560 So you want us to keep ourselves totally outta sight, yeah? 1089 00:20:29,560 --> 00:20:30,290 Right. 1090 00:20:30,290 --> 00:20:33,090 As for you two, keep an eye on Gueren. 1091 00:20:33,510 --> 00:20:36,790 Depending on the situation, we may need to storm the premises. 1092 00:20:36,790 --> 00:20:38,420 I want you armed and ready. 1093 00:20:38,420 --> 00:20:39,840 Understood. 1094 00:20:40,970 --> 00:20:44,610 So, should we have some lunch before the mission? 1095 00:20:44,610 --> 00:20:47,740 I imagine that curry works best for a group of this size. 1096 00:20:47,740 --> 00:20:50,210 Can you gather the ingredients, Murasaki? 1097 00:20:50,210 --> 00:20:52,530 Aye aye. The usual? 1098 00:20:52,530 --> 00:20:54,050 Yes, please. 1099 00:20:54,050 --> 00:20:56,860 Ah, I'll lend a hand too. I know a good spot for 'em. 1100 00:20:56,860 --> 00:20:59,750 Hey, what weapons does Kumashiro Megumi have on hand? 1101 00:20:59,750 --> 00:21:05,110 Hmm. Well, she always has her sniper rifle around. 1102 00:21:05,110 --> 00:21:07,300 Is something wrong? 1103 00:21:08,750 --> 00:21:14,130 Why does every kid we meet carry such awful, complex problems? 1104 00:21:17,580 --> 00:21:22,830 If that's how you think of them, it shows how you've had it pretty easy. 1105 00:21:24,040 --> 00:21:30,740 If the thought of those girls convinces you to keep going in times of trouble, 1106 00:21:30,740 --> 00:21:34,650 it means their suffering hasn't been in vain. 1107 00:21:36,990 --> 00:21:39,050 Yeah, you're right. 1108 00:21:39,830 --> 00:21:43,530 They're still capable of having a good laugh. 1109 00:21:43,530 --> 00:21:47,910 Instead of worrying about their past, I should focus on our time together. 1110 00:21:48,200 --> 00:21:54,400 Yes. If you can laugh along with them after learning what they've been through, 1111 00:21:54,820 --> 00:21:57,400 it means Mihama made the right decision to hire you. 1112 00:21:59,560 --> 00:22:03,570 Thanks! Right, I'm going to help prepare the curry! 1113 00:22:03,570 --> 00:22:06,850 Kujirase-san, let me help too. 1114 00:22:06,850 --> 00:22:12,600 Thanks. Could you peel the carrots for me? 1115 00:22:12,600 --> 00:22:13,940 Okay! 1116 00:22:14,250 --> 00:22:15,310 I'm back. 1117 00:22:15,310 --> 00:22:17,430 Ah, bring those over here. 1118 00:22:17,010 --> 00:22:19,020 Are those the potatoes? 1119 00:22:19,020 --> 00:22:19,630 Huh? 1120 00:22:20,370 --> 00:22:21,010 Eep! 1121 00:22:26,780 --> 00:22:29,620 What's wrong? Miss? Miss?! 1122 00:22:32,630 --> 00:22:35,420 Man, I'm so full. 1123 00:22:35,420 --> 00:22:39,050 So that's what they mean about Japanese ramen being better. 1124 00:22:39,300 --> 00:22:40,500 That was amazin'! 1125 00:22:40,500 --> 00:22:45,050 I always knew you'd end up on the same level as me, Sis... 1126 00:22:45,050 --> 00:22:51,570 Getting that Meat n' Veg Ultra Max Belly-Burster Special down! 1127 00:22:51,570 --> 00:22:56,380 The hell did that guy call you "Clean Sweep Rena" for, though? 1128 00:22:57,510 --> 00:23:01,990 Ah, this is heaven. 1129 00:23:01,990 --> 00:23:04,430 It's all thanks to Master that I can enjoy this... 1130 00:23:04,430 --> 00:23:08,830 You're always talking about that Haruto guy. 1131 00:23:08,830 --> 00:23:12,540 Well, he's the reason you're here, isn't it? 1132 00:23:18,440 --> 00:23:20,840 You're happy to serve him, right? Aren't you? 1133 00:23:21,480 --> 00:23:23,240 Not a chance... 1134 00:23:23,990 --> 00:23:25,930 Nah, that'd be a lie. 1135 00:23:26,660 --> 00:23:31,930 He bought you a new bike, and he's allowing us to be together again. 1136 00:23:33,630 --> 00:23:34,630 I guess. 1137 00:23:34,630 --> 00:23:36,230 I wouldn't mind, y'know? 1138 00:23:36,230 --> 00:23:37,690 Hmm? Mind what? 1139 00:23:38,050 --> 00:23:40,310 If you fell in love with him too. 1140 00:23:41,530 --> 00:23:45,070 What the hell are you talkin' about? 1141 00:23:45,410 --> 00:23:49,410 I've told you a million times, I hate the guy! 1142 00:23:49,410 --> 00:23:52,340 You're the one he likes, anyway. 1143 00:23:54,100 --> 00:23:55,290 Sis? 1144 00:23:57,370 --> 00:24:01,840 Jeez... I just don't know. 1145 00:24:02,860 --> 00:24:06,430 But the most important person to me, well... 1146 00:24:15,050 --> 00:24:16,940 Do you really think she'll come? 1147 00:24:17,420 --> 00:24:18,600 Probably, yeah. 1148 00:24:19,730 --> 00:24:21,290 Hey, Tohka. 1149 00:24:21,290 --> 00:24:28,240 Let's say there was someone you shared everything with, both the good and bad. 1150 00:24:28,950 --> 00:24:33,070 What would you do if that person, your one and only partner, got killed? 1151 00:24:33,070 --> 00:24:35,460 If it were me, I'd show up in court. 1152 00:24:37,480 --> 00:24:38,830 That's what I'd like to say, but, well... 1153 00:24:39,470 --> 00:24:40,500 Who knows? 1154 00:24:43,650 --> 00:24:48,550 If it were to happen for real, I might go after my commanding officer... 1155 00:24:48,550 --> 00:24:52,640 just like my father did when my mother got sent to her death. 1156 00:24:54,170 --> 00:24:58,740 Hey, Gumi. You can hear me, right? Let's head back to Japan together. 1157 00:24:59,960 --> 00:25:04,340 Sorry, Senpai. There's still something I need to do. 1158 00:25:04,340 --> 00:25:07,150 One task I have to complete. 1159 00:25:07,940 --> 00:25:15,340 Shiho-senpai, her mission incomplete, allowed me to escape with her sacrifice. 1160 00:25:15,830 --> 00:25:18,540 Her soul must be consumed with regret. 1161 00:25:19,050 --> 00:25:23,150 To shamefully return to Japan alone without completing our task 1162 00:25:23,150 --> 00:25:25,290 would only bring shame to St. Aile's. 1163 00:25:25,540 --> 00:25:29,900 Hey, you listenin'? I swear, another moment or two and... 1164 00:25:29,900 --> 00:25:30,940 I'm really gonna snap. 1165 00:25:30,940 --> 00:25:34,900 Eep! I-I'm not afraid of you! 1166 00:25:34,900 --> 00:25:38,680 It's hardly rare for you to lose your temper, Vel-senpai! 1167 00:25:38,680 --> 00:25:40,810 Bet you're just chowin' down on frogs out there, right? 1168 00:25:41,110 --> 00:25:46,610 Come back to Japan with us, and I'll treat you to all the beef bowls you can eat! 1169 00:25:47,030 --> 00:25:48,320 Beef bowls? 1170 00:25:52,710 --> 00:25:57,070 Shiho-senpai! A beef bowl after a mission really is wonderful, isn't it? 1171 00:25:57,070 --> 00:26:01,510 Yes, it's fast, cheap, and something anyone can enjoy. 1172 00:26:01,510 --> 00:26:05,840 A society where anyone can eat them is truly peaceful. 1173 00:26:06,390 --> 00:26:07,470 However... 1174 00:26:08,700 --> 00:26:14,680 We are the ones who must protect that privilege. 1175 00:26:17,890 --> 00:26:21,390 Beef bowls are the taste of peace. 1176 00:26:23,720 --> 00:26:25,130 Agreed, Senpai! 1177 00:26:26,450 --> 00:26:32,890 Vel-senpai passing me Gueran's coordinates means what I think it does, right? 1178 00:26:33,860 --> 00:26:37,160 She's telling me to avenge Shiho-senpai, isn't she? 1179 00:26:37,720 --> 00:26:39,550 The target is a terrorist organization. 1180 00:26:40,450 --> 00:26:42,500 There's little I can hope to achieve on my own. 1181 00:26:43,150 --> 00:26:44,790 Even so... 1182 00:26:45,260 --> 00:26:49,300 I wish to follow in Shiho-senpai's footsteps and die a glorious death. 1183 00:26:53,790 --> 00:26:57,760 Hear that, you two? Kumashiro Megumi just set off one of our sensors. 1184 00:26:58,850 --> 00:27:00,720 I've sent the coordinates to your device. 1185 00:27:00,720 --> 00:27:02,750 Compare it with your hand-drawn map. 1186 00:27:04,400 --> 00:27:07,830 Point A. Just as you predicted, Tohka. 1187 00:27:07,830 --> 00:27:09,480 She came in along the ridge... 1188 00:27:09,840 --> 00:27:12,570 All right, let's get movin' ourselves. 1189 00:27:16,200 --> 00:27:19,330 Overlaying satellite images with her most recent location. 1190 00:27:19,590 --> 00:27:22,330 Sending to every device. Please confirm. 1191 00:27:22,830 --> 00:27:26,630 St. Aile's, standby near Gueran's villa. Be ready to storm in. 1192 00:27:26,630 --> 00:27:28,200 This is Assault Team A. 1193 00:27:28,200 --> 00:27:30,090 We're on the west side of the parkin' lot. 1194 00:27:30,090 --> 00:27:31,990 When's the sniper team arriving? 1195 00:27:31,990 --> 00:27:35,840 We've just reached Point K. Now headin' to Point W. 1196 00:27:36,110 --> 00:27:37,960 You'd better hurry. 1197 00:27:37,960 --> 00:27:41,600 If Kumashiro Megumi takes out the target first... 1198 00:27:41,920 --> 00:27:43,800 the assault teams will be in trouble. 1199 00:27:43,800 --> 00:27:44,600 I know. 1200 00:27:56,850 --> 00:28:01,240 Distance, 410 meters. We've got wind coming in from the left at 4 m/s. 1201 00:28:02,030 --> 00:28:03,990 Okay, I've got him. 1202 00:28:06,750 --> 00:28:07,920 Enemy down. 1203 00:28:16,650 --> 00:28:19,650 One more approaching. Don't shoot, though. 1204 00:28:20,030 --> 00:28:22,430 Team A won't be able to retrieve the body. 1205 00:28:23,080 --> 00:28:23,760 Roger. 1206 00:28:29,430 --> 00:28:32,020 3... 2... 1... 1207 00:28:32,270 --> 00:28:32,850 Fire! 1208 00:28:42,620 --> 00:28:45,120 Recoverin' the body... 1209 00:28:45,430 --> 00:28:47,830 You haven't lost your touch since transferrin' out to Mihama, I see. 1210 00:28:47,830 --> 00:28:50,500 Well... Thanks, I guess. 1211 00:28:50,500 --> 00:28:54,850 Assault Team, Sniper Team. Standby until further orders. 1212 00:28:54,850 --> 00:28:57,630 Roger. Velvet of Assault Team A, over an' out. 1213 00:28:57,630 --> 00:28:59,130 Roger that. Sniper team, over and out. 1214 00:28:59,480 --> 00:29:04,870 Do you think Kumashiro Megumi will go back home if we just let her kill Gueran? 1215 00:29:04,870 --> 00:29:06,130 Who knows? 1216 00:29:06,130 --> 00:29:09,520 She'd at least've accomplished her original objective. 1217 00:29:10,040 --> 00:29:13,800 What if she went after that CIRF commander instead? 1218 00:29:13,800 --> 00:29:16,360 Our orders are to stop that, even if it means killing her. 1219 00:29:16,360 --> 00:29:19,030 Doesn't sound like a fun job. 1220 00:29:19,950 --> 00:29:22,890 Who took out the guard over by the east passage?! 1221 00:29:22,890 --> 00:29:24,890 None of us moved a muscle down here. 1222 00:29:24,890 --> 00:29:25,950 Then that means... 1223 00:29:26,240 --> 00:29:28,450 She's here. It's Kumashiro Megumi! 1224 00:29:28,840 --> 00:29:30,010 Point A, probably! 1225 00:29:30,010 --> 00:29:32,210 Probably?! What the hell do you mean?! 1226 00:29:32,560 --> 00:29:36,590 How d'you expect me to confirm?! She erased all signs of her position. 1227 00:29:36,870 --> 00:29:40,090 This is bad, Tohka. The searchlight... 1228 00:29:40,570 --> 00:29:42,470 It's gonna pass over the corpse! 1229 00:29:42,800 --> 00:29:44,930 Distance, 482 meters. 1230 00:29:44,930 --> 00:29:47,470 Wind from the right at 5 m/s. Quick! 1231 00:29:47,470 --> 00:29:50,100 Tsk, does this girl even have a plan?! 1232 00:29:52,850 --> 00:29:55,730 Shit. The searchlight stopped movin'. 1233 00:29:55,990 --> 00:29:58,120 Want us to crash the place now? 1234 00:29:58,120 --> 00:30:00,440 Assault Team B, do you copy? What's your position? 1235 00:30:00,440 --> 00:30:03,200 The building's coming into view now. 1236 00:30:03,200 --> 00:30:06,970 If you want to get started, we'll storm the place from our side. 1237 00:30:06,970 --> 00:30:07,870 Understood. 1238 00:30:07,870 --> 00:30:09,870 You heard her, Tohka. 1239 00:30:09,870 --> 00:30:13,870 Take out as many as you can so that Assault Team A can enter from the front. 1240 00:30:14,240 --> 00:30:16,800 Okay. I'll mop up the rest, then. 1241 00:30:21,880 --> 00:30:23,490 She nabbed him first?! 1242 00:30:23,490 --> 00:30:25,040 Kumashiro Megumi! 1243 00:30:25,040 --> 00:30:27,470 Let's move on. There's the one on the front balcony. 1244 00:30:29,920 --> 00:30:31,770 Okay, next up... 1245 00:30:34,570 --> 00:30:35,150 Again?! 1246 00:30:35,410 --> 00:30:39,900 Hmm, she's got skills. It'd be almost a waste to kill her. 1247 00:30:39,900 --> 00:30:41,450 Now's not the time! 1248 00:30:41,450 --> 00:30:44,630 Shit! Two people left the building! 1249 00:30:47,150 --> 00:30:48,950 The body's been discovered! 1250 00:30:48,950 --> 00:30:51,290 Can you take them out before they set off the alarm? 1251 00:30:51,750 --> 00:30:52,310 Hey! 1252 00:30:54,790 --> 00:30:56,170 Which one first? 1253 00:30:57,030 --> 00:30:59,420 The one on the right's closer to the alarm— 1254 00:30:59,800 --> 00:31:03,420 No, wait! Kumashiro Megumi should've noticed too! 1255 00:31:03,770 --> 00:31:05,270 I'll go for the other one! 1256 00:31:05,270 --> 00:31:08,180 Distance, 412 meters. Right wind blowing at 6 m/s. 1257 00:31:09,960 --> 00:31:10,180 Ah... 1258 00:31:12,760 --> 00:31:13,690 Dammit! 1259 00:31:14,080 --> 00:31:16,320 We had the same idea, and went for the same guy! 1260 00:31:16,320 --> 00:31:18,150 Sorry! I let one of them get away! 1261 00:31:18,150 --> 00:31:19,440 It's all right. 1262 00:31:24,400 --> 00:31:27,330 This is Assault Team B. Target silenced. 1263 00:31:27,330 --> 00:31:29,910 You did well, Margaret. 1264 00:31:32,920 --> 00:31:34,920 Shit, a chopper! Hide! 1265 00:31:41,890 --> 00:31:42,930 Is it Gueran's? 1266 00:31:42,930 --> 00:31:44,590 Chris, can you ID that helicopter? 1267 00:31:44,590 --> 00:31:48,570 Thanatos-san, hack into the villa's security system, would you? 1268 00:31:49,370 --> 00:31:50,350 Who's that guy? 1269 00:31:50,350 --> 00:31:51,840 Zooming in on the picture. 1270 00:31:53,000 --> 00:31:54,070 ID him. 1271 00:31:54,070 --> 00:31:54,850 Confirmed. 1272 00:31:55,110 --> 00:32:01,110 89 percent match with William Barkstone, CIRF Center of Operations personnel. 1273 00:32:01,520 --> 00:32:05,630 What the hell does this mean? What's Barkstone doin' at Gueran's villa?! 1274 00:32:05,630 --> 00:32:09,010 Were the both of them accomplices from the beginning? 1275 00:32:13,360 --> 00:32:16,800 Ayame-san, don't tell me you knew this all along? 1276 00:32:16,800 --> 00:32:19,750 We had our suspicions, but we couldn't make a move. 1277 00:32:19,750 --> 00:32:22,480 A phantom, on the other hand... Phantoms don't exist. 1278 00:32:22,480 --> 00:32:26,270 They don't leave a trace, nor seek glory for themselves... 1279 00:32:26,270 --> 00:32:28,760 All a phantom trigger leaves behind are results. 1280 00:32:29,200 --> 00:32:32,170 We may have a fancy acronym now with SORD, 1281 00:32:32,170 --> 00:32:34,260 but we're still just as despicable! 1282 00:32:34,260 --> 00:32:37,590 Back then, we didn't take responsibility for our actions. 1283 00:32:37,590 --> 00:32:39,650 No one ever questioned what we did. 1284 00:32:39,960 --> 00:32:45,650 We used to be stray dogs, but now we're the owners. 1285 00:32:50,660 --> 00:32:52,160 We're taking responsibility. 1286 00:32:52,670 --> 00:32:53,960 How? 1287 00:32:53,960 --> 00:32:55,790 I'll get us permission to engage. 1288 00:32:56,070 --> 00:32:58,160 We have to storm the building right now! 1289 00:32:58,480 --> 00:33:00,790 We'll fail the mission if we wait any longer. 1290 00:33:00,790 --> 00:33:02,790 Wait! I'll be done in a moment. 1291 00:33:13,250 --> 00:33:14,140 What's the meaning of this?! 1292 00:33:16,490 --> 00:33:19,680 Sengoku Ayame, heir of the Sengoku clan, reporting in! 1293 00:33:25,950 --> 00:33:27,570 Sorry for the wait, Haruto. 1294 00:33:27,570 --> 00:33:30,760 Eliminate all the terrorists posthaste. Do it however way you wish. 1295 00:33:30,760 --> 00:33:32,030 Even Barkstone? 1296 00:33:32,290 --> 00:33:34,780 That guy's a terrorist too. Kill him. 1297 00:33:35,410 --> 00:33:36,290 Roger. 1298 00:33:36,960 --> 00:33:40,910 Well, you heard the man. We're going in. 1299 00:33:41,210 --> 00:33:43,790 Velvet of Assault Team A, at the ready. 1300 00:33:44,130 --> 00:33:46,300 Shishigaya of Sniper Team, at the ready. 1301 00:33:46,300 --> 00:33:48,330 Assault Team B, you're heading in first. 1302 00:33:48,330 --> 00:33:48,920 Status check. 1303 00:33:49,190 --> 00:33:51,630 We're ready to go anytime. 1304 00:33:51,630 --> 00:33:55,490 Thanatos-san, can you cut the power to Gueran's villa? 1305 00:33:55,490 --> 00:33:58,890 I can, but that'd leave zero visibility for ourselves, you know? 1306 00:33:59,200 --> 00:34:00,830 That will not be a problem for us. 1307 00:34:01,480 --> 00:34:02,900 You see... 1308 00:34:03,920 --> 00:34:05,490 We can see in the dark. 1309 00:34:07,160 --> 00:34:09,280 Go on my signal. 1310 00:34:09,550 --> 00:34:10,390 Tohka! 1311 00:34:10,390 --> 00:34:11,400 Yeah? 1312 00:34:11,400 --> 00:34:13,410 Let off that huge firework. 1313 00:34:13,410 --> 00:34:14,530 Roger. 1314 00:34:17,030 --> 00:34:18,330 Mission's a go. 1315 00:34:38,640 --> 00:34:40,220 It's total havoc for them! 1316 00:34:40,610 --> 00:34:42,490 Team A, time to get movin'! 1317 00:34:42,490 --> 00:34:45,110 Listen up, you choir girls! Let's move! 1318 00:34:49,370 --> 00:34:51,920 Comin' through! 1319 00:34:51,920 --> 00:34:54,680 Hey there, terrorist scum! 1320 00:34:54,680 --> 00:34:57,150 Makin' sure to "love thy neighbor"? 1321 00:34:57,150 --> 00:34:58,740 Hostiles! They've breached the wall. 1322 00:35:02,050 --> 00:35:03,330 Hey now... 1323 00:35:03,330 --> 00:35:05,750 I was in the middle of sayin' hello. 1324 00:35:16,550 --> 00:35:22,520 It's common Christian courtesy to greet thy neighbor, y'know? 1325 00:35:22,520 --> 00:35:23,930 So... 1326 00:35:25,110 --> 00:35:27,190 Good evenin', SORD here. 1327 00:35:27,790 --> 00:35:29,520 Nice meetin' ya. 1328 00:35:29,520 --> 00:35:31,490 And also goodbye... 1329 00:35:33,120 --> 00:35:34,740 They're here! This way! 1330 00:35:34,740 --> 00:35:36,510 I'm done greetin' these guys. 1331 00:35:36,510 --> 00:35:39,240 You girls deal with 'em however you see fit. 1332 00:35:39,530 --> 00:35:42,870 Yah! Feel God's wrath rain down upon you! 1333 00:35:56,800 --> 00:36:00,010 Don't worry. God is merciful. 1334 00:36:00,680 --> 00:36:04,770 He'll forgive even pieces of shit like you, I'm sure. 1335 00:36:08,980 --> 00:36:11,600 Go rest in peace. 1336 00:36:13,440 --> 00:36:16,700 Although, I won't be forgiving ya sorry lot. 1337 00:36:19,670 --> 00:36:22,700 What's going on?! What's the meaning of this?! 1338 00:36:23,010 --> 00:36:24,350 Did you set me up?! 1339 00:36:24,350 --> 00:36:25,950 I should be askin' you that! 1340 00:36:26,240 --> 00:36:28,930 Bet you were just itchin' to sell me out! 1341 00:36:29,880 --> 00:36:31,350 They've taken the ground floor! 1342 00:36:31,350 --> 00:36:34,170 We're holding the stairs, but not for long! 1343 00:36:35,090 --> 00:36:37,040 All right, I'm gettin' the fuck outta here! 1344 00:36:37,040 --> 00:36:37,880 Hang on! 1345 00:36:37,880 --> 00:36:40,970 You got rid of the list of goods I sold you, right?! 1346 00:36:41,330 --> 00:36:43,490 All the files are in that case! 1347 00:36:43,490 --> 00:36:45,510 You'll have to get rid of 'em yourself! 1348 00:36:45,510 --> 00:36:47,730 Shit! We've got to get out of here! 1349 00:36:50,440 --> 00:36:51,590 There they are, Tohka. 1350 00:36:53,880 --> 00:36:54,610 Tohka? 1351 00:36:54,990 --> 00:36:56,370 Be quiet a sec. 1352 00:36:57,450 --> 00:36:59,960 What're you doing, Kumashiro Megumi? 1353 00:37:00,360 --> 00:37:03,350 You're gonna let your target get away. 1354 00:37:23,290 --> 00:37:24,390 Shiho-senpai! 1355 00:37:31,210 --> 00:37:34,810 Haruto-san, William Barkstone has been terminated, 1356 00:37:34,810 --> 00:37:37,130 and his documents have been retrieved. 1357 00:37:37,130 --> 00:37:38,960 Thanks. 1358 00:37:38,960 --> 00:37:40,590 Now there's just Gueran left. 1359 00:37:40,590 --> 00:37:43,820 It seems like he fled into the mountains in the confusion. 1360 00:37:44,190 --> 00:37:46,090 Suits us perfectly. 1361 00:37:46,090 --> 00:37:49,670 We have St. Aile's elite mountain troops. 1362 00:37:50,110 --> 00:37:52,390 No one gets away from them. 1363 00:38:07,990 --> 00:38:11,190 Shit, what the hell was that? 1364 00:38:11,190 --> 00:38:12,390 How did this happen? 1365 00:38:18,990 --> 00:38:21,090 Why's it so quiet around here? 1366 00:38:28,320 --> 00:38:30,030 Hey, where are you guys?! 1367 00:38:39,190 --> 00:38:40,280 Wh-What?! 1368 00:38:40,280 --> 00:38:43,490 Who the hell are you people— 1369 00:38:53,680 --> 00:38:55,020 This is Assault Team B. 1370 00:38:55,480 --> 00:38:59,190 Gueran has been neutralized, Haruto-san. 1371 00:39:03,280 --> 00:39:06,700 The moon is beautiful tonight. 1372 00:39:06,700 --> 00:39:08,560 Good work. 1373 00:39:08,560 --> 00:39:10,470 Right, next up. 1374 00:39:10,470 --> 00:39:12,410 We've got a problem! 1375 00:39:12,970 --> 00:39:13,950 What happened?! 1376 00:39:13,950 --> 00:39:16,030 Sophia and Laurie are missing! 1377 00:39:16,030 --> 00:39:17,190 How could that be— 1378 00:39:18,450 --> 00:39:19,970 Uh... Who? 1379 00:39:21,070 --> 00:39:22,210 The chickens! 1380 00:39:22,470 --> 00:39:25,250 The chickens in my care are missing! 1381 00:39:25,250 --> 00:39:30,360 Ahh... They might've been spooked by all the gunfire. 1382 00:39:30,360 --> 00:39:32,800 And seriously? You gave the chickens names? 1383 00:39:32,800 --> 00:39:34,230 I'll go and look for them! 1384 00:39:34,230 --> 00:39:35,070 Ahh... 1385 00:39:35,070 --> 00:39:36,360 Will she be safe? 1386 00:39:36,360 --> 00:39:39,440 Well, I guess all of our targets are dead. 1387 00:39:42,010 --> 00:39:44,370 We've just got one thing left: 1388 00:39:45,750 --> 00:39:47,370 Kumashiro Megumi. 1389 00:39:50,170 --> 00:39:51,650 Shiho-senpai... 1390 00:39:52,110 --> 00:39:56,500 I did it. I've avenged your death. 1391 00:39:57,730 --> 00:40:01,000 But what am I to do now? 1392 00:40:02,590 --> 00:40:04,920 What should I do? 1393 00:40:20,170 --> 00:40:23,780 After the mission comes the beef bowl. 1394 00:40:27,250 --> 00:40:29,030 She's on the move. 1395 00:40:29,030 --> 00:40:31,040 The mountain air has shifted. 1396 00:40:31,040 --> 00:40:32,910 Oh, good job, Ninja. 1397 00:40:33,670 --> 00:40:38,190 When something non-native, like a person, moves in the forest, 1398 00:40:38,190 --> 00:40:41,890 the vegetation starts to respond, and it creates tiny ripples. 1399 00:40:41,890 --> 00:40:44,150 At the center of those ripples is your target. 1400 00:40:44,560 --> 00:40:46,920 That's what my dad taught me. 1401 00:40:47,640 --> 00:40:51,150 Your father? Not your mother? 1402 00:40:51,150 --> 00:40:55,590 Yeah. My father used to be a sniper, too. 1403 00:40:55,590 --> 00:40:57,870 I didn't know that. 1404 00:40:57,870 --> 00:40:59,940 Well, you wanna know somethin' else? 1405 00:41:00,450 --> 00:41:04,450 After he shot dead the commanding officer who left my mother for dead, 1406 00:41:04,450 --> 00:41:06,690 he fled into the mountains. 1407 00:41:07,270 --> 00:41:09,700 I was just a kid, but I tracked him down. 1408 00:41:10,150 --> 00:41:13,200 I found him, and I shot him. 1409 00:41:13,200 --> 00:41:15,200 Seven Years Earlier 1410 00:43:01,950 --> 00:43:03,020 You shot him? 1411 00:43:03,750 --> 00:43:04,800 Your own father? 1412 00:43:06,360 --> 00:43:07,000 Yeah. 1413 00:43:07,720 --> 00:43:11,030 He still walks around the prison with a limp. 1414 00:43:11,400 --> 00:43:12,530 What a stupid man. 1415 00:43:13,090 --> 00:43:14,280 You really think so? 1416 00:43:14,600 --> 00:43:15,650 What are you gettin' at? 1417 00:43:16,810 --> 00:43:21,290 You don't understand why he ran off alone and left you behind? 1418 00:43:23,790 --> 00:43:28,830 He didn't want his daughter to bear the consequences of his revenge. 1419 00:43:29,240 --> 00:43:33,550 However, the organization ended up using you to track him down. 1420 00:43:34,010 --> 00:43:36,680 I think he must have known all along... 1421 00:43:37,110 --> 00:43:39,630 that his beloved daughter was the one tracking him down. 1422 00:43:39,630 --> 00:43:44,930 He tried to buy your way out of dodge, 1423 00:43:44,930 --> 00:43:48,890 but now you're calling him stupid. 1424 00:43:48,890 --> 00:43:51,070 I'd feel sorry for him, 1425 00:43:51,650 --> 00:43:52,940 but who knows. 1426 00:43:53,400 --> 00:43:59,330 I'm sure you understand how your father and past self felt back then. 1427 00:43:59,330 --> 00:44:00,830 Oh, shut up. 1428 00:44:00,830 --> 00:44:06,490 Acting on your feelings can end up hauntin' you the rest of your life, y'know? 1429 00:44:06,490 --> 00:44:07,830 Haunts me, and my father. 1430 00:44:09,330 --> 00:44:12,840 Nothin' good comes from revenge. 1431 00:44:13,630 --> 00:44:17,010 Tell that to Kumashiro Megumi. 1432 00:44:17,010 --> 00:44:20,750 That's why we're capturing her alive. 1433 00:44:34,640 --> 00:44:38,850 Shiho-senpai... I really did my best. 1434 00:44:39,350 --> 00:44:44,240 Can I have a large bowl today? No, extra-large... 1435 00:45:02,710 --> 00:45:04,120 Are you done yet? 1436 00:45:04,120 --> 00:45:07,780 I'm really not fond of this... It's pretty humiliating... 1437 00:45:07,780 --> 00:45:09,680 Lift your butt a little higher! 1438 00:45:09,680 --> 00:45:10,210 Like this? 1439 00:45:10,210 --> 00:45:13,570 Stop shufflin' around so much! It's tickling me. 1440 00:45:13,570 --> 00:45:16,390 I told you to bring a bipod. 1441 00:45:16,390 --> 00:45:17,720 Oh shut it. 1442 00:45:17,720 --> 00:45:21,320 I can't use my bag, since it won't give me the right height and angle. 1443 00:45:21,720 --> 00:45:24,960 We're adapting Creedman's techniques to a two-person structure. 1444 00:45:24,960 --> 00:45:27,330 My mom and dad used to do this a lot. 1445 00:45:27,330 --> 00:45:29,080 Just get it over with. 1446 00:45:29,520 --> 00:45:31,080 Okay, here we go. 1447 00:45:56,120 --> 00:45:59,190 I'm Ikoma Murasaki, from Mihama Academy. 1448 00:45:59,190 --> 00:46:02,610 I'm usually a ninja, but today, I came to serve as a human bipod. 1449 00:46:03,090 --> 00:46:08,730 And the short girl playing it cool with the moonlight shining down her back? 1450 00:46:08,730 --> 00:46:10,650 That's Shishigaya Tohka. 1451 00:46:10,650 --> 00:46:14,000 She's the one responsible for getting you into this predicament. 1452 00:46:14,910 --> 00:46:16,130 Shishigaya... 1453 00:46:17,300 --> 00:46:18,630 Tohka-san? 1454 00:46:21,690 --> 00:46:22,450 Gumi. 1455 00:46:23,130 --> 00:46:28,360 If you carry on in this line of work, you might meet Tohka, too. 1456 00:46:28,360 --> 00:46:31,640 You may even lose to her. 1457 00:46:32,150 --> 00:46:34,590 When that time comes, don't resent her. 1458 00:46:34,590 --> 00:46:37,050 Just do as she says. Let her teach you. 1459 00:46:37,050 --> 00:46:42,560 I'm sure you will cherish your time with her in the years to follow. 1460 00:46:43,080 --> 00:46:45,780 Shiho... senpai... 1461 00:46:48,730 --> 00:46:50,110 Ah, she's crying. 1462 00:46:50,110 --> 00:46:51,600 You made her cry, Tohka. 1463 00:46:51,600 --> 00:46:53,750 Hey! Don't blame it on me! 1464 00:46:53,750 --> 00:46:57,420 And don't blubber over a teeny wound like that! It's pathetic! 1465 00:46:57,850 --> 00:46:59,240 Tohka-san... 1466 00:46:59,240 --> 00:47:00,470 What? 1467 00:47:00,470 --> 00:47:01,770 Tohka-san! 1468 00:47:01,770 --> 00:47:02,840 What?! 1469 00:47:03,510 --> 00:47:05,800 I'm so frustrated with myself! 1470 00:47:05,800 --> 00:47:08,400 I want to become stronger... 1471 00:47:08,880 --> 00:47:11,490 Much, much stronger! 1472 00:47:12,470 --> 00:47:14,430 Ah, man... 1473 00:47:14,430 --> 00:47:16,230 You're just like Shiho said you'd be... 1474 00:47:18,810 --> 00:47:19,850 Huh? 1475 00:47:22,880 --> 00:47:27,040 St. Aile's International School, Mountain Troops Faculty, 1476 00:47:27,040 --> 00:47:30,030 Kumashiro Megumi of Class 1-D, reporting in! 1477 00:47:31,490 --> 00:47:34,040 I have returned, shameful as it may be. 1478 00:47:35,000 --> 00:47:36,970 Welcome back. 1479 00:47:38,670 --> 00:47:44,030 You don't look too shabby for someone who has been out in the wild for two weeks. 1480 00:47:44,030 --> 00:47:47,150 Yes! In the unlikely event of my capture, 1481 00:47:47,150 --> 00:47:51,240 I did not want my shabby appearance to tarnish St. Aile's reputation, 1482 00:47:51,240 --> 00:47:54,310 so I took painstaking care of both sets of my school uniform! 1483 00:47:54,640 --> 00:47:57,250 Ah, that's old-fashioned of you... 1484 00:47:58,350 --> 00:47:59,930 I'm back! 1485 00:48:04,430 --> 00:48:07,950 I managed to bring Sophia and Laurie back safe and sound! 1486 00:48:08,200 --> 00:48:10,470 Hrmm... Kumashiro-kun. 1487 00:48:10,470 --> 00:48:11,130 Yes, sir! 1488 00:48:11,130 --> 00:48:13,510 You're hungry, right? 1489 00:48:13,510 --> 00:48:16,190 Fancy having some chicken curry? 1490 00:48:16,190 --> 00:48:16,890 Yes, sir! 1491 00:48:16,890 --> 00:48:21,310 I'll gladly take whatever I'm given, without question! 1492 00:48:21,310 --> 00:48:22,840 In that case... 1493 00:48:24,000 --> 00:48:25,970 Chris. Would you mind? 1494 00:48:25,970 --> 00:48:28,220 Of course, leave it to me! 1495 00:48:32,680 --> 00:48:35,370 Huh? Um, wait a moment! 1496 00:48:35,370 --> 00:48:36,350 What's wrong? 1497 00:48:36,610 --> 00:48:39,000 Um, don't tell me... 1498 00:48:39,000 --> 00:48:41,110 Sophia and Laurie are going to be? 1499 00:48:41,470 --> 00:48:43,560 I'm sure they'll taste wonderful. 1500 00:48:43,560 --> 00:48:44,730 Delicious chicken... 1501 00:48:45,880 --> 00:48:46,600 N-N-N... 1502 00:48:49,110 --> 00:48:53,520 Noooo! 1503 00:48:56,870 --> 00:48:58,890 \h\hI'm the idiot who \hsnuck out for ramen. 1504 00:48:58,890 --> 00:49:00,890 I'm the other idiot who snuck out for ramen. 1505 00:48:59,970 --> 00:49:00,890 We're back! 1506 00:49:05,320 --> 00:49:06,920 What the... 1507 00:49:09,130 --> 00:49:11,140 No, wait, you don't even have to tell me. 1508 00:49:12,420 --> 00:49:17,210 Damn Nogami, she's a real piece of work. 1509 00:49:17,210 --> 00:49:19,670 Is Master not with you guys? 1510 00:49:20,410 --> 00:49:23,150 I don't *sniff* smell him *sniff* at all! 1511 00:49:23,710 --> 00:49:29,150 He's at CIRF HQ in Akasaka with Tohka-san right now. 1512 00:49:33,490 --> 00:49:35,910 So, you manage to reach some agreement with 'em this time? 1513 00:49:36,440 --> 00:49:40,050 I won't be losing any sleep over the Barkstone-Gueran incident. 1514 00:49:40,050 --> 00:49:43,400 The problem is Kumashiro's refusal to appear in court. 1515 00:49:43,950 --> 00:49:46,310 At worst, the kid'll be put down. 1516 00:49:46,710 --> 00:49:47,670 Do you see it happening? 1517 00:49:49,320 --> 00:49:52,880 They want to punish my scandalous behavior during the case, 1518 00:49:52,880 --> 00:49:55,560 so they're looking to get back at me. 1519 00:49:55,870 --> 00:50:00,890 You just dragged our name through the mud all over again, dummy. 1520 00:50:01,670 --> 00:50:05,900 I'd rather get it muddier than let a kid die. 1521 00:50:06,370 --> 00:50:08,070 So whatcha gonna do? 1522 00:50:08,070 --> 00:50:10,730 I'll have Kumashiro Megumi expelled from St. Aile's. 1523 00:50:11,320 --> 00:50:12,400 Let's see. 1524 00:50:13,230 --> 00:50:15,610 Put her to use at your place, Sis. 1525 00:50:15,610 --> 00:50:18,410 Is that why you got us involved to begin with? 1526 00:50:19,190 --> 00:50:20,880 I do feel bad about that. 1527 00:50:24,390 --> 00:50:26,350 You'll owe me for this, dummy. 1528 00:50:26,840 --> 00:50:27,810 I'm grateful. 1529 00:50:30,810 --> 00:50:32,400 Oh? You're here, Ayame-san. 1530 00:50:37,310 --> 00:50:39,710 What the hell are you sayin'?! 1531 00:50:39,710 --> 00:50:41,890 Well, I don't need Kumashiro anymore. 1532 00:50:41,890 --> 00:50:43,940 Feel free to take her with you. 1533 00:50:43,940 --> 00:50:45,940 Whaddaya mean, you don't "need" her?! 1534 00:50:46,200 --> 00:50:50,210 A dog that won't do as it's told is worthless. 1535 00:50:50,680 --> 00:50:54,920 Same goes for a mongrel that bites, Shishigaya Tohka. 1536 00:50:54,920 --> 00:50:56,200 You try sayin' that again! 1537 00:50:58,830 --> 00:51:00,440 I'll take my leave now. 1538 00:51:01,270 --> 00:51:04,710 This shut-in needs to get back to the comfort of his own room! 1539 00:51:04,710 --> 00:51:06,960 What the hell's with you?! 1540 00:51:09,280 --> 00:51:13,570 It just means another new friend for you. What're you getting so worked up for? 1541 00:51:13,570 --> 00:51:16,640 She fought for the upperclassman that she admired so much, 1542 00:51:16,640 --> 00:51:20,220 and for the honor of St. Aile's until the bitter end. 1543 00:51:20,550 --> 00:51:23,480 And yet she was betrayed by HQ, left to die on enemy ground. 1544 00:51:23,480 --> 00:51:27,110 Now she's been tossed unceremoniously aside by her trusted handler, to boot! 1545 00:51:27,110 --> 00:51:30,550 How d'you expect her to trust anyone ever again? 1546 00:51:34,160 --> 00:51:36,280 You're such a kind soul, Tohka. 1547 00:51:37,070 --> 00:51:38,480 Ow... 1548 00:51:38,480 --> 00:51:42,330 Owww! Owwiee! Oww— 1549 00:51:58,470 --> 00:52:00,130 You're hungry, right? 1550 00:52:00,130 --> 00:52:02,650 Not really... I'm not hungry at all... 1551 00:52:02,650 --> 00:52:03,360 Right. 1552 00:52:03,760 --> 00:52:06,190 Well, I'll cook you something anyway. 1553 00:52:06,190 --> 00:52:07,850 Huh? But... 1554 00:52:08,230 --> 00:52:11,610 I can only make simple dishes, so no complaints, okay— 1555 00:52:13,570 --> 00:52:17,360 Having some brat suddenly dropped in your lap is tough, sure... 1556 00:52:17,760 --> 00:52:22,790 But I assume it's hard on you, too, getting thrust here to live with some strange grown-up. 1557 00:52:23,770 --> 00:52:25,480 We should make it simple. 1558 00:52:25,480 --> 00:52:27,610 Let's get to know each other a bit, first. 1559 00:52:27,610 --> 00:52:28,960 What do you like? 1560 00:52:29,880 --> 00:52:32,050 I hate guys who won't shut up. 1561 00:52:32,050 --> 00:52:34,170 Do you like sweet things? 1562 00:52:34,170 --> 00:52:37,150 Do you prefer strawberry ice cream, or chocolate? 1563 00:52:37,530 --> 00:52:39,530 Just so you know, I'm partial to mint chocolate. 1564 00:52:40,250 --> 00:52:42,550 I hate mint chocolate. 1565 00:52:42,550 --> 00:52:43,760 How about rum raisin? 1566 00:52:44,840 --> 00:52:46,350 I don't hate that. 1567 00:53:02,770 --> 00:53:05,770 Wait a sec, and I'll make you something. 1568 00:53:06,240 --> 00:53:10,070 I can only make simple dishes, so no complaints, okay? 1569 00:53:21,990 --> 00:53:23,800 Oh, I see. 1570 00:53:25,310 --> 00:53:28,640 Instead of trying to catch up to others, 1571 00:53:28,640 --> 00:53:31,950 I'm setting an example for someone else, bringing them along in my wake. 1572 00:53:33,020 --> 00:53:35,570 That's what it means to grow as a person. 1573 00:53:35,570 --> 00:53:36,560 C'mere. 1574 00:53:36,560 --> 00:53:38,410 Though looking at it that way, 1575 00:53:38,410 --> 00:53:41,910 Haruto's more of a grown-up than I'll ever be. 1576 00:53:41,910 --> 00:53:43,200 Man, that's infuriating... 1577 00:53:44,670 --> 00:53:49,620 I'm sure letting go of stuff like that is what adulthood's all about. 1578 00:53:51,960 --> 00:53:54,310 Want seconds? 1579 00:53:56,390 --> 00:53:58,600 Yes, please! 1580 00:54:14,360 --> 00:54:14,660 ki 1581 00:54:14,360 --> 00:54:15,480 mi 1582 00:54:14,360 --> 00:54:15,730 no 1583 00:54:14,360 --> 00:54:16,300 wa 1584 00:54:14,360 --> 00:54:16,610 ra 1585 00:54:14,360 --> 00:54:16,830 i 1586 00:54:14,360 --> 00:54:17,190 go 1587 00:54:14,360 --> 00:54:17,310 e 1588 00:54:14,360 --> 00:54:19,020 i 1589 00:54:14,360 --> 00:54:19,860 ma 1590 00:54:14,360 --> 00:54:20,090 wa 1591 00:54:14,360 --> 00:54:20,510 to 1592 00:54:14,360 --> 00:54:20,770 o 1593 00:54:14,360 --> 00:54:21,080 ku 1594 00:54:14,360 --> 00:54:22,870 Your laughter is now far away. 1595 00:54:14,660 --> 00:54:15,480 ki 1596 00:54:15,480 --> 00:54:22,870 ki 1597 00:54:15,480 --> 00:54:15,730 mi 1598 00:54:15,730 --> 00:54:22,870 mi 1599 00:54:15,730 --> 00:54:16,300 no 1600 00:54:16,300 --> 00:54:22,870 no 1601 00:54:16,300 --> 00:54:16,610 wa 1602 00:54:16,610 --> 00:54:22,870 wa 1603 00:54:16,610 --> 00:54:16,830 ra 1604 00:54:16,830 --> 00:54:22,870 ra 1605 00:54:16,830 --> 00:54:17,190 i 1606 00:54:17,190 --> 00:54:22,870 i 1607 00:54:17,190 --> 00:54:17,310 go 1608 00:54:17,310 --> 00:54:22,870 go 1609 00:54:17,310 --> 00:54:19,020 e 1610 00:54:19,020 --> 00:54:22,870 e 1611 00:54:19,020 --> 00:54:19,860 i 1612 00:54:19,860 --> 00:54:22,870 i 1613 00:54:19,860 --> 00:54:20,090 ma 1614 00:54:20,090 --> 00:54:22,870 ma 1615 00:54:20,090 --> 00:54:20,510 wa 1616 00:54:20,510 --> 00:54:22,870 wa 1617 00:54:20,510 --> 00:54:20,770 to 1618 00:54:20,770 --> 00:54:22,870 to 1619 00:54:20,770 --> 00:54:21,080 o 1620 00:54:21,080 --> 00:54:22,870 o 1621 00:54:21,080 --> 00:54:22,570 ku 1622 00:54:22,570 --> 00:54:22,870 ku 1623 00:54:23,030 --> 00:54:23,330 hi 1624 00:54:23,030 --> 00:54:23,700 to 1625 00:54:23,030 --> 00:54:23,970 ri 1626 00:54:23,030 --> 00:54:24,270 no 1627 00:54:23,030 --> 00:54:24,450 ne 1628 00:54:23,030 --> 00:54:24,780 mu 1629 00:54:23,030 --> 00:54:25,070 ri 1630 00:54:23,030 --> 00:54:25,880 tsu 1631 00:54:23,030 --> 00:54:26,170 me 1632 00:54:23,030 --> 00:54:26,460 ta 1633 00:54:23,030 --> 00:54:26,980 ku 1634 00:54:23,030 --> 00:54:27,300 te 1635 00:54:23,030 --> 00:54:27,550 ma 1636 00:54:23,030 --> 00:54:27,780 ru 1637 00:54:23,030 --> 00:54:28,120 de 1638 00:54:23,030 --> 00:54:28,640 yo 1639 00:54:23,030 --> 00:54:28,900 ru 1640 00:54:23,030 --> 00:54:29,240 no 1641 00:54:23,030 --> 00:54:29,500 u 1642 00:54:23,030 --> 00:54:29,760 mi 1643 00:54:23,030 --> 00:54:31,040 My lonesome sleep is so cold, like a sea in the night. 1644 00:54:23,330 --> 00:54:23,700 hi 1645 00:54:23,700 --> 00:54:31,040 hi 1646 00:54:23,700 --> 00:54:23,970 to 1647 00:54:23,970 --> 00:54:31,040 to 1648 00:54:23,970 --> 00:54:24,270 ri 1649 00:54:24,270 --> 00:54:31,040 ri 1650 00:54:24,270 --> 00:54:24,450 no 1651 00:54:24,450 --> 00:54:31,040 no 1652 00:54:24,450 --> 00:54:24,780 ne 1653 00:54:24,780 --> 00:54:31,040 ne 1654 00:54:24,780 --> 00:54:25,070 mu 1655 00:54:25,070 --> 00:54:31,040 mu 1656 00:54:25,070 --> 00:54:25,880 ri 1657 00:54:25,880 --> 00:54:31,040 ri 1658 00:54:25,880 --> 00:54:26,170 tsu 1659 00:54:26,170 --> 00:54:31,040 tsu 1660 00:54:26,170 --> 00:54:26,460 me 1661 00:54:26,460 --> 00:54:31,040 me 1662 00:54:26,460 --> 00:54:26,980 ta 1663 00:54:26,980 --> 00:54:31,040 ta 1664 00:54:26,980 --> 00:54:27,300 ku 1665 00:54:27,300 --> 00:54:31,040 ku 1666 00:54:27,300 --> 00:54:27,550 te 1667 00:54:27,550 --> 00:54:31,040 te 1668 00:54:27,550 --> 00:54:27,780 ma 1669 00:54:27,780 --> 00:54:31,040 ma 1670 00:54:27,780 --> 00:54:28,120 ru 1671 00:54:28,120 --> 00:54:31,040 ru 1672 00:54:28,120 --> 00:54:28,640 de 1673 00:54:28,640 --> 00:54:31,040 de 1674 00:54:28,640 --> 00:54:28,900 yo 1675 00:54:28,900 --> 00:54:31,040 yo 1676 00:54:28,900 --> 00:54:29,240 ru 1677 00:54:29,240 --> 00:54:31,040 ru 1678 00:54:29,240 --> 00:54:29,500 no 1679 00:54:29,500 --> 00:54:31,040 no 1680 00:54:29,500 --> 00:54:29,760 u 1681 00:54:29,760 --> 00:54:31,040 u 1682 00:54:29,760 --> 00:54:30,740 mi 1683 00:54:30,740 --> 00:54:31,040 mi 1684 00:54:31,810 --> 00:54:32,110 ko 1685 00:54:31,810 --> 00:54:33,000 i 1686 00:54:31,810 --> 00:54:33,180 wa 1687 00:54:31,810 --> 00:54:33,810 ho 1688 00:54:31,810 --> 00:54:34,100 do 1689 00:54:31,810 --> 00:54:34,350 ke 1690 00:54:31,810 --> 00:54:34,620 te 1691 00:54:31,810 --> 00:54:34,780 ku 1692 00:54:31,810 --> 00:54:36,500 a 1693 00:54:31,810 --> 00:54:37,350 do 1694 00:54:31,810 --> 00:54:37,540 ke 1695 00:54:31,810 --> 00:54:37,880 na 1696 00:54:31,810 --> 00:54:38,170 ku 1697 00:54:31,810 --> 00:54:38,520 te 1698 00:54:31,810 --> 00:54:40,280 Our love comes undone, but so innocently, 1699 00:54:32,110 --> 00:54:33,000 ko 1700 00:54:33,000 --> 00:54:40,280 ko 1701 00:54:33,000 --> 00:54:33,180 i 1702 00:54:33,180 --> 00:54:40,280 i 1703 00:54:33,180 --> 00:54:33,810 wa 1704 00:54:33,810 --> 00:54:40,280 wa 1705 00:54:33,810 --> 00:54:34,100 ho 1706 00:54:34,100 --> 00:54:40,280 ho 1707 00:54:34,100 --> 00:54:34,350 do 1708 00:54:34,350 --> 00:54:40,280 do 1709 00:54:34,350 --> 00:54:34,620 ke 1710 00:54:34,620 --> 00:54:40,280 ke 1711 00:54:34,620 --> 00:54:34,780 te 1712 00:54:34,780 --> 00:54:40,280 te 1713 00:54:34,780 --> 00:54:36,500 ku 1714 00:54:36,500 --> 00:54:40,280 ku 1715 00:54:36,500 --> 00:54:37,350 a 1716 00:54:37,350 --> 00:54:40,280 a 1717 00:54:37,350 --> 00:54:37,540 do 1718 00:54:37,540 --> 00:54:40,280 do 1719 00:54:37,540 --> 00:54:37,880 ke 1720 00:54:37,880 --> 00:54:40,280 ke 1721 00:54:37,880 --> 00:54:38,170 na 1722 00:54:38,170 --> 00:54:40,280 na 1723 00:54:38,170 --> 00:54:38,520 ku 1724 00:54:38,520 --> 00:54:40,280 ku 1725 00:54:38,520 --> 00:54:39,980 te 1726 00:54:39,980 --> 00:54:40,280 te 1727 00:54:40,550 --> 00:54:40,850 a 1728 00:54:40,550 --> 00:54:41,190 no 1729 00:54:40,550 --> 00:54:41,430 ka 1730 00:54:40,550 --> 00:54:41,730 e 1731 00:54:40,550 --> 00:54:41,900 ri 1732 00:54:40,550 --> 00:54:42,210 mi 1733 00:54:40,550 --> 00:54:42,520 chi 1734 00:54:40,550 --> 00:54:42,830 bo 1735 00:54:40,550 --> 00:54:43,070 ku 1736 00:54:40,550 --> 00:54:43,380 wa 1737 00:54:40,550 --> 00:54:45,230 ki 1738 00:54:40,550 --> 00:54:45,560 mi 1739 00:54:40,550 --> 00:54:45,730 no 1740 00:54:40,550 --> 00:54:46,050 ka 1741 00:54:40,550 --> 00:54:46,350 ge 1742 00:54:40,550 --> 00:54:47,390 te 1743 00:54:40,550 --> 00:54:47,770 wo 1744 00:54:40,550 --> 00:54:47,980 fu 1745 00:54:40,550 --> 00:54:48,520 tte 1746 00:54:40,550 --> 00:54:49,480 on my way home, I wave at your shadow. 1747 00:54:40,850 --> 00:54:41,190 a 1748 00:54:41,190 --> 00:54:49,480 a 1749 00:54:41,190 --> 00:54:41,430 no 1750 00:54:41,430 --> 00:54:49,480 no 1751 00:54:41,430 --> 00:54:41,730 ka 1752 00:54:41,730 --> 00:54:49,480 ka 1753 00:54:41,730 --> 00:54:41,900 e 1754 00:54:41,900 --> 00:54:49,480 e 1755 00:54:41,900 --> 00:54:42,210 ri 1756 00:54:42,210 --> 00:54:49,480 ri 1757 00:54:42,210 --> 00:54:42,520 mi 1758 00:54:42,520 --> 00:54:49,480 mi 1759 00:54:42,520 --> 00:54:42,830 chi 1760 00:54:42,830 --> 00:54:49,480 chi 1761 00:54:42,830 --> 00:54:43,070 bo 1762 00:54:43,070 --> 00:54:49,480 bo 1763 00:54:43,070 --> 00:54:43,380 ku 1764 00:54:43,380 --> 00:54:49,480 ku 1765 00:54:43,380 --> 00:54:45,230 wa 1766 00:54:45,230 --> 00:54:49,480 wa 1767 00:54:45,230 --> 00:54:45,560 ki 1768 00:54:45,560 --> 00:54:49,480 ki 1769 00:54:45,560 --> 00:54:45,730 mi 1770 00:54:45,730 --> 00:54:49,480 mi 1771 00:54:45,730 --> 00:54:46,050 no 1772 00:54:46,050 --> 00:54:49,480 no 1773 00:54:46,050 --> 00:54:46,350 ka 1774 00:54:46,350 --> 00:54:49,480 ka 1775 00:54:46,350 --> 00:54:47,390 ge 1776 00:54:47,390 --> 00:54:49,480 ge 1777 00:54:47,390 --> 00:54:47,770 te 1778 00:54:47,770 --> 00:54:49,480 te 1779 00:54:47,770 --> 00:54:47,980 wo 1780 00:54:47,980 --> 00:54:49,480 wo 1781 00:54:47,980 --> 00:54:48,520 fu 1782 00:54:48,520 --> 00:54:49,480 fu 1783 00:54:48,520 --> 00:54:49,180 tte 1784 00:54:49,180 --> 00:54:49,480 tte 1785 00:54:49,880 --> 00:54:50,180 o 1786 00:54:49,880 --> 00:54:50,430 wa 1787 00:54:49,880 --> 00:54:50,740 re 1788 00:54:49,880 --> 00:54:51,260 na 1789 00:54:49,880 --> 00:54:51,530 i 1790 00:54:49,880 --> 00:54:52,310 mo 1791 00:54:49,880 --> 00:54:52,610 no 1792 00:54:49,880 --> 00:54:52,900 ga 1793 00:54:49,880 --> 00:54:53,440 ta 1794 00:54:49,880 --> 00:54:53,740 ri 1795 00:54:49,880 --> 00:54:54,480 nu 1796 00:54:49,880 --> 00:54:54,810 ke 1797 00:54:49,880 --> 00:54:55,100 da 1798 00:54:49,880 --> 00:54:55,610 shi 1799 00:54:49,880 --> 00:54:55,890 ta 1800 00:54:49,880 --> 00:54:58,790 I've left that unending story. 1801 00:54:50,180 --> 00:54:50,430 o 1802 00:54:50,430 --> 00:54:58,790 o 1803 00:54:50,430 --> 00:54:50,740 wa 1804 00:54:50,740 --> 00:54:58,790 wa 1805 00:54:50,740 --> 00:54:51,260 re 1806 00:54:51,260 --> 00:54:58,790 re 1807 00:54:51,260 --> 00:54:51,530 na 1808 00:54:51,530 --> 00:54:58,790 na 1809 00:54:51,530 --> 00:54:52,310 i 1810 00:54:52,310 --> 00:54:58,790 i 1811 00:54:52,310 --> 00:54:52,610 mo 1812 00:54:52,610 --> 00:54:58,790 mo 1813 00:54:52,610 --> 00:54:52,900 no 1814 00:54:52,900 --> 00:54:58,790 no 1815 00:54:52,900 --> 00:54:53,440 ga 1816 00:54:53,440 --> 00:54:58,790 ga 1817 00:54:53,440 --> 00:54:53,740 ta 1818 00:54:53,740 --> 00:54:58,790 ta 1819 00:54:53,740 --> 00:54:54,480 ri 1820 00:54:54,480 --> 00:54:58,790 ri 1821 00:54:54,480 --> 00:54:54,810 nu 1822 00:54:54,810 --> 00:54:58,790 nu 1823 00:54:54,810 --> 00:54:55,100 ke 1824 00:54:55,100 --> 00:54:58,790 ke 1825 00:54:55,100 --> 00:54:55,610 da 1826 00:54:55,610 --> 00:54:58,790 da 1827 00:54:55,610 --> 00:54:55,890 shi 1828 00:54:55,890 --> 00:54:58,790 shi 1829 00:54:55,890 --> 00:54:58,490 ta 1830 00:54:58,490 --> 00:54:58,790 ta 1831 00:54:58,810 --> 00:54:59,110 ho 1832 00:54:58,810 --> 00:54:59,350 shi 1833 00:54:58,810 --> 00:54:59,700 ga 1834 00:54:58,810 --> 00:54:59,820 te 1835 00:54:58,810 --> 00:55:00,250 ra 1836 00:54:58,810 --> 00:55:00,530 su 1837 00:54:58,810 --> 00:55:01,060 ko 1838 00:54:58,810 --> 00:55:01,340 no 1839 00:54:58,810 --> 00:55:01,480 yu 1840 00:54:58,810 --> 00:55:01,930 bi 1841 00:54:58,810 --> 00:55:02,160 sa 1842 00:54:58,810 --> 00:55:02,320 ki 1843 00:54:58,810 --> 00:55:02,730 ni 1844 00:54:58,810 --> 00:55:03,630 The stars shine on my fingers, 1845 00:54:59,110 --> 00:54:59,350 ho 1846 00:54:59,350 --> 00:55:03,630 ho 1847 00:54:59,350 --> 00:54:59,700 shi 1848 00:54:59,700 --> 00:55:03,630 shi 1849 00:54:59,700 --> 00:54:59,820 ga 1850 00:54:59,820 --> 00:55:03,630 ga 1851 00:54:59,820 --> 00:55:00,250 te 1852 00:55:00,250 --> 00:55:03,630 te 1853 00:55:00,250 --> 00:55:00,530 ra 1854 00:55:00,530 --> 00:55:03,630 ra 1855 00:55:00,530 --> 00:55:01,060 su 1856 00:55:01,060 --> 00:55:03,630 su 1857 00:55:01,060 --> 00:55:01,340 ko 1858 00:55:01,340 --> 00:55:03,630 ko 1859 00:55:01,340 --> 00:55:01,480 no 1860 00:55:01,480 --> 00:55:03,630 no 1861 00:55:01,480 --> 00:55:01,930 yu 1862 00:55:01,930 --> 00:55:03,630 yu 1863 00:55:01,930 --> 00:55:02,160 bi 1864 00:55:02,160 --> 00:55:03,630 bi 1865 00:55:02,160 --> 00:55:02,320 sa 1866 00:55:02,320 --> 00:55:03,630 sa 1867 00:55:02,320 --> 00:55:02,730 ki 1868 00:55:02,730 --> 00:55:03,630 ki 1869 00:55:02,730 --> 00:55:03,330 ni 1870 00:55:03,330 --> 00:55:03,630 ni 1871 00:55:03,510 --> 00:55:03,810 ki 1872 00:55:03,510 --> 00:55:04,090 mi 1873 00:55:03,510 --> 00:55:04,220 to 1874 00:55:03,510 --> 00:55:04,620 no 1875 00:55:03,510 --> 00:55:04,940 o 1876 00:55:03,510 --> 00:55:05,190 mo 1877 00:55:03,510 --> 00:55:05,340 i 1878 00:55:03,510 --> 00:55:06,490 a 1879 00:55:03,510 --> 00:55:06,680 i 1880 00:55:03,510 --> 00:55:07,070 ga 1881 00:55:03,510 --> 00:55:07,780 sa 1882 00:55:03,510 --> 00:55:08,160 ki 1883 00:55:03,510 --> 00:55:08,420 mi 1884 00:55:03,510 --> 00:55:08,590 da 1885 00:55:03,510 --> 00:55:08,980 re 1886 00:55:03,510 --> 00:55:09,490 and my feelings, my love for you, blooms from them. 1887 00:55:03,810 --> 00:55:04,090 ki 1888 00:55:04,090 --> 00:55:09,490 ki 1889 00:55:04,090 --> 00:55:04,220 mi 1890 00:55:04,220 --> 00:55:09,490 mi 1891 00:55:04,220 --> 00:55:04,620 to 1892 00:55:04,620 --> 00:55:09,490 to 1893 00:55:04,620 --> 00:55:04,940 no 1894 00:55:04,940 --> 00:55:09,490 no 1895 00:55:04,940 --> 00:55:05,190 o 1896 00:55:05,190 --> 00:55:09,490 o 1897 00:55:05,190 --> 00:55:05,340 mo 1898 00:55:05,340 --> 00:55:09,490 mo 1899 00:55:05,340 --> 00:55:06,490 i 1900 00:55:06,490 --> 00:55:09,490 i 1901 00:55:06,490 --> 00:55:06,680 a 1902 00:55:06,680 --> 00:55:09,490 a 1903 00:55:06,680 --> 00:55:07,070 i 1904 00:55:07,070 --> 00:55:09,490 i 1905 00:55:07,070 --> 00:55:07,780 ga 1906 00:55:07,780 --> 00:55:09,490 ga 1907 00:55:07,780 --> 00:55:08,160 sa 1908 00:55:08,160 --> 00:55:09,490 sa 1909 00:55:08,160 --> 00:55:08,420 ki 1910 00:55:08,420 --> 00:55:09,490 ki 1911 00:55:08,420 --> 00:55:08,590 mi 1912 00:55:08,590 --> 00:55:09,490 mi 1913 00:55:08,590 --> 00:55:08,980 da 1914 00:55:08,980 --> 00:55:09,490 da 1915 00:55:08,980 --> 00:55:09,190 re 1916 00:55:08,980 --> 00:55:09,280 ha 1917 00:55:08,980 --> 00:55:09,760 na 1918 00:55:08,980 --> 00:55:10,060 bi 1919 00:55:08,980 --> 00:55:10,200 ra 1920 00:55:08,980 --> 00:55:10,620 to 1921 00:55:08,980 --> 00:55:10,880 a 1922 00:55:08,980 --> 00:55:11,060 me 1923 00:55:08,980 --> 00:55:11,440 ni 1924 00:55:08,980 --> 00:55:12,500 na 1925 00:55:08,980 --> 00:55:12,800 mi 1926 00:55:08,980 --> 00:55:12,980 da 1927 00:55:08,980 --> 00:55:13,350 wo 1928 00:55:08,980 --> 00:55:13,620 na 1929 00:55:08,980 --> 00:55:13,850 ga 1930 00:55:08,980 --> 00:55:14,030 su 1931 00:55:08,980 --> 00:55:15,190 My tears flow through the petals and the rain. 1932 00:55:09,190 --> 00:55:09,490 re 1933 00:55:09,280 --> 00:55:09,760 ha 1934 00:55:09,760 --> 00:55:15,190 ha 1935 00:55:09,760 --> 00:55:10,060 na 1936 00:55:10,060 --> 00:55:15,190 na 1937 00:55:10,060 --> 00:55:10,200 bi 1938 00:55:10,200 --> 00:55:15,190 bi 1939 00:55:10,200 --> 00:55:10,620 ra 1940 00:55:10,620 --> 00:55:15,190 ra 1941 00:55:10,620 --> 00:55:10,880 to 1942 00:55:10,880 --> 00:55:15,190 to 1943 00:55:10,880 --> 00:55:11,060 a 1944 00:55:11,060 --> 00:55:15,190 a 1945 00:55:11,060 --> 00:55:11,440 me 1946 00:55:11,440 --> 00:55:15,190 me 1947 00:55:11,440 --> 00:55:12,500 ni 1948 00:55:12,500 --> 00:55:15,190 ni 1949 00:55:12,500 --> 00:55:12,800 na 1950 00:55:12,800 --> 00:55:15,190 na 1951 00:55:12,800 --> 00:55:12,980 mi 1952 00:55:12,980 --> 00:55:15,190 mi 1953 00:55:12,980 --> 00:55:13,350 da 1954 00:55:13,350 --> 00:55:15,190 da 1955 00:55:13,350 --> 00:55:13,620 wo 1956 00:55:13,620 --> 00:55:15,190 wo 1957 00:55:13,620 --> 00:55:13,850 na 1958 00:55:13,850 --> 00:55:15,190 na 1959 00:55:13,850 --> 00:55:14,030 ga 1960 00:55:14,030 --> 00:55:15,190 ga 1961 00:55:14,030 --> 00:55:14,890 su 1962 00:55:14,890 --> 00:55:15,190 su 1963 00:55:14,950 --> 00:55:15,250 i 1964 00:55:14,950 --> 00:55:15,530 tsu 1965 00:55:14,950 --> 00:55:16,020 ka 1966 00:55:14,950 --> 00:55:16,610 to 1967 00:55:14,950 --> 00:55:17,160 do 1968 00:55:14,950 --> 00:55:17,420 ku 1969 00:55:14,950 --> 00:55:17,580 ka 1970 00:55:14,950 --> 00:55:17,980 na 1971 00:55:14,950 --> 00:55:19,350 I wonder if I'll reach you? 1972 00:55:15,250 --> 00:55:15,530 i 1973 00:55:15,530 --> 00:55:19,350 i 1974 00:55:15,530 --> 00:55:16,020 tsu 1975 00:55:16,020 --> 00:55:19,350 tsu 1976 00:55:16,020 --> 00:55:16,610 ka 1977 00:55:16,610 --> 00:55:19,350 ka 1978 00:55:16,610 --> 00:55:17,160 to 1979 00:55:17,160 --> 00:55:19,350 to 1980 00:55:17,160 --> 00:55:17,420 do 1981 00:55:17,420 --> 00:55:19,350 do 1982 00:55:17,420 --> 00:55:17,580 ku 1983 00:55:17,580 --> 00:55:19,350 ku 1984 00:55:17,580 --> 00:55:17,980 ka 1985 00:55:17,980 --> 00:55:19,350 ka 1986 00:55:17,980 --> 00:55:19,050 na 1987 00:55:19,050 --> 00:55:19,350 na 1988 00:55:19,280 --> 00:55:19,580 ma 1989 00:55:19,280 --> 00:55:19,900 ta 1990 00:55:19,280 --> 00:55:20,440 a 1991 00:55:19,280 --> 00:55:20,940 e 1992 00:55:19,280 --> 00:55:21,790 ru 1993 00:55:19,280 --> 00:55:22,350 yu 1994 00:55:19,280 --> 00:55:22,660 me 1995 00:55:19,280 --> 00:55:22,800 mi 1996 00:55:19,280 --> 00:55:23,150 te 1997 00:55:19,280 --> 00:55:23,440 i 1998 00:55:19,280 --> 00:55:23,700 ru 1999 00:55:19,280 --> 00:55:23,850 na 2000 00:55:19,280 --> 00:55:24,240 ra 2001 00:55:19,280 --> 00:55:26,090 I'll see you again, if in a dream. 2002 00:55:19,580 --> 00:55:19,900 ma 2003 00:55:19,900 --> 00:55:26,090 ma 2004 00:55:19,900 --> 00:55:20,440 ta 2005 00:55:20,440 --> 00:55:26,090 ta 2006 00:55:20,440 --> 00:55:20,940 a 2007 00:55:20,940 --> 00:55:26,090 a 2008 00:55:20,940 --> 00:55:21,790 e 2009 00:55:21,790 --> 00:55:26,090 e 2010 00:55:21,790 --> 00:55:22,350 ru 2011 00:55:22,350 --> 00:55:26,090 ru 2012 00:55:22,350 --> 00:55:22,660 yu 2013 00:55:22,660 --> 00:55:26,090 yu 2014 00:55:22,660 --> 00:55:22,800 me 2015 00:55:22,800 --> 00:55:26,090 me 2016 00:55:22,800 --> 00:55:23,150 mi 2017 00:55:23,150 --> 00:55:26,090 mi 2018 00:55:23,150 --> 00:55:23,440 te 2019 00:55:23,440 --> 00:55:26,090 te 2020 00:55:23,440 --> 00:55:23,700 i 2021 00:55:23,700 --> 00:55:26,090 i 2022 00:55:23,700 --> 00:55:23,850 ru 2023 00:55:23,850 --> 00:55:26,090 ru 2024 00:55:23,850 --> 00:55:24,240 na 2025 00:55:24,240 --> 00:55:26,090 na 2026 00:55:24,240 --> 00:55:25,790 ra 2027 00:55:25,790 --> 00:55:26,090 ra 2028 00:55:34,990 --> 00:55:35,290 sa 2029 00:55:34,990 --> 00:55:36,300 bi 2030 00:55:34,990 --> 00:55:36,460 ta 2031 00:55:34,990 --> 00:55:37,070 yu 2032 00:55:34,990 --> 00:55:37,390 u 2033 00:55:34,990 --> 00:55:37,640 en 2034 00:55:34,990 --> 00:55:38,050 chi 2035 00:55:34,990 --> 00:55:39,700 go 2036 00:55:34,990 --> 00:55:40,610 n 2037 00:55:34,990 --> 00:55:40,780 do 2038 00:55:34,990 --> 00:55:41,170 ra 2039 00:55:34,990 --> 00:55:41,410 no 2040 00:55:34,990 --> 00:55:41,750 ri 2041 00:55:34,990 --> 00:55:43,060 I rode the ferris wheel at the old amusement park. 2042 00:55:35,290 --> 00:55:36,300 sa 2043 00:55:36,300 --> 00:55:43,060 sa 2044 00:55:36,300 --> 00:55:36,460 bi 2045 00:55:36,460 --> 00:55:43,060 bi 2046 00:55:36,460 --> 00:55:37,070 ta 2047 00:55:37,070 --> 00:55:43,060 ta 2048 00:55:37,070 --> 00:55:37,390 yu 2049 00:55:37,390 --> 00:55:43,060 yu 2050 00:55:37,390 --> 00:55:37,640 u 2051 00:55:37,640 --> 00:55:43,060 u 2052 00:55:37,640 --> 00:55:38,050 en 2053 00:55:38,050 --> 00:55:43,060 en 2054 00:55:38,050 --> 00:55:39,700 chi 2055 00:55:39,700 --> 00:55:43,060 chi 2056 00:55:39,700 --> 00:55:40,610 go 2057 00:55:40,610 --> 00:55:43,060 go 2058 00:55:40,610 --> 00:55:40,780 n 2059 00:55:40,780 --> 00:55:43,060 n 2060 00:55:40,780 --> 00:55:41,170 do 2061 00:55:41,170 --> 00:55:43,060 do 2062 00:55:41,170 --> 00:55:41,410 ra 2063 00:55:41,410 --> 00:55:43,060 ra 2064 00:55:41,410 --> 00:55:41,750 no 2065 00:55:41,750 --> 00:55:43,060 no 2066 00:55:41,750 --> 00:55:42,760 ri 2067 00:55:42,760 --> 00:55:43,060 ri 2068 00:55:43,850 --> 00:55:44,150 ha 2069 00:55:43,850 --> 00:55:44,500 i 2070 00:55:43,850 --> 00:55:44,750 i 2071 00:55:43,850 --> 00:55:45,020 ro 2072 00:55:43,850 --> 00:55:45,190 no 2073 00:55:43,850 --> 00:55:45,580 ma 2074 00:55:43,850 --> 00:55:45,810 chi 2075 00:55:43,850 --> 00:55:46,150 na 2076 00:55:43,850 --> 00:55:46,400 mi 2077 00:55:43,850 --> 00:55:46,710 ga 2078 00:55:43,850 --> 00:55:48,100 I stared forever at the gray city streets 2079 00:55:44,150 --> 00:55:44,500 ha 2080 00:55:44,500 --> 00:55:48,100 ha 2081 00:55:44,500 --> 00:55:44,750 i 2082 00:55:44,750 --> 00:55:48,100 i 2083 00:55:44,750 --> 00:55:45,020 i 2084 00:55:45,020 --> 00:55:48,100 i 2085 00:55:45,020 --> 00:55:45,190 ro 2086 00:55:45,190 --> 00:55:48,100 ro 2087 00:55:45,190 --> 00:55:45,580 no 2088 00:55:45,580 --> 00:55:48,100 no 2089 00:55:45,580 --> 00:55:45,810 ma 2090 00:55:45,810 --> 00:55:48,100 ma 2091 00:55:45,810 --> 00:55:46,150 chi 2092 00:55:46,150 --> 00:55:48,100 chi 2093 00:55:46,150 --> 00:55:46,400 na 2094 00:55:46,400 --> 00:55:48,100 na 2095 00:55:46,400 --> 00:55:46,710 mi 2096 00:55:46,710 --> 00:55:48,100 mi 2097 00:55:46,710 --> 00:55:47,800 ga 2098 00:55:47,800 --> 00:55:48,100 ga 2099 00:55:48,220 --> 00:55:48,520 yu 2100 00:55:48,220 --> 00:55:48,830 u 2101 00:55:48,220 --> 00:55:48,930 ya 2102 00:55:48,220 --> 00:55:49,340 ke 2103 00:55:48,220 --> 00:55:49,630 ni 2104 00:55:48,220 --> 00:55:50,620 shi 2105 00:55:48,220 --> 00:55:50,960 zu 2106 00:55:48,220 --> 00:55:51,190 mu 2107 00:55:48,220 --> 00:55:51,540 no 2108 00:55:48,220 --> 00:55:51,800 wo 2109 00:55:48,220 --> 00:55:52,310 mi 2110 00:55:48,220 --> 00:55:52,590 te 2111 00:55:48,220 --> 00:55:52,880 ta 2112 00:55:48,220 --> 00:55:56,670 i 2113 00:55:48,220 --> 00:55:56,970 tsu 2114 00:55:48,220 --> 00:55:57,260 mo 2115 00:55:48,220 --> 00:56:01,230 as they sank into the sunset. 2116 00:55:48,520 --> 00:55:48,830 yu 2117 00:55:48,830 --> 00:56:01,230 yu 2118 00:55:48,830 --> 00:55:48,930 u 2119 00:55:48,930 --> 00:56:01,230 u 2120 00:55:48,930 --> 00:55:49,340 ya 2121 00:55:49,340 --> 00:56:01,230 ya 2122 00:55:49,340 --> 00:55:49,630 ke 2123 00:55:49,630 --> 00:56:01,230 ke 2124 00:55:49,630 --> 00:55:50,620 ni 2125 00:55:50,620 --> 00:56:01,230 ni 2126 00:55:50,620 --> 00:55:50,960 shi 2127 00:55:50,960 --> 00:56:01,230 shi 2128 00:55:50,960 --> 00:55:51,190 zu 2129 00:55:51,190 --> 00:56:01,230 zu 2130 00:55:51,190 --> 00:55:51,540 mu 2131 00:55:51,540 --> 00:56:01,230 mu 2132 00:55:51,540 --> 00:55:51,800 no 2133 00:55:51,800 --> 00:56:01,230 no 2134 00:55:51,800 --> 00:55:52,310 wo 2135 00:55:52,310 --> 00:56:01,230 wo 2136 00:55:52,310 --> 00:55:52,590 mi 2137 00:55:52,590 --> 00:56:01,230 mi 2138 00:55:52,590 --> 00:55:52,880 te 2139 00:55:52,880 --> 00:56:01,230 te 2140 00:55:52,880 --> 00:55:56,670 ta 2141 00:55:56,670 --> 00:56:01,230 ta 2142 00:55:56,670 --> 00:55:56,970 i 2143 00:55:56,970 --> 00:56:01,230 i 2144 00:55:56,970 --> 00:55:57,260 tsu 2145 00:55:57,260 --> 00:56:01,230 tsu 2146 00:55:57,260 --> 00:56:00,930 mo 2147 00:56:00,930 --> 00:56:01,230 mo 2148 00:56:01,330 --> 00:56:01,630 ku 2149 00:56:01,330 --> 00:56:01,940 chi 2150 00:56:01,330 --> 00:56:02,060 bi 2151 00:56:01,330 --> 00:56:02,420 ru 2152 00:56:01,330 --> 00:56:02,550 ni 2153 00:56:01,330 --> 00:56:02,980 no 2154 00:56:01,330 --> 00:56:03,240 ko 2155 00:56:01,330 --> 00:56:03,810 tta 2156 00:56:01,330 --> 00:56:04,050 ki 2157 00:56:01,330 --> 00:56:04,220 zu 2158 00:56:01,330 --> 00:56:04,390 a 2159 00:56:01,330 --> 00:56:04,610 to 2160 00:56:01,330 --> 00:56:04,740 na 2161 00:56:01,330 --> 00:56:05,100 me 2162 00:56:01,330 --> 00:56:05,830 I lick at the scar on my lip. 2163 00:56:01,630 --> 00:56:01,940 ku 2164 00:56:01,940 --> 00:56:05,830 ku 2165 00:56:01,940 --> 00:56:02,060 chi 2166 00:56:02,060 --> 00:56:05,830 chi 2167 00:56:02,060 --> 00:56:02,420 bi 2168 00:56:02,420 --> 00:56:05,830 bi 2169 00:56:02,420 --> 00:56:02,550 ru 2170 00:56:02,550 --> 00:56:05,830 ru 2171 00:56:02,550 --> 00:56:02,980 ni 2172 00:56:02,980 --> 00:56:05,830 ni 2173 00:56:02,980 --> 00:56:03,240 no 2174 00:56:03,240 --> 00:56:05,830 no 2175 00:56:03,240 --> 00:56:03,810 ko 2176 00:56:03,810 --> 00:56:05,830 ko 2177 00:56:03,810 --> 00:56:04,050 tta 2178 00:56:04,050 --> 00:56:05,830 tta 2179 00:56:04,050 --> 00:56:04,220 ki 2180 00:56:04,220 --> 00:56:05,830 ki 2181 00:56:04,220 --> 00:56:04,390 zu 2182 00:56:04,390 --> 00:56:05,830 zu 2183 00:56:04,390 --> 00:56:04,610 a 2184 00:56:04,610 --> 00:56:05,830 a 2185 00:56:04,610 --> 00:56:04,740 to 2186 00:56:04,740 --> 00:56:05,830 to 2187 00:56:04,740 --> 00:56:05,100 na 2188 00:56:05,100 --> 00:56:05,830 na 2189 00:56:05,100 --> 00:56:05,530 me 2190 00:56:05,400 --> 00:56:05,700 ya 2191 00:56:05,400 --> 00:56:05,970 ku 2192 00:56:05,400 --> 00:56:06,180 wa 2193 00:56:05,400 --> 00:56:06,370 ri 2194 00:56:05,400 --> 00:56:06,640 wo 2195 00:56:05,400 --> 00:56:06,790 e 2196 00:56:05,400 --> 00:56:07,010 n 2197 00:56:05,400 --> 00:56:07,340 ji 2198 00:56:05,400 --> 00:56:08,130 i 2199 00:56:05,400 --> 00:56:08,420 ki 2200 00:56:05,400 --> 00:56:08,570 te 2201 00:56:05,400 --> 00:56:08,970 ku 2202 00:56:05,400 --> 00:56:10,110 I play my role and keep on living. 2203 00:56:05,530 --> 00:56:05,830 me 2204 00:56:05,700 --> 00:56:05,970 ya 2205 00:56:05,970 --> 00:56:10,110 ya 2206 00:56:05,970 --> 00:56:06,180 ku 2207 00:56:06,180 --> 00:56:10,110 ku 2208 00:56:06,180 --> 00:56:06,370 wa 2209 00:56:06,370 --> 00:56:10,110 wa 2210 00:56:06,370 --> 00:56:06,640 ri 2211 00:56:06,640 --> 00:56:10,110 ri 2212 00:56:06,640 --> 00:56:06,790 wo 2213 00:56:06,790 --> 00:56:10,110 wo 2214 00:56:06,790 --> 00:56:07,010 e 2215 00:56:07,010 --> 00:56:10,110 e 2216 00:56:07,010 --> 00:56:07,340 n 2217 00:56:07,340 --> 00:56:10,110 n 2218 00:56:07,340 --> 00:56:08,130 ji 2219 00:56:08,130 --> 00:56:10,110 ji 2220 00:56:08,130 --> 00:56:08,420 i 2221 00:56:08,420 --> 00:56:10,110 i 2222 00:56:08,420 --> 00:56:08,570 ki 2223 00:56:08,570 --> 00:56:10,110 ki 2224 00:56:08,570 --> 00:56:08,970 te 2225 00:56:08,970 --> 00:56:10,110 te 2226 00:56:08,970 --> 00:56:09,810 ku 2227 00:56:09,810 --> 00:56:10,110 ku 2228 00:56:10,030 --> 00:56:10,330 ko 2229 00:56:10,030 --> 00:56:10,610 ta 2230 00:56:10,030 --> 00:56:10,790 e 2231 00:56:10,030 --> 00:56:11,180 no 2232 00:56:10,030 --> 00:56:11,350 na 2233 00:56:10,030 --> 00:56:11,650 i 2234 00:56:10,030 --> 00:56:11,820 hi 2235 00:56:10,030 --> 00:56:12,020 bi 2236 00:56:10,030 --> 00:56:12,120 ni 2237 00:56:10,030 --> 00:56:12,460 hi 2238 00:56:10,030 --> 00:56:12,790 za 2239 00:56:10,030 --> 00:56:12,930 wo 2240 00:56:10,030 --> 00:56:13,320 ka 2241 00:56:10,030 --> 00:56:13,470 ka 2242 00:56:10,030 --> 00:56:13,740 e 2243 00:56:10,030 --> 00:56:14,410 I sit holding my knees through these days with no answer. 2244 00:56:10,330 --> 00:56:10,610 ko 2245 00:56:10,610 --> 00:56:14,410 ko 2246 00:56:10,610 --> 00:56:10,790 ta 2247 00:56:10,790 --> 00:56:14,410 ta 2248 00:56:10,790 --> 00:56:11,180 e 2249 00:56:11,180 --> 00:56:14,410 e 2250 00:56:11,180 --> 00:56:11,350 no 2251 00:56:11,350 --> 00:56:14,410 no 2252 00:56:11,350 --> 00:56:11,650 na 2253 00:56:11,650 --> 00:56:14,410 na 2254 00:56:11,650 --> 00:56:11,820 i 2255 00:56:11,820 --> 00:56:14,410 i 2256 00:56:11,820 --> 00:56:12,020 hi 2257 00:56:12,020 --> 00:56:14,410 hi 2258 00:56:12,020 --> 00:56:12,120 bi 2259 00:56:12,120 --> 00:56:14,410 bi 2260 00:56:12,120 --> 00:56:12,460 ni 2261 00:56:12,460 --> 00:56:14,410 ni 2262 00:56:12,460 --> 00:56:12,790 hi 2263 00:56:12,790 --> 00:56:14,410 hi 2264 00:56:12,790 --> 00:56:12,930 za 2265 00:56:12,930 --> 00:56:14,410 za 2266 00:56:12,930 --> 00:56:13,320 wo 2267 00:56:13,320 --> 00:56:14,410 wo 2268 00:56:13,320 --> 00:56:13,470 ka 2269 00:56:13,470 --> 00:56:14,410 ka 2270 00:56:13,470 --> 00:56:13,740 ka 2271 00:56:13,740 --> 00:56:14,410 ka 2272 00:56:13,740 --> 00:56:14,110 e 2273 00:56:14,110 --> 00:56:14,410 e 2274 00:56:14,140 --> 00:56:14,440 so 2275 00:56:14,140 --> 00:56:14,700 re 2276 00:56:14,140 --> 00:56:14,990 de 2277 00:56:14,140 --> 00:56:15,130 mo 2278 00:56:14,140 --> 00:56:15,370 ki 2279 00:56:14,140 --> 00:56:15,480 se 2280 00:56:14,140 --> 00:56:15,670 tsu 2281 00:56:14,140 --> 00:56:15,920 wa 2282 00:56:14,140 --> 00:56:16,810 shi 2283 00:56:14,140 --> 00:56:17,200 zu 2284 00:56:14,140 --> 00:56:17,310 ka 2285 00:56:14,140 --> 00:56:17,690 ni 2286 00:56:14,140 --> 00:56:20,430 na 2287 00:56:14,140 --> 00:56:20,720 ga 2288 00:56:14,140 --> 00:56:20,850 re 2289 00:56:14,140 --> 00:56:21,240 te 2290 00:56:14,140 --> 00:56:23,860 But the seasons will surely continue to change. 2291 00:56:14,440 --> 00:56:14,700 so 2292 00:56:14,700 --> 00:56:23,860 so 2293 00:56:14,700 --> 00:56:14,990 re 2294 00:56:14,990 --> 00:56:23,860 re 2295 00:56:14,990 --> 00:56:15,130 de 2296 00:56:15,130 --> 00:56:23,860 de 2297 00:56:15,130 --> 00:56:15,370 mo 2298 00:56:15,370 --> 00:56:23,860 mo 2299 00:56:15,370 --> 00:56:15,480 ki 2300 00:56:15,480 --> 00:56:23,860 ki 2301 00:56:15,480 --> 00:56:15,670 se 2302 00:56:15,670 --> 00:56:23,860 se 2303 00:56:15,670 --> 00:56:15,920 tsu 2304 00:56:15,920 --> 00:56:23,860 tsu 2305 00:56:15,920 --> 00:56:16,810 wa 2306 00:56:16,810 --> 00:56:23,860 wa 2307 00:56:16,810 --> 00:56:17,200 shi 2308 00:56:17,200 --> 00:56:23,860 shi 2309 00:56:17,200 --> 00:56:17,310 zu 2310 00:56:17,310 --> 00:56:23,860 zu 2311 00:56:17,310 --> 00:56:17,690 ka 2312 00:56:17,690 --> 00:56:23,860 ka 2313 00:56:17,690 --> 00:56:20,430 ni 2314 00:56:20,430 --> 00:56:23,860 ni 2315 00:56:20,430 --> 00:56:20,720 na 2316 00:56:20,720 --> 00:56:23,860 na 2317 00:56:20,720 --> 00:56:20,850 ga 2318 00:56:20,850 --> 00:56:23,860 ga 2319 00:56:20,850 --> 00:56:21,240 re 2320 00:56:21,240 --> 00:56:23,860 re 2321 00:56:21,240 --> 00:56:23,560 te 2322 00:56:23,560 --> 00:56:23,860 te 2323 00:56:23,840 --> 00:56:24,140 bo 2324 00:56:23,840 --> 00:56:24,570 ku 2325 00:56:23,840 --> 00:56:24,780 wa 2326 00:56:23,840 --> 00:56:24,950 sa 2327 00:56:23,840 --> 00:56:25,380 ki 2328 00:56:23,840 --> 00:56:25,630 ni 2329 00:56:23,840 --> 00:56:26,220 o 2330 00:56:23,840 --> 00:56:26,480 to 2331 00:56:23,840 --> 00:56:26,620 na 2332 00:56:23,840 --> 00:56:27,020 ni 2333 00:56:23,840 --> 00:56:27,310 na 2334 00:56:23,840 --> 00:56:27,840 tte 2335 00:56:23,840 --> 00:56:28,520 I'll become an adult first. 2336 00:56:24,140 --> 00:56:24,570 bo 2337 00:56:24,570 --> 00:56:28,520 bo 2338 00:56:24,570 --> 00:56:24,780 ku 2339 00:56:24,780 --> 00:56:28,520 ku 2340 00:56:24,780 --> 00:56:24,950 wa 2341 00:56:24,950 --> 00:56:28,520 wa 2342 00:56:24,950 --> 00:56:25,380 sa 2343 00:56:25,380 --> 00:56:28,520 sa 2344 00:56:25,380 --> 00:56:25,630 ki 2345 00:56:25,630 --> 00:56:28,520 ki 2346 00:56:25,630 --> 00:56:26,220 ni 2347 00:56:26,220 --> 00:56:28,520 ni 2348 00:56:26,220 --> 00:56:26,480 o 2349 00:56:26,480 --> 00:56:28,520 o 2350 00:56:26,480 --> 00:56:26,620 to 2351 00:56:26,620 --> 00:56:28,520 to 2352 00:56:26,620 --> 00:56:27,020 na 2353 00:56:27,020 --> 00:56:28,520 na 2354 00:56:27,020 --> 00:56:27,310 ni 2355 00:56:27,310 --> 00:56:28,520 ni 2356 00:56:27,310 --> 00:56:27,840 na 2357 00:56:27,840 --> 00:56:28,520 na 2358 00:56:27,840 --> 00:56:28,220 tte 2359 00:56:28,220 --> 00:56:28,520 tte 2360 00:56:28,560 --> 00:56:28,860 ki 2361 00:56:28,560 --> 00:56:29,150 mi 2362 00:56:28,560 --> 00:56:29,340 no 2363 00:56:28,560 --> 00:56:29,700 mu 2364 00:56:28,560 --> 00:56:29,980 ja 2365 00:56:28,560 --> 00:56:30,240 ki 2366 00:56:28,560 --> 00:56:30,380 na 2367 00:56:28,560 --> 00:56:31,580 e 2368 00:56:28,560 --> 00:56:31,820 ga 2369 00:56:28,560 --> 00:56:32,200 o 2370 00:56:28,560 --> 00:56:33,020 o 2371 00:56:28,560 --> 00:56:33,290 mo 2372 00:56:28,560 --> 00:56:33,530 i 2373 00:56:28,560 --> 00:56:33,710 da 2374 00:56:28,560 --> 00:56:34,060 su 2375 00:56:28,560 --> 00:56:34,630 I'll remember your innocent smile. 2376 00:56:28,860 --> 00:56:29,150 ki 2377 00:56:29,150 --> 00:56:34,630 ki 2378 00:56:29,150 --> 00:56:29,340 mi 2379 00:56:29,340 --> 00:56:34,630 mi 2380 00:56:29,340 --> 00:56:29,700 no 2381 00:56:29,700 --> 00:56:34,630 no 2382 00:56:29,700 --> 00:56:29,980 mu 2383 00:56:29,980 --> 00:56:34,630 mu 2384 00:56:29,980 --> 00:56:30,240 ja 2385 00:56:30,240 --> 00:56:34,630 ja 2386 00:56:30,240 --> 00:56:30,380 ki 2387 00:56:30,380 --> 00:56:34,630 ki 2388 00:56:30,380 --> 00:56:31,580 na 2389 00:56:31,580 --> 00:56:34,630 na 2390 00:56:31,580 --> 00:56:31,820 e 2391 00:56:31,820 --> 00:56:34,630 e 2392 00:56:31,820 --> 00:56:32,200 ga 2393 00:56:32,200 --> 00:56:34,630 ga 2394 00:56:32,200 --> 00:56:33,020 o 2395 00:56:33,020 --> 00:56:34,630 o 2396 00:56:33,020 --> 00:56:33,290 o 2397 00:56:33,290 --> 00:56:34,630 o 2398 00:56:33,290 --> 00:56:33,530 mo 2399 00:56:33,530 --> 00:56:34,630 mo 2400 00:56:33,530 --> 00:56:33,710 i 2401 00:56:33,710 --> 00:56:34,630 i 2402 00:56:33,710 --> 00:56:34,060 da 2403 00:56:34,060 --> 00:56:34,630 da 2404 00:56:34,060 --> 00:56:34,330 su 2405 00:56:34,120 --> 00:56:34,420 fu 2406 00:56:34,120 --> 00:56:34,890 ta 2407 00:56:34,120 --> 00:56:35,150 ri 2408 00:56:34,120 --> 00:56:35,340 de 2409 00:56:34,120 --> 00:56:35,740 na 2410 00:56:34,120 --> 00:56:36,030 ga 2411 00:56:34,120 --> 00:56:36,220 me 2412 00:56:34,120 --> 00:56:36,530 ta 2413 00:56:34,120 --> 00:56:37,500 sa 2414 00:56:34,120 --> 00:56:37,890 ku 2415 00:56:34,120 --> 00:56:38,030 ra 2416 00:56:34,120 --> 00:56:38,440 wa 2417 00:56:34,120 --> 00:56:38,750 i 2418 00:56:34,120 --> 00:56:38,960 ma 2419 00:56:34,120 --> 00:56:39,140 mo 2420 00:56:34,120 --> 00:56:41,180 Even today, the cherry blossoms we watched 2421 00:56:34,330 --> 00:56:34,630 su 2422 00:56:34,420 --> 00:56:34,890 fu 2423 00:56:34,890 --> 00:56:41,180 fu 2424 00:56:34,890 --> 00:56:35,150 ta 2425 00:56:35,150 --> 00:56:41,180 ta 2426 00:56:35,150 --> 00:56:35,340 ri 2427 00:56:35,340 --> 00:56:41,180 ri 2428 00:56:35,340 --> 00:56:35,740 de 2429 00:56:35,740 --> 00:56:41,180 de 2430 00:56:35,740 --> 00:56:36,030 na 2431 00:56:36,030 --> 00:56:41,180 na 2432 00:56:36,030 --> 00:56:36,220 ga 2433 00:56:36,220 --> 00:56:41,180 ga 2434 00:56:36,220 --> 00:56:36,530 me 2435 00:56:36,530 --> 00:56:41,180 me 2436 00:56:36,530 --> 00:56:37,500 ta 2437 00:56:37,500 --> 00:56:41,180 ta 2438 00:56:37,500 --> 00:56:37,890 sa 2439 00:56:37,890 --> 00:56:41,180 sa 2440 00:56:37,890 --> 00:56:38,030 ku 2441 00:56:38,030 --> 00:56:41,180 ku 2442 00:56:38,030 --> 00:56:38,440 ra 2443 00:56:38,440 --> 00:56:41,180 ra 2444 00:56:38,440 --> 00:56:38,750 wa 2445 00:56:38,750 --> 00:56:41,180 wa 2446 00:56:38,750 --> 00:56:38,960 i 2447 00:56:38,960 --> 00:56:41,180 i 2448 00:56:38,960 --> 00:56:39,140 ma 2449 00:56:39,140 --> 00:56:41,180 ma 2450 00:56:39,140 --> 00:56:40,880 mo 2451 00:56:40,880 --> 00:56:41,180 mo 2452 00:56:41,400 --> 00:56:41,700 sa 2453 00:56:41,400 --> 00:56:41,960 ki 2454 00:56:41,400 --> 00:56:42,250 mi 2455 00:56:41,400 --> 00:56:42,420 da 2456 00:56:41,400 --> 00:56:42,790 re 2457 00:56:41,400 --> 00:56:43,070 ko 2458 00:56:41,400 --> 00:56:43,620 no 2459 00:56:41,400 --> 00:56:43,850 se 2460 00:56:41,400 --> 00:56:44,030 ka 2461 00:56:41,400 --> 00:56:44,470 i 2462 00:56:41,400 --> 00:56:44,710 ju 2463 00:56:41,400 --> 00:56:44,910 u 2464 00:56:41,400 --> 00:56:45,240 wa 2465 00:56:41,400 --> 00:56:46,200 fall and scatter across the world, 2466 00:56:41,700 --> 00:56:41,960 sa 2467 00:56:41,960 --> 00:56:46,200 sa 2468 00:56:41,960 --> 00:56:42,250 ki 2469 00:56:42,250 --> 00:56:46,200 ki 2470 00:56:42,250 --> 00:56:42,420 mi 2471 00:56:42,420 --> 00:56:46,200 mi 2472 00:56:42,420 --> 00:56:42,790 da 2473 00:56:42,790 --> 00:56:46,200 da 2474 00:56:42,790 --> 00:56:43,070 re 2475 00:56:43,070 --> 00:56:46,200 re 2476 00:56:43,070 --> 00:56:43,620 ko 2477 00:56:43,620 --> 00:56:46,200 ko 2478 00:56:43,620 --> 00:56:43,850 no 2479 00:56:43,850 --> 00:56:46,200 no 2480 00:56:43,850 --> 00:56:44,030 se 2481 00:56:44,030 --> 00:56:46,200 se 2482 00:56:44,030 --> 00:56:44,470 ka 2483 00:56:44,470 --> 00:56:46,200 ka 2484 00:56:44,470 --> 00:56:44,710 i 2485 00:56:44,710 --> 00:56:46,200 i 2486 00:56:44,710 --> 00:56:44,910 ju 2487 00:56:44,910 --> 00:56:46,200 ju 2488 00:56:44,910 --> 00:56:45,240 u 2489 00:56:45,240 --> 00:56:46,200 u 2490 00:56:45,240 --> 00:56:45,900 wa 2491 00:56:45,900 --> 00:56:46,200 wa 2492 00:56:46,060 --> 00:56:46,360 ki 2493 00:56:46,060 --> 00:56:46,630 mi 2494 00:56:46,060 --> 00:56:46,750 he 2495 00:56:46,060 --> 00:56:47,180 no 2496 00:56:46,060 --> 00:56:47,440 o 2497 00:56:46,060 --> 00:56:47,690 mo 2498 00:56:46,060 --> 00:56:47,950 i 2499 00:56:46,060 --> 00:56:49,060 a 2500 00:56:46,060 --> 00:56:49,240 i 2501 00:56:46,060 --> 00:56:49,600 de 2502 00:56:46,060 --> 00:56:50,380 a 2503 00:56:46,060 --> 00:56:50,710 fu 2504 00:56:46,060 --> 00:56:50,990 re 2505 00:56:46,060 --> 00:56:51,140 te 2506 00:56:46,060 --> 00:56:51,540 ru 2507 00:56:46,060 --> 00:56:52,000 filling it with my feelings, my love, for you. 2508 00:56:46,360 --> 00:56:46,630 ki 2509 00:56:46,630 --> 00:56:52,000 ki 2510 00:56:46,630 --> 00:56:46,750 mi 2511 00:56:46,750 --> 00:56:52,000 mi 2512 00:56:46,750 --> 00:56:47,180 he 2513 00:56:47,180 --> 00:56:52,000 he 2514 00:56:47,180 --> 00:56:47,440 no 2515 00:56:47,440 --> 00:56:52,000 no 2516 00:56:47,440 --> 00:56:47,690 o 2517 00:56:47,690 --> 00:56:52,000 o 2518 00:56:47,690 --> 00:56:47,950 mo 2519 00:56:47,950 --> 00:56:52,000 mo 2520 00:56:47,950 --> 00:56:49,060 i 2521 00:56:49,060 --> 00:56:52,000 i 2522 00:56:49,060 --> 00:56:49,240 a 2523 00:56:49,240 --> 00:56:52,000 a 2524 00:56:49,240 --> 00:56:49,600 i 2525 00:56:49,600 --> 00:56:52,000 i 2526 00:56:49,600 --> 00:56:50,380 de 2527 00:56:50,380 --> 00:56:52,000 de 2528 00:56:50,380 --> 00:56:50,710 a 2529 00:56:50,710 --> 00:56:52,000 a 2530 00:56:50,710 --> 00:56:50,990 fu 2531 00:56:50,990 --> 00:56:52,000 fu 2532 00:56:50,990 --> 00:56:51,140 re 2533 00:56:51,140 --> 00:56:52,000 re 2534 00:56:51,140 --> 00:56:51,540 te 2535 00:56:51,500 --> 00:56:51,800 i 2536 00:56:51,500 --> 00:56:52,330 ta 2537 00:56:51,500 --> 00:56:52,600 mi 2538 00:56:51,500 --> 00:56:52,730 ya 2539 00:56:51,500 --> 00:56:53,180 na 2540 00:56:51,500 --> 00:56:53,440 mi 2541 00:56:51,500 --> 00:56:53,590 da 2542 00:56:51,500 --> 00:56:53,970 wo 2543 00:56:51,500 --> 00:56:55,030 mu 2544 00:56:51,500 --> 00:56:55,340 ne 2545 00:56:51,500 --> 00:56:55,470 ni 2546 00:56:51,500 --> 00:56:55,900 da 2547 00:56:51,500 --> 00:56:56,160 ki 2548 00:56:51,500 --> 00:56:56,390 yo 2549 00:56:51,500 --> 00:56:56,560 se 2550 00:56:51,500 --> 00:56:57,720 I'll hold my pain and tears close to me, 2551 00:56:51,540 --> 00:56:52,000 te 2552 00:56:51,540 --> 00:56:51,700 ru 2553 00:56:51,700 --> 00:56:52,000 ru 2554 00:56:51,800 --> 00:56:52,330 i 2555 00:56:52,330 --> 00:56:57,720 i 2556 00:56:52,330 --> 00:56:52,600 ta 2557 00:56:52,600 --> 00:56:57,720 ta 2558 00:56:52,600 --> 00:56:52,730 mi 2559 00:56:52,730 --> 00:56:57,720 mi 2560 00:56:52,730 --> 00:56:53,180 ya 2561 00:56:53,180 --> 00:56:57,720 ya 2562 00:56:53,180 --> 00:56:53,440 na 2563 00:56:53,440 --> 00:56:57,720 na 2564 00:56:53,440 --> 00:56:53,590 mi 2565 00:56:53,590 --> 00:56:57,720 mi 2566 00:56:53,590 --> 00:56:53,970 da 2567 00:56:53,970 --> 00:56:57,720 da 2568 00:56:53,970 --> 00:56:55,030 wo 2569 00:56:55,030 --> 00:56:57,720 wo 2570 00:56:55,030 --> 00:56:55,340 mu 2571 00:56:55,340 --> 00:56:57,720 mu 2572 00:56:55,340 --> 00:56:55,470 ne 2573 00:56:55,470 --> 00:56:57,720 ne 2574 00:56:55,470 --> 00:56:55,900 ni 2575 00:56:55,900 --> 00:56:57,720 ni 2576 00:56:55,900 --> 00:56:56,160 da 2577 00:56:56,160 --> 00:56:57,720 da 2578 00:56:56,160 --> 00:56:56,390 ki 2579 00:56:56,390 --> 00:56:57,720 ki 2580 00:56:56,390 --> 00:56:56,560 yo 2581 00:56:56,560 --> 00:56:57,720 yo 2582 00:56:56,560 --> 00:56:57,420 se 2583 00:56:57,420 --> 00:56:57,720 se 2584 00:56:57,480 --> 00:56:57,780 i 2585 00:56:57,480 --> 00:56:58,070 tsu 2586 00:56:57,480 --> 00:56:58,620 ka 2587 00:56:57,480 --> 00:56:59,160 to 2588 00:56:57,480 --> 00:56:59,690 do 2589 00:56:57,480 --> 00:56:59,980 ku 2590 00:56:57,480 --> 00:57:00,140 ha 2591 00:56:57,480 --> 00:57:00,530 zu 2592 00:56:57,480 --> 00:57:01,900 because someday I'll reach you. 2593 00:56:57,780 --> 00:56:58,070 i 2594 00:56:58,070 --> 00:57:01,900 i 2595 00:56:58,070 --> 00:56:58,620 tsu 2596 00:56:58,620 --> 00:57:01,900 tsu 2597 00:56:58,620 --> 00:56:59,160 ka 2598 00:56:59,160 --> 00:57:01,900 ka 2599 00:56:59,160 --> 00:56:59,690 to 2600 00:56:59,690 --> 00:57:01,900 to 2601 00:56:59,690 --> 00:56:59,980 do 2602 00:56:59,980 --> 00:57:01,900 do 2603 00:56:59,980 --> 00:57:00,140 ku 2604 00:57:00,140 --> 00:57:01,900 ku 2605 00:57:00,140 --> 00:57:00,530 ha 2606 00:57:00,530 --> 00:57:01,900 ha 2607 00:57:00,530 --> 00:57:01,600 zu 2608 00:57:01,600 --> 00:57:01,900 zu 2609 00:57:01,850 --> 00:57:02,150 ma 2610 00:57:01,850 --> 00:57:02,490 ta 2611 00:57:01,850 --> 00:57:03,020 a 2612 00:57:01,850 --> 00:57:03,510 e 2613 00:57:01,850 --> 00:57:04,350 ru 2614 00:57:01,850 --> 00:57:04,880 yu 2615 00:57:01,850 --> 00:57:05,150 me 2616 00:57:01,850 --> 00:57:05,290 mi 2617 00:57:01,850 --> 00:57:05,690 te 2618 00:57:01,850 --> 00:57:05,970 i 2619 00:57:01,850 --> 00:57:06,220 ru 2620 00:57:01,850 --> 00:57:06,390 na 2621 00:57:01,850 --> 00:57:06,800 ra 2622 00:57:01,850 --> 00:57:08,310 I'll see you again, if in a dream. 2623 00:57:02,150 --> 00:57:02,490 ma 2624 00:57:02,490 --> 00:57:08,310 ma 2625 00:57:02,490 --> 00:57:03,020 ta 2626 00:57:03,020 --> 00:57:08,310 ta 2627 00:57:03,020 --> 00:57:03,510 a 2628 00:57:03,510 --> 00:57:08,310 a 2629 00:57:03,510 --> 00:57:04,350 e 2630 00:57:04,350 --> 00:57:08,310 e 2631 00:57:04,350 --> 00:57:04,880 ru 2632 00:57:04,880 --> 00:57:08,310 ru 2633 00:57:04,880 --> 00:57:05,150 yu 2634 00:57:05,150 --> 00:57:08,310 yu 2635 00:57:05,150 --> 00:57:05,290 me 2636 00:57:05,290 --> 00:57:08,310 me 2637 00:57:05,290 --> 00:57:05,690 mi 2638 00:57:05,690 --> 00:57:08,310 mi 2639 00:57:05,690 --> 00:57:05,970 te 2640 00:57:05,970 --> 00:57:08,310 te 2641 00:57:05,970 --> 00:57:06,220 i 2642 00:57:06,220 --> 00:57:08,310 i 2643 00:57:06,220 --> 00:57:06,390 ru 2644 00:57:06,390 --> 00:57:08,310 ru 2645 00:57:06,390 --> 00:57:06,800 na 2646 00:57:06,800 --> 00:57:08,310 na 2647 00:57:06,800 --> 00:57:08,010 ra 2648 00:57:08,010 --> 00:57:08,310 ra 2649 00:57:08,410 --> 00:57:08,710 yu 2650 00:57:08,410 --> 00:57:09,210 me 2651 00:57:08,410 --> 00:57:09,550 no 2652 00:57:08,410 --> 00:57:09,670 na 2653 00:57:08,410 --> 00:57:10,070 ka 2654 00:57:08,410 --> 00:57:10,370 da 2655 00:57:08,410 --> 00:57:10,620 ke 2656 00:57:08,410 --> 00:57:10,770 na 2657 00:57:08,410 --> 00:57:11,190 ra 2658 00:57:08,410 --> 00:57:13,980 If only in a dream. 2659 00:57:08,710 --> 00:57:09,210 yu 2660 00:57:09,210 --> 00:57:13,980 yu 2661 00:57:09,210 --> 00:57:09,550 me 2662 00:57:09,550 --> 00:57:13,980 me 2663 00:57:09,550 --> 00:57:09,670 no 2664 00:57:09,670 --> 00:57:13,980 no 2665 00:57:09,670 --> 00:57:10,070 na 2666 00:57:10,070 --> 00:57:13,980 na 2667 00:57:10,070 --> 00:57:10,370 ka 2668 00:57:10,370 --> 00:57:13,980 ka 2669 00:57:10,370 --> 00:57:10,620 da 2670 00:57:10,620 --> 00:57:13,980 da 2671 00:57:10,620 --> 00:57:10,770 ke 2672 00:57:10,770 --> 00:57:13,980 ke 2673 00:57:10,770 --> 00:57:11,190 na 2674 00:57:11,190 --> 00:57:13,980 na 2675 00:57:11,190 --> 00:57:13,680 ra 2676 00:57:13,680 --> 00:57:13,980 ra 144117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.