All language subtitles for [English] Men on a Mission (2025) ep 486 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,820 --> 00:00:14,820 (Men on a Mission) 2 00:00:16,050 --> 00:00:17,259 (An early summer day with the intense sun) 3 00:00:17,260 --> 00:00:19,519 - Aren't we going on a trip? - At least... 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,459 Aren't we going on a trip with the Men on a Mission team? 5 00:00:21,460 --> 00:00:22,859 - We should go to Taiwan. - Isn't it... 6 00:00:22,860 --> 00:00:24,200 the school trip season right now? 7 00:00:24,660 --> 00:00:25,660 - Oh, my. - Why? 8 00:00:25,661 --> 00:00:27,170 - What's the matter? - It's hot, isn't it? 9 00:00:27,400 --> 00:00:29,399 Guys, isn't it so hot? 10 00:00:29,400 --> 00:00:30,400 - It's really hot. - It's summer. 11 00:00:30,401 --> 00:00:32,969 - It became so hot suddenly. - Summer has indeed begun. 12 00:00:32,970 --> 00:00:34,569 - The temperature soared suddenly. - Summer has come! 13 00:00:34,570 --> 00:00:35,709 It's so hot now. 14 00:00:35,710 --> 00:00:37,509 - Shouldn't we go somewhere cool? - Let's go to a swimming pool. 15 00:00:37,510 --> 00:00:39,379 - My gosh. - Last summer, 16 00:00:39,380 --> 00:00:41,180 we went to Saipan on a school trip. 17 00:00:41,650 --> 00:00:43,149 (At this time of last year,) 18 00:00:43,150 --> 00:00:44,650 (they went on their second overseas school trip.) 19 00:00:44,950 --> 00:00:47,720 (Saipan) 20 00:00:48,120 --> 00:00:50,259 (They left the classroom...) 21 00:00:50,260 --> 00:00:52,489 (and went on a romantic trip.) 22 00:00:52,490 --> 00:00:53,859 - Are we going on a trip this year? - This year... 23 00:00:53,860 --> 00:00:55,889 - We need to raise money for a trip. - We don't have enough money. 24 00:00:55,890 --> 00:00:57,759 - So if you want to go on a trip, - Right. 25 00:00:57,760 --> 00:00:59,159 work even harder. 26 00:00:59,160 --> 00:01:00,269 - I really want to go on a trip. - Let's go to Gyeongju. 27 00:01:00,270 --> 00:01:01,899 - I want to visit there. - Right, a domestic trip, at least. 28 00:01:01,900 --> 00:01:03,499 - Then let's go to Yangyang. - Personally... 29 00:01:03,500 --> 00:01:05,000 - Why? - I mean, many people... 30 00:01:05,400 --> 00:01:06,600 - Soo Geun. - What? 31 00:01:07,110 --> 00:01:08,170 I mean, many people... 32 00:01:08,270 --> 00:01:09,270 (Soo Geun!) 33 00:01:10,210 --> 00:01:11,210 - Hey, Chae Yeon. - What's going on? 34 00:01:11,211 --> 00:01:12,909 - Hi. - Are you... 35 00:01:12,910 --> 00:01:14,250 - Are you laughing? - "Are you laughing?" 36 00:01:14,510 --> 00:01:16,820 - Isn't that what Chaeryeong says? - Oh, it's not her catchphrase. 37 00:01:17,180 --> 00:01:19,550 - I thought she was... - She startled me. Oh, my. 38 00:01:20,150 --> 00:01:23,420 (Here come the summer queens.) 39 00:01:24,120 --> 00:01:25,459 - Welcome! - Oh, my. Wan Sun is here. 40 00:01:25,460 --> 00:01:27,159 - Hi, guys. - Hi, Wan Sun. 41 00:01:27,160 --> 00:01:28,859 - We are... - What brought them together? 42 00:01:28,860 --> 00:01:32,330 from We Are Hot Summer Queens High School. As for me, 43 00:01:32,660 --> 00:01:34,999 I made my comeback with the song "Hi Rosa." 44 00:01:35,000 --> 00:01:36,299 - I'm back in the music industry. - She's back. 45 00:01:36,300 --> 00:01:38,399 - I'm Wan Sun. - Wan Sun! 46 00:01:38,400 --> 00:01:39,400 (Kim Wan Sun, the original queen) 47 00:01:39,800 --> 00:01:41,769 I'm the unchanging adult idol, Narsha. 48 00:01:41,770 --> 00:01:42,770 (Narsha, the unchanging adult idol) 49 00:01:42,771 --> 00:01:44,209 - That's what I'm talking about. - I'm sorry, but... 50 00:01:44,210 --> 00:01:45,509 - What was that? - I mean, must you... 51 00:01:45,510 --> 00:01:47,409 - Must you give us a gaze like that? - I'm sorry. 52 00:01:47,410 --> 00:01:48,979 - I'm sorry about that. - Why would you give us that gaze? 53 00:01:48,980 --> 00:01:49,980 (The murky-eyed maniac) 54 00:01:50,080 --> 00:01:51,449 - Right. Okay. - I'm a hot summer queen, 55 00:01:51,450 --> 00:01:52,919 but I haven't been invited to the Waterbomb Festival. 56 00:01:52,920 --> 00:01:53,990 I'm Chae Yeon. 57 00:01:54,720 --> 00:01:56,419 - Haven't you been invited yet? - Chae Yeon, it's been a while. 58 00:01:56,420 --> 00:01:57,859 You appeared on "Knowing Foreign Language High School." 59 00:01:57,860 --> 00:02:00,329 That's right. I'm the main vocalist of FIFTY FIFTY. 60 00:02:00,330 --> 00:02:02,190 - I'm Chanelle Moon. - Chanelle! 61 00:02:02,630 --> 00:02:03,630 It's nice to meet you all. 62 00:02:04,030 --> 00:02:06,160 - It's nice to meet you too. - I think that Chae Yeon... 63 00:02:06,330 --> 00:02:08,470 is the type that gets hot easily. 64 00:02:08,800 --> 00:02:10,129 She got upset the moment she walked in. 65 00:02:10,130 --> 00:02:11,439 - She said, "Are you laughing?" - Exactly. 66 00:02:11,440 --> 00:02:12,739 - I got confused. - You know that catchphrase, right? 67 00:02:12,740 --> 00:02:13,909 - I thought that it was yours. - It's Chaeryeong's catchphrase. 68 00:02:13,910 --> 00:02:14,969 - Don't you know that catchphrase? - Of course, I know. 69 00:02:14,970 --> 00:02:16,980 (Chae Yeon's younger sister came and said those scary words.) 70 00:02:17,740 --> 00:02:20,609 (The members were intimidated.) 71 00:02:20,610 --> 00:02:22,979 - Whenever she came on this show, - No, I won't do that. 72 00:02:22,980 --> 00:02:25,649 Chaeryeong drew a lot of attention. 73 00:02:25,650 --> 00:02:27,690 So I thought I could ride on her coattails. 74 00:02:28,090 --> 00:02:30,389 - You're trying to benefit from her? - That's why I copied her. 75 00:02:30,390 --> 00:02:33,460 Speak casually to Wan Sun. Say you're glad to see her. 76 00:02:33,730 --> 00:02:34,960 I'm not uncomfortable... I mean, I'm uncomfortable doing that. 77 00:02:36,430 --> 00:02:38,029 - Why? - Why? 78 00:02:38,030 --> 00:02:39,799 - Why do you feel nervous around me? - We're not on comfortable terms. 79 00:02:39,800 --> 00:02:41,069 Is she older than you? 80 00:02:41,070 --> 00:02:42,799 - I'm nervous around her. - She's not older than you. 81 00:02:42,800 --> 00:02:44,399 - Then call her "big sis." - Why? 82 00:02:44,400 --> 00:02:45,999 I'm comfortable doing that. Hey, big sis. 83 00:02:46,000 --> 00:02:47,070 My goodness. 84 00:02:47,440 --> 00:02:48,869 (The younger man's words melt her heart.) 85 00:02:48,870 --> 00:02:50,579 - "Big sis..." - He seems very nervous... 86 00:02:50,580 --> 00:02:51,580 - because you're here. - Big sis Wan Sun. 87 00:02:51,880 --> 00:02:53,239 - Wan Sun is older than Ho Dong. - Oh, my. 88 00:02:53,240 --> 00:02:54,809 - It's been a long time. - Indeed. 89 00:02:54,810 --> 00:02:56,449 - You guys... - Welcome! 90 00:02:56,450 --> 00:02:57,819 Thank you. 91 00:02:57,820 --> 00:02:59,679 Since the last time you guys came here, 92 00:02:59,680 --> 00:03:01,850 two of us have already... 93 00:03:02,220 --> 00:03:03,619 - gotten married. - That's right. 94 00:03:03,620 --> 00:03:05,059 - They got married. - They got married. 95 00:03:05,060 --> 00:03:07,559 Exactly. The last time I came here, 96 00:03:07,560 --> 00:03:09,129 their marital statuses were different. 97 00:03:09,130 --> 00:03:11,129 - I see their statuses have changed. - Right. 98 00:03:11,130 --> 00:03:12,499 - That's right. - The two of them... 99 00:03:12,500 --> 00:03:16,270 When I met Sang Min on "Invitation from Bachelor-agains," 100 00:03:16,470 --> 00:03:18,599 I saw him in person for the first time. 101 00:03:18,600 --> 00:03:21,309 - I found him to be very charming. - Oh, my. 102 00:03:21,310 --> 00:03:25,009 His charms didn't stand out on the screen, though. 103 00:03:25,010 --> 00:03:27,109 - When I heard the news... - That's not good for a TV star. 104 00:03:27,110 --> 00:03:29,050 - about his marriage... - He needs good screen presence. 105 00:03:29,780 --> 00:03:31,479 - A TV celebrity needs that. - That's right. 106 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 - He looks better on screen. - That's the worst thing to say... 107 00:03:32,481 --> 00:03:33,849 - about a TV celebrity. - He looks better on screen. 108 00:03:33,850 --> 00:03:35,149 - But still... - He doesn't look charming... 109 00:03:35,150 --> 00:03:36,849 - on screen, - He got married... 110 00:03:36,850 --> 00:03:38,759 - but he does in person. - In that case... 111 00:03:38,760 --> 00:03:41,889 I mean, he looked charming on screen as well, 112 00:03:41,890 --> 00:03:42,989 but in person, 113 00:03:42,990 --> 00:03:45,129 - he seemed even more charming. - He looked even better? 114 00:03:45,130 --> 00:03:48,769 And I realized that someone had recognized his charms. 115 00:03:48,770 --> 00:03:50,439 Congratulations, Sang Min. 116 00:03:50,440 --> 00:03:51,799 Thank you, Wan Sun. 117 00:03:51,800 --> 00:03:53,769 You see, Narsha... 118 00:03:53,770 --> 00:03:55,809 is happily married. 119 00:03:55,810 --> 00:03:56,909 - Are you sure? - For how long has she been married? 120 00:03:56,910 --> 00:03:58,479 - Are you sure I'm happily married? - I'm not so sure. 121 00:03:58,480 --> 00:03:59,839 - We know it because you haven't... - Why would you say that? 122 00:03:59,840 --> 00:04:01,849 - appeared on "Divorce Camp." - What I think... Oh, I see. 123 00:04:01,850 --> 00:04:04,219 Before we entered this classroom, 124 00:04:04,220 --> 00:04:06,420 - we met one another. - I see. 125 00:04:06,990 --> 00:04:09,319 Wan Sun asked me if I was married. 126 00:04:09,320 --> 00:04:10,389 - What? - Oh, she didn't know. 127 00:04:10,390 --> 00:04:11,959 - I didn't know. - So she... 128 00:04:11,960 --> 00:04:13,189 - I asked, "Are you married?" - I thought... 129 00:04:13,190 --> 00:04:15,859 that I had known her for a long time, 130 00:04:15,860 --> 00:04:17,299 but she didn't even know I was married. 131 00:04:17,300 --> 00:04:18,929 - You've been married for how long? - "I don't need to answer that." 132 00:04:18,930 --> 00:04:20,059 I've been married for nine years. 133 00:04:20,060 --> 00:04:21,399 - Already? - For nine years? 134 00:04:21,400 --> 00:04:23,229 She looks much brighter now. 135 00:04:23,230 --> 00:04:24,239 - Indeed. - Right. 136 00:04:24,240 --> 00:04:25,669 - She lost a lot of weight too. - She looks so bright now. 137 00:04:25,670 --> 00:04:27,069 - I guess you can see that easily. - Right. 138 00:04:27,070 --> 00:04:29,169 - Of course. - Chanelle, it's your first time. 139 00:04:29,170 --> 00:04:31,909 - That's right. - You've never seen us in person? 140 00:04:31,910 --> 00:04:33,479 - No, I haven't. - Then... 141 00:04:33,480 --> 00:04:35,749 I feel like I'm watching TV. It's hard to believe I'm here. 142 00:04:35,750 --> 00:04:36,949 Do you have any questions about us? 143 00:04:36,950 --> 00:04:38,949 Well... Yes, I do have questions. 144 00:04:38,950 --> 00:04:42,249 I heard that Jang Hoon was good at doing cute acts. 145 00:04:42,250 --> 00:04:43,690 - He acts cute? - He's good at doing cute acts? 146 00:04:44,120 --> 00:04:45,259 (He acts cute?) 147 00:04:45,260 --> 00:04:46,789 - I heard that he was good at it. - Who told you that? 148 00:04:46,790 --> 00:04:48,529 - Hold on a second. - Really? 149 00:04:48,530 --> 00:04:49,929 - Show us your cute acts. - Are you talking about Jang Hoon? 150 00:04:49,930 --> 00:04:51,399 - Show us! - Wait, I mean... Hold on. 151 00:04:51,400 --> 00:04:52,429 - Show us! - Hey. 152 00:04:52,430 --> 00:04:54,769 - Where does he act cute? - Hold on. Chanelle. 153 00:04:54,770 --> 00:04:57,369 Chanelle, where did you hear that? 154 00:04:57,370 --> 00:04:59,899 - Did you hear it from... - I'm going to Yonsei University. 155 00:04:59,900 --> 00:05:01,269 - What? - He's my senior. 156 00:05:01,270 --> 00:05:02,369 - You're going to Yonsei University? - Are you? 157 00:05:02,370 --> 00:05:04,640 - I'm going to Yonsei University. - I bet you ran into him at school. 158 00:05:04,910 --> 00:05:06,039 - They have too big of an age gap. - At school, 159 00:05:06,040 --> 00:05:07,449 - the rumor has spread widely. - I haven't gone to school for... 160 00:05:07,450 --> 00:05:08,649 What have you been doing at school? 161 00:05:08,650 --> 00:05:10,449 - I graduated from the university... - You act cute before your juniors? 162 00:05:10,450 --> 00:05:11,979 - thirty years ago. - Where did you hear the rumor? 163 00:05:11,980 --> 00:05:13,279 - Everyone at school knows... - I mean, I never act cute... 164 00:05:13,280 --> 00:05:15,389 - that he's good at doing cute acts. - He does it in front of me. 165 00:05:15,390 --> 00:05:17,019 - That's unexpected. - My gosh. She... 166 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 What kind of cute act... 167 00:05:18,021 --> 00:05:20,119 - Stop calling me "big sis." - I hate you. 168 00:05:20,120 --> 00:05:22,089 - That's so cute. - Is that it? 169 00:05:22,090 --> 00:05:23,529 - He's so cute. He's mine. - Is that it? 170 00:05:23,530 --> 00:05:25,129 - That's so cute. - I hate you. 171 00:05:25,130 --> 00:05:26,199 - He's so cute. He's mine. - Is that it? 172 00:05:26,200 --> 00:05:28,099 - I hate you. I do. - He's cute. 173 00:05:28,100 --> 00:05:29,569 - Is that it? - He's cute. 174 00:05:29,570 --> 00:05:31,439 - Impressive. He's good at it. - Nice. 175 00:05:31,440 --> 00:05:33,339 - He definitely can be cute. - He never did that... 176 00:05:33,340 --> 00:05:34,769 in front of Coach Choi Hee Am. 177 00:05:34,770 --> 00:05:36,269 - Where did you hear the rumor? - I wonder where she heard... 178 00:05:36,270 --> 00:05:38,779 - Is there such a rumor, really? - In fact, there's no such a rumor. 179 00:05:38,780 --> 00:05:40,079 I just wanted to see it. 180 00:05:40,080 --> 00:05:41,109 I wanted to pull a prank on him. 181 00:05:41,110 --> 00:05:42,480 Because he graduated from the same school as you? 182 00:05:43,650 --> 00:05:45,219 - She wanted to pull a prank on you. - Look at his face. 183 00:05:45,220 --> 00:05:46,319 - He's good at it. - I thought it was true. 184 00:05:46,320 --> 00:05:48,919 At first, I thought it was what Ho Dong used to do. 185 00:05:48,920 --> 00:05:51,219 - She's my junior by 30 years. - She's your junior. 186 00:05:51,220 --> 00:05:54,329 And she wanted to pull a prank on me when we first met. 187 00:05:54,330 --> 00:05:55,429 She enrolled in Yonsei University... 188 00:05:55,430 --> 00:05:57,199 - because of you. - All right. Thank you, Chanelle. 189 00:05:57,200 --> 00:05:58,200 I hate you. 190 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 (I hate you for pulling a prank on me.) 191 00:05:59,860 --> 00:06:00,999 (His cute act melts his junior's heart.) 192 00:06:01,000 --> 00:06:02,999 - That's so cute. - He looks like Crong. 193 00:06:03,000 --> 00:06:04,599 - You see, long ago... - That was cute, but Chanelle. 194 00:06:04,600 --> 00:06:06,369 Chanelle, you picked Jang Hoon as the one to do a cute act. 195 00:06:06,370 --> 00:06:07,839 Chanelle, I hate you! 196 00:06:07,840 --> 00:06:08,939 (The uprising of the one who's famous for his cute acts) 197 00:06:08,940 --> 00:06:10,840 - I hate you. - I think that's a model example. 198 00:06:11,140 --> 00:06:12,279 - He's jealous. - He reminds me of... 199 00:06:12,280 --> 00:06:13,949 Doesn't he look like one of those ugly dolls? 200 00:06:13,950 --> 00:06:16,079 - An ugly doll? - I hate you! I do! 201 00:06:16,080 --> 00:06:17,249 - He's one jealous man. - He's so cute. 202 00:06:17,250 --> 00:06:19,119 - He looks just like an ugly doll. - To be honest... 203 00:06:19,120 --> 00:06:20,380 Didn't you guys bring something? 204 00:06:20,790 --> 00:06:22,319 - What... - Chanelle is carrying a backpack. 205 00:06:22,320 --> 00:06:23,389 Chanelle, bring me your backpack. 206 00:06:23,390 --> 00:06:25,059 - Is that from a luxury brand? - Is it a designer's bag? 207 00:06:25,060 --> 00:06:26,759 - It's Chanelle's backpack. - Chanelle's backpack. 208 00:06:26,760 --> 00:06:28,989 - It's Chanelle's backpack. - Because I'm carrying it, 209 00:06:28,990 --> 00:06:30,599 - it's Chanelle's backpack. - It looks expensive. 210 00:06:30,600 --> 00:06:32,160 - Come to think of it, all of you... - Yes. 211 00:06:32,430 --> 00:06:33,869 - are famous... - They're all great dancers. 212 00:06:33,870 --> 00:06:36,199 - as great dancers. - We'll get to see them dance today. 213 00:06:36,200 --> 00:06:38,439 - We can dance anytime you want. - They have their own vibes. 214 00:06:38,440 --> 00:06:39,440 - Right. - That's great. 215 00:06:39,441 --> 00:06:41,139 - Dance to "Bbi Ri Bba Bba" for us. - Play some music, please. 216 00:06:41,140 --> 00:06:42,439 - Music, please. - "Bbi Ri Bba Bba." 217 00:06:42,440 --> 00:06:43,570 - Go! - Yes! 218 00:06:44,410 --> 00:06:46,980 ("The Pierrot Smiles at Us" by Kim Wan Sun, 1990) 219 00:06:51,980 --> 00:06:56,249 (The return of Kim Wan Sun, the original sexy queen!) 220 00:06:56,250 --> 00:06:57,220 Narsha. 221 00:06:58,960 --> 00:07:00,220 (Seductive) 222 00:07:01,590 --> 00:07:02,890 Goodness gracious. 223 00:07:03,590 --> 00:07:04,599 Oh, dear. 224 00:07:04,600 --> 00:07:07,400 (This is the 2nd generation's swag.) 225 00:07:07,670 --> 00:07:08,670 (Taking steps rhythmically) 226 00:07:08,730 --> 00:07:09,730 Impressive. 227 00:07:11,200 --> 00:07:13,639 - Yes! - Lee Chae Yeon! 228 00:07:13,640 --> 00:07:15,170 She's such a great dancer. 229 00:07:17,140 --> 00:07:19,409 - She's in a different class. - Oh, yes! 230 00:07:19,410 --> 00:07:20,780 She's unbelievably incredible when it comes to dancing. 231 00:07:21,910 --> 00:07:22,910 She's different. 232 00:07:23,920 --> 00:07:25,049 They're taking turns. 233 00:07:25,050 --> 00:07:26,520 The girl with Chanelle's backpack. 234 00:07:26,750 --> 00:07:29,720 (Dancing in the rhythm while carrying Chanelle's backpack) 235 00:07:31,760 --> 00:07:33,019 - Is this how you submit it? - Yes! 236 00:07:33,020 --> 00:07:35,089 - This is how they submit it. - I didn't expect this. 237 00:07:35,090 --> 00:07:36,859 - That was amazing! - That's how they submit it. 238 00:07:36,860 --> 00:07:37,959 I didn't expect that. 239 00:07:37,960 --> 00:07:39,499 (The summer queens have their own way to submit the transfer form.) 240 00:07:39,500 --> 00:07:40,969 That's a unique way of submitting a transfer form. 241 00:07:40,970 --> 00:07:42,299 Hey, you shouldn't have received it in a normal way. 242 00:07:42,300 --> 00:07:43,939 You should've spun it three times or something like that. 243 00:07:43,940 --> 00:07:45,569 - I couldn't think of anything. - All right. 244 00:07:45,570 --> 00:07:47,039 - I don't understand what they say. - By the way... 245 00:07:47,040 --> 00:07:48,969 Narsha, you've become even better at dancing. 246 00:07:48,970 --> 00:07:50,069 - What did you say? - Exactly. 247 00:07:50,070 --> 00:07:52,480 - I've never seen that kind of move. - It was a little too sexy, right? 248 00:07:53,240 --> 00:07:55,149 - Narsha was amazing. - That was incredible. 249 00:07:55,150 --> 00:07:56,409 - Please sit. - They're so good at dancing. 250 00:07:56,410 --> 00:07:58,179 The transfer form to Men on a Mission. 251 00:07:58,180 --> 00:08:00,720 Names, Kim Wan Sun, Narsha, Lee Chae Yeon, and Chanelle Moon. 252 00:08:01,950 --> 00:08:03,960 (It's nice to meet you all.) 253 00:08:04,020 --> 00:08:06,959 Firstly, they wrote where they belong. 254 00:08:06,960 --> 00:08:09,860 They wrote, "Summer dancing queens." 255 00:08:10,760 --> 00:08:12,330 - They represent... - "Summer dancing queens." 256 00:08:12,600 --> 00:08:14,600 - each of all generations. - "Summer dancing queens." 257 00:08:14,970 --> 00:08:16,329 - That's right. - Oh, right. 258 00:08:16,330 --> 00:08:17,570 I'm of Generation 3.5. 259 00:08:18,670 --> 00:08:21,169 Don't say that. Wan Sun isn't of any generation of idol singers. 260 00:08:21,170 --> 00:08:23,509 - She's not even of Generation One. - She's not of any generation. 261 00:08:23,510 --> 00:08:25,409 She's from the time before that. She's of no generation of idols. 262 00:08:25,410 --> 00:08:27,449 - She's like the founder. - She was the only one in the field. 263 00:08:27,450 --> 00:08:29,709 - She's like a baseline. - She's of Generation Zero. 264 00:08:29,710 --> 00:08:31,679 - You see, I... - That's right. 265 00:08:31,680 --> 00:08:33,049 Listening to what they said, 266 00:08:33,050 --> 00:08:35,389 - I realized I was lucky. - Right. 267 00:08:35,390 --> 00:08:37,689 - Because I got to see Wan Sun... - Right. 268 00:08:37,690 --> 00:08:39,489 - in the prime of her career. - Right, you witnessed it. 269 00:08:39,490 --> 00:08:40,829 I was lucky to see you too. 270 00:08:40,830 --> 00:08:43,789 - And... - I, too, saw you in your prime. 271 00:08:43,790 --> 00:08:44,859 Yes. She saw me when I was a ssireum player too. 272 00:08:44,860 --> 00:08:47,099 After his ssireum match ended, 273 00:08:47,100 --> 00:08:48,769 I would start singing. 274 00:08:48,770 --> 00:08:50,299 - Really? - Really? 275 00:08:50,300 --> 00:08:51,600 - Really? - Did you really perform after that? 276 00:08:52,040 --> 00:08:55,309 Back in the day, singers were invited... 277 00:08:55,310 --> 00:08:56,969 - to ssireum stadiums. - Right. 278 00:08:56,970 --> 00:08:58,809 - It's like a halftime performance? - Right. 279 00:08:58,810 --> 00:09:00,139 - Exactly. - During a break? 280 00:09:00,140 --> 00:09:01,909 When a ssireum match ended, 281 00:09:01,910 --> 00:09:03,480 there was time for a singer to perform a song. 282 00:09:03,850 --> 00:09:07,489 For example, Ho Dong was announced as the champion. 283 00:09:07,490 --> 00:09:10,419 And then I started performing my song. 284 00:09:10,420 --> 00:09:12,319 - That's right. - That's interesting. 285 00:09:12,320 --> 00:09:13,859 As for Narsha, we were in the same era... 286 00:09:13,860 --> 00:09:15,329 - as the prime of her career. - That's right. 287 00:09:15,330 --> 00:09:16,589 - That's right. - Exactly. 288 00:09:16,590 --> 00:09:18,699 - We starred on the same shows too. - I'm of the second generation... 289 00:09:18,700 --> 00:09:20,999 - of girl groups. - You're of the second generation. 290 00:09:21,000 --> 00:09:22,229 - The ones who were active then... - She's of the second generation. 291 00:09:22,230 --> 00:09:23,969 - are of the 2nd generation. - We're of the 2nd generation. 292 00:09:23,970 --> 00:09:26,369 I'm the one who's been living in the same period... 293 00:09:26,370 --> 00:09:28,869 as the legend here and my junior singers... 294 00:09:28,870 --> 00:09:31,109 - including these two. - Our generation should be happy. 295 00:09:31,110 --> 00:09:32,739 - We all should be. - So I... 296 00:09:32,740 --> 00:09:34,209 feel relieved and grateful. 297 00:09:34,210 --> 00:09:36,479 - I'm really happy about that. - Chae Yeon, your generation... 298 00:09:36,480 --> 00:09:38,649 doesn't know Ho Dong as a ssireum player, right? 299 00:09:38,650 --> 00:09:39,749 - Right. - From your generation, right? 300 00:09:39,750 --> 00:09:41,189 - Yes. - That's right. 301 00:09:41,190 --> 00:09:43,119 Then when was the first time you saw Ho Dong? 302 00:09:43,120 --> 00:09:44,120 What was he doing when you first saw him? 303 00:09:44,121 --> 00:09:45,519 I first saw him in "Love Letter." 304 00:09:45,520 --> 00:09:46,559 - Oh, I see. - Was that... 305 00:09:46,560 --> 00:09:47,790 the first TV show you saw him in? 306 00:09:48,290 --> 00:09:49,830 I think I was five years old. 307 00:09:50,860 --> 00:09:53,199 (She learned about Ho Dong as she learned the Korean alphabet.) 308 00:09:53,200 --> 00:09:54,969 You remember that? You were only five years old? 309 00:09:54,970 --> 00:09:57,399 - How do you remember that far back? - How do you remember that? 310 00:09:57,400 --> 00:09:58,470 I remember seeing him. 311 00:09:59,540 --> 00:10:02,609 Chanelle, what was the first show you saw Ho Dong in? 312 00:10:02,610 --> 00:10:03,669 "Star King." 313 00:10:03,670 --> 00:10:05,039 - Oh, "Star King?" I see. - That makes sense. 314 00:10:05,040 --> 00:10:07,479 - My mom was a big fan. - Your mother was? 315 00:10:07,480 --> 00:10:09,349 Your mother could be younger than Ho Dong. 316 00:10:09,350 --> 00:10:10,879 - She must be younger than him. - Definitely. 317 00:10:10,880 --> 00:10:13,549 I watched "Star King" with my mom quite often. 318 00:10:13,550 --> 00:10:15,649 - I think he was the host. - That's right. 319 00:10:15,650 --> 00:10:16,890 - Right. - Yes, that's right. 320 00:10:16,950 --> 00:10:19,789 I was about one year old, I think. 321 00:10:19,790 --> 00:10:20,889 - And you remember that? - Normally... 322 00:10:20,890 --> 00:10:23,430 - Hey, stop lying. Come on. - She has memories from then? 323 00:10:24,000 --> 00:10:25,029 Being on "Knowing Foreign Language High School," 324 00:10:25,030 --> 00:10:26,059 - she must've learned a bad thing. - I think Chanelle is... 325 00:10:26,060 --> 00:10:27,199 - You can't remember that far back. - In what year was she born? 326 00:10:27,200 --> 00:10:29,700 I've been watching his shows ever since. 327 00:10:29,870 --> 00:10:33,539 Overseas Koreans watch Korean shows more than people in Korea do. 328 00:10:33,540 --> 00:10:35,339 - That's true. - They watch a lot of Korean shows. 329 00:10:35,340 --> 00:10:37,440 - All of you are dancing queens. - Yes, they are. 330 00:10:37,510 --> 00:10:39,879 You're in different age groups, but you know one another, right? 331 00:10:39,880 --> 00:10:41,349 We know so much about one another, 332 00:10:41,350 --> 00:10:43,449 and there's an image of each of them that comes to my mind. 333 00:10:43,450 --> 00:10:45,620 When I think of Wan Sun, 334 00:10:45,850 --> 00:10:49,489 a cheetah holding a leopard-printed rose comes to my mind. 335 00:10:49,490 --> 00:10:50,619 (A cheetah holding a leopard-printed rose) 336 00:10:50,620 --> 00:10:51,989 - Oh, I see the resemblance. - Right. 337 00:10:51,990 --> 00:10:54,229 - She looks like a cheetah. - As for Narsha, 338 00:10:54,230 --> 00:10:57,129 she's like an animal dressed as a clown, 339 00:10:57,130 --> 00:10:58,559 - and she's like... - A clown? 340 00:10:58,560 --> 00:10:59,659 - You've seen it. Bbi-ri-bba-bba - Bbi-ri-bba-bba 341 00:10:59,660 --> 00:11:02,629 (Was the nickname inspired by Narsha's song "Bbi Ri Bba Bba?") 342 00:11:02,630 --> 00:11:03,769 - I see why you named her that. - That's not it. 343 00:11:03,770 --> 00:11:06,369 A cheetah and a clown have such different images. 344 00:11:06,370 --> 00:11:07,809 She's like a fox that's a little bit weird. 345 00:11:07,810 --> 00:11:10,109 - A weirdo? - What? I'm like a weird fox... 346 00:11:10,110 --> 00:11:11,309 that's dressed as a clown? 347 00:11:11,310 --> 00:11:13,309 - What do you mean by "weird?" - A fox that's a weirdo? 348 00:11:13,310 --> 00:11:15,579 - A weirdo fox? - A weirdo fox? 349 00:11:15,580 --> 00:11:16,949 - Weird? How? - She's like a weirdo... 350 00:11:16,950 --> 00:11:18,880 - in a good way. Yes. - I see. That's her image? 351 00:11:19,980 --> 00:11:23,849 As for Chanelle, she's like a cat with big eyes... 352 00:11:23,850 --> 00:11:26,520 that is zoning out. That's how she looks. 353 00:11:26,820 --> 00:11:28,030 - She does have big eyes. - That's right. 354 00:11:28,330 --> 00:11:30,829 - She described them as animals. - She's such a cute cat. 355 00:11:30,830 --> 00:11:32,359 I've been Chae Yeon's fan... 356 00:11:32,360 --> 00:11:35,299 - since she was a member of IZ ONE. - I see. 357 00:11:35,300 --> 00:11:37,069 - She used to be a member of IZ ONE. - I liked her so much... 358 00:11:37,070 --> 00:11:39,540 I appeared on a singing competition show. 359 00:11:39,840 --> 00:11:42,139 Since Chae Yeon appeared on many of such shows, 360 00:11:42,140 --> 00:11:44,339 I looked up to her as a role model. 361 00:11:44,340 --> 00:11:45,839 - She made me more passionate. - I see. 362 00:11:45,840 --> 00:11:47,209 - And as for Narsha... - What about Narsha? 363 00:11:47,210 --> 00:11:50,449 As for Narsha, my mom had... 364 00:11:50,450 --> 00:11:52,149 - her CD. - Her mother was mentioned again. 365 00:11:52,150 --> 00:11:53,319 I thought she was saying Narsha was her mother's friend. 366 00:11:53,320 --> 00:11:55,250 Maybe we should've invited her mother instead of her. 367 00:11:55,420 --> 00:11:56,919 - I get it. - The CD that my mom bought... 368 00:11:56,920 --> 00:11:59,189 - had the song "Abracadabra." - "Abracadabra." 369 00:11:59,190 --> 00:12:00,490 - "Abracadabra." - Hold on a second. 370 00:12:00,760 --> 00:12:02,489 - Hold on. What did you say? - What did she say? 371 00:12:02,490 --> 00:12:03,729 - "Abracadabra." - "Abracadabra." 372 00:12:03,730 --> 00:12:05,399 - What did you say, Chanelle? - "Abracadabra." 373 00:12:05,400 --> 00:12:06,599 - "Abracadabra." - All right. 374 00:12:06,600 --> 00:12:09,030 I'm sorry, but my group never sang such a song. 375 00:12:09,830 --> 00:12:11,940 Our song title is "Abracadabra." 376 00:12:12,440 --> 00:12:14,209 - "Ah-bracadabra?" - But... 377 00:12:14,210 --> 00:12:16,739 - We never sang "Abracadabra." - "Ah-b..." 378 00:12:16,740 --> 00:12:19,039 Narsha, teach her how it should be pronounced. 379 00:12:19,040 --> 00:12:20,209 "Abracadabra." 380 00:12:20,210 --> 00:12:22,309 ("Abracadabra") 381 00:12:22,310 --> 00:12:24,049 - "Ah-bra..." - "Cadabra." 382 00:12:24,050 --> 00:12:25,619 - "Abracadabra." - That's good. Yes. 383 00:12:25,620 --> 00:12:27,819 - "Abracadabra." - "Abracadabra." 384 00:12:27,820 --> 00:12:29,789 - I heard it so often as I grew up. - Right. She must know their songs. 385 00:12:29,790 --> 00:12:31,819 - And I really love the song. - I see. 386 00:12:31,820 --> 00:12:33,419 You must've listened to the song in your mother's womb. 387 00:12:33,420 --> 00:12:34,989 So I knew her well. 388 00:12:34,990 --> 00:12:38,159 As for Wan Sun, I didn't know her, to be honest. 389 00:12:38,160 --> 00:12:40,299 - That's understandable. - I didn't know who she was. 390 00:12:40,300 --> 00:12:42,929 When I heard that I would be on this show, 391 00:12:42,930 --> 00:12:46,270 I called my mom to tell her the news, she screamed. 392 00:12:46,540 --> 00:12:49,610 - She said, "She's Korea's Madonna." - Madonna? 393 00:12:49,810 --> 00:12:52,179 - Oh, I see. Madonna. - "She's Korea's Madonna." 394 00:12:52,180 --> 00:12:53,209 - Madonna. - What did she say? 395 00:12:53,210 --> 00:12:54,880 - I know Madonna. - It's "Madonna." 396 00:12:55,580 --> 00:12:56,809 (Narsha quickly corrects it to the K-pronunciation.) 397 00:12:56,810 --> 00:12:58,479 - "Madonna." - When you speak Korean, 398 00:12:58,480 --> 00:13:00,179 - clear diction is crucial. - That's right. 399 00:13:00,180 --> 00:13:01,650 - "Madonna." - "Madonna." 400 00:13:01,790 --> 00:13:03,419 - Korea's Madonna. - "Madonna." 401 00:13:03,420 --> 00:13:05,289 - There you go. - My mom told me that. 402 00:13:05,290 --> 00:13:06,520 - "Madonna." - That's how a native pronounces it. 403 00:13:06,660 --> 00:13:09,159 - "Madonna." - Give my thanks to your mother. 404 00:13:09,160 --> 00:13:10,189 I'll do that. 405 00:13:10,190 --> 00:13:11,799 I watched a lot of videos of her, 406 00:13:11,800 --> 00:13:14,869 - and I found her to be dashing. - She is dashing, indeed. 407 00:13:14,870 --> 00:13:17,230 - She's so cool. - I thought she was the best. 408 00:13:17,400 --> 00:13:18,839 - Oh, my. Thank you. - She's the best. 409 00:13:18,840 --> 00:13:21,709 - I'll explain to the younger ones. - That's crazy. 410 00:13:21,710 --> 00:13:25,940 - I was in 4th or 5th grade... - Yes. 411 00:13:26,080 --> 00:13:28,579 - when Wan Sun made her debut. - Right. 412 00:13:28,580 --> 00:13:30,710 - Was "Tonight" released in 1986? - This is how it felt. 413 00:13:30,950 --> 00:13:32,549 When I first saw Wan Sun, 414 00:13:32,550 --> 00:13:34,219 it was a sight... 415 00:13:34,220 --> 00:13:37,220 - that I had never seen in Korea. - Exactly. 416 00:13:37,790 --> 00:13:41,760 Before Wan Sun's debut, there were no singers in Korea... 417 00:13:42,530 --> 00:13:45,359 - who danced while singing... - It was sensational. 418 00:13:45,360 --> 00:13:47,570 - as Wan Sun did. - There was none like her. 419 00:13:47,830 --> 00:13:50,499 - You should be grateful toward me. - Right. 420 00:13:50,500 --> 00:13:52,069 - That is, - I'm really grateful toward you. 421 00:13:52,070 --> 00:13:55,139 - she was the first Korean singer... - That's right. 422 00:13:55,140 --> 00:13:57,410 - to perform... - She was the first. 423 00:13:57,540 --> 00:13:59,779 - like you guys do now. - That's right. 424 00:13:59,780 --> 00:14:01,209 - Let me add one thing. - There was none like her. 425 00:14:01,210 --> 00:14:02,549 She also set trends... 426 00:14:02,550 --> 00:14:03,850 - in music and fashion. - That's right. 427 00:14:03,980 --> 00:14:05,950 I remember seeing Wan Sun performing... 428 00:14:06,550 --> 00:14:09,090 on an outdoor stage for "Golden Oldies" or something. 429 00:14:09,490 --> 00:14:10,959 The stage was set up at an amusement park. 430 00:14:10,960 --> 00:14:13,119 - That was common at the time. - I often performed on such stages. 431 00:14:13,120 --> 00:14:14,329 - In the old days. - We don't do that these days. 432 00:14:14,330 --> 00:14:15,729 Singers would perform by a swimming pool back in the day. 433 00:14:15,730 --> 00:14:18,359 - They'd perform on a beach too. - A beach was a common place too. 434 00:14:18,360 --> 00:14:19,699 - Kyung Hoon has that experience. - Especially... 435 00:14:19,700 --> 00:14:22,329 - I have a lot of such experiences. - Especially at Haeundae Beach, 436 00:14:22,330 --> 00:14:24,239 a large stage would be set up... 437 00:14:24,240 --> 00:14:26,099 - for a music show very often. - That's right. 438 00:14:26,100 --> 00:14:29,040 - It was the same back in my days. - The beach was so crowded. 439 00:14:29,710 --> 00:14:32,679 - More than 10,000 people gathered. - Right. 440 00:14:32,680 --> 00:14:35,679 - Some were swimming in the sea. - That's right. 441 00:14:35,680 --> 00:14:37,409 While Wan Sun was singing, 442 00:14:37,410 --> 00:14:38,980 - people were surfing in the sea. - Right. 443 00:14:39,050 --> 00:14:41,390 - Some were riding on a boat. Right. - Some were in swim rings. 444 00:14:41,650 --> 00:14:44,519 - Usually on a very hot day. - I was curious when I was little... 445 00:14:44,520 --> 00:14:48,790 Back then, every singer I saw on TV smiled... 446 00:14:49,390 --> 00:14:50,530 - while singing. - Yes. 447 00:14:50,590 --> 00:14:51,859 - But Wan Sun didn't smile. - Everyone else smiled. 448 00:14:51,860 --> 00:14:55,169 - I remember her facial expression. - But only Wan Sun never smiled. 449 00:14:55,170 --> 00:14:57,329 - She looked expressionless. - Why did you not smile? 450 00:14:57,330 --> 00:14:58,800 - That's why she... - Here's why. 451 00:14:59,370 --> 00:15:01,469 How could I smile while singing a sad song? 452 00:15:01,470 --> 00:15:02,839 Wan Sun was so popular at the time... 453 00:15:02,840 --> 00:15:04,839 that there was a joke book with jokes made of her song lyrics. 454 00:15:04,840 --> 00:15:07,949 - Tonight, I'm afraid of the dark - I'm afraid of the dark 455 00:15:07,950 --> 00:15:09,009 An old lady who was walking by says, 456 00:15:09,010 --> 00:15:10,080 - "Your eyes are scarier." - "Your eyes are scarier." 457 00:15:10,580 --> 00:15:11,779 That was one of the jokes in the book. 458 00:15:11,780 --> 00:15:14,150 If an old lady says they're scary, they're really scary. 459 00:15:14,550 --> 00:15:17,219 - If an old lady says it... - That's true. 460 00:15:17,220 --> 00:15:18,919 - That means they are very scary. - Right. 461 00:15:18,920 --> 00:15:21,259 Up until the second generation of idol singers including Narsha, 462 00:15:21,260 --> 00:15:23,229 - music shows were broadcast live. - We performed on such shows. 463 00:15:23,230 --> 00:15:24,559 - My group did that a lot. - Right? 464 00:15:24,560 --> 00:15:26,859 - We went to areas outside seoul. - You performed by a swimming pool. 465 00:15:26,860 --> 00:15:28,329 - We performed at such places a lot. - I didn't know you did that too. 466 00:15:28,330 --> 00:15:30,129 Back in my days, many singers... 467 00:15:30,130 --> 00:15:31,939 - performed at the same place. - Yes, that happened a lot. 468 00:15:31,940 --> 00:15:34,810 After the live show or the event ended, 469 00:15:35,010 --> 00:15:36,239 we could run into other singers... 470 00:15:36,240 --> 00:15:37,469 - at a rest area on our way back. - Right. 471 00:15:37,470 --> 00:15:38,779 So we would keep the makeup on. 472 00:15:38,780 --> 00:15:40,180 It was like that, you know. 473 00:15:40,640 --> 00:15:42,249 - We were like that. - In case you met other singers? 474 00:15:42,250 --> 00:15:44,649 - Why pretend not to remember it? - We did. But why did you do so? 475 00:15:44,650 --> 00:15:45,720 Us? 476 00:15:46,050 --> 00:15:47,319 I guess we wanted to impress other singers. 477 00:15:47,320 --> 00:15:48,690 Do you remember this, by any chance? 478 00:15:48,790 --> 00:15:52,120 When many different singers held a joint concert, 479 00:15:52,260 --> 00:15:53,619 the singers would rent a bus... 480 00:15:53,620 --> 00:15:56,730 because so many fans gathered to see the concert. 481 00:15:56,960 --> 00:15:58,329 - Right? So that we could... - I remember that. 482 00:15:58,330 --> 00:15:59,659 - go to the venue together. - Yes, so that we could go together. 483 00:15:59,660 --> 00:16:01,229 - We traveled by a bus secretly. - It was for our safety. 484 00:16:01,230 --> 00:16:02,299 And we had drinks together after the concert. 485 00:16:02,300 --> 00:16:04,339 Was there romance between some of you? 486 00:16:04,340 --> 00:16:05,969 - Yes. That happened a lot. - I'm sure there was. 487 00:16:05,970 --> 00:16:07,039 - It's a relief... - Shin Dong, 488 00:16:07,040 --> 00:16:08,069 - that social media didn't exist. - did you also... 489 00:16:08,070 --> 00:16:09,209 Shin Dong, did you also have a fling with someone? 490 00:16:09,210 --> 00:16:11,710 - Well, you might think... - He only stayed seated in the bus. 491 00:16:12,310 --> 00:16:14,209 - You might think I didn't... - He would just sit there. 492 00:16:14,210 --> 00:16:15,780 - Oh, he just sat there. - I just enjoyed the ride. 493 00:16:15,950 --> 00:16:19,219 Do singers rent a bus to move together these days too? 494 00:16:19,220 --> 00:16:20,849 We do perform at some events. 495 00:16:20,850 --> 00:16:24,389 As for me, I always bring many backup dancers. 496 00:16:24,390 --> 00:16:25,959 So I do rent a bus... 497 00:16:25,960 --> 00:16:27,889 - to ride with my backup dancers. - Not with other singers? 498 00:16:27,890 --> 00:16:29,189 - Not with other singers. - With your staff members? 499 00:16:29,190 --> 00:16:30,989 Yes, with the staff too. We travel all together. 500 00:16:30,990 --> 00:16:32,199 I heard you performed at the Waterbomb Festival... 501 00:16:32,200 --> 00:16:33,399 - many times. - That's right. 502 00:16:33,400 --> 00:16:35,299 - Why do you have a bad memory? - She has a bad memory about it. 503 00:16:35,300 --> 00:16:38,839 Here's what happened. Before my first time at that festival, 504 00:16:38,840 --> 00:16:40,839 I was preparing everything for my performance. 505 00:16:40,840 --> 00:16:43,269 I thought I should cover up the sparse area of hair too. 506 00:16:43,270 --> 00:16:45,539 I wanted to conceal the bald spots, 507 00:16:45,540 --> 00:16:47,909 - so I used hair thickening spray... - You used hair thickening spray? 508 00:16:47,910 --> 00:16:49,509 - to thoroughly fill in... - Right. 509 00:16:49,510 --> 00:16:50,849 - those thinning areas. - Oh, no. 510 00:16:50,850 --> 00:16:53,850 - But it was all washed out. - The hair thickening spray? 511 00:16:54,050 --> 00:16:56,789 I did a body roll while singing... Say it to me 512 00:16:56,790 --> 00:16:58,590 - The bald spot was revealed. - My gosh. 513 00:16:58,890 --> 00:17:01,629 - People thought I had lost hair. - Really? 514 00:17:01,630 --> 00:17:03,659 And that made me worry... 515 00:17:03,660 --> 00:17:06,229 because I wanted to keep performing at Waterbomb Festivals. 516 00:17:06,230 --> 00:17:07,929 - So I had a hair transplant. - What? 517 00:17:07,930 --> 00:17:10,029 - I did it immediately after that. - What? You had a hair transplant? 518 00:17:10,030 --> 00:17:11,439 - Yes, I had a hair transplant. - Chae Yeon... 519 00:17:11,440 --> 00:17:12,770 - Did you really have sparse hair? - What? 520 00:17:13,240 --> 00:17:15,009 Exactly 3,571 strands of hair were transplanted. 521 00:17:15,010 --> 00:17:16,110 That's a lot of hair. 522 00:17:16,670 --> 00:17:18,909 - It's a lot if it's over 3,000. - Really? 523 00:17:18,910 --> 00:17:20,379 - Did you perhaps... - Of course. 524 00:17:20,380 --> 00:17:23,510 - He came on the show. Sang Bo. - Sang Bo. Yes. 525 00:17:23,650 --> 00:17:25,519 - Did you go to Sang Bo's clinic? - My gosh. 526 00:17:25,520 --> 00:17:26,680 - Did you? - Yes, I did. 527 00:17:27,450 --> 00:17:28,549 - My gosh. - Did you? 528 00:17:28,550 --> 00:17:29,689 - Did you? - Yes, I did. 529 00:17:29,690 --> 00:17:31,489 - Are you serious? - Really? 530 00:17:31,490 --> 00:17:32,919 - How did you find out about him? - You see, he... 531 00:17:32,920 --> 00:17:34,829 - He came on this show. - He came here. 532 00:17:34,830 --> 00:17:35,929 - Really? - Are you serious? 533 00:17:35,930 --> 00:17:37,290 - His hunch was right. - Dr. Han Sang Bo. 534 00:17:37,730 --> 00:17:39,959 - He's really famous. - I went to his clinic. 535 00:17:39,960 --> 00:17:41,929 - Really? - His clinic is the most famous. 536 00:17:41,930 --> 00:17:43,269 We all are connected somehow... 537 00:17:43,270 --> 00:17:45,100 - in the Men on a Mission Universe. - We met him... 538 00:17:45,240 --> 00:17:46,400 My goodness. How did he know? 539 00:17:46,500 --> 00:17:47,770 - His hunches are mostly right. - She's surprised. 540 00:17:48,070 --> 00:17:51,509 - So he does hair transplants too. - I didn't know he did that too. 541 00:17:51,510 --> 00:17:52,679 - We strayed from the topic. - Right. 542 00:17:52,680 --> 00:17:54,579 - Singers amaze me by doing that. - What? 543 00:17:54,580 --> 00:17:55,980 When I see them on a show, 544 00:17:56,110 --> 00:17:57,919 their hair is in a certain color and style... 545 00:17:57,920 --> 00:17:59,679 - in one week, - They bleach their hair often. 546 00:17:59,680 --> 00:18:00,979 - and the week after that, - Exactly. 547 00:18:00,980 --> 00:18:02,249 they're in a completely different hairstyle. 548 00:18:02,250 --> 00:18:03,550 - That's right. - Right. 549 00:18:03,850 --> 00:18:06,520 Wan Sun, back in your days, you weren't allowed to dye hair. 550 00:18:06,760 --> 00:18:09,289 It wasn't like we were always banned from TV shows with dyed hair. 551 00:18:09,290 --> 00:18:10,860 There were certain periods of time. 552 00:18:10,930 --> 00:18:13,330 During those periods, we weren't allowed to dye our hair. 553 00:18:13,530 --> 00:18:15,499 - No face piercings. - Right. 554 00:18:15,500 --> 00:18:17,299 - No revealing your belly button. - Right. 555 00:18:17,300 --> 00:18:18,569 - Right. - There were such rules. 556 00:18:18,570 --> 00:18:21,309 - But they applied in short periods. - Right. 557 00:18:21,310 --> 00:18:22,709 I remember that one time, 558 00:18:22,710 --> 00:18:26,079 Wan Sun covered her whole body, but they said she looked too sexual, 559 00:18:26,080 --> 00:18:27,439 so she was banned from shows. 560 00:18:27,440 --> 00:18:30,449 That's right. I was wearing a turtleneck... 561 00:18:30,450 --> 00:18:32,079 and long trousers. 562 00:18:32,080 --> 00:18:33,180 (She was wearing a turtleneck and long trousers.) 563 00:18:33,380 --> 00:18:34,989 - But I was banned from shows. - Because she looked too sexy. 564 00:18:34,990 --> 00:18:36,490 - Because I looked too sexy. - Really? 565 00:18:36,620 --> 00:18:38,219 - Was it because of her dance? - I was banned for six months. 566 00:18:38,220 --> 00:18:39,519 - Her gaze... - I think it was her gaze. 567 00:18:39,520 --> 00:18:41,760 - Right. It was her gaze. - I guess my face looked too sexy. 568 00:18:42,890 --> 00:18:44,529 - That's unbelievable. - She was wearing a turtleneck. 569 00:18:44,530 --> 00:18:46,359 She couldn't have covered her face. 570 00:18:46,360 --> 00:18:48,600 - I couldn't have covered my face. - She had to sing. 571 00:18:49,700 --> 00:18:52,369 In such a conservative time like that, 572 00:18:52,370 --> 00:18:54,469 Ho Dong revealed his skin while being on TV. 573 00:18:54,470 --> 00:18:56,039 - Exactly. - He only wore underwear. 574 00:18:56,040 --> 00:18:57,769 - But it was what he did. - You can't be on a music show... 575 00:18:57,770 --> 00:18:59,539 - in underwear even these days. - That was so fascinating to me. 576 00:18:59,540 --> 00:19:01,809 - By the way, Narsha, - That would not be allowed. 577 00:19:01,810 --> 00:19:04,550 do you have a question for younger singers? 578 00:19:04,850 --> 00:19:07,420 She's of the youngest generation in the music industry. 579 00:19:07,620 --> 00:19:09,690 I'm curious about what they eat. 580 00:19:10,320 --> 00:19:14,260 - The idol singers these days? - They're all so thin and skinny. 581 00:19:14,660 --> 00:19:15,829 So I'm very curious about it. 582 00:19:15,830 --> 00:19:18,629 - We ate snacks in our green room. - That's right. 583 00:19:18,630 --> 00:19:20,859 - We visited others' green rooms. - We had sandwiches and ramyeon... 584 00:19:20,860 --> 00:19:23,000 - at the broadcasting studios. - Yes, the "Inkigayo" sandwich. 585 00:19:23,070 --> 00:19:24,799 - I go there to eat it. - The three-decker sandwich. 586 00:19:24,800 --> 00:19:26,599 - But these days... Right. - They have good jjajangmyeon too. 587 00:19:26,600 --> 00:19:28,169 But the singers who are active these days are... 588 00:19:28,170 --> 00:19:29,739 so small and slim. 589 00:19:29,740 --> 00:19:31,110 Can you eat ramyeon? 590 00:19:31,240 --> 00:19:33,179 - You can't eat ramyeon? - You don't eat ramyeon? 591 00:19:33,180 --> 00:19:35,379 Well, it's not like we can't eat it. 592 00:19:35,380 --> 00:19:37,009 We don't have time to eat it. 593 00:19:37,010 --> 00:19:39,020 - Why? Why are you so busy? - You have no time for ramyeon? 594 00:19:39,080 --> 00:19:41,019 I fix my makeup or monitor what I did. 595 00:19:41,020 --> 00:19:42,149 Or I go up on the stage... 596 00:19:42,150 --> 00:19:43,319 - to perform right away. - I guess you don't eat... 597 00:19:43,320 --> 00:19:44,789 - before performing. - Don't you visit... 598 00:19:44,790 --> 00:19:45,859 your friend's waiting room to chat? 599 00:19:45,860 --> 00:19:46,860 That was the fun of it for us back then. 600 00:19:46,861 --> 00:19:47,889 That's so true. 601 00:19:47,890 --> 00:19:49,829 Well, I've never... 602 00:19:49,830 --> 00:19:51,799 - I see. - visited my friend's waiting room. 603 00:19:51,800 --> 00:19:53,259 - You can't visit them, Chae Yeon? - Is that so? 604 00:19:53,260 --> 00:19:55,000 About visiting others' waiting room... 605 00:19:55,470 --> 00:19:57,829 These days, the staff members are there too. 606 00:19:57,830 --> 00:19:59,069 So it's not easy to do that. 607 00:19:59,070 --> 00:20:02,410 But we shoot challenge videos on the hallway. 608 00:20:02,610 --> 00:20:04,509 So we say hi to each other when we shoot the challenge videos. 609 00:20:04,510 --> 00:20:06,279 - They're busy shooting the videos. - That's right. 610 00:20:06,280 --> 00:20:07,439 - So shooting a challenge video... - My goodness. 611 00:20:07,440 --> 00:20:08,580 - is a thing these days? - They shoot them. 612 00:20:08,780 --> 00:20:10,609 It's still a thing. People line up for it. 613 00:20:10,610 --> 00:20:12,019 (The idols these days get to know each other with challenge videos.) 614 00:20:12,020 --> 00:20:13,320 (Chanelle Moon, JAEHYUN of BOYNEXTDOOR) 615 00:20:13,420 --> 00:20:15,289 - Right. - There must be nice spots... 616 00:20:15,290 --> 00:20:16,949 - to shoot the challenge videos. - Yes. 617 00:20:16,950 --> 00:20:18,559 - Everyone would want to go there. - There are those spots. 618 00:20:18,560 --> 00:20:20,389 - So you need to go there 1st. - It's like 1st come, 1st served? 619 00:20:20,390 --> 00:20:21,629 - You don't go by age? - Is that so? 620 00:20:21,630 --> 00:20:23,460 But if Wan Sun comes, 621 00:20:23,590 --> 00:20:25,029 we would make way for her by splitting up. 622 00:20:25,030 --> 00:20:26,929 - That's right. - Even the president of KBS... 623 00:20:26,930 --> 00:20:28,400 would come out to say hi. 624 00:20:28,700 --> 00:20:30,500 - Goodness. - "Wan Sun. You should go first." 625 00:20:30,570 --> 00:20:31,839 - If she goes there. - Won't the president... 626 00:20:31,840 --> 00:20:33,069 join her for the challenge video? 627 00:20:33,070 --> 00:20:34,739 There's another question. 628 00:20:34,740 --> 00:20:36,209 Back in the days, 629 00:20:36,210 --> 00:20:38,609 - we had so many gigs. - We went to a lot of local gigs. 630 00:20:38,610 --> 00:20:40,580 We went to the clubs too. 631 00:20:40,710 --> 00:20:42,649 - We've been to so many places. - Right. 632 00:20:42,650 --> 00:20:44,409 But from what I heard, 633 00:20:44,410 --> 00:20:46,050 the idol singers these days don't go to those gigs. 634 00:20:46,320 --> 00:20:48,619 - They disappeared. - There are not many now. 635 00:20:48,620 --> 00:20:49,919 - I see. - The number must have decreased. 636 00:20:49,920 --> 00:20:51,289 But they perform abroad a lot. 637 00:20:51,290 --> 00:20:52,489 - The singers these days go abroad. - They perform abroad? 638 00:20:52,490 --> 00:20:54,559 - Right. They go on a world tour. - They go on a tour. 639 00:20:54,560 --> 00:20:56,029 - I see. They go on a tour. - Yes. 640 00:20:56,030 --> 00:20:57,759 Oh, right. We go on many tours. 641 00:20:57,760 --> 00:20:58,999 - The world tour. - Then Chae Yeon. 642 00:20:59,000 --> 00:21:00,500 Have you done some gigs? 643 00:21:00,760 --> 00:21:02,299 - Of course I've done some. - I see. 644 00:21:02,300 --> 00:21:03,969 But personally, 645 00:21:03,970 --> 00:21:06,869 I like the Waterbomb Festival and the red ginseng festival. 646 00:21:06,870 --> 00:21:08,140 - Red ginseng festival? - Yes. 647 00:21:08,370 --> 00:21:10,539 - They pay me quite a lot. - When you go there? 648 00:21:10,540 --> 00:21:12,010 When you go to a red ginseng festival? 649 00:21:12,410 --> 00:21:15,109 I think they pay me a lot so that I can buy the red ginseng. 650 00:21:15,110 --> 00:21:17,049 - They must pay you a lot. - That's what I think. 651 00:21:17,050 --> 00:21:18,419 - I see. - I have a question. 652 00:21:18,420 --> 00:21:21,179 What's the best gig to go? 653 00:21:21,180 --> 00:21:22,190 It's the Waterbomb festival. 654 00:21:23,390 --> 00:21:25,720 Wan Sun, you've been to the Chestnut Festival in Gongju, right? 655 00:21:26,720 --> 00:21:28,259 - What are you talking about? - Well, I... 656 00:21:28,260 --> 00:21:30,559 I'm sure you went to the Bugok Hawaii for a gig. 657 00:21:30,560 --> 00:21:32,159 - I remember Bugok Hawaii. - Right? 658 00:21:32,160 --> 00:21:33,799 We went there too. 659 00:21:33,800 --> 00:21:35,629 - I know. Even we went there. - We went there too. 660 00:21:35,630 --> 00:21:36,630 - We've been there too. - Of course. 661 00:21:36,631 --> 00:21:38,039 - A ssireum festival... - We did them too. 662 00:21:38,040 --> 00:21:41,369 That won't be the case. In her heyday, 663 00:21:41,370 --> 00:21:43,739 if she had a gig at a club, 664 00:21:43,740 --> 00:21:45,909 they'd put her picture only on the posters. 665 00:21:45,910 --> 00:21:48,649 - Of course. - It'd have her face only. 666 00:21:48,650 --> 00:21:51,179 And it would've been the same wherever you will go. 667 00:21:51,180 --> 00:21:52,479 - It was everywhere? - It was everywhere. 668 00:21:52,480 --> 00:21:55,149 - It says she'd come every day. - The telephone poles... 669 00:21:55,150 --> 00:21:56,519 would have the posters on them. 670 00:21:56,520 --> 00:21:58,019 Her fans in each region would want to... 671 00:21:58,020 --> 00:21:59,589 - see her so much. - I know. 672 00:21:59,590 --> 00:22:01,759 - She had so many fans. - Well, when I think about it, 673 00:22:01,760 --> 00:22:03,960 there were no army bases that I haven't been to. 674 00:22:03,990 --> 00:22:05,159 - Gosh. - Goodness. 675 00:22:05,160 --> 00:22:08,300 There were no nightclubs that I haven't been to. 676 00:22:08,330 --> 00:22:11,439 There were no local gigs that I haven't been to. 677 00:22:11,440 --> 00:22:12,469 Of course. 678 00:22:12,470 --> 00:22:14,939 Seriously. If Wan Sun... 679 00:22:14,940 --> 00:22:17,839 goes to the Waterbomb Festival... 680 00:22:17,840 --> 00:22:19,209 Gosh, that's crazy. I'm going no matter what. 681 00:22:19,210 --> 00:22:21,209 - It would be amazing. - Of course. 682 00:22:21,210 --> 00:22:23,050 - She'll catch a cold. - Gosh. She'd be perfect for it. 683 00:22:23,510 --> 00:22:25,379 What nonsense? She'll catch a cold. 684 00:22:25,380 --> 00:22:26,779 We need to protect her. Why would you... 685 00:22:26,780 --> 00:22:28,450 make her wet all day and get cold? 686 00:22:28,550 --> 00:22:30,219 You should avoid cold water. 687 00:22:30,220 --> 00:22:31,789 - What I'm saying is... - You should avoid cold water. 688 00:22:31,790 --> 00:22:33,359 that it would become the talk of the town. 689 00:22:33,360 --> 00:22:34,729 Use warm water. 690 00:22:34,730 --> 00:22:36,289 - Lukewarm water. - Let her use warm water. 691 00:22:36,290 --> 00:22:38,060 (It would be a warm Waterbomb.) 692 00:22:38,330 --> 00:22:40,600 (Tonight, be careful not to catch a cold.) 693 00:22:41,200 --> 00:22:43,269 No. I'm fine with catching cold, 694 00:22:43,270 --> 00:22:45,770 - so please invite me to it. - Right. 695 00:22:45,900 --> 00:22:47,239 - It'd be great. - I have... 696 00:22:47,240 --> 00:22:48,739 - never been to it. - I see. 697 00:22:48,740 --> 00:22:51,579 There was no Waterbomb Festival in my days. 698 00:22:51,580 --> 00:22:54,909 And I'm too old to go to the Waterbomb Festival. 699 00:22:54,910 --> 00:22:56,579 - That's why they don't call me. - Why? 700 00:22:56,580 --> 00:22:59,180 Kim Jong Kook performed after me. 701 00:22:59,680 --> 00:23:01,319 Jong Kook is a junior singer compared to me. 702 00:23:01,320 --> 00:23:02,350 - Right. - Goodness. 703 00:23:03,120 --> 00:23:04,719 - Jong Kook is... - He is... 704 00:23:04,720 --> 00:23:06,789 - a baby compared to her. - I'm sorry to ask. 705 00:23:06,790 --> 00:23:08,989 - She's like a teacher to him. - They're about ten years apart. 706 00:23:08,990 --> 00:23:10,129 - Ten years? - By the way. 707 00:23:10,130 --> 00:23:11,130 I'm sorry for asking this, 708 00:23:11,131 --> 00:23:13,700 but why did Jong Kook go to the Waterbomb Festival? 709 00:23:13,900 --> 00:23:15,199 - He has a great body. - Why would he... 710 00:23:15,200 --> 00:23:16,529 With Ma Sun Ho, 711 00:23:16,530 --> 00:23:17,829 he went there to show off his muscles. 712 00:23:17,830 --> 00:23:19,470 (Jong Kook went there to show off his muscles with Ma Sun Ho.) 713 00:23:19,570 --> 00:23:20,600 (Satisfied) 714 00:23:20,770 --> 00:23:21,770 (Showing off his muscle bombs) 715 00:23:21,770 --> 00:23:22,770 - I see. - Next. 716 00:23:22,771 --> 00:23:24,310 He'd sing ballad songs like this. 717 00:23:24,410 --> 00:23:27,809 The four of you have an item called "Understanding the dance singers." 718 00:23:27,810 --> 00:23:28,880 "Understanding the dance singers." 719 00:23:29,050 --> 00:23:31,009 It says "past versus the present." 720 00:23:31,010 --> 00:23:32,419 - What's that? - They are different? 721 00:23:32,420 --> 00:23:34,079 Compared to the old times, 722 00:23:34,080 --> 00:23:37,419 what are the things that have changed? 723 00:23:37,420 --> 00:23:39,820 When we performed in the past, people would watch like this. 724 00:23:40,190 --> 00:23:41,859 They'd clap their hands and scream. 725 00:23:41,860 --> 00:23:43,389 - I remember the clapping sound. - But they hold their phones now. 726 00:23:43,390 --> 00:23:45,059 But people watch through their phones these days. 727 00:23:45,060 --> 00:23:46,799 - There's no clapping sound. - Right. 728 00:23:46,800 --> 00:23:48,129 That's right. 729 00:23:48,130 --> 00:23:51,099 So I have to say things like, "I can't hear you clapping." 730 00:23:51,100 --> 00:23:53,039 Only then, people would clap a little. 731 00:23:53,040 --> 00:23:55,769 - Because people shoot videos, - They hold their phones. 732 00:23:55,770 --> 00:23:57,070 - they can't clap their hands. - Back in the days... 733 00:23:57,210 --> 00:23:59,910 (Concert hall in the 90s) 734 00:24:00,210 --> 00:24:02,949 "Your charm is overflowing." 735 00:24:02,950 --> 00:24:04,979 - It was like this back then. - But Wan Sun. 736 00:24:04,980 --> 00:24:06,320 When you were active, 737 00:24:06,580 --> 00:24:08,720 weren't there many accidents that happened because of the sound? 738 00:24:09,150 --> 00:24:11,489 Well, this one time, Bae Chul Soo... 739 00:24:11,490 --> 00:24:12,759 - got shocked. - I know that. 740 00:24:12,760 --> 00:24:14,459 - That was so long ago. - I know that one. 741 00:24:14,460 --> 00:24:16,729 - That was serious. - It was so shocking. 742 00:24:16,730 --> 00:24:18,859 So since then, 743 00:24:18,860 --> 00:24:20,629 - I see. - I haven't seen any accidents. 744 00:24:20,630 --> 00:24:21,869 - Since then. - Of course. 745 00:24:21,870 --> 00:24:24,270 Chanelle. You use your microphones like this, right? 746 00:24:24,470 --> 00:24:26,199 - Yes. They go like this. - Back in her days, 747 00:24:26,200 --> 00:24:27,669 the microphones had wires this long. 748 00:24:27,670 --> 00:24:29,209 - Have you seen it before? - Wires? 749 00:24:29,210 --> 00:24:30,639 - We don't have them these days. - Chanelle. 750 00:24:30,640 --> 00:24:32,309 Because of the wire, they had to kick the wire like this... 751 00:24:32,310 --> 00:24:33,479 - when they danced. - Right. 752 00:24:33,480 --> 00:24:34,879 (It was like a circus using the microphone wire.) 753 00:24:34,880 --> 00:24:35,909 They really did. 754 00:24:35,910 --> 00:24:37,249 - Really? - You've never seen this, right? 755 00:24:37,250 --> 00:24:38,679 - They had wires. - Hey. 756 00:24:38,680 --> 00:24:40,349 I've never seen such a thing. 757 00:24:40,350 --> 00:24:41,749 - So... - Hey. That was when... 758 00:24:41,750 --> 00:24:43,219 I just made my debut, 759 00:24:43,220 --> 00:24:46,820 By the way, there's this thing I want to brag about. 760 00:24:46,920 --> 00:24:48,430 I started performing in the 80s, 761 00:24:48,490 --> 00:24:49,789 (1980s, 1990s) 762 00:24:49,790 --> 00:24:54,529 performed in the 90s, 2000s, 2010s, and 2020s. 763 00:24:54,530 --> 00:24:56,430 (2020s) 764 00:24:56,600 --> 00:24:58,569 I performed on music shows for all those years. 765 00:24:58,570 --> 00:25:00,370 - Goodness. - That's amazing. 766 00:25:00,470 --> 00:25:01,709 That's amazing. 767 00:25:01,710 --> 00:25:03,169 - That's the history. - She's a historical figure. 768 00:25:03,170 --> 00:25:06,010 Anyone who was on a music show in the 20th century? 769 00:25:06,140 --> 00:25:08,310 She's been on it since the 20th century. 770 00:25:08,450 --> 00:25:12,519 So I started when we used microphones with wires. 771 00:25:12,520 --> 00:25:13,949 - Then a hand microphone. - Then suddenly... Right. 772 00:25:13,950 --> 00:25:16,519 We suddenly had the wireless microphones. 773 00:25:16,520 --> 00:25:17,549 Then I had the one... 774 00:25:17,550 --> 00:25:18,559 - that we wore like this. - The one you wear like this. 775 00:25:18,560 --> 00:25:21,059 - She's writing history. - So I've done everything. 776 00:25:21,060 --> 00:25:23,629 Soo Geun said it like a joke, 777 00:25:23,630 --> 00:25:25,699 but I guess you must have practiced... 778 00:25:25,700 --> 00:25:27,529 not to get caught by the wire when you danced. 779 00:25:27,530 --> 00:25:29,429 - I was so good at it. - I see. 780 00:25:29,430 --> 00:25:31,529 Seriously. When I look back, 781 00:25:31,530 --> 00:25:33,639 - I think I was a genius. - You were a genius. 782 00:25:33,640 --> 00:25:36,910 While doing the choreography, 783 00:25:37,370 --> 00:25:38,940 I never tripped or was caught by the microphone wire. 784 00:25:39,310 --> 00:25:40,379 - Gosh. - Goodness. 785 00:25:40,380 --> 00:25:42,579 - How did you turn then? - It's not easy even without it. 786 00:25:42,580 --> 00:25:44,049 - Goodness. - When I need to turn around, 787 00:25:44,050 --> 00:25:46,719 I turn while keeping the microphone far from my body. 788 00:25:46,720 --> 00:25:47,780 I see. 789 00:25:48,180 --> 00:25:50,149 - You looked so cool. - That's right. 790 00:25:50,150 --> 00:25:52,489 - I had it far from my body. - As if she was doing ballet. 791 00:25:52,490 --> 00:25:54,659 And that suddenly became wireless. 792 00:25:54,660 --> 00:25:56,459 - They became wireless. - You got free from them. 793 00:25:56,460 --> 00:25:57,629 You must've been so happy about it. 794 00:25:57,630 --> 00:26:00,199 Well, it was a new world to me. 795 00:26:00,200 --> 00:26:01,869 Suddenly... 796 00:26:01,870 --> 00:26:04,129 Think about using a folder phone... 797 00:26:04,130 --> 00:26:05,499 and changing it to a smartphone. 798 00:26:05,500 --> 00:26:07,299 - Of course. It became wireless. - Right. 799 00:26:07,300 --> 00:26:08,709 - My goodness. - It must've been shocking. 800 00:26:08,710 --> 00:26:10,639 - It was such a big change. - Let me tell you this. 801 00:26:10,640 --> 00:26:11,909 But if you don't use an in-ear earphone, 802 00:26:11,910 --> 00:26:13,209 don't you get too much echo? 803 00:26:13,210 --> 00:26:14,949 - The sound gets reverberated. - So back then, 804 00:26:14,950 --> 00:26:17,479 we had many monitoring speakers. 805 00:26:17,480 --> 00:26:18,519 I see. 806 00:26:18,520 --> 00:26:21,549 - They had many of them. - For the singers to monitor it, 807 00:26:21,550 --> 00:26:23,489 they had two in the front and had more on each side. 808 00:26:23,490 --> 00:26:25,219 Actually, it's worse these days. 809 00:26:25,220 --> 00:26:27,089 - Because they wear in-ears. - Because of the in-ears. 810 00:26:27,090 --> 00:26:29,560 - So it's... - It looks like you're at a museum. 811 00:26:29,930 --> 00:26:32,559 - She's explaining things. - She's like a museum guide. 812 00:26:32,560 --> 00:26:33,729 (It's like the "Night at the Museum.") 813 00:26:33,730 --> 00:26:35,899 - Right. - Wan Sun, 814 00:26:35,900 --> 00:26:38,229 have you tried the challenge videos too? 815 00:26:38,230 --> 00:26:39,669 - I've done them so many times. - You did? 816 00:26:39,670 --> 00:26:40,939 - Of course. - What challenges did you do? 817 00:26:40,940 --> 00:26:43,439 First, I did one with Park Jin Young. 818 00:26:43,440 --> 00:26:46,779 (She worked with JYP, Red Velvet, and Brave Girls.) 819 00:26:46,780 --> 00:26:48,009 (She mastered the recent challenge videos as well.) 820 00:26:48,010 --> 00:26:49,309 Since we're talking about the challenge videos... 821 00:26:49,310 --> 00:26:51,109 and people shoot so many of them these days... 822 00:26:51,110 --> 00:26:53,149 And since we're here together, we'll do a challenge for each other. 823 00:26:53,150 --> 00:26:55,120 - We'll dance to our songs. - To each other's songs? 824 00:26:55,220 --> 00:26:56,589 - All right. - My gosh. 825 00:26:56,590 --> 00:26:58,020 - I can't wait to see it. - We prepared it. 826 00:26:58,390 --> 00:27:00,119 Narsha, you prepared a lot today. 827 00:27:00,120 --> 00:27:01,729 We prepared some for today. 828 00:27:01,730 --> 00:27:03,230 (Expectant) 829 00:27:03,390 --> 00:27:05,399 (They'll do Summer Queen Challenge together.) 830 00:27:05,400 --> 00:27:08,100 Before we begin, can I say this first? 831 00:27:08,300 --> 00:27:10,699 It took me three days to memorize this, 832 00:27:10,700 --> 00:27:11,869 so please don't tease me. 833 00:27:11,870 --> 00:27:13,069 - Okay. - It's okay. 834 00:27:13,070 --> 00:27:15,170 - You can, but... - Why would we tease you? 835 00:27:15,270 --> 00:27:16,569 I'll do my best, Chanelle. 836 00:27:16,570 --> 00:27:17,869 - All right. - Goodness. 837 00:27:17,870 --> 00:27:19,340 - Do a great job. - It's "Pookie." 838 00:27:19,440 --> 00:27:22,050 ("Pookie" by Narsha) 839 00:27:26,750 --> 00:27:32,060 (It's a gentle and cute choreography.) 840 00:27:32,890 --> 00:27:34,090 This is the end. 841 00:27:34,660 --> 00:27:36,729 It was FIFTY FIFTY's song. 842 00:27:36,730 --> 00:27:39,259 - That was amazing. - "Pookie." 843 00:27:39,260 --> 00:27:40,730 (Narsha did an impactful job, getting all the highlight moves.) 844 00:27:41,200 --> 00:27:42,529 I'll dance to... 845 00:27:42,530 --> 00:27:44,770 - Let's give her a big hand. - Narsha's "Abracadabra." 846 00:27:45,500 --> 00:27:46,699 Let the music start. 847 00:27:46,700 --> 00:27:50,110 ("Abracadabra" by Chanelle Moon) 848 00:27:50,240 --> 00:27:51,609 It's my song. 849 00:27:51,610 --> 00:27:53,410 - It's "Abracadabra." - It's my song. 850 00:27:53,840 --> 00:27:54,840 I love it. 851 00:27:55,310 --> 00:27:57,180 - Goodness. - She's good. 852 00:28:00,280 --> 00:28:02,120 In 1, 2, 3, 4. 853 00:28:04,520 --> 00:28:06,189 She's so good. 854 00:28:06,190 --> 00:28:08,889 (She perfectly pulls off the "Arrogant Dance.") 855 00:28:08,890 --> 00:28:11,660 This choreography is so fun. I love it. 856 00:28:27,010 --> 00:28:28,380 Gosh, it's a great song. 857 00:28:31,150 --> 00:28:32,520 All right. 858 00:28:34,120 --> 00:28:35,120 Goodness. 859 00:28:39,660 --> 00:28:43,660 (My fantasy that is making me feel dizzy) 860 00:28:44,530 --> 00:28:46,829 (Narcha, come on.) 861 00:28:46,830 --> 00:28:47,930 Gosh, Narsha joins her. 862 00:28:49,000 --> 00:28:51,839 (They become arrogant together.) 863 00:28:51,840 --> 00:28:54,069 - They're amazing. - Right. 864 00:28:54,070 --> 00:28:55,310 They're so good. 865 00:29:02,950 --> 00:29:05,619 (A perfect idol senior and junior collaboration across generations) 866 00:29:05,620 --> 00:29:07,450 - You two were amazing. - Come on. 867 00:29:08,250 --> 00:29:09,889 It's Kim Wan Sun. 868 00:29:09,890 --> 00:29:12,090 (The living legend has appeared.) 869 00:29:12,260 --> 00:29:13,959 - Kim Wan Sun! - Kim Wan Sun! 870 00:29:13,960 --> 00:29:16,059 Don't expect too much from me, please. 871 00:29:16,060 --> 00:29:18,029 How can we not have high expectations? 872 00:29:18,030 --> 00:29:20,030 - Why? - Wasn't that dance really hard? 873 00:29:20,430 --> 00:29:22,499 What was that? Was it even a dance move? 874 00:29:22,500 --> 00:29:24,169 - It was too fast. - Flip your hair, 875 00:29:24,170 --> 00:29:25,570 and we'll think you're dancing. 876 00:29:26,100 --> 00:29:27,669 - Let's get it. - Okay. 877 00:29:27,670 --> 00:29:29,469 - Let's go. - Take the center. 878 00:29:29,470 --> 00:29:31,840 - Let's watch from over there. - It's a repetition. 879 00:29:32,780 --> 00:29:34,639 - She'll get the point moves right. - Exactly. 880 00:29:34,640 --> 00:29:35,650 ("KNOCK" by Kim Wan Sun) 881 00:29:41,480 --> 00:29:44,350 As you can see, Wan Sun is good. 882 00:29:44,850 --> 00:29:46,019 They're already wrapping it up. 883 00:29:46,020 --> 00:29:47,020 (The two dancing queens have different charms.) 884 00:29:47,021 --> 00:29:49,759 - They look like a team together. - Right? 885 00:29:49,760 --> 00:29:51,430 - I'm moved by them today. - Same here. 886 00:29:51,930 --> 00:29:52,930 It's like a dream. 887 00:30:02,910 --> 00:30:04,409 (They knocked the audience right in the feels.) 888 00:30:04,410 --> 00:30:05,739 - Wan Sun and Chae Yeon. - We did it. 889 00:30:05,740 --> 00:30:07,779 - Thank you. - That was great. 890 00:30:07,780 --> 00:30:10,009 - Next is Chae Yeon. - Chae Yeon! 891 00:30:10,010 --> 00:30:11,779 - Is Chae Yeon going to dance... - Thank you. 892 00:30:11,780 --> 00:30:13,180 - to "That Dance in the Rhythm?" - Yes. 893 00:30:14,120 --> 00:30:15,589 Give me the music, production crew. 894 00:30:15,590 --> 00:30:19,489 ("That Dance in the Rhythm" by Lee Chae Yeon) 895 00:30:19,490 --> 00:30:20,490 Do you know this song? 896 00:30:20,491 --> 00:30:22,759 (Dance the rhythm) 897 00:30:22,760 --> 00:30:24,260 - Goodness. - Nice. 898 00:30:27,100 --> 00:30:29,330 Oh, dear. How sexy. 899 00:30:30,300 --> 00:30:31,300 She's good. 900 00:30:35,670 --> 00:30:39,610 (That dance in the rhythm) 901 00:30:40,180 --> 00:30:44,610 (Locking is on!) 902 00:30:50,790 --> 00:30:53,489 ("That Dance in the Rhythm" by Lee Chae Yeon...) 903 00:30:53,490 --> 00:30:56,229 (was both sexy and powerful.) 904 00:30:56,230 --> 00:30:57,730 You're the best. 905 00:30:59,200 --> 00:31:01,829 You made it look really sexy. 906 00:31:01,830 --> 00:31:05,029 (Your heart will get captivated) 907 00:31:05,030 --> 00:31:08,139 (Dance the rhythm) 908 00:31:08,140 --> 00:31:09,539 - Now then. - Right now, we... 909 00:31:09,540 --> 00:31:11,609 That song was decades ahead of its time. 910 00:31:11,610 --> 00:31:13,439 - Exactly. - We're part of history right now. 911 00:31:13,440 --> 00:31:14,979 - You're right. - It's priceless footage. 912 00:31:14,980 --> 00:31:16,179 - Right. - Korea's history. 913 00:31:16,180 --> 00:31:17,509 - This is a rare situation. - True. 914 00:31:17,510 --> 00:31:18,819 By the way, Wan Sun. It seems... 915 00:31:18,820 --> 00:31:21,049 the dance style in the past and the present is different. 916 00:31:21,050 --> 00:31:22,989 In the past, this move was always included. 917 00:31:22,990 --> 00:31:24,049 There was locking, 918 00:31:24,050 --> 00:31:26,259 - and jazz was the base... - Jazz. 919 00:31:26,260 --> 00:31:27,959 - Yes. - in the past. 920 00:31:27,960 --> 00:31:31,130 These days, there's less jazz. 921 00:31:31,360 --> 00:31:33,429 The rhythm is divided into more parts, 922 00:31:33,430 --> 00:31:34,959 and there are many more moves. 923 00:31:34,960 --> 00:31:36,600 - Yes. - And the beat. 924 00:31:36,970 --> 00:31:40,169 If it was "1, 2, 3, 4" in the past, 925 00:31:40,170 --> 00:31:42,439 - it goes like this in the past. - Right. 926 00:31:42,440 --> 00:31:44,310 That's the current style of choreography. 927 00:31:44,610 --> 00:31:46,940 (Dancing) 928 00:31:47,540 --> 00:31:50,249 In the past, every move was on the beat. 929 00:31:50,250 --> 00:31:52,349 - Like this. - It was on beat. 930 00:31:52,350 --> 00:31:54,579 - There were only 1 and 2. - It was in 4 beats. 931 00:31:54,580 --> 00:31:57,519 Remember the move I did earlier? 932 00:31:57,520 --> 00:32:00,359 - Turning the head. - One, two. Something like this. 933 00:32:00,360 --> 00:32:02,289 - Moves like this one. - Wasn't it a reinterpretation? 934 00:32:02,290 --> 00:32:04,660 The past dances are... Say that... 935 00:32:04,960 --> 00:32:06,429 this is the current style. 936 00:32:06,430 --> 00:32:08,229 - Okay. - This was the past style. 937 00:32:08,230 --> 00:32:09,829 Yes, you're on point. 938 00:32:09,830 --> 00:32:12,299 Nice. That's it. 939 00:32:12,300 --> 00:32:13,799 - I remember. In the past, - That was easy. 940 00:32:13,800 --> 00:32:15,339 the moves had no moderation. 941 00:32:15,340 --> 00:32:17,539 - Yes, the dances had no moderation. - Big moves. 942 00:32:17,540 --> 00:32:19,839 For example, raising our arm. If this is the current style, 943 00:32:19,840 --> 00:32:23,409 - this is the old style. - Yes. 944 00:32:23,410 --> 00:32:25,679 - She's right. - We had to stretch our whole body. 945 00:32:25,680 --> 00:32:27,519 If I'm being a bit extra, 946 00:32:27,520 --> 00:32:30,220 there's what you call layback these days. 947 00:32:30,350 --> 00:32:31,819 For example, this is the original. 948 00:32:31,820 --> 00:32:34,119 (Original version) 949 00:32:34,120 --> 00:32:35,929 - The moves are on the beat. - Yes. 950 00:32:35,930 --> 00:32:37,929 - What about now? - Take me as an example. 951 00:32:37,930 --> 00:32:41,359 (Chae Yeon's version) 952 00:32:41,360 --> 00:32:42,999 - Like this. - I see. 953 00:32:43,000 --> 00:32:44,600 You go down out of the blue. 954 00:32:45,540 --> 00:32:47,439 (The charms of a sudden drop) 955 00:32:47,440 --> 00:32:48,739 - She... - The details. 956 00:32:48,740 --> 00:32:51,409 dropped down like the gyro drop ride at an amusement park. 957 00:32:51,410 --> 00:32:53,379 - It was like a car. - Yes. 958 00:32:53,380 --> 00:32:54,939 (Chae-ro drop, full of thrill) 959 00:32:54,940 --> 00:32:57,609 Narsha. Actually, weren't you a vocalist... 960 00:32:57,610 --> 00:33:00,079 - and not a dance member? - Yes, we were a vocal group. 961 00:33:00,080 --> 00:33:02,249 But aren't you the dance member of the group? 962 00:33:02,250 --> 00:33:04,049 Here's the thing. 963 00:33:04,050 --> 00:33:07,819 Bae Yoon Jung was always our choreographer. 964 00:33:07,820 --> 00:33:10,459 She knew each member's physical condition. 965 00:33:10,460 --> 00:33:12,530 JeA has a short Achilles tendon. 966 00:33:14,030 --> 00:33:16,469 So like sitting down and then standing up, 967 00:33:16,470 --> 00:33:18,529 - It's tough. - or turning in an instant. 968 00:33:18,530 --> 00:33:19,839 Yoon Jung excluded... 969 00:33:19,840 --> 00:33:21,769 a lot of the moves that required strength. 970 00:33:21,770 --> 00:33:24,139 She was like, "Don't do this. Don't do that." 971 00:33:24,140 --> 00:33:26,279 Yoon Jung took out many moves. 972 00:33:26,280 --> 00:33:28,509 We were told to focus more on singing. 973 00:33:28,510 --> 00:33:29,510 - That was us. - Now that I recall, 974 00:33:29,511 --> 00:33:32,449 this choreography was jaw-dropping. 975 00:33:32,450 --> 00:33:33,649 "Abracadabra." 976 00:33:33,650 --> 00:33:35,279 This kind of choreography doesn't exist. 977 00:33:35,280 --> 00:33:36,490 What I meant was... 978 00:33:37,090 --> 00:33:38,789 - No, this one. - I'm sorry. 979 00:33:38,790 --> 00:33:40,159 But what I said is true. 980 00:33:40,160 --> 00:33:42,019 The choreography didn't come up with such a move. 981 00:33:42,020 --> 00:33:43,489 It's a reinterpretation. 982 00:33:43,490 --> 00:33:45,229 - Isn't it this? - Yes, kind of. 983 00:33:45,230 --> 00:33:47,029 That's the perfect dance for after an event, 984 00:33:47,030 --> 00:33:48,899 - Yes. - telling them to pay you. 985 00:33:48,900 --> 00:33:51,799 Don't you think about it while watching performances? 986 00:33:51,800 --> 00:33:54,270 Like, "I want to try that kind of performance too." 987 00:33:54,640 --> 00:33:56,069 - Don't you ever think that? - No? 988 00:33:56,070 --> 00:33:59,279 Personally, remaking... 989 00:33:59,280 --> 00:34:01,539 - "Tonight" by Wan Sun... - That's such a nice song. 990 00:34:01,540 --> 00:34:06,650 is on my wishlist. 991 00:34:07,250 --> 00:34:08,579 - Do it. - Go ahead. 992 00:34:08,580 --> 00:34:09,689 - Do it. - Why not do it? 993 00:34:09,690 --> 00:34:11,049 - Why get her hopes up... - Do it. 994 00:34:11,050 --> 00:34:12,419 when you won't even do it? 995 00:34:12,420 --> 00:34:13,420 - Are you? - Yes. 996 00:34:13,421 --> 00:34:14,859 No, I'm serious. 997 00:34:14,860 --> 00:34:16,289 Then just do it. 998 00:34:16,290 --> 00:34:18,089 - Do it. - Actually, 999 00:34:18,090 --> 00:34:21,329 my mom loves the song from that era. 1000 00:34:21,330 --> 00:34:23,799 - Of course. It's a masterpiece. - She gives me ideas. 1001 00:34:23,800 --> 00:34:25,329 My mom calls me every day and asks, 1002 00:34:25,330 --> 00:34:27,239 "Chae Yeon." 1003 00:34:27,240 --> 00:34:31,139 "Do you have any plans to remake 'Tonight...'" 1004 00:34:31,140 --> 00:34:33,209 - "by Kim Wan Sun?" - I am 1005 00:34:33,210 --> 00:34:35,879 How would you reinterpret "Tonight?" 1006 00:34:35,880 --> 00:34:37,610 - "Tonight?" - Tonight, I am 1007 00:34:39,980 --> 00:34:41,279 Something like this. 1008 00:34:41,280 --> 00:34:42,789 (Tonight, I am) 1009 00:34:42,790 --> 00:34:45,019 - I am scared of the dark - I am scared of the dark 1010 00:34:45,020 --> 00:34:47,419 - It has the Lee Chae Yeon vibe. - The vibe is... 1011 00:34:47,420 --> 00:34:49,490 (It has the Lee Chae Yeon vibe.) 1012 00:34:49,630 --> 00:34:51,789 - She likes the layback move. - Right? 1013 00:34:51,790 --> 00:34:53,959 - Chae Yeon likes to turn. - She has a youth style. 1014 00:34:53,960 --> 00:34:54,960 (Chae-ver Land, a turning pro) 1015 00:34:54,961 --> 00:34:56,229 - It suits her. - Yes. 1016 00:34:56,230 --> 00:34:58,969 What about you, Wan Sun? The industry is filled with juniors. 1017 00:34:58,970 --> 00:35:00,940 Was there any you wanted to try? 1018 00:35:01,540 --> 00:35:03,170 Give me a second. 1019 00:35:03,610 --> 00:35:05,639 Shall we give you some time to think? 1020 00:35:05,640 --> 00:35:07,309 Recall their name first. 1021 00:35:07,310 --> 00:35:09,910 I have a long list. Everyone these days is... 1022 00:35:10,510 --> 00:35:11,979 I've already mentioned in the interview. 1023 00:35:11,980 --> 00:35:16,089 I couldn't help but think current idols must have it tough. 1024 00:35:16,090 --> 00:35:17,619 - Yes, they do. - You see... 1025 00:35:17,620 --> 00:35:20,889 In our days, there were only a few singers... 1026 00:35:20,890 --> 00:35:22,959 and various genres of music. 1027 00:35:22,960 --> 00:35:24,689 Totally. It was fun back then. 1028 00:35:24,690 --> 00:35:27,199 Right? In one show, 1029 00:35:27,200 --> 00:35:28,659 - there was trot, ballad, - Ballad. 1030 00:35:28,660 --> 00:35:31,329 - rock band, and dance music. - Yes, and dance. 1031 00:35:31,330 --> 00:35:32,939 - Really. And just music. - It had everything. 1032 00:35:32,940 --> 00:35:35,709 - Exactly. - All genres coexisted back then. 1033 00:35:35,710 --> 00:35:37,570 - All genres were there. - So? You don't have one? 1034 00:35:38,740 --> 00:35:40,380 She's thinking right now. 1035 00:35:40,740 --> 00:35:42,850 The singers who are here with me today. 1036 00:35:43,610 --> 00:35:45,919 - FIFTY FIFTY, Chae Yeon, - Chae Yeon. 1037 00:35:45,920 --> 00:35:47,719 - and "Abracadabra." - "Abracadabra." 1038 00:35:47,720 --> 00:35:49,819 - "Abracadabra." - What about Narsha? 1039 00:35:49,820 --> 00:35:53,189 Even while preparing for the short challenge, 1040 00:35:53,190 --> 00:35:55,419 I had to go all out to look cute. 1041 00:35:55,420 --> 00:35:56,759 But she's cute as she is. 1042 00:35:56,760 --> 00:35:58,029 - Cute. - It was really challenging. 1043 00:35:58,030 --> 00:35:59,959 - Having to be cute and romantic. - Yes. 1044 00:35:59,960 --> 00:36:01,929 - Like... - Don't they wink while performing? 1045 00:36:01,930 --> 00:36:05,029 Wait. Wan Sun. Was that winking? 1046 00:36:05,030 --> 00:36:07,439 - Wan Sun needs her magnesium. - I... 1047 00:36:07,440 --> 00:36:08,569 - Magnesium? - This... 1048 00:36:08,570 --> 00:36:10,069 - Magnesium? - Does she need it? 1049 00:36:10,070 --> 00:36:11,369 - Is it magnesium? - Protect her. 1050 00:36:11,370 --> 00:36:13,339 - A banana. - I'll treat you to a banana later. 1051 00:36:13,340 --> 00:36:16,349 - She's magnesium deficient. - That really amazes me. 1052 00:36:16,350 --> 00:36:17,749 - They look really natural. - Exactly. 1053 00:36:17,750 --> 00:36:19,419 - And pretty. - Come to think of it, 1054 00:36:19,420 --> 00:36:21,649 - How do they do it? - idols wink multiple times... 1055 00:36:21,650 --> 00:36:23,449 during their parts. 1056 00:36:23,450 --> 00:36:25,219 There were no ending poses in the past. 1057 00:36:25,220 --> 00:36:27,489 - No. - As a group has many members, 1058 00:36:27,490 --> 00:36:30,559 the members get very little 1-on-1 time with the camera. 1059 00:36:30,560 --> 00:36:32,999 Even if it's three seconds long, I must show everything. 1060 00:36:33,000 --> 00:36:35,059 - It's a competition. - Yes. 1061 00:36:35,060 --> 00:36:36,229 - What about Chanelle? - I see. 1062 00:36:36,230 --> 00:36:37,670 Me? 1063 00:36:38,030 --> 00:36:40,299 Honestly, ever since I was little, 1064 00:36:40,300 --> 00:36:43,109 - "Abracadabra..." - Yes? 1065 00:36:43,110 --> 00:36:44,509 - was my... - Teach her, Narsha. 1066 00:36:44,510 --> 00:36:46,180 "Abracadabra." 1067 00:36:48,010 --> 00:36:50,109 - "Abracadabra." - It doesn't roll off the tongue. 1068 00:36:50,110 --> 00:36:52,549 "Abracadabra." 1069 00:36:52,550 --> 00:36:55,119 - "Abracadabra." - "Abracadabra." 1070 00:36:55,120 --> 00:36:57,589 - "Abracadabra." - Yes, good. 1071 00:36:57,590 --> 00:36:59,789 I watched that performance nonstop. 1072 00:36:59,790 --> 00:37:01,259 While preparing for it, 1073 00:37:01,260 --> 00:37:04,959 I once again thought the performance and choreography were bomb. 1074 00:37:04,960 --> 00:37:06,999 - "Abracadabra." - I want to try our own version. 1075 00:37:07,000 --> 00:37:09,499 - It will definitely suit you. - "Abracadabra." 1076 00:37:09,500 --> 00:37:11,699 - It's the last item on the form. - Okay. 1077 00:37:11,700 --> 00:37:13,469 The last item says "blank person." 1078 00:37:13,470 --> 00:37:14,569 - Blank person. - Blank person. 1079 00:37:14,570 --> 00:37:16,669 - Like something person? - Firstly, Wan Sun. 1080 00:37:16,670 --> 00:37:18,409 - She wrote... - A nature-loving person. 1081 00:37:18,410 --> 00:37:21,709 "wandering dancer" in the blank person. 1082 00:37:21,710 --> 00:37:22,909 - A wanderer. - Right. 1083 00:37:22,910 --> 00:37:24,309 - Weren't you on that? - "Dancing Queens on the Road." 1084 00:37:24,310 --> 00:37:26,449 - That was a hit. - I really enjoyed the show. 1085 00:37:26,450 --> 00:37:29,449 I thoroughly enjoyed being on "Dancing Queens on the Road." 1086 00:37:29,450 --> 00:37:30,889 I'm still attached to it to this day. 1087 00:37:30,890 --> 00:37:33,059 Don't you keep in touch and meet up with them often? 1088 00:37:33,060 --> 00:37:35,889 - We still talk a lot. - Don't you hang out with Jung Hwa? 1089 00:37:35,890 --> 00:37:38,629 We talk on the phone or text each other at times. 1090 00:37:38,630 --> 00:37:41,829 Wan Sun. What has changed the most after the show? 1091 00:37:41,830 --> 00:37:44,670 When people see me, 1092 00:37:45,230 --> 00:37:47,400 they welcome me more warmly. 1093 00:37:48,040 --> 00:37:49,339 Many youngsters must recognize you. 1094 00:37:49,340 --> 00:37:51,640 I have a lot more young fans now. 1095 00:37:52,110 --> 00:37:54,209 And... 1096 00:37:54,210 --> 00:37:57,249 my old fans, who had left me, 1097 00:37:57,250 --> 00:37:58,550 - Did they come back? - returned. 1098 00:37:59,280 --> 00:38:01,019 - A fan on hiatus. - A returning fan. 1099 00:38:01,020 --> 00:38:03,419 While we were on the show, Hyo Ri said, 1100 00:38:03,420 --> 00:38:06,019 "Holding on like a boss paid off, Wan Sun." 1101 00:38:06,020 --> 00:38:07,259 She's right. 1102 00:38:07,260 --> 00:38:09,759 Hyo Ri is Gen Z to use such a phrase. 1103 00:38:09,760 --> 00:38:12,129 But how did you know that, Wan Sun? 1104 00:38:12,130 --> 00:38:15,029 That your fans returned. How did you figure that out? 1105 00:38:15,030 --> 00:38:18,270 - I had a fan club in the past, - Okay. 1106 00:38:18,700 --> 00:38:21,570 - which disbanded. But a new one... - Happy birthday! 1107 00:38:22,040 --> 00:38:23,569 - A new one? - was formed. 1108 00:38:23,570 --> 00:38:24,839 (Wan Sun's has a new fan club now.) 1109 00:38:24,840 --> 00:38:27,779 (I hate it when you spend money on my gift.) 1110 00:38:27,780 --> 00:38:30,380 (You are the gift to me.) 1111 00:38:30,880 --> 00:38:32,720 I find comfort in reading the comments. 1112 00:38:33,080 --> 00:38:36,189 - Because they are meaningful? - Lots are meaningful. 1113 00:38:36,190 --> 00:38:37,919 Were there any that touched your heart? 1114 00:38:37,920 --> 00:38:38,920 One that you loved. 1115 00:38:38,921 --> 00:38:40,919 There were just too many. 1116 00:38:40,920 --> 00:38:44,060 But one common thing always brings me the most joy. 1117 00:38:44,460 --> 00:38:47,000 It's that I could be at least some comfort to them. 1118 00:38:47,660 --> 00:38:51,000 And I am quite old now, 1119 00:38:51,270 --> 00:38:52,939 but they see me performing, 1120 00:38:52,940 --> 00:38:54,940 and feel like they can live life to the fullest. 1121 00:38:55,540 --> 00:39:00,640 A lot of people who are in their 40s, 50s, or 60s... 1122 00:39:01,310 --> 00:39:02,649 see me... 1123 00:39:02,650 --> 00:39:05,549 and feel like they can enjoy... 1124 00:39:05,550 --> 00:39:06,979 their lives a bit more. 1125 00:39:06,980 --> 00:39:08,979 - I love these types of comments. - Right. 1126 00:39:08,980 --> 00:39:12,150 Do you have your own philosophy when it comes to dating men? 1127 00:39:12,690 --> 00:39:14,420 Of course. Like... 1128 00:39:14,620 --> 00:39:16,490 If he doesn't appeal to me, 1129 00:39:16,730 --> 00:39:19,829 and I don't like him, there's no need to date him. 1130 00:39:19,830 --> 00:39:22,130 If I have my own standards, 1131 00:39:22,570 --> 00:39:26,640 and he is below them, then there's no reason. 1132 00:39:26,740 --> 00:39:28,600 What is your ideal type? 1133 00:39:28,940 --> 00:39:31,170 - Your ideal type. - I have high standards. 1134 00:39:31,410 --> 00:39:33,280 - It's okay. Tell us. - Anything we can imagine? 1135 00:39:33,410 --> 00:39:34,610 I have very high standards. 1136 00:39:34,740 --> 00:39:36,150 So tell us! 1137 00:39:37,010 --> 00:39:38,410 Don't beat around the bush. 1138 00:39:39,320 --> 00:39:41,750 - She has high standards on men. - First of all, 1139 00:39:41,950 --> 00:39:44,520 I absolutely like funny people. 1140 00:39:44,620 --> 00:39:48,220 It's because I think life is fun that way. 1141 00:39:48,320 --> 00:39:49,789 - That's right. - It gives you a spark. 1142 00:39:49,790 --> 00:39:53,360 He doesn't have to overdo it. 1143 00:39:54,230 --> 00:39:55,969 Why are you looking at Yeong Cheol? 1144 00:39:55,970 --> 00:39:57,929 (What is up with the gaze?) 1145 00:39:57,930 --> 00:39:59,239 Why does it have to be... 1146 00:39:59,240 --> 00:40:01,540 Why are you singling me out? 1147 00:40:01,640 --> 00:40:03,109 I'm not like that. 1148 00:40:03,110 --> 00:40:05,410 You talked to her too much during the break. 1149 00:40:05,640 --> 00:40:06,839 - No, that's not it. - I didn't make her talk, 1150 00:40:06,840 --> 00:40:09,009 - we were having a conversation. - No, that's not it. 1151 00:40:09,010 --> 00:40:10,509 - It's just my first requirement. - Okay. 1152 00:40:10,510 --> 00:40:12,010 - Sense of humor. - And then, 1153 00:40:12,080 --> 00:40:14,120 - someone who loves his job. - Yes. 1154 00:40:15,120 --> 00:40:17,950 And someone who respects others. 1155 00:40:18,790 --> 00:40:22,019 And in addition to that, his face just needs to be decent. 1156 00:40:22,020 --> 00:40:24,459 What is your definition of "decent?" 1157 00:40:24,460 --> 00:40:26,429 - Who is decent among them? - "Decent." 1158 00:40:26,430 --> 00:40:28,399 - In your perspective. - Let's play Up and Down. 1159 00:40:28,400 --> 00:40:30,570 - She's looking this way. - Hee Chul? 1160 00:40:31,170 --> 00:40:33,099 - What? - Come on. 1161 00:40:33,100 --> 00:40:34,240 - Hee Chul? - What? 1162 00:40:34,800 --> 00:40:36,240 - Come on. - Wan Sun. 1163 00:40:36,570 --> 00:40:38,570 - Hee Chul is not decent. - Thank you. 1164 00:40:38,710 --> 00:40:40,479 - What are you saying? - What's worse is that... 1165 00:40:40,480 --> 00:40:42,579 she took a look around at us, and then chose Hee Chul. 1166 00:40:42,580 --> 00:40:44,410 - She cares about appearance a lot. - Yes. 1167 00:40:45,210 --> 00:40:46,849 He is just reasonable. 1168 00:40:46,850 --> 00:40:47,979 - Is he? - Wan Sun, 1169 00:40:47,980 --> 00:40:49,819 I have a good sense of humor as well, right? 1170 00:40:49,820 --> 00:40:52,960 Wan Sun, if a guy looks like this, he is not nice. 1171 00:40:53,590 --> 00:40:54,990 I thought that was really funny too. 1172 00:40:55,260 --> 00:40:58,329 Idols these days only promote their songs for a week or two. 1173 00:40:58,330 --> 00:40:59,829 - Yes. - When we heard that, 1174 00:40:59,830 --> 00:41:01,829 Hyo Ri said, "What about you, BoA?" 1175 00:41:01,830 --> 00:41:03,369 "I think we did promotions for about a month." 1176 00:41:03,370 --> 00:41:05,999 "We did them for about two months." 1177 00:41:06,000 --> 00:41:08,639 If the main song blows up, they would do the follow-up song. 1178 00:41:08,640 --> 00:41:10,610 That's why it was two months. Then, Jung Hwa said, 1179 00:41:10,810 --> 00:41:12,809 "Really? We did them for about 2 or 3 months." 1180 00:41:12,810 --> 00:41:14,279 "I think it was about three months." 1181 00:41:14,280 --> 00:41:15,540 "Wan Sun, what about you?" 1182 00:41:15,810 --> 00:41:19,220 And she said, "Me? I had to do them for 2 to 3 years each." 1183 00:41:20,380 --> 00:41:23,050 - That's right. - "I had to go to every event," 1184 00:41:23,590 --> 00:41:26,519 "and 1 song went on for 2 to 3 years." 1185 00:41:26,520 --> 00:41:28,119 That's when the next recording started. 1186 00:41:28,120 --> 00:41:30,190 - It was one year, at least. - At least? 1187 00:41:30,290 --> 00:41:32,029 - It was at least one year? - With one song? 1188 00:41:32,030 --> 00:41:34,030 I would promote that one song throughout the year. 1189 00:41:34,260 --> 00:41:36,200 And then, as we're promoting it, 1190 00:41:36,400 --> 00:41:38,330 we would prepare for the next album. 1191 00:41:38,630 --> 00:41:40,640 That's why we couldn't have a resting period. 1192 00:41:41,000 --> 00:41:42,909 It's because if we have a resting period, 1193 00:41:42,910 --> 00:41:45,240 someone else would come in. 1194 00:41:45,770 --> 00:41:47,510 - We couldn't have one. - Don't give them any room. 1195 00:41:47,680 --> 00:41:51,209 The team that first made that resting period... 1196 00:41:51,210 --> 00:41:52,979 - was Seo Taiji and Boys. - That's right. 1197 00:41:52,980 --> 00:41:54,049 - With the album... - Yes. 1198 00:41:54,050 --> 00:41:55,989 Before that time, we couldn't imagine singers... 1199 00:41:55,990 --> 00:41:58,990 - having a resting period. - It didn't exist. 1200 00:41:59,190 --> 00:42:00,619 They created the concept of a comeback. 1201 00:42:00,620 --> 00:42:02,220 They did that. 1202 00:42:02,360 --> 00:42:06,029 That kept on evolving, 1203 00:42:06,030 --> 00:42:08,599 and now, the period is getting shorter. 1204 00:42:08,600 --> 00:42:10,969 Now, there are cases where they promote for only a week. 1205 00:42:10,970 --> 00:42:14,099 You said you need to be invited, 1206 00:42:14,100 --> 00:42:16,110 but don't you have a lot of performances these days? 1207 00:42:16,470 --> 00:42:18,669 After doing "Dancing Queens on the Road," 1208 00:42:18,670 --> 00:42:20,839 I've had a lot of shows. 1209 00:42:20,840 --> 00:42:22,749 Weren't you even invited to a university festival? 1210 00:42:22,750 --> 00:42:25,650 The university students were all singing along to my songs. 1211 00:42:27,520 --> 00:42:30,990 (There are university students singing songs from the 90s.) 1212 00:42:31,820 --> 00:42:35,090 (Wan Sun's popularity transcends generations.) 1213 00:42:35,260 --> 00:42:38,130 When that many people sing along with me, 1214 00:42:38,330 --> 00:42:41,199 the energy I get from them is amazing. 1215 00:42:41,200 --> 00:42:42,560 When I came down afterwards, 1216 00:42:43,000 --> 00:42:44,670 I wasn't tired at all. 1217 00:42:45,370 --> 00:42:47,339 - I felt like I could do more. - That's great energy. 1218 00:42:47,340 --> 00:42:48,699 Yes, I got such great energy. 1219 00:42:48,700 --> 00:42:50,309 PSY also said he got the energy from performing on stage. 1220 00:42:50,310 --> 00:42:51,910 Yes. That's true. 1221 00:42:52,070 --> 00:42:53,879 - One time, I went to an event, - Yes. 1222 00:42:53,880 --> 00:42:56,609 and I was walking from the dressing room... 1223 00:42:56,610 --> 00:42:58,680 - up to the stage, - Yes. 1224 00:42:58,780 --> 00:43:00,980 - and I met a couple on the way. - Yes. 1225 00:43:01,120 --> 00:43:04,149 And the girl said, 1226 00:43:04,150 --> 00:43:06,160 "It's Kim Wan Sun." 1227 00:43:06,490 --> 00:43:10,130 And the guy said, "No way. She's too pretty." 1228 00:43:10,330 --> 00:43:12,489 - Is that an insult or a compliment? - Wait a minute. 1229 00:43:12,490 --> 00:43:13,829 I think it could feel good. 1230 00:43:13,830 --> 00:43:15,600 - What is it? - But... 1231 00:43:15,930 --> 00:43:17,770 It was a really strange feeling. 1232 00:43:17,930 --> 00:43:19,940 What could it be? An insult or a compliment? 1233 00:43:20,140 --> 00:43:23,210 I felt really good at that time, and it was funny. 1234 00:43:23,440 --> 00:43:25,639 So I thought... 1235 00:43:25,640 --> 00:43:29,239 even at this age, I guess I could look pretty to them. 1236 00:43:29,240 --> 00:43:31,250 - I was thankful for that. - Yes. 1237 00:43:31,610 --> 00:43:33,149 - I'm very thankful to them. - Yes. 1238 00:43:33,150 --> 00:43:34,349 You're doing a great job, 1239 00:43:34,350 --> 00:43:36,190 because I heard from the production crew that... 1240 00:43:36,450 --> 00:43:38,249 she was actually a good painter. 1241 00:43:38,250 --> 00:43:40,659 - Do you paint? - She even holds exhibitions. 1242 00:43:40,660 --> 00:43:41,820 - She holds exhibitions? - Really? 1243 00:43:42,220 --> 00:43:43,829 - I did have an exhibition. - Really? 1244 00:43:43,830 --> 00:43:46,860 - I have another one this October. - Really? 1245 00:43:47,800 --> 00:43:49,629 (Gosh!) 1246 00:43:49,630 --> 00:43:50,699 You paint birds? 1247 00:43:50,700 --> 00:43:52,769 - That's a first. - She paints humans, 1248 00:43:52,770 --> 00:43:55,439 - and also birds. - Mostly portraits and birds. 1249 00:43:55,440 --> 00:43:57,470 (The high-quality paintings done by Wan Sun) 1250 00:44:01,710 --> 00:44:03,850 Why are they mostly portraits and birds? 1251 00:44:04,110 --> 00:44:06,850 I usually paint a lot of self-portraits. 1252 00:44:07,380 --> 00:44:08,649 - Because... - They are actually so good. 1253 00:44:08,650 --> 00:44:12,050 I started working when I was really young, 1254 00:44:12,420 --> 00:44:15,390 but I was in an environment where... 1255 00:44:15,790 --> 00:44:19,090 I couldn't respect my own personality or selfhood. 1256 00:44:19,190 --> 00:44:22,160 I really felt like my own self was disappearing. 1257 00:44:22,430 --> 00:44:24,799 And it actually did. 1258 00:44:24,800 --> 00:44:28,239 It took too much time to fill that space. 1259 00:44:28,240 --> 00:44:29,710 When I do self-portraits, 1260 00:44:30,710 --> 00:44:33,179 there are many steps. 1261 00:44:33,180 --> 00:44:37,509 Like the despair and concern during my younger days, 1262 00:44:37,510 --> 00:44:41,050 or worries about what kind of life to live in order to be happy. 1263 00:44:41,150 --> 00:44:45,089 If I paint while thinking about these things, 1264 00:44:45,090 --> 00:44:47,190 I think it comforts me a bit... 1265 00:44:47,490 --> 00:44:51,290 and heals me. 1266 00:44:51,490 --> 00:44:53,059 And with the birds, 1267 00:44:53,060 --> 00:44:56,600 I felt like I was too trapped at that time. 1268 00:44:57,330 --> 00:44:58,469 - You wanted freedom? - You couldn't fly? 1269 00:44:58,470 --> 00:44:59,840 I wanted to fly. 1270 00:45:00,240 --> 00:45:02,770 So, I always wanted to be a bird. 1271 00:45:03,110 --> 00:45:06,980 When Byun Jin Sub released "Like the Birds," 1272 00:45:07,240 --> 00:45:08,610 it was my theme song. 1273 00:45:09,240 --> 00:45:10,880 I really loved that song. 1274 00:45:11,110 --> 00:45:12,779 I heard you had a new song out. 1275 00:45:12,780 --> 00:45:14,449 - Really? - Yes. 1276 00:45:14,450 --> 00:45:15,450 A new song. 1277 00:45:15,451 --> 00:45:17,689 - The title is "Hi Rosa." - "Hi Rosa." 1278 00:45:17,690 --> 00:45:19,389 It's "Hi Rosa" and "rosa..." 1279 00:45:19,390 --> 00:45:22,020 means rose. 1280 00:45:22,590 --> 00:45:25,560 The lyrics are similar to what I just said. 1281 00:45:25,890 --> 00:45:27,530 It's about finding my true self. 1282 00:45:28,000 --> 00:45:30,100 - It's about you? - It's not a love song, 1283 00:45:30,370 --> 00:45:33,700 but I think that my current self is... 1284 00:45:33,900 --> 00:45:36,539 very similar to this song. 1285 00:45:36,540 --> 00:45:38,169 (I think my current self is very similar to this song.) 1286 00:45:38,170 --> 00:45:42,180 And all these young girls, 1287 00:45:42,340 --> 00:45:46,150 or Narsha as well, are... 1288 00:45:46,280 --> 00:45:47,920 - Why are you laughing? - No, it's... 1289 00:45:48,120 --> 00:45:50,289 You looked at Chanelle and said "young girls," 1290 00:45:50,290 --> 00:45:52,719 but as soon as you saw Narsha, it was "Narsha." 1291 00:45:52,720 --> 00:45:55,689 You differentiated them with their age. 1292 00:45:55,690 --> 00:45:57,659 - Be quiet. - No, I did that... 1293 00:45:57,660 --> 00:45:59,229 The reason I said it like that was because... 1294 00:45:59,230 --> 00:46:01,400 It wasn't because Narsha isn't young. 1295 00:46:01,730 --> 00:46:02,929 I realized that she is married. 1296 00:46:02,930 --> 00:46:06,440 When someone is married, I consider them more mature. 1297 00:46:07,040 --> 00:46:08,369 - Is that so? - Let us hear your song. 1298 00:46:08,370 --> 00:46:10,069 - Will you show us? - Of course. 1299 00:46:10,070 --> 00:46:11,740 Let's go. 1300 00:46:12,110 --> 00:46:14,310 - "Hi Rosa." - "Hi Rosa." 1301 00:46:14,440 --> 00:46:16,280 - What is it? Who are you? - What? 1302 00:46:16,980 --> 00:46:18,580 - What's going on? - Gosh. 1303 00:46:19,480 --> 00:46:21,020 Music, please. 1304 00:46:22,250 --> 00:46:27,890 ("Hi Rosa" by Kim Wan Sun) 1305 00:46:50,310 --> 00:46:51,650 (Goodness!) 1306 00:46:56,850 --> 00:46:57,920 Yes! 1307 00:47:00,720 --> 00:47:04,829 (The return of the Dancing Queen! Hi, Wan Sun) 1308 00:47:04,830 --> 00:47:05,989 "Hi Rosa." 1309 00:47:05,990 --> 00:47:08,329 Your voice is still the same, Wan Sun. 1310 00:47:08,330 --> 00:47:10,669 - Really? - It's still the same... 1311 00:47:10,670 --> 00:47:12,670 - from back in the 80s. - Rosa. 1312 00:47:13,070 --> 00:47:15,469 While Wan Sun recovers fully, 1313 00:47:15,470 --> 00:47:16,970 shall we move on to the next person? 1314 00:47:17,370 --> 00:47:19,310 - Narsha. - Is it okay if she gets some rest? 1315 00:47:19,740 --> 00:47:21,739 - Next is... - Of course. 1316 00:47:21,740 --> 00:47:24,949 What kind of person is Narsha? 1317 00:47:24,950 --> 00:47:28,350 - Narsha is a well-rounded person. - Well-rounded person. 1318 00:47:28,950 --> 00:47:32,150 You are performing in plays and musicals these days. 1319 00:47:32,420 --> 00:47:34,619 I heard you were also directing. 1320 00:47:34,620 --> 00:47:35,859 - Directing? - I heard that. 1321 00:47:35,860 --> 00:47:38,389 The first time I got to work... 1322 00:47:38,390 --> 00:47:41,460 as the director was... 1323 00:47:41,730 --> 00:47:43,329 already 12 years ago. 1324 00:47:43,330 --> 00:47:46,770 I got the offer to direct a short film. 1325 00:47:46,940 --> 00:47:48,700 - You got an offer? - Yes, I got the offer. 1326 00:47:49,070 --> 00:47:52,210 It was a 15-minute long short film, 1327 00:47:52,410 --> 00:47:53,979 which I made on my own. I wrote the story, 1328 00:47:53,980 --> 00:47:55,910 and cast the actors. 1329 00:47:56,040 --> 00:47:57,149 What is the title? 1330 00:47:57,150 --> 00:47:59,950 It's "Insect," and the process of it turning into a butterfly... 1331 00:48:00,080 --> 00:48:02,949 was like my childhood, 1332 00:48:02,950 --> 00:48:04,749 so I made that film. 1333 00:48:04,750 --> 00:48:06,789 (A short film that reflects Narsha’s childhood) 1334 00:48:06,790 --> 00:48:09,420 (Do you think anyone can become a singer?) 1335 00:48:09,520 --> 00:48:11,960 (We are poor and we don't have the right personal connections.) 1336 00:48:12,060 --> 00:48:13,859 (We need to live accordingly.) 1337 00:48:13,860 --> 00:48:14,999 And as I was making that film, 1338 00:48:15,000 --> 00:48:17,769 I needed the ending song. 1339 00:48:17,770 --> 00:48:19,399 I was just listening to songs, 1340 00:48:19,400 --> 00:48:21,099 and I happened to hear her song. 1341 00:48:21,100 --> 00:48:24,670 It was a side track, 1342 00:48:24,810 --> 00:48:28,380 and as soon as I heard it, I wanted to sing it with my voice. 1343 00:48:28,680 --> 00:48:31,049 It was my story. 1344 00:48:31,050 --> 00:48:33,049 I got introduced to people... 1345 00:48:33,050 --> 00:48:34,379 and finally called her. 1346 00:48:34,380 --> 00:48:36,220 I had to get permission. 1347 00:48:36,350 --> 00:48:39,590 She gladly said it was fine. 1348 00:48:39,760 --> 00:48:42,760 So I asked, "Do you remember that song?" 1349 00:48:42,860 --> 00:48:44,760 She said, "Did I talk with you on the phone?" 1350 00:48:46,560 --> 00:48:47,899 - That's how she is. - Actually... 1351 00:48:47,900 --> 00:48:49,429 Actually, 1352 00:48:49,430 --> 00:48:51,769 - I... - I called you. 1353 00:48:51,770 --> 00:48:53,299 During the interview, 1354 00:48:53,300 --> 00:48:55,870 they told me Narsha directed some works. 1355 00:48:55,940 --> 00:48:57,970 I said, "She was a director?" 1356 00:48:58,470 --> 00:48:59,609 "She does that too?" 1357 00:48:59,610 --> 00:49:02,179 "That's so cool." 1358 00:49:02,180 --> 00:49:03,349 "Your song was used there." 1359 00:49:03,350 --> 00:49:04,810 "My song?" 1360 00:49:05,780 --> 00:49:07,320 Which song was it? 1361 00:49:07,780 --> 00:49:09,719 - I don't remember. - Which song was it? 1362 00:49:09,720 --> 00:49:11,619 - What was it? - Do you really not remember? 1363 00:49:11,620 --> 00:49:12,849 - Really? - I really don't. 1364 00:49:12,850 --> 00:49:15,190 There's a song called "Benjamin." 1365 00:49:15,390 --> 00:49:18,329 The lyrics of that song was really nice. 1366 00:49:18,330 --> 00:49:20,600 - So I wanted to get her permission. - She just realized. 1367 00:49:20,660 --> 00:49:22,699 "I want to remake that song." 1368 00:49:22,700 --> 00:49:24,569 And she gladly said yes. 1369 00:49:24,570 --> 00:49:26,839 When I asked her earlier, she said, "When did I say that?" 1370 00:49:26,840 --> 00:49:28,269 It was as if she heard it for the first time. 1371 00:49:28,270 --> 00:49:30,910 Please sing us one line of "Benjamin." 1372 00:49:30,970 --> 00:49:37,580 (Do you hear my sobbing voice) 1373 00:49:37,810 --> 00:49:42,220 (Beyond the sky, whispering in your ear) 1374 00:49:42,820 --> 00:49:44,219 (Wan Sun's song...) 1375 00:49:44,220 --> 00:49:45,949 (featured as the ending track...) 1376 00:49:45,950 --> 00:49:47,620 (in Narsha's first directed work) 1377 00:49:51,730 --> 00:49:54,430 (Director: Narsha Park Hyo Jin) 1378 00:49:54,560 --> 00:49:56,899 Do you get vocal lessons? 1379 00:49:56,900 --> 00:49:58,629 For musicals, 1380 00:49:58,630 --> 00:50:00,569 - the vocal technique is different. - It's different. 1381 00:50:00,570 --> 00:50:02,469 I saw the need to get a vocal lesson, 1382 00:50:02,470 --> 00:50:04,439 so I went to an expert... 1383 00:50:04,440 --> 00:50:07,109 and I learned the vocal technique, 1384 00:50:07,110 --> 00:50:08,710 breathing technique, and everything. 1385 00:50:08,910 --> 00:50:10,809 As a singer, it's fine... 1386 00:50:10,810 --> 00:50:11,909 as long as the song gets delivered. 1387 00:50:11,910 --> 00:50:14,149 But on stage, your sound has to reach the audience. 1388 00:50:14,150 --> 00:50:16,319 - Far ahead. - It has to reach the end. 1389 00:50:16,320 --> 00:50:18,019 So you have to open all the holes. 1390 00:50:18,020 --> 00:50:19,119 You have to open your jaw too. 1391 00:50:19,120 --> 00:50:21,259 You have to open your eyes, nose, mouth, and throat. 1392 00:50:21,260 --> 00:50:23,059 - "Bbi Ri Bba Bba," for example. - Yes. "Bbi Ri Bba Bba." 1393 00:50:23,060 --> 00:50:24,789 This is how it goes. 1394 00:50:24,790 --> 00:50:26,729 (Bbi ri bba bba, bbi ri bba bba) 1395 00:50:26,730 --> 00:50:28,799 (Bbe ri bba bba, bbi ri bba bba) 1396 00:50:28,800 --> 00:50:30,099 - This is how it's sung. - The original one. 1397 00:50:30,100 --> 00:50:32,300 When you sing it on stage, it has to be heard from the back. 1398 00:50:32,430 --> 00:50:34,270 (Bbi ri bba bba, bbi ri bba bba) 1399 00:50:34,340 --> 00:50:36,169 (Bbi ri bba bba, bbe ri bba bba) 1400 00:50:36,170 --> 00:50:37,210 What? 1401 00:50:37,340 --> 00:50:40,080 Why are you laughing? 1402 00:50:40,280 --> 00:50:41,780 I learned this. 1403 00:50:41,840 --> 00:50:44,349 I paid money to learn this. 1404 00:50:44,350 --> 00:50:45,350 She got offended. 1405 00:50:45,351 --> 00:50:47,449 - She laughed. - Bbi ri bba bba, bbi ri bba bba 1406 00:50:47,450 --> 00:50:49,519 You also laughed. 1407 00:50:49,520 --> 00:50:52,220 I paid money to learn this. I'm serious. 1408 00:50:52,850 --> 00:50:55,090 It's Brown Eyed Girls' 20th anniversary next year. 1409 00:50:55,220 --> 00:50:57,229 - Right. - Seriously. 1410 00:50:57,230 --> 00:50:58,989 Why don't four of you all come... 1411 00:50:58,990 --> 00:51:00,800 and have a special episode? 1412 00:51:01,060 --> 00:51:03,170 If you invite us, we'll come and... 1413 00:51:03,400 --> 00:51:04,870 Will there be an album? 1414 00:51:05,030 --> 00:51:07,399 We planned to either make an album... 1415 00:51:07,400 --> 00:51:09,439 or have a fan meeting. 1416 00:51:09,440 --> 00:51:11,639 - So we all met recently. - Right. 1417 00:51:11,640 --> 00:51:13,539 When I opened my eyes again, I was home. 1418 00:51:13,540 --> 00:51:15,380 We just had drinks and came home. 1419 00:51:15,740 --> 00:51:17,149 - Seriously. - You didn't discuss anything? 1420 00:51:17,150 --> 00:51:19,649 When we were going, we went with the mind to discuss... 1421 00:51:19,650 --> 00:51:21,279 what to do on the 20th anniversary. "Let's plan something." 1422 00:51:21,280 --> 00:51:23,149 But when I opened my eyes, I was home. 1423 00:51:23,150 --> 00:51:25,590 In the end, we still have nothing decided. 1424 00:51:26,760 --> 00:51:29,589 Nothing was decided, but if you invite us, 1425 00:51:29,590 --> 00:51:31,689 - we'll come. - We'd be meeting soon. 1426 00:51:31,690 --> 00:51:33,329 - We'd be very grateful. - Nice. 1427 00:51:33,330 --> 00:51:34,599 That would be nice. 1428 00:51:34,600 --> 00:51:36,869 Next is Chae Yeon. 1429 00:51:36,870 --> 00:51:40,169 Chae Yeon wrote, "self-proclaimed celebrity." 1430 00:51:40,170 --> 00:51:41,269 - Celebrity. - Celebrity. 1431 00:51:41,270 --> 00:51:43,469 Why "self-proclaimed celebrity?" 1432 00:51:43,470 --> 00:51:44,470 - Self-proclaimed. - Self-proclaimed. 1433 00:51:44,471 --> 00:51:47,679 I think I'm more attractive in private settings... 1434 00:51:47,680 --> 00:51:50,809 than when I'm given the spotlight like this. 1435 00:51:50,810 --> 00:51:52,049 You're on YouTube too. 1436 00:51:52,050 --> 00:51:53,379 - That's right. - You make YouTube videos. 1437 00:51:53,380 --> 00:51:54,719 I invite the guests there... 1438 00:51:54,720 --> 00:51:57,019 by contacting them myself. 1439 00:51:57,020 --> 00:51:58,519 - I see. - That's amazing. 1440 00:51:58,520 --> 00:52:00,059 That means she's really close with them. 1441 00:52:00,060 --> 00:52:02,019 You invite them yourself and they all come. 1442 00:52:02,020 --> 00:52:04,459 There is no pay... 1443 00:52:04,460 --> 00:52:06,799 - at first. - Right. 1444 00:52:06,800 --> 00:52:08,959 But they all gladly agreed to come. 1445 00:52:08,960 --> 00:52:10,529 So I was really thankful. 1446 00:52:10,530 --> 00:52:12,599 We're also really thankful you're here today... 1447 00:52:12,600 --> 00:52:14,639 because we said we wouldn't pay you. 1448 00:52:14,640 --> 00:52:16,039 - The production crew... - Really? 1449 00:52:16,040 --> 00:52:17,369 - are thankful you came. - What about our travel expenses? 1450 00:52:17,370 --> 00:52:18,469 - There's nothing. - Nothing? 1451 00:52:18,470 --> 00:52:19,639 - Nothing. - No travel and meal expenses. 1452 00:52:19,640 --> 00:52:22,409 We'd rather not give anything than just give travel expenses. 1453 00:52:22,410 --> 00:52:24,410 I filled up the car with gas in Gangnam before coming. 1454 00:52:25,280 --> 00:52:26,520 It's really expensive. 1455 00:52:26,620 --> 00:52:28,149 Gas prices are really high. 1456 00:52:28,150 --> 00:52:29,819 You'll get a gas station gift card. 1457 00:52:29,820 --> 00:52:31,989 - A gift card. - A fuel gift card. 1458 00:52:31,990 --> 00:52:33,390 - Thank you. - I'll ask for that. 1459 00:52:33,560 --> 00:52:36,089 Do you drink, Chae Yeon? 1460 00:52:36,090 --> 00:52:38,429 - Really? - It's not like I can't drink. 1461 00:52:38,430 --> 00:52:40,129 I'm not bad at drinking because I take after my mom. 1462 00:52:40,130 --> 00:52:41,559 Does your mother drink well? 1463 00:52:41,560 --> 00:52:44,129 - Mom used to drink quite well... - So how much... 1464 00:52:44,130 --> 00:52:45,600 What did I say? 1465 00:52:46,100 --> 00:52:47,839 She drank quite well? 1466 00:52:47,840 --> 00:52:49,169 - She drank quite well. - Her mother... 1467 00:52:49,170 --> 00:52:50,339 knows "Tonight." 1468 00:52:50,340 --> 00:52:52,870 She's someone who tells her to remake "Tonight." 1469 00:52:52,940 --> 00:52:54,579 What's the clip they have? 1470 00:52:54,580 --> 00:52:56,010 - What is it? - There's a video? 1471 00:52:56,610 --> 00:52:57,810 You can't play that. 1472 00:52:57,980 --> 00:52:59,180 What's that? 1473 00:52:59,920 --> 00:53:00,979 (Chae Yeon returned home late after having some drinks.) 1474 00:53:00,980 --> 00:53:02,519 Chae Yeon returned home late. 1475 00:53:02,520 --> 00:53:04,289 (I have to be careful.) 1476 00:53:04,290 --> 00:53:06,320 (I have to remember.) 1477 00:53:08,290 --> 00:53:09,360 What are you doing? 1478 00:53:10,230 --> 00:53:11,789 - I... - Did you forget your passcode? 1479 00:53:11,790 --> 00:53:13,190 I was confused. 1480 00:53:14,160 --> 00:53:15,199 (What was the passcode?) 1481 00:53:15,200 --> 00:53:16,499 (The video isn't on pause.) 1482 00:53:16,500 --> 00:53:18,799 - Are you dead drunk? - Dead drunk. 1483 00:53:18,800 --> 00:53:20,499 - You... - How did you record this? 1484 00:53:20,500 --> 00:53:21,800 Your home... 1485 00:53:22,000 --> 00:53:23,539 (Reattempting) 1486 00:53:23,540 --> 00:53:26,580 (She presses without hesitation.) 1487 00:53:26,610 --> 00:53:28,139 (The door has been locked.) 1488 00:53:28,140 --> 00:53:29,210 The door got locked. 1489 00:53:30,510 --> 00:53:31,550 What is this? 1490 00:53:31,850 --> 00:53:33,619 - She pressed the wrong numbers. - You forgot the numbers? 1491 00:53:33,620 --> 00:53:35,450 You have to wait for about 5 to 10 minutes. 1492 00:53:35,980 --> 00:53:38,419 - That's right. - How did you forget? 1493 00:53:38,420 --> 00:53:39,619 (Are you crying?) 1494 00:53:39,620 --> 00:53:40,620 Are you crying? 1495 00:53:40,621 --> 00:53:42,620 (What should I do? What do I do?) 1496 00:53:42,760 --> 00:53:44,260 (I really don't remember.) 1497 00:53:44,890 --> 00:53:47,630 (I want to go home.) 1498 00:53:48,630 --> 00:53:49,899 Hold on. How did you think... 1499 00:53:49,900 --> 00:53:51,129 - of recording that? - Right. 1500 00:53:51,130 --> 00:53:53,399 I had just recently started on YouTube. 1501 00:53:53,400 --> 00:53:54,699 - You used to record everything. - It was the second day. 1502 00:53:54,700 --> 00:53:56,099 - You had to record everything. - That's right. 1503 00:53:56,100 --> 00:53:58,309 Because I didn't know what would get many views, 1504 00:53:58,310 --> 00:54:00,539 - Right. - I recorded everything. 1505 00:54:00,540 --> 00:54:01,879 I thought a lot about this, actually. 1506 00:54:01,880 --> 00:54:03,379 - About uploading it? - A video of a girl group idol... 1507 00:54:03,380 --> 00:54:05,749 - Drunk. - drunk and forgetting the passcode. 1508 00:54:05,750 --> 00:54:08,619 - Who would like this video? - Right. 1509 00:54:08,620 --> 00:54:10,649 That's why I thought a lot about uploading it. 1510 00:54:10,650 --> 00:54:14,219 But I only forgot my passcode twice in my whole life. 1511 00:54:14,220 --> 00:54:16,320 All other people just don't forget it at all. 1512 00:54:16,520 --> 00:54:18,960 - Forgetting twice... - You shouldn't brag about it. 1513 00:54:19,290 --> 00:54:22,499 I thought, "This doesn't happen so often in my life," 1514 00:54:22,500 --> 00:54:24,769 "so I should upload it." 1515 00:54:24,770 --> 00:54:25,829 - So... - That's a good attitude. 1516 00:54:25,830 --> 00:54:27,139 So how did you enter your house in the end? 1517 00:54:27,140 --> 00:54:28,269 Did you remember the passcode... 1518 00:54:28,270 --> 00:54:29,399 - or did someone... - Did you call the locksmith? 1519 00:54:29,400 --> 00:54:32,609 No. I just waited outside for about 30 minutes, 1520 00:54:32,610 --> 00:54:34,309 and I got sober. 1521 00:54:34,310 --> 00:54:36,879 I remembered that I sent my friend... 1522 00:54:36,880 --> 00:54:39,279 a message saying, "This is the passcode for my house," 1523 00:54:39,280 --> 00:54:42,580 "so go in and have something to drink." 1524 00:54:42,620 --> 00:54:45,390 So I searched for that and entered home. 1525 00:54:45,620 --> 00:54:47,090 (I found it on my messenger.) 1526 00:54:48,520 --> 00:54:49,790 (The door is open.) 1527 00:54:50,060 --> 00:54:52,660 (She finally entered home.) 1528 00:54:52,730 --> 00:54:54,599 Your mom must have worried a lot... 1529 00:54:54,600 --> 00:54:56,799 - after seeing that video. - She would be worried. 1530 00:54:56,800 --> 00:54:58,599 But my mom was really happy. 1531 00:54:58,600 --> 00:55:00,869 - Why? - It had many views. 1532 00:55:00,870 --> 00:55:02,099 Your mother... 1533 00:55:02,100 --> 00:55:04,939 Does she get involved in making the videos? 1534 00:55:04,940 --> 00:55:06,539 One day, Mom sent me... 1535 00:55:06,540 --> 00:55:08,579 a long text message. 1536 00:55:08,580 --> 00:55:12,309 "I have a goal, Chae Yeon." 1537 00:55:12,310 --> 00:55:15,449 "Several million followers on Instagram," 1538 00:55:15,450 --> 00:55:17,249 "several million views," 1539 00:55:17,250 --> 00:55:19,819 "and 50,000 YouTube subscribers." 1540 00:55:19,820 --> 00:55:22,189 "This is my goal." That's what she sent me. 1541 00:55:22,190 --> 00:55:23,429 Your mother is a zoomer. 1542 00:55:23,430 --> 00:55:24,859 Is that really your mother's goal? 1543 00:55:24,860 --> 00:55:26,029 - That was her goal. - She's amazing. 1544 00:55:26,030 --> 00:55:28,799 So I said, "Isn't that your goal?" 1545 00:55:28,800 --> 00:55:32,370 She said, "No. It's our goal." 1546 00:55:32,900 --> 00:55:34,740 That's almost like Kang Ho Dong. 1547 00:55:35,000 --> 00:55:36,710 (Mom's great ambition) 1548 00:55:36,840 --> 00:55:39,839 Mom is a great supporter now, 1549 00:55:39,840 --> 00:55:42,579 but I heard she used to be really against you dancing. 1550 00:55:42,580 --> 00:55:43,649 Why? 1551 00:55:43,650 --> 00:55:47,149 Not exactly. Since my sister and I used to go to the same academy, 1552 00:55:47,150 --> 00:55:49,079 - Chae Ryeong. - she had to pay for the two of us. 1553 00:55:49,080 --> 00:55:50,819 The enrollment fee. 1554 00:55:50,820 --> 00:55:53,219 But I was also going to an art academy. 1555 00:55:53,220 --> 00:55:56,259 "Choose either the art academy or the dance academy." 1556 00:55:56,260 --> 00:55:57,789 That's what my mom said. 1557 00:55:57,790 --> 00:56:00,499 That was when we were learning... 1558 00:56:00,500 --> 00:56:03,629 "Sign" by Brown Eyed Girls at the dance academy. 1559 00:56:03,630 --> 00:56:05,199 - Really. - The fan dance. 1560 00:56:05,200 --> 00:56:06,429 And at the art academy, we were about to start painting... 1561 00:56:06,430 --> 00:56:08,439 after finishing the sketch. 1562 00:56:08,440 --> 00:56:11,109 So I didn't know what to choose. 1563 00:56:11,110 --> 00:56:13,240 Then she made me stop going to both. 1564 00:56:13,370 --> 00:56:14,839 - Altogether? - Altogether. 1565 00:56:14,840 --> 00:56:17,149 I cried a lot... 1566 00:56:17,150 --> 00:56:19,149 because I couldn't learn "Sign." 1567 00:56:19,150 --> 00:56:21,150 Maybe you could dance to "Sign" today. 1568 00:56:21,350 --> 00:56:22,350 (Smiling) 1569 00:56:22,351 --> 00:56:23,690 I should. 1570 00:56:23,720 --> 00:56:25,320 This is where the story was heading to? 1571 00:56:25,690 --> 00:56:27,689 - How is this related? - This is where it led to? 1572 00:56:27,690 --> 00:56:29,090 It was a build up. 1573 00:56:29,390 --> 00:56:30,960 I had no idea. 1574 00:56:31,090 --> 00:56:32,830 It led to this. 1575 00:56:33,960 --> 00:56:35,830 Give me the music! 1576 00:56:36,360 --> 00:56:37,430 The fan. 1577 00:56:38,370 --> 00:56:41,800 (The fan dance she never completed) 1578 00:56:42,500 --> 00:56:44,270 (She'll let go of the regret today.) 1579 00:56:46,370 --> 00:56:48,240 She's really flexible. 1580 00:56:53,520 --> 00:56:55,449 - That's right. - She's good. 1581 00:56:55,450 --> 00:56:57,590 Is this the part? 1582 00:56:58,090 --> 00:56:59,150 Narsha! 1583 00:57:00,090 --> 00:57:01,490 - It's my part. - It's coming. 1584 00:57:09,200 --> 00:57:10,630 What? 1585 00:57:11,530 --> 00:57:14,070 (The original singer comes to the stage.) 1586 00:57:15,640 --> 00:57:17,470 (Here comes the real one.) 1587 00:57:24,950 --> 00:57:28,180 (The fan dance collaboration of the two) 1588 00:57:28,650 --> 00:57:30,150 (Do you hear my sign) 1589 00:57:34,290 --> 00:57:37,189 (She resolves the regret she had about the fan dance.) 1590 00:57:37,190 --> 00:57:39,689 - Really... - They're good. 1591 00:57:39,690 --> 00:57:40,799 This is nice. 1592 00:57:40,800 --> 00:57:42,729 Narsha wearing the wig was the best. 1593 00:57:42,730 --> 00:57:43,799 - The search rankings. - I was popular. 1594 00:57:43,800 --> 00:57:45,099 You were on the search rankings. 1595 00:57:45,100 --> 00:57:46,529 When you covered your eyes? 1596 00:57:46,530 --> 00:57:47,999 Okay. 1597 00:57:48,000 --> 00:57:50,339 - Lastly... - Chanelle. 1598 00:57:50,340 --> 00:57:52,269 Chanelle wrote "passionate rookie." 1599 00:57:52,270 --> 00:57:53,810 - Passionate rookie. - That's what she wrote. 1600 00:57:54,180 --> 00:57:56,339 Didn't you make your debut last year? 1601 00:57:56,340 --> 00:57:57,950 September last year. 1602 00:57:58,110 --> 00:57:59,679 - It's not even been a year? - It's not even been a year. 1603 00:57:59,680 --> 00:58:00,879 - But... - Really? 1604 00:58:00,880 --> 00:58:03,149 From what I know, she was a trainee for five years. 1605 00:58:03,150 --> 00:58:04,249 Really? 1606 00:58:04,250 --> 00:58:05,789 That's why you were here for five years. 1607 00:58:05,790 --> 00:58:07,919 I lived in the States before that, 1608 00:58:07,920 --> 00:58:09,519 and I didn't speak any Korean. 1609 00:58:09,520 --> 00:58:11,489 After I became a trainee, 1610 00:58:11,490 --> 00:58:13,899 - I lived in Korea for five years. - Korea. 1611 00:58:13,900 --> 00:58:16,430 Your parents lived abroad during your trainee days. 1612 00:58:16,700 --> 00:58:19,369 That's right. I only visited home once... 1613 00:58:19,370 --> 00:58:21,769 during my trainee days. 1614 00:58:21,770 --> 00:58:22,969 - In the States? - In the States. 1615 00:58:22,970 --> 00:58:24,409 - I see. - And I only saw my parents... 1616 00:58:24,410 --> 00:58:26,309 five to six times. 1617 00:58:26,310 --> 00:58:27,679 - My goodness. - So, 1618 00:58:27,680 --> 00:58:29,609 it was very hard. 1619 00:58:29,610 --> 00:58:32,649 My parents came when I had the showcase. 1620 00:58:32,650 --> 00:58:34,519 After the showcase, 1621 00:58:34,520 --> 00:58:35,520 I saw my parents' faces... 1622 00:58:35,521 --> 00:58:37,949 - and cried so much. - Of course. 1623 00:58:37,950 --> 00:58:40,490 That was when it hit me. 1624 00:58:40,760 --> 00:58:42,619 "Gosh, I actually debuted." 1625 00:58:42,620 --> 00:58:45,029 I was so happy. 1626 00:58:45,030 --> 00:58:47,730 Wan Sun finds you very cute. 1627 00:58:47,960 --> 00:58:49,660 - She's reminded of her past. - Chanelle. 1628 00:58:50,230 --> 00:58:51,799 Are you from the West Coast or the East Coast? 1629 00:58:51,800 --> 00:58:54,039 Hold on. Excuse me? 1630 00:58:54,040 --> 00:58:55,299 - West Coast. - What was that? 1631 00:58:55,300 --> 00:58:56,939 - LA. - LA. West Coast. 1632 00:58:56,940 --> 00:58:58,139 - LA. - Are you from LA? 1633 00:58:58,140 --> 00:59:00,909 You had a concert in the States after debut, 1634 00:59:00,910 --> 00:59:02,879 - right? - That's right. We had it recently. 1635 00:59:02,880 --> 00:59:06,879 In November last year, we had a tour in the Americas. 1636 00:59:06,880 --> 00:59:09,779 It was the first time since debut. 1637 00:59:09,780 --> 00:59:11,390 (The tour was successful amidst fans' cheers.) 1638 00:59:11,620 --> 00:59:15,459 I was happy to be back in the States. 1639 00:59:15,460 --> 00:59:18,029 And to be honest, I hadn't met... 1640 00:59:18,030 --> 00:59:20,999 any of my friends in the States after I became a trainee. 1641 00:59:21,000 --> 00:59:23,899 So I met my friends after the concert. 1642 00:59:23,900 --> 00:59:25,269 - Was it your 1st time? - It was my 1st time. 1643 00:59:25,270 --> 00:59:26,669 In my hometown, 1644 00:59:26,670 --> 00:59:28,469 - I saw them again. - Your hometown. 1645 00:59:28,470 --> 00:59:31,009 - Your hometown, LA. - I went back to LA... 1646 00:59:31,010 --> 00:59:32,769 - and performed. - It's her hometown indeed. 1647 00:59:32,770 --> 00:59:36,309 I showed them that I had achieved my dream. 1648 00:59:36,310 --> 00:59:37,310 It was emotional. 1649 00:59:37,311 --> 00:59:40,519 Chanelle, I heard that you were the type to practice very intensely. 1650 00:59:40,520 --> 00:59:41,649 - That's right. - Really? 1651 00:59:41,650 --> 00:59:44,489 I'm a bit of a perfectionist. 1652 00:59:44,490 --> 00:59:45,889 When I practice, 1653 00:59:45,890 --> 00:59:47,859 I take things to the end. 1654 00:59:47,860 --> 00:59:49,560 I practice live singing very diligently. 1655 00:59:50,120 --> 00:59:53,859 Now, I can sing live while doing a plank. 1656 00:59:53,860 --> 00:59:55,229 - That's how I practice singing. - A plink? 1657 00:59:55,230 --> 00:59:56,899 - A plank? - A plank. 1658 00:59:56,900 --> 00:59:58,169 It's very hard. 1659 00:59:58,170 --> 00:59:59,799 - Can you show us... - This is the plank. 1660 00:59:59,800 --> 01:00:01,699 - how you do it? - Can you do that? 1661 01:00:01,700 --> 01:00:03,569 - Of course. - Show us how you practice. 1662 01:00:03,570 --> 01:00:05,040 - Let's see it. - All right. 1663 01:00:05,270 --> 01:00:08,809 - Our newest song is "Gravity." - Okay. 1664 01:00:08,810 --> 01:00:10,909 The notes are very high. 1665 01:00:10,910 --> 01:00:12,809 So I did a lot of planks... 1666 01:00:12,810 --> 01:00:14,049 while practicing for that song. 1667 01:00:14,050 --> 01:00:15,519 How do you sing while doing a plank? 1668 01:00:15,520 --> 01:00:16,989 The dance is very intense too. 1669 01:00:16,990 --> 01:00:18,150 - Firstly... - Give it a go. 1670 01:00:18,890 --> 01:00:20,119 - Jang Hoon would never do this. - Chanelle. 1671 01:00:20,120 --> 01:00:21,219 I do it like this. 1672 01:00:21,220 --> 01:00:22,220 - That's right. - Your form is important. 1673 01:00:22,221 --> 01:00:23,759 Your butt shouldn't go up. 1674 01:00:23,760 --> 01:00:24,789 - That's right. - That's right. 1675 01:00:24,790 --> 01:00:26,630 - Your body should be straight. - That's a nice form. 1676 01:00:26,830 --> 01:00:27,899 - Like this. - My goodness. 1677 01:00:27,900 --> 01:00:29,030 - That's a nice form. - That's a nice form. 1678 01:00:29,900 --> 01:00:30,900 (Hitting high notes) 1679 01:00:37,070 --> 01:00:41,740 (Despite the difficult pose, her high notes don't waver.) 1680 01:00:42,710 --> 01:00:44,579 - How fascinating. - By the way, 1681 01:00:44,580 --> 01:00:46,609 does that practice help you with high notes? 1682 01:00:46,610 --> 01:00:47,979 - It helps a lot. - It works out her abs. 1683 01:00:47,980 --> 01:00:50,120 - It works out my abs. - It's a difficult pose to hold. 1684 01:00:50,550 --> 01:00:51,690 (Getting up) 1685 01:00:52,190 --> 01:00:53,689 - It works out my abs. - It's a difficult pose to hold. 1686 01:00:53,690 --> 01:00:54,790 Do your rap. 1687 01:00:54,960 --> 01:00:56,859 (Don't say that you won't go Don't tell me to come) 1688 01:00:56,860 --> 01:00:59,929 (He suddenly fires off his rap.) 1689 01:00:59,930 --> 01:01:02,230 Guys, he's your uncle. 1690 01:01:03,100 --> 01:01:05,329 - He was big back in the day. - He's incredible. 1691 01:01:05,330 --> 01:01:06,500 He's incredible. 1692 01:01:06,930 --> 01:01:08,069 How impressive. 1693 01:01:08,070 --> 01:01:09,839 - He's incredible. - He was big indeed. 1694 01:01:09,840 --> 01:01:11,009 He's incredible. 1695 01:01:11,010 --> 01:01:15,009 Bruno Mars gave you a shoutout, right? 1696 01:01:15,010 --> 01:01:17,309 - Recently, he and Rose released... - "APT." 1697 01:01:17,310 --> 01:01:19,779 - a song titled "APT." - That's right. 1698 01:01:19,780 --> 01:01:21,549 The song was so nice... 1699 01:01:21,550 --> 01:01:23,579 that I decided to do a challenge. 1700 01:01:23,580 --> 01:01:26,989 I filmed it with my phone and posted it online. 1701 01:01:26,990 --> 01:01:28,789 A few days later, I got a call... 1702 01:01:28,790 --> 01:01:30,660 from my younger brother late at night. 1703 01:01:30,860 --> 01:01:33,489 "Hey, Bruno Mars shared your video to his Instagram story." 1704 01:01:33,490 --> 01:01:35,329 - Really? - I thought he was joking. 1705 01:01:35,330 --> 01:01:37,469 - My goodness. - I checked just in case. 1706 01:01:37,470 --> 01:01:39,499 He really shared a video of me doing the dance... 1707 01:01:39,500 --> 01:01:42,270 to his Instagram story. 1708 01:01:43,100 --> 01:01:45,669 I made a post about it. 1709 01:01:45,670 --> 01:01:47,179 At the Billboard, 1710 01:01:47,180 --> 01:01:51,609 there were many dance videos done by various idols and singers. 1711 01:01:51,610 --> 01:01:53,879 - But he only picked my video. - Your video. 1712 01:01:53,880 --> 01:01:56,319 How could he take your video without asking for your permission? 1713 01:01:56,320 --> 01:01:57,819 - Soo Geun. - Who did he think he was, 1714 01:01:57,820 --> 01:02:00,119 - doing that as he wanted? - He wrote, "I'm taking this." 1715 01:02:00,120 --> 01:02:01,219 It was like the Cyworld etiquette. 1716 01:02:01,220 --> 01:02:02,659 - Really? - "I'm taking this" with a tilde. 1717 01:02:02,660 --> 01:02:04,689 - Yes. A tilde and a heart. - That's incredible. 1718 01:02:04,690 --> 01:02:07,359 Bruno Mars approved of your dance skills. 1719 01:02:07,360 --> 01:02:08,729 I know that Chanelle has... 1720 01:02:08,730 --> 01:02:10,359 - a lot of power when she dances. - Power. 1721 01:02:10,360 --> 01:02:13,029 - She can do the boy groups' dances. - That's right. 1722 01:02:13,030 --> 01:02:14,539 (With her powerful dance moves,) 1723 01:02:14,540 --> 01:02:15,940 (she took over the boy groups' dance challenges.) 1724 01:02:16,770 --> 01:02:18,009 The style I really like... 1725 01:02:18,010 --> 01:02:20,479 is the hip-hop dance with power. 1726 01:02:20,480 --> 01:02:21,879 - Hip-hop. - We have a hip-hop musician. 1727 01:02:21,880 --> 01:02:23,739 - He's world-renowned. - Yes. 1728 01:02:23,740 --> 01:02:25,109 Let's see it. 1729 01:02:25,110 --> 01:02:26,509 Hip-hop. Drunken Tiger. 1730 01:02:26,510 --> 01:02:27,979 - Yes. - The basis of hip-hop. 1731 01:02:27,980 --> 01:02:32,249 I've done a lot of dance challenges for boy groups these days. 1732 01:02:32,250 --> 01:02:33,389 - Yes. - I'll show you. 1733 01:02:33,390 --> 01:02:35,219 - Do Oryongbimubang's dance. - Music, please. 1734 01:02:35,220 --> 01:02:38,130 ("Plot Twist" by Chanelle Moon, original song by TWS) 1735 01:02:50,640 --> 01:02:53,670 (Despite her lovely face, her dance moves are powerful.) 1736 01:02:58,550 --> 01:02:59,910 Why is the dance so difficult? 1737 01:03:01,020 --> 01:03:02,950 The song is bubbly. 1738 01:03:03,550 --> 01:03:04,720 She's good. 1739 01:03:06,290 --> 01:03:07,989 Chanelle! 1740 01:03:07,990 --> 01:03:09,520 - She's cool. - Chanelle Moon. 1741 01:03:11,360 --> 01:03:14,499 All right, everyone. This is the biggest summer festival... 1742 01:03:14,500 --> 01:03:16,129 with the famous Korean artists, 1743 01:03:16,130 --> 01:03:19,729 - Men on Waterbomb Festival. - Men on Waterbomb Festival. 1744 01:03:19,730 --> 01:03:22,099 Everyone, let's dive into the heat! 1745 01:03:22,100 --> 01:03:25,410 - Go, go, go! - Go! 1746 01:03:27,940 --> 01:03:30,210 - He's good at this. - I like it. 1747 01:03:31,210 --> 01:03:32,249 "Dangerous Performance." 1748 01:03:32,250 --> 01:03:35,020 ("Dangerous Performance" by Chaeyeon) 1749 01:03:35,450 --> 01:03:39,089 (The dangerous dance introduction begins!) 1750 01:03:39,090 --> 01:03:40,590 (Shaking their heads) 1751 01:03:40,860 --> 01:03:43,090 (Vocalizing) 1752 01:03:43,390 --> 01:03:44,529 This brings back memories. 1753 01:03:44,530 --> 01:03:45,659 Here comes the highlight. 1754 01:03:45,660 --> 01:03:46,989 Look at those middle-aged men. 1755 01:03:46,990 --> 01:03:50,400 (The atmosphere gets heated up.) 1756 01:03:50,970 --> 01:03:52,069 It's techno music. 1757 01:03:52,070 --> 01:03:53,170 (He's getting used to the Waterbomb Festival.) 1758 01:03:53,230 --> 01:03:55,769 - Jump! - It's techno music. 1759 01:03:55,770 --> 01:03:57,139 Jump! Techno music! 1760 01:03:57,140 --> 01:03:58,510 (Honey, I'm not going home tonight.) 1761 01:03:58,870 --> 01:04:01,080 (These married men are absorbed in the music.) 1762 01:04:03,080 --> 01:04:05,149 (What comes next?) 1763 01:04:05,150 --> 01:04:06,249 - What? - It's my turn. 1764 01:04:06,250 --> 01:04:07,379 - What? - Go. 1765 01:04:07,380 --> 01:04:08,450 (The look in her eyes changes.) 1766 01:04:09,420 --> 01:04:13,320 ("Mmmh" by KAI) 1767 01:04:13,820 --> 01:04:15,190 (Impressed) 1768 01:04:16,160 --> 01:04:19,260 (This is the class of the dancing queen among idols.) 1769 01:04:21,730 --> 01:04:23,599 (Even her feather-light dance moves exude energy.) 1770 01:04:23,600 --> 01:04:25,270 - Do you know this song? - Of course. 1771 01:04:26,400 --> 01:04:28,070 The artist is in SM Entertainment. 1772 01:04:28,370 --> 01:04:29,970 That's incredible. 1773 01:04:31,110 --> 01:04:33,510 (What?) 1774 01:04:35,040 --> 01:04:36,280 (Respect) 1775 01:04:36,840 --> 01:04:38,409 (The song that heat up 2025) 1776 01:04:38,410 --> 01:04:39,910 What? No one knows the song. 1777 01:04:40,150 --> 01:04:41,580 (Cheering) 1778 01:04:42,550 --> 01:04:45,550 ("Like Jennie" by Jennie) 1779 01:04:45,790 --> 01:04:47,490 - Yes! - Yo, Wan Sun! 1780 01:04:49,690 --> 01:04:52,560 (The dancing queen who transcends generations) 1781 01:04:53,460 --> 01:04:54,929 What's this? 1782 01:04:54,930 --> 01:04:55,930 (The dancing queen who transcends generations) 1783 01:04:56,860 --> 01:04:57,870 What? 1784 01:04:58,630 --> 01:04:59,929 (Dancing like crazy) 1785 01:04:59,930 --> 01:05:00,939 My goodness. 1786 01:05:00,940 --> 01:05:02,040 She jumped. 1787 01:05:04,210 --> 01:05:07,809 (This is the class of the original dancing queen.) 1788 01:05:07,810 --> 01:05:10,979 The atmosphere has been heated up. 1789 01:05:10,980 --> 01:05:12,809 This festival has dance and music. 1790 01:05:12,810 --> 01:05:14,419 What else does it have? 1791 01:05:14,420 --> 01:05:15,719 Prize! 1792 01:05:15,720 --> 01:05:17,049 - Singing contest. - That's right. 1793 01:05:17,050 --> 01:05:19,149 You'll have a chance to win an incredible prize. 1794 01:05:19,150 --> 01:05:20,689 It's the pride of the Men on Waterbomb Festival, 1795 01:05:20,690 --> 01:05:23,019 - Queen Dodgeball. - Dodgeball. 1796 01:05:23,020 --> 01:05:24,090 (Queen Dodgeball Match) 1797 01:05:24,430 --> 01:05:26,689 - It's the Queen Dodgeball. - We must protect our queens. 1798 01:05:26,690 --> 01:05:27,759 For the Queen Dodgeball, 1799 01:05:27,760 --> 01:05:30,429 - you'll protect the summer queens. - Yes. 1800 01:05:30,430 --> 01:05:32,099 - You know the dodgeball rules. - Let's protect them. 1801 01:05:32,100 --> 01:05:33,999 If you get hit by a ball, you're out. 1802 01:05:34,000 --> 01:05:35,399 Then you stand outside the lines of the opposing team's side... 1803 01:05:35,400 --> 01:05:36,799 and attack. 1804 01:05:36,800 --> 01:05:38,609 But in the Queen Dodgeball, you must protect... 1805 01:05:38,610 --> 01:05:40,109 the two summer queens in your team... 1806 01:05:40,110 --> 01:05:41,979 - no matter what. - Yes. 1807 01:05:41,980 --> 01:05:43,209 Even if all other members survive, 1808 01:05:43,210 --> 01:05:45,779 the team will lose if the two queens get eliminated. 1809 01:05:45,780 --> 01:05:48,679 - It's like janggi. - There will be a scary penalty. 1810 01:05:48,680 --> 01:05:50,689 - Now... - This is a ball sport, right? 1811 01:05:50,690 --> 01:05:52,389 - That's right. - If I may say this, 1812 01:05:52,390 --> 01:05:54,419 - Okay. - this game is pointless. 1813 01:05:54,420 --> 01:05:56,359 - Why is that? - I say that... 1814 01:05:56,360 --> 01:05:57,929 because we have.... 1815 01:05:57,930 --> 01:06:00,189 we have a goalkeeper who represents the nation. 1816 01:06:00,190 --> 01:06:01,599 The national team's goalkeeper. 1817 01:06:01,600 --> 01:06:03,160 - One, two, three. - The goalkeeper. 1818 01:06:03,530 --> 01:06:05,069 (The national team's goalkeeper appears.) 1819 01:06:05,070 --> 01:06:07,030 - What? Oh, that's right. - What? 1820 01:06:07,170 --> 01:06:08,539 - She plays soccer. - She's Kim Young Kwang... 1821 01:06:08,540 --> 01:06:09,899 of "Shooting Stars." 1822 01:06:09,900 --> 01:06:11,210 (Chae Yeon is the goalkeeper with the golden hands.) 1823 01:06:11,510 --> 01:06:13,009 I can do the Kim Young Kwang Challenge. 1824 01:06:13,010 --> 01:06:14,609 - What's that? - Let's see it. 1825 01:06:14,610 --> 01:06:16,239 - I'll show you. - The Kim Young Kwang Challenge? 1826 01:06:16,240 --> 01:06:18,680 - Is there such a thing? - Let's see it. 1827 01:06:18,910 --> 01:06:20,410 - There you go. - From this position... 1828 01:06:21,150 --> 01:06:22,550 (Getting up) 1829 01:06:23,320 --> 01:06:25,320 (She succeeds in it easily.) 1830 01:06:25,520 --> 01:06:27,589 She has strong core muscles. 1831 01:06:27,590 --> 01:06:29,219 - Totally. No one else can do it. - Is that hard? 1832 01:06:29,220 --> 01:06:30,220 - It's hard. If you can do it, - She did it in one go. 1833 01:06:30,221 --> 01:06:31,390 it means that your physical age is in its 20s. 1834 01:06:31,690 --> 01:06:32,690 - Do it. - The physical age of 20s. 1835 01:06:32,691 --> 01:06:34,330 - is that hard? - Kyung Hoon. 1836 01:06:34,430 --> 01:06:35,729 - You can't lose. - Take off your shoes. 1837 01:06:35,730 --> 01:06:37,199 - I think he can do it. - You can't do it if you wear shoes. 1838 01:06:37,200 --> 01:06:38,269 - Me? - Take off your shoes. 1839 01:06:38,270 --> 01:06:39,270 What? Hold on. 1840 01:06:39,670 --> 01:06:42,239 (His body doesn't follow his command.) 1841 01:06:42,240 --> 01:06:43,439 - I can't do it. - I see. 1842 01:06:43,440 --> 01:06:45,339 Hey, you guys are nothing. 1843 01:06:45,340 --> 01:06:46,969 We were going to keep quiet... 1844 01:06:46,970 --> 01:06:48,409 because we didn't want to dampen your spirit. 1845 01:06:48,410 --> 01:06:49,710 We have Chanelle. 1846 01:06:50,040 --> 01:06:51,850 Chanelle was a soccer player... 1847 01:06:52,150 --> 01:06:53,250 in the States. 1848 01:06:53,910 --> 01:06:54,919 (A professional among amateurs?) 1849 01:06:54,920 --> 01:06:56,119 - Really? - Show them. 1850 01:06:56,120 --> 01:06:57,219 - Show them. - Chanelle. 1851 01:06:57,220 --> 01:06:58,249 - Really? - Wasn't it football? 1852 01:06:58,250 --> 01:06:59,349 - Chanelle. - No way. 1853 01:06:59,350 --> 01:07:00,419 - My goodness. - Oh, my. 1854 01:07:00,420 --> 01:07:01,620 - Really? - Let's go. 1855 01:07:01,920 --> 01:07:03,060 She's incredible. 1856 01:07:03,260 --> 01:07:05,989 - I mean... - There you go. 1857 01:07:05,990 --> 01:07:06,990 There you go. 1858 01:07:08,230 --> 01:07:10,259 (Genuinely surprised) 1859 01:07:10,260 --> 01:07:11,270 What? 1860 01:07:11,870 --> 01:07:14,770 (Relaxed footwork) 1861 01:07:14,970 --> 01:07:16,600 - What? - Chanelle. 1862 01:07:17,170 --> 01:07:18,409 (The opposing team is shocked.) 1863 01:07:18,410 --> 01:07:19,509 - She's good. - She can actually do it. 1864 01:07:19,510 --> 01:07:21,039 - No way. - My goodness. 1865 01:07:21,040 --> 01:07:22,279 - She's better than Sang Min. - There you go. 1866 01:07:22,280 --> 01:07:24,949 All right. Let's keep up with the atmosphere... 1867 01:07:24,950 --> 01:07:27,209 and play the Queen Dodgeball: Protect the Summer Queens! 1868 01:07:27,210 --> 01:07:29,750 - Get ready. Set, go! - Let's go. 1869 01:07:30,580 --> 01:07:31,649 Let's go. 1870 01:07:31,650 --> 01:07:33,120 - Which ball are we using? - That ball. 1871 01:07:33,320 --> 01:07:35,190 - This ball? - We should use that ball. 1872 01:07:37,560 --> 01:07:38,960 - Soo Geun. - Rock-paper-scissors. 1873 01:07:39,190 --> 01:07:41,230 - The attacking team will win. - Rock-paper-scissors. 1874 01:07:41,300 --> 01:07:42,300 - Then... - Chae Yeon. 1875 01:07:42,301 --> 01:07:43,400 - Okay. - Play rock-paper-scissors. 1876 01:07:43,630 --> 01:07:44,699 - Moon. - Let's go. 1877 01:07:44,700 --> 01:07:46,429 - Play rock-paper-scissors. - Chae Yeon, you have to win. 1878 01:07:46,430 --> 01:07:47,499 - You have to win. - You have to win. 1879 01:07:47,500 --> 01:07:49,000 - Rock-paper-scissors. - Let's go. 1880 01:07:49,500 --> 01:07:50,939 - Rock-paper-scissors. - Let's go. 1881 01:07:50,940 --> 01:07:51,969 (Chae Yeon wins.) 1882 01:07:51,970 --> 01:07:53,239 What's wrong with you? 1883 01:07:53,240 --> 01:07:55,239 - I'm really bad at it. - Nice. 1884 01:07:55,240 --> 01:07:56,510 Cover her. 1885 01:07:56,610 --> 01:07:57,679 Come here. Chae Yeon, Come here. 1886 01:07:57,680 --> 01:07:59,079 - Okay. - Let's cover one each. 1887 01:07:59,080 --> 01:08:00,819 No, you should attack as well. Hide behind me. 1888 01:08:00,820 --> 01:08:03,079 - No. Oh, like that? Okay. - I'll cover them. 1889 01:08:03,080 --> 01:08:05,150 - Cover her. - Okay. Let's cover her. 1890 01:08:05,220 --> 01:08:06,949 - This is scary. Don't run away. - Hide behind them. 1891 01:08:06,950 --> 01:08:08,489 - Hide behind them. - We won't do that. 1892 01:08:08,490 --> 01:08:09,660 - Take out the strongest one first. - Hide behind them. 1893 01:08:09,720 --> 01:08:10,860 - Who? - The strongest one. 1894 01:08:11,090 --> 01:08:12,829 - You know... - Is he at the front? 1895 01:08:12,830 --> 01:08:14,799 - All right. Listen. - I think it's nice. 1896 01:08:14,800 --> 01:08:16,559 - Isn't it really strange? - You should be careful. 1897 01:08:16,560 --> 01:08:18,799 - All right. - Who's that? Is he a queen? 1898 01:08:18,800 --> 01:08:21,169 - He keeps pushing me. - He's the queen... 1899 01:08:21,170 --> 01:08:22,870 - of Yonsei University. - A queen. 1900 01:08:23,040 --> 01:08:25,809 - The queen of Yonsei University. - Jang Hoon is cheating. 1901 01:08:25,810 --> 01:08:27,640 - Why? - He looks like a palm tree. 1902 01:08:28,280 --> 01:08:30,240 - Perfect. - He's disguised as a palm tree. 1903 01:08:31,010 --> 01:08:33,009 - Let's begin. - Break them up. 1904 01:08:33,010 --> 01:08:34,320 - Okay. - Let's go. 1905 01:08:34,920 --> 01:08:36,249 Let's take out the 2 of them 1st. 1906 01:08:36,250 --> 01:08:37,719 - Make it confusing. There you go. - The two of them. 1907 01:08:37,720 --> 01:08:38,850 Let's go. 1908 01:08:39,620 --> 01:08:41,989 This way, the queens stick out from the formation. 1909 01:08:41,990 --> 01:08:42,990 - Make it confusing. - The two of them. 1910 01:08:42,991 --> 01:08:44,090 Let's go. 1911 01:08:44,790 --> 01:08:47,130 This way, the queens stick out from the formation. 1912 01:08:47,600 --> 01:08:49,230 Okay. Good. 1913 01:08:49,430 --> 01:08:51,200 - There's a time limit. - We're doing well. 1914 01:08:51,330 --> 01:08:52,599 No! 1915 01:08:52,600 --> 01:08:53,670 Nice. 1916 01:08:54,130 --> 01:08:55,200 Nice. 1917 01:08:55,770 --> 01:08:57,040 - Out. - Is he out? 1918 01:08:57,710 --> 01:09:00,270 - Why did you die so soon? - All right. 1919 01:09:00,470 --> 01:09:02,409 - Don't get hit. Catch the ball. - We can attack, right? 1920 01:09:02,410 --> 01:09:03,979 - Catch the ball. - All right. 1921 01:09:03,980 --> 01:09:05,049 What? 1922 01:09:05,050 --> 01:09:07,010 - It's okay. - It's okay. 1923 01:09:08,180 --> 01:09:09,250 It's okay. 1924 01:09:09,980 --> 01:09:11,250 What? 1925 01:09:12,350 --> 01:09:13,890 - Well done. - All right. 1926 01:09:14,320 --> 01:09:16,160 - All right. - It's nothing to be happy about. 1927 01:09:16,390 --> 01:09:18,160 - Seriously. - It was a mistake to take you out. 1928 01:09:18,360 --> 01:09:19,660 It was a mistake to take you out. 1929 01:09:20,160 --> 01:09:21,229 It was a mistake to take you out. 1930 01:09:21,230 --> 01:09:22,459 - Kyung Hoon. - Kyung Hoon. 1931 01:09:22,460 --> 01:09:23,659 - Kyung Hoon. - Behind you. 1932 01:09:23,660 --> 01:09:24,669 (Screaming) 1933 01:09:24,670 --> 01:09:25,699 - This place... - Ho Dong. 1934 01:09:25,700 --> 01:09:26,770 - is too small. - Kyung Hoon. 1935 01:09:27,000 --> 01:09:28,839 (My goodness) 1936 01:09:28,840 --> 01:09:30,099 - Soo Geun. - This is scary. 1937 01:09:30,100 --> 01:09:31,109 This is so scary. 1938 01:09:31,110 --> 01:09:32,340 Kyung Hoon. You got this. 1939 01:09:32,740 --> 01:09:33,840 Kyung Hoon. You got this. 1940 01:09:34,280 --> 01:09:35,340 Hey. 1941 01:09:36,510 --> 01:09:37,610 Hit it. 1942 01:09:40,650 --> 01:09:42,319 (Kyung Hoon hits his legs amidst confusion.) 1943 01:09:42,320 --> 01:09:43,649 - Behind you. - Hey. 1944 01:09:43,650 --> 01:09:44,850 - Hee Chul. - Hold on. 1945 01:09:45,390 --> 01:09:46,589 - Hey. - It's scary. 1946 01:09:46,590 --> 01:09:48,390 - It's so scary. - Wait for people to get ready. 1947 01:09:48,960 --> 01:09:50,389 - Wait for people to get ready. - This is confusing. 1948 01:09:50,390 --> 01:09:52,490 - We need to hit the queens first. - That's right. 1949 01:09:53,060 --> 01:09:55,699 - Shin Dong. - This is scary. This is so scary. 1950 01:09:55,700 --> 01:09:56,729 - Hee Chul. - What? 1951 01:09:56,730 --> 01:09:57,970 There you go. 1952 01:09:58,070 --> 01:09:59,130 Here. 1953 01:09:59,630 --> 01:10:00,939 It's scary. 1954 01:10:00,940 --> 01:10:03,539 Go next to Yeong Cheol. Okay! 1955 01:10:03,540 --> 01:10:05,170 Go next to Yeong Cheol. Okay! 1956 01:10:06,440 --> 01:10:07,580 Come on. 1957 01:10:09,640 --> 01:10:10,739 Okay! 1958 01:10:10,740 --> 01:10:11,949 (The ball rolls over to Jang Hoon.) 1959 01:10:11,950 --> 01:10:13,050 Come on. 1960 01:10:13,580 --> 01:10:15,420 (Grinning widely) 1961 01:10:18,120 --> 01:10:20,049 (Sang Min is out.) 1962 01:10:20,050 --> 01:10:21,360 - Hey. - Give him the ball. 1963 01:10:21,760 --> 01:10:23,320 Hey, your uncle is out. 1964 01:10:24,590 --> 01:10:27,699 - Let's go. We got this. - All right. Hide. 1965 01:10:27,700 --> 01:10:29,730 - Oh, no. - Hide. 1966 01:10:30,030 --> 01:10:31,100 Hide. Come here. 1967 01:10:32,770 --> 01:10:33,900 Hide. Come here. 1968 01:10:34,500 --> 01:10:36,870 (My queen is in danger.) 1969 01:10:38,070 --> 01:10:39,169 (He jumps as high as he can for his queen.) 1970 01:10:39,170 --> 01:10:40,240 Okay. 1971 01:10:41,980 --> 01:10:43,479 (But he fails to defend her.) 1972 01:10:43,480 --> 01:10:44,579 Did you get hit by the ball? 1973 01:10:44,580 --> 01:10:46,410 - We got a queen. - Did you get hit by the ball? 1974 01:10:46,550 --> 01:10:48,619 - Wan Sun is out. Good. - Come on. 1975 01:10:48,620 --> 01:10:49,850 - Good. - We're set. 1976 01:10:49,980 --> 01:10:51,550 - Make a line. Stay here. - Okay. 1977 01:10:51,650 --> 01:10:53,090 Stay behind Ho Dong. 1978 01:10:53,220 --> 01:10:54,489 Take the ball. 1979 01:10:54,490 --> 01:10:56,490 - Take the ball. - Watch out for Sang Min. 1980 01:10:56,660 --> 01:10:58,230 - Watch out for Kyung Hoon. - We can do it by ourselves. 1981 01:11:01,160 --> 01:11:02,300 Watch out. 1982 01:11:03,700 --> 01:11:04,870 Watch out. 1983 01:11:06,400 --> 01:11:07,839 Ho Dong is out. 1984 01:11:07,840 --> 01:11:09,040 We got this. 1985 01:11:09,170 --> 01:11:10,969 - What should we do? - We got this. 1986 01:11:10,970 --> 01:11:12,440 - We got this. - We got this. 1987 01:11:12,540 --> 01:11:13,809 - We have an advantage. - Good. 1988 01:11:13,810 --> 01:11:15,209 - This is bad. - We have an advantage. 1989 01:11:15,210 --> 01:11:16,480 - It's good. - Let's do this. 1990 01:11:16,940 --> 01:11:18,150 - Okay. - Nice. 1991 01:11:18,480 --> 01:11:19,580 - Okay. - Nice. 1992 01:11:20,050 --> 01:11:21,450 - Two people. - Did it hit her? 1993 01:11:21,850 --> 01:11:23,979 (The ball hit Shin Dong.) 1994 01:11:23,980 --> 01:11:25,819 (Then it hit Chanelle as well!) 1995 01:11:25,820 --> 01:11:26,989 - Two people. - Did it hit her? 1996 01:11:26,990 --> 01:11:28,889 - Did it hit both people? - Two people are out. 1997 01:11:28,890 --> 01:11:30,159 - Two people are out. - It's 1 to 0. 1998 01:11:30,160 --> 01:11:31,859 - Is it over? - It's over, right? 1999 01:11:31,860 --> 01:11:33,589 (Team Yellow's both queens are out.) 2000 01:11:33,590 --> 01:11:35,859 I wanted to protect her, but the ball bounced off. 2001 01:11:35,860 --> 01:11:38,399 - It was the best. - It hit me first. 2002 01:11:38,400 --> 01:11:39,499 Let's play with a smile. 2003 01:11:39,500 --> 01:11:40,799 - Let's switch places. - People are too serious. 2004 01:11:40,800 --> 01:11:42,339 - Let's switch places. - Hey. 2005 01:11:42,340 --> 01:11:44,469 - Let's go. - When the ball comes my way, 2006 01:11:44,470 --> 01:11:45,470 I reach for it... 2007 01:11:45,670 --> 01:11:46,909 - in order to catch it. - It's hot. 2008 01:11:46,910 --> 01:11:48,340 I'll get hit first... 2009 01:11:48,510 --> 01:11:49,679 and go to the back. 2010 01:11:49,680 --> 01:11:50,879 If you pass the ball to me... 2011 01:11:50,880 --> 01:11:53,749 The girls will be hiding in the back, right? 2012 01:11:53,750 --> 01:11:55,380 - You'll attack from the back. - I'll catch the ball and attack. 2013 01:11:56,250 --> 01:11:57,320 All right. 2014 01:11:57,650 --> 01:11:58,920 He's sacrificing himself. 2015 01:11:59,250 --> 01:12:00,449 This is Round Two, right? 2016 01:12:00,450 --> 01:12:01,959 We'll attack 1st in Round 3, okay? 2017 01:12:01,960 --> 01:12:03,619 - The losing team attacks first. - Try to catch it. 2018 01:12:03,620 --> 01:12:05,189 - Let's go. - Make wings. 2019 01:12:05,190 --> 01:12:06,260 Watch out, Narsha. 2020 01:12:07,430 --> 01:12:09,059 - It hit the ground. - It hit the ground. 2021 01:12:09,060 --> 01:12:10,199 - It only hit the ground. - Are you sure? 2022 01:12:10,200 --> 01:12:11,229 It hit the ground. 2023 01:12:11,230 --> 01:12:12,869 - Let's go. - Let's go. 2024 01:12:12,870 --> 01:12:15,139 - Let's go. Where's Wan Sun? - Why are you standing alone? 2025 01:12:15,140 --> 01:12:16,869 - Where's Wan Sun? - Why are you standing alone? 2026 01:12:16,870 --> 01:12:18,409 - Why is that? - Where's Wan Sun? 2027 01:12:18,410 --> 01:12:19,709 - Here. - Red pants. 2028 01:12:19,710 --> 01:12:20,839 - Red pants. - There you go. 2029 01:12:20,840 --> 01:12:22,439 - Attack. - Red pants. 2030 01:12:22,440 --> 01:12:23,910 - Chae Yeon. - Don't get hurt. 2031 01:12:24,010 --> 01:12:25,410 Attack with confidence. 2032 01:12:25,650 --> 01:12:26,909 - We're winning anyway. - Go. 2033 01:12:26,910 --> 01:12:28,049 - Attack. - Attack. 2034 01:12:28,050 --> 01:12:29,050 Hee Chul. 2035 01:12:30,150 --> 01:12:31,220 Hee Chul. 2036 01:12:32,490 --> 01:12:33,820 - Okay. - He went out on purpose. 2037 01:12:34,020 --> 01:12:35,419 Why did you hit Jang Hoon? 2038 01:12:35,420 --> 01:12:37,059 - There was no other choice. - The atmosphere turned bad. 2039 01:12:37,060 --> 01:12:38,759 - The current situation... - It's a strategy. 2040 01:12:38,760 --> 01:12:40,329 - I'm scared. - It's a strategy. 2041 01:12:40,330 --> 01:12:42,260 - It's a strategy. - It's a strategy. 2042 01:12:47,800 --> 01:12:50,240 (He tries to catch the ball, but fails.) 2043 01:12:51,140 --> 01:12:52,739 - Out. - It was too strong. 2044 01:12:52,740 --> 01:12:53,809 - It's scary. - It's scary. 2045 01:12:53,810 --> 01:12:55,579 - All right. - Didn't it hit her? 2046 01:12:55,580 --> 01:12:56,980 Why is no one protecting us? 2047 01:12:58,910 --> 01:13:00,080 Out. 2048 01:13:01,010 --> 01:13:02,879 - Out. Yeong Cheol is out. - What? 2049 01:13:02,880 --> 01:13:03,979 - What was that? - Yeong Cheol is out. 2050 01:13:03,980 --> 01:13:05,119 (Yeong Cheol is out.) 2051 01:13:05,120 --> 01:13:06,549 - Why did he go out? - He got hit on his own. 2052 01:13:06,550 --> 01:13:07,719 It's our turn. 2053 01:13:07,720 --> 01:13:09,360 - He got hit on his own. - Get them. 2054 01:13:09,460 --> 01:13:11,329 Watch out for Jang Hoon. 2055 01:13:11,330 --> 01:13:12,429 - It's okay. - He's too tall. 2056 01:13:12,430 --> 01:13:14,329 - Let's survive. - I'll block the back. 2057 01:13:14,330 --> 01:13:15,599 - It has to be Jang Hoon. - Let's survive. 2058 01:13:15,600 --> 01:13:16,799 It has to be Jang Hoon. 2059 01:13:16,800 --> 01:13:18,000 - Let's survive. - Watch out for Jang Hoon. 2060 01:13:18,100 --> 01:13:19,869 - All right. - Come here. 2061 01:13:19,870 --> 01:13:21,940 - Come here. - Why do you guys do that? 2062 01:13:22,140 --> 01:13:23,840 (Screaming) 2063 01:13:25,210 --> 01:13:26,440 Okay. 2064 01:13:30,110 --> 01:13:31,449 Okay. 2065 01:13:31,450 --> 01:13:32,949 (Narsha is out.) 2066 01:13:32,950 --> 01:13:34,349 - Narsha. - It was a good strategy. 2067 01:13:34,350 --> 01:13:36,119 - Protect them. - Still, 2068 01:13:36,120 --> 01:13:38,519 I stayed respectful and threw the ball gently. 2069 01:13:38,520 --> 01:13:39,549 All right. 2070 01:13:39,550 --> 01:13:40,950 (From Team Green, 1 queen survives.) 2071 01:13:41,960 --> 01:13:43,360 - Hit him. - Out. 2072 01:13:44,290 --> 01:13:45,429 (A fiery shot) 2073 01:13:45,430 --> 01:13:47,030 - Nice. - He's good at throwing. 2074 01:13:47,330 --> 01:13:48,799 - It's okay. - We're in danger. 2075 01:13:48,800 --> 01:13:50,459 - We're set. - Hee Chul will make a mistake. 2076 01:13:50,460 --> 01:13:51,499 - We're set. - Get ready for the ball. 2077 01:13:51,500 --> 01:13:52,529 Get close to Jang Hoon. 2078 01:13:52,530 --> 01:13:54,300 - All right. - Get close to Jang Hoon. Good. 2079 01:13:54,500 --> 01:13:55,569 - That startled me. - Good. 2080 01:13:55,570 --> 01:13:57,039 - Jang Hoon. - Take me out first. 2081 01:13:57,040 --> 01:13:58,440 - He's so intimidating. - Please take me out first. 2082 01:13:58,670 --> 01:13:59,840 Please take me out first. 2083 01:14:00,640 --> 01:14:02,380 - Hee Chul. - I'll cover the back. 2084 01:14:02,540 --> 01:14:04,010 I'll cover the back. Turn around right away, Chae Yeon. 2085 01:14:04,440 --> 01:14:05,550 Turn around right away, Chae Yeon. 2086 01:14:05,750 --> 01:14:07,949 - Turn around right away. Come on. - Hey. 2087 01:14:07,950 --> 01:14:09,050 Hey. 2088 01:14:09,550 --> 01:14:11,220 - Hey. - Oh, no. 2089 01:14:12,020 --> 01:14:13,390 - Hey. - Oh, no. 2090 01:14:14,150 --> 01:14:15,189 Sang Min is out. 2091 01:14:15,190 --> 01:14:16,819 - Come on. - Hey. 2092 01:14:16,820 --> 01:14:17,930 (A full swing) 2093 01:14:19,560 --> 01:14:21,500 - Sang Min is out. - Okay. 2094 01:14:21,900 --> 01:14:23,460 That's good. We have... 2095 01:14:24,630 --> 01:14:29,000 (The new groom had a wedding banquet last week.) 2096 01:14:29,370 --> 01:14:30,700 - Hey. - Oh, no. 2097 01:14:31,340 --> 01:14:32,909 (A lethal shot to the man's pride) 2098 01:14:32,910 --> 01:14:34,140 Sang Min is out. 2099 01:14:34,780 --> 01:14:38,009 (So that happened to your uncle.) 2100 01:14:38,010 --> 01:14:40,050 That's good. We have an advantage now. 2101 01:14:40,410 --> 01:14:42,319 All right. Hey. 2102 01:14:42,320 --> 01:14:43,519 (Sang Min is out.) 2103 01:14:43,520 --> 01:14:44,589 It was a weak one. 2104 01:14:44,590 --> 01:14:46,290 - He's a newlywed. - Sang Min, are you okay? 2105 01:14:46,450 --> 01:14:47,889 How could you attack a newlywed's... 2106 01:14:47,890 --> 01:14:49,619 Sang Min's wife, I'm sorry. 2107 01:14:49,620 --> 01:14:51,019 - We're set. - I'm sorry. 2108 01:14:51,020 --> 01:14:52,960 - We have an advantage. - Oh, no. 2109 01:14:53,090 --> 01:14:54,160 Here. 2110 01:14:54,730 --> 01:14:55,900 What's this? 2111 01:14:56,230 --> 01:14:57,499 - Nice. - Out. 2112 01:14:57,500 --> 01:14:59,629 - Out. - Okay. Well done. 2113 01:14:59,630 --> 01:15:02,240 - Oh, no. - Listen. 2114 01:15:02,600 --> 01:15:04,539 We just need to get Chae Yeon. 2115 01:15:04,540 --> 01:15:05,910 - I won't make that happen. - You're right. 2116 01:15:06,010 --> 01:15:07,069 - Go. - They can't get past us. 2117 01:15:07,070 --> 01:15:08,879 - Don't do that. - They can't get past us. 2118 01:15:08,880 --> 01:15:11,010 - All right. - Let's catch it. 2119 01:15:11,210 --> 01:15:12,610 - All right. - Please save us. 2120 01:15:12,680 --> 01:15:15,419 - I'll cover her back. - Let's catch it. 2121 01:15:15,420 --> 01:15:16,950 - Which part... - Don't spread your legs. 2122 01:15:17,020 --> 01:15:18,849 - Don't spread your legs. - Which part should I hit? 2123 01:15:18,850 --> 01:15:19,850 All right. 2124 01:15:20,390 --> 01:15:21,419 Kill him. 2125 01:15:21,420 --> 01:15:22,960 - Let's go. - It's okay. 2126 01:15:23,520 --> 01:15:25,429 - It's okay. - Come on. 2127 01:15:25,430 --> 01:15:26,860 It's okay. We'll get a chance. 2128 01:15:28,300 --> 01:15:29,630 It's okay. We'll get a chance. 2129 01:15:31,030 --> 01:15:32,170 - Hold on. - It hit both of them. 2130 01:15:32,300 --> 01:15:34,329 - Only Ho Dong is out. - It hit both of them. 2131 01:15:34,330 --> 01:15:35,500 Only Ho Dong is out. 2132 01:15:36,070 --> 01:15:37,669 - Is it ours? - Chae Yeon can dodge so well. 2133 01:15:37,670 --> 01:15:38,969 - It hit Ho Dong. - All right. 2134 01:15:38,970 --> 01:15:41,480 - This is nice. - Dodge the ball well. 2135 01:15:41,810 --> 01:15:43,209 - Oh, no. - Should I get Wan Sun first? 2136 01:15:43,210 --> 01:15:44,210 We have an advantage. 2137 01:15:44,211 --> 01:15:45,849 - Oh, no. - Should I get Chanelle first? 2138 01:15:45,850 --> 01:15:47,049 - Get one queen. - No. 2139 01:15:47,050 --> 01:15:48,580 Let's go, Kyung Hoon. 2140 01:15:50,020 --> 01:15:51,820 - Here. - It'll be bad if we miss. 2141 01:15:52,550 --> 01:15:53,789 Go slow. Relax. 2142 01:15:53,790 --> 01:15:54,989 - Relax. - Don't go easy on them. 2143 01:15:54,990 --> 01:15:56,120 There you go. 2144 01:15:56,760 --> 01:15:58,459 - What was that? - We got this. 2145 01:15:58,460 --> 01:15:59,629 - Relax. - Don't go easy on them. 2146 01:15:59,630 --> 01:16:00,729 There you go. 2147 01:16:00,730 --> 01:16:02,029 (Instead of going easy on them,) 2148 01:16:02,030 --> 01:16:04,499 (she passes the ball to the opposing team.) 2149 01:16:04,500 --> 01:16:06,300 - What? What was that? - We got this. 2150 01:16:06,470 --> 01:16:08,340 - Why did you throw it there? - I'm sorry. 2151 01:16:09,800 --> 01:16:11,509 Don't grab my shoulders. Move freely. 2152 01:16:11,510 --> 01:16:12,840 - Move freely. - Get Soo Geun. 2153 01:16:13,070 --> 01:16:14,109 Get Soo Geun. 2154 01:16:14,110 --> 01:16:15,110 (She grabs him by the collar freely.) 2155 01:16:15,111 --> 01:16:16,680 - Move freely. Okay. - All right. 2156 01:16:16,980 --> 01:16:18,350 - Get Soo Geun. - Move freely. 2157 01:16:18,780 --> 01:16:20,349 - Move freely. Okay. - All right. 2158 01:16:20,350 --> 01:16:22,420 (Falling down) 2159 01:16:22,520 --> 01:16:23,620 Okay. 2160 01:16:23,720 --> 01:16:24,920 - The line. - Don't step on the line. 2161 01:16:25,390 --> 01:16:27,190 - The line. - For goodness' sake. 2162 01:16:27,450 --> 01:16:28,689 - The line. - Don't step on the line. 2163 01:16:28,690 --> 01:16:30,460 (They attack when she's down!) 2164 01:16:31,360 --> 01:16:33,059 - Well done. - It's a tie. 2165 01:16:33,060 --> 01:16:34,159 (Team Yellow: 1 versus Team Green: 1) 2166 01:16:34,160 --> 01:16:35,329 It was great. 2167 01:16:35,330 --> 01:16:36,359 (Disappointed) 2168 01:16:36,360 --> 01:16:37,430 Hold on. 2169 01:16:38,000 --> 01:16:40,100 Stylist, please get me my socks. 2170 01:16:40,630 --> 01:16:43,000 Time out. Why are you taking off your shoes? 2171 01:16:43,200 --> 01:16:44,400 - I'm exhausted. - Watch out for your feet. 2172 01:16:44,670 --> 01:16:46,339 - The floor isn't clean. - It's okay. 2173 01:16:46,340 --> 01:16:48,180 - Chae Yeon. - The attacking team wins. 2174 01:16:48,310 --> 01:16:50,440 - Hold on. - Let's attack hard. 2175 01:16:50,810 --> 01:16:53,149 - We must get one in the beginning. - That's right. 2176 01:16:53,150 --> 01:16:54,179 - Good luck. - Good luck. 2177 01:16:54,180 --> 01:16:55,719 - I need to get hit anyway. - Okay. 2178 01:16:55,720 --> 01:16:57,449 - I'll get hit. - Good luck. 2179 01:16:57,450 --> 01:16:58,720 - Slowly. - I'll get hit. 2180 01:16:59,690 --> 01:17:00,720 All right. 2181 01:17:01,420 --> 01:17:02,560 - Okay. - Out. 2182 01:17:03,820 --> 01:17:05,059 - You should've stood in the back. - Nice. 2183 01:17:05,060 --> 01:17:06,330 Why did you stand at the front? 2184 01:17:06,590 --> 01:17:08,500 - It's too bad. - Hee Chul, go over there. 2185 01:17:08,800 --> 01:17:10,559 - Go to the back. - Can you take me out? 2186 01:17:10,560 --> 01:17:11,600 (He sends the ball to the spot behind the queens.) 2187 01:17:12,230 --> 01:17:13,299 Take me out. Come on. 2188 01:17:13,300 --> 01:17:14,529 All right. Thank you. 2189 01:17:14,530 --> 01:17:16,499 (Sang Min is out.) 2190 01:17:16,500 --> 01:17:17,539 It's ours. 2191 01:17:17,540 --> 01:17:19,109 - Hit him. - Oh, no. 2192 01:17:19,110 --> 01:17:20,439 Sang Min, you need to take at least one out. 2193 01:17:20,440 --> 01:17:21,939 Sang Min, go over there. 2194 01:17:21,940 --> 01:17:23,009 - My goodness. - Sang Min. 2195 01:17:23,010 --> 01:17:24,780 There you go, Sang Min. Let's go, Sang Min. 2196 01:17:24,910 --> 01:17:27,180 - Kill the squid. - No! 2197 01:17:27,580 --> 01:17:29,019 - Why aren't you killing him? - No! 2198 01:17:29,020 --> 01:17:30,279 - Hey. - What are you doing? 2199 01:17:30,280 --> 01:17:31,349 Hurry up. 2200 01:17:31,350 --> 01:17:32,420 (Making a big fuss) 2201 01:17:32,620 --> 01:17:33,689 I won't kill you. 2202 01:17:33,690 --> 01:17:35,060 - Kill me instead. - Jang Hoon! 2203 01:17:35,760 --> 01:17:37,160 - Kill me instead. - Jang Hoon! 2204 01:17:38,260 --> 01:17:40,389 - Oh, no. - It's our ball. 2205 01:17:40,390 --> 01:17:42,730 - It's our ball. - You hit Shin Dong. 2206 01:17:43,130 --> 01:17:44,259 - My goodness. - Isn't it ours? 2207 01:17:44,260 --> 01:17:45,429 - I'm exhausted. - Let's go. 2208 01:17:45,430 --> 01:17:47,230 - Okay. Watch out for Shin Dong. - I'm exhausted. 2209 01:17:47,400 --> 01:17:48,740 - There you go. - Catch it. 2210 01:17:48,770 --> 01:17:49,770 There you go! 2211 01:17:49,771 --> 01:17:50,970 - Watch out for Shin Dong. - I'm exhausted. 2212 01:17:51,300 --> 01:17:52,509 - There you go. - Catch it. 2213 01:17:52,510 --> 01:17:53,709 (He perfectly catches the ball that's up in the air.) 2214 01:17:53,710 --> 01:17:55,879 - We'll win this round. - He did it. 2215 01:17:55,880 --> 01:17:57,209 - We'll win this round. - Calm down. 2216 01:17:57,210 --> 01:17:58,950 - Calm down. - Hold on. 2217 01:17:59,450 --> 01:18:00,549 (He can't be contained.) 2218 01:18:00,550 --> 01:18:02,520 - What's going on? - Ho Dong. 2219 01:18:04,850 --> 01:18:06,989 All right. Sang Min, go over there. 2220 01:18:06,990 --> 01:18:08,689 - All right. We'll win. - The angle is hard. 2221 01:18:08,690 --> 01:18:09,789 Okay. Go over there. 2222 01:18:09,790 --> 01:18:11,260 - I can't see. - There you go. 2223 01:18:13,030 --> 01:18:14,259 (Yeong Cheol gets eliminated when the ball hits his hand again.) 2224 01:18:14,260 --> 01:18:16,099 Yeong Cheol is out. 2225 01:18:16,100 --> 01:18:17,229 - Yeong Cheol... - Give him the ball. 2226 01:18:17,230 --> 01:18:18,669 - All right. We'll win. - Give him the ball. 2227 01:18:18,670 --> 01:18:20,069 - Let's go. - You should give him the ball... 2228 01:18:20,070 --> 01:18:21,329 - since Yeong Cheol is out. - Jang Hoon. 2229 01:18:21,330 --> 01:18:23,039 (Team Yellow gets the ball.) 2230 01:18:23,040 --> 01:18:25,310 Kill me. Please kill me. 2231 01:18:31,450 --> 01:18:33,210 (The ball hits Chae Yeon's legs.) 2232 01:18:33,550 --> 01:18:35,219 Cover the back. 2233 01:18:35,220 --> 01:18:37,279 - Okay. - An important member is out. 2234 01:18:37,280 --> 01:18:38,720 Stick close. 2235 01:18:40,120 --> 01:18:42,860 - We need to take Jang Hoon out. - We need to separate them. 2236 01:18:43,090 --> 01:18:44,419 Then they won't be able to pass the ball from the inside. 2237 01:18:44,420 --> 01:18:46,489 - Okay? That's the plan. - Stick close. 2238 01:18:46,490 --> 01:18:48,560 - I'll stay with Narsha. - Okay. 2239 01:18:48,700 --> 01:18:49,999 - Then... - Will it be okay? 2240 01:18:50,000 --> 01:18:51,299 Won't your wife complain? 2241 01:18:51,300 --> 01:18:52,400 This is a game. 2242 01:18:52,830 --> 01:18:54,800 - This is a game. - He's so untrustworthy. 2243 01:18:55,070 --> 01:18:57,400 Sang Min, this way. We got it. 2244 01:18:57,700 --> 01:18:59,710 Sang Min, this way. We got it. 2245 01:19:00,340 --> 01:19:01,640 Okay. 2246 01:19:02,840 --> 01:19:04,380 (He hits Wan Sun!) 2247 01:19:04,580 --> 01:19:05,679 We have an advantage. 2248 01:19:05,680 --> 01:19:07,149 - Okay. - We have to protect her. 2249 01:19:07,150 --> 01:19:09,119 How could he throw the ball so hard at Wan Sun? 2250 01:19:09,120 --> 01:19:10,950 - I couldn't control the strength. - Stop. 2251 01:19:11,220 --> 01:19:12,949 - I was too rushed to think. - To the back. 2252 01:19:12,950 --> 01:19:14,419 We'll win if we get her. 2253 01:19:14,420 --> 01:19:15,990 - We can do it. - Close your legs. 2254 01:19:16,190 --> 01:19:17,259 It must feel icky. 2255 01:19:17,260 --> 01:19:19,790 - Gosh, Narsha. You're struggling. - We don't have any defenders. 2256 01:19:21,290 --> 01:19:22,499 (A sudden pass) 2257 01:19:22,500 --> 01:19:23,560 We got this. 2258 01:19:23,660 --> 01:19:24,899 - Out. - It didn't hit her. 2259 01:19:24,900 --> 01:19:26,799 - It hit me. - It didn't hit her. 2260 01:19:26,800 --> 01:19:28,439 - It hit me. - It didn't hit me. 2261 01:19:28,440 --> 01:19:30,169 - It hit Kyung Hoon. - It hit Kyung Hoon. 2262 01:19:30,170 --> 01:19:31,299 - It hit Kyung Hoon. - All right. 2263 01:19:31,300 --> 01:19:32,769 - It hit Kyung Hoon. - Kyung Hoon. 2264 01:19:32,770 --> 01:19:34,039 - All right, Chae Yeon. - Here. 2265 01:19:34,040 --> 01:19:35,880 - Good. Throw it. - What? Don't do it. Hey. 2266 01:19:36,680 --> 01:19:37,739 - Chae Yeon. - Here. 2267 01:19:37,740 --> 01:19:39,550 - Good. Throw it. - What? Don't do it. Hey. 2268 01:19:40,810 --> 01:19:43,380 (The 2-m Palm Tree Man snatches the ball!) 2269 01:19:44,850 --> 01:19:47,649 (Team Yellow will win if they get Narsha.) 2270 01:19:47,650 --> 01:19:48,759 Chae Yeon, why did you do that? 2271 01:19:48,760 --> 01:19:50,319 - Shin Dong. - Watch out for Shin Dong. 2272 01:19:50,320 --> 01:19:52,190 - Shin Dong. - Go to the front. 2273 01:19:52,560 --> 01:19:53,860 - Shin Dong. - All right. 2274 01:19:53,990 --> 01:19:55,460 Okay. There's no one. 2275 01:19:55,960 --> 01:19:58,469 (The queen dodges well.) 2276 01:19:58,470 --> 01:19:59,500 No. 2277 01:20:00,370 --> 01:20:01,430 - Good. - There you go. 2278 01:20:01,970 --> 01:20:03,000 - Good. - There you go. 2279 01:20:03,040 --> 01:20:04,040 Me. 2280 01:20:05,240 --> 01:20:06,270 Me. 2281 01:20:07,340 --> 01:20:08,780 (He catches the ball!) 2282 01:20:20,490 --> 01:20:23,820 (Narsha is out.) 2283 01:20:24,290 --> 01:20:25,330 Me. 2284 01:20:30,960 --> 01:20:33,499 (The strategic passes and precise attacks shone.) 2285 01:20:33,500 --> 01:20:36,239 - Yes! We won! - Okay. 2286 01:20:36,240 --> 01:20:37,970 - Good. - Okay. 2287 01:20:38,000 --> 01:20:39,870 - It's the victory of our strategy. - Well done. 2288 01:20:40,510 --> 01:20:41,779 We did it. 2289 01:20:41,780 --> 01:20:44,409 The winner is the team with Wan Sun and Chanelle. 2290 01:20:44,410 --> 01:20:46,449 (Wan Sun and Chanelle's team wins the Queen Dodgeball.) 2291 01:20:46,450 --> 01:20:48,319 - All right. Now, - Yes. 2292 01:20:48,320 --> 01:20:49,919 I told you earlier that the losing team... 2293 01:20:49,920 --> 01:20:52,349 would receive a scary penalty. 2294 01:20:52,350 --> 01:20:53,819 - However, - I hope it's really scary. 2295 01:20:53,820 --> 01:20:55,389 - there's good news. - Okay. 2296 01:20:55,390 --> 01:20:57,520 - Only one will receive the penalty. - Okay. 2297 01:20:58,190 --> 01:21:00,629 The bad news is that we don't know who it'll be. 2298 01:21:00,630 --> 01:21:02,299 - That's right. - Yes. 2299 01:21:02,300 --> 01:21:03,599 Now, the six members of the losing team... 2300 01:21:03,600 --> 01:21:06,030 will wear a blindfold and sit in a circle. 2301 01:21:06,200 --> 01:21:07,469 Then the water balloon that's hanging from the ceiling... 2302 01:21:07,470 --> 01:21:08,740 will move in a circle. 2303 01:21:08,870 --> 01:21:10,969 Using their hunch, the members... 2304 01:21:10,970 --> 01:21:13,439 will move their heads up and down... 2305 01:21:13,440 --> 01:21:14,939 to avoid the water balloon. 2306 01:21:14,940 --> 01:21:17,739 - Okay. - Until someone gets hit, 2307 01:21:17,740 --> 01:21:19,149 the water balloon will keep circling. 2308 01:21:19,150 --> 01:21:20,450 (It'll go on until someone gets hit with the water balloon.) 2309 01:21:20,580 --> 01:21:22,019 We can't keep our heads down, right? 2310 01:21:22,020 --> 01:21:23,349 No, you can't. 2311 01:21:23,350 --> 01:21:24,879 If someone does that, Jang Hoon should get the balloon... 2312 01:21:24,880 --> 01:21:26,319 - and throw it at him or her. - Okay. 2313 01:21:26,320 --> 01:21:27,519 - He's good at such things. - Good. 2314 01:21:27,520 --> 01:21:28,860 Let's set up the chairs. 2315 01:21:29,460 --> 01:21:31,929 (In a scary manner,) 2316 01:21:31,930 --> 01:21:34,790 (the red water balloon circles.) 2317 01:21:35,100 --> 01:21:37,499 All right. Please wear the blindfold. 2318 01:21:37,500 --> 01:21:39,069 (With their eyes covered, they must rely on their hunch.) 2319 01:21:39,070 --> 01:21:40,269 I'll accept the result. 2320 01:21:40,270 --> 01:21:41,970 It's scarier than I thought. 2321 01:21:42,000 --> 01:21:43,439 Keep your head down. 2322 01:21:43,440 --> 01:21:45,570 - Begin on the count of three. - Okay. 2323 01:21:45,940 --> 01:21:49,139 (Who will get the water balloon?) 2324 01:21:49,140 --> 01:21:51,139 - Throw it hard. - All right. Keep your head down. 2325 01:21:51,140 --> 01:21:52,750 Begin on the count of three. 2326 01:21:53,050 --> 01:21:54,479 Begin on the count of three. 2327 01:21:54,480 --> 01:21:55,779 Tell us when to begin. 2328 01:21:55,780 --> 01:21:57,379 - It'll be bad if it pops too early. - Okay. 2329 01:21:57,380 --> 01:21:58,590 (The water balloon begins to spin.) 2330 01:21:58,690 --> 01:21:59,919 - All right. - Get ready. 2331 01:21:59,920 --> 01:22:03,390 - If it pops too early... - One, two. Set, go. 2332 01:22:03,560 --> 01:22:04,560 One at a time. 2333 01:22:04,561 --> 01:22:06,030 - There you go. - Let's go. 2334 01:22:06,460 --> 01:22:07,489 I don't know. 2335 01:22:07,490 --> 01:22:08,560 Set, go. 2336 01:22:08,630 --> 01:22:13,300 (The water balloon moves in the air in a scary manner.) 2337 01:22:13,430 --> 01:22:15,340 - I don't know. - Let's go. 2338 01:22:15,800 --> 01:22:17,640 Here I go. 2339 01:22:18,570 --> 01:22:19,769 Who will get the penalty? 2340 01:22:19,770 --> 01:22:22,480 (Only one person will get the water bomb.) 2341 01:22:23,110 --> 01:22:24,140 (Screaming) 2342 01:22:25,850 --> 01:22:28,380 (The participants begin to lose their minds.) 2343 01:22:34,950 --> 01:22:36,189 (He averts the crisis...) 2344 01:22:36,190 --> 01:22:37,460 (since it only brushes the top of his head.) 2345 01:22:38,220 --> 01:22:40,659 (Because they can't see anything,) 2346 01:22:40,660 --> 01:22:44,330 (extreme fear takes hold of them.) 2347 01:23:02,380 --> 01:23:03,679 (Water bomb) 2348 01:23:03,680 --> 01:23:05,390 - What? - What? What happened? 2349 01:23:06,190 --> 01:23:07,519 My goodness. 2350 01:23:07,520 --> 01:23:08,859 - What? - What? What happened? 2351 01:23:08,860 --> 01:23:12,260 (The water bomb hit Ho Dong in a cool manner.) 2352 01:23:12,760 --> 01:23:13,890 Bravo. 2353 01:23:14,090 --> 01:23:16,429 - It was real. - Seriously. 2354 01:23:16,430 --> 01:23:18,329 - It was incredible. - It was real. 2355 01:23:18,330 --> 01:23:19,869 - It was the best. - It was real. 2356 01:23:19,870 --> 01:23:20,970 Well done. 2357 01:23:21,970 --> 01:23:23,699 (The refreshing king marks the beginning of summer.) 2358 01:23:23,700 --> 01:23:25,209 - It was intense. - Ho Dong. 2359 01:23:25,210 --> 01:23:27,639 - It was the best. - It was so funny when he got up. 2360 01:23:27,640 --> 01:23:28,809 It was so funny. 2361 01:23:28,810 --> 01:23:30,039 A round of applause. 2362 01:23:30,040 --> 01:23:31,210 (It was summer.) 2363 01:23:31,280 --> 01:23:33,609 The summer queens enjoyed... 2364 01:23:33,610 --> 01:23:35,549 Men on Waterbomb Festival in a cool manner. 2365 01:23:35,550 --> 01:23:37,850 They'll receive the best snack in summer, 2366 01:23:37,950 --> 01:23:40,390 watermelon as a gift. 2367 01:23:40,950 --> 01:23:42,489 Watermelons are here. 2368 01:23:42,490 --> 01:23:43,889 - Thank you. - Watermelons are good. 2369 01:23:43,890 --> 01:23:45,389 - Watermelons are expensive. - They're pretty. 2370 01:23:45,390 --> 01:23:46,560 (The watermelons have been packed prettily.) 2371 01:23:46,590 --> 01:23:48,430 - They're actual watermelons. - The packaging is pretty. 2372 01:23:48,630 --> 01:23:51,059 - All right. - Thank you. 2373 01:23:51,060 --> 01:23:53,630 Please tell us how it was today. 2374 01:23:53,700 --> 01:23:56,739 I'm so happy that I won on Men on a Mission. 2375 01:23:56,740 --> 01:23:58,069 I'll enjoy the watermelon. 2376 01:23:58,070 --> 01:23:59,609 - Thank you. - Yes. 2377 01:23:59,610 --> 01:24:02,279 I visited Men on a Mission for the 1st time in 6 years. 2378 01:24:02,280 --> 01:24:04,379 - Six years. - I danced to my heart's content... 2379 01:24:04,380 --> 01:24:05,779 and enjoyed the game. 2380 01:24:05,780 --> 01:24:07,409 - I'll enjoy the watermelon. - Clap. 2381 01:24:07,410 --> 01:24:08,419 Narsha. 2382 01:24:08,420 --> 01:24:10,079 Please invite my group... 2383 01:24:10,080 --> 01:24:11,819 - for the 20th anniversary. - Seriously. 2384 01:24:11,820 --> 01:24:13,519 We really want to visit the show as the complete group. 2385 01:24:13,520 --> 01:24:14,919 - Yes. - Thank you so much. 2386 01:24:14,920 --> 01:24:17,789 Today, it was nice to see... 2387 01:24:17,790 --> 01:24:19,789 the faces I've missed. 2388 01:24:19,790 --> 01:24:21,829 I think I'll remember today for many years to come. 2389 01:24:21,830 --> 01:24:24,229 - I'll enjoy the watermelon. Thanks. - Thank you. 2390 01:24:24,230 --> 01:24:26,099 We'll always root for the summer queens'... 2391 01:24:26,100 --> 01:24:28,869 - hot summer. - Yes! 2392 01:24:28,870 --> 01:24:30,400 (The preview of next week's episode will be revealed soon.) 2393 01:24:31,200 --> 01:24:32,769 (The cast members of the musical, "Memphis") 2394 01:24:32,770 --> 01:24:35,340 (Choi Jung Won, Jeong Sun Ah, Jung Taek Woon, Lee Chang Sub) 2395 01:24:35,680 --> 01:24:39,310 (A jukebox that never stops) 2396 01:24:39,810 --> 01:24:42,780 (You won't experience a burnout in Part 2, right?) 2397 01:24:43,080 --> 01:24:44,950 (She's bad at memorizing.) 2398 01:24:45,050 --> 01:24:48,790 (She makes up for it with her acting skills.) 2399 01:24:49,190 --> 01:24:54,530 (Will she be the perfect Glinda today?) 2400 01:24:54,960 --> 01:24:57,059 (She makes the members participate in the musical performance.) 2401 01:24:57,060 --> 01:24:59,930 (Get up.) 2402 01:25:00,300 --> 01:25:02,200 (Various accidents and happenings on the stage) 2403 01:25:02,740 --> 01:25:05,870 (It takes all of the members to raise Taek Woon.) 2404 01:25:06,740 --> 01:25:08,540 (I've once been silent for 30 seconds.) 2405 01:25:08,880 --> 01:25:12,980 (He becomes silent at the Brother School as well.) 2406 01:25:13,510 --> 01:25:16,150 (Congratulations on joining the Musical Club.) 2407 01:25:16,550 --> 01:25:18,820 (I'll reveal my belly) 2408 01:25:19,120 --> 01:25:20,590 (Shocked) 2409 01:25:20,920 --> 01:25:23,090 (The genre changes right away.) 2410 01:25:23,490 --> 01:25:24,490 Are you crazy? 2411 01:25:24,491 --> 01:25:25,960 (Changing the partner) 2412 01:25:26,460 --> 01:25:29,460 (Emotions run high in the world of the professionals.) 2413 01:25:32,630 --> 01:25:34,829 (The very first performance...) 2414 01:25:34,830 --> 01:25:38,240 (with vocalization, acting, and performance is coming soon.) 2415 01:25:38,770 --> 01:25:41,240 (Men on a Mission) 2416 01:25:53,650 --> 01:25:56,760 (Men on a Mission)174076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.