All language subtitles for [English] Men on a Mission (2025) ep 486 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,820 --> 00:00:14,820
(Men on a Mission)
2
00:00:16,050 --> 00:00:17,259
(An early summer day with the intense sun)
3
00:00:17,260 --> 00:00:19,519
- Aren't we going on a trip? - At least...
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,459
Aren't we going on a trip with the Men on a Mission team?
5
00:00:21,460 --> 00:00:22,859
- We should go to Taiwan. - Isn't it...
6
00:00:22,860 --> 00:00:24,200
the school trip season right now?
7
00:00:24,660 --> 00:00:25,660
- Oh, my. - Why?
8
00:00:25,661 --> 00:00:27,170
- What's the matter? - It's hot, isn't it?
9
00:00:27,400 --> 00:00:29,399
Guys, isn't it so hot?
10
00:00:29,400 --> 00:00:30,400
- It's really hot. - It's summer.
11
00:00:30,401 --> 00:00:32,969
- It became so hot suddenly. - Summer has indeed begun.
12
00:00:32,970 --> 00:00:34,569
- The temperature soared suddenly. - Summer has come!
13
00:00:34,570 --> 00:00:35,709
It's so hot now.
14
00:00:35,710 --> 00:00:37,509
- Shouldn't we go somewhere cool? - Let's go to a swimming pool.
15
00:00:37,510 --> 00:00:39,379
- My gosh. - Last summer,
16
00:00:39,380 --> 00:00:41,180
we went to Saipan on a school trip.
17
00:00:41,650 --> 00:00:43,149
(At this time of last year,)
18
00:00:43,150 --> 00:00:44,650
(they went on their second overseas school trip.)
19
00:00:44,950 --> 00:00:47,720
(Saipan)
20
00:00:48,120 --> 00:00:50,259
(They left the classroom...)
21
00:00:50,260 --> 00:00:52,489
(and went on a romantic trip.)
22
00:00:52,490 --> 00:00:53,859
- Are we going on a trip this year? - This year...
23
00:00:53,860 --> 00:00:55,889
- We need to raise money for a trip. - We don't have enough money.
24
00:00:55,890 --> 00:00:57,759
- So if you want to go on a trip, - Right.
25
00:00:57,760 --> 00:00:59,159
work even harder.
26
00:00:59,160 --> 00:01:00,269
- I really want to go on a trip. - Let's go to Gyeongju.
27
00:01:00,270 --> 00:01:01,899
- I want to visit there. - Right, a domestic trip, at least.
28
00:01:01,900 --> 00:01:03,499
- Then let's go to Yangyang. - Personally...
29
00:01:03,500 --> 00:01:05,000
- Why? - I mean, many people...
30
00:01:05,400 --> 00:01:06,600
- Soo Geun. - What?
31
00:01:07,110 --> 00:01:08,170
I mean, many people...
32
00:01:08,270 --> 00:01:09,270
(Soo Geun!)
33
00:01:10,210 --> 00:01:11,210
- Hey, Chae Yeon. - What's going on?
34
00:01:11,211 --> 00:01:12,909
- Hi. - Are you...
35
00:01:12,910 --> 00:01:14,250
- Are you laughing? - "Are you laughing?"
36
00:01:14,510 --> 00:01:16,820
- Isn't that what Chaeryeong says? - Oh, it's not her catchphrase.
37
00:01:17,180 --> 00:01:19,550
- I thought she was... - She startled me. Oh, my.
38
00:01:20,150 --> 00:01:23,420
(Here come the summer queens.)
39
00:01:24,120 --> 00:01:25,459
- Welcome! - Oh, my. Wan Sun is here.
40
00:01:25,460 --> 00:01:27,159
- Hi, guys. - Hi, Wan Sun.
41
00:01:27,160 --> 00:01:28,859
- We are... - What brought them together?
42
00:01:28,860 --> 00:01:32,330
from We Are Hot Summer Queens High School. As for me,
43
00:01:32,660 --> 00:01:34,999
I made my comeback with the song "Hi Rosa."
44
00:01:35,000 --> 00:01:36,299
- I'm back in the music industry. - She's back.
45
00:01:36,300 --> 00:01:38,399
- I'm Wan Sun. - Wan Sun!
46
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
(Kim Wan Sun, the original queen)
47
00:01:39,800 --> 00:01:41,769
I'm the unchanging adult idol, Narsha.
48
00:01:41,770 --> 00:01:42,770
(Narsha, the unchanging adult idol)
49
00:01:42,771 --> 00:01:44,209
- That's what I'm talking about. - I'm sorry, but...
50
00:01:44,210 --> 00:01:45,509
- What was that? - I mean, must you...
51
00:01:45,510 --> 00:01:47,409
- Must you give us a gaze like that? - I'm sorry.
52
00:01:47,410 --> 00:01:48,979
- I'm sorry about that. - Why would you give us that gaze?
53
00:01:48,980 --> 00:01:49,980
(The murky-eyed maniac)
54
00:01:50,080 --> 00:01:51,449
- Right. Okay. - I'm a hot summer queen,
55
00:01:51,450 --> 00:01:52,919
but I haven't been invited to the Waterbomb Festival.
56
00:01:52,920 --> 00:01:53,990
I'm Chae Yeon.
57
00:01:54,720 --> 00:01:56,419
- Haven't you been invited yet? - Chae Yeon, it's been a while.
58
00:01:56,420 --> 00:01:57,859
You appeared on "Knowing Foreign Language High School."
59
00:01:57,860 --> 00:02:00,329
That's right. I'm the main vocalist of FIFTY FIFTY.
60
00:02:00,330 --> 00:02:02,190
- I'm Chanelle Moon. - Chanelle!
61
00:02:02,630 --> 00:02:03,630
It's nice to meet you all.
62
00:02:04,030 --> 00:02:06,160
- It's nice to meet you too. - I think that Chae Yeon...
63
00:02:06,330 --> 00:02:08,470
is the type that gets hot easily.
64
00:02:08,800 --> 00:02:10,129
She got upset the moment she walked in.
65
00:02:10,130 --> 00:02:11,439
- She said, "Are you laughing?" - Exactly.
66
00:02:11,440 --> 00:02:12,739
- I got confused. - You know that catchphrase, right?
67
00:02:12,740 --> 00:02:13,909
- I thought that it was yours. - It's Chaeryeong's catchphrase.
68
00:02:13,910 --> 00:02:14,969
- Don't you know that catchphrase? - Of course, I know.
69
00:02:14,970 --> 00:02:16,980
(Chae Yeon's younger sister came and said those scary words.)
70
00:02:17,740 --> 00:02:20,609
(The members were intimidated.)
71
00:02:20,610 --> 00:02:22,979
- Whenever she came on this show, - No, I won't do that.
72
00:02:22,980 --> 00:02:25,649
Chaeryeong drew a lot of attention.
73
00:02:25,650 --> 00:02:27,690
So I thought I could ride on her coattails.
74
00:02:28,090 --> 00:02:30,389
- You're trying to benefit from her? - That's why I copied her.
75
00:02:30,390 --> 00:02:33,460
Speak casually to Wan Sun. Say you're glad to see her.
76
00:02:33,730 --> 00:02:34,960
I'm not uncomfortable... I mean, I'm uncomfortable doing that.
77
00:02:36,430 --> 00:02:38,029
- Why? - Why?
78
00:02:38,030 --> 00:02:39,799
- Why do you feel nervous around me? - We're not on comfortable terms.
79
00:02:39,800 --> 00:02:41,069
Is she older than you?
80
00:02:41,070 --> 00:02:42,799
- I'm nervous around her. - She's not older than you.
81
00:02:42,800 --> 00:02:44,399
- Then call her "big sis." - Why?
82
00:02:44,400 --> 00:02:45,999
I'm comfortable doing that. Hey, big sis.
83
00:02:46,000 --> 00:02:47,070
My goodness.
84
00:02:47,440 --> 00:02:48,869
(The younger man's words melt her heart.)
85
00:02:48,870 --> 00:02:50,579
- "Big sis..." - He seems very nervous...
86
00:02:50,580 --> 00:02:51,580
- because you're here. - Big sis Wan Sun.
87
00:02:51,880 --> 00:02:53,239
- Wan Sun is older than Ho Dong. - Oh, my.
88
00:02:53,240 --> 00:02:54,809
- It's been a long time. - Indeed.
89
00:02:54,810 --> 00:02:56,449
- You guys... - Welcome!
90
00:02:56,450 --> 00:02:57,819
Thank you.
91
00:02:57,820 --> 00:02:59,679
Since the last time you guys came here,
92
00:02:59,680 --> 00:03:01,850
two of us have already...
93
00:03:02,220 --> 00:03:03,619
- gotten married. - That's right.
94
00:03:03,620 --> 00:03:05,059
- They got married. - They got married.
95
00:03:05,060 --> 00:03:07,559
Exactly. The last time I came here,
96
00:03:07,560 --> 00:03:09,129
their marital statuses were different.
97
00:03:09,130 --> 00:03:11,129
- I see their statuses have changed. - Right.
98
00:03:11,130 --> 00:03:12,499
- That's right. - The two of them...
99
00:03:12,500 --> 00:03:16,270
When I met Sang Min on "Invitation from Bachelor-agains,"
100
00:03:16,470 --> 00:03:18,599
I saw him in person for the first time.
101
00:03:18,600 --> 00:03:21,309
- I found him to be very charming. - Oh, my.
102
00:03:21,310 --> 00:03:25,009
His charms didn't stand out on the screen, though.
103
00:03:25,010 --> 00:03:27,109
- When I heard the news... - That's not good for a TV star.
104
00:03:27,110 --> 00:03:29,050
- about his marriage... - He needs good screen presence.
105
00:03:29,780 --> 00:03:31,479
- A TV celebrity needs that. - That's right.
106
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
- He looks better on screen. - That's the worst thing to say...
107
00:03:32,481 --> 00:03:33,849
- about a TV celebrity. - He looks better on screen.
108
00:03:33,850 --> 00:03:35,149
- But still... - He doesn't look charming...
109
00:03:35,150 --> 00:03:36,849
- on screen, - He got married...
110
00:03:36,850 --> 00:03:38,759
- but he does in person. - In that case...
111
00:03:38,760 --> 00:03:41,889
I mean, he looked charming on screen as well,
112
00:03:41,890 --> 00:03:42,989
but in person,
113
00:03:42,990 --> 00:03:45,129
- he seemed even more charming. - He looked even better?
114
00:03:45,130 --> 00:03:48,769
And I realized that someone had recognized his charms.
115
00:03:48,770 --> 00:03:50,439
Congratulations, Sang Min.
116
00:03:50,440 --> 00:03:51,799
Thank you, Wan Sun.
117
00:03:51,800 --> 00:03:53,769
You see, Narsha...
118
00:03:53,770 --> 00:03:55,809
is happily married.
119
00:03:55,810 --> 00:03:56,909
- Are you sure? - For how long has she been married?
120
00:03:56,910 --> 00:03:58,479
- Are you sure I'm happily married? - I'm not so sure.
121
00:03:58,480 --> 00:03:59,839
- We know it because you haven't... - Why would you say that?
122
00:03:59,840 --> 00:04:01,849
- appeared on "Divorce Camp." - What I think... Oh, I see.
123
00:04:01,850 --> 00:04:04,219
Before we entered this classroom,
124
00:04:04,220 --> 00:04:06,420
- we met one another. - I see.
125
00:04:06,990 --> 00:04:09,319
Wan Sun asked me if I was married.
126
00:04:09,320 --> 00:04:10,389
- What? - Oh, she didn't know.
127
00:04:10,390 --> 00:04:11,959
- I didn't know. - So she...
128
00:04:11,960 --> 00:04:13,189
- I asked, "Are you married?" - I thought...
129
00:04:13,190 --> 00:04:15,859
that I had known her for a long time,
130
00:04:15,860 --> 00:04:17,299
but she didn't even know I was married.
131
00:04:17,300 --> 00:04:18,929
- You've been married for how long? - "I don't need to answer that."
132
00:04:18,930 --> 00:04:20,059
I've been married for nine years.
133
00:04:20,060 --> 00:04:21,399
- Already? - For nine years?
134
00:04:21,400 --> 00:04:23,229
She looks much brighter now.
135
00:04:23,230 --> 00:04:24,239
- Indeed. - Right.
136
00:04:24,240 --> 00:04:25,669
- She lost a lot of weight too. - She looks so bright now.
137
00:04:25,670 --> 00:04:27,069
- I guess you can see that easily. - Right.
138
00:04:27,070 --> 00:04:29,169
- Of course. - Chanelle, it's your first time.
139
00:04:29,170 --> 00:04:31,909
- That's right. - You've never seen us in person?
140
00:04:31,910 --> 00:04:33,479
- No, I haven't. - Then...
141
00:04:33,480 --> 00:04:35,749
I feel like I'm watching TV. It's hard to believe I'm here.
142
00:04:35,750 --> 00:04:36,949
Do you have any questions about us?
143
00:04:36,950 --> 00:04:38,949
Well... Yes, I do have questions.
144
00:04:38,950 --> 00:04:42,249
I heard that Jang Hoon was good at doing cute acts.
145
00:04:42,250 --> 00:04:43,690
- He acts cute? - He's good at doing cute acts?
146
00:04:44,120 --> 00:04:45,259
(He acts cute?)
147
00:04:45,260 --> 00:04:46,789
- I heard that he was good at it. - Who told you that?
148
00:04:46,790 --> 00:04:48,529
- Hold on a second. - Really?
149
00:04:48,530 --> 00:04:49,929
- Show us your cute acts. - Are you talking about Jang Hoon?
150
00:04:49,930 --> 00:04:51,399
- Show us! - Wait, I mean... Hold on.
151
00:04:51,400 --> 00:04:52,429
- Show us! - Hey.
152
00:04:52,430 --> 00:04:54,769
- Where does he act cute? - Hold on. Chanelle.
153
00:04:54,770 --> 00:04:57,369
Chanelle, where did you hear that?
154
00:04:57,370 --> 00:04:59,899
- Did you hear it from... - I'm going to Yonsei University.
155
00:04:59,900 --> 00:05:01,269
- What? - He's my senior.
156
00:05:01,270 --> 00:05:02,369
- You're going to Yonsei University? - Are you?
157
00:05:02,370 --> 00:05:04,640
- I'm going to Yonsei University. - I bet you ran into him at school.
158
00:05:04,910 --> 00:05:06,039
- They have too big of an age gap. - At school,
159
00:05:06,040 --> 00:05:07,449
- the rumor has spread widely. - I haven't gone to school for...
160
00:05:07,450 --> 00:05:08,649
What have you been doing at school?
161
00:05:08,650 --> 00:05:10,449
- I graduated from the university... - You act cute before your juniors?
162
00:05:10,450 --> 00:05:11,979
- thirty years ago. - Where did you hear the rumor?
163
00:05:11,980 --> 00:05:13,279
- Everyone at school knows... - I mean, I never act cute...
164
00:05:13,280 --> 00:05:15,389
- that he's good at doing cute acts. - He does it in front of me.
165
00:05:15,390 --> 00:05:17,019
- That's unexpected. - My gosh. She...
166
00:05:17,020 --> 00:05:18,020
What kind of cute act...
167
00:05:18,021 --> 00:05:20,119
- Stop calling me "big sis." - I hate you.
168
00:05:20,120 --> 00:05:22,089
- That's so cute. - Is that it?
169
00:05:22,090 --> 00:05:23,529
- He's so cute. He's mine. - Is that it?
170
00:05:23,530 --> 00:05:25,129
- That's so cute. - I hate you.
171
00:05:25,130 --> 00:05:26,199
- He's so cute. He's mine. - Is that it?
172
00:05:26,200 --> 00:05:28,099
- I hate you. I do. - He's cute.
173
00:05:28,100 --> 00:05:29,569
- Is that it? - He's cute.
174
00:05:29,570 --> 00:05:31,439
- Impressive. He's good at it. - Nice.
175
00:05:31,440 --> 00:05:33,339
- He definitely can be cute. - He never did that...
176
00:05:33,340 --> 00:05:34,769
in front of Coach Choi Hee Am.
177
00:05:34,770 --> 00:05:36,269
- Where did you hear the rumor? - I wonder where she heard...
178
00:05:36,270 --> 00:05:38,779
- Is there such a rumor, really? - In fact, there's no such a rumor.
179
00:05:38,780 --> 00:05:40,079
I just wanted to see it.
180
00:05:40,080 --> 00:05:41,109
I wanted to pull a prank on him.
181
00:05:41,110 --> 00:05:42,480
Because he graduated from the same school as you?
182
00:05:43,650 --> 00:05:45,219
- She wanted to pull a prank on you. - Look at his face.
183
00:05:45,220 --> 00:05:46,319
- He's good at it. - I thought it was true.
184
00:05:46,320 --> 00:05:48,919
At first, I thought it was what Ho Dong used to do.
185
00:05:48,920 --> 00:05:51,219
- She's my junior by 30 years. - She's your junior.
186
00:05:51,220 --> 00:05:54,329
And she wanted to pull a prank on me when we first met.
187
00:05:54,330 --> 00:05:55,429
She enrolled in Yonsei University...
188
00:05:55,430 --> 00:05:57,199
- because of you. - All right. Thank you, Chanelle.
189
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
I hate you.
190
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
(I hate you for pulling a prank on me.)
191
00:05:59,860 --> 00:06:00,999
(His cute act melts his junior's heart.)
192
00:06:01,000 --> 00:06:02,999
- That's so cute. - He looks like Crong.
193
00:06:03,000 --> 00:06:04,599
- You see, long ago... - That was cute, but Chanelle.
194
00:06:04,600 --> 00:06:06,369
Chanelle, you picked Jang Hoon as the one to do a cute act.
195
00:06:06,370 --> 00:06:07,839
Chanelle, I hate you!
196
00:06:07,840 --> 00:06:08,939
(The uprising of the one who's famous for his cute acts)
197
00:06:08,940 --> 00:06:10,840
- I hate you. - I think that's a model example.
198
00:06:11,140 --> 00:06:12,279
- He's jealous. - He reminds me of...
199
00:06:12,280 --> 00:06:13,949
Doesn't he look like one of those ugly dolls?
200
00:06:13,950 --> 00:06:16,079
- An ugly doll? - I hate you! I do!
201
00:06:16,080 --> 00:06:17,249
- He's one jealous man. - He's so cute.
202
00:06:17,250 --> 00:06:19,119
- He looks just like an ugly doll. - To be honest...
203
00:06:19,120 --> 00:06:20,380
Didn't you guys bring something?
204
00:06:20,790 --> 00:06:22,319
- What... - Chanelle is carrying a backpack.
205
00:06:22,320 --> 00:06:23,389
Chanelle, bring me your backpack.
206
00:06:23,390 --> 00:06:25,059
- Is that from a luxury brand? - Is it a designer's bag?
207
00:06:25,060 --> 00:06:26,759
- It's Chanelle's backpack. - Chanelle's backpack.
208
00:06:26,760 --> 00:06:28,989
- It's Chanelle's backpack. - Because I'm carrying it,
209
00:06:28,990 --> 00:06:30,599
- it's Chanelle's backpack. - It looks expensive.
210
00:06:30,600 --> 00:06:32,160
- Come to think of it, all of you... - Yes.
211
00:06:32,430 --> 00:06:33,869
- are famous... - They're all great dancers.
212
00:06:33,870 --> 00:06:36,199
- as great dancers. - We'll get to see them dance today.
213
00:06:36,200 --> 00:06:38,439
- We can dance anytime you want. - They have their own vibes.
214
00:06:38,440 --> 00:06:39,440
- Right. - That's great.
215
00:06:39,441 --> 00:06:41,139
- Dance to "Bbi Ri Bba Bba" for us. - Play some music, please.
216
00:06:41,140 --> 00:06:42,439
- Music, please. - "Bbi Ri Bba Bba."
217
00:06:42,440 --> 00:06:43,570
- Go! - Yes!
218
00:06:44,410 --> 00:06:46,980
("The Pierrot Smiles at Us" by Kim Wan Sun, 1990)
219
00:06:51,980 --> 00:06:56,249
(The return of Kim Wan Sun, the original sexy queen!)
220
00:06:56,250 --> 00:06:57,220
Narsha.
221
00:06:58,960 --> 00:07:00,220
(Seductive)
222
00:07:01,590 --> 00:07:02,890
Goodness gracious.
223
00:07:03,590 --> 00:07:04,599
Oh, dear.
224
00:07:04,600 --> 00:07:07,400
(This is the 2nd generation's swag.)
225
00:07:07,670 --> 00:07:08,670
(Taking steps rhythmically)
226
00:07:08,730 --> 00:07:09,730
Impressive.
227
00:07:11,200 --> 00:07:13,639
- Yes! - Lee Chae Yeon!
228
00:07:13,640 --> 00:07:15,170
She's such a great dancer.
229
00:07:17,140 --> 00:07:19,409
- She's in a different class. - Oh, yes!
230
00:07:19,410 --> 00:07:20,780
She's unbelievably incredible when it comes to dancing.
231
00:07:21,910 --> 00:07:22,910
She's different.
232
00:07:23,920 --> 00:07:25,049
They're taking turns.
233
00:07:25,050 --> 00:07:26,520
The girl with Chanelle's backpack.
234
00:07:26,750 --> 00:07:29,720
(Dancing in the rhythm while carrying Chanelle's backpack)
235
00:07:31,760 --> 00:07:33,019
- Is this how you submit it? - Yes!
236
00:07:33,020 --> 00:07:35,089
- This is how they submit it. - I didn't expect this.
237
00:07:35,090 --> 00:07:36,859
- That was amazing! - That's how they submit it.
238
00:07:36,860 --> 00:07:37,959
I didn't expect that.
239
00:07:37,960 --> 00:07:39,499
(The summer queens have their own way to submit the transfer form.)
240
00:07:39,500 --> 00:07:40,969
That's a unique way of submitting a transfer form.
241
00:07:40,970 --> 00:07:42,299
Hey, you shouldn't have received it in a normal way.
242
00:07:42,300 --> 00:07:43,939
You should've spun it three times or something like that.
243
00:07:43,940 --> 00:07:45,569
- I couldn't think of anything. - All right.
244
00:07:45,570 --> 00:07:47,039
- I don't understand what they say. - By the way...
245
00:07:47,040 --> 00:07:48,969
Narsha, you've become even better at dancing.
246
00:07:48,970 --> 00:07:50,069
- What did you say? - Exactly.
247
00:07:50,070 --> 00:07:52,480
- I've never seen that kind of move. - It was a little too sexy, right?
248
00:07:53,240 --> 00:07:55,149
- Narsha was amazing. - That was incredible.
249
00:07:55,150 --> 00:07:56,409
- Please sit. - They're so good at dancing.
250
00:07:56,410 --> 00:07:58,179
The transfer form to Men on a Mission.
251
00:07:58,180 --> 00:08:00,720
Names, Kim Wan Sun, Narsha, Lee Chae Yeon, and Chanelle Moon.
252
00:08:01,950 --> 00:08:03,960
(It's nice to meet you all.)
253
00:08:04,020 --> 00:08:06,959
Firstly, they wrote where they belong.
254
00:08:06,960 --> 00:08:09,860
They wrote, "Summer dancing queens."
255
00:08:10,760 --> 00:08:12,330
- They represent... - "Summer dancing queens."
256
00:08:12,600 --> 00:08:14,600
- each of all generations. - "Summer dancing queens."
257
00:08:14,970 --> 00:08:16,329
- That's right. - Oh, right.
258
00:08:16,330 --> 00:08:17,570
I'm of Generation 3.5.
259
00:08:18,670 --> 00:08:21,169
Don't say that. Wan Sun isn't of any generation of idol singers.
260
00:08:21,170 --> 00:08:23,509
- She's not even of Generation One. - She's not of any generation.
261
00:08:23,510 --> 00:08:25,409
She's from the time before that. She's of no generation of idols.
262
00:08:25,410 --> 00:08:27,449
- She's like the founder. - She was the only one in the field.
263
00:08:27,450 --> 00:08:29,709
- She's like a baseline. - She's of Generation Zero.
264
00:08:29,710 --> 00:08:31,679
- You see, I... - That's right.
265
00:08:31,680 --> 00:08:33,049
Listening to what they said,
266
00:08:33,050 --> 00:08:35,389
- I realized I was lucky. - Right.
267
00:08:35,390 --> 00:08:37,689
- Because I got to see Wan Sun... - Right.
268
00:08:37,690 --> 00:08:39,489
- in the prime of her career. - Right, you witnessed it.
269
00:08:39,490 --> 00:08:40,829
I was lucky to see you too.
270
00:08:40,830 --> 00:08:43,789
- And... - I, too, saw you in your prime.
271
00:08:43,790 --> 00:08:44,859
Yes. She saw me when I was a ssireum player too.
272
00:08:44,860 --> 00:08:47,099
After his ssireum match ended,
273
00:08:47,100 --> 00:08:48,769
I would start singing.
274
00:08:48,770 --> 00:08:50,299
- Really? - Really?
275
00:08:50,300 --> 00:08:51,600
- Really? - Did you really perform after that?
276
00:08:52,040 --> 00:08:55,309
Back in the day, singers were invited...
277
00:08:55,310 --> 00:08:56,969
- to ssireum stadiums. - Right.
278
00:08:56,970 --> 00:08:58,809
- It's like a halftime performance? - Right.
279
00:08:58,810 --> 00:09:00,139
- Exactly. - During a break?
280
00:09:00,140 --> 00:09:01,909
When a ssireum match ended,
281
00:09:01,910 --> 00:09:03,480
there was time for a singer to perform a song.
282
00:09:03,850 --> 00:09:07,489
For example, Ho Dong was announced as the champion.
283
00:09:07,490 --> 00:09:10,419
And then I started performing my song.
284
00:09:10,420 --> 00:09:12,319
- That's right. - That's interesting.
285
00:09:12,320 --> 00:09:13,859
As for Narsha, we were in the same era...
286
00:09:13,860 --> 00:09:15,329
- as the prime of her career. - That's right.
287
00:09:15,330 --> 00:09:16,589
- That's right. - Exactly.
288
00:09:16,590 --> 00:09:18,699
- We starred on the same shows too. - I'm of the second generation...
289
00:09:18,700 --> 00:09:20,999
- of girl groups. - You're of the second generation.
290
00:09:21,000 --> 00:09:22,229
- The ones who were active then... - She's of the second generation.
291
00:09:22,230 --> 00:09:23,969
- are of the 2nd generation. - We're of the 2nd generation.
292
00:09:23,970 --> 00:09:26,369
I'm the one who's been living in the same period...
293
00:09:26,370 --> 00:09:28,869
as the legend here and my junior singers...
294
00:09:28,870 --> 00:09:31,109
- including these two. - Our generation should be happy.
295
00:09:31,110 --> 00:09:32,739
- We all should be. - So I...
296
00:09:32,740 --> 00:09:34,209
feel relieved and grateful.
297
00:09:34,210 --> 00:09:36,479
- I'm really happy about that. - Chae Yeon, your generation...
298
00:09:36,480 --> 00:09:38,649
doesn't know Ho Dong as a ssireum player, right?
299
00:09:38,650 --> 00:09:39,749
- Right. - From your generation, right?
300
00:09:39,750 --> 00:09:41,189
- Yes. - That's right.
301
00:09:41,190 --> 00:09:43,119
Then when was the first time you saw Ho Dong?
302
00:09:43,120 --> 00:09:44,120
What was he doing when you first saw him?
303
00:09:44,121 --> 00:09:45,519
I first saw him in "Love Letter."
304
00:09:45,520 --> 00:09:46,559
- Oh, I see. - Was that...
305
00:09:46,560 --> 00:09:47,790
the first TV show you saw him in?
306
00:09:48,290 --> 00:09:49,830
I think I was five years old.
307
00:09:50,860 --> 00:09:53,199
(She learned about Ho Dong as she learned the Korean alphabet.)
308
00:09:53,200 --> 00:09:54,969
You remember that? You were only five years old?
309
00:09:54,970 --> 00:09:57,399
- How do you remember that far back? - How do you remember that?
310
00:09:57,400 --> 00:09:58,470
I remember seeing him.
311
00:09:59,540 --> 00:10:02,609
Chanelle, what was the first show you saw Ho Dong in?
312
00:10:02,610 --> 00:10:03,669
"Star King."
313
00:10:03,670 --> 00:10:05,039
- Oh, "Star King?" I see. - That makes sense.
314
00:10:05,040 --> 00:10:07,479
- My mom was a big fan. - Your mother was?
315
00:10:07,480 --> 00:10:09,349
Your mother could be younger than Ho Dong.
316
00:10:09,350 --> 00:10:10,879
- She must be younger than him. - Definitely.
317
00:10:10,880 --> 00:10:13,549
I watched "Star King" with my mom quite often.
318
00:10:13,550 --> 00:10:15,649
- I think he was the host. - That's right.
319
00:10:15,650 --> 00:10:16,890
- Right. - Yes, that's right.
320
00:10:16,950 --> 00:10:19,789
I was about one year old, I think.
321
00:10:19,790 --> 00:10:20,889
- And you remember that? - Normally...
322
00:10:20,890 --> 00:10:23,430
- Hey, stop lying. Come on. - She has memories from then?
323
00:10:24,000 --> 00:10:25,029
Being on "Knowing Foreign Language High School,"
324
00:10:25,030 --> 00:10:26,059
- she must've learned a bad thing. - I think Chanelle is...
325
00:10:26,060 --> 00:10:27,199
- You can't remember that far back. - In what year was she born?
326
00:10:27,200 --> 00:10:29,700
I've been watching his shows ever since.
327
00:10:29,870 --> 00:10:33,539
Overseas Koreans watch Korean shows more than people in Korea do.
328
00:10:33,540 --> 00:10:35,339
- That's true. - They watch a lot of Korean shows.
329
00:10:35,340 --> 00:10:37,440
- All of you are dancing queens. - Yes, they are.
330
00:10:37,510 --> 00:10:39,879
You're in different age groups, but you know one another, right?
331
00:10:39,880 --> 00:10:41,349
We know so much about one another,
332
00:10:41,350 --> 00:10:43,449
and there's an image of each of them that comes to my mind.
333
00:10:43,450 --> 00:10:45,620
When I think of Wan Sun,
334
00:10:45,850 --> 00:10:49,489
a cheetah holding a leopard-printed rose comes to my mind.
335
00:10:49,490 --> 00:10:50,619
(A cheetah holding a leopard-printed rose)
336
00:10:50,620 --> 00:10:51,989
- Oh, I see the resemblance. - Right.
337
00:10:51,990 --> 00:10:54,229
- She looks like a cheetah. - As for Narsha,
338
00:10:54,230 --> 00:10:57,129
she's like an animal dressed as a clown,
339
00:10:57,130 --> 00:10:58,559
- and she's like... - A clown?
340
00:10:58,560 --> 00:10:59,659
- You've seen it. Bbi-ri-bba-bba - Bbi-ri-bba-bba
341
00:10:59,660 --> 00:11:02,629
(Was the nickname inspired by Narsha's song "Bbi Ri Bba Bba?")
342
00:11:02,630 --> 00:11:03,769
- I see why you named her that. - That's not it.
343
00:11:03,770 --> 00:11:06,369
A cheetah and a clown have such different images.
344
00:11:06,370 --> 00:11:07,809
She's like a fox that's a little bit weird.
345
00:11:07,810 --> 00:11:10,109
- A weirdo? - What? I'm like a weird fox...
346
00:11:10,110 --> 00:11:11,309
that's dressed as a clown?
347
00:11:11,310 --> 00:11:13,309
- What do you mean by "weird?" - A fox that's a weirdo?
348
00:11:13,310 --> 00:11:15,579
- A weirdo fox? - A weirdo fox?
349
00:11:15,580 --> 00:11:16,949
- Weird? How? - She's like a weirdo...
350
00:11:16,950 --> 00:11:18,880
- in a good way. Yes. - I see. That's her image?
351
00:11:19,980 --> 00:11:23,849
As for Chanelle, she's like a cat with big eyes...
352
00:11:23,850 --> 00:11:26,520
that is zoning out. That's how she looks.
353
00:11:26,820 --> 00:11:28,030
- She does have big eyes. - That's right.
354
00:11:28,330 --> 00:11:30,829
- She described them as animals. - She's such a cute cat.
355
00:11:30,830 --> 00:11:32,359
I've been Chae Yeon's fan...
356
00:11:32,360 --> 00:11:35,299
- since she was a member of IZ ONE. - I see.
357
00:11:35,300 --> 00:11:37,069
- She used to be a member of IZ ONE. - I liked her so much...
358
00:11:37,070 --> 00:11:39,540
I appeared on a singing competition show.
359
00:11:39,840 --> 00:11:42,139
Since Chae Yeon appeared on many of such shows,
360
00:11:42,140 --> 00:11:44,339
I looked up to her as a role model.
361
00:11:44,340 --> 00:11:45,839
- She made me more passionate. - I see.
362
00:11:45,840 --> 00:11:47,209
- And as for Narsha... - What about Narsha?
363
00:11:47,210 --> 00:11:50,449
As for Narsha, my mom had...
364
00:11:50,450 --> 00:11:52,149
- her CD. - Her mother was mentioned again.
365
00:11:52,150 --> 00:11:53,319
I thought she was saying Narsha was her mother's friend.
366
00:11:53,320 --> 00:11:55,250
Maybe we should've invited her mother instead of her.
367
00:11:55,420 --> 00:11:56,919
- I get it. - The CD that my mom bought...
368
00:11:56,920 --> 00:11:59,189
- had the song "Abracadabra." - "Abracadabra."
369
00:11:59,190 --> 00:12:00,490
- "Abracadabra." - Hold on a second.
370
00:12:00,760 --> 00:12:02,489
- Hold on. What did you say? - What did she say?
371
00:12:02,490 --> 00:12:03,729
- "Abracadabra." - "Abracadabra."
372
00:12:03,730 --> 00:12:05,399
- What did you say, Chanelle? - "Abracadabra."
373
00:12:05,400 --> 00:12:06,599
- "Abracadabra." - All right.
374
00:12:06,600 --> 00:12:09,030
I'm sorry, but my group never sang such a song.
375
00:12:09,830 --> 00:12:11,940
Our song title is "Abracadabra."
376
00:12:12,440 --> 00:12:14,209
- "Ah-bracadabra?" - But...
377
00:12:14,210 --> 00:12:16,739
- We never sang "Abracadabra." - "Ah-b..."
378
00:12:16,740 --> 00:12:19,039
Narsha, teach her how it should be pronounced.
379
00:12:19,040 --> 00:12:20,209
"Abracadabra."
380
00:12:20,210 --> 00:12:22,309
("Abracadabra")
381
00:12:22,310 --> 00:12:24,049
- "Ah-bra..." - "Cadabra."
382
00:12:24,050 --> 00:12:25,619
- "Abracadabra." - That's good. Yes.
383
00:12:25,620 --> 00:12:27,819
- "Abracadabra." - "Abracadabra."
384
00:12:27,820 --> 00:12:29,789
- I heard it so often as I grew up. - Right. She must know their songs.
385
00:12:29,790 --> 00:12:31,819
- And I really love the song. - I see.
386
00:12:31,820 --> 00:12:33,419
You must've listened to the song in your mother's womb.
387
00:12:33,420 --> 00:12:34,989
So I knew her well.
388
00:12:34,990 --> 00:12:38,159
As for Wan Sun, I didn't know her, to be honest.
389
00:12:38,160 --> 00:12:40,299
- That's understandable. - I didn't know who she was.
390
00:12:40,300 --> 00:12:42,929
When I heard that I would be on this show,
391
00:12:42,930 --> 00:12:46,270
I called my mom to tell her the news, she screamed.
392
00:12:46,540 --> 00:12:49,610
- She said, "She's Korea's Madonna." - Madonna?
393
00:12:49,810 --> 00:12:52,179
- Oh, I see. Madonna. - "She's Korea's Madonna."
394
00:12:52,180 --> 00:12:53,209
- Madonna. - What did she say?
395
00:12:53,210 --> 00:12:54,880
- I know Madonna. - It's "Madonna."
396
00:12:55,580 --> 00:12:56,809
(Narsha quickly corrects it to the K-pronunciation.)
397
00:12:56,810 --> 00:12:58,479
- "Madonna." - When you speak Korean,
398
00:12:58,480 --> 00:13:00,179
- clear diction is crucial. - That's right.
399
00:13:00,180 --> 00:13:01,650
- "Madonna." - "Madonna."
400
00:13:01,790 --> 00:13:03,419
- Korea's Madonna. - "Madonna."
401
00:13:03,420 --> 00:13:05,289
- There you go. - My mom told me that.
402
00:13:05,290 --> 00:13:06,520
- "Madonna." - That's how a native pronounces it.
403
00:13:06,660 --> 00:13:09,159
- "Madonna." - Give my thanks to your mother.
404
00:13:09,160 --> 00:13:10,189
I'll do that.
405
00:13:10,190 --> 00:13:11,799
I watched a lot of videos of her,
406
00:13:11,800 --> 00:13:14,869
- and I found her to be dashing. - She is dashing, indeed.
407
00:13:14,870 --> 00:13:17,230
- She's so cool. - I thought she was the best.
408
00:13:17,400 --> 00:13:18,839
- Oh, my. Thank you. - She's the best.
409
00:13:18,840 --> 00:13:21,709
- I'll explain to the younger ones. - That's crazy.
410
00:13:21,710 --> 00:13:25,940
- I was in 4th or 5th grade... - Yes.
411
00:13:26,080 --> 00:13:28,579
- when Wan Sun made her debut. - Right.
412
00:13:28,580 --> 00:13:30,710
- Was "Tonight" released in 1986? - This is how it felt.
413
00:13:30,950 --> 00:13:32,549
When I first saw Wan Sun,
414
00:13:32,550 --> 00:13:34,219
it was a sight...
415
00:13:34,220 --> 00:13:37,220
- that I had never seen in Korea. - Exactly.
416
00:13:37,790 --> 00:13:41,760
Before Wan Sun's debut, there were no singers in Korea...
417
00:13:42,530 --> 00:13:45,359
- who danced while singing... - It was sensational.
418
00:13:45,360 --> 00:13:47,570
- as Wan Sun did. - There was none like her.
419
00:13:47,830 --> 00:13:50,499
- You should be grateful toward me. - Right.
420
00:13:50,500 --> 00:13:52,069
- That is, - I'm really grateful toward you.
421
00:13:52,070 --> 00:13:55,139
- she was the first Korean singer... - That's right.
422
00:13:55,140 --> 00:13:57,410
- to perform... - She was the first.
423
00:13:57,540 --> 00:13:59,779
- like you guys do now. - That's right.
424
00:13:59,780 --> 00:14:01,209
- Let me add one thing. - There was none like her.
425
00:14:01,210 --> 00:14:02,549
She also set trends...
426
00:14:02,550 --> 00:14:03,850
- in music and fashion. - That's right.
427
00:14:03,980 --> 00:14:05,950
I remember seeing Wan Sun performing...
428
00:14:06,550 --> 00:14:09,090
on an outdoor stage for "Golden Oldies" or something.
429
00:14:09,490 --> 00:14:10,959
The stage was set up at an amusement park.
430
00:14:10,960 --> 00:14:13,119
- That was common at the time. - I often performed on such stages.
431
00:14:13,120 --> 00:14:14,329
- In the old days. - We don't do that these days.
432
00:14:14,330 --> 00:14:15,729
Singers would perform by a swimming pool back in the day.
433
00:14:15,730 --> 00:14:18,359
- They'd perform on a beach too. - A beach was a common place too.
434
00:14:18,360 --> 00:14:19,699
- Kyung Hoon has that experience. - Especially...
435
00:14:19,700 --> 00:14:22,329
- I have a lot of such experiences. - Especially at Haeundae Beach,
436
00:14:22,330 --> 00:14:24,239
a large stage would be set up...
437
00:14:24,240 --> 00:14:26,099
- for a music show very often. - That's right.
438
00:14:26,100 --> 00:14:29,040
- It was the same back in my days. - The beach was so crowded.
439
00:14:29,710 --> 00:14:32,679
- More than 10,000 people gathered. - Right.
440
00:14:32,680 --> 00:14:35,679
- Some were swimming in the sea. - That's right.
441
00:14:35,680 --> 00:14:37,409
While Wan Sun was singing,
442
00:14:37,410 --> 00:14:38,980
- people were surfing in the sea. - Right.
443
00:14:39,050 --> 00:14:41,390
- Some were riding on a boat. Right. - Some were in swim rings.
444
00:14:41,650 --> 00:14:44,519
- Usually on a very hot day. - I was curious when I was little...
445
00:14:44,520 --> 00:14:48,790
Back then, every singer I saw on TV smiled...
446
00:14:49,390 --> 00:14:50,530
- while singing. - Yes.
447
00:14:50,590 --> 00:14:51,859
- But Wan Sun didn't smile. - Everyone else smiled.
448
00:14:51,860 --> 00:14:55,169
- I remember her facial expression. - But only Wan Sun never smiled.
449
00:14:55,170 --> 00:14:57,329
- She looked expressionless. - Why did you not smile?
450
00:14:57,330 --> 00:14:58,800
- That's why she... - Here's why.
451
00:14:59,370 --> 00:15:01,469
How could I smile while singing a sad song?
452
00:15:01,470 --> 00:15:02,839
Wan Sun was so popular at the time...
453
00:15:02,840 --> 00:15:04,839
that there was a joke book with jokes made of her song lyrics.
454
00:15:04,840 --> 00:15:07,949
- Tonight, I'm afraid of the dark - I'm afraid of the dark
455
00:15:07,950 --> 00:15:09,009
An old lady who was walking by says,
456
00:15:09,010 --> 00:15:10,080
- "Your eyes are scarier." - "Your eyes are scarier."
457
00:15:10,580 --> 00:15:11,779
That was one of the jokes in the book.
458
00:15:11,780 --> 00:15:14,150
If an old lady says they're scary, they're really scary.
459
00:15:14,550 --> 00:15:17,219
- If an old lady says it... - That's true.
460
00:15:17,220 --> 00:15:18,919
- That means they are very scary. - Right.
461
00:15:18,920 --> 00:15:21,259
Up until the second generation of idol singers including Narsha,
462
00:15:21,260 --> 00:15:23,229
- music shows were broadcast live. - We performed on such shows.
463
00:15:23,230 --> 00:15:24,559
- My group did that a lot. - Right?
464
00:15:24,560 --> 00:15:26,859
- We went to areas outside seoul. - You performed by a swimming pool.
465
00:15:26,860 --> 00:15:28,329
- We performed at such places a lot. - I didn't know you did that too.
466
00:15:28,330 --> 00:15:30,129
Back in my days, many singers...
467
00:15:30,130 --> 00:15:31,939
- performed at the same place. - Yes, that happened a lot.
468
00:15:31,940 --> 00:15:34,810
After the live show or the event ended,
469
00:15:35,010 --> 00:15:36,239
we could run into other singers...
470
00:15:36,240 --> 00:15:37,469
- at a rest area on our way back. - Right.
471
00:15:37,470 --> 00:15:38,779
So we would keep the makeup on.
472
00:15:38,780 --> 00:15:40,180
It was like that, you know.
473
00:15:40,640 --> 00:15:42,249
- We were like that. - In case you met other singers?
474
00:15:42,250 --> 00:15:44,649
- Why pretend not to remember it? - We did. But why did you do so?
475
00:15:44,650 --> 00:15:45,720
Us?
476
00:15:46,050 --> 00:15:47,319
I guess we wanted to impress other singers.
477
00:15:47,320 --> 00:15:48,690
Do you remember this, by any chance?
478
00:15:48,790 --> 00:15:52,120
When many different singers held a joint concert,
479
00:15:52,260 --> 00:15:53,619
the singers would rent a bus...
480
00:15:53,620 --> 00:15:56,730
because so many fans gathered to see the concert.
481
00:15:56,960 --> 00:15:58,329
- Right? So that we could... - I remember that.
482
00:15:58,330 --> 00:15:59,659
- go to the venue together. - Yes, so that we could go together.
483
00:15:59,660 --> 00:16:01,229
- We traveled by a bus secretly. - It was for our safety.
484
00:16:01,230 --> 00:16:02,299
And we had drinks together after the concert.
485
00:16:02,300 --> 00:16:04,339
Was there romance between some of you?
486
00:16:04,340 --> 00:16:05,969
- Yes. That happened a lot. - I'm sure there was.
487
00:16:05,970 --> 00:16:07,039
- It's a relief... - Shin Dong,
488
00:16:07,040 --> 00:16:08,069
- that social media didn't exist. - did you also...
489
00:16:08,070 --> 00:16:09,209
Shin Dong, did you also have a fling with someone?
490
00:16:09,210 --> 00:16:11,710
- Well, you might think... - He only stayed seated in the bus.
491
00:16:12,310 --> 00:16:14,209
- You might think I didn't... - He would just sit there.
492
00:16:14,210 --> 00:16:15,780
- Oh, he just sat there. - I just enjoyed the ride.
493
00:16:15,950 --> 00:16:19,219
Do singers rent a bus to move together these days too?
494
00:16:19,220 --> 00:16:20,849
We do perform at some events.
495
00:16:20,850 --> 00:16:24,389
As for me, I always bring many backup dancers.
496
00:16:24,390 --> 00:16:25,959
So I do rent a bus...
497
00:16:25,960 --> 00:16:27,889
- to ride with my backup dancers. - Not with other singers?
498
00:16:27,890 --> 00:16:29,189
- Not with other singers. - With your staff members?
499
00:16:29,190 --> 00:16:30,989
Yes, with the staff too. We travel all together.
500
00:16:30,990 --> 00:16:32,199
I heard you performed at the Waterbomb Festival...
501
00:16:32,200 --> 00:16:33,399
- many times. - That's right.
502
00:16:33,400 --> 00:16:35,299
- Why do you have a bad memory? - She has a bad memory about it.
503
00:16:35,300 --> 00:16:38,839
Here's what happened. Before my first time at that festival,
504
00:16:38,840 --> 00:16:40,839
I was preparing everything for my performance.
505
00:16:40,840 --> 00:16:43,269
I thought I should cover up the sparse area of hair too.
506
00:16:43,270 --> 00:16:45,539
I wanted to conceal the bald spots,
507
00:16:45,540 --> 00:16:47,909
- so I used hair thickening spray... - You used hair thickening spray?
508
00:16:47,910 --> 00:16:49,509
- to thoroughly fill in... - Right.
509
00:16:49,510 --> 00:16:50,849
- those thinning areas. - Oh, no.
510
00:16:50,850 --> 00:16:53,850
- But it was all washed out. - The hair thickening spray?
511
00:16:54,050 --> 00:16:56,789
I did a body roll while singing... Say it to me
512
00:16:56,790 --> 00:16:58,590
- The bald spot was revealed. - My gosh.
513
00:16:58,890 --> 00:17:01,629
- People thought I had lost hair. - Really?
514
00:17:01,630 --> 00:17:03,659
And that made me worry...
515
00:17:03,660 --> 00:17:06,229
because I wanted to keep performing at Waterbomb Festivals.
516
00:17:06,230 --> 00:17:07,929
- So I had a hair transplant. - What?
517
00:17:07,930 --> 00:17:10,029
- I did it immediately after that. - What? You had a hair transplant?
518
00:17:10,030 --> 00:17:11,439
- Yes, I had a hair transplant. - Chae Yeon...
519
00:17:11,440 --> 00:17:12,770
- Did you really have sparse hair? - What?
520
00:17:13,240 --> 00:17:15,009
Exactly 3,571 strands of hair were transplanted.
521
00:17:15,010 --> 00:17:16,110
That's a lot of hair.
522
00:17:16,670 --> 00:17:18,909
- It's a lot if it's over 3,000. - Really?
523
00:17:18,910 --> 00:17:20,379
- Did you perhaps... - Of course.
524
00:17:20,380 --> 00:17:23,510
- He came on the show. Sang Bo. - Sang Bo. Yes.
525
00:17:23,650 --> 00:17:25,519
- Did you go to Sang Bo's clinic? - My gosh.
526
00:17:25,520 --> 00:17:26,680
- Did you? - Yes, I did.
527
00:17:27,450 --> 00:17:28,549
- My gosh. - Did you?
528
00:17:28,550 --> 00:17:29,689
- Did you? - Yes, I did.
529
00:17:29,690 --> 00:17:31,489
- Are you serious? - Really?
530
00:17:31,490 --> 00:17:32,919
- How did you find out about him? - You see, he...
531
00:17:32,920 --> 00:17:34,829
- He came on this show. - He came here.
532
00:17:34,830 --> 00:17:35,929
- Really? - Are you serious?
533
00:17:35,930 --> 00:17:37,290
- His hunch was right. - Dr. Han Sang Bo.
534
00:17:37,730 --> 00:17:39,959
- He's really famous. - I went to his clinic.
535
00:17:39,960 --> 00:17:41,929
- Really? - His clinic is the most famous.
536
00:17:41,930 --> 00:17:43,269
We all are connected somehow...
537
00:17:43,270 --> 00:17:45,100
- in the Men on a Mission Universe. - We met him...
538
00:17:45,240 --> 00:17:46,400
My goodness. How did he know?
539
00:17:46,500 --> 00:17:47,770
- His hunches are mostly right. - She's surprised.
540
00:17:48,070 --> 00:17:51,509
- So he does hair transplants too. - I didn't know he did that too.
541
00:17:51,510 --> 00:17:52,679
- We strayed from the topic. - Right.
542
00:17:52,680 --> 00:17:54,579
- Singers amaze me by doing that. - What?
543
00:17:54,580 --> 00:17:55,980
When I see them on a show,
544
00:17:56,110 --> 00:17:57,919
their hair is in a certain color and style...
545
00:17:57,920 --> 00:17:59,679
- in one week, - They bleach their hair often.
546
00:17:59,680 --> 00:18:00,979
- and the week after that, - Exactly.
547
00:18:00,980 --> 00:18:02,249
they're in a completely different hairstyle.
548
00:18:02,250 --> 00:18:03,550
- That's right. - Right.
549
00:18:03,850 --> 00:18:06,520
Wan Sun, back in your days, you weren't allowed to dye hair.
550
00:18:06,760 --> 00:18:09,289
It wasn't like we were always banned from TV shows with dyed hair.
551
00:18:09,290 --> 00:18:10,860
There were certain periods of time.
552
00:18:10,930 --> 00:18:13,330
During those periods, we weren't allowed to dye our hair.
553
00:18:13,530 --> 00:18:15,499
- No face piercings. - Right.
554
00:18:15,500 --> 00:18:17,299
- No revealing your belly button. - Right.
555
00:18:17,300 --> 00:18:18,569
- Right. - There were such rules.
556
00:18:18,570 --> 00:18:21,309
- But they applied in short periods. - Right.
557
00:18:21,310 --> 00:18:22,709
I remember that one time,
558
00:18:22,710 --> 00:18:26,079
Wan Sun covered her whole body, but they said she looked too sexual,
559
00:18:26,080 --> 00:18:27,439
so she was banned from shows.
560
00:18:27,440 --> 00:18:30,449
That's right. I was wearing a turtleneck...
561
00:18:30,450 --> 00:18:32,079
and long trousers.
562
00:18:32,080 --> 00:18:33,180
(She was wearing a turtleneck and long trousers.)
563
00:18:33,380 --> 00:18:34,989
- But I was banned from shows. - Because she looked too sexy.
564
00:18:34,990 --> 00:18:36,490
- Because I looked too sexy. - Really?
565
00:18:36,620 --> 00:18:38,219
- Was it because of her dance? - I was banned for six months.
566
00:18:38,220 --> 00:18:39,519
- Her gaze... - I think it was her gaze.
567
00:18:39,520 --> 00:18:41,760
- Right. It was her gaze. - I guess my face looked too sexy.
568
00:18:42,890 --> 00:18:44,529
- That's unbelievable. - She was wearing a turtleneck.
569
00:18:44,530 --> 00:18:46,359
She couldn't have covered her face.
570
00:18:46,360 --> 00:18:48,600
- I couldn't have covered my face. - She had to sing.
571
00:18:49,700 --> 00:18:52,369
In such a conservative time like that,
572
00:18:52,370 --> 00:18:54,469
Ho Dong revealed his skin while being on TV.
573
00:18:54,470 --> 00:18:56,039
- Exactly. - He only wore underwear.
574
00:18:56,040 --> 00:18:57,769
- But it was what he did. - You can't be on a music show...
575
00:18:57,770 --> 00:18:59,539
- in underwear even these days. - That was so fascinating to me.
576
00:18:59,540 --> 00:19:01,809
- By the way, Narsha, - That would not be allowed.
577
00:19:01,810 --> 00:19:04,550
do you have a question for younger singers?
578
00:19:04,850 --> 00:19:07,420
She's of the youngest generation in the music industry.
579
00:19:07,620 --> 00:19:09,690
I'm curious about what they eat.
580
00:19:10,320 --> 00:19:14,260
- The idol singers these days? - They're all so thin and skinny.
581
00:19:14,660 --> 00:19:15,829
So I'm very curious about it.
582
00:19:15,830 --> 00:19:18,629
- We ate snacks in our green room. - That's right.
583
00:19:18,630 --> 00:19:20,859
- We visited others' green rooms. - We had sandwiches and ramyeon...
584
00:19:20,860 --> 00:19:23,000
- at the broadcasting studios. - Yes, the "Inkigayo" sandwich.
585
00:19:23,070 --> 00:19:24,799
- I go there to eat it. - The three-decker sandwich.
586
00:19:24,800 --> 00:19:26,599
- But these days... Right. - They have good jjajangmyeon too.
587
00:19:26,600 --> 00:19:28,169
But the singers who are active these days are...
588
00:19:28,170 --> 00:19:29,739
so small and slim.
589
00:19:29,740 --> 00:19:31,110
Can you eat ramyeon?
590
00:19:31,240 --> 00:19:33,179
- You can't eat ramyeon? - You don't eat ramyeon?
591
00:19:33,180 --> 00:19:35,379
Well, it's not like we can't eat it.
592
00:19:35,380 --> 00:19:37,009
We don't have time to eat it.
593
00:19:37,010 --> 00:19:39,020
- Why? Why are you so busy? - You have no time for ramyeon?
594
00:19:39,080 --> 00:19:41,019
I fix my makeup or monitor what I did.
595
00:19:41,020 --> 00:19:42,149
Or I go up on the stage...
596
00:19:42,150 --> 00:19:43,319
- to perform right away. - I guess you don't eat...
597
00:19:43,320 --> 00:19:44,789
- before performing. - Don't you visit...
598
00:19:44,790 --> 00:19:45,859
your friend's waiting room to chat?
599
00:19:45,860 --> 00:19:46,860
That was the fun of it for us back then.
600
00:19:46,861 --> 00:19:47,889
That's so true.
601
00:19:47,890 --> 00:19:49,829
Well, I've never...
602
00:19:49,830 --> 00:19:51,799
- I see. - visited my friend's waiting room.
603
00:19:51,800 --> 00:19:53,259
- You can't visit them, Chae Yeon? - Is that so?
604
00:19:53,260 --> 00:19:55,000
About visiting others' waiting room...
605
00:19:55,470 --> 00:19:57,829
These days, the staff members are there too.
606
00:19:57,830 --> 00:19:59,069
So it's not easy to do that.
607
00:19:59,070 --> 00:20:02,410
But we shoot challenge videos on the hallway.
608
00:20:02,610 --> 00:20:04,509
So we say hi to each other when we shoot the challenge videos.
609
00:20:04,510 --> 00:20:06,279
- They're busy shooting the videos. - That's right.
610
00:20:06,280 --> 00:20:07,439
- So shooting a challenge video... - My goodness.
611
00:20:07,440 --> 00:20:08,580
- is a thing these days? - They shoot them.
612
00:20:08,780 --> 00:20:10,609
It's still a thing. People line up for it.
613
00:20:10,610 --> 00:20:12,019
(The idols these days get to know each other with challenge videos.)
614
00:20:12,020 --> 00:20:13,320
(Chanelle Moon, JAEHYUN of BOYNEXTDOOR)
615
00:20:13,420 --> 00:20:15,289
- Right. - There must be nice spots...
616
00:20:15,290 --> 00:20:16,949
- to shoot the challenge videos. - Yes.
617
00:20:16,950 --> 00:20:18,559
- Everyone would want to go there. - There are those spots.
618
00:20:18,560 --> 00:20:20,389
- So you need to go there 1st. - It's like 1st come, 1st served?
619
00:20:20,390 --> 00:20:21,629
- You don't go by age? - Is that so?
620
00:20:21,630 --> 00:20:23,460
But if Wan Sun comes,
621
00:20:23,590 --> 00:20:25,029
we would make way for her by splitting up.
622
00:20:25,030 --> 00:20:26,929
- That's right. - Even the president of KBS...
623
00:20:26,930 --> 00:20:28,400
would come out to say hi.
624
00:20:28,700 --> 00:20:30,500
- Goodness. - "Wan Sun. You should go first."
625
00:20:30,570 --> 00:20:31,839
- If she goes there. - Won't the president...
626
00:20:31,840 --> 00:20:33,069
join her for the challenge video?
627
00:20:33,070 --> 00:20:34,739
There's another question.
628
00:20:34,740 --> 00:20:36,209
Back in the days,
629
00:20:36,210 --> 00:20:38,609
- we had so many gigs. - We went to a lot of local gigs.
630
00:20:38,610 --> 00:20:40,580
We went to the clubs too.
631
00:20:40,710 --> 00:20:42,649
- We've been to so many places. - Right.
632
00:20:42,650 --> 00:20:44,409
But from what I heard,
633
00:20:44,410 --> 00:20:46,050
the idol singers these days don't go to those gigs.
634
00:20:46,320 --> 00:20:48,619
- They disappeared. - There are not many now.
635
00:20:48,620 --> 00:20:49,919
- I see. - The number must have decreased.
636
00:20:49,920 --> 00:20:51,289
But they perform abroad a lot.
637
00:20:51,290 --> 00:20:52,489
- The singers these days go abroad. - They perform abroad?
638
00:20:52,490 --> 00:20:54,559
- Right. They go on a world tour. - They go on a tour.
639
00:20:54,560 --> 00:20:56,029
- I see. They go on a tour. - Yes.
640
00:20:56,030 --> 00:20:57,759
Oh, right. We go on many tours.
641
00:20:57,760 --> 00:20:58,999
- The world tour. - Then Chae Yeon.
642
00:20:59,000 --> 00:21:00,500
Have you done some gigs?
643
00:21:00,760 --> 00:21:02,299
- Of course I've done some. - I see.
644
00:21:02,300 --> 00:21:03,969
But personally,
645
00:21:03,970 --> 00:21:06,869
I like the Waterbomb Festival and the red ginseng festival.
646
00:21:06,870 --> 00:21:08,140
- Red ginseng festival? - Yes.
647
00:21:08,370 --> 00:21:10,539
- They pay me quite a lot. - When you go there?
648
00:21:10,540 --> 00:21:12,010
When you go to a red ginseng festival?
649
00:21:12,410 --> 00:21:15,109
I think they pay me a lot so that I can buy the red ginseng.
650
00:21:15,110 --> 00:21:17,049
- They must pay you a lot. - That's what I think.
651
00:21:17,050 --> 00:21:18,419
- I see. - I have a question.
652
00:21:18,420 --> 00:21:21,179
What's the best gig to go?
653
00:21:21,180 --> 00:21:22,190
It's the Waterbomb festival.
654
00:21:23,390 --> 00:21:25,720
Wan Sun, you've been to the Chestnut Festival in Gongju, right?
655
00:21:26,720 --> 00:21:28,259
- What are you talking about? - Well, I...
656
00:21:28,260 --> 00:21:30,559
I'm sure you went to the Bugok Hawaii for a gig.
657
00:21:30,560 --> 00:21:32,159
- I remember Bugok Hawaii. - Right?
658
00:21:32,160 --> 00:21:33,799
We went there too.
659
00:21:33,800 --> 00:21:35,629
- I know. Even we went there. - We went there too.
660
00:21:35,630 --> 00:21:36,630
- We've been there too. - Of course.
661
00:21:36,631 --> 00:21:38,039
- A ssireum festival... - We did them too.
662
00:21:38,040 --> 00:21:41,369
That won't be the case. In her heyday,
663
00:21:41,370 --> 00:21:43,739
if she had a gig at a club,
664
00:21:43,740 --> 00:21:45,909
they'd put her picture only on the posters.
665
00:21:45,910 --> 00:21:48,649
- Of course. - It'd have her face only.
666
00:21:48,650 --> 00:21:51,179
And it would've been the same wherever you will go.
667
00:21:51,180 --> 00:21:52,479
- It was everywhere? - It was everywhere.
668
00:21:52,480 --> 00:21:55,149
- It says she'd come every day. - The telephone poles...
669
00:21:55,150 --> 00:21:56,519
would have the posters on them.
670
00:21:56,520 --> 00:21:58,019
Her fans in each region would want to...
671
00:21:58,020 --> 00:21:59,589
- see her so much. - I know.
672
00:21:59,590 --> 00:22:01,759
- She had so many fans. - Well, when I think about it,
673
00:22:01,760 --> 00:22:03,960
there were no army bases that I haven't been to.
674
00:22:03,990 --> 00:22:05,159
- Gosh. - Goodness.
675
00:22:05,160 --> 00:22:08,300
There were no nightclubs that I haven't been to.
676
00:22:08,330 --> 00:22:11,439
There were no local gigs that I haven't been to.
677
00:22:11,440 --> 00:22:12,469
Of course.
678
00:22:12,470 --> 00:22:14,939
Seriously. If Wan Sun...
679
00:22:14,940 --> 00:22:17,839
goes to the Waterbomb Festival...
680
00:22:17,840 --> 00:22:19,209
Gosh, that's crazy. I'm going no matter what.
681
00:22:19,210 --> 00:22:21,209
- It would be amazing. - Of course.
682
00:22:21,210 --> 00:22:23,050
- She'll catch a cold. - Gosh. She'd be perfect for it.
683
00:22:23,510 --> 00:22:25,379
What nonsense? She'll catch a cold.
684
00:22:25,380 --> 00:22:26,779
We need to protect her. Why would you...
685
00:22:26,780 --> 00:22:28,450
make her wet all day and get cold?
686
00:22:28,550 --> 00:22:30,219
You should avoid cold water.
687
00:22:30,220 --> 00:22:31,789
- What I'm saying is... - You should avoid cold water.
688
00:22:31,790 --> 00:22:33,359
that it would become the talk of the town.
689
00:22:33,360 --> 00:22:34,729
Use warm water.
690
00:22:34,730 --> 00:22:36,289
- Lukewarm water. - Let her use warm water.
691
00:22:36,290 --> 00:22:38,060
(It would be a warm Waterbomb.)
692
00:22:38,330 --> 00:22:40,600
(Tonight, be careful not to catch a cold.)
693
00:22:41,200 --> 00:22:43,269
No. I'm fine with catching cold,
694
00:22:43,270 --> 00:22:45,770
- so please invite me to it. - Right.
695
00:22:45,900 --> 00:22:47,239
- It'd be great. - I have...
696
00:22:47,240 --> 00:22:48,739
- never been to it. - I see.
697
00:22:48,740 --> 00:22:51,579
There was no Waterbomb Festival in my days.
698
00:22:51,580 --> 00:22:54,909
And I'm too old to go to the Waterbomb Festival.
699
00:22:54,910 --> 00:22:56,579
- That's why they don't call me. - Why?
700
00:22:56,580 --> 00:22:59,180
Kim Jong Kook performed after me.
701
00:22:59,680 --> 00:23:01,319
Jong Kook is a junior singer compared to me.
702
00:23:01,320 --> 00:23:02,350
- Right. - Goodness.
703
00:23:03,120 --> 00:23:04,719
- Jong Kook is... - He is...
704
00:23:04,720 --> 00:23:06,789
- a baby compared to her. - I'm sorry to ask.
705
00:23:06,790 --> 00:23:08,989
- She's like a teacher to him. - They're about ten years apart.
706
00:23:08,990 --> 00:23:10,129
- Ten years? - By the way.
707
00:23:10,130 --> 00:23:11,130
I'm sorry for asking this,
708
00:23:11,131 --> 00:23:13,700
but why did Jong Kook go to the Waterbomb Festival?
709
00:23:13,900 --> 00:23:15,199
- He has a great body. - Why would he...
710
00:23:15,200 --> 00:23:16,529
With Ma Sun Ho,
711
00:23:16,530 --> 00:23:17,829
he went there to show off his muscles.
712
00:23:17,830 --> 00:23:19,470
(Jong Kook went there to show off his muscles with Ma Sun Ho.)
713
00:23:19,570 --> 00:23:20,600
(Satisfied)
714
00:23:20,770 --> 00:23:21,770
(Showing off his muscle bombs)
715
00:23:21,770 --> 00:23:22,770
- I see. - Next.
716
00:23:22,771 --> 00:23:24,310
He'd sing ballad songs like this.
717
00:23:24,410 --> 00:23:27,809
The four of you have an item called "Understanding the dance singers."
718
00:23:27,810 --> 00:23:28,880
"Understanding the dance singers."
719
00:23:29,050 --> 00:23:31,009
It says "past versus the present."
720
00:23:31,010 --> 00:23:32,419
- What's that? - They are different?
721
00:23:32,420 --> 00:23:34,079
Compared to the old times,
722
00:23:34,080 --> 00:23:37,419
what are the things that have changed?
723
00:23:37,420 --> 00:23:39,820
When we performed in the past, people would watch like this.
724
00:23:40,190 --> 00:23:41,859
They'd clap their hands and scream.
725
00:23:41,860 --> 00:23:43,389
- I remember the clapping sound. - But they hold their phones now.
726
00:23:43,390 --> 00:23:45,059
But people watch through their phones these days.
727
00:23:45,060 --> 00:23:46,799
- There's no clapping sound. - Right.
728
00:23:46,800 --> 00:23:48,129
That's right.
729
00:23:48,130 --> 00:23:51,099
So I have to say things like, "I can't hear you clapping."
730
00:23:51,100 --> 00:23:53,039
Only then, people would clap a little.
731
00:23:53,040 --> 00:23:55,769
- Because people shoot videos, - They hold their phones.
732
00:23:55,770 --> 00:23:57,070
- they can't clap their hands. - Back in the days...
733
00:23:57,210 --> 00:23:59,910
(Concert hall in the 90s)
734
00:24:00,210 --> 00:24:02,949
"Your charm is overflowing."
735
00:24:02,950 --> 00:24:04,979
- It was like this back then. - But Wan Sun.
736
00:24:04,980 --> 00:24:06,320
When you were active,
737
00:24:06,580 --> 00:24:08,720
weren't there many accidents that happened because of the sound?
738
00:24:09,150 --> 00:24:11,489
Well, this one time, Bae Chul Soo...
739
00:24:11,490 --> 00:24:12,759
- got shocked. - I know that.
740
00:24:12,760 --> 00:24:14,459
- That was so long ago. - I know that one.
741
00:24:14,460 --> 00:24:16,729
- That was serious. - It was so shocking.
742
00:24:16,730 --> 00:24:18,859
So since then,
743
00:24:18,860 --> 00:24:20,629
- I see. - I haven't seen any accidents.
744
00:24:20,630 --> 00:24:21,869
- Since then. - Of course.
745
00:24:21,870 --> 00:24:24,270
Chanelle. You use your microphones like this, right?
746
00:24:24,470 --> 00:24:26,199
- Yes. They go like this. - Back in her days,
747
00:24:26,200 --> 00:24:27,669
the microphones had wires this long.
748
00:24:27,670 --> 00:24:29,209
- Have you seen it before? - Wires?
749
00:24:29,210 --> 00:24:30,639
- We don't have them these days. - Chanelle.
750
00:24:30,640 --> 00:24:32,309
Because of the wire, they had to kick the wire like this...
751
00:24:32,310 --> 00:24:33,479
- when they danced. - Right.
752
00:24:33,480 --> 00:24:34,879
(It was like a circus using the microphone wire.)
753
00:24:34,880 --> 00:24:35,909
They really did.
754
00:24:35,910 --> 00:24:37,249
- Really? - You've never seen this, right?
755
00:24:37,250 --> 00:24:38,679
- They had wires. - Hey.
756
00:24:38,680 --> 00:24:40,349
I've never seen such a thing.
757
00:24:40,350 --> 00:24:41,749
- So... - Hey. That was when...
758
00:24:41,750 --> 00:24:43,219
I just made my debut,
759
00:24:43,220 --> 00:24:46,820
By the way, there's this thing I want to brag about.
760
00:24:46,920 --> 00:24:48,430
I started performing in the 80s,
761
00:24:48,490 --> 00:24:49,789
(1980s, 1990s)
762
00:24:49,790 --> 00:24:54,529
performed in the 90s, 2000s, 2010s, and 2020s.
763
00:24:54,530 --> 00:24:56,430
(2020s)
764
00:24:56,600 --> 00:24:58,569
I performed on music shows for all those years.
765
00:24:58,570 --> 00:25:00,370
- Goodness. - That's amazing.
766
00:25:00,470 --> 00:25:01,709
That's amazing.
767
00:25:01,710 --> 00:25:03,169
- That's the history. - She's a historical figure.
768
00:25:03,170 --> 00:25:06,010
Anyone who was on a music show in the 20th century?
769
00:25:06,140 --> 00:25:08,310
She's been on it since the 20th century.
770
00:25:08,450 --> 00:25:12,519
So I started when we used microphones with wires.
771
00:25:12,520 --> 00:25:13,949
- Then a hand microphone. - Then suddenly... Right.
772
00:25:13,950 --> 00:25:16,519
We suddenly had the wireless microphones.
773
00:25:16,520 --> 00:25:17,549
Then I had the one...
774
00:25:17,550 --> 00:25:18,559
- that we wore like this. - The one you wear like this.
775
00:25:18,560 --> 00:25:21,059
- She's writing history. - So I've done everything.
776
00:25:21,060 --> 00:25:23,629
Soo Geun said it like a joke,
777
00:25:23,630 --> 00:25:25,699
but I guess you must have practiced...
778
00:25:25,700 --> 00:25:27,529
not to get caught by the wire when you danced.
779
00:25:27,530 --> 00:25:29,429
- I was so good at it. - I see.
780
00:25:29,430 --> 00:25:31,529
Seriously. When I look back,
781
00:25:31,530 --> 00:25:33,639
- I think I was a genius. - You were a genius.
782
00:25:33,640 --> 00:25:36,910
While doing the choreography,
783
00:25:37,370 --> 00:25:38,940
I never tripped or was caught by the microphone wire.
784
00:25:39,310 --> 00:25:40,379
- Gosh. - Goodness.
785
00:25:40,380 --> 00:25:42,579
- How did you turn then? - It's not easy even without it.
786
00:25:42,580 --> 00:25:44,049
- Goodness. - When I need to turn around,
787
00:25:44,050 --> 00:25:46,719
I turn while keeping the microphone far from my body.
788
00:25:46,720 --> 00:25:47,780
I see.
789
00:25:48,180 --> 00:25:50,149
- You looked so cool. - That's right.
790
00:25:50,150 --> 00:25:52,489
- I had it far from my body. - As if she was doing ballet.
791
00:25:52,490 --> 00:25:54,659
And that suddenly became wireless.
792
00:25:54,660 --> 00:25:56,459
- They became wireless. - You got free from them.
793
00:25:56,460 --> 00:25:57,629
You must've been so happy about it.
794
00:25:57,630 --> 00:26:00,199
Well, it was a new world to me.
795
00:26:00,200 --> 00:26:01,869
Suddenly...
796
00:26:01,870 --> 00:26:04,129
Think about using a folder phone...
797
00:26:04,130 --> 00:26:05,499
and changing it to a smartphone.
798
00:26:05,500 --> 00:26:07,299
- Of course. It became wireless. - Right.
799
00:26:07,300 --> 00:26:08,709
- My goodness. - It must've been shocking.
800
00:26:08,710 --> 00:26:10,639
- It was such a big change. - Let me tell you this.
801
00:26:10,640 --> 00:26:11,909
But if you don't use an in-ear earphone,
802
00:26:11,910 --> 00:26:13,209
don't you get too much echo?
803
00:26:13,210 --> 00:26:14,949
- The sound gets reverberated. - So back then,
804
00:26:14,950 --> 00:26:17,479
we had many monitoring speakers.
805
00:26:17,480 --> 00:26:18,519
I see.
806
00:26:18,520 --> 00:26:21,549
- They had many of them. - For the singers to monitor it,
807
00:26:21,550 --> 00:26:23,489
they had two in the front and had more on each side.
808
00:26:23,490 --> 00:26:25,219
Actually, it's worse these days.
809
00:26:25,220 --> 00:26:27,089
- Because they wear in-ears. - Because of the in-ears.
810
00:26:27,090 --> 00:26:29,560
- So it's... - It looks like you're at a museum.
811
00:26:29,930 --> 00:26:32,559
- She's explaining things. - She's like a museum guide.
812
00:26:32,560 --> 00:26:33,729
(It's like the "Night at the Museum.")
813
00:26:33,730 --> 00:26:35,899
- Right. - Wan Sun,
814
00:26:35,900 --> 00:26:38,229
have you tried the challenge videos too?
815
00:26:38,230 --> 00:26:39,669
- I've done them so many times. - You did?
816
00:26:39,670 --> 00:26:40,939
- Of course. - What challenges did you do?
817
00:26:40,940 --> 00:26:43,439
First, I did one with Park Jin Young.
818
00:26:43,440 --> 00:26:46,779
(She worked with JYP, Red Velvet, and Brave Girls.)
819
00:26:46,780 --> 00:26:48,009
(She mastered the recent challenge videos as well.)
820
00:26:48,010 --> 00:26:49,309
Since we're talking about the challenge videos...
821
00:26:49,310 --> 00:26:51,109
and people shoot so many of them these days...
822
00:26:51,110 --> 00:26:53,149
And since we're here together, we'll do a challenge for each other.
823
00:26:53,150 --> 00:26:55,120
- We'll dance to our songs. - To each other's songs?
824
00:26:55,220 --> 00:26:56,589
- All right. - My gosh.
825
00:26:56,590 --> 00:26:58,020
- I can't wait to see it. - We prepared it.
826
00:26:58,390 --> 00:27:00,119
Narsha, you prepared a lot today.
827
00:27:00,120 --> 00:27:01,729
We prepared some for today.
828
00:27:01,730 --> 00:27:03,230
(Expectant)
829
00:27:03,390 --> 00:27:05,399
(They'll do Summer Queen Challenge together.)
830
00:27:05,400 --> 00:27:08,100
Before we begin, can I say this first?
831
00:27:08,300 --> 00:27:10,699
It took me three days to memorize this,
832
00:27:10,700 --> 00:27:11,869
so please don't tease me.
833
00:27:11,870 --> 00:27:13,069
- Okay. - It's okay.
834
00:27:13,070 --> 00:27:15,170
- You can, but... - Why would we tease you?
835
00:27:15,270 --> 00:27:16,569
I'll do my best, Chanelle.
836
00:27:16,570 --> 00:27:17,869
- All right. - Goodness.
837
00:27:17,870 --> 00:27:19,340
- Do a great job. - It's "Pookie."
838
00:27:19,440 --> 00:27:22,050
("Pookie" by Narsha)
839
00:27:26,750 --> 00:27:32,060
(It's a gentle and cute choreography.)
840
00:27:32,890 --> 00:27:34,090
This is the end.
841
00:27:34,660 --> 00:27:36,729
It was FIFTY FIFTY's song.
842
00:27:36,730 --> 00:27:39,259
- That was amazing. - "Pookie."
843
00:27:39,260 --> 00:27:40,730
(Narsha did an impactful job, getting all the highlight moves.)
844
00:27:41,200 --> 00:27:42,529
I'll dance to...
845
00:27:42,530 --> 00:27:44,770
- Let's give her a big hand. - Narsha's "Abracadabra."
846
00:27:45,500 --> 00:27:46,699
Let the music start.
847
00:27:46,700 --> 00:27:50,110
("Abracadabra" by Chanelle Moon)
848
00:27:50,240 --> 00:27:51,609
It's my song.
849
00:27:51,610 --> 00:27:53,410
- It's "Abracadabra." - It's my song.
850
00:27:53,840 --> 00:27:54,840
I love it.
851
00:27:55,310 --> 00:27:57,180
- Goodness. - She's good.
852
00:28:00,280 --> 00:28:02,120
In 1, 2, 3, 4.
853
00:28:04,520 --> 00:28:06,189
She's so good.
854
00:28:06,190 --> 00:28:08,889
(She perfectly pulls off the "Arrogant Dance.")
855
00:28:08,890 --> 00:28:11,660
This choreography is so fun. I love it.
856
00:28:27,010 --> 00:28:28,380
Gosh, it's a great song.
857
00:28:31,150 --> 00:28:32,520
All right.
858
00:28:34,120 --> 00:28:35,120
Goodness.
859
00:28:39,660 --> 00:28:43,660
(My fantasy that is making me feel dizzy)
860
00:28:44,530 --> 00:28:46,829
(Narcha, come on.)
861
00:28:46,830 --> 00:28:47,930
Gosh, Narsha joins her.
862
00:28:49,000 --> 00:28:51,839
(They become arrogant together.)
863
00:28:51,840 --> 00:28:54,069
- They're amazing. - Right.
864
00:28:54,070 --> 00:28:55,310
They're so good.
865
00:29:02,950 --> 00:29:05,619
(A perfect idol senior and junior collaboration across generations)
866
00:29:05,620 --> 00:29:07,450
- You two were amazing. - Come on.
867
00:29:08,250 --> 00:29:09,889
It's Kim Wan Sun.
868
00:29:09,890 --> 00:29:12,090
(The living legend has appeared.)
869
00:29:12,260 --> 00:29:13,959
- Kim Wan Sun! - Kim Wan Sun!
870
00:29:13,960 --> 00:29:16,059
Don't expect too much from me, please.
871
00:29:16,060 --> 00:29:18,029
How can we not have high expectations?
872
00:29:18,030 --> 00:29:20,030
- Why? - Wasn't that dance really hard?
873
00:29:20,430 --> 00:29:22,499
What was that? Was it even a dance move?
874
00:29:22,500 --> 00:29:24,169
- It was too fast. - Flip your hair,
875
00:29:24,170 --> 00:29:25,570
and we'll think you're dancing.
876
00:29:26,100 --> 00:29:27,669
- Let's get it. - Okay.
877
00:29:27,670 --> 00:29:29,469
- Let's go. - Take the center.
878
00:29:29,470 --> 00:29:31,840
- Let's watch from over there. - It's a repetition.
879
00:29:32,780 --> 00:29:34,639
- She'll get the point moves right. - Exactly.
880
00:29:34,640 --> 00:29:35,650
("KNOCK" by Kim Wan Sun)
881
00:29:41,480 --> 00:29:44,350
As you can see, Wan Sun is good.
882
00:29:44,850 --> 00:29:46,019
They're already wrapping it up.
883
00:29:46,020 --> 00:29:47,020
(The two dancing queens have different charms.)
884
00:29:47,021 --> 00:29:49,759
- They look like a team together. - Right?
885
00:29:49,760 --> 00:29:51,430
- I'm moved by them today. - Same here.
886
00:29:51,930 --> 00:29:52,930
It's like a dream.
887
00:30:02,910 --> 00:30:04,409
(They knocked the audience right in the feels.)
888
00:30:04,410 --> 00:30:05,739
- Wan Sun and Chae Yeon. - We did it.
889
00:30:05,740 --> 00:30:07,779
- Thank you. - That was great.
890
00:30:07,780 --> 00:30:10,009
- Next is Chae Yeon. - Chae Yeon!
891
00:30:10,010 --> 00:30:11,779
- Is Chae Yeon going to dance... - Thank you.
892
00:30:11,780 --> 00:30:13,180
- to "That Dance in the Rhythm?" - Yes.
893
00:30:14,120 --> 00:30:15,589
Give me the music, production crew.
894
00:30:15,590 --> 00:30:19,489
("That Dance in the Rhythm" by Lee Chae Yeon)
895
00:30:19,490 --> 00:30:20,490
Do you know this song?
896
00:30:20,491 --> 00:30:22,759
(Dance the rhythm)
897
00:30:22,760 --> 00:30:24,260
- Goodness. - Nice.
898
00:30:27,100 --> 00:30:29,330
Oh, dear. How sexy.
899
00:30:30,300 --> 00:30:31,300
She's good.
900
00:30:35,670 --> 00:30:39,610
(That dance in the rhythm)
901
00:30:40,180 --> 00:30:44,610
(Locking is on!)
902
00:30:50,790 --> 00:30:53,489
("That Dance in the Rhythm" by Lee Chae Yeon...)
903
00:30:53,490 --> 00:30:56,229
(was both sexy and powerful.)
904
00:30:56,230 --> 00:30:57,730
You're the best.
905
00:30:59,200 --> 00:31:01,829
You made it look really sexy.
906
00:31:01,830 --> 00:31:05,029
(Your heart will get captivated)
907
00:31:05,030 --> 00:31:08,139
(Dance the rhythm)
908
00:31:08,140 --> 00:31:09,539
- Now then. - Right now, we...
909
00:31:09,540 --> 00:31:11,609
That song was decades ahead of its time.
910
00:31:11,610 --> 00:31:13,439
- Exactly. - We're part of history right now.
911
00:31:13,440 --> 00:31:14,979
- You're right. - It's priceless footage.
912
00:31:14,980 --> 00:31:16,179
- Right. - Korea's history.
913
00:31:16,180 --> 00:31:17,509
- This is a rare situation. - True.
914
00:31:17,510 --> 00:31:18,819
By the way, Wan Sun. It seems...
915
00:31:18,820 --> 00:31:21,049
the dance style in the past and the present is different.
916
00:31:21,050 --> 00:31:22,989
In the past, this move was always included.
917
00:31:22,990 --> 00:31:24,049
There was locking,
918
00:31:24,050 --> 00:31:26,259
- and jazz was the base... - Jazz.
919
00:31:26,260 --> 00:31:27,959
- Yes. - in the past.
920
00:31:27,960 --> 00:31:31,130
These days, there's less jazz.
921
00:31:31,360 --> 00:31:33,429
The rhythm is divided into more parts,
922
00:31:33,430 --> 00:31:34,959
and there are many more moves.
923
00:31:34,960 --> 00:31:36,600
- Yes. - And the beat.
924
00:31:36,970 --> 00:31:40,169
If it was "1, 2, 3, 4" in the past,
925
00:31:40,170 --> 00:31:42,439
- it goes like this in the past. - Right.
926
00:31:42,440 --> 00:31:44,310
That's the current style of choreography.
927
00:31:44,610 --> 00:31:46,940
(Dancing)
928
00:31:47,540 --> 00:31:50,249
In the past, every move was on the beat.
929
00:31:50,250 --> 00:31:52,349
- Like this. - It was on beat.
930
00:31:52,350 --> 00:31:54,579
- There were only 1 and 2. - It was in 4 beats.
931
00:31:54,580 --> 00:31:57,519
Remember the move I did earlier?
932
00:31:57,520 --> 00:32:00,359
- Turning the head. - One, two. Something like this.
933
00:32:00,360 --> 00:32:02,289
- Moves like this one. - Wasn't it a reinterpretation?
934
00:32:02,290 --> 00:32:04,660
The past dances are... Say that...
935
00:32:04,960 --> 00:32:06,429
this is the current style.
936
00:32:06,430 --> 00:32:08,229
- Okay. - This was the past style.
937
00:32:08,230 --> 00:32:09,829
Yes, you're on point.
938
00:32:09,830 --> 00:32:12,299
Nice. That's it.
939
00:32:12,300 --> 00:32:13,799
- I remember. In the past, - That was easy.
940
00:32:13,800 --> 00:32:15,339
the moves had no moderation.
941
00:32:15,340 --> 00:32:17,539
- Yes, the dances had no moderation. - Big moves.
942
00:32:17,540 --> 00:32:19,839
For example, raising our arm. If this is the current style,
943
00:32:19,840 --> 00:32:23,409
- this is the old style. - Yes.
944
00:32:23,410 --> 00:32:25,679
- She's right. - We had to stretch our whole body.
945
00:32:25,680 --> 00:32:27,519
If I'm being a bit extra,
946
00:32:27,520 --> 00:32:30,220
there's what you call layback these days.
947
00:32:30,350 --> 00:32:31,819
For example, this is the original.
948
00:32:31,820 --> 00:32:34,119
(Original version)
949
00:32:34,120 --> 00:32:35,929
- The moves are on the beat. - Yes.
950
00:32:35,930 --> 00:32:37,929
- What about now? - Take me as an example.
951
00:32:37,930 --> 00:32:41,359
(Chae Yeon's version)
952
00:32:41,360 --> 00:32:42,999
- Like this. - I see.
953
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
You go down out of the blue.
954
00:32:45,540 --> 00:32:47,439
(The charms of a sudden drop)
955
00:32:47,440 --> 00:32:48,739
- She... - The details.
956
00:32:48,740 --> 00:32:51,409
dropped down like the gyro drop ride at an amusement park.
957
00:32:51,410 --> 00:32:53,379
- It was like a car. - Yes.
958
00:32:53,380 --> 00:32:54,939
(Chae-ro drop, full of thrill)
959
00:32:54,940 --> 00:32:57,609
Narsha. Actually, weren't you a vocalist...
960
00:32:57,610 --> 00:33:00,079
- and not a dance member? - Yes, we were a vocal group.
961
00:33:00,080 --> 00:33:02,249
But aren't you the dance member of the group?
962
00:33:02,250 --> 00:33:04,049
Here's the thing.
963
00:33:04,050 --> 00:33:07,819
Bae Yoon Jung was always our choreographer.
964
00:33:07,820 --> 00:33:10,459
She knew each member's physical condition.
965
00:33:10,460 --> 00:33:12,530
JeA has a short Achilles tendon.
966
00:33:14,030 --> 00:33:16,469
So like sitting down and then standing up,
967
00:33:16,470 --> 00:33:18,529
- It's tough. - or turning in an instant.
968
00:33:18,530 --> 00:33:19,839
Yoon Jung excluded...
969
00:33:19,840 --> 00:33:21,769
a lot of the moves that required strength.
970
00:33:21,770 --> 00:33:24,139
She was like, "Don't do this. Don't do that."
971
00:33:24,140 --> 00:33:26,279
Yoon Jung took out many moves.
972
00:33:26,280 --> 00:33:28,509
We were told to focus more on singing.
973
00:33:28,510 --> 00:33:29,510
- That was us. - Now that I recall,
974
00:33:29,511 --> 00:33:32,449
this choreography was jaw-dropping.
975
00:33:32,450 --> 00:33:33,649
"Abracadabra."
976
00:33:33,650 --> 00:33:35,279
This kind of choreography doesn't exist.
977
00:33:35,280 --> 00:33:36,490
What I meant was...
978
00:33:37,090 --> 00:33:38,789
- No, this one. - I'm sorry.
979
00:33:38,790 --> 00:33:40,159
But what I said is true.
980
00:33:40,160 --> 00:33:42,019
The choreography didn't come up with such a move.
981
00:33:42,020 --> 00:33:43,489
It's a reinterpretation.
982
00:33:43,490 --> 00:33:45,229
- Isn't it this? - Yes, kind of.
983
00:33:45,230 --> 00:33:47,029
That's the perfect dance for after an event,
984
00:33:47,030 --> 00:33:48,899
- Yes. - telling them to pay you.
985
00:33:48,900 --> 00:33:51,799
Don't you think about it while watching performances?
986
00:33:51,800 --> 00:33:54,270
Like, "I want to try that kind of performance too."
987
00:33:54,640 --> 00:33:56,069
- Don't you ever think that? - No?
988
00:33:56,070 --> 00:33:59,279
Personally, remaking...
989
00:33:59,280 --> 00:34:01,539
- "Tonight" by Wan Sun... - That's such a nice song.
990
00:34:01,540 --> 00:34:06,650
is on my wishlist.
991
00:34:07,250 --> 00:34:08,579
- Do it. - Go ahead.
992
00:34:08,580 --> 00:34:09,689
- Do it. - Why not do it?
993
00:34:09,690 --> 00:34:11,049
- Why get her hopes up... - Do it.
994
00:34:11,050 --> 00:34:12,419
when you won't even do it?
995
00:34:12,420 --> 00:34:13,420
- Are you? - Yes.
996
00:34:13,421 --> 00:34:14,859
No, I'm serious.
997
00:34:14,860 --> 00:34:16,289
Then just do it.
998
00:34:16,290 --> 00:34:18,089
- Do it. - Actually,
999
00:34:18,090 --> 00:34:21,329
my mom loves the song from that era.
1000
00:34:21,330 --> 00:34:23,799
- Of course. It's a masterpiece. - She gives me ideas.
1001
00:34:23,800 --> 00:34:25,329
My mom calls me every day and asks,
1002
00:34:25,330 --> 00:34:27,239
"Chae Yeon."
1003
00:34:27,240 --> 00:34:31,139
"Do you have any plans to remake 'Tonight...'"
1004
00:34:31,140 --> 00:34:33,209
- "by Kim Wan Sun?" - I am
1005
00:34:33,210 --> 00:34:35,879
How would you reinterpret "Tonight?"
1006
00:34:35,880 --> 00:34:37,610
- "Tonight?" - Tonight, I am
1007
00:34:39,980 --> 00:34:41,279
Something like this.
1008
00:34:41,280 --> 00:34:42,789
(Tonight, I am)
1009
00:34:42,790 --> 00:34:45,019
- I am scared of the dark - I am scared of the dark
1010
00:34:45,020 --> 00:34:47,419
- It has the Lee Chae Yeon vibe. - The vibe is...
1011
00:34:47,420 --> 00:34:49,490
(It has the Lee Chae Yeon vibe.)
1012
00:34:49,630 --> 00:34:51,789
- She likes the layback move. - Right?
1013
00:34:51,790 --> 00:34:53,959
- Chae Yeon likes to turn. - She has a youth style.
1014
00:34:53,960 --> 00:34:54,960
(Chae-ver Land, a turning pro)
1015
00:34:54,961 --> 00:34:56,229
- It suits her. - Yes.
1016
00:34:56,230 --> 00:34:58,969
What about you, Wan Sun? The industry is filled with juniors.
1017
00:34:58,970 --> 00:35:00,940
Was there any you wanted to try?
1018
00:35:01,540 --> 00:35:03,170
Give me a second.
1019
00:35:03,610 --> 00:35:05,639
Shall we give you some time to think?
1020
00:35:05,640 --> 00:35:07,309
Recall their name first.
1021
00:35:07,310 --> 00:35:09,910
I have a long list. Everyone these days is...
1022
00:35:10,510 --> 00:35:11,979
I've already mentioned in the interview.
1023
00:35:11,980 --> 00:35:16,089
I couldn't help but think current idols must have it tough.
1024
00:35:16,090 --> 00:35:17,619
- Yes, they do. - You see...
1025
00:35:17,620 --> 00:35:20,889
In our days, there were only a few singers...
1026
00:35:20,890 --> 00:35:22,959
and various genres of music.
1027
00:35:22,960 --> 00:35:24,689
Totally. It was fun back then.
1028
00:35:24,690 --> 00:35:27,199
Right? In one show,
1029
00:35:27,200 --> 00:35:28,659
- there was trot, ballad, - Ballad.
1030
00:35:28,660 --> 00:35:31,329
- rock band, and dance music. - Yes, and dance.
1031
00:35:31,330 --> 00:35:32,939
- Really. And just music. - It had everything.
1032
00:35:32,940 --> 00:35:35,709
- Exactly. - All genres coexisted back then.
1033
00:35:35,710 --> 00:35:37,570
- All genres were there. - So? You don't have one?
1034
00:35:38,740 --> 00:35:40,380
She's thinking right now.
1035
00:35:40,740 --> 00:35:42,850
The singers who are here with me today.
1036
00:35:43,610 --> 00:35:45,919
- FIFTY FIFTY, Chae Yeon, - Chae Yeon.
1037
00:35:45,920 --> 00:35:47,719
- and "Abracadabra." - "Abracadabra."
1038
00:35:47,720 --> 00:35:49,819
- "Abracadabra." - What about Narsha?
1039
00:35:49,820 --> 00:35:53,189
Even while preparing for the short challenge,
1040
00:35:53,190 --> 00:35:55,419
I had to go all out to look cute.
1041
00:35:55,420 --> 00:35:56,759
But she's cute as she is.
1042
00:35:56,760 --> 00:35:58,029
- Cute. - It was really challenging.
1043
00:35:58,030 --> 00:35:59,959
- Having to be cute and romantic. - Yes.
1044
00:35:59,960 --> 00:36:01,929
- Like... - Don't they wink while performing?
1045
00:36:01,930 --> 00:36:05,029
Wait. Wan Sun. Was that winking?
1046
00:36:05,030 --> 00:36:07,439
- Wan Sun needs her magnesium. - I...
1047
00:36:07,440 --> 00:36:08,569
- Magnesium? - This...
1048
00:36:08,570 --> 00:36:10,069
- Magnesium? - Does she need it?
1049
00:36:10,070 --> 00:36:11,369
- Is it magnesium? - Protect her.
1050
00:36:11,370 --> 00:36:13,339
- A banana. - I'll treat you to a banana later.
1051
00:36:13,340 --> 00:36:16,349
- She's magnesium deficient. - That really amazes me.
1052
00:36:16,350 --> 00:36:17,749
- They look really natural. - Exactly.
1053
00:36:17,750 --> 00:36:19,419
- And pretty. - Come to think of it,
1054
00:36:19,420 --> 00:36:21,649
- How do they do it? - idols wink multiple times...
1055
00:36:21,650 --> 00:36:23,449
during their parts.
1056
00:36:23,450 --> 00:36:25,219
There were no ending poses in the past.
1057
00:36:25,220 --> 00:36:27,489
- No. - As a group has many members,
1058
00:36:27,490 --> 00:36:30,559
the members get very little 1-on-1 time with the camera.
1059
00:36:30,560 --> 00:36:32,999
Even if it's three seconds long, I must show everything.
1060
00:36:33,000 --> 00:36:35,059
- It's a competition. - Yes.
1061
00:36:35,060 --> 00:36:36,229
- What about Chanelle? - I see.
1062
00:36:36,230 --> 00:36:37,670
Me?
1063
00:36:38,030 --> 00:36:40,299
Honestly, ever since I was little,
1064
00:36:40,300 --> 00:36:43,109
- "Abracadabra..." - Yes?
1065
00:36:43,110 --> 00:36:44,509
- was my... - Teach her, Narsha.
1066
00:36:44,510 --> 00:36:46,180
"Abracadabra."
1067
00:36:48,010 --> 00:36:50,109
- "Abracadabra." - It doesn't roll off the tongue.
1068
00:36:50,110 --> 00:36:52,549
"Abracadabra."
1069
00:36:52,550 --> 00:36:55,119
- "Abracadabra." - "Abracadabra."
1070
00:36:55,120 --> 00:36:57,589
- "Abracadabra." - Yes, good.
1071
00:36:57,590 --> 00:36:59,789
I watched that performance nonstop.
1072
00:36:59,790 --> 00:37:01,259
While preparing for it,
1073
00:37:01,260 --> 00:37:04,959
I once again thought the performance and choreography were bomb.
1074
00:37:04,960 --> 00:37:06,999
- "Abracadabra." - I want to try our own version.
1075
00:37:07,000 --> 00:37:09,499
- It will definitely suit you. - "Abracadabra."
1076
00:37:09,500 --> 00:37:11,699
- It's the last item on the form. - Okay.
1077
00:37:11,700 --> 00:37:13,469
The last item says "blank person."
1078
00:37:13,470 --> 00:37:14,569
- Blank person. - Blank person.
1079
00:37:14,570 --> 00:37:16,669
- Like something person? - Firstly, Wan Sun.
1080
00:37:16,670 --> 00:37:18,409
- She wrote... - A nature-loving person.
1081
00:37:18,410 --> 00:37:21,709
"wandering dancer" in the blank person.
1082
00:37:21,710 --> 00:37:22,909
- A wanderer. - Right.
1083
00:37:22,910 --> 00:37:24,309
- Weren't you on that? - "Dancing Queens on the Road."
1084
00:37:24,310 --> 00:37:26,449
- That was a hit. - I really enjoyed the show.
1085
00:37:26,450 --> 00:37:29,449
I thoroughly enjoyed being on "Dancing Queens on the Road."
1086
00:37:29,450 --> 00:37:30,889
I'm still attached to it to this day.
1087
00:37:30,890 --> 00:37:33,059
Don't you keep in touch and meet up with them often?
1088
00:37:33,060 --> 00:37:35,889
- We still talk a lot. - Don't you hang out with Jung Hwa?
1089
00:37:35,890 --> 00:37:38,629
We talk on the phone or text each other at times.
1090
00:37:38,630 --> 00:37:41,829
Wan Sun. What has changed the most after the show?
1091
00:37:41,830 --> 00:37:44,670
When people see me,
1092
00:37:45,230 --> 00:37:47,400
they welcome me more warmly.
1093
00:37:48,040 --> 00:37:49,339
Many youngsters must recognize you.
1094
00:37:49,340 --> 00:37:51,640
I have a lot more young fans now.
1095
00:37:52,110 --> 00:37:54,209
And...
1096
00:37:54,210 --> 00:37:57,249
my old fans, who had left me,
1097
00:37:57,250 --> 00:37:58,550
- Did they come back? - returned.
1098
00:37:59,280 --> 00:38:01,019
- A fan on hiatus. - A returning fan.
1099
00:38:01,020 --> 00:38:03,419
While we were on the show, Hyo Ri said,
1100
00:38:03,420 --> 00:38:06,019
"Holding on like a boss paid off, Wan Sun."
1101
00:38:06,020 --> 00:38:07,259
She's right.
1102
00:38:07,260 --> 00:38:09,759
Hyo Ri is Gen Z to use such a phrase.
1103
00:38:09,760 --> 00:38:12,129
But how did you know that, Wan Sun?
1104
00:38:12,130 --> 00:38:15,029
That your fans returned. How did you figure that out?
1105
00:38:15,030 --> 00:38:18,270
- I had a fan club in the past, - Okay.
1106
00:38:18,700 --> 00:38:21,570
- which disbanded. But a new one... - Happy birthday!
1107
00:38:22,040 --> 00:38:23,569
- A new one? - was formed.
1108
00:38:23,570 --> 00:38:24,839
(Wan Sun's has a new fan club now.)
1109
00:38:24,840 --> 00:38:27,779
(I hate it when you spend money on my gift.)
1110
00:38:27,780 --> 00:38:30,380
(You are the gift to me.)
1111
00:38:30,880 --> 00:38:32,720
I find comfort in reading the comments.
1112
00:38:33,080 --> 00:38:36,189
- Because they are meaningful? - Lots are meaningful.
1113
00:38:36,190 --> 00:38:37,919
Were there any that touched your heart?
1114
00:38:37,920 --> 00:38:38,920
One that you loved.
1115
00:38:38,921 --> 00:38:40,919
There were just too many.
1116
00:38:40,920 --> 00:38:44,060
But one common thing always brings me the most joy.
1117
00:38:44,460 --> 00:38:47,000
It's that I could be at least some comfort to them.
1118
00:38:47,660 --> 00:38:51,000
And I am quite old now,
1119
00:38:51,270 --> 00:38:52,939
but they see me performing,
1120
00:38:52,940 --> 00:38:54,940
and feel like they can live life to the fullest.
1121
00:38:55,540 --> 00:39:00,640
A lot of people who are in their 40s, 50s, or 60s...
1122
00:39:01,310 --> 00:39:02,649
see me...
1123
00:39:02,650 --> 00:39:05,549
and feel like they can enjoy...
1124
00:39:05,550 --> 00:39:06,979
their lives a bit more.
1125
00:39:06,980 --> 00:39:08,979
- I love these types of comments. - Right.
1126
00:39:08,980 --> 00:39:12,150
Do you have your own philosophy when it comes to dating men?
1127
00:39:12,690 --> 00:39:14,420
Of course. Like...
1128
00:39:14,620 --> 00:39:16,490
If he doesn't appeal to me,
1129
00:39:16,730 --> 00:39:19,829
and I don't like him, there's no need to date him.
1130
00:39:19,830 --> 00:39:22,130
If I have my own standards,
1131
00:39:22,570 --> 00:39:26,640
and he is below them, then there's no reason.
1132
00:39:26,740 --> 00:39:28,600
What is your ideal type?
1133
00:39:28,940 --> 00:39:31,170
- Your ideal type. - I have high standards.
1134
00:39:31,410 --> 00:39:33,280
- It's okay. Tell us. - Anything we can imagine?
1135
00:39:33,410 --> 00:39:34,610
I have very high standards.
1136
00:39:34,740 --> 00:39:36,150
So tell us!
1137
00:39:37,010 --> 00:39:38,410
Don't beat around the bush.
1138
00:39:39,320 --> 00:39:41,750
- She has high standards on men. - First of all,
1139
00:39:41,950 --> 00:39:44,520
I absolutely like funny people.
1140
00:39:44,620 --> 00:39:48,220
It's because I think life is fun that way.
1141
00:39:48,320 --> 00:39:49,789
- That's right. - It gives you a spark.
1142
00:39:49,790 --> 00:39:53,360
He doesn't have to overdo it.
1143
00:39:54,230 --> 00:39:55,969
Why are you looking at Yeong Cheol?
1144
00:39:55,970 --> 00:39:57,929
(What is up with the gaze?)
1145
00:39:57,930 --> 00:39:59,239
Why does it have to be...
1146
00:39:59,240 --> 00:40:01,540
Why are you singling me out?
1147
00:40:01,640 --> 00:40:03,109
I'm not like that.
1148
00:40:03,110 --> 00:40:05,410
You talked to her too much during the break.
1149
00:40:05,640 --> 00:40:06,839
- No, that's not it. - I didn't make her talk,
1150
00:40:06,840 --> 00:40:09,009
- we were having a conversation. - No, that's not it.
1151
00:40:09,010 --> 00:40:10,509
- It's just my first requirement. - Okay.
1152
00:40:10,510 --> 00:40:12,010
- Sense of humor. - And then,
1153
00:40:12,080 --> 00:40:14,120
- someone who loves his job. - Yes.
1154
00:40:15,120 --> 00:40:17,950
And someone who respects others.
1155
00:40:18,790 --> 00:40:22,019
And in addition to that, his face just needs to be decent.
1156
00:40:22,020 --> 00:40:24,459
What is your definition of "decent?"
1157
00:40:24,460 --> 00:40:26,429
- Who is decent among them? - "Decent."
1158
00:40:26,430 --> 00:40:28,399
- In your perspective. - Let's play Up and Down.
1159
00:40:28,400 --> 00:40:30,570
- She's looking this way. - Hee Chul?
1160
00:40:31,170 --> 00:40:33,099
- What? - Come on.
1161
00:40:33,100 --> 00:40:34,240
- Hee Chul? - What?
1162
00:40:34,800 --> 00:40:36,240
- Come on. - Wan Sun.
1163
00:40:36,570 --> 00:40:38,570
- Hee Chul is not decent. - Thank you.
1164
00:40:38,710 --> 00:40:40,479
- What are you saying? - What's worse is that...
1165
00:40:40,480 --> 00:40:42,579
she took a look around at us, and then chose Hee Chul.
1166
00:40:42,580 --> 00:40:44,410
- She cares about appearance a lot. - Yes.
1167
00:40:45,210 --> 00:40:46,849
He is just reasonable.
1168
00:40:46,850 --> 00:40:47,979
- Is he? - Wan Sun,
1169
00:40:47,980 --> 00:40:49,819
I have a good sense of humor as well, right?
1170
00:40:49,820 --> 00:40:52,960
Wan Sun, if a guy looks like this, he is not nice.
1171
00:40:53,590 --> 00:40:54,990
I thought that was really funny too.
1172
00:40:55,260 --> 00:40:58,329
Idols these days only promote their songs for a week or two.
1173
00:40:58,330 --> 00:40:59,829
- Yes. - When we heard that,
1174
00:40:59,830 --> 00:41:01,829
Hyo Ri said, "What about you, BoA?"
1175
00:41:01,830 --> 00:41:03,369
"I think we did promotions for about a month."
1176
00:41:03,370 --> 00:41:05,999
"We did them for about two months."
1177
00:41:06,000 --> 00:41:08,639
If the main song blows up, they would do the follow-up song.
1178
00:41:08,640 --> 00:41:10,610
That's why it was two months. Then, Jung Hwa said,
1179
00:41:10,810 --> 00:41:12,809
"Really? We did them for about 2 or 3 months."
1180
00:41:12,810 --> 00:41:14,279
"I think it was about three months."
1181
00:41:14,280 --> 00:41:15,540
"Wan Sun, what about you?"
1182
00:41:15,810 --> 00:41:19,220
And she said, "Me? I had to do them for 2 to 3 years each."
1183
00:41:20,380 --> 00:41:23,050
- That's right. - "I had to go to every event,"
1184
00:41:23,590 --> 00:41:26,519
"and 1 song went on for 2 to 3 years."
1185
00:41:26,520 --> 00:41:28,119
That's when the next recording started.
1186
00:41:28,120 --> 00:41:30,190
- It was one year, at least. - At least?
1187
00:41:30,290 --> 00:41:32,029
- It was at least one year? - With one song?
1188
00:41:32,030 --> 00:41:34,030
I would promote that one song throughout the year.
1189
00:41:34,260 --> 00:41:36,200
And then, as we're promoting it,
1190
00:41:36,400 --> 00:41:38,330
we would prepare for the next album.
1191
00:41:38,630 --> 00:41:40,640
That's why we couldn't have a resting period.
1192
00:41:41,000 --> 00:41:42,909
It's because if we have a resting period,
1193
00:41:42,910 --> 00:41:45,240
someone else would come in.
1194
00:41:45,770 --> 00:41:47,510
- We couldn't have one. - Don't give them any room.
1195
00:41:47,680 --> 00:41:51,209
The team that first made that resting period...
1196
00:41:51,210 --> 00:41:52,979
- was Seo Taiji and Boys. - That's right.
1197
00:41:52,980 --> 00:41:54,049
- With the album... - Yes.
1198
00:41:54,050 --> 00:41:55,989
Before that time, we couldn't imagine singers...
1199
00:41:55,990 --> 00:41:58,990
- having a resting period. - It didn't exist.
1200
00:41:59,190 --> 00:42:00,619
They created the concept of a comeback.
1201
00:42:00,620 --> 00:42:02,220
They did that.
1202
00:42:02,360 --> 00:42:06,029
That kept on evolving,
1203
00:42:06,030 --> 00:42:08,599
and now, the period is getting shorter.
1204
00:42:08,600 --> 00:42:10,969
Now, there are cases where they promote for only a week.
1205
00:42:10,970 --> 00:42:14,099
You said you need to be invited,
1206
00:42:14,100 --> 00:42:16,110
but don't you have a lot of performances these days?
1207
00:42:16,470 --> 00:42:18,669
After doing "Dancing Queens on the Road,"
1208
00:42:18,670 --> 00:42:20,839
I've had a lot of shows.
1209
00:42:20,840 --> 00:42:22,749
Weren't you even invited to a university festival?
1210
00:42:22,750 --> 00:42:25,650
The university students were all singing along to my songs.
1211
00:42:27,520 --> 00:42:30,990
(There are university students singing songs from the 90s.)
1212
00:42:31,820 --> 00:42:35,090
(Wan Sun's popularity transcends generations.)
1213
00:42:35,260 --> 00:42:38,130
When that many people sing along with me,
1214
00:42:38,330 --> 00:42:41,199
the energy I get from them is amazing.
1215
00:42:41,200 --> 00:42:42,560
When I came down afterwards,
1216
00:42:43,000 --> 00:42:44,670
I wasn't tired at all.
1217
00:42:45,370 --> 00:42:47,339
- I felt like I could do more. - That's great energy.
1218
00:42:47,340 --> 00:42:48,699
Yes, I got such great energy.
1219
00:42:48,700 --> 00:42:50,309
PSY also said he got the energy from performing on stage.
1220
00:42:50,310 --> 00:42:51,910
Yes. That's true.
1221
00:42:52,070 --> 00:42:53,879
- One time, I went to an event, - Yes.
1222
00:42:53,880 --> 00:42:56,609
and I was walking from the dressing room...
1223
00:42:56,610 --> 00:42:58,680
- up to the stage, - Yes.
1224
00:42:58,780 --> 00:43:00,980
- and I met a couple on the way. - Yes.
1225
00:43:01,120 --> 00:43:04,149
And the girl said,
1226
00:43:04,150 --> 00:43:06,160
"It's Kim Wan Sun."
1227
00:43:06,490 --> 00:43:10,130
And the guy said, "No way. She's too pretty."
1228
00:43:10,330 --> 00:43:12,489
- Is that an insult or a compliment? - Wait a minute.
1229
00:43:12,490 --> 00:43:13,829
I think it could feel good.
1230
00:43:13,830 --> 00:43:15,600
- What is it? - But...
1231
00:43:15,930 --> 00:43:17,770
It was a really strange feeling.
1232
00:43:17,930 --> 00:43:19,940
What could it be? An insult or a compliment?
1233
00:43:20,140 --> 00:43:23,210
I felt really good at that time, and it was funny.
1234
00:43:23,440 --> 00:43:25,639
So I thought...
1235
00:43:25,640 --> 00:43:29,239
even at this age, I guess I could look pretty to them.
1236
00:43:29,240 --> 00:43:31,250
- I was thankful for that. - Yes.
1237
00:43:31,610 --> 00:43:33,149
- I'm very thankful to them. - Yes.
1238
00:43:33,150 --> 00:43:34,349
You're doing a great job,
1239
00:43:34,350 --> 00:43:36,190
because I heard from the production crew that...
1240
00:43:36,450 --> 00:43:38,249
she was actually a good painter.
1241
00:43:38,250 --> 00:43:40,659
- Do you paint? - She even holds exhibitions.
1242
00:43:40,660 --> 00:43:41,820
- She holds exhibitions? - Really?
1243
00:43:42,220 --> 00:43:43,829
- I did have an exhibition. - Really?
1244
00:43:43,830 --> 00:43:46,860
- I have another one this October. - Really?
1245
00:43:47,800 --> 00:43:49,629
(Gosh!)
1246
00:43:49,630 --> 00:43:50,699
You paint birds?
1247
00:43:50,700 --> 00:43:52,769
- That's a first. - She paints humans,
1248
00:43:52,770 --> 00:43:55,439
- and also birds. - Mostly portraits and birds.
1249
00:43:55,440 --> 00:43:57,470
(The high-quality paintings done by Wan Sun)
1250
00:44:01,710 --> 00:44:03,850
Why are they mostly portraits and birds?
1251
00:44:04,110 --> 00:44:06,850
I usually paint a lot of self-portraits.
1252
00:44:07,380 --> 00:44:08,649
- Because... - They are actually so good.
1253
00:44:08,650 --> 00:44:12,050
I started working when I was really young,
1254
00:44:12,420 --> 00:44:15,390
but I was in an environment where...
1255
00:44:15,790 --> 00:44:19,090
I couldn't respect my own personality or selfhood.
1256
00:44:19,190 --> 00:44:22,160
I really felt like my own self was disappearing.
1257
00:44:22,430 --> 00:44:24,799
And it actually did.
1258
00:44:24,800 --> 00:44:28,239
It took too much time to fill that space.
1259
00:44:28,240 --> 00:44:29,710
When I do self-portraits,
1260
00:44:30,710 --> 00:44:33,179
there are many steps.
1261
00:44:33,180 --> 00:44:37,509
Like the despair and concern during my younger days,
1262
00:44:37,510 --> 00:44:41,050
or worries about what kind of life to live in order to be happy.
1263
00:44:41,150 --> 00:44:45,089
If I paint while thinking about these things,
1264
00:44:45,090 --> 00:44:47,190
I think it comforts me a bit...
1265
00:44:47,490 --> 00:44:51,290
and heals me.
1266
00:44:51,490 --> 00:44:53,059
And with the birds,
1267
00:44:53,060 --> 00:44:56,600
I felt like I was too trapped at that time.
1268
00:44:57,330 --> 00:44:58,469
- You wanted freedom? - You couldn't fly?
1269
00:44:58,470 --> 00:44:59,840
I wanted to fly.
1270
00:45:00,240 --> 00:45:02,770
So, I always wanted to be a bird.
1271
00:45:03,110 --> 00:45:06,980
When Byun Jin Sub released "Like the Birds,"
1272
00:45:07,240 --> 00:45:08,610
it was my theme song.
1273
00:45:09,240 --> 00:45:10,880
I really loved that song.
1274
00:45:11,110 --> 00:45:12,779
I heard you had a new song out.
1275
00:45:12,780 --> 00:45:14,449
- Really? - Yes.
1276
00:45:14,450 --> 00:45:15,450
A new song.
1277
00:45:15,451 --> 00:45:17,689
- The title is "Hi Rosa." - "Hi Rosa."
1278
00:45:17,690 --> 00:45:19,389
It's "Hi Rosa" and "rosa..."
1279
00:45:19,390 --> 00:45:22,020
means rose.
1280
00:45:22,590 --> 00:45:25,560
The lyrics are similar to what I just said.
1281
00:45:25,890 --> 00:45:27,530
It's about finding my true self.
1282
00:45:28,000 --> 00:45:30,100
- It's about you? - It's not a love song,
1283
00:45:30,370 --> 00:45:33,700
but I think that my current self is...
1284
00:45:33,900 --> 00:45:36,539
very similar to this song.
1285
00:45:36,540 --> 00:45:38,169
(I think my current self is very similar to this song.)
1286
00:45:38,170 --> 00:45:42,180
And all these young girls,
1287
00:45:42,340 --> 00:45:46,150
or Narsha as well, are...
1288
00:45:46,280 --> 00:45:47,920
- Why are you laughing? - No, it's...
1289
00:45:48,120 --> 00:45:50,289
You looked at Chanelle and said "young girls,"
1290
00:45:50,290 --> 00:45:52,719
but as soon as you saw Narsha, it was "Narsha."
1291
00:45:52,720 --> 00:45:55,689
You differentiated them with their age.
1292
00:45:55,690 --> 00:45:57,659
- Be quiet. - No, I did that...
1293
00:45:57,660 --> 00:45:59,229
The reason I said it like that was because...
1294
00:45:59,230 --> 00:46:01,400
It wasn't because Narsha isn't young.
1295
00:46:01,730 --> 00:46:02,929
I realized that she is married.
1296
00:46:02,930 --> 00:46:06,440
When someone is married, I consider them more mature.
1297
00:46:07,040 --> 00:46:08,369
- Is that so? - Let us hear your song.
1298
00:46:08,370 --> 00:46:10,069
- Will you show us? - Of course.
1299
00:46:10,070 --> 00:46:11,740
Let's go.
1300
00:46:12,110 --> 00:46:14,310
- "Hi Rosa." - "Hi Rosa."
1301
00:46:14,440 --> 00:46:16,280
- What is it? Who are you? - What?
1302
00:46:16,980 --> 00:46:18,580
- What's going on? - Gosh.
1303
00:46:19,480 --> 00:46:21,020
Music, please.
1304
00:46:22,250 --> 00:46:27,890
("Hi Rosa" by Kim Wan Sun)
1305
00:46:50,310 --> 00:46:51,650
(Goodness!)
1306
00:46:56,850 --> 00:46:57,920
Yes!
1307
00:47:00,720 --> 00:47:04,829
(The return of the Dancing Queen! Hi, Wan Sun)
1308
00:47:04,830 --> 00:47:05,989
"Hi Rosa."
1309
00:47:05,990 --> 00:47:08,329
Your voice is still the same, Wan Sun.
1310
00:47:08,330 --> 00:47:10,669
- Really? - It's still the same...
1311
00:47:10,670 --> 00:47:12,670
- from back in the 80s. - Rosa.
1312
00:47:13,070 --> 00:47:15,469
While Wan Sun recovers fully,
1313
00:47:15,470 --> 00:47:16,970
shall we move on to the next person?
1314
00:47:17,370 --> 00:47:19,310
- Narsha. - Is it okay if she gets some rest?
1315
00:47:19,740 --> 00:47:21,739
- Next is... - Of course.
1316
00:47:21,740 --> 00:47:24,949
What kind of person is Narsha?
1317
00:47:24,950 --> 00:47:28,350
- Narsha is a well-rounded person. - Well-rounded person.
1318
00:47:28,950 --> 00:47:32,150
You are performing in plays and musicals these days.
1319
00:47:32,420 --> 00:47:34,619
I heard you were also directing.
1320
00:47:34,620 --> 00:47:35,859
- Directing? - I heard that.
1321
00:47:35,860 --> 00:47:38,389
The first time I got to work...
1322
00:47:38,390 --> 00:47:41,460
as the director was...
1323
00:47:41,730 --> 00:47:43,329
already 12 years ago.
1324
00:47:43,330 --> 00:47:46,770
I got the offer to direct a short film.
1325
00:47:46,940 --> 00:47:48,700
- You got an offer? - Yes, I got the offer.
1326
00:47:49,070 --> 00:47:52,210
It was a 15-minute long short film,
1327
00:47:52,410 --> 00:47:53,979
which I made on my own. I wrote the story,
1328
00:47:53,980 --> 00:47:55,910
and cast the actors.
1329
00:47:56,040 --> 00:47:57,149
What is the title?
1330
00:47:57,150 --> 00:47:59,950
It's "Insect," and the process of it turning into a butterfly...
1331
00:48:00,080 --> 00:48:02,949
was like my childhood,
1332
00:48:02,950 --> 00:48:04,749
so I made that film.
1333
00:48:04,750 --> 00:48:06,789
(A short film that reflects Narsha’s childhood)
1334
00:48:06,790 --> 00:48:09,420
(Do you think anyone can become a singer?)
1335
00:48:09,520 --> 00:48:11,960
(We are poor and we don't have the right personal connections.)
1336
00:48:12,060 --> 00:48:13,859
(We need to live accordingly.)
1337
00:48:13,860 --> 00:48:14,999
And as I was making that film,
1338
00:48:15,000 --> 00:48:17,769
I needed the ending song.
1339
00:48:17,770 --> 00:48:19,399
I was just listening to songs,
1340
00:48:19,400 --> 00:48:21,099
and I happened to hear her song.
1341
00:48:21,100 --> 00:48:24,670
It was a side track,
1342
00:48:24,810 --> 00:48:28,380
and as soon as I heard it, I wanted to sing it with my voice.
1343
00:48:28,680 --> 00:48:31,049
It was my story.
1344
00:48:31,050 --> 00:48:33,049
I got introduced to people...
1345
00:48:33,050 --> 00:48:34,379
and finally called her.
1346
00:48:34,380 --> 00:48:36,220
I had to get permission.
1347
00:48:36,350 --> 00:48:39,590
She gladly said it was fine.
1348
00:48:39,760 --> 00:48:42,760
So I asked, "Do you remember that song?"
1349
00:48:42,860 --> 00:48:44,760
She said, "Did I talk with you on the phone?"
1350
00:48:46,560 --> 00:48:47,899
- That's how she is. - Actually...
1351
00:48:47,900 --> 00:48:49,429
Actually,
1352
00:48:49,430 --> 00:48:51,769
- I... - I called you.
1353
00:48:51,770 --> 00:48:53,299
During the interview,
1354
00:48:53,300 --> 00:48:55,870
they told me Narsha directed some works.
1355
00:48:55,940 --> 00:48:57,970
I said, "She was a director?"
1356
00:48:58,470 --> 00:48:59,609
"She does that too?"
1357
00:48:59,610 --> 00:49:02,179
"That's so cool."
1358
00:49:02,180 --> 00:49:03,349
"Your song was used there."
1359
00:49:03,350 --> 00:49:04,810
"My song?"
1360
00:49:05,780 --> 00:49:07,320
Which song was it?
1361
00:49:07,780 --> 00:49:09,719
- I don't remember. - Which song was it?
1362
00:49:09,720 --> 00:49:11,619
- What was it? - Do you really not remember?
1363
00:49:11,620 --> 00:49:12,849
- Really? - I really don't.
1364
00:49:12,850 --> 00:49:15,190
There's a song called "Benjamin."
1365
00:49:15,390 --> 00:49:18,329
The lyrics of that song was really nice.
1366
00:49:18,330 --> 00:49:20,600
- So I wanted to get her permission. - She just realized.
1367
00:49:20,660 --> 00:49:22,699
"I want to remake that song."
1368
00:49:22,700 --> 00:49:24,569
And she gladly said yes.
1369
00:49:24,570 --> 00:49:26,839
When I asked her earlier, she said, "When did I say that?"
1370
00:49:26,840 --> 00:49:28,269
It was as if she heard it for the first time.
1371
00:49:28,270 --> 00:49:30,910
Please sing us one line of "Benjamin."
1372
00:49:30,970 --> 00:49:37,580
(Do you hear my sobbing voice)
1373
00:49:37,810 --> 00:49:42,220
(Beyond the sky, whispering in your ear)
1374
00:49:42,820 --> 00:49:44,219
(Wan Sun's song...)
1375
00:49:44,220 --> 00:49:45,949
(featured as the ending track...)
1376
00:49:45,950 --> 00:49:47,620
(in Narsha's first directed work)
1377
00:49:51,730 --> 00:49:54,430
(Director: Narsha Park Hyo Jin)
1378
00:49:54,560 --> 00:49:56,899
Do you get vocal lessons?
1379
00:49:56,900 --> 00:49:58,629
For musicals,
1380
00:49:58,630 --> 00:50:00,569
- the vocal technique is different. - It's different.
1381
00:50:00,570 --> 00:50:02,469
I saw the need to get a vocal lesson,
1382
00:50:02,470 --> 00:50:04,439
so I went to an expert...
1383
00:50:04,440 --> 00:50:07,109
and I learned the vocal technique,
1384
00:50:07,110 --> 00:50:08,710
breathing technique, and everything.
1385
00:50:08,910 --> 00:50:10,809
As a singer, it's fine...
1386
00:50:10,810 --> 00:50:11,909
as long as the song gets delivered.
1387
00:50:11,910 --> 00:50:14,149
But on stage, your sound has to reach the audience.
1388
00:50:14,150 --> 00:50:16,319
- Far ahead. - It has to reach the end.
1389
00:50:16,320 --> 00:50:18,019
So you have to open all the holes.
1390
00:50:18,020 --> 00:50:19,119
You have to open your jaw too.
1391
00:50:19,120 --> 00:50:21,259
You have to open your eyes, nose, mouth, and throat.
1392
00:50:21,260 --> 00:50:23,059
- "Bbi Ri Bba Bba," for example. - Yes. "Bbi Ri Bba Bba."
1393
00:50:23,060 --> 00:50:24,789
This is how it goes.
1394
00:50:24,790 --> 00:50:26,729
(Bbi ri bba bba, bbi ri bba bba)
1395
00:50:26,730 --> 00:50:28,799
(Bbe ri bba bba, bbi ri bba bba)
1396
00:50:28,800 --> 00:50:30,099
- This is how it's sung. - The original one.
1397
00:50:30,100 --> 00:50:32,300
When you sing it on stage, it has to be heard from the back.
1398
00:50:32,430 --> 00:50:34,270
(Bbi ri bba bba, bbi ri bba bba)
1399
00:50:34,340 --> 00:50:36,169
(Bbi ri bba bba, bbe ri bba bba)
1400
00:50:36,170 --> 00:50:37,210
What?
1401
00:50:37,340 --> 00:50:40,080
Why are you laughing?
1402
00:50:40,280 --> 00:50:41,780
I learned this.
1403
00:50:41,840 --> 00:50:44,349
I paid money to learn this.
1404
00:50:44,350 --> 00:50:45,350
She got offended.
1405
00:50:45,351 --> 00:50:47,449
- She laughed. - Bbi ri bba bba, bbi ri bba bba
1406
00:50:47,450 --> 00:50:49,519
You also laughed.
1407
00:50:49,520 --> 00:50:52,220
I paid money to learn this. I'm serious.
1408
00:50:52,850 --> 00:50:55,090
It's Brown Eyed Girls' 20th anniversary next year.
1409
00:50:55,220 --> 00:50:57,229
- Right. - Seriously.
1410
00:50:57,230 --> 00:50:58,989
Why don't four of you all come...
1411
00:50:58,990 --> 00:51:00,800
and have a special episode?
1412
00:51:01,060 --> 00:51:03,170
If you invite us, we'll come and...
1413
00:51:03,400 --> 00:51:04,870
Will there be an album?
1414
00:51:05,030 --> 00:51:07,399
We planned to either make an album...
1415
00:51:07,400 --> 00:51:09,439
or have a fan meeting.
1416
00:51:09,440 --> 00:51:11,639
- So we all met recently. - Right.
1417
00:51:11,640 --> 00:51:13,539
When I opened my eyes again, I was home.
1418
00:51:13,540 --> 00:51:15,380
We just had drinks and came home.
1419
00:51:15,740 --> 00:51:17,149
- Seriously. - You didn't discuss anything?
1420
00:51:17,150 --> 00:51:19,649
When we were going, we went with the mind to discuss...
1421
00:51:19,650 --> 00:51:21,279
what to do on the 20th anniversary. "Let's plan something."
1422
00:51:21,280 --> 00:51:23,149
But when I opened my eyes, I was home.
1423
00:51:23,150 --> 00:51:25,590
In the end, we still have nothing decided.
1424
00:51:26,760 --> 00:51:29,589
Nothing was decided, but if you invite us,
1425
00:51:29,590 --> 00:51:31,689
- we'll come. - We'd be meeting soon.
1426
00:51:31,690 --> 00:51:33,329
- We'd be very grateful. - Nice.
1427
00:51:33,330 --> 00:51:34,599
That would be nice.
1428
00:51:34,600 --> 00:51:36,869
Next is Chae Yeon.
1429
00:51:36,870 --> 00:51:40,169
Chae Yeon wrote, "self-proclaimed celebrity."
1430
00:51:40,170 --> 00:51:41,269
- Celebrity. - Celebrity.
1431
00:51:41,270 --> 00:51:43,469
Why "self-proclaimed celebrity?"
1432
00:51:43,470 --> 00:51:44,470
- Self-proclaimed. - Self-proclaimed.
1433
00:51:44,471 --> 00:51:47,679
I think I'm more attractive in private settings...
1434
00:51:47,680 --> 00:51:50,809
than when I'm given the spotlight like this.
1435
00:51:50,810 --> 00:51:52,049
You're on YouTube too.
1436
00:51:52,050 --> 00:51:53,379
- That's right. - You make YouTube videos.
1437
00:51:53,380 --> 00:51:54,719
I invite the guests there...
1438
00:51:54,720 --> 00:51:57,019
by contacting them myself.
1439
00:51:57,020 --> 00:51:58,519
- I see. - That's amazing.
1440
00:51:58,520 --> 00:52:00,059
That means she's really close with them.
1441
00:52:00,060 --> 00:52:02,019
You invite them yourself and they all come.
1442
00:52:02,020 --> 00:52:04,459
There is no pay...
1443
00:52:04,460 --> 00:52:06,799
- at first. - Right.
1444
00:52:06,800 --> 00:52:08,959
But they all gladly agreed to come.
1445
00:52:08,960 --> 00:52:10,529
So I was really thankful.
1446
00:52:10,530 --> 00:52:12,599
We're also really thankful you're here today...
1447
00:52:12,600 --> 00:52:14,639
because we said we wouldn't pay you.
1448
00:52:14,640 --> 00:52:16,039
- The production crew... - Really?
1449
00:52:16,040 --> 00:52:17,369
- are thankful you came. - What about our travel expenses?
1450
00:52:17,370 --> 00:52:18,469
- There's nothing. - Nothing?
1451
00:52:18,470 --> 00:52:19,639
- Nothing. - No travel and meal expenses.
1452
00:52:19,640 --> 00:52:22,409
We'd rather not give anything than just give travel expenses.
1453
00:52:22,410 --> 00:52:24,410
I filled up the car with gas in Gangnam before coming.
1454
00:52:25,280 --> 00:52:26,520
It's really expensive.
1455
00:52:26,620 --> 00:52:28,149
Gas prices are really high.
1456
00:52:28,150 --> 00:52:29,819
You'll get a gas station gift card.
1457
00:52:29,820 --> 00:52:31,989
- A gift card. - A fuel gift card.
1458
00:52:31,990 --> 00:52:33,390
- Thank you. - I'll ask for that.
1459
00:52:33,560 --> 00:52:36,089
Do you drink, Chae Yeon?
1460
00:52:36,090 --> 00:52:38,429
- Really? - It's not like I can't drink.
1461
00:52:38,430 --> 00:52:40,129
I'm not bad at drinking because I take after my mom.
1462
00:52:40,130 --> 00:52:41,559
Does your mother drink well?
1463
00:52:41,560 --> 00:52:44,129
- Mom used to drink quite well... - So how much...
1464
00:52:44,130 --> 00:52:45,600
What did I say?
1465
00:52:46,100 --> 00:52:47,839
She drank quite well?
1466
00:52:47,840 --> 00:52:49,169
- She drank quite well. - Her mother...
1467
00:52:49,170 --> 00:52:50,339
knows "Tonight."
1468
00:52:50,340 --> 00:52:52,870
She's someone who tells her to remake "Tonight."
1469
00:52:52,940 --> 00:52:54,579
What's the clip they have?
1470
00:52:54,580 --> 00:52:56,010
- What is it? - There's a video?
1471
00:52:56,610 --> 00:52:57,810
You can't play that.
1472
00:52:57,980 --> 00:52:59,180
What's that?
1473
00:52:59,920 --> 00:53:00,979
(Chae Yeon returned home late after having some drinks.)
1474
00:53:00,980 --> 00:53:02,519
Chae Yeon returned home late.
1475
00:53:02,520 --> 00:53:04,289
(I have to be careful.)
1476
00:53:04,290 --> 00:53:06,320
(I have to remember.)
1477
00:53:08,290 --> 00:53:09,360
What are you doing?
1478
00:53:10,230 --> 00:53:11,789
- I... - Did you forget your passcode?
1479
00:53:11,790 --> 00:53:13,190
I was confused.
1480
00:53:14,160 --> 00:53:15,199
(What was the passcode?)
1481
00:53:15,200 --> 00:53:16,499
(The video isn't on pause.)
1482
00:53:16,500 --> 00:53:18,799
- Are you dead drunk? - Dead drunk.
1483
00:53:18,800 --> 00:53:20,499
- You... - How did you record this?
1484
00:53:20,500 --> 00:53:21,800
Your home...
1485
00:53:22,000 --> 00:53:23,539
(Reattempting)
1486
00:53:23,540 --> 00:53:26,580
(She presses without hesitation.)
1487
00:53:26,610 --> 00:53:28,139
(The door has been locked.)
1488
00:53:28,140 --> 00:53:29,210
The door got locked.
1489
00:53:30,510 --> 00:53:31,550
What is this?
1490
00:53:31,850 --> 00:53:33,619
- She pressed the wrong numbers. - You forgot the numbers?
1491
00:53:33,620 --> 00:53:35,450
You have to wait for about 5 to 10 minutes.
1492
00:53:35,980 --> 00:53:38,419
- That's right. - How did you forget?
1493
00:53:38,420 --> 00:53:39,619
(Are you crying?)
1494
00:53:39,620 --> 00:53:40,620
Are you crying?
1495
00:53:40,621 --> 00:53:42,620
(What should I do? What do I do?)
1496
00:53:42,760 --> 00:53:44,260
(I really don't remember.)
1497
00:53:44,890 --> 00:53:47,630
(I want to go home.)
1498
00:53:48,630 --> 00:53:49,899
Hold on. How did you think...
1499
00:53:49,900 --> 00:53:51,129
- of recording that? - Right.
1500
00:53:51,130 --> 00:53:53,399
I had just recently started on YouTube.
1501
00:53:53,400 --> 00:53:54,699
- You used to record everything. - It was the second day.
1502
00:53:54,700 --> 00:53:56,099
- You had to record everything. - That's right.
1503
00:53:56,100 --> 00:53:58,309
Because I didn't know what would get many views,
1504
00:53:58,310 --> 00:54:00,539
- Right. - I recorded everything.
1505
00:54:00,540 --> 00:54:01,879
I thought a lot about this, actually.
1506
00:54:01,880 --> 00:54:03,379
- About uploading it? - A video of a girl group idol...
1507
00:54:03,380 --> 00:54:05,749
- Drunk. - drunk and forgetting the passcode.
1508
00:54:05,750 --> 00:54:08,619
- Who would like this video? - Right.
1509
00:54:08,620 --> 00:54:10,649
That's why I thought a lot about uploading it.
1510
00:54:10,650 --> 00:54:14,219
But I only forgot my passcode twice in my whole life.
1511
00:54:14,220 --> 00:54:16,320
All other people just don't forget it at all.
1512
00:54:16,520 --> 00:54:18,960
- Forgetting twice... - You shouldn't brag about it.
1513
00:54:19,290 --> 00:54:22,499
I thought, "This doesn't happen so often in my life,"
1514
00:54:22,500 --> 00:54:24,769
"so I should upload it."
1515
00:54:24,770 --> 00:54:25,829
- So... - That's a good attitude.
1516
00:54:25,830 --> 00:54:27,139
So how did you enter your house in the end?
1517
00:54:27,140 --> 00:54:28,269
Did you remember the passcode...
1518
00:54:28,270 --> 00:54:29,399
- or did someone... - Did you call the locksmith?
1519
00:54:29,400 --> 00:54:32,609
No. I just waited outside for about 30 minutes,
1520
00:54:32,610 --> 00:54:34,309
and I got sober.
1521
00:54:34,310 --> 00:54:36,879
I remembered that I sent my friend...
1522
00:54:36,880 --> 00:54:39,279
a message saying, "This is the passcode for my house,"
1523
00:54:39,280 --> 00:54:42,580
"so go in and have something to drink."
1524
00:54:42,620 --> 00:54:45,390
So I searched for that and entered home.
1525
00:54:45,620 --> 00:54:47,090
(I found it on my messenger.)
1526
00:54:48,520 --> 00:54:49,790
(The door is open.)
1527
00:54:50,060 --> 00:54:52,660
(She finally entered home.)
1528
00:54:52,730 --> 00:54:54,599
Your mom must have worried a lot...
1529
00:54:54,600 --> 00:54:56,799
- after seeing that video. - She would be worried.
1530
00:54:56,800 --> 00:54:58,599
But my mom was really happy.
1531
00:54:58,600 --> 00:55:00,869
- Why? - It had many views.
1532
00:55:00,870 --> 00:55:02,099
Your mother...
1533
00:55:02,100 --> 00:55:04,939
Does she get involved in making the videos?
1534
00:55:04,940 --> 00:55:06,539
One day, Mom sent me...
1535
00:55:06,540 --> 00:55:08,579
a long text message.
1536
00:55:08,580 --> 00:55:12,309
"I have a goal, Chae Yeon."
1537
00:55:12,310 --> 00:55:15,449
"Several million followers on Instagram,"
1538
00:55:15,450 --> 00:55:17,249
"several million views,"
1539
00:55:17,250 --> 00:55:19,819
"and 50,000 YouTube subscribers."
1540
00:55:19,820 --> 00:55:22,189
"This is my goal." That's what she sent me.
1541
00:55:22,190 --> 00:55:23,429
Your mother is a zoomer.
1542
00:55:23,430 --> 00:55:24,859
Is that really your mother's goal?
1543
00:55:24,860 --> 00:55:26,029
- That was her goal. - She's amazing.
1544
00:55:26,030 --> 00:55:28,799
So I said, "Isn't that your goal?"
1545
00:55:28,800 --> 00:55:32,370
She said, "No. It's our goal."
1546
00:55:32,900 --> 00:55:34,740
That's almost like Kang Ho Dong.
1547
00:55:35,000 --> 00:55:36,710
(Mom's great ambition)
1548
00:55:36,840 --> 00:55:39,839
Mom is a great supporter now,
1549
00:55:39,840 --> 00:55:42,579
but I heard she used to be really against you dancing.
1550
00:55:42,580 --> 00:55:43,649
Why?
1551
00:55:43,650 --> 00:55:47,149
Not exactly. Since my sister and I used to go to the same academy,
1552
00:55:47,150 --> 00:55:49,079
- Chae Ryeong. - she had to pay for the two of us.
1553
00:55:49,080 --> 00:55:50,819
The enrollment fee.
1554
00:55:50,820 --> 00:55:53,219
But I was also going to an art academy.
1555
00:55:53,220 --> 00:55:56,259
"Choose either the art academy or the dance academy."
1556
00:55:56,260 --> 00:55:57,789
That's what my mom said.
1557
00:55:57,790 --> 00:56:00,499
That was when we were learning...
1558
00:56:00,500 --> 00:56:03,629
"Sign" by Brown Eyed Girls at the dance academy.
1559
00:56:03,630 --> 00:56:05,199
- Really. - The fan dance.
1560
00:56:05,200 --> 00:56:06,429
And at the art academy, we were about to start painting...
1561
00:56:06,430 --> 00:56:08,439
after finishing the sketch.
1562
00:56:08,440 --> 00:56:11,109
So I didn't know what to choose.
1563
00:56:11,110 --> 00:56:13,240
Then she made me stop going to both.
1564
00:56:13,370 --> 00:56:14,839
- Altogether? - Altogether.
1565
00:56:14,840 --> 00:56:17,149
I cried a lot...
1566
00:56:17,150 --> 00:56:19,149
because I couldn't learn "Sign."
1567
00:56:19,150 --> 00:56:21,150
Maybe you could dance to "Sign" today.
1568
00:56:21,350 --> 00:56:22,350
(Smiling)
1569
00:56:22,351 --> 00:56:23,690
I should.
1570
00:56:23,720 --> 00:56:25,320
This is where the story was heading to?
1571
00:56:25,690 --> 00:56:27,689
- How is this related? - This is where it led to?
1572
00:56:27,690 --> 00:56:29,090
It was a build up.
1573
00:56:29,390 --> 00:56:30,960
I had no idea.
1574
00:56:31,090 --> 00:56:32,830
It led to this.
1575
00:56:33,960 --> 00:56:35,830
Give me the music!
1576
00:56:36,360 --> 00:56:37,430
The fan.
1577
00:56:38,370 --> 00:56:41,800
(The fan dance she never completed)
1578
00:56:42,500 --> 00:56:44,270
(She'll let go of the regret today.)
1579
00:56:46,370 --> 00:56:48,240
She's really flexible.
1580
00:56:53,520 --> 00:56:55,449
- That's right. - She's good.
1581
00:56:55,450 --> 00:56:57,590
Is this the part?
1582
00:56:58,090 --> 00:56:59,150
Narsha!
1583
00:57:00,090 --> 00:57:01,490
- It's my part. - It's coming.
1584
00:57:09,200 --> 00:57:10,630
What?
1585
00:57:11,530 --> 00:57:14,070
(The original singer comes to the stage.)
1586
00:57:15,640 --> 00:57:17,470
(Here comes the real one.)
1587
00:57:24,950 --> 00:57:28,180
(The fan dance collaboration of the two)
1588
00:57:28,650 --> 00:57:30,150
(Do you hear my sign)
1589
00:57:34,290 --> 00:57:37,189
(She resolves the regret she had about the fan dance.)
1590
00:57:37,190 --> 00:57:39,689
- Really... - They're good.
1591
00:57:39,690 --> 00:57:40,799
This is nice.
1592
00:57:40,800 --> 00:57:42,729
Narsha wearing the wig was the best.
1593
00:57:42,730 --> 00:57:43,799
- The search rankings. - I was popular.
1594
00:57:43,800 --> 00:57:45,099
You were on the search rankings.
1595
00:57:45,100 --> 00:57:46,529
When you covered your eyes?
1596
00:57:46,530 --> 00:57:47,999
Okay.
1597
00:57:48,000 --> 00:57:50,339
- Lastly... - Chanelle.
1598
00:57:50,340 --> 00:57:52,269
Chanelle wrote "passionate rookie."
1599
00:57:52,270 --> 00:57:53,810
- Passionate rookie. - That's what she wrote.
1600
00:57:54,180 --> 00:57:56,339
Didn't you make your debut last year?
1601
00:57:56,340 --> 00:57:57,950
September last year.
1602
00:57:58,110 --> 00:57:59,679
- It's not even been a year? - It's not even been a year.
1603
00:57:59,680 --> 00:58:00,879
- But... - Really?
1604
00:58:00,880 --> 00:58:03,149
From what I know, she was a trainee for five years.
1605
00:58:03,150 --> 00:58:04,249
Really?
1606
00:58:04,250 --> 00:58:05,789
That's why you were here for five years.
1607
00:58:05,790 --> 00:58:07,919
I lived in the States before that,
1608
00:58:07,920 --> 00:58:09,519
and I didn't speak any Korean.
1609
00:58:09,520 --> 00:58:11,489
After I became a trainee,
1610
00:58:11,490 --> 00:58:13,899
- I lived in Korea for five years. - Korea.
1611
00:58:13,900 --> 00:58:16,430
Your parents lived abroad during your trainee days.
1612
00:58:16,700 --> 00:58:19,369
That's right. I only visited home once...
1613
00:58:19,370 --> 00:58:21,769
during my trainee days.
1614
00:58:21,770 --> 00:58:22,969
- In the States? - In the States.
1615
00:58:22,970 --> 00:58:24,409
- I see. - And I only saw my parents...
1616
00:58:24,410 --> 00:58:26,309
five to six times.
1617
00:58:26,310 --> 00:58:27,679
- My goodness. - So,
1618
00:58:27,680 --> 00:58:29,609
it was very hard.
1619
00:58:29,610 --> 00:58:32,649
My parents came when I had the showcase.
1620
00:58:32,650 --> 00:58:34,519
After the showcase,
1621
00:58:34,520 --> 00:58:35,520
I saw my parents' faces...
1622
00:58:35,521 --> 00:58:37,949
- and cried so much. - Of course.
1623
00:58:37,950 --> 00:58:40,490
That was when it hit me.
1624
00:58:40,760 --> 00:58:42,619
"Gosh, I actually debuted."
1625
00:58:42,620 --> 00:58:45,029
I was so happy.
1626
00:58:45,030 --> 00:58:47,730
Wan Sun finds you very cute.
1627
00:58:47,960 --> 00:58:49,660
- She's reminded of her past. - Chanelle.
1628
00:58:50,230 --> 00:58:51,799
Are you from the West Coast or the East Coast?
1629
00:58:51,800 --> 00:58:54,039
Hold on. Excuse me?
1630
00:58:54,040 --> 00:58:55,299
- West Coast. - What was that?
1631
00:58:55,300 --> 00:58:56,939
- LA. - LA. West Coast.
1632
00:58:56,940 --> 00:58:58,139
- LA. - Are you from LA?
1633
00:58:58,140 --> 00:59:00,909
You had a concert in the States after debut,
1634
00:59:00,910 --> 00:59:02,879
- right? - That's right. We had it recently.
1635
00:59:02,880 --> 00:59:06,879
In November last year, we had a tour in the Americas.
1636
00:59:06,880 --> 00:59:09,779
It was the first time since debut.
1637
00:59:09,780 --> 00:59:11,390
(The tour was successful amidst fans' cheers.)
1638
00:59:11,620 --> 00:59:15,459
I was happy to be back in the States.
1639
00:59:15,460 --> 00:59:18,029
And to be honest, I hadn't met...
1640
00:59:18,030 --> 00:59:20,999
any of my friends in the States after I became a trainee.
1641
00:59:21,000 --> 00:59:23,899
So I met my friends after the concert.
1642
00:59:23,900 --> 00:59:25,269
- Was it your 1st time? - It was my 1st time.
1643
00:59:25,270 --> 00:59:26,669
In my hometown,
1644
00:59:26,670 --> 00:59:28,469
- I saw them again. - Your hometown.
1645
00:59:28,470 --> 00:59:31,009
- Your hometown, LA. - I went back to LA...
1646
00:59:31,010 --> 00:59:32,769
- and performed. - It's her hometown indeed.
1647
00:59:32,770 --> 00:59:36,309
I showed them that I had achieved my dream.
1648
00:59:36,310 --> 00:59:37,310
It was emotional.
1649
00:59:37,311 --> 00:59:40,519
Chanelle, I heard that you were the type to practice very intensely.
1650
00:59:40,520 --> 00:59:41,649
- That's right. - Really?
1651
00:59:41,650 --> 00:59:44,489
I'm a bit of a perfectionist.
1652
00:59:44,490 --> 00:59:45,889
When I practice,
1653
00:59:45,890 --> 00:59:47,859
I take things to the end.
1654
00:59:47,860 --> 00:59:49,560
I practice live singing very diligently.
1655
00:59:50,120 --> 00:59:53,859
Now, I can sing live while doing a plank.
1656
00:59:53,860 --> 00:59:55,229
- That's how I practice singing. - A plink?
1657
00:59:55,230 --> 00:59:56,899
- A plank? - A plank.
1658
00:59:56,900 --> 00:59:58,169
It's very hard.
1659
00:59:58,170 --> 00:59:59,799
- Can you show us... - This is the plank.
1660
00:59:59,800 --> 01:00:01,699
- how you do it? - Can you do that?
1661
01:00:01,700 --> 01:00:03,569
- Of course. - Show us how you practice.
1662
01:00:03,570 --> 01:00:05,040
- Let's see it. - All right.
1663
01:00:05,270 --> 01:00:08,809
- Our newest song is "Gravity." - Okay.
1664
01:00:08,810 --> 01:00:10,909
The notes are very high.
1665
01:00:10,910 --> 01:00:12,809
So I did a lot of planks...
1666
01:00:12,810 --> 01:00:14,049
while practicing for that song.
1667
01:00:14,050 --> 01:00:15,519
How do you sing while doing a plank?
1668
01:00:15,520 --> 01:00:16,989
The dance is very intense too.
1669
01:00:16,990 --> 01:00:18,150
- Firstly... - Give it a go.
1670
01:00:18,890 --> 01:00:20,119
- Jang Hoon would never do this. - Chanelle.
1671
01:00:20,120 --> 01:00:21,219
I do it like this.
1672
01:00:21,220 --> 01:00:22,220
- That's right. - Your form is important.
1673
01:00:22,221 --> 01:00:23,759
Your butt shouldn't go up.
1674
01:00:23,760 --> 01:00:24,789
- That's right. - That's right.
1675
01:00:24,790 --> 01:00:26,630
- Your body should be straight. - That's a nice form.
1676
01:00:26,830 --> 01:00:27,899
- Like this. - My goodness.
1677
01:00:27,900 --> 01:00:29,030
- That's a nice form. - That's a nice form.
1678
01:00:29,900 --> 01:00:30,900
(Hitting high notes)
1679
01:00:37,070 --> 01:00:41,740
(Despite the difficult pose, her high notes don't waver.)
1680
01:00:42,710 --> 01:00:44,579
- How fascinating. - By the way,
1681
01:00:44,580 --> 01:00:46,609
does that practice help you with high notes?
1682
01:00:46,610 --> 01:00:47,979
- It helps a lot. - It works out her abs.
1683
01:00:47,980 --> 01:00:50,120
- It works out my abs. - It's a difficult pose to hold.
1684
01:00:50,550 --> 01:00:51,690
(Getting up)
1685
01:00:52,190 --> 01:00:53,689
- It works out my abs. - It's a difficult pose to hold.
1686
01:00:53,690 --> 01:00:54,790
Do your rap.
1687
01:00:54,960 --> 01:00:56,859
(Don't say that you won't go Don't tell me to come)
1688
01:00:56,860 --> 01:00:59,929
(He suddenly fires off his rap.)
1689
01:00:59,930 --> 01:01:02,230
Guys, he's your uncle.
1690
01:01:03,100 --> 01:01:05,329
- He was big back in the day. - He's incredible.
1691
01:01:05,330 --> 01:01:06,500
He's incredible.
1692
01:01:06,930 --> 01:01:08,069
How impressive.
1693
01:01:08,070 --> 01:01:09,839
- He's incredible. - He was big indeed.
1694
01:01:09,840 --> 01:01:11,009
He's incredible.
1695
01:01:11,010 --> 01:01:15,009
Bruno Mars gave you a shoutout, right?
1696
01:01:15,010 --> 01:01:17,309
- Recently, he and Rose released... - "APT."
1697
01:01:17,310 --> 01:01:19,779
- a song titled "APT." - That's right.
1698
01:01:19,780 --> 01:01:21,549
The song was so nice...
1699
01:01:21,550 --> 01:01:23,579
that I decided to do a challenge.
1700
01:01:23,580 --> 01:01:26,989
I filmed it with my phone and posted it online.
1701
01:01:26,990 --> 01:01:28,789
A few days later, I got a call...
1702
01:01:28,790 --> 01:01:30,660
from my younger brother late at night.
1703
01:01:30,860 --> 01:01:33,489
"Hey, Bruno Mars shared your video to his Instagram story."
1704
01:01:33,490 --> 01:01:35,329
- Really? - I thought he was joking.
1705
01:01:35,330 --> 01:01:37,469
- My goodness. - I checked just in case.
1706
01:01:37,470 --> 01:01:39,499
He really shared a video of me doing the dance...
1707
01:01:39,500 --> 01:01:42,270
to his Instagram story.
1708
01:01:43,100 --> 01:01:45,669
I made a post about it.
1709
01:01:45,670 --> 01:01:47,179
At the Billboard,
1710
01:01:47,180 --> 01:01:51,609
there were many dance videos done by various idols and singers.
1711
01:01:51,610 --> 01:01:53,879
- But he only picked my video. - Your video.
1712
01:01:53,880 --> 01:01:56,319
How could he take your video without asking for your permission?
1713
01:01:56,320 --> 01:01:57,819
- Soo Geun. - Who did he think he was,
1714
01:01:57,820 --> 01:02:00,119
- doing that as he wanted? - He wrote, "I'm taking this."
1715
01:02:00,120 --> 01:02:01,219
It was like the Cyworld etiquette.
1716
01:02:01,220 --> 01:02:02,659
- Really? - "I'm taking this" with a tilde.
1717
01:02:02,660 --> 01:02:04,689
- Yes. A tilde and a heart. - That's incredible.
1718
01:02:04,690 --> 01:02:07,359
Bruno Mars approved of your dance skills.
1719
01:02:07,360 --> 01:02:08,729
I know that Chanelle has...
1720
01:02:08,730 --> 01:02:10,359
- a lot of power when she dances. - Power.
1721
01:02:10,360 --> 01:02:13,029
- She can do the boy groups' dances. - That's right.
1722
01:02:13,030 --> 01:02:14,539
(With her powerful dance moves,)
1723
01:02:14,540 --> 01:02:15,940
(she took over the boy groups' dance challenges.)
1724
01:02:16,770 --> 01:02:18,009
The style I really like...
1725
01:02:18,010 --> 01:02:20,479
is the hip-hop dance with power.
1726
01:02:20,480 --> 01:02:21,879
- Hip-hop. - We have a hip-hop musician.
1727
01:02:21,880 --> 01:02:23,739
- He's world-renowned. - Yes.
1728
01:02:23,740 --> 01:02:25,109
Let's see it.
1729
01:02:25,110 --> 01:02:26,509
Hip-hop. Drunken Tiger.
1730
01:02:26,510 --> 01:02:27,979
- Yes. - The basis of hip-hop.
1731
01:02:27,980 --> 01:02:32,249
I've done a lot of dance challenges for boy groups these days.
1732
01:02:32,250 --> 01:02:33,389
- Yes. - I'll show you.
1733
01:02:33,390 --> 01:02:35,219
- Do Oryongbimubang's dance. - Music, please.
1734
01:02:35,220 --> 01:02:38,130
("Plot Twist" by Chanelle Moon, original song by TWS)
1735
01:02:50,640 --> 01:02:53,670
(Despite her lovely face, her dance moves are powerful.)
1736
01:02:58,550 --> 01:02:59,910
Why is the dance so difficult?
1737
01:03:01,020 --> 01:03:02,950
The song is bubbly.
1738
01:03:03,550 --> 01:03:04,720
She's good.
1739
01:03:06,290 --> 01:03:07,989
Chanelle!
1740
01:03:07,990 --> 01:03:09,520
- She's cool. - Chanelle Moon.
1741
01:03:11,360 --> 01:03:14,499
All right, everyone. This is the biggest summer festival...
1742
01:03:14,500 --> 01:03:16,129
with the famous Korean artists,
1743
01:03:16,130 --> 01:03:19,729
- Men on Waterbomb Festival. - Men on Waterbomb Festival.
1744
01:03:19,730 --> 01:03:22,099
Everyone, let's dive into the heat!
1745
01:03:22,100 --> 01:03:25,410
- Go, go, go! - Go!
1746
01:03:27,940 --> 01:03:30,210
- He's good at this. - I like it.
1747
01:03:31,210 --> 01:03:32,249
"Dangerous Performance."
1748
01:03:32,250 --> 01:03:35,020
("Dangerous Performance" by Chaeyeon)
1749
01:03:35,450 --> 01:03:39,089
(The dangerous dance introduction begins!)
1750
01:03:39,090 --> 01:03:40,590
(Shaking their heads)
1751
01:03:40,860 --> 01:03:43,090
(Vocalizing)
1752
01:03:43,390 --> 01:03:44,529
This brings back memories.
1753
01:03:44,530 --> 01:03:45,659
Here comes the highlight.
1754
01:03:45,660 --> 01:03:46,989
Look at those middle-aged men.
1755
01:03:46,990 --> 01:03:50,400
(The atmosphere gets heated up.)
1756
01:03:50,970 --> 01:03:52,069
It's techno music.
1757
01:03:52,070 --> 01:03:53,170
(He's getting used to the Waterbomb Festival.)
1758
01:03:53,230 --> 01:03:55,769
- Jump! - It's techno music.
1759
01:03:55,770 --> 01:03:57,139
Jump! Techno music!
1760
01:03:57,140 --> 01:03:58,510
(Honey, I'm not going home tonight.)
1761
01:03:58,870 --> 01:04:01,080
(These married men are absorbed in the music.)
1762
01:04:03,080 --> 01:04:05,149
(What comes next?)
1763
01:04:05,150 --> 01:04:06,249
- What? - It's my turn.
1764
01:04:06,250 --> 01:04:07,379
- What? - Go.
1765
01:04:07,380 --> 01:04:08,450
(The look in her eyes changes.)
1766
01:04:09,420 --> 01:04:13,320
("Mmmh" by KAI)
1767
01:04:13,820 --> 01:04:15,190
(Impressed)
1768
01:04:16,160 --> 01:04:19,260
(This is the class of the dancing queen among idols.)
1769
01:04:21,730 --> 01:04:23,599
(Even her feather-light dance moves exude energy.)
1770
01:04:23,600 --> 01:04:25,270
- Do you know this song? - Of course.
1771
01:04:26,400 --> 01:04:28,070
The artist is in SM Entertainment.
1772
01:04:28,370 --> 01:04:29,970
That's incredible.
1773
01:04:31,110 --> 01:04:33,510
(What?)
1774
01:04:35,040 --> 01:04:36,280
(Respect)
1775
01:04:36,840 --> 01:04:38,409
(The song that heat up 2025)
1776
01:04:38,410 --> 01:04:39,910
What? No one knows the song.
1777
01:04:40,150 --> 01:04:41,580
(Cheering)
1778
01:04:42,550 --> 01:04:45,550
("Like Jennie" by Jennie)
1779
01:04:45,790 --> 01:04:47,490
- Yes! - Yo, Wan Sun!
1780
01:04:49,690 --> 01:04:52,560
(The dancing queen who transcends generations)
1781
01:04:53,460 --> 01:04:54,929
What's this?
1782
01:04:54,930 --> 01:04:55,930
(The dancing queen who transcends generations)
1783
01:04:56,860 --> 01:04:57,870
What?
1784
01:04:58,630 --> 01:04:59,929
(Dancing like crazy)
1785
01:04:59,930 --> 01:05:00,939
My goodness.
1786
01:05:00,940 --> 01:05:02,040
She jumped.
1787
01:05:04,210 --> 01:05:07,809
(This is the class of the original dancing queen.)
1788
01:05:07,810 --> 01:05:10,979
The atmosphere has been heated up.
1789
01:05:10,980 --> 01:05:12,809
This festival has dance and music.
1790
01:05:12,810 --> 01:05:14,419
What else does it have?
1791
01:05:14,420 --> 01:05:15,719
Prize!
1792
01:05:15,720 --> 01:05:17,049
- Singing contest. - That's right.
1793
01:05:17,050 --> 01:05:19,149
You'll have a chance to win an incredible prize.
1794
01:05:19,150 --> 01:05:20,689
It's the pride of the Men on Waterbomb Festival,
1795
01:05:20,690 --> 01:05:23,019
- Queen Dodgeball. - Dodgeball.
1796
01:05:23,020 --> 01:05:24,090
(Queen Dodgeball Match)
1797
01:05:24,430 --> 01:05:26,689
- It's the Queen Dodgeball. - We must protect our queens.
1798
01:05:26,690 --> 01:05:27,759
For the Queen Dodgeball,
1799
01:05:27,760 --> 01:05:30,429
- you'll protect the summer queens. - Yes.
1800
01:05:30,430 --> 01:05:32,099
- You know the dodgeball rules. - Let's protect them.
1801
01:05:32,100 --> 01:05:33,999
If you get hit by a ball, you're out.
1802
01:05:34,000 --> 01:05:35,399
Then you stand outside the lines of the opposing team's side...
1803
01:05:35,400 --> 01:05:36,799
and attack.
1804
01:05:36,800 --> 01:05:38,609
But in the Queen Dodgeball, you must protect...
1805
01:05:38,610 --> 01:05:40,109
the two summer queens in your team...
1806
01:05:40,110 --> 01:05:41,979
- no matter what. - Yes.
1807
01:05:41,980 --> 01:05:43,209
Even if all other members survive,
1808
01:05:43,210 --> 01:05:45,779
the team will lose if the two queens get eliminated.
1809
01:05:45,780 --> 01:05:48,679
- It's like janggi. - There will be a scary penalty.
1810
01:05:48,680 --> 01:05:50,689
- Now... - This is a ball sport, right?
1811
01:05:50,690 --> 01:05:52,389
- That's right. - If I may say this,
1812
01:05:52,390 --> 01:05:54,419
- Okay. - this game is pointless.
1813
01:05:54,420 --> 01:05:56,359
- Why is that? - I say that...
1814
01:05:56,360 --> 01:05:57,929
because we have....
1815
01:05:57,930 --> 01:06:00,189
we have a goalkeeper who represents the nation.
1816
01:06:00,190 --> 01:06:01,599
The national team's goalkeeper.
1817
01:06:01,600 --> 01:06:03,160
- One, two, three. - The goalkeeper.
1818
01:06:03,530 --> 01:06:05,069
(The national team's goalkeeper appears.)
1819
01:06:05,070 --> 01:06:07,030
- What? Oh, that's right. - What?
1820
01:06:07,170 --> 01:06:08,539
- She plays soccer. - She's Kim Young Kwang...
1821
01:06:08,540 --> 01:06:09,899
of "Shooting Stars."
1822
01:06:09,900 --> 01:06:11,210
(Chae Yeon is the goalkeeper with the golden hands.)
1823
01:06:11,510 --> 01:06:13,009
I can do the Kim Young Kwang Challenge.
1824
01:06:13,010 --> 01:06:14,609
- What's that? - Let's see it.
1825
01:06:14,610 --> 01:06:16,239
- I'll show you. - The Kim Young Kwang Challenge?
1826
01:06:16,240 --> 01:06:18,680
- Is there such a thing? - Let's see it.
1827
01:06:18,910 --> 01:06:20,410
- There you go. - From this position...
1828
01:06:21,150 --> 01:06:22,550
(Getting up)
1829
01:06:23,320 --> 01:06:25,320
(She succeeds in it easily.)
1830
01:06:25,520 --> 01:06:27,589
She has strong core muscles.
1831
01:06:27,590 --> 01:06:29,219
- Totally. No one else can do it. - Is that hard?
1832
01:06:29,220 --> 01:06:30,220
- It's hard. If you can do it, - She did it in one go.
1833
01:06:30,221 --> 01:06:31,390
it means that your physical age is in its 20s.
1834
01:06:31,690 --> 01:06:32,690
- Do it. - The physical age of 20s.
1835
01:06:32,691 --> 01:06:34,330
- is that hard? - Kyung Hoon.
1836
01:06:34,430 --> 01:06:35,729
- You can't lose. - Take off your shoes.
1837
01:06:35,730 --> 01:06:37,199
- I think he can do it. - You can't do it if you wear shoes.
1838
01:06:37,200 --> 01:06:38,269
- Me? - Take off your shoes.
1839
01:06:38,270 --> 01:06:39,270
What? Hold on.
1840
01:06:39,670 --> 01:06:42,239
(His body doesn't follow his command.)
1841
01:06:42,240 --> 01:06:43,439
- I can't do it. - I see.
1842
01:06:43,440 --> 01:06:45,339
Hey, you guys are nothing.
1843
01:06:45,340 --> 01:06:46,969
We were going to keep quiet...
1844
01:06:46,970 --> 01:06:48,409
because we didn't want to dampen your spirit.
1845
01:06:48,410 --> 01:06:49,710
We have Chanelle.
1846
01:06:50,040 --> 01:06:51,850
Chanelle was a soccer player...
1847
01:06:52,150 --> 01:06:53,250
in the States.
1848
01:06:53,910 --> 01:06:54,919
(A professional among amateurs?)
1849
01:06:54,920 --> 01:06:56,119
- Really? - Show them.
1850
01:06:56,120 --> 01:06:57,219
- Show them. - Chanelle.
1851
01:06:57,220 --> 01:06:58,249
- Really? - Wasn't it football?
1852
01:06:58,250 --> 01:06:59,349
- Chanelle. - No way.
1853
01:06:59,350 --> 01:07:00,419
- My goodness. - Oh, my.
1854
01:07:00,420 --> 01:07:01,620
- Really? - Let's go.
1855
01:07:01,920 --> 01:07:03,060
She's incredible.
1856
01:07:03,260 --> 01:07:05,989
- I mean... - There you go.
1857
01:07:05,990 --> 01:07:06,990
There you go.
1858
01:07:08,230 --> 01:07:10,259
(Genuinely surprised)
1859
01:07:10,260 --> 01:07:11,270
What?
1860
01:07:11,870 --> 01:07:14,770
(Relaxed footwork)
1861
01:07:14,970 --> 01:07:16,600
- What? - Chanelle.
1862
01:07:17,170 --> 01:07:18,409
(The opposing team is shocked.)
1863
01:07:18,410 --> 01:07:19,509
- She's good. - She can actually do it.
1864
01:07:19,510 --> 01:07:21,039
- No way. - My goodness.
1865
01:07:21,040 --> 01:07:22,279
- She's better than Sang Min. - There you go.
1866
01:07:22,280 --> 01:07:24,949
All right. Let's keep up with the atmosphere...
1867
01:07:24,950 --> 01:07:27,209
and play the Queen Dodgeball: Protect the Summer Queens!
1868
01:07:27,210 --> 01:07:29,750
- Get ready. Set, go! - Let's go.
1869
01:07:30,580 --> 01:07:31,649
Let's go.
1870
01:07:31,650 --> 01:07:33,120
- Which ball are we using? - That ball.
1871
01:07:33,320 --> 01:07:35,190
- This ball? - We should use that ball.
1872
01:07:37,560 --> 01:07:38,960
- Soo Geun. - Rock-paper-scissors.
1873
01:07:39,190 --> 01:07:41,230
- The attacking team will win. - Rock-paper-scissors.
1874
01:07:41,300 --> 01:07:42,300
- Then... - Chae Yeon.
1875
01:07:42,301 --> 01:07:43,400
- Okay. - Play rock-paper-scissors.
1876
01:07:43,630 --> 01:07:44,699
- Moon. - Let's go.
1877
01:07:44,700 --> 01:07:46,429
- Play rock-paper-scissors. - Chae Yeon, you have to win.
1878
01:07:46,430 --> 01:07:47,499
- You have to win. - You have to win.
1879
01:07:47,500 --> 01:07:49,000
- Rock-paper-scissors. - Let's go.
1880
01:07:49,500 --> 01:07:50,939
- Rock-paper-scissors. - Let's go.
1881
01:07:50,940 --> 01:07:51,969
(Chae Yeon wins.)
1882
01:07:51,970 --> 01:07:53,239
What's wrong with you?
1883
01:07:53,240 --> 01:07:55,239
- I'm really bad at it. - Nice.
1884
01:07:55,240 --> 01:07:56,510
Cover her.
1885
01:07:56,610 --> 01:07:57,679
Come here. Chae Yeon, Come here.
1886
01:07:57,680 --> 01:07:59,079
- Okay. - Let's cover one each.
1887
01:07:59,080 --> 01:08:00,819
No, you should attack as well. Hide behind me.
1888
01:08:00,820 --> 01:08:03,079
- No. Oh, like that? Okay. - I'll cover them.
1889
01:08:03,080 --> 01:08:05,150
- Cover her. - Okay. Let's cover her.
1890
01:08:05,220 --> 01:08:06,949
- This is scary. Don't run away. - Hide behind them.
1891
01:08:06,950 --> 01:08:08,489
- Hide behind them. - We won't do that.
1892
01:08:08,490 --> 01:08:09,660
- Take out the strongest one first. - Hide behind them.
1893
01:08:09,720 --> 01:08:10,860
- Who? - The strongest one.
1894
01:08:11,090 --> 01:08:12,829
- You know... - Is he at the front?
1895
01:08:12,830 --> 01:08:14,799
- All right. Listen. - I think it's nice.
1896
01:08:14,800 --> 01:08:16,559
- Isn't it really strange? - You should be careful.
1897
01:08:16,560 --> 01:08:18,799
- All right. - Who's that? Is he a queen?
1898
01:08:18,800 --> 01:08:21,169
- He keeps pushing me. - He's the queen...
1899
01:08:21,170 --> 01:08:22,870
- of Yonsei University. - A queen.
1900
01:08:23,040 --> 01:08:25,809
- The queen of Yonsei University. - Jang Hoon is cheating.
1901
01:08:25,810 --> 01:08:27,640
- Why? - He looks like a palm tree.
1902
01:08:28,280 --> 01:08:30,240
- Perfect. - He's disguised as a palm tree.
1903
01:08:31,010 --> 01:08:33,009
- Let's begin. - Break them up.
1904
01:08:33,010 --> 01:08:34,320
- Okay. - Let's go.
1905
01:08:34,920 --> 01:08:36,249
Let's take out the 2 of them 1st.
1906
01:08:36,250 --> 01:08:37,719
- Make it confusing. There you go. - The two of them.
1907
01:08:37,720 --> 01:08:38,850
Let's go.
1908
01:08:39,620 --> 01:08:41,989
This way, the queens stick out from the formation.
1909
01:08:41,990 --> 01:08:42,990
- Make it confusing. - The two of them.
1910
01:08:42,991 --> 01:08:44,090
Let's go.
1911
01:08:44,790 --> 01:08:47,130
This way, the queens stick out from the formation.
1912
01:08:47,600 --> 01:08:49,230
Okay. Good.
1913
01:08:49,430 --> 01:08:51,200
- There's a time limit. - We're doing well.
1914
01:08:51,330 --> 01:08:52,599
No!
1915
01:08:52,600 --> 01:08:53,670
Nice.
1916
01:08:54,130 --> 01:08:55,200
Nice.
1917
01:08:55,770 --> 01:08:57,040
- Out. - Is he out?
1918
01:08:57,710 --> 01:09:00,270
- Why did you die so soon? - All right.
1919
01:09:00,470 --> 01:09:02,409
- Don't get hit. Catch the ball. - We can attack, right?
1920
01:09:02,410 --> 01:09:03,979
- Catch the ball. - All right.
1921
01:09:03,980 --> 01:09:05,049
What?
1922
01:09:05,050 --> 01:09:07,010
- It's okay. - It's okay.
1923
01:09:08,180 --> 01:09:09,250
It's okay.
1924
01:09:09,980 --> 01:09:11,250
What?
1925
01:09:12,350 --> 01:09:13,890
- Well done. - All right.
1926
01:09:14,320 --> 01:09:16,160
- All right. - It's nothing to be happy about.
1927
01:09:16,390 --> 01:09:18,160
- Seriously. - It was a mistake to take you out.
1928
01:09:18,360 --> 01:09:19,660
It was a mistake to take you out.
1929
01:09:20,160 --> 01:09:21,229
It was a mistake to take you out.
1930
01:09:21,230 --> 01:09:22,459
- Kyung Hoon. - Kyung Hoon.
1931
01:09:22,460 --> 01:09:23,659
- Kyung Hoon. - Behind you.
1932
01:09:23,660 --> 01:09:24,669
(Screaming)
1933
01:09:24,670 --> 01:09:25,699
- This place... - Ho Dong.
1934
01:09:25,700 --> 01:09:26,770
- is too small. - Kyung Hoon.
1935
01:09:27,000 --> 01:09:28,839
(My goodness)
1936
01:09:28,840 --> 01:09:30,099
- Soo Geun. - This is scary.
1937
01:09:30,100 --> 01:09:31,109
This is so scary.
1938
01:09:31,110 --> 01:09:32,340
Kyung Hoon. You got this.
1939
01:09:32,740 --> 01:09:33,840
Kyung Hoon. You got this.
1940
01:09:34,280 --> 01:09:35,340
Hey.
1941
01:09:36,510 --> 01:09:37,610
Hit it.
1942
01:09:40,650 --> 01:09:42,319
(Kyung Hoon hits his legs amidst confusion.)
1943
01:09:42,320 --> 01:09:43,649
- Behind you. - Hey.
1944
01:09:43,650 --> 01:09:44,850
- Hee Chul. - Hold on.
1945
01:09:45,390 --> 01:09:46,589
- Hey. - It's scary.
1946
01:09:46,590 --> 01:09:48,390
- It's so scary. - Wait for people to get ready.
1947
01:09:48,960 --> 01:09:50,389
- Wait for people to get ready. - This is confusing.
1948
01:09:50,390 --> 01:09:52,490
- We need to hit the queens first. - That's right.
1949
01:09:53,060 --> 01:09:55,699
- Shin Dong. - This is scary. This is so scary.
1950
01:09:55,700 --> 01:09:56,729
- Hee Chul. - What?
1951
01:09:56,730 --> 01:09:57,970
There you go.
1952
01:09:58,070 --> 01:09:59,130
Here.
1953
01:09:59,630 --> 01:10:00,939
It's scary.
1954
01:10:00,940 --> 01:10:03,539
Go next to Yeong Cheol. Okay!
1955
01:10:03,540 --> 01:10:05,170
Go next to Yeong Cheol. Okay!
1956
01:10:06,440 --> 01:10:07,580
Come on.
1957
01:10:09,640 --> 01:10:10,739
Okay!
1958
01:10:10,740 --> 01:10:11,949
(The ball rolls over to Jang Hoon.)
1959
01:10:11,950 --> 01:10:13,050
Come on.
1960
01:10:13,580 --> 01:10:15,420
(Grinning widely)
1961
01:10:18,120 --> 01:10:20,049
(Sang Min is out.)
1962
01:10:20,050 --> 01:10:21,360
- Hey. - Give him the ball.
1963
01:10:21,760 --> 01:10:23,320
Hey, your uncle is out.
1964
01:10:24,590 --> 01:10:27,699
- Let's go. We got this. - All right. Hide.
1965
01:10:27,700 --> 01:10:29,730
- Oh, no. - Hide.
1966
01:10:30,030 --> 01:10:31,100
Hide. Come here.
1967
01:10:32,770 --> 01:10:33,900
Hide. Come here.
1968
01:10:34,500 --> 01:10:36,870
(My queen is in danger.)
1969
01:10:38,070 --> 01:10:39,169
(He jumps as high as he can for his queen.)
1970
01:10:39,170 --> 01:10:40,240
Okay.
1971
01:10:41,980 --> 01:10:43,479
(But he fails to defend her.)
1972
01:10:43,480 --> 01:10:44,579
Did you get hit by the ball?
1973
01:10:44,580 --> 01:10:46,410
- We got a queen. - Did you get hit by the ball?
1974
01:10:46,550 --> 01:10:48,619
- Wan Sun is out. Good. - Come on.
1975
01:10:48,620 --> 01:10:49,850
- Good. - We're set.
1976
01:10:49,980 --> 01:10:51,550
- Make a line. Stay here. - Okay.
1977
01:10:51,650 --> 01:10:53,090
Stay behind Ho Dong.
1978
01:10:53,220 --> 01:10:54,489
Take the ball.
1979
01:10:54,490 --> 01:10:56,490
- Take the ball. - Watch out for Sang Min.
1980
01:10:56,660 --> 01:10:58,230
- Watch out for Kyung Hoon. - We can do it by ourselves.
1981
01:11:01,160 --> 01:11:02,300
Watch out.
1982
01:11:03,700 --> 01:11:04,870
Watch out.
1983
01:11:06,400 --> 01:11:07,839
Ho Dong is out.
1984
01:11:07,840 --> 01:11:09,040
We got this.
1985
01:11:09,170 --> 01:11:10,969
- What should we do? - We got this.
1986
01:11:10,970 --> 01:11:12,440
- We got this. - We got this.
1987
01:11:12,540 --> 01:11:13,809
- We have an advantage. - Good.
1988
01:11:13,810 --> 01:11:15,209
- This is bad. - We have an advantage.
1989
01:11:15,210 --> 01:11:16,480
- It's good. - Let's do this.
1990
01:11:16,940 --> 01:11:18,150
- Okay. - Nice.
1991
01:11:18,480 --> 01:11:19,580
- Okay. - Nice.
1992
01:11:20,050 --> 01:11:21,450
- Two people. - Did it hit her?
1993
01:11:21,850 --> 01:11:23,979
(The ball hit Shin Dong.)
1994
01:11:23,980 --> 01:11:25,819
(Then it hit Chanelle as well!)
1995
01:11:25,820 --> 01:11:26,989
- Two people. - Did it hit her?
1996
01:11:26,990 --> 01:11:28,889
- Did it hit both people? - Two people are out.
1997
01:11:28,890 --> 01:11:30,159
- Two people are out. - It's 1 to 0.
1998
01:11:30,160 --> 01:11:31,859
- Is it over? - It's over, right?
1999
01:11:31,860 --> 01:11:33,589
(Team Yellow's both queens are out.)
2000
01:11:33,590 --> 01:11:35,859
I wanted to protect her, but the ball bounced off.
2001
01:11:35,860 --> 01:11:38,399
- It was the best. - It hit me first.
2002
01:11:38,400 --> 01:11:39,499
Let's play with a smile.
2003
01:11:39,500 --> 01:11:40,799
- Let's switch places. - People are too serious.
2004
01:11:40,800 --> 01:11:42,339
- Let's switch places. - Hey.
2005
01:11:42,340 --> 01:11:44,469
- Let's go. - When the ball comes my way,
2006
01:11:44,470 --> 01:11:45,470
I reach for it...
2007
01:11:45,670 --> 01:11:46,909
- in order to catch it. - It's hot.
2008
01:11:46,910 --> 01:11:48,340
I'll get hit first...
2009
01:11:48,510 --> 01:11:49,679
and go to the back.
2010
01:11:49,680 --> 01:11:50,879
If you pass the ball to me...
2011
01:11:50,880 --> 01:11:53,749
The girls will be hiding in the back, right?
2012
01:11:53,750 --> 01:11:55,380
- You'll attack from the back. - I'll catch the ball and attack.
2013
01:11:56,250 --> 01:11:57,320
All right.
2014
01:11:57,650 --> 01:11:58,920
He's sacrificing himself.
2015
01:11:59,250 --> 01:12:00,449
This is Round Two, right?
2016
01:12:00,450 --> 01:12:01,959
We'll attack 1st in Round 3, okay?
2017
01:12:01,960 --> 01:12:03,619
- The losing team attacks first. - Try to catch it.
2018
01:12:03,620 --> 01:12:05,189
- Let's go. - Make wings.
2019
01:12:05,190 --> 01:12:06,260
Watch out, Narsha.
2020
01:12:07,430 --> 01:12:09,059
- It hit the ground. - It hit the ground.
2021
01:12:09,060 --> 01:12:10,199
- It only hit the ground. - Are you sure?
2022
01:12:10,200 --> 01:12:11,229
It hit the ground.
2023
01:12:11,230 --> 01:12:12,869
- Let's go. - Let's go.
2024
01:12:12,870 --> 01:12:15,139
- Let's go. Where's Wan Sun? - Why are you standing alone?
2025
01:12:15,140 --> 01:12:16,869
- Where's Wan Sun? - Why are you standing alone?
2026
01:12:16,870 --> 01:12:18,409
- Why is that? - Where's Wan Sun?
2027
01:12:18,410 --> 01:12:19,709
- Here. - Red pants.
2028
01:12:19,710 --> 01:12:20,839
- Red pants. - There you go.
2029
01:12:20,840 --> 01:12:22,439
- Attack. - Red pants.
2030
01:12:22,440 --> 01:12:23,910
- Chae Yeon. - Don't get hurt.
2031
01:12:24,010 --> 01:12:25,410
Attack with confidence.
2032
01:12:25,650 --> 01:12:26,909
- We're winning anyway. - Go.
2033
01:12:26,910 --> 01:12:28,049
- Attack. - Attack.
2034
01:12:28,050 --> 01:12:29,050
Hee Chul.
2035
01:12:30,150 --> 01:12:31,220
Hee Chul.
2036
01:12:32,490 --> 01:12:33,820
- Okay. - He went out on purpose.
2037
01:12:34,020 --> 01:12:35,419
Why did you hit Jang Hoon?
2038
01:12:35,420 --> 01:12:37,059
- There was no other choice. - The atmosphere turned bad.
2039
01:12:37,060 --> 01:12:38,759
- The current situation... - It's a strategy.
2040
01:12:38,760 --> 01:12:40,329
- I'm scared. - It's a strategy.
2041
01:12:40,330 --> 01:12:42,260
- It's a strategy. - It's a strategy.
2042
01:12:47,800 --> 01:12:50,240
(He tries to catch the ball, but fails.)
2043
01:12:51,140 --> 01:12:52,739
- Out. - It was too strong.
2044
01:12:52,740 --> 01:12:53,809
- It's scary. - It's scary.
2045
01:12:53,810 --> 01:12:55,579
- All right. - Didn't it hit her?
2046
01:12:55,580 --> 01:12:56,980
Why is no one protecting us?
2047
01:12:58,910 --> 01:13:00,080
Out.
2048
01:13:01,010 --> 01:13:02,879
- Out. Yeong Cheol is out. - What?
2049
01:13:02,880 --> 01:13:03,979
- What was that? - Yeong Cheol is out.
2050
01:13:03,980 --> 01:13:05,119
(Yeong Cheol is out.)
2051
01:13:05,120 --> 01:13:06,549
- Why did he go out? - He got hit on his own.
2052
01:13:06,550 --> 01:13:07,719
It's our turn.
2053
01:13:07,720 --> 01:13:09,360
- He got hit on his own. - Get them.
2054
01:13:09,460 --> 01:13:11,329
Watch out for Jang Hoon.
2055
01:13:11,330 --> 01:13:12,429
- It's okay. - He's too tall.
2056
01:13:12,430 --> 01:13:14,329
- Let's survive. - I'll block the back.
2057
01:13:14,330 --> 01:13:15,599
- It has to be Jang Hoon. - Let's survive.
2058
01:13:15,600 --> 01:13:16,799
It has to be Jang Hoon.
2059
01:13:16,800 --> 01:13:18,000
- Let's survive. - Watch out for Jang Hoon.
2060
01:13:18,100 --> 01:13:19,869
- All right. - Come here.
2061
01:13:19,870 --> 01:13:21,940
- Come here. - Why do you guys do that?
2062
01:13:22,140 --> 01:13:23,840
(Screaming)
2063
01:13:25,210 --> 01:13:26,440
Okay.
2064
01:13:30,110 --> 01:13:31,449
Okay.
2065
01:13:31,450 --> 01:13:32,949
(Narsha is out.)
2066
01:13:32,950 --> 01:13:34,349
- Narsha. - It was a good strategy.
2067
01:13:34,350 --> 01:13:36,119
- Protect them. - Still,
2068
01:13:36,120 --> 01:13:38,519
I stayed respectful and threw the ball gently.
2069
01:13:38,520 --> 01:13:39,549
All right.
2070
01:13:39,550 --> 01:13:40,950
(From Team Green, 1 queen survives.)
2071
01:13:41,960 --> 01:13:43,360
- Hit him. - Out.
2072
01:13:44,290 --> 01:13:45,429
(A fiery shot)
2073
01:13:45,430 --> 01:13:47,030
- Nice. - He's good at throwing.
2074
01:13:47,330 --> 01:13:48,799
- It's okay. - We're in danger.
2075
01:13:48,800 --> 01:13:50,459
- We're set. - Hee Chul will make a mistake.
2076
01:13:50,460 --> 01:13:51,499
- We're set. - Get ready for the ball.
2077
01:13:51,500 --> 01:13:52,529
Get close to Jang Hoon.
2078
01:13:52,530 --> 01:13:54,300
- All right. - Get close to Jang Hoon. Good.
2079
01:13:54,500 --> 01:13:55,569
- That startled me. - Good.
2080
01:13:55,570 --> 01:13:57,039
- Jang Hoon. - Take me out first.
2081
01:13:57,040 --> 01:13:58,440
- He's so intimidating. - Please take me out first.
2082
01:13:58,670 --> 01:13:59,840
Please take me out first.
2083
01:14:00,640 --> 01:14:02,380
- Hee Chul. - I'll cover the back.
2084
01:14:02,540 --> 01:14:04,010
I'll cover the back. Turn around right away, Chae Yeon.
2085
01:14:04,440 --> 01:14:05,550
Turn around right away, Chae Yeon.
2086
01:14:05,750 --> 01:14:07,949
- Turn around right away. Come on. - Hey.
2087
01:14:07,950 --> 01:14:09,050
Hey.
2088
01:14:09,550 --> 01:14:11,220
- Hey. - Oh, no.
2089
01:14:12,020 --> 01:14:13,390
- Hey. - Oh, no.
2090
01:14:14,150 --> 01:14:15,189
Sang Min is out.
2091
01:14:15,190 --> 01:14:16,819
- Come on. - Hey.
2092
01:14:16,820 --> 01:14:17,930
(A full swing)
2093
01:14:19,560 --> 01:14:21,500
- Sang Min is out. - Okay.
2094
01:14:21,900 --> 01:14:23,460
That's good. We have...
2095
01:14:24,630 --> 01:14:29,000
(The new groom had a wedding banquet last week.)
2096
01:14:29,370 --> 01:14:30,700
- Hey. - Oh, no.
2097
01:14:31,340 --> 01:14:32,909
(A lethal shot to the man's pride)
2098
01:14:32,910 --> 01:14:34,140
Sang Min is out.
2099
01:14:34,780 --> 01:14:38,009
(So that happened to your uncle.)
2100
01:14:38,010 --> 01:14:40,050
That's good. We have an advantage now.
2101
01:14:40,410 --> 01:14:42,319
All right. Hey.
2102
01:14:42,320 --> 01:14:43,519
(Sang Min is out.)
2103
01:14:43,520 --> 01:14:44,589
It was a weak one.
2104
01:14:44,590 --> 01:14:46,290
- He's a newlywed. - Sang Min, are you okay?
2105
01:14:46,450 --> 01:14:47,889
How could you attack a newlywed's...
2106
01:14:47,890 --> 01:14:49,619
Sang Min's wife, I'm sorry.
2107
01:14:49,620 --> 01:14:51,019
- We're set. - I'm sorry.
2108
01:14:51,020 --> 01:14:52,960
- We have an advantage. - Oh, no.
2109
01:14:53,090 --> 01:14:54,160
Here.
2110
01:14:54,730 --> 01:14:55,900
What's this?
2111
01:14:56,230 --> 01:14:57,499
- Nice. - Out.
2112
01:14:57,500 --> 01:14:59,629
- Out. - Okay. Well done.
2113
01:14:59,630 --> 01:15:02,240
- Oh, no. - Listen.
2114
01:15:02,600 --> 01:15:04,539
We just need to get Chae Yeon.
2115
01:15:04,540 --> 01:15:05,910
- I won't make that happen. - You're right.
2116
01:15:06,010 --> 01:15:07,069
- Go. - They can't get past us.
2117
01:15:07,070 --> 01:15:08,879
- Don't do that. - They can't get past us.
2118
01:15:08,880 --> 01:15:11,010
- All right. - Let's catch it.
2119
01:15:11,210 --> 01:15:12,610
- All right. - Please save us.
2120
01:15:12,680 --> 01:15:15,419
- I'll cover her back. - Let's catch it.
2121
01:15:15,420 --> 01:15:16,950
- Which part... - Don't spread your legs.
2122
01:15:17,020 --> 01:15:18,849
- Don't spread your legs. - Which part should I hit?
2123
01:15:18,850 --> 01:15:19,850
All right.
2124
01:15:20,390 --> 01:15:21,419
Kill him.
2125
01:15:21,420 --> 01:15:22,960
- Let's go. - It's okay.
2126
01:15:23,520 --> 01:15:25,429
- It's okay. - Come on.
2127
01:15:25,430 --> 01:15:26,860
It's okay. We'll get a chance.
2128
01:15:28,300 --> 01:15:29,630
It's okay. We'll get a chance.
2129
01:15:31,030 --> 01:15:32,170
- Hold on. - It hit both of them.
2130
01:15:32,300 --> 01:15:34,329
- Only Ho Dong is out. - It hit both of them.
2131
01:15:34,330 --> 01:15:35,500
Only Ho Dong is out.
2132
01:15:36,070 --> 01:15:37,669
- Is it ours? - Chae Yeon can dodge so well.
2133
01:15:37,670 --> 01:15:38,969
- It hit Ho Dong. - All right.
2134
01:15:38,970 --> 01:15:41,480
- This is nice. - Dodge the ball well.
2135
01:15:41,810 --> 01:15:43,209
- Oh, no. - Should I get Wan Sun first?
2136
01:15:43,210 --> 01:15:44,210
We have an advantage.
2137
01:15:44,211 --> 01:15:45,849
- Oh, no. - Should I get Chanelle first?
2138
01:15:45,850 --> 01:15:47,049
- Get one queen. - No.
2139
01:15:47,050 --> 01:15:48,580
Let's go, Kyung Hoon.
2140
01:15:50,020 --> 01:15:51,820
- Here. - It'll be bad if we miss.
2141
01:15:52,550 --> 01:15:53,789
Go slow. Relax.
2142
01:15:53,790 --> 01:15:54,989
- Relax. - Don't go easy on them.
2143
01:15:54,990 --> 01:15:56,120
There you go.
2144
01:15:56,760 --> 01:15:58,459
- What was that? - We got this.
2145
01:15:58,460 --> 01:15:59,629
- Relax. - Don't go easy on them.
2146
01:15:59,630 --> 01:16:00,729
There you go.
2147
01:16:00,730 --> 01:16:02,029
(Instead of going easy on them,)
2148
01:16:02,030 --> 01:16:04,499
(she passes the ball to the opposing team.)
2149
01:16:04,500 --> 01:16:06,300
- What? What was that? - We got this.
2150
01:16:06,470 --> 01:16:08,340
- Why did you throw it there? - I'm sorry.
2151
01:16:09,800 --> 01:16:11,509
Don't grab my shoulders. Move freely.
2152
01:16:11,510 --> 01:16:12,840
- Move freely. - Get Soo Geun.
2153
01:16:13,070 --> 01:16:14,109
Get Soo Geun.
2154
01:16:14,110 --> 01:16:15,110
(She grabs him by the collar freely.)
2155
01:16:15,111 --> 01:16:16,680
- Move freely. Okay. - All right.
2156
01:16:16,980 --> 01:16:18,350
- Get Soo Geun. - Move freely.
2157
01:16:18,780 --> 01:16:20,349
- Move freely. Okay. - All right.
2158
01:16:20,350 --> 01:16:22,420
(Falling down)
2159
01:16:22,520 --> 01:16:23,620
Okay.
2160
01:16:23,720 --> 01:16:24,920
- The line. - Don't step on the line.
2161
01:16:25,390 --> 01:16:27,190
- The line. - For goodness' sake.
2162
01:16:27,450 --> 01:16:28,689
- The line. - Don't step on the line.
2163
01:16:28,690 --> 01:16:30,460
(They attack when she's down!)
2164
01:16:31,360 --> 01:16:33,059
- Well done. - It's a tie.
2165
01:16:33,060 --> 01:16:34,159
(Team Yellow: 1 versus Team Green: 1)
2166
01:16:34,160 --> 01:16:35,329
It was great.
2167
01:16:35,330 --> 01:16:36,359
(Disappointed)
2168
01:16:36,360 --> 01:16:37,430
Hold on.
2169
01:16:38,000 --> 01:16:40,100
Stylist, please get me my socks.
2170
01:16:40,630 --> 01:16:43,000
Time out. Why are you taking off your shoes?
2171
01:16:43,200 --> 01:16:44,400
- I'm exhausted. - Watch out for your feet.
2172
01:16:44,670 --> 01:16:46,339
- The floor isn't clean. - It's okay.
2173
01:16:46,340 --> 01:16:48,180
- Chae Yeon. - The attacking team wins.
2174
01:16:48,310 --> 01:16:50,440
- Hold on. - Let's attack hard.
2175
01:16:50,810 --> 01:16:53,149
- We must get one in the beginning. - That's right.
2176
01:16:53,150 --> 01:16:54,179
- Good luck. - Good luck.
2177
01:16:54,180 --> 01:16:55,719
- I need to get hit anyway. - Okay.
2178
01:16:55,720 --> 01:16:57,449
- I'll get hit. - Good luck.
2179
01:16:57,450 --> 01:16:58,720
- Slowly. - I'll get hit.
2180
01:16:59,690 --> 01:17:00,720
All right.
2181
01:17:01,420 --> 01:17:02,560
- Okay. - Out.
2182
01:17:03,820 --> 01:17:05,059
- You should've stood in the back. - Nice.
2183
01:17:05,060 --> 01:17:06,330
Why did you stand at the front?
2184
01:17:06,590 --> 01:17:08,500
- It's too bad. - Hee Chul, go over there.
2185
01:17:08,800 --> 01:17:10,559
- Go to the back. - Can you take me out?
2186
01:17:10,560 --> 01:17:11,600
(He sends the ball to the spot behind the queens.)
2187
01:17:12,230 --> 01:17:13,299
Take me out. Come on.
2188
01:17:13,300 --> 01:17:14,529
All right. Thank you.
2189
01:17:14,530 --> 01:17:16,499
(Sang Min is out.)
2190
01:17:16,500 --> 01:17:17,539
It's ours.
2191
01:17:17,540 --> 01:17:19,109
- Hit him. - Oh, no.
2192
01:17:19,110 --> 01:17:20,439
Sang Min, you need to take at least one out.
2193
01:17:20,440 --> 01:17:21,939
Sang Min, go over there.
2194
01:17:21,940 --> 01:17:23,009
- My goodness. - Sang Min.
2195
01:17:23,010 --> 01:17:24,780
There you go, Sang Min. Let's go, Sang Min.
2196
01:17:24,910 --> 01:17:27,180
- Kill the squid. - No!
2197
01:17:27,580 --> 01:17:29,019
- Why aren't you killing him? - No!
2198
01:17:29,020 --> 01:17:30,279
- Hey. - What are you doing?
2199
01:17:30,280 --> 01:17:31,349
Hurry up.
2200
01:17:31,350 --> 01:17:32,420
(Making a big fuss)
2201
01:17:32,620 --> 01:17:33,689
I won't kill you.
2202
01:17:33,690 --> 01:17:35,060
- Kill me instead. - Jang Hoon!
2203
01:17:35,760 --> 01:17:37,160
- Kill me instead. - Jang Hoon!
2204
01:17:38,260 --> 01:17:40,389
- Oh, no. - It's our ball.
2205
01:17:40,390 --> 01:17:42,730
- It's our ball. - You hit Shin Dong.
2206
01:17:43,130 --> 01:17:44,259
- My goodness. - Isn't it ours?
2207
01:17:44,260 --> 01:17:45,429
- I'm exhausted. - Let's go.
2208
01:17:45,430 --> 01:17:47,230
- Okay. Watch out for Shin Dong. - I'm exhausted.
2209
01:17:47,400 --> 01:17:48,740
- There you go. - Catch it.
2210
01:17:48,770 --> 01:17:49,770
There you go!
2211
01:17:49,771 --> 01:17:50,970
- Watch out for Shin Dong. - I'm exhausted.
2212
01:17:51,300 --> 01:17:52,509
- There you go. - Catch it.
2213
01:17:52,510 --> 01:17:53,709
(He perfectly catches the ball that's up in the air.)
2214
01:17:53,710 --> 01:17:55,879
- We'll win this round. - He did it.
2215
01:17:55,880 --> 01:17:57,209
- We'll win this round. - Calm down.
2216
01:17:57,210 --> 01:17:58,950
- Calm down. - Hold on.
2217
01:17:59,450 --> 01:18:00,549
(He can't be contained.)
2218
01:18:00,550 --> 01:18:02,520
- What's going on? - Ho Dong.
2219
01:18:04,850 --> 01:18:06,989
All right. Sang Min, go over there.
2220
01:18:06,990 --> 01:18:08,689
- All right. We'll win. - The angle is hard.
2221
01:18:08,690 --> 01:18:09,789
Okay. Go over there.
2222
01:18:09,790 --> 01:18:11,260
- I can't see. - There you go.
2223
01:18:13,030 --> 01:18:14,259
(Yeong Cheol gets eliminated when the ball hits his hand again.)
2224
01:18:14,260 --> 01:18:16,099
Yeong Cheol is out.
2225
01:18:16,100 --> 01:18:17,229
- Yeong Cheol... - Give him the ball.
2226
01:18:17,230 --> 01:18:18,669
- All right. We'll win. - Give him the ball.
2227
01:18:18,670 --> 01:18:20,069
- Let's go. - You should give him the ball...
2228
01:18:20,070 --> 01:18:21,329
- since Yeong Cheol is out. - Jang Hoon.
2229
01:18:21,330 --> 01:18:23,039
(Team Yellow gets the ball.)
2230
01:18:23,040 --> 01:18:25,310
Kill me. Please kill me.
2231
01:18:31,450 --> 01:18:33,210
(The ball hits Chae Yeon's legs.)
2232
01:18:33,550 --> 01:18:35,219
Cover the back.
2233
01:18:35,220 --> 01:18:37,279
- Okay. - An important member is out.
2234
01:18:37,280 --> 01:18:38,720
Stick close.
2235
01:18:40,120 --> 01:18:42,860
- We need to take Jang Hoon out. - We need to separate them.
2236
01:18:43,090 --> 01:18:44,419
Then they won't be able to pass the ball from the inside.
2237
01:18:44,420 --> 01:18:46,489
- Okay? That's the plan. - Stick close.
2238
01:18:46,490 --> 01:18:48,560
- I'll stay with Narsha. - Okay.
2239
01:18:48,700 --> 01:18:49,999
- Then... - Will it be okay?
2240
01:18:50,000 --> 01:18:51,299
Won't your wife complain?
2241
01:18:51,300 --> 01:18:52,400
This is a game.
2242
01:18:52,830 --> 01:18:54,800
- This is a game. - He's so untrustworthy.
2243
01:18:55,070 --> 01:18:57,400
Sang Min, this way. We got it.
2244
01:18:57,700 --> 01:18:59,710
Sang Min, this way. We got it.
2245
01:19:00,340 --> 01:19:01,640
Okay.
2246
01:19:02,840 --> 01:19:04,380
(He hits Wan Sun!)
2247
01:19:04,580 --> 01:19:05,679
We have an advantage.
2248
01:19:05,680 --> 01:19:07,149
- Okay. - We have to protect her.
2249
01:19:07,150 --> 01:19:09,119
How could he throw the ball so hard at Wan Sun?
2250
01:19:09,120 --> 01:19:10,950
- I couldn't control the strength. - Stop.
2251
01:19:11,220 --> 01:19:12,949
- I was too rushed to think. - To the back.
2252
01:19:12,950 --> 01:19:14,419
We'll win if we get her.
2253
01:19:14,420 --> 01:19:15,990
- We can do it. - Close your legs.
2254
01:19:16,190 --> 01:19:17,259
It must feel icky.
2255
01:19:17,260 --> 01:19:19,790
- Gosh, Narsha. You're struggling. - We don't have any defenders.
2256
01:19:21,290 --> 01:19:22,499
(A sudden pass)
2257
01:19:22,500 --> 01:19:23,560
We got this.
2258
01:19:23,660 --> 01:19:24,899
- Out. - It didn't hit her.
2259
01:19:24,900 --> 01:19:26,799
- It hit me. - It didn't hit her.
2260
01:19:26,800 --> 01:19:28,439
- It hit me. - It didn't hit me.
2261
01:19:28,440 --> 01:19:30,169
- It hit Kyung Hoon. - It hit Kyung Hoon.
2262
01:19:30,170 --> 01:19:31,299
- It hit Kyung Hoon. - All right.
2263
01:19:31,300 --> 01:19:32,769
- It hit Kyung Hoon. - Kyung Hoon.
2264
01:19:32,770 --> 01:19:34,039
- All right, Chae Yeon. - Here.
2265
01:19:34,040 --> 01:19:35,880
- Good. Throw it. - What? Don't do it. Hey.
2266
01:19:36,680 --> 01:19:37,739
- Chae Yeon. - Here.
2267
01:19:37,740 --> 01:19:39,550
- Good. Throw it. - What? Don't do it. Hey.
2268
01:19:40,810 --> 01:19:43,380
(The 2-m Palm Tree Man snatches the ball!)
2269
01:19:44,850 --> 01:19:47,649
(Team Yellow will win if they get Narsha.)
2270
01:19:47,650 --> 01:19:48,759
Chae Yeon, why did you do that?
2271
01:19:48,760 --> 01:19:50,319
- Shin Dong. - Watch out for Shin Dong.
2272
01:19:50,320 --> 01:19:52,190
- Shin Dong. - Go to the front.
2273
01:19:52,560 --> 01:19:53,860
- Shin Dong. - All right.
2274
01:19:53,990 --> 01:19:55,460
Okay. There's no one.
2275
01:19:55,960 --> 01:19:58,469
(The queen dodges well.)
2276
01:19:58,470 --> 01:19:59,500
No.
2277
01:20:00,370 --> 01:20:01,430
- Good. - There you go.
2278
01:20:01,970 --> 01:20:03,000
- Good. - There you go.
2279
01:20:03,040 --> 01:20:04,040
Me.
2280
01:20:05,240 --> 01:20:06,270
Me.
2281
01:20:07,340 --> 01:20:08,780
(He catches the ball!)
2282
01:20:20,490 --> 01:20:23,820
(Narsha is out.)
2283
01:20:24,290 --> 01:20:25,330
Me.
2284
01:20:30,960 --> 01:20:33,499
(The strategic passes and precise attacks shone.)
2285
01:20:33,500 --> 01:20:36,239
- Yes! We won! - Okay.
2286
01:20:36,240 --> 01:20:37,970
- Good. - Okay.
2287
01:20:38,000 --> 01:20:39,870
- It's the victory of our strategy. - Well done.
2288
01:20:40,510 --> 01:20:41,779
We did it.
2289
01:20:41,780 --> 01:20:44,409
The winner is the team with Wan Sun and Chanelle.
2290
01:20:44,410 --> 01:20:46,449
(Wan Sun and Chanelle's team wins the Queen Dodgeball.)
2291
01:20:46,450 --> 01:20:48,319
- All right. Now, - Yes.
2292
01:20:48,320 --> 01:20:49,919
I told you earlier that the losing team...
2293
01:20:49,920 --> 01:20:52,349
would receive a scary penalty.
2294
01:20:52,350 --> 01:20:53,819
- However, - I hope it's really scary.
2295
01:20:53,820 --> 01:20:55,389
- there's good news. - Okay.
2296
01:20:55,390 --> 01:20:57,520
- Only one will receive the penalty. - Okay.
2297
01:20:58,190 --> 01:21:00,629
The bad news is that we don't know who it'll be.
2298
01:21:00,630 --> 01:21:02,299
- That's right. - Yes.
2299
01:21:02,300 --> 01:21:03,599
Now, the six members of the losing team...
2300
01:21:03,600 --> 01:21:06,030
will wear a blindfold and sit in a circle.
2301
01:21:06,200 --> 01:21:07,469
Then the water balloon that's hanging from the ceiling...
2302
01:21:07,470 --> 01:21:08,740
will move in a circle.
2303
01:21:08,870 --> 01:21:10,969
Using their hunch, the members...
2304
01:21:10,970 --> 01:21:13,439
will move their heads up and down...
2305
01:21:13,440 --> 01:21:14,939
to avoid the water balloon.
2306
01:21:14,940 --> 01:21:17,739
- Okay. - Until someone gets hit,
2307
01:21:17,740 --> 01:21:19,149
the water balloon will keep circling.
2308
01:21:19,150 --> 01:21:20,450
(It'll go on until someone gets hit with the water balloon.)
2309
01:21:20,580 --> 01:21:22,019
We can't keep our heads down, right?
2310
01:21:22,020 --> 01:21:23,349
No, you can't.
2311
01:21:23,350 --> 01:21:24,879
If someone does that, Jang Hoon should get the balloon...
2312
01:21:24,880 --> 01:21:26,319
- and throw it at him or her. - Okay.
2313
01:21:26,320 --> 01:21:27,519
- He's good at such things. - Good.
2314
01:21:27,520 --> 01:21:28,860
Let's set up the chairs.
2315
01:21:29,460 --> 01:21:31,929
(In a scary manner,)
2316
01:21:31,930 --> 01:21:34,790
(the red water balloon circles.)
2317
01:21:35,100 --> 01:21:37,499
All right. Please wear the blindfold.
2318
01:21:37,500 --> 01:21:39,069
(With their eyes covered, they must rely on their hunch.)
2319
01:21:39,070 --> 01:21:40,269
I'll accept the result.
2320
01:21:40,270 --> 01:21:41,970
It's scarier than I thought.
2321
01:21:42,000 --> 01:21:43,439
Keep your head down.
2322
01:21:43,440 --> 01:21:45,570
- Begin on the count of three. - Okay.
2323
01:21:45,940 --> 01:21:49,139
(Who will get the water balloon?)
2324
01:21:49,140 --> 01:21:51,139
- Throw it hard. - All right. Keep your head down.
2325
01:21:51,140 --> 01:21:52,750
Begin on the count of three.
2326
01:21:53,050 --> 01:21:54,479
Begin on the count of three.
2327
01:21:54,480 --> 01:21:55,779
Tell us when to begin.
2328
01:21:55,780 --> 01:21:57,379
- It'll be bad if it pops too early. - Okay.
2329
01:21:57,380 --> 01:21:58,590
(The water balloon begins to spin.)
2330
01:21:58,690 --> 01:21:59,919
- All right. - Get ready.
2331
01:21:59,920 --> 01:22:03,390
- If it pops too early... - One, two. Set, go.
2332
01:22:03,560 --> 01:22:04,560
One at a time.
2333
01:22:04,561 --> 01:22:06,030
- There you go. - Let's go.
2334
01:22:06,460 --> 01:22:07,489
I don't know.
2335
01:22:07,490 --> 01:22:08,560
Set, go.
2336
01:22:08,630 --> 01:22:13,300
(The water balloon moves in the air in a scary manner.)
2337
01:22:13,430 --> 01:22:15,340
- I don't know. - Let's go.
2338
01:22:15,800 --> 01:22:17,640
Here I go.
2339
01:22:18,570 --> 01:22:19,769
Who will get the penalty?
2340
01:22:19,770 --> 01:22:22,480
(Only one person will get the water bomb.)
2341
01:22:23,110 --> 01:22:24,140
(Screaming)
2342
01:22:25,850 --> 01:22:28,380
(The participants begin to lose their minds.)
2343
01:22:34,950 --> 01:22:36,189
(He averts the crisis...)
2344
01:22:36,190 --> 01:22:37,460
(since it only brushes the top of his head.)
2345
01:22:38,220 --> 01:22:40,659
(Because they can't see anything,)
2346
01:22:40,660 --> 01:22:44,330
(extreme fear takes hold of them.)
2347
01:23:02,380 --> 01:23:03,679
(Water bomb)
2348
01:23:03,680 --> 01:23:05,390
- What? - What? What happened?
2349
01:23:06,190 --> 01:23:07,519
My goodness.
2350
01:23:07,520 --> 01:23:08,859
- What? - What? What happened?
2351
01:23:08,860 --> 01:23:12,260
(The water bomb hit Ho Dong in a cool manner.)
2352
01:23:12,760 --> 01:23:13,890
Bravo.
2353
01:23:14,090 --> 01:23:16,429
- It was real. - Seriously.
2354
01:23:16,430 --> 01:23:18,329
- It was incredible. - It was real.
2355
01:23:18,330 --> 01:23:19,869
- It was the best. - It was real.
2356
01:23:19,870 --> 01:23:20,970
Well done.
2357
01:23:21,970 --> 01:23:23,699
(The refreshing king marks the beginning of summer.)
2358
01:23:23,700 --> 01:23:25,209
- It was intense. - Ho Dong.
2359
01:23:25,210 --> 01:23:27,639
- It was the best. - It was so funny when he got up.
2360
01:23:27,640 --> 01:23:28,809
It was so funny.
2361
01:23:28,810 --> 01:23:30,039
A round of applause.
2362
01:23:30,040 --> 01:23:31,210
(It was summer.)
2363
01:23:31,280 --> 01:23:33,609
The summer queens enjoyed...
2364
01:23:33,610 --> 01:23:35,549
Men on Waterbomb Festival in a cool manner.
2365
01:23:35,550 --> 01:23:37,850
They'll receive the best snack in summer,
2366
01:23:37,950 --> 01:23:40,390
watermelon as a gift.
2367
01:23:40,950 --> 01:23:42,489
Watermelons are here.
2368
01:23:42,490 --> 01:23:43,889
- Thank you. - Watermelons are good.
2369
01:23:43,890 --> 01:23:45,389
- Watermelons are expensive. - They're pretty.
2370
01:23:45,390 --> 01:23:46,560
(The watermelons have been packed prettily.)
2371
01:23:46,590 --> 01:23:48,430
- They're actual watermelons. - The packaging is pretty.
2372
01:23:48,630 --> 01:23:51,059
- All right. - Thank you.
2373
01:23:51,060 --> 01:23:53,630
Please tell us how it was today.
2374
01:23:53,700 --> 01:23:56,739
I'm so happy that I won on Men on a Mission.
2375
01:23:56,740 --> 01:23:58,069
I'll enjoy the watermelon.
2376
01:23:58,070 --> 01:23:59,609
- Thank you. - Yes.
2377
01:23:59,610 --> 01:24:02,279
I visited Men on a Mission for the 1st time in 6 years.
2378
01:24:02,280 --> 01:24:04,379
- Six years. - I danced to my heart's content...
2379
01:24:04,380 --> 01:24:05,779
and enjoyed the game.
2380
01:24:05,780 --> 01:24:07,409
- I'll enjoy the watermelon. - Clap.
2381
01:24:07,410 --> 01:24:08,419
Narsha.
2382
01:24:08,420 --> 01:24:10,079
Please invite my group...
2383
01:24:10,080 --> 01:24:11,819
- for the 20th anniversary. - Seriously.
2384
01:24:11,820 --> 01:24:13,519
We really want to visit the show as the complete group.
2385
01:24:13,520 --> 01:24:14,919
- Yes. - Thank you so much.
2386
01:24:14,920 --> 01:24:17,789
Today, it was nice to see...
2387
01:24:17,790 --> 01:24:19,789
the faces I've missed.
2388
01:24:19,790 --> 01:24:21,829
I think I'll remember today for many years to come.
2389
01:24:21,830 --> 01:24:24,229
- I'll enjoy the watermelon. Thanks. - Thank you.
2390
01:24:24,230 --> 01:24:26,099
We'll always root for the summer queens'...
2391
01:24:26,100 --> 01:24:28,869
- hot summer. - Yes!
2392
01:24:28,870 --> 01:24:30,400
(The preview of next week's episode will be revealed soon.)
2393
01:24:31,200 --> 01:24:32,769
(The cast members of the musical, "Memphis")
2394
01:24:32,770 --> 01:24:35,340
(Choi Jung Won, Jeong Sun Ah, Jung Taek Woon, Lee Chang Sub)
2395
01:24:35,680 --> 01:24:39,310
(A jukebox that never stops)
2396
01:24:39,810 --> 01:24:42,780
(You won't experience a burnout in Part 2, right?)
2397
01:24:43,080 --> 01:24:44,950
(She's bad at memorizing.)
2398
01:24:45,050 --> 01:24:48,790
(She makes up for it with her acting skills.)
2399
01:24:49,190 --> 01:24:54,530
(Will she be the perfect Glinda today?)
2400
01:24:54,960 --> 01:24:57,059
(She makes the members participate in the musical performance.)
2401
01:24:57,060 --> 01:24:59,930
(Get up.)
2402
01:25:00,300 --> 01:25:02,200
(Various accidents and happenings on the stage)
2403
01:25:02,740 --> 01:25:05,870
(It takes all of the members to raise Taek Woon.)
2404
01:25:06,740 --> 01:25:08,540
(I've once been silent for 30 seconds.)
2405
01:25:08,880 --> 01:25:12,980
(He becomes silent at the Brother School as well.)
2406
01:25:13,510 --> 01:25:16,150
(Congratulations on joining the Musical Club.)
2407
01:25:16,550 --> 01:25:18,820
(I'll reveal my belly)
2408
01:25:19,120 --> 01:25:20,590
(Shocked)
2409
01:25:20,920 --> 01:25:23,090
(The genre changes right away.)
2410
01:25:23,490 --> 01:25:24,490
Are you crazy?
2411
01:25:24,491 --> 01:25:25,960
(Changing the partner)
2412
01:25:26,460 --> 01:25:29,460
(Emotions run high in the world of the professionals.)
2413
01:25:32,630 --> 01:25:34,829
(The very first performance...)
2414
01:25:34,830 --> 01:25:38,240
(with vocalization, acting, and performance is coming soon.)
2415
01:25:38,770 --> 01:25:41,240
(Men on a Mission)
2416
01:25:53,650 --> 01:25:56,760
(Men on a Mission)174076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.