Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,280 --> 00:02:36,099
Hey, Monica.
2
00:02:36,100 --> 00:02:37,099
Hi, Aaron.
3
00:02:37,100 --> 00:02:38,100
Where are you?
4
00:02:38,340 --> 00:02:41,320
Just at home at the minute. Just, you
know, setting a few things up.
5
00:02:41,520 --> 00:02:44,960
I'm staying at the South Tower. Is it
okay if you come and meet me here?
6
00:02:45,460 --> 00:02:46,460
South Tower?
7
00:02:47,160 --> 00:02:48,380
Yeah, that should be fine.
8
00:02:49,000 --> 00:02:51,260
What have we got planned exactly today?
9
00:02:51,900 --> 00:02:53,720
I just need to interview a few people.
10
00:02:54,040 --> 00:02:55,860
Not sure how long that will take.
11
00:02:56,320 --> 00:02:59,720
If you want to review your hiring
costs... No, Monica. Don't be silly.
12
00:02:59,720 --> 00:03:00,638
fine.
13
00:03:00,640 --> 00:03:01,980
Okay. Good.
14
00:03:02,920 --> 00:03:03,960
So, interviews?
15
00:03:04,300 --> 00:03:05,300
Yeah.
16
00:03:13,880 --> 00:03:18,100
Yeah, I'll pack up here. Just give me
like 20 minutes and I'll be there.
17
00:03:18,660 --> 00:03:20,120
Perfect. See you soon.
18
00:03:20,660 --> 00:03:21,660
See you soon.
19
00:03:40,940 --> 00:03:42,260
Fuck, do I want to get to these
buildings?
20
00:03:51,820 --> 00:03:52,719
Hey, Monica.
21
00:03:52,720 --> 00:03:53,539
Good to see you.
22
00:03:53,540 --> 00:03:54,540
Good to see you.
23
00:03:55,260 --> 00:03:56,260
Been doing all right?
24
00:03:57,020 --> 00:03:58,300
Did you just have a smoke?
25
00:03:59,540 --> 00:04:00,800
Like, ten minutes ago. Why?
26
00:04:02,200 --> 00:04:03,320
What happened to quitting?
27
00:04:04,060 --> 00:04:04,779
Oh, yeah.
28
00:04:04,780 --> 00:04:06,180
That didn't happen.
29
00:04:10,440 --> 00:04:11,860
Uh, you don't mind me recording, right?
30
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Yeah.
31
00:04:16,079 --> 00:04:17,079
Take a look around.
32
00:04:18,740 --> 00:04:20,839
This looks, um, empty.
33
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Oh.
34
00:04:24,820 --> 00:04:25,820
Biden.
35
00:04:27,860 --> 00:04:28,860
2018.
36
00:04:29,540 --> 00:04:30,540
Can't say I read that one.
37
00:04:35,120 --> 00:04:36,180
New camera, I see.
38
00:04:36,710 --> 00:04:38,610
Yeah, I got it a few weeks back.
39
00:04:38,830 --> 00:04:40,230
It's lovely to get a gimbal, though.
40
00:04:40,450 --> 00:04:41,329
Looks good.
41
00:04:41,330 --> 00:04:44,390
It's great. It shoots in RAW, which is
good for... Open bed?
42
00:04:44,830 --> 00:04:46,150
I think so.
43
00:04:46,610 --> 00:04:48,990
I brought the two microphones you asked
for.
44
00:04:49,530 --> 00:04:51,290
Do you want me to set up yours now?
45
00:04:52,290 --> 00:04:53,310
Please. Okay.
46
00:04:53,650 --> 00:04:55,470
Just give me a sec. Yeah.
47
00:05:12,240 --> 00:05:13,580
I'm just gonna get you mic'd up then.
48
00:05:15,360 --> 00:05:18,780
Okay, so these are new, so they're a
little bit more sensitive than, like,
49
00:05:18,780 --> 00:05:21,660
time, but, you know, trying to be a bit
more organized.
50
00:05:23,400 --> 00:05:24,800
All right, give me a sec, so let me
check that one.
51
00:05:25,800 --> 00:05:27,300
Do you mind if I take this?
52
00:05:27,700 --> 00:05:28,760
No, no, no, that's fine.
53
00:05:32,220 --> 00:05:33,220
Hello?
54
00:05:33,880 --> 00:05:34,880
Are you ready?
55
00:05:36,300 --> 00:05:37,300
Sure.
56
00:05:38,040 --> 00:05:39,580
I was about to leave, but...
57
00:05:40,060 --> 00:05:41,820
Prima dovevo sistemare tutto con Aaron.
58
00:05:43,440 --> 00:05:44,480
Chi è Aaron?
59
00:05:45,340 --> 00:05:46,760
Solo il mio cameramano.
60
00:05:47,220 --> 00:05:52,120
Perché? Monica, non penso proprio
dovresti aver qualcuno con te.
61
00:05:53,160 --> 00:05:56,920
L 'ho menzionato già nel mio riassunto.
Non ti preoccupare.
62
00:05:57,400 --> 00:05:59,200
So benissimo cosa devo fare.
63
00:05:59,660 --> 00:06:02,360
Ti ricordi per chi stai lavorando, vero?
Sì.
64
00:06:03,660 --> 00:06:04,660
Per lui.
65
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
You ready?
66
00:06:20,500 --> 00:06:27,340
Did you mind to wait for me
67
00:06:27,340 --> 00:06:28,420
outside? Yeah, yeah, sure, sure.
68
00:06:29,400 --> 00:06:30,820
My bag. One second.
69
00:06:31,900 --> 00:06:33,040
There we go.
70
00:06:34,040 --> 00:06:35,040
Yep.
71
00:06:53,150 --> 00:06:54,150
Yeah, yeah.
72
00:06:54,290 --> 00:06:57,570
It'll be picked in the next couple of
hours. I'll send you a text message.
73
00:06:59,510 --> 00:07:00,510
Bye. Bye.
74
00:07:07,790 --> 00:07:08,790
Problems with the bin shift?
75
00:07:09,630 --> 00:07:12,710
Monica, you sound different than on the
phone.
76
00:07:13,150 --> 00:07:14,850
Come through, come through, come
through.
77
00:07:19,370 --> 00:07:20,009
Oh, Chris.
78
00:07:20,010 --> 00:07:21,130
Yeah, Aaron, nice to meet you.
79
00:07:22,150 --> 00:07:27,430
This is a slightly break area, kind of
kitchen area, so we can set up here if
80
00:07:27,430 --> 00:07:28,430
you want.
81
00:07:28,490 --> 00:07:31,190
And if you want, you can have a brew.
82
00:07:31,670 --> 00:07:32,950
So, got tea, coffee?
83
00:07:33,470 --> 00:07:34,470
I'm OK.
84
00:07:35,030 --> 00:07:36,030
I'm good, thanks.
85
00:07:36,550 --> 00:07:38,270
Well, hang your coat up there. Oh, thank
you, yeah.
86
00:07:39,850 --> 00:07:41,910
So, I'm recording now, is that all
right?
87
00:07:42,290 --> 00:07:43,290
Oh, OK.
88
00:07:43,950 --> 00:07:45,810
Yeah, I got up. All right?
89
00:07:46,560 --> 00:07:47,880
Yeah, great, great, mate. Suit the mood.
90
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
You don't mind, right?
91
00:07:49,540 --> 00:07:50,540
No, no, I don't mind.
92
00:07:51,180 --> 00:07:56,000
Seeing as you're doing that, do you want
me to take us on a tour?
93
00:07:57,060 --> 00:07:58,200
Yeah, that would be great.
94
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
Yeah? All right.
95
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
Let's go.
96
00:08:05,500 --> 00:08:08,900
So this is the lobby. This is actually
the lobby to A Block.
97
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
Seamless space.
98
00:08:12,940 --> 00:08:14,620
Those are the lifts. They go up.
99
00:08:14,960 --> 00:08:18,840
to the 28th floor up to air block
100
00:08:18,840 --> 00:08:25,760
nice building yeah it's
101
00:08:25,760 --> 00:08:32,760
all right you can see where you can kind
of peer down at me
102
00:08:32,760 --> 00:08:38,240
i'm sat there a lot of the residents do
tend to ask me questions from up here
103
00:08:38,240 --> 00:08:43,500
this is uh
104
00:08:44,410 --> 00:08:47,450
This is the closest thing we have to an
outdoor space.
105
00:08:50,810 --> 00:08:52,550
Normally we have fountains running.
106
00:08:52,810 --> 00:08:56,010
Really? Yeah. At night time they do shut
off.
107
00:08:56,710 --> 00:08:58,730
In the grassy area kind of thing there.
108
00:08:59,950 --> 00:09:00,950
That's nice.
109
00:09:01,770 --> 00:09:03,830
They don't get used very often to be
honest.
110
00:09:05,810 --> 00:09:08,310
Chris, how many apartments do you
actually have here?
111
00:09:10,030 --> 00:09:12,390
About... I think...
112
00:09:14,040 --> 00:09:15,220
300? Quite a lot.
113
00:09:15,940 --> 00:09:20,060
We're about 30 % occupancy at the
second, though, because of the holidays.
114
00:09:20,300 --> 00:09:23,260
It's mostly students who live here, and
they all go home.
115
00:09:24,120 --> 00:09:25,120
Keep things quiet.
116
00:09:27,260 --> 00:09:30,040
So, are you alone on your shift?
117
00:09:30,580 --> 00:09:31,940
Yeah, it's just me.
118
00:09:32,660 --> 00:09:37,140
It's a fairly straightforward building,
so I don't really need anyone else here.
119
00:09:37,420 --> 00:09:40,500
Do you have any maintenance team taking
care of all this stuff?
120
00:09:40,940 --> 00:09:42,040
Any problems?
121
00:09:42,350 --> 00:09:43,350
Not really.
122
00:09:45,990 --> 00:09:48,110
Most of the people just come asking me
the questions.
123
00:09:48,630 --> 00:09:52,810
Usually it's only light bulbs and fire
alarm batteries that need changing. It's
124
00:09:52,810 --> 00:09:54,510
nothing I can't handle.
125
00:09:55,530 --> 00:09:58,650
We'll take a quick detour through the
car park.
126
00:10:03,570 --> 00:10:04,570
You all right, honey?
127
00:10:04,830 --> 00:10:05,729
What's wrong with you?
128
00:10:05,730 --> 00:10:06,349
You all right?
129
00:10:06,350 --> 00:10:08,310
Yeah, I'm just not the biggest fan of
lifts.
130
00:10:09,550 --> 00:10:10,830
Yeah, no one likes lifts, mate.
131
00:10:13,130 --> 00:10:14,270
Do you enjoy your job?
132
00:10:18,370 --> 00:10:19,370
Yeah, yeah.
133
00:10:20,430 --> 00:10:23,870
It's four on, four off, so I get my
downtime.
134
00:10:24,310 --> 00:10:26,470
And it's not too busy at the moment
anyway.
135
00:10:28,250 --> 00:10:29,250
Good.
136
00:10:30,150 --> 00:10:32,010
How long have you been working here?
137
00:10:33,430 --> 00:10:36,030
About three years now, I think.
138
00:10:36,330 --> 00:10:40,110
Three, four years. It's gone quick, but
it's got its upsides.
139
00:10:41,750 --> 00:10:45,150
Yeah, you get to meet a lot of people,
see faces come and go.
140
00:10:46,210 --> 00:10:49,190
A lot of goodbyes.
141
00:10:51,170 --> 00:10:58,030
So, do you have fun? Yeah, yeah. I mean,
you learn how to do the job you
142
00:10:58,030 --> 00:11:01,150
like and avoid the ones you don't
without pissing anyone off.
143
00:11:03,330 --> 00:11:07,290
Speaking of which, I think I'm going to
show you something you might really
144
00:11:07,290 --> 00:11:08,290
like.
145
00:11:14,570 --> 00:11:16,330
Don't know whether you've got a
preferred fragrance.
146
00:11:17,910 --> 00:11:19,750
This might be it. You never know.
147
00:11:23,330 --> 00:11:24,330
Ah.
148
00:11:26,570 --> 00:11:27,570
Fuck.
149
00:11:29,590 --> 00:11:31,470
I'm going to need to change this.
150
00:11:33,050 --> 00:11:34,090
You're wearing a suit.
151
00:11:34,850 --> 00:11:38,450
You're going to change the bin just like
that?
152
00:11:39,470 --> 00:11:41,790
Yeah. Do you want to film that?
153
00:11:42,170 --> 00:11:43,170
Do we?
154
00:11:51,779 --> 00:11:55,420
Yeah, it's about three floors down,
that.
155
00:11:57,940 --> 00:12:01,780
Do you want to have a look? Maybe try
and get an extra shot of it?
156
00:12:02,560 --> 00:12:03,960
You know, I'll take a bath up there,
man.
157
00:12:04,480 --> 00:12:05,459
All right.
158
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
Suit yourself.
159
00:12:21,420 --> 00:12:23,680
So, Chris, what's that for?
160
00:12:24,140 --> 00:12:28,380
Well, basically what it'll do is it'll
wear anything down that's blocking it,
161
00:12:28,440 --> 00:12:30,820
and hopefully it'll drag it all through.
162
00:12:31,880 --> 00:12:34,940
We don't have to call anyone out. It's
going to cause a bit of a mess, but
163
00:12:34,940 --> 00:12:36,820
nothing I can't deal with.
164
00:12:37,960 --> 00:12:40,000
So... All right.
165
00:12:43,540 --> 00:12:47,120
All right.
166
00:12:47,900 --> 00:12:48,900
There we go.
167
00:12:49,140 --> 00:12:51,950
Do you mind if I ask you about... Ezra
Savidas right now?
168
00:12:52,970 --> 00:12:57,990
Just a few questions, okay? I suppose,
yeah. Just keep your voice down.
169
00:12:58,450 --> 00:12:59,450
No problem.
170
00:13:00,630 --> 00:13:01,630
What do you want to know?
171
00:13:02,490 --> 00:13:08,870
Well, you had a young man with no
previous mental health history suddenly
172
00:13:08,870 --> 00:13:11,010
jump 21 stories to his death.
173
00:13:13,070 --> 00:13:17,550
And in the last year, there has been
only one single report made.
174
00:13:18,930 --> 00:13:20,130
How is that even possible?
175
00:13:21,550 --> 00:13:22,730
It's not strange for you?
176
00:13:24,450 --> 00:13:30,490
Strange? I mean, do you really think a
student away from home, under pressure,
177
00:13:30,550 --> 00:13:36,310
studying, under debt, killing himself,
is all that strange?
178
00:13:37,670 --> 00:13:38,670
Tragic, yeah.
179
00:13:39,250 --> 00:13:41,370
It's not uncommon.
180
00:13:42,070 --> 00:13:43,070
Maybe.
181
00:13:43,350 --> 00:13:44,350
Why do you ask?
182
00:13:44,650 --> 00:13:46,730
It leaves a lot to be desired, doesn't
it?
183
00:13:47,390 --> 00:13:48,590
I don't know.
184
00:13:48,890 --> 00:13:49,890
Maybe.
185
00:13:51,100 --> 00:13:53,140
What is it your company does exactly?
186
00:13:54,020 --> 00:13:57,620
We investigate discrepancies in public
records and we amend them.
187
00:13:58,580 --> 00:13:59,580
What about him?
188
00:13:59,760 --> 00:14:00,760
He's just a cameraman.
189
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
I usually just do weddings.
190
00:14:05,680 --> 00:14:08,800
Does she pay well then?
191
00:14:11,300 --> 00:14:12,380
I'd say better than weddings.
192
00:14:12,880 --> 00:14:15,380
Well, hopefully that's given us a bit of
movement there.
193
00:14:15,840 --> 00:14:20,640
Hope, also Chris, I apologise if you
feel I'm asking you a lot.
194
00:14:20,990 --> 00:14:21,990
I mean, it's fine.
195
00:14:22,270 --> 00:14:25,650
I should probably apologise for the way
I snapped a bit upstairs.
196
00:14:26,190 --> 00:14:30,870
I mean, I know what's going on. I get
it. You've read the report, you've seen
197
00:14:30,870 --> 00:14:35,730
the online posts, and you think, well,
something strange might be going on. It
198
00:14:35,730 --> 00:14:37,870
links to Ezra's suicide.
199
00:14:40,650 --> 00:14:43,430
I don't think I have to rule out every
possibility.
200
00:14:44,110 --> 00:14:48,830
You can't overlook any possible theory
when testimonies and leads appear to
201
00:14:48,830 --> 00:14:49,830
stack things up that way.
202
00:14:53,740 --> 00:14:58,200
But what lead are you talking about
specifically?
203
00:14:59,180 --> 00:15:02,760
Lucy Shaw, 25, biochemistry med student.
204
00:15:03,480 --> 00:15:07,220
Living here at 273 with Christian Zhu
and Carl Blaker.
205
00:15:08,120 --> 00:15:10,180
Both are very good friends with Ezra.
206
00:15:10,760 --> 00:15:11,880
Both are missing.
207
00:15:12,200 --> 00:15:13,540
What? Missing?
208
00:15:14,480 --> 00:15:19,280
Siliana and Andrea, married,
international business graduate.
209
00:15:20,020 --> 00:15:22,020
Both list Ezra as a guarantor.
210
00:15:22,840 --> 00:15:27,880
guarantor isn't like financially for
their apartment bank stuff like
211
00:15:27,880 --> 00:15:34,220
You said Christian and Carl were missing
212
00:15:34,220 --> 00:15:38,620
what happened? Yeah, that's one of the
first discrepancy. I'll have to amend
213
00:15:38,620 --> 00:15:42,740
Anyway, don't worry about that now. I
know it's a lot. It's difficult to
214
00:15:42,740 --> 00:15:48,160
remember everything that happened You
weren't on your shift. I get it. I was
215
00:15:48,160 --> 00:15:50,780
Was
216
00:15:52,540 --> 00:15:55,900
What? I was on shift when it happened.
217
00:15:57,680 --> 00:15:58,680
Oh.
218
00:15:59,600 --> 00:16:00,600
Right.
219
00:16:01,180 --> 00:16:03,720
This is... good.
220
00:16:04,300 --> 00:16:05,300
Is this normal?
221
00:16:06,360 --> 00:16:10,640
No, they don't normally all go out, but
they'll come on in a minute, I'm sure.
222
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
Fuck me now.
223
00:16:26,830 --> 00:16:27,629
whatever that was.
224
00:16:27,630 --> 00:16:28,630
You don't have to.
225
00:16:29,990 --> 00:16:31,230
We can just wait for Chris.
226
00:16:32,830 --> 00:16:36,350
Yeah, yeah, but you saw the things with,
like, the light and the water.
227
00:16:37,470 --> 00:16:40,870
Is it even, like, the beam? Aaron, don't
speculate. Not right now.
228
00:16:41,970 --> 00:16:42,970
It could be anything.
229
00:16:47,690 --> 00:16:48,690
Can I help?
230
00:16:48,950 --> 00:16:49,950
Open?
231
00:16:50,030 --> 00:16:52,030
Yeah, I managed to clean up most of it,
I think.
232
00:16:56,780 --> 00:16:57,880
Excuse me. Sorry.
233
00:16:58,160 --> 00:17:03,100
I swear this footage is going to be 90 %
me cleaning stuff.
234
00:17:04,619 --> 00:17:06,619
Fucking top class reporting this.
235
00:17:09,319 --> 00:17:11,700
Where were we?
236
00:17:22,240 --> 00:17:23,240
Oh.
237
00:17:24,180 --> 00:17:25,900
Play that again.
238
00:17:34,480 --> 00:17:35,520
11 .35pm.
239
00:17:36,420 --> 00:17:38,380
That does match the report.
240
00:17:39,320 --> 00:17:42,020
It's quite early. How come we don't have
no witnesses?
241
00:17:44,140 --> 00:17:46,940
I think there's one guy.
242
00:17:47,960 --> 00:17:49,760
He was driving past at the time.
243
00:17:52,300 --> 00:17:53,440
Just watch up here.
244
00:17:54,140 --> 00:17:55,240
He drives past.
245
00:17:55,540 --> 00:17:56,620
You'll see.
246
00:18:02,180 --> 00:18:03,260
This is all we have.
247
00:18:05,480 --> 00:18:06,820
Do we know where were the drivers?
248
00:18:07,160 --> 00:18:10,600
I mean, I was on a floor walk at the
time. I didn't get to speak to them.
249
00:18:11,360 --> 00:18:17,240
I did make a report of the incident and
managed to get their licence plates.
250
00:18:20,460 --> 00:18:25,920
Yeah, they're... I don't know if that...
This is good.
251
00:18:28,600 --> 00:18:29,840
I just need one moment.
252
00:18:30,500 --> 00:18:31,500
I'll be back.
253
00:18:37,640 --> 00:18:39,020
He'd probably just taken a note of it,
yeah.
254
00:18:41,020 --> 00:18:42,960
It's not normally like this, I mean.
255
00:18:43,380 --> 00:18:45,360
Yeah, yeah, I believe you, mate.
256
00:18:47,640 --> 00:18:50,880
Now that you two are here, I'm getting
all the excitement.
257
00:19:01,240 --> 00:19:04,160
Yeah, I want to see the police who've
caused the street off downstairs.
258
00:19:04,480 --> 00:19:06,520
They wanted me to show them up here.
259
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
Did they find anything?
260
00:19:08,580 --> 00:19:11,300
No. I mean, they were looking out here
for a couple of hours.
261
00:19:11,580 --> 00:19:14,020
They were trying to figure out how we
got on the roof, I think.
262
00:19:15,540 --> 00:19:16,540
Oh, this was locked?
263
00:19:16,740 --> 00:19:19,260
Yeah. Yeah, I've still no idea how we
managed to get up here.
264
00:19:23,340 --> 00:19:24,079
You all right?
265
00:19:24,080 --> 00:19:25,080
Cold.
266
00:19:25,940 --> 00:19:26,940
Okay, okay.
267
00:19:31,680 --> 00:19:32,740
Oh, thank you.
268
00:19:33,020 --> 00:19:34,020
Don't worry about it.
269
00:19:34,040 --> 00:19:35,080
Just mind your head here.
270
00:19:35,840 --> 00:19:36,840
Careful.
271
00:19:37,830 --> 00:19:41,350
The police threw a bunch of theories
around on how he might have got up here.
272
00:19:41,950 --> 00:19:43,330
Said he might have had a spare key.
273
00:19:43,650 --> 00:19:45,730
Or maybe he even climbed up.
274
00:19:46,850 --> 00:19:47,850
From where?
275
00:19:48,050 --> 00:19:50,030
From one of the balconies, he might
have.
276
00:19:50,470 --> 00:19:52,770
He'd have had to have some equipment, I
imagine.
277
00:19:53,310 --> 00:19:56,110
But it doesn't seem very likely.
278
00:19:58,330 --> 00:20:00,230
Did he fall from the south side, you
said?
279
00:20:00,510 --> 00:20:01,510
Yeah.
280
00:20:03,170 --> 00:20:04,170
One sec.
281
00:20:05,430 --> 00:20:06,430
You're saying he fell?
282
00:20:06,920 --> 00:20:09,980
Before you were saying it, you almost...
Am I overthinking this?
283
00:20:11,920 --> 00:20:13,820
My job is to consider both
possibilities.
284
00:20:15,860 --> 00:20:16,960
Do you have an opinion?
285
00:20:17,920 --> 00:20:18,980
Not without evidence.
286
00:20:19,780 --> 00:20:25,320
It's too difficult to analyze something
this big without knowing the victim.
287
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
That?
288
00:20:32,680 --> 00:20:34,700
Did you deal with him much on your
shift?
289
00:20:35,820 --> 00:20:36,820
Once or twice.
290
00:20:37,620 --> 00:20:38,680
Not much, though.
291
00:20:39,260 --> 00:20:40,980
How was he? I mean, your opinion.
292
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
He was okay.
293
00:20:42,880 --> 00:20:44,020
He was a bit annoying.
294
00:20:44,700 --> 00:20:46,740
Why would you say that?
295
00:20:47,140 --> 00:20:48,640
Well, he got a lot of noise complaints.
296
00:20:49,220 --> 00:20:53,100
People from the floors below would be
complaining about him making a racket,
297
00:20:53,300 --> 00:20:56,360
saying he was playing loud music,
generally banging around.
298
00:20:56,860 --> 00:21:02,540
Right. The only time he really caused
any fuss was dispute with his rental
299
00:21:02,540 --> 00:21:06,460
payment. He hadn't paid his rent for
months and so the landlord came round.
300
00:21:06,680 --> 00:21:10,080
Turns out he'd changed the locks and
added a few of his own.
301
00:21:11,020 --> 00:21:12,020
What happened?
302
00:21:12,780 --> 00:21:13,780
I don't know.
303
00:21:13,840 --> 00:21:16,580
He must have sorted it because he
carried on living here.
304
00:21:18,040 --> 00:21:23,800
Other than that, he didn't really pop up
again until, well, you know.
305
00:21:29,120 --> 00:21:30,360
I'm curious about the lead.
306
00:21:32,300 --> 00:21:32,999
This one.
307
00:21:33,000 --> 00:21:34,380
Liliana and Lucy.
308
00:21:34,680 --> 00:21:36,120
I need to stick with them both.
309
00:21:37,500 --> 00:21:41,060
Lucy, well, she should be in.
310
00:21:42,640 --> 00:21:45,380
So, where are you from?
311
00:21:47,060 --> 00:21:48,120
I'm from Romania.
312
00:21:50,100 --> 00:21:52,220
Do you just live in England?
313
00:21:52,480 --> 00:21:53,480
For now.
314
00:21:57,080 --> 00:21:58,560
It's not a permanent thing, is it?
315
00:21:59,820 --> 00:22:01,380
I've called many places home.
316
00:22:02,820 --> 00:22:08,200
Italy, Greece, Andorra, England. I guess
it's more of a work trip.
317
00:22:08,980 --> 00:22:11,360
So every time you work with him, you're
flying over?
318
00:22:13,220 --> 00:22:14,660
Really? Yeah.
319
00:22:16,120 --> 00:22:17,120
I didn't know that.
320
00:22:23,020 --> 00:22:23,919
What's that?
321
00:22:23,920 --> 00:22:24,920
That didn't sound very good.
322
00:22:52,840 --> 00:22:53,559
Hang on, fine.
323
00:22:53,560 --> 00:22:55,660
It just needed resetting. Not a problem.
324
00:22:55,960 --> 00:22:58,140
It's an old building, old lifts.
325
00:23:00,320 --> 00:23:01,760
Right. Does this happen a lot?
326
00:23:02,500 --> 00:23:03,500
Not really.
327
00:23:04,460 --> 00:23:06,720
I'll get an engineer out here. We'll be
fine. We'll be fine.
328
00:23:11,840 --> 00:23:12,840
Look, Chris.
329
00:23:13,460 --> 00:23:15,100
Would you mind just lead this one?
330
00:23:15,440 --> 00:23:16,440
Lead it?
331
00:23:17,800 --> 00:23:20,740
I'm not so sure how she would feel if
she would be comfortable with me and
332
00:23:20,740 --> 00:23:21,740
Aaron.
333
00:23:22,190 --> 00:23:23,190
Just for the questions.
334
00:23:26,490 --> 00:23:27,690
I'll see what I can do.
335
00:23:28,490 --> 00:23:29,490
Thank you.
336
00:23:30,030 --> 00:23:31,030
I'm just going to wait here.
337
00:23:32,090 --> 00:23:33,090
Yeah? Okay.
338
00:24:01,800 --> 00:24:02,800
Hey, Lucy.
339
00:24:02,820 --> 00:24:04,460
Do you have five minutes?
340
00:24:05,080 --> 00:24:07,160
Um, what, no.
341
00:24:07,580 --> 00:24:11,760
Yeah, I've just got a couple of people
here. They'd like to ask you some
342
00:24:11,760 --> 00:24:13,040
questions. Oh.
343
00:24:14,440 --> 00:24:15,440
The camera.
344
00:24:15,620 --> 00:24:19,480
It's nothing too serious. Just take five
minutes and we'll be out of your hair.
345
00:24:20,980 --> 00:24:22,440
Sorry, the place is a bit of a mess.
346
00:24:23,340 --> 00:24:25,500
Don't worry, I've seen worse than this.
347
00:24:26,900 --> 00:24:27,900
How have you been?
348
00:24:28,240 --> 00:24:29,520
Not seeing you for a while.
349
00:24:30,220 --> 00:24:31,220
You know, fine.
350
00:24:31,680 --> 00:24:33,220
Just been studying.
351
00:24:34,020 --> 00:24:35,620
Is it crunch time for you?
352
00:24:36,700 --> 00:24:37,700
Something like that.
353
00:24:42,380 --> 00:24:44,500
It's a bit warm in here, isn't it?
354
00:24:44,980 --> 00:24:46,280
No, it's fine.
355
00:24:50,380 --> 00:24:54,920
So, um, what did you guys want to talk
to me about?
356
00:24:55,220 --> 00:24:56,380
We'll cover that in a minute.
357
00:24:57,450 --> 00:24:59,610
Would you like to give her a microphone,
please?
358
00:25:00,010 --> 00:25:01,030
Yeah, yeah, yeah.
359
00:25:02,030 --> 00:25:03,450
Chris. Yeah, of course.
360
00:25:09,810 --> 00:25:10,810
It's very official.
361
00:25:11,350 --> 00:25:12,430
Oh, it's nothing to worry about.
362
00:25:13,110 --> 00:25:15,910
Just put that there.
363
00:25:16,890 --> 00:25:17,890
You get the white one.
364
00:25:18,010 --> 00:25:19,510
Oh, I feel special.
365
00:25:20,690 --> 00:25:22,330
I think we should start with Carl.
366
00:25:25,280 --> 00:25:27,220
When was the last time you heard from
him?
367
00:25:29,220 --> 00:25:32,700
I think what she means to ask is, when
did you see him last?
368
00:25:33,540 --> 00:25:34,540
Oh.
369
00:25:35,560 --> 00:25:36,560
God,
370
00:25:36,900 --> 00:25:40,200
not for like two or three months.
371
00:25:41,960 --> 00:25:46,820
Is he not your fella? I mean, you know,
we were on and off.
372
00:25:47,040 --> 00:25:48,220
It was never anything official.
373
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
What was he like?
374
00:25:51,640 --> 00:25:52,640
What do you mean?
375
00:25:53,320 --> 00:25:54,320
Was he a good man?
376
00:25:58,220 --> 00:25:59,480
Yeah, I guess.
377
00:26:00,800 --> 00:26:01,820
What about Christian?
378
00:26:04,480 --> 00:26:08,000
Christian and Carl were good friends,
weren't they? That's what she's asking.
379
00:26:08,660 --> 00:26:12,600
Right, yeah. Yeah, they were best
friends, unfortunately.
380
00:26:13,480 --> 00:26:16,400
Well, I was under the impression that
you got on together.
381
00:26:17,640 --> 00:26:22,700
That's what you do when you're dating
someone. You tolerate the people they
382
00:26:22,700 --> 00:26:25,000
about. Why didn't you like him?
383
00:26:26,300 --> 00:26:27,300
I mean...
384
00:26:27,450 --> 00:26:29,290
A bit harsh, saying I didn't like him.
385
00:26:30,850 --> 00:26:37,370
But... Well, honestly, he was fine in
first year.
386
00:26:39,410 --> 00:26:44,510
But then, I don't know, things just got
a bit strange.
387
00:26:45,010 --> 00:26:51,930
He was locked in his room all day,
cooped up, glued to his
388
00:26:51,930 --> 00:26:56,670
computer reading I don't know what, and
something just changed.
389
00:26:57,390 --> 00:26:58,390
I guess.
390
00:27:00,550 --> 00:27:01,790
Yeah, that sounds about right.
391
00:27:02,270 --> 00:27:03,270
You noticed him?
392
00:27:03,830 --> 00:27:05,350
He always had a chip on his shoulder.
393
00:27:06,010 --> 00:27:08,810
He wasn't a fan of the international
residents.
394
00:27:09,350 --> 00:27:11,790
I'm glad I don't have to hear him rant
all about that. So you're glad he's
395
00:27:11,790 --> 00:27:12,790
missing?
396
00:27:13,790 --> 00:27:14,790
I'm sorry, what?
397
00:27:15,370 --> 00:27:19,650
More comfortable. She means you feel
more comfortable. No, I don't. Carl went
398
00:27:19,650 --> 00:27:20,549
missing in April.
399
00:27:20,550 --> 00:27:21,830
Nobody had heard from him.
400
00:27:22,210 --> 00:27:23,210
What?
401
00:27:23,730 --> 00:27:26,390
Monica. You are the last person to speak
to him.
402
00:27:26,810 --> 00:27:28,970
No, no, I haven't spoken to her in
months.
403
00:27:29,190 --> 00:27:30,570
Tell me what Ezra was doing.
404
00:27:30,890 --> 00:27:32,110
I don't know. You know something.
405
00:27:32,530 --> 00:27:35,050
I really don't. Tell me what Ezra was
doing before his death.
406
00:27:35,270 --> 00:27:39,910
I really don't know. Don't fucking lie
to me. I don't know. Fuck Ezra. Why
407
00:27:39,910 --> 00:27:44,590
I even... You know, he was a piece of
shit who didn't give a... I actually...
408
00:27:44,590 --> 00:27:49,950
deserved everything he got and I
don't... You need to stop. I didn't
409
00:27:49,950 --> 00:27:52,230
this. Don't tell me how to do my job.
410
00:27:52,710 --> 00:27:55,450
I'm in charge of this building.
411
00:27:55,980 --> 00:27:57,140
and the well -being of its residents.
412
00:27:57,380 --> 00:28:01,060
If you're going to do this, do it calmly
or we're done.
413
00:28:20,400 --> 00:28:21,400
Lucy.
414
00:28:22,440 --> 00:28:25,020
I know that she's...
415
00:28:26,730 --> 00:28:27,730
It's difficult.
416
00:28:29,230 --> 00:28:30,450
But we have to ask.
417
00:28:31,350 --> 00:28:32,350
We need to know.
418
00:28:33,630 --> 00:28:37,850
I'm sorry, I've just... I can't even
bear to hear his name.
419
00:28:41,090 --> 00:28:45,250
Look, I promise, I really have no idea
what was going on.
420
00:28:45,570 --> 00:28:48,290
I was just dragged there most of the
time.
421
00:28:49,730 --> 00:28:50,910
Carl wanted me there.
422
00:28:51,850 --> 00:28:53,410
I didn't want to piss him off.
423
00:28:54,730 --> 00:28:55,730
Carl?
424
00:28:58,320 --> 00:29:01,740
Was Carl quite easily upset by this sort
of thing?
425
00:29:03,240 --> 00:29:04,640
Sometimes, I suppose.
426
00:29:05,900 --> 00:29:09,000
And what did they get up to together?
427
00:29:10,760 --> 00:29:12,400
Nothing. I don't know.
428
00:29:13,980 --> 00:29:16,140
Studying. Playing games.
429
00:29:16,740 --> 00:29:17,740
Normal stuff.
430
00:29:19,340 --> 00:29:21,200
And then things got a bit weird.
431
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
How?
432
00:29:23,660 --> 00:29:24,660
I don't know.
433
00:29:28,350 --> 00:29:31,490
Look, Ezra had this way of leading
things.
434
00:29:32,950 --> 00:29:33,950
Topics.
435
00:29:34,430 --> 00:29:35,430
Swaying opinions.
436
00:29:36,390 --> 00:29:38,570
Religion, politics, that kind of stuff.
437
00:29:39,990 --> 00:29:40,990
Fucking stupid.
438
00:29:41,310 --> 00:29:43,270
He had opinions about everything.
439
00:29:44,430 --> 00:29:47,490
I think he was trying to create problems
where there weren't problems or
440
00:29:47,490 --> 00:29:49,690
compensating for his own.
441
00:29:55,310 --> 00:29:58,050
I wouldn't wish what happened to him on
anyone.
442
00:29:59,870 --> 00:30:05,570
But I'd be lying if I said I was
surprised about the way that things
443
00:30:11,010 --> 00:30:12,270
We can't trust her.
444
00:30:13,410 --> 00:30:14,410
We can't.
445
00:30:15,690 --> 00:30:16,690
Right.
446
00:30:17,410 --> 00:30:18,410
What now, then?
447
00:30:20,870 --> 00:30:22,330
We need to speak to Celiana.
448
00:30:26,500 --> 00:30:27,500
Oh, one sec, guys.
449
00:30:30,100 --> 00:30:32,880
Hello, this is the concierge Chris
speaking.
450
00:30:33,120 --> 00:30:34,120
How can I help?
451
00:30:36,920 --> 00:30:37,920
Yeah,
452
00:30:38,380 --> 00:30:43,040
I'm sure it'll be fine. It'll be a false
alarm. I'll come down and sort it out.
453
00:30:43,980 --> 00:30:44,980
It's okay.
454
00:30:45,320 --> 00:30:46,320
Calm down.
455
00:30:47,260 --> 00:30:49,780
I'll be there as soon as I can be,
alright?
456
00:30:52,200 --> 00:30:54,980
Fire alarm's going off.
457
00:30:56,720 --> 00:30:58,600
Going to have to take the stairs.
458
00:30:59,080 --> 00:31:00,660
Lifts will not be working.
459
00:31:06,660 --> 00:31:12,180
There's one stuck in the tank room. All
of the pumps have started going off.
460
00:31:16,780 --> 00:31:17,780
Right.
461
00:31:18,420 --> 00:31:19,420
That's just temporary.
462
00:31:19,760 --> 00:31:23,140
I need you guys to stay here whilst I go
and check this tank room out.
463
00:31:24,120 --> 00:31:26,720
If it goes off again, just hit silence
and accept.
464
00:31:27,340 --> 00:31:28,340
Yeah.
465
00:31:28,580 --> 00:31:29,580
I'll be two minutes.
466
00:31:35,080 --> 00:31:36,080
You alright?
467
00:31:37,560 --> 00:31:38,560
Yeah, I'm fine.
468
00:31:39,620 --> 00:31:42,120
Okay, I'm just going to throw this on
charge for a minute.
469
00:31:53,800 --> 00:31:55,580
You seem a little off.
470
00:31:56,200 --> 00:31:57,200
You all good?
471
00:31:58,140 --> 00:31:59,220
Yeah, I'm fine.
472
00:32:01,340 --> 00:32:04,320
Yeah, that lip thing was a bit of a head
fuck, wasn't it?
473
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
You're not wrong there.
474
00:32:09,200 --> 00:32:11,120
Look, the whole thing with Lucy.
475
00:32:11,840 --> 00:32:13,280
She seemed nice enough.
476
00:32:14,260 --> 00:32:15,340
What happened in there?
477
00:32:16,640 --> 00:32:18,000
I just don't like liars.
478
00:32:19,780 --> 00:32:21,560
You think she knows something about the
missing people?
479
00:32:23,370 --> 00:32:25,210
I'm certain she knows something.
480
00:32:27,330 --> 00:32:28,410
Jesus, Monica.
481
00:32:29,270 --> 00:32:30,750
This is so weird for me.
482
00:32:31,350 --> 00:32:34,130
I don't know if I'm comfortable being
here. I'm doubling your pay.
483
00:32:34,750 --> 00:32:36,810
Just stay with me on this.
484
00:32:38,270 --> 00:32:39,530
I need you here.
485
00:32:54,060 --> 00:32:56,580
Does that only happen, the water pump
thing?
486
00:32:56,820 --> 00:33:00,220
Not normally, no. Not unless a valve's
been manually interfered with.
487
00:33:00,440 --> 00:33:02,060
I couldn't see anything downstairs.
488
00:33:02,880 --> 00:33:04,840
It's an old building, innit? Yeah, fair
enough.
489
00:33:05,640 --> 00:33:06,640
Guys?
490
00:33:11,400 --> 00:33:12,400
What's up?
491
00:33:13,080 --> 00:33:14,080
Slightly.
492
00:33:14,520 --> 00:33:15,740
We ready to move on?
493
00:33:17,140 --> 00:33:20,060
Yeah. I want to speak to Celiana and
Andreas.
494
00:33:20,620 --> 00:33:21,620
Are they home?
495
00:33:22,140 --> 00:33:24,300
Erm... I'm going to check the system.
496
00:33:24,560 --> 00:33:25,840
I need to leave this one.
497
00:33:26,040 --> 00:33:27,040
Just stay behind me.
498
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
Don't say anything.
499
00:33:28,820 --> 00:33:30,160
Alright, that's fine.
500
00:33:30,700 --> 00:33:33,220
But you can't conduct an interview like
you just have.
501
00:33:33,620 --> 00:33:35,120
Alright? I need you to be calmer.
502
00:33:35,500 --> 00:33:36,720
Fine. Where is it?
503
00:33:37,660 --> 00:33:38,720
It's just down here. Come on.
504
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Is that?
505
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Yeah.
506
00:33:52,620 --> 00:33:55,440
I'm Monica. I'm here to speak to
yourself and to your wife.
507
00:33:55,800 --> 00:33:56,800
About what?
508
00:33:57,260 --> 00:33:58,340
About Ezra Thavidez.
509
00:33:58,940 --> 00:33:59,980
I don't know him.
510
00:34:00,780 --> 00:34:02,140
Your bank account says differently.
511
00:34:04,240 --> 00:34:07,020
Would you prefer to come with the police
and a warrant or just search on your
512
00:34:07,020 --> 00:34:08,020
property?
513
00:34:13,699 --> 00:34:15,080
My wife doesn't speak English.
514
00:34:16,040 --> 00:34:18,159
Well, you just have to translate for us.
515
00:34:35,620 --> 00:34:37,659
We won't take so much from your time.
516
00:34:38,179 --> 00:34:40,320
We just want to know how well do you
know Ezra.
517
00:34:41,639 --> 00:34:45,739
And maybe if you have some information
that would help us to understand how he
518
00:34:45,739 --> 00:34:46,940
behaved before his death.
519
00:34:47,380 --> 00:34:48,600
We didn't know him that much.
520
00:34:51,040 --> 00:34:52,760
But you did know him.
521
00:34:54,889 --> 00:34:55,989
I wouldn't say that.
522
00:35:00,690 --> 00:35:03,690
What did she say?
523
00:35:05,530 --> 00:35:07,630
They went together to university.
524
00:35:09,150 --> 00:35:12,710
He helped her open a bank account and
that's it.
525
00:35:15,370 --> 00:35:17,490
Styliana, how was Ezra?
526
00:35:18,710 --> 00:35:22,030
What kind of things did he have going on
in his personal life?
527
00:35:32,060 --> 00:35:34,820
He didn't say anything else about his
personal life.
528
00:35:35,220 --> 00:35:37,120
I don't know what more I can tell you.
529
00:35:38,400 --> 00:35:41,180
He just tried to convince me that you
barely know him.
530
00:35:41,500 --> 00:35:43,420
But we both know this is not true.
531
00:35:45,500 --> 00:35:47,720
In fact, you were good friends.
532
00:35:51,240 --> 00:35:53,340
She wants to tell me something. Are we
done here?
533
00:35:56,280 --> 00:35:57,280
For now.
534
00:35:59,440 --> 00:36:03,460
But if you remember anything else, feel
free to contact us.
535
00:36:04,380 --> 00:36:05,960
That includes you, Stiliano.
536
00:36:08,580 --> 00:36:09,580
Let's go now.
537
00:36:13,460 --> 00:36:15,060
So that was a waste of time.
538
00:36:16,740 --> 00:36:18,440
We need to check out Ezra's apartment.
539
00:36:18,980 --> 00:36:19,980
Why?
540
00:36:20,460 --> 00:36:22,160
No one's been there for ages.
541
00:36:22,880 --> 00:36:24,480
She said she hid something.
542
00:36:24,960 --> 00:36:26,780
A book or something similar.
543
00:36:27,420 --> 00:36:28,600
You understand Greek?
544
00:36:29,280 --> 00:36:30,720
Yeah, I speak many languages.
545
00:36:32,740 --> 00:36:35,280
Right. I guess I'll get the key then.
546
00:36:36,380 --> 00:36:37,960
What apartment was that?
547
00:36:38,380 --> 00:36:40,120
It's 119, floor 16.
548
00:36:41,480 --> 00:36:43,620
Okay. I'll meet you there.
549
00:36:44,660 --> 00:36:45,660
Hurry up.
550
00:36:51,560 --> 00:36:55,220
So the gate's this one, but it never
fucking worked.
551
00:36:55,600 --> 00:36:56,600
Okay.
552
00:36:58,240 --> 00:37:00,360
Are you still filming this? Yeah, of
course I am, mate.
553
00:37:00,620 --> 00:37:01,620
Kind of my job.
554
00:37:01,680 --> 00:37:05,400
Keep this out of the edit. I've got
Monica going fucking mental, actually,
555
00:37:05,400 --> 00:37:07,860
Lucy. Oh, yeah, don't worry, mate. I'll
cut it out.
556
00:37:09,660 --> 00:37:16,600
I mean, don't get me wrong. I don't know
how you amend whatever she's amending,
557
00:37:16,680 --> 00:37:18,240
but I've got a feeling that's not it.
558
00:37:18,540 --> 00:37:19,540
It's a bit much, isn't it?
559
00:37:22,920 --> 00:37:28,660
Right, we best go raid that dead guy's
apartment in the name of amending
560
00:37:28,820 --> 00:37:29,820
don't we?
561
00:37:32,160 --> 00:37:35,180
I am definitely getting fired for this.
562
00:37:42,840 --> 00:37:44,340
Scan it again.
563
00:37:46,860 --> 00:37:47,860
Give it, give it.
564
00:37:48,880 --> 00:37:49,880
What was it?
565
00:37:50,380 --> 00:37:51,480
I don't want to get to it.
566
00:37:57,230 --> 00:37:58,230
It's taking a piss.
567
00:38:10,910 --> 00:38:13,670
What took you so long? Sorry, I didn't
mean to keep you waiting.
568
00:38:14,170 --> 00:38:15,170
Open the door.
569
00:38:15,710 --> 00:38:16,750
Let's get over with it.
570
00:38:18,830 --> 00:38:20,190
Wow. That's new.
571
00:38:21,650 --> 00:38:23,190
It wasn't always like that?
572
00:38:23,410 --> 00:38:25,430
No. Not that I noticed, anyway.
573
00:38:35,370 --> 00:38:36,530
That's wickled right here.
574
00:38:37,410 --> 00:38:39,710
Looks like we might need to use, like,
torches.
575
00:38:41,670 --> 00:38:43,390
Yeah, yeah, I'll put my light on.
576
00:38:52,390 --> 00:38:53,650
I'm going to check the bedrooms.
577
00:38:54,550 --> 00:38:56,370
You take a look in the living room, OK?
578
00:38:56,710 --> 00:38:59,630
What are we looking for exactly? Is it
just a book?
579
00:39:01,270 --> 00:39:02,590
That's what she said to Andreas.
580
00:39:03,490 --> 00:39:04,490
I don't know.
581
00:39:06,120 --> 00:39:08,040
I don't think we're going to find any in
plain sight.
582
00:39:08,320 --> 00:39:11,920
Right, so look for something that looks
like a hiding spot.
583
00:39:12,440 --> 00:39:15,500
Exactly. And give me a shout if anything
sticks out.
584
00:39:22,240 --> 00:39:24,120
It's a bit of bad bones, isn't it?
585
00:39:24,720 --> 00:39:30,120
Well, no one's been here since... That's
a good point.
586
00:39:30,380 --> 00:39:31,440
Yeah, yeah.
587
00:39:33,120 --> 00:39:34,460
Look behind the cushion.
588
00:39:36,230 --> 00:39:37,230
Nothing there.
589
00:39:39,870 --> 00:39:40,870
Where else?
590
00:39:40,990 --> 00:39:46,150
Oh, what the fuck is that?
591
00:39:51,790 --> 00:39:54,910
So, are you used to making, like,
documentaries now?
592
00:39:55,870 --> 00:39:57,310
Can't really say I am, mate.
593
00:39:57,510 --> 00:39:59,310
I usually do weddings and stuff.
594
00:39:59,610 --> 00:40:00,610
Ah, well.
595
00:40:01,030 --> 00:40:02,570
Kind of like a documentary, I suppose.
596
00:40:02,890 --> 00:40:04,890
Yeah, weddings are usually a bit
happier, though.
597
00:40:11,440 --> 00:40:14,300
Strange. I can't imagine the weddings
are normally like this.
598
00:40:14,580 --> 00:40:15,720
Well, you know, you hear some horror
stories.
599
00:40:16,060 --> 00:40:17,080
I've been quite lucky, though.
600
00:40:17,460 --> 00:40:18,460
I've only done two.
601
00:40:19,480 --> 00:40:21,840
Have you known Monica long, then?
602
00:40:22,200 --> 00:40:23,560
Maybe two years?
603
00:40:24,080 --> 00:40:25,080
Oh, okay.
604
00:40:25,200 --> 00:40:28,560
You know, it's mostly, like, kind of
bland corporate stuff, like interviews,
605
00:40:28,700 --> 00:40:29,720
things like that. Oh,
606
00:40:31,140 --> 00:40:31,799
is this weird?
607
00:40:31,800 --> 00:40:33,860
I mean, we're radioing a dead man's
apartment, so...
608
00:40:40,680 --> 00:40:41,680
I need more light.
609
00:40:43,380 --> 00:40:45,680
There's something tucked under the bra.
610
00:40:50,440 --> 00:40:50,960
What
611
00:40:50,960 --> 00:41:03,420
do
612
00:41:03,420 --> 00:41:04,420
we have here?
613
00:41:33,670 --> 00:41:34,670
I need more space.
614
00:41:44,490 --> 00:41:45,490
What's this?
615
00:41:46,150 --> 00:41:47,470
What's he been drawing up?
616
00:41:47,670 --> 00:41:49,570
It looks like an ancient language.
617
00:41:49,790 --> 00:41:55,610
Not sure if Enochian or Meg. So, like,
weird, like Lucy said?
618
00:41:56,090 --> 00:41:57,090
Yeah.
619
00:41:57,430 --> 00:41:58,430
Very weird.
620
00:42:08,140 --> 00:42:09,260
What are you looking at?
621
00:42:11,280 --> 00:42:12,340
Oh, God.
622
00:42:13,240 --> 00:42:14,240
What's that?
623
00:42:14,320 --> 00:42:15,320
Monica, what is it?
624
00:42:15,900 --> 00:42:16,900
Give me a minute.
625
00:42:17,360 --> 00:42:18,420
For fuck's sake.
626
00:42:19,240 --> 00:42:21,680
You're leaving me in the fucking dark
again like you were earlier.
627
00:42:22,160 --> 00:42:23,160
You need to calm down.
628
00:42:23,200 --> 00:42:26,880
You need to stop telling me what I need
to do. In fact, you need to tell me what
629
00:42:26,880 --> 00:42:28,100
the fuck is going on.
630
00:42:28,380 --> 00:42:30,080
You're not leaving me in the dark again.
631
00:42:30,880 --> 00:42:33,180
What's wrong with you? Mate, relax.
632
00:42:33,560 --> 00:42:34,560
I'm not going to relax.
633
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
I'm not going to relax.
634
00:42:36,410 --> 00:42:40,190
I'm sick and tired of you running around
this place like it's your own fucking
635
00:42:40,190 --> 00:42:43,930
playground. This is my building you're
in and I want to know what the fuck is
636
00:42:43,930 --> 00:42:44,930
going on.
637
00:42:45,910 --> 00:42:46,930
I'm working on it.
638
00:42:47,510 --> 00:42:49,870
Bullshit. I can see it in your eyes.
639
00:42:50,210 --> 00:42:53,950
You know what's going on. You're a
fucking manipulator. I should have seen
640
00:42:53,950 --> 00:42:55,590
when you walked into the lobby.
641
00:42:55,910 --> 00:42:56,910
Chris.
642
00:42:57,450 --> 00:42:58,750
You had me stuck there.
643
00:42:59,190 --> 00:43:00,190
Like a fucking idiot.
644
00:43:00,370 --> 00:43:03,490
While those two were speaking in Greek.
And you understood them. And you only
645
00:43:03,490 --> 00:43:05,830
thought to fucking tell us when we were
outside the room.
646
00:43:06,190 --> 00:43:07,970
I don't even know who you fucking are.
647
00:43:08,770 --> 00:43:12,490
And neither does he. He's been working
with you for two fucking years.
648
00:43:12,770 --> 00:43:13,770
He doesn't know anything.
649
00:43:13,850 --> 00:43:16,490
Who the fuck are you? And what the fuck
are you doing here?
650
00:43:17,050 --> 00:43:18,050
Not another step.
651
00:43:21,110 --> 00:43:22,810
Monica? Not right now, Aaron.
652
00:43:23,990 --> 00:43:25,050
I'm not going to repeat.
653
00:43:26,470 --> 00:43:27,930
You need to calm down.
654
00:43:31,440 --> 00:43:32,880
What's going on? What are we doing?
655
00:43:33,140 --> 00:43:34,140
What are we doing?
656
00:43:43,780 --> 00:43:44,780
Chris?
657
00:43:47,180 --> 00:43:48,180
What?
658
00:43:51,960 --> 00:43:54,880
You okay now?
659
00:43:55,420 --> 00:43:58,740
Yeah, I don't know. I don't know what
the fuck...
660
00:43:58,960 --> 00:44:04,020
Came over me, I just... I'm sorry, I'm
sorry. I didn't...
661
00:44:04,020 --> 00:44:06,280
It's the apartment.
662
00:44:08,600 --> 00:44:10,160
Something in here is affecting you.
663
00:44:10,500 --> 00:44:11,840
What do you mean? We need air.
664
00:44:12,880 --> 00:44:13,880
There's a balcony.
665
00:44:14,120 --> 00:44:15,200
No, no, no, we need a roof.
666
00:44:15,500 --> 00:44:16,500
A roof?
667
00:44:17,160 --> 00:44:18,160
Let's go.
668
00:44:19,120 --> 00:44:20,640
Chris, Chris, come on. It's all right.
669
00:44:24,980 --> 00:44:28,200
May last year, I was assigned to a
murder case in London.
670
00:44:28,910 --> 00:44:33,230
A young woman had been strangled by a
registered sex offender in the area.
671
00:44:33,830 --> 00:44:38,190
The guy was known for having a history
in occult practices and had left some
672
00:44:38,190 --> 00:44:39,750
obscure symbols marked on her skin.
673
00:44:41,510 --> 00:44:45,990
A deeper look into his background
suggested that he was a fringe member of
674
00:44:45,990 --> 00:44:51,110
satanic cult, one that we had been
monitoring for some time due to their
675
00:44:51,110 --> 00:44:55,410
history. A group who believed their
purpose was to do the bidding of the
676
00:44:56,650 --> 00:45:00,070
What? His name was... Leon Tavides.
677
00:45:00,890 --> 00:45:04,390
Or Ezra's biological father.
678
00:45:06,010 --> 00:45:12,910
And now, all evidence points to his son
being heavily involved in the same kind
679
00:45:12,910 --> 00:45:13,910
of practices.
680
00:45:14,710 --> 00:45:15,710
Jesus.
681
00:45:16,010 --> 00:45:18,810
Do you not think you could have
mentioned this a bit earlier, Monica?
682
00:45:21,530 --> 00:45:25,510
It's a lot. It's a lot to take in.
683
00:45:25,810 --> 00:45:26,830
Yeah, I know.
684
00:45:27,090 --> 00:45:28,110
It's a real mess.
685
00:45:29,540 --> 00:45:35,540
So, let me get this straight. You think
that Ezra has
686
00:45:35,540 --> 00:45:41,320
been doing this occult stuff, these
practices, and his death is somehow
687
00:45:41,320 --> 00:45:42,320
to all that?
688
00:45:43,320 --> 00:45:44,940
What have I said about speculating?
689
00:45:45,200 --> 00:45:46,600
Is that what you think or not?
690
00:45:48,060 --> 00:45:49,060
Could be.
691
00:45:50,540 --> 00:45:51,820
And that's why you've got a gun?
692
00:45:52,180 --> 00:45:53,180
To reduce the firearm.
693
00:45:53,380 --> 00:45:55,640
So, you still have it. What do you
expect to happen here?
694
00:45:59,920 --> 00:46:00,799
I don't know.
695
00:46:00,800 --> 00:46:01,800
Let's go inside.
696
00:46:02,020 --> 00:46:03,020
It's so cold.
697
00:46:08,880 --> 00:46:10,340
Is that Siviana?
698
00:46:14,280 --> 00:46:15,300
We have to go back.
699
00:46:18,580 --> 00:46:20,240
I can't fucking believe this.
700
00:46:21,940 --> 00:46:23,040
I'm not going back in there.
701
00:46:23,640 --> 00:46:25,720
What do we do? I'm not going back.
702
00:46:25,960 --> 00:46:29,200
Call in the fucking police. Okay. This
is ridiculous, mate. Not a minute.
703
00:46:35,939 --> 00:46:37,100
I've no fucking signal mate.
704
00:46:37,360 --> 00:46:40,060
I haven't got any fucking signal, I'm on
the roof. It's alright mate, take mine,
705
00:46:40,140 --> 00:46:41,140
take mine, I've got signal.
706
00:46:49,260 --> 00:46:50,260
Nothing.
707
00:46:50,500 --> 00:46:51,660
No, I've not, there's nothing.
708
00:46:52,020 --> 00:46:53,820
What the fuck's going on?
709
00:47:01,240 --> 00:47:02,240
Was that the wind?
710
00:47:17,000 --> 00:47:18,280
It's not fucking open. Come on.
711
00:47:36,480 --> 00:47:37,480
Police,
712
00:47:39,800 --> 00:47:41,020
can I have the police please?
713
00:47:42,680 --> 00:47:43,680
Police.
714
00:47:46,030 --> 00:47:47,030
I need the police.
715
00:47:48,390 --> 00:47:51,130
999, what's your emergency? Hello, can
you hear me?
716
00:47:52,050 --> 00:47:53,250
Can I have the police?
717
00:47:54,010 --> 00:47:57,550
What's your emergency? Look, I've got an
incident. I think someone's been
718
00:47:57,550 --> 00:47:58,810
stabbed. I don't know.
719
00:47:59,690 --> 00:48:01,590
999, what's your emergency?
720
00:48:02,170 --> 00:48:04,930
Hello, I've got someone here.
721
00:48:05,270 --> 00:48:08,090
There's one person out with a knife.
Someone's got a fucking gun.
722
00:48:09,770 --> 00:48:11,050
999, what's your emergency?
723
00:48:13,130 --> 00:48:15,130
Chris, what are they saying? I don't
know.
724
00:48:18,640 --> 00:48:21,680
Yeah, I'm not staying in this building,
mate.
725
00:48:25,420 --> 00:48:26,420
What are they saying?
726
00:48:27,620 --> 00:48:28,620
Let's go.
727
00:48:34,400 --> 00:48:35,400
Who?
728
00:48:43,760 --> 00:48:44,920
Who? Who will be this?
729
00:48:47,249 --> 00:48:48,249
What the fuck?
730
00:48:49,990 --> 00:48:51,310
Come on. Come on, we're getting out of
here.
731
00:49:49,040 --> 00:49:50,660
If she's in there with that fucking
knife.
732
00:49:50,920 --> 00:49:52,440
Yeah, I don't know. I doubt it, mate.
733
00:50:23,549 --> 00:50:24,549
What is it?
734
00:50:27,750 --> 00:50:28,750
Fuck.
735
00:50:32,950 --> 00:50:34,330
Is she dead?
736
00:50:35,470 --> 00:50:37,310
Keep your voice down. Is she dead?
737
00:50:38,730 --> 00:50:39,730
Calm.
738
00:50:40,070 --> 00:50:41,370
We don't want her back in.
739
00:50:42,390 --> 00:50:43,570
Chris, it's fine. Don't worry.
740
00:51:01,550 --> 00:51:02,990
We need to call somebody.
741
00:51:04,930 --> 00:51:05,930
Nobody's come, Chris.
742
00:51:07,230 --> 00:51:08,230
Stay calm.
743
00:51:11,390 --> 00:51:13,550
She fucking stabbed him.
744
00:51:14,530 --> 00:51:16,030
No, she broke his neck.
745
00:51:17,530 --> 00:51:18,530
Give me a tissue.
746
00:51:19,030 --> 00:51:20,610
What? Tissue.
747
00:51:42,960 --> 00:51:43,960
And she left me something.
748
00:51:46,800 --> 00:51:49,100
What the fuck is it, Monica?
749
00:51:49,500 --> 00:51:50,640
What does it mean?
750
00:51:51,540 --> 00:51:53,400
Destruction. This is not good.
751
00:51:53,680 --> 00:51:56,880
The lights here, the emergency lights
have changed. Oh, where's the fucking
752
00:51:56,880 --> 00:51:57,879
lights?
753
00:51:57,880 --> 00:52:01,040
Fuck it, I'll try and get these back on,
but... Fucking hell.
754
00:52:13,930 --> 00:52:14,930
I think I just saw someone.
755
00:52:15,270 --> 00:52:16,270
What?
756
00:52:17,550 --> 00:52:19,170
I swear I just saw someone.
757
00:52:22,110 --> 00:52:23,110
Aaron, there's no one.
758
00:52:23,870 --> 00:52:24,870
What the fuck?
759
00:52:26,310 --> 00:52:29,510
Never mind. Never mind.
760
00:52:30,050 --> 00:52:31,570
I can't get these lights working.
761
00:52:32,330 --> 00:52:33,410
We're going to have to go back down.
762
00:52:47,020 --> 00:52:49,100
Can you explain the lights? I don't
know.
763
00:52:49,580 --> 00:52:52,840
I'll let you know as soon as I know
anything.
764
00:52:53,140 --> 00:52:58,560
I'm sure it's nothing. It'll be fine.
It'll be fine. It's just some kind of...
765
00:53:31,819 --> 00:53:34,800
Is the floor is being affected
766
00:53:50,830 --> 00:53:51,830
Don't do this.
767
00:53:52,790 --> 00:53:53,850
Just put the knife down.
768
00:54:30,510 --> 00:54:32,070
I'm sorry you both have to see that.
769
00:54:32,690 --> 00:54:33,690
Are you?
770
00:54:34,030 --> 00:54:36,470
Not like you were waiting for an excuse
to use that gun.
771
00:54:37,950 --> 00:54:41,170
Look, I know you're traumatized, but I
don't need you lecturing me.
772
00:54:42,610 --> 00:54:45,690
You're a concierge, but this is what I
do.
773
00:54:46,810 --> 00:54:48,190
That was not Siljana.
774
00:54:50,190 --> 00:54:51,690
And that's the end of it, okay?
775
00:54:52,090 --> 00:54:53,090
I made a call.
776
00:54:53,910 --> 00:54:55,230
A colleague is on his way.
777
00:54:56,090 --> 00:54:57,190
You both go downstairs.
778
00:54:57,930 --> 00:54:59,870
and wait for him in case he comes
earlier, okay?
779
00:55:01,030 --> 00:55:02,230
I'm not going downstairs.
780
00:55:02,970 --> 00:55:03,970
Not after that.
781
00:55:05,750 --> 00:55:06,750
Look.
782
00:55:07,670 --> 00:55:08,670
Take this.
783
00:55:09,050 --> 00:55:10,050
You'll be fine.
784
00:55:12,230 --> 00:55:14,230
I need to clean that up, okay?
785
00:55:15,110 --> 00:55:16,190
I'll meet you there in a bit.
786
00:55:17,050 --> 00:55:18,050
Now.
787
00:55:38,320 --> 00:55:39,320
You all right, mate?
788
00:55:39,840 --> 00:55:40,840
Yeah, I'm fine.
789
00:55:42,000 --> 00:55:43,000
He's gone.
790
00:55:49,980 --> 00:55:51,760
Do you want to talk about it?
791
00:55:52,520 --> 00:55:55,840
Just go and wait for whatever Monica
said.
792
00:55:57,580 --> 00:55:59,040
Yeah, okay.
793
00:56:00,540 --> 00:56:02,360
This is fucking insane.
794
00:56:14,570 --> 00:56:15,570
Just be careful with that gun.
795
00:56:15,930 --> 00:56:16,930
Yeah.
796
00:56:18,210 --> 00:56:20,410
What the fuck am I meant to do with
this?
797
00:56:21,230 --> 00:56:22,230
I don't know.
798
00:56:24,210 --> 00:56:25,210
Hang on a sec.
799
00:56:26,370 --> 00:56:27,370
What?
800
00:56:27,470 --> 00:56:28,470
Are you not seeing this?
801
00:56:28,690 --> 00:56:29,690
Seeing what?
802
00:56:30,210 --> 00:56:32,770
We've just been on this floor. I've just
seen floor six up there.
803
00:56:36,770 --> 00:56:37,770
Come on.
804
00:56:37,870 --> 00:56:39,130
No, I'm not joking, mate.
805
00:56:41,850 --> 00:56:43,210
Chris, you didn't see it at all.
806
00:56:43,510 --> 00:56:50,020
No. See, I just want to... See,
807
00:56:50,160 --> 00:56:51,240
look at that.
808
00:56:52,480 --> 00:56:53,600
It's not just me, is it?
809
00:56:56,560 --> 00:56:56,900
Fucking...
810
00:56:56,900 --> 00:57:03,840
Oh,
811
00:57:08,920 --> 00:57:09,920
fuck's sake.
812
00:57:10,540 --> 00:57:11,540
What's going on, mate?
813
00:57:11,640 --> 00:57:12,640
I don't know.
814
00:57:13,640 --> 00:57:15,900
What do we do? We're going around in a
fucking circle.
815
00:57:16,340 --> 00:57:17,740
What the fuck are we supposed to do?
816
00:57:22,280 --> 00:57:28,440
What the
817
00:57:28,440 --> 00:57:34,580
fuck are you doing?
818
00:57:54,350 --> 00:57:55,350
What do we do?
819
00:57:58,370 --> 00:57:59,370
What are you thinking?
820
00:58:02,730 --> 00:58:04,070
We can't stay here.
821
00:58:04,350 --> 00:58:05,550
No, we can't.
822
00:58:14,090 --> 00:58:15,090
What, through there?
823
00:58:16,650 --> 00:58:18,530
Yeah, we're going to have to go there.
824
00:58:18,850 --> 00:58:20,110
I'm not going towards it.
825
00:58:20,890 --> 00:58:22,050
We can't.
826
00:58:22,860 --> 00:58:25,180
We can't get over it wants us to go this
way.
827
00:58:26,000 --> 00:58:28,100
What the fuck is it, though?
828
00:58:29,720 --> 00:58:30,720
It'll be nothing.
829
00:58:30,860 --> 00:58:32,680
It's always... It's always been fine.
830
00:58:37,160 --> 00:58:39,580
You're so silly, aren't you? There isn't
any other way, we'll just...
831
00:59:47,760 --> 00:59:50,780
What is it? Is it something that... I
have no idea, mate.
832
00:59:54,020 --> 00:59:55,420
Shit, what the fuck?
833
00:59:56,720 --> 00:59:57,820
What the fuck?
834
01:00:03,120 --> 01:00:04,120
Excuse me.
835
01:00:04,800 --> 01:00:05,800
You alright?
836
01:00:07,420 --> 01:00:08,420
Hello?
837
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
You can't escape.
838
01:01:11,760 --> 01:01:12,760
No, it's a shooter.
839
01:01:12,940 --> 01:01:15,060
It's a fucking shooter. Okay, I don't
know.
840
01:01:17,600 --> 01:01:20,000
But... But that's the one I saw.
841
01:01:22,760 --> 01:01:24,220
I don't want to tell Monica about it.
842
01:01:25,140 --> 01:01:28,820
I don't want Monica... I... Okay, okay.
Just go downstairs.
843
01:01:29,500 --> 01:01:30,500
Just go downstairs.
844
01:01:33,880 --> 01:01:34,880
Where did he go?
845
01:01:34,920 --> 01:01:35,920
What happened?
846
01:01:36,640 --> 01:01:37,860
It was a lift -mount function.
847
01:01:39,020 --> 01:01:40,160
Did something happen?
848
01:01:40,500 --> 01:01:42,750
No. Are you sure? Yeah, everything's
alright.
849
01:01:43,430 --> 01:01:44,430
Nothing, no, no, no.
850
01:01:44,530 --> 01:01:46,470
We need to go, we need to move. He's
waiting downstairs.
851
01:01:51,930 --> 01:01:54,410
He looks pretty... pretty tall.
852
01:02:05,470 --> 01:02:06,470
You alright, mate?
853
01:02:06,830 --> 01:02:07,830
Yeah.
854
01:02:08,290 --> 01:02:09,530
I'm fine, just a bit.
855
01:02:11,660 --> 01:02:15,000
I'll be alright, I'll be alright.
856
01:02:16,160 --> 01:02:17,160
Come.
857
01:02:17,360 --> 01:02:20,380
Aaron, Chris, this is Nicola.
858
01:02:22,460 --> 01:02:25,060
Are we supposed to be filming this?
859
01:02:26,580 --> 01:02:28,160
Yeah, it was in my brief.
860
01:02:30,800 --> 01:02:32,360
I don't really think it's a good idea.
861
01:02:35,340 --> 01:02:37,520
Chris knows this building better than
anyone.
862
01:02:38,920 --> 01:02:40,620
And Aaron is with me.
863
01:02:43,080 --> 01:02:44,080
It's okay.
864
01:02:44,940 --> 01:02:46,040
What do you have for me?
865
01:02:50,780 --> 01:02:52,640
It's cold stuff.
866
01:02:54,500 --> 01:02:55,500
Nothing tangible.
867
01:02:57,480 --> 01:02:59,100
You mentioned something else.
868
01:02:59,640 --> 01:03:00,660
Something about the lift.
869
01:03:02,100 --> 01:03:03,500
This is the lift you use.
870
01:03:03,920 --> 01:03:06,580
Yeah, yeah. This is the one we all took.
871
01:03:49,070 --> 01:03:50,290
This is the wrong footage.
872
01:03:50,690 --> 01:03:52,870
Eh? What are you talking about?
873
01:03:53,290 --> 01:03:56,590
The interview, it's... Yeah, it's the
interview.
874
01:03:56,850 --> 01:03:57,890
We were all there.
875
01:03:59,710 --> 01:04:00,710
I couldn't have been.
876
01:04:05,530 --> 01:04:06,830
Chris, what are you talking about?
877
01:04:09,430 --> 01:04:10,430
That's not Lucy.
878
01:04:19,160 --> 01:04:21,220
It's this one here, this is Lucy's
879
01:04:21,220 --> 01:04:34,320
There
880
01:04:34,320 --> 01:04:41,300
it is Shit What
881
01:04:41,300 --> 01:04:48,180
does it
882
01:04:48,180 --> 01:04:52,860
mean? Worship the angel of hellfire or
prepare to repent.
883
01:04:54,520 --> 01:04:55,520
Just a threat.
884
01:05:13,420 --> 01:05:15,780
Turn your lights on.
885
01:05:32,270 --> 01:05:34,690
I'm guessing a simple spell has been
used.
886
01:05:35,670 --> 01:05:42,650
If it wasn't Lucy you were talking to,
there should be a angel or a mark.
887
01:05:54,550 --> 01:05:57,150
I mean, could it be on the window?
888
01:05:58,710 --> 01:05:59,970
Like the mirror?
889
01:06:07,700 --> 01:06:08,940
Guys, turn off your lights.
890
01:06:17,400 --> 01:06:20,040
Nicholas, what is it?
891
01:06:21,140 --> 01:06:23,480
It roughly translates to deceit.
892
01:06:24,300 --> 01:06:26,920
The spell is all over the whole
apartment.
893
01:06:28,440 --> 01:06:31,680
So Chris, she made you believe she was
Lucy.
894
01:06:33,220 --> 01:06:34,440
Let's see what she was hiding.
895
01:06:36,680 --> 01:06:38,700
Oh, my God. Oh, fucking hell.
896
01:06:40,680 --> 01:06:41,680
Let's go.
897
01:07:12,569 --> 01:07:13,569
Ready? Ready.
898
01:07:19,190 --> 01:07:21,690
Oh, shit. There's a dead body in there.
There's a dead body in there, mate.
899
01:07:22,630 --> 01:07:23,549
Not one.
900
01:07:23,550 --> 01:07:24,550
There's three.
901
01:07:24,890 --> 01:07:26,210
I need a positive ID, Chris.
902
01:07:27,430 --> 01:07:28,430
I'm not going in there.
903
01:07:28,690 --> 01:07:29,690
You need to.
904
01:07:29,950 --> 01:07:30,950
Now.
905
01:07:40,750 --> 01:07:41,750
Is it looking?
906
01:07:42,490 --> 01:07:44,270
Is it looking? Yeah. Are you sure?
907
01:07:44,730 --> 01:07:45,810
Yeah, yeah, I'm sure.
908
01:07:51,610 --> 01:07:55,570
Guys... I need to bless the apartment.
909
01:07:56,330 --> 01:07:57,830
No one's leaving until I'm done.
910
01:08:24,969 --> 01:08:25,969
Monica!
911
01:08:26,210 --> 01:08:28,609
I can't, I can't, I can't.
912
01:08:29,130 --> 01:08:30,130
Monica,
913
01:08:30,870 --> 01:08:31,870
Monica, help me.
914
01:08:35,850 --> 01:08:39,170
Don't let me, don't let me, please,
please, please, don't.
915
01:08:40,410 --> 01:08:41,410
No,
916
01:08:41,670 --> 01:08:43,149
no, no, no!
917
01:09:01,580 --> 01:09:03,460
Nicholas. Come on. We need to go.
918
01:09:04,560 --> 01:09:05,939
We need to go.
919
01:09:13,240 --> 01:09:15,800
Monica. Monica, stop. We can't just go.
What about Chris?
920
01:09:16,260 --> 01:09:17,260
Where's she taking him?
921
01:09:17,540 --> 01:09:18,660
We can't just leave him.
922
01:09:18,880 --> 01:09:20,180
No, we need to leave.
923
01:09:20,460 --> 01:09:22,979
What do you mean? There has to be
something you can do. Bring someone. Get
924
01:09:22,979 --> 01:09:24,020
people. Chris, he's gone now.
925
01:09:24,700 --> 01:09:25,700
Wherever he is.
926
01:09:25,870 --> 01:09:29,390
I'm not leaving here without him. And if
you think we are, this footage is
927
01:09:29,390 --> 01:09:31,330
getting out. And I'll put it fucking
everywhere.
928
01:09:31,590 --> 01:09:32,028
Please, Aaron.
929
01:09:32,029 --> 01:09:33,029
Just relax.
930
01:09:33,290 --> 01:09:34,790
Let's not make any stupid decisions.
931
01:09:35,130 --> 01:09:37,010
Okay? Let's just talk. Let's talk. No!
932
01:09:37,270 --> 01:09:39,450
I'm done talking about this. Please,
Aaron.
933
01:09:39,670 --> 01:09:40,670
Just calm down.
934
01:09:41,149 --> 01:09:42,149
And give me a chance.
935
01:09:45,310 --> 01:09:46,370
There might be something.
936
01:09:47,029 --> 01:09:48,830
But it will take some setting up.
937
01:09:49,649 --> 01:09:50,649
What do we need to do?
938
01:09:50,870 --> 01:09:54,590
If my theory is right, there's a chance
she will take Chris back.
939
01:09:54,890 --> 01:09:56,150
to where it started for her.
940
01:09:56,410 --> 01:09:57,410
As for his apartment?
941
01:09:58,050 --> 01:10:03,270
If she does, it will give me the time to
reactivate the deceit held in Lucy's.
942
01:10:03,570 --> 01:10:07,550
We'll just have to make some amendments
so that it affects her the same way it
943
01:10:07,550 --> 01:10:08,469
affected us.
944
01:10:08,470 --> 01:10:10,130
And then we lure her there?
945
01:10:10,570 --> 01:10:11,570
It could work.
946
01:10:12,090 --> 01:10:14,230
We have to try. We have to try, Monica.
947
01:10:14,430 --> 01:10:15,430
I know.
948
01:10:15,470 --> 01:10:16,470
I know.
949
01:10:17,010 --> 01:10:21,330
Okay. So, you set up in Lucy's apartment
and I'll...
950
01:10:23,020 --> 01:10:24,800
Okay, Chris. And bring him to me.
951
01:10:26,440 --> 01:10:27,440
She will follow.
952
01:10:29,340 --> 01:10:30,340
Be careful.
953
01:10:30,600 --> 01:10:32,700
I don't want to walk out of this
building alone.
954
01:10:33,920 --> 01:10:34,920
I'll find him.
955
01:13:52,590 --> 01:13:53,509
My legs.
956
01:13:53,510 --> 01:13:55,030
I can't feel my legs.
957
01:13:55,310 --> 01:13:56,310
You will.
958
01:13:56,690 --> 01:13:57,690
In time.
959
01:14:01,030 --> 01:14:02,270
What's happening to me?
960
01:14:03,250 --> 01:14:04,250
You're in shock.
961
01:14:05,550 --> 01:14:07,910
Humans were never meant for interplane
travel.
962
01:14:08,910 --> 01:14:09,910
You'll settle.
963
01:14:11,750 --> 01:14:14,090
What are you going to do to me?
964
01:14:15,510 --> 01:14:16,510
Don't be afraid.
965
01:14:18,090 --> 01:14:19,150
We can't have that.
966
01:14:20,080 --> 01:14:22,420
We need you to be able to do what's
required of you.
967
01:14:23,360 --> 01:14:24,360
What?
968
01:14:25,080 --> 01:14:26,520
To embrace him.
969
01:14:27,040 --> 01:14:28,600
Him? What do you mean?
970
01:14:29,120 --> 01:14:30,360
The true Lord.
971
01:14:30,900 --> 01:14:32,240
I don't understand.
972
01:14:33,280 --> 01:14:35,000
Why are you doing this to me?
973
01:14:36,300 --> 01:14:41,000
Because you, Chris, are perfect.
974
01:14:42,280 --> 01:14:44,980
So pure, so honourable.
975
01:14:46,000 --> 01:14:47,620
I admit, at first.
976
01:14:48,300 --> 01:14:50,180
Things didn't exactly go to plan.
977
01:14:51,360 --> 01:14:52,360
But he was right.
978
01:14:53,500 --> 01:14:56,180
I just needed to get close to you.
979
01:14:56,800 --> 01:14:58,780
To see you for what you really are.
980
01:15:00,880 --> 01:15:02,460
You did this for Ezra?
981
01:15:03,260 --> 01:15:04,260
Ezra?
982
01:15:05,080 --> 01:15:07,420
No. Ezra was a fool.
983
01:15:08,660 --> 01:15:12,000
Although, he would have loved to be in
your position.
984
01:15:12,520 --> 01:15:13,640
It's all he ever wanted.
985
01:15:14,020 --> 01:15:15,060
You killed him.
986
01:15:16,960 --> 01:15:17,960
It was you.
987
01:15:18,300 --> 01:15:20,160
Arrogance is what killed him.
988
01:15:21,680 --> 01:15:25,260
He deemed himself worthy of such power.
989
01:15:26,120 --> 01:15:29,160
Some delusions of grandeur.
990
01:15:31,100 --> 01:15:34,960
Saving the world from a threat that
didn't even exist.
991
01:15:36,520 --> 01:15:37,880
And then owning it.
992
01:15:40,180 --> 01:15:45,000
He was a pathetic, broken boy who got in
my way.
993
01:15:46,120 --> 01:15:47,380
You pushed him.
994
01:15:48,170 --> 01:15:49,850
Not me. My God.
995
01:16:34,220 --> 01:16:35,760
It is done.
996
01:17:58,470 --> 01:17:59,470
I'm sorry.
997
01:18:00,290 --> 01:18:01,530
I don't know what's happening.
998
01:18:02,050 --> 01:18:02,909
It's fine.
999
01:18:02,910 --> 01:18:04,090
Are you okay?
1000
01:18:04,330 --> 01:18:05,790
Yeah, yeah, I'm fine.
1001
01:18:06,790 --> 01:18:07,790
You?
1002
01:18:07,990 --> 01:18:08,990
I don't know.
1003
01:18:09,630 --> 01:18:13,310
I don't think we should stick around and
find out. No, me neither, mate. Let's
1004
01:18:13,310 --> 01:18:14,310
get the fuck out of here.
1005
01:18:15,090 --> 01:18:16,090
It's not going to happen.
1006
01:18:16,710 --> 01:18:19,450
For fuck's sake, Monica, what are you
doing? What's happening?
1007
01:18:22,530 --> 01:18:24,350
She completed a partial transfer.
1008
01:18:27,560 --> 01:18:29,680
It's just a matter of time until you're
fully consumed.
1009
01:18:30,160 --> 01:18:31,160
Consumed by what?
1010
01:18:32,420 --> 01:18:33,420
Him.
1011
01:18:36,000 --> 01:18:37,340
Do you hear his voice in there?
1012
01:18:39,340 --> 01:18:41,040
What? Is he telling you to kill me?
1013
01:18:41,340 --> 01:18:42,340
No.
1014
01:18:43,600 --> 01:18:44,660
I don't know about you.
1015
01:18:48,920 --> 01:18:51,960
What's happening?
1016
01:18:52,520 --> 01:18:53,660
She decided this.
1017
01:18:55,220 --> 01:18:56,800
She decided it has to be you.
1018
01:18:58,380 --> 01:19:00,520
Why me? Chris. There could be no other
way.
1019
01:19:01,700 --> 01:19:03,280
Monica, what's happening?
1020
01:19:04,160 --> 01:19:05,160
Monica, what's happening?
1021
01:19:08,040 --> 01:19:13,420
Aaron, leave. No, no, no. No, I'm not
leaving. Aaron, leave now. We cannot
1022
01:19:13,480 --> 01:19:14,480
No, I'm not leaving.
1023
01:19:16,640 --> 01:19:17,800
Monica, do something.
1024
01:19:18,700 --> 01:19:21,240
Do something. We're meant to be helping
him. It wasn't to help him.
1025
01:19:21,840 --> 01:19:23,240
It was to help everyone.
1026
01:19:23,840 --> 01:19:24,840
What's happening?
1027
01:19:29,160 --> 01:19:30,700
Monica, Monica, help him, please.
1028
01:19:30,940 --> 01:19:33,120
Please, I'm begging you. He's claiming
your body as his own.
1029
01:19:35,960 --> 01:19:37,100
Just do something.
1030
01:19:37,500 --> 01:19:38,419
Help him.
1031
01:19:38,420 --> 01:19:39,640
Help him, for fuck's sake.
1032
01:19:40,100 --> 01:19:41,400
I really can't. Look at him.
1033
01:19:41,600 --> 01:19:43,840
Fucking help him do something. Please,
Monica.
1034
01:19:44,900 --> 01:19:46,180
Chris. Chris, Monica.
1035
01:20:13,900 --> 01:20:14,900
Give me the camera.
1036
01:20:15,860 --> 01:20:16,860
Monica. Now.
1037
01:20:17,400 --> 01:20:19,540
What are you doing? Shut the fuck up and
give me the camera.
1038
01:20:22,460 --> 01:20:23,860
You threatened me with the footage.
1039
01:20:24,580 --> 01:20:26,700
Do you have any idea how big this is?
1040
01:20:28,800 --> 01:20:30,320
How much damage you could cause?
1041
01:20:33,580 --> 01:20:34,820
The camera. Now.
1042
01:20:55,210 --> 01:20:58,930
You fucking shot me.
1043
01:21:00,770 --> 01:21:02,170
You'll be fine.
1044
01:21:14,920 --> 01:21:16,720
It didn't need to be that hard, Aaron.
1045
01:21:18,120 --> 01:21:19,120
Fuck.
1046
01:21:20,860 --> 01:21:22,100
We could have helped him.
1047
01:21:23,020 --> 01:21:24,220
He didn't deserve that.
1048
01:21:25,000 --> 01:21:26,000
You're right.
1049
01:21:26,980 --> 01:21:28,780
He didn't deserve any of this.
1050
01:21:30,600 --> 01:21:31,840
But it's God's will.
1051
01:21:33,460 --> 01:21:35,680
Fuck you and your fucking God.
1052
01:21:42,740 --> 01:21:46,310
I didn't expect... to believe or to
understand me.
1053
01:21:48,930 --> 01:21:52,830
I just pray that one day you'll be
thankful
1054
01:21:52,830 --> 01:21:57,190
that I spared your life.
1055
01:21:58,210 --> 01:22:01,310
You're a murderer.
1056
01:22:03,990 --> 01:22:10,730
I'm going to show the whole world what
you really fucking are.
1057
01:22:12,830 --> 01:22:14,130
Everyone's going to to see this.
1058
01:26:53,840 --> 01:26:54,840
Fuck. Fuck.
1059
01:26:55,560 --> 01:26:56,560
No!
1060
01:26:56,760 --> 01:26:58,100
No, no, no, no, no, no, no, no.
1061
01:28:44,520 --> 01:28:45,540
No, no, no, no.
1062
01:30:38,800 --> 01:30:39,800
Oh, God.
1063
01:34:44,140 --> 01:34:46,560
What? Shit. Shit.
1064
01:34:46,860 --> 01:34:47,860
What?
1065
01:36:05,900 --> 01:36:08,200
Thank you.
1066
01:36:50,320 --> 01:36:51,320
Yeah.
70742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.