Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,780 --> 00:01:39,779
~To those of you who ask
who was this Florence Nightingale$
2
00:01:39,780 --> 00:01:42,779
~and what did she do$
3
00:01:42,780 --> 00:01:46,789
~you would have to understand the
world into which she was born$
4
00:01:46,790 --> 00:01:51,539
~It was England,
Dickens' England,$
5
00:01:51,540 --> 00:01:54,039
~where the people were divided
into two classes,$
6
00:01:54,040 --> 00:01:58,629
~the very rich and the very poor$
7
00:01:58,630 --> 00:02:04,300
~But whether rich or poor,
it was a time of great medical ignorance,$
8
00:02:04,800 --> 00:02:09,810
~when to fracture an arm
or a leg was to lose it$
9
00:02:51,720 --> 00:02:54,189
Look at her, William,
the prettiest girl in the room
10
00:02:54,190 --> 00:02:56,770
No wonder Henry is so smitten
11
00:02:59,310 --> 00:03:04,199
Our other daughter does not appear
to be enjoying it quite so much
12
00:03:04,200 --> 00:03:07,399
Sisters are natural rivals,
all women are
13
00:03:07,400 --> 00:03:09,899
That's why you men
are so conceited
14
00:03:09,900 --> 00:03:14,240
Poor Parthe will have a much better
chance with Florence out of the way
15
00:03:20,250 --> 00:03:22,249
You still haven't
answered my question, Flo
16
00:03:22,250 --> 00:03:24,249
But, Henry, I have
17
00:03:24,250 --> 00:03:26,250
I've told you
time and time again
18
00:03:26,720 --> 00:03:29,259
Yes, but you never tell
me the same thing twice
19
00:03:29,260 --> 00:03:31,759
Dash it all, Flo,
I have loved you for so long
20
00:03:31,760 --> 00:03:33,259
Ever since we were children
21
00:03:33,260 --> 00:03:35,759
And I've told everyone we
were going to be married
22
00:03:35,760 --> 00:03:37,759
Henry, no
23
00:03:37,760 --> 00:03:40,269
Is it because we are cousins?
24
00:03:40,270 --> 00:03:42,769
Now, many cousins marry,
Florence
25
00:03:42,770 --> 00:03:45,859
My love will sweep away
your fears about that
26
00:03:45,860 --> 00:03:50,859
Henry, you deserve more than a
bride full of doubts and dreams
27
00:03:50,860 --> 00:03:54,829
All the same, I won't stop
asking you till you say yes
28
00:03:54,830 --> 00:03:58,369
Now, what more could you possibly want
from life than what I will offer you?
29
00:03:58,370 --> 00:04:02,369
Love, honor, comfort,
a beautiful home
30
00:04:02,370 --> 00:04:06,380
What man in this room, in this
world, could offer you more?
31
00:04:38,210 --> 00:04:43,709
Mr Milnes, you are admiring
my almost sister-in-law
32
00:04:43,710 --> 00:04:47,170
She and my brother, Henry,
are about to be engaged
33
00:04:53,390 --> 00:04:56,889
Could you be warning me
off, Miss Nicholson?
34
00:04:56,890 --> 00:04:59,399
You are a gentleman, I believe
35
00:04:59,400 --> 00:05:03,899
Take it as a piece of advice to save
you possible trouble in the future
36
00:05:03,900 --> 00:05:07,900
Trouble, my dear, is the most
interesting thing about the future
37
00:05:14,990 --> 00:05:16,079
Would you
38
00:05:16,080 --> 00:05:18,080
Yes, of course, Flo Excuse me
39
00:05:54,030 --> 00:05:57,819
Richard Monckton Milnes,
at your service
40
00:05:57,820 --> 00:06:00,319
We've not been introduced
41
00:06:00,320 --> 00:06:02,829
Now, these are modern times,
Miss Nightingale
42
00:06:02,830 --> 00:06:05,829
The 1840s are not the 1700s
43
00:06:05,830 --> 00:06:08,329
However, if you feel the
tradition is important to you,
44
00:06:08,330 --> 00:06:09,829
I can arrange
a formal introduction
45
00:06:09,830 --> 00:06:13,840
through your almost
sister-in-law, Miss Nicholson
46
00:06:15,720 --> 00:06:19,259
I'm not exactly
known as traditional
47
00:06:19,260 --> 00:06:22,100
Well, neither am I,
Miss Nightingale
48
00:06:22,600 --> 00:06:24,099
When I'm not attacking
my fellow parliamentarians
49
00:06:24,100 --> 00:06:27,599
on their indifference
to the plight of the poor,
50
00:06:27,600 --> 00:06:30,099
I'm working on an edition of
the collected poems of Keats
51
00:06:30,100 --> 00:06:31,100
And you?
52
00:06:33,190 --> 00:06:35,689
When I'm not pursuing
the more womanly arts,
53
00:06:35,690 --> 00:06:39,199
I'm learning,
trying to learn opera
54
00:06:39,200 --> 00:06:41,000
Opera?
55
00:06:41,500 --> 00:06:45,499
If it's your passion,
it becomes you, Miss Nightingale
56
00:06:45,500 --> 00:06:48,460
And in womanly arts,
you are clearly second to none
57
00:06:52,880 --> 00:06:54,460
Would you care to dance?
58
00:06:56,510 --> 00:06:58,550
Yes Yes
59
00:07:05,610 --> 00:07:07,690
60
00:07:42,140 --> 00:07:45,140
WILLIAM: Fanny, are both the girls
going to join us for this ride?
61
00:07:45,730 --> 00:07:49,729
Florence isn't even down yet
I think she's trying on her new outfit
62
00:07:49,730 --> 00:07:54,399
No, not Flo She's not
interested in such things
63
00:07:54,400 --> 00:07:57,989
She has a man's brain
She thinks
64
00:07:57,990 --> 00:07:59,409
She does not, Papa
65
00:07:59,410 --> 00:08:01,999
For a girl who complains about the
idleness of the leisured class,
66
00:08:02,000 --> 00:08:04,279
I think she's
the idlest of us all
67
00:08:04,280 --> 00:08:05,280
Am I then?
68
00:08:05,281 --> 00:08:06,699
Good morning, Papa
69
00:08:06,700 --> 00:08:07,700
Good morning
70
00:08:08,170 --> 00:08:11,169
Good morning, Flo
You look absolutely lovely
71
00:08:11,170 --> 00:08:13,119
Thank you Breakfast is finished
72
00:08:13,120 --> 00:08:15,656
Never mind She can still have some tea
73
00:08:15,680 --> 00:08:16,680
Good heavens, what gall
74
00:08:16,681 --> 00:08:18,179
Henry, what's wrong?
75
00:08:18,180 --> 00:08:21,509
Why, that Monckton
Milnes fellow is here
76
00:08:21,510 --> 00:08:24,050
But who could have invited him?
77
00:08:25,050 --> 00:08:26,890
I did
78
00:08:27,270 --> 00:08:30,390
You? But you mean you
invited him here yourself?
79
00:08:32,440 --> 00:08:36,729
No, he's my guest I invited him
Such a charming man
80
00:08:36,730 --> 00:08:40,120
I'm sorry, Henry, I simply
neglected to tell you
81
00:08:43,150 --> 00:08:47,120
Oh, Henry, do sit down
Control yourself
82
00:08:58,550 --> 00:09:00,549
Florence
83
00:09:00,550 --> 00:09:03,059
Good morning, Henry
84
00:09:03,060 --> 00:09:04,560
William
85
00:09:07,060 --> 00:09:09,059
Good morning, sir Good morning
86
00:09:09,060 --> 00:09:12,070
I understand Mrs
Burbage is in a bad way, sir
87
00:09:12,570 --> 00:09:14,069
Indeed
88
00:09:14,070 --> 00:09:17,069
She got burned last night, sir, while
she was helping over at Winston's place
89
00:09:17,070 --> 00:09:18,990
I'm so sorry
90
00:09:24,080 --> 00:09:26,580
I'm so glad you could
join us, Mr Milnes
91
00:09:30,080 --> 00:09:32,589
I hope the ride pleases you
92
00:09:32,590 --> 00:09:36,090
Everything about this day pleases
me, Miss Nightingale
93
00:11:21,060 --> 00:11:22,060
FLORENCE: This way
94
00:11:57,930 --> 00:12:00,429
Miss Florence?
95
00:12:00,430 --> 00:12:03,439
Williams told us
about your accident
96
00:12:03,440 --> 00:12:06,739
I came to see if
I might be of help
97
00:12:06,740 --> 00:12:08,240
That's so kind
98
00:12:12,580 --> 00:12:14,279
May I see the burn?
99
00:12:14,280 --> 00:12:15,360
No, dear
100
00:12:15,950 --> 00:12:19,449
It's a terrible burn I've got
You don't want to see it
101
00:12:19,450 --> 00:12:23,959
It is fearful, ma'am
She screams if you even touch it
102
00:12:23,960 --> 00:12:28,459
But her wound has to be
kept clean and changed
103
00:12:28,460 --> 00:12:30,459
Would you please
bring me some butter?
104
00:12:30,460 --> 00:12:32,469
Oh, no No, you mustn't
105
00:12:32,470 --> 00:12:34,470
Don't be afraid
106
00:12:35,470 --> 00:12:38,470
No, it isn't that, it's just
107
00:12:43,480 --> 00:12:48,480
Pretty eyes like yours should
never have to see such a thing
108
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
It's just a burn
109
00:13:04,460 --> 00:13:09,970
Just a hurt that needs healing,
nothing bad It will heal
110
00:13:23,180 --> 00:13:25,850
There There now
111
00:13:33,860 --> 00:13:35,859
Forgive my curiosity,
112
00:13:35,860 --> 00:13:38,359
but when you left the ride I
couldn't help but wonder
113
00:13:38,360 --> 00:13:40,369
You spoke of womanly arts,
Miss Nightingale,
114
00:13:40,370 --> 00:13:43,369
but I had no idea they
encompassed such a range
115
00:13:43,370 --> 00:13:46,869
It seems you enjoy making fun of
people's feelings, Mr Milnes
116
00:13:46,870 --> 00:13:48,870
Only when I'm fond of them
117
00:13:49,380 --> 00:13:51,879
How could you possibly be fond of me?
You don't know me
118
00:13:51,880 --> 00:13:54,379
You only see that side of
me that everyone can see
119
00:13:54,380 --> 00:13:56,379
Then tell me about the rest
120
00:13:56,380 --> 00:13:58,380
That's impossible Why?
121
00:14:00,390 --> 00:14:01,890
Because it is
122
00:14:05,310 --> 00:14:07,030
Well, try to explain it then
123
00:14:13,620 --> 00:14:16,120
When I was 17,
I heard a call from God
124
00:14:18,120 --> 00:14:20,320
He spoke to me, Mr Milnes
125
00:14:24,130 --> 00:14:26,660
Now you can laugh if you like
126
00:14:33,170 --> 00:14:37,169
And what precisely did
God call upon you to do?
127
00:14:37,170 --> 00:14:39,679
I don't know
That's what torments me
128
00:14:39,680 --> 00:14:44,179
Something more To be more than a
pampered, wealthy little girl
129
00:14:44,180 --> 00:14:47,180
Somehow,
to use the gifts I have to serve,
130
00:14:48,180 --> 00:14:51,190
instead of going
dancing and to parties
131
00:14:53,190 --> 00:14:55,689
Does that sound strange?
132
00:14:55,690 --> 00:14:59,200
Florence, listen to me,
it is not strange
133
00:14:59,700 --> 00:15:02,199
that a strong, intelligent
girl who was blessed by fortune
134
00:15:02,200 --> 00:15:06,700
should wish to be more than
just an ornament to society
135
00:15:08,700 --> 00:15:11,709
Remember you're not alone
136
00:15:11,710 --> 00:15:14,209
There are many gifted people who
believe they should use their talents
137
00:15:14,210 --> 00:15:17,349
in the service of others
138
00:15:17,350 --> 00:15:20,349
Besides, I'm sure Joan of Arc
enjoyed dancing, too, you know
139
00:15:20,350 --> 00:15:22,850
Now you are making fun of me
140
00:15:24,350 --> 00:15:25,860
Florence,
141
00:15:29,440 --> 00:15:34,450
my greatest wish would be
to see you every single day
142
00:15:59,510 --> 00:16:00,510
Charles Florence
143
00:16:00,511 --> 00:16:03,509
Selina It's so good to see you
144
00:16:03,510 --> 00:16:05,509
I didn't know you were
friends of Richard Milnes
145
00:16:05,510 --> 00:16:09,009
Well, nor did we
until he invited us
146
00:16:09,010 --> 00:16:14,519
It seems that anyone who's a friend
of yours is a friend of Mr Milnes
147
00:16:14,520 --> 00:16:18,519
Marianne, I'm so happy to see you
Is Henry here?
148
00:16:18,520 --> 00:16:22,410
Do you think he has no pride?
I only come out of curiosity
149
00:16:25,250 --> 00:16:28,249
What kind of man is
this Richard Monckton Milnes
150
00:16:28,250 --> 00:16:33,089
to court a young lady under the
very nose of her intended husband?
151
00:16:33,090 --> 00:16:38,879
Marianne, I'm not engaged to Henry
and I hardly know Mr Milnes
152
00:16:38,880 --> 00:16:41,849
From the way he looks at you,
if you knew him any better
153
00:16:41,850 --> 00:16:44,930
you would be ruined if
he did not marry you
154
00:16:46,440 --> 00:16:48,440
Florence
155
00:16:50,940 --> 00:16:53,939
Dr and Mrs Samuel Howe
from the United States
156
00:16:53,940 --> 00:16:55,439
Florence Nightingale
157
00:16:55,440 --> 00:16:56,450
Miss Nightingale
158
00:16:56,950 --> 00:16:57,950
Hello
159
00:16:57,950 --> 00:16:58,950
Hello
160
00:16:58,951 --> 00:17:00,949
Mrs Julia Ward Howe
is famous in her own right
161
00:17:00,950 --> 00:17:06,959
She composes books and poetry, and
Dr Howe works with the blind in Boston
162
00:17:06,960 --> 00:17:08,410
With the blind, Dr Howe?
163
00:17:08,960 --> 00:17:11,159
But what can one
do with the blind?
164
00:17:11,160 --> 00:17:14,050
Why, he teaches them,
Miss Nightingale
165
00:17:16,050 --> 00:17:18,550
Dear friends,
it's time for breakfast
166
00:17:45,080 --> 00:17:47,579
Do you really
think it's possible?
167
00:17:47,580 --> 00:17:52,539
Oh, Selina, if only
She's already 22
168
00:17:52,540 --> 00:17:55,539
She's so beautiful,
so accomplished
169
00:17:55,540 --> 00:17:57,039
Many men admire her
170
00:17:57,040 --> 00:17:58,540
But she does not admire them
171
00:17:59,040 --> 00:18:00,539
She's so strong-willed
172
00:18:00,540 --> 00:18:03,549
Where would I be now if I'd
been as stubborn as that?
173
00:18:03,550 --> 00:18:07,049
You used to be, didn't you?
174
00:18:07,050 --> 00:18:10,550
Age does wonders for a woman's
sensibilities, you know
175
00:18:27,620 --> 00:18:29,160
Dr Howe,
176
00:18:30,660 --> 00:18:34,159
you said you worked in a
hospital helping the blind
177
00:18:34,160 --> 00:18:37,160
Well, we do more than just help
them, Miss Nightingale
178
00:18:37,660 --> 00:18:39,159
We teach them to read
179
00:18:39,160 --> 00:18:40,670
To read?
180
00:18:42,170 --> 00:18:43,670
But how is that done?
181
00:18:45,670 --> 00:18:47,170
Allow me to show you
182
00:18:52,180 --> 00:18:55,680
But first, I have to ask
183
00:18:57,180 --> 00:18:59,180
that you pretend to be blind
184
00:19:03,440 --> 00:19:05,189
I always thought
that would be horrible
185
00:19:05,190 --> 00:19:09,779
That is exactly why what we
are doing is so exciting
186
00:19:09,780 --> 00:19:12,279
Now, Miss Nightingale, you are
blind, you cannot see a thing,
187
00:19:12,280 --> 00:19:15,790
so if I were to give you a
piece by William Shakespeare
188
00:19:17,290 --> 00:19:19,789
and ask you to read me a few
pages, what would you say?
189
00:19:19,790 --> 00:19:21,289
I would say
you were mad, Dr Howe
190
00:19:23,790 --> 00:19:30,299
So, if I were to
give you another book
191
00:19:30,300 --> 00:19:32,799
and asked you to read to
me what would you say?
192
00:19:32,800 --> 00:19:36,309
Why, I would still
say the same thing
193
00:19:36,310 --> 00:19:42,230
Now, Miss Nightingale,
I'm going to give you this
194
00:19:47,530 --> 00:19:49,489
FLORENCE: What is this?
195
00:19:49,490 --> 00:19:53,539
This is what we have devised in
the Perkins School in Boston
196
00:19:53,540 --> 00:19:55,410
Do you feel anything?
197
00:19:57,410 --> 00:20:02,660
Yes Paper
There's a small bump on it
198
00:20:02,670 --> 00:20:06,219
That, Miss Nightingale,
is the letter "A"
199
00:20:06,220 --> 00:20:08,220
Here is the letter "B"
200
00:20:14,340 --> 00:20:16,510
And here is "C"
201
00:20:27,690 --> 00:20:31,940
Now, Miss Nightingale,
you are totally blind,
202
00:20:33,450 --> 00:20:35,449
you cannot see a thing
203
00:20:35,450 --> 00:20:38,950
yet can you tell me
what letter this is?
204
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
B
205
00:20:48,760 --> 00:20:50,260
Totally blind
206
00:20:58,020 --> 00:20:59,020
C
207
00:20:59,890 --> 00:21:01,890
Cannot see a thing
208
00:21:08,360 --> 00:21:09,400
A
209
00:21:13,900 --> 00:21:15,400
You see,
210
00:21:18,790 --> 00:21:23,129
Miss Nightingale,
if you have a passion,
211
00:21:23,130 --> 00:21:27,050
I would suggest the only way
to satisfy it is to pursue it
212
00:22:05,420 --> 00:22:08,419
~Florence knew
it was considered unthinkable$
213
00:22:08,420 --> 00:22:11,930
~for a lady of quality
to enter a hospital alone$
214
00:22:13,430 --> 00:22:15,429
~But what she didn't know$
215
00:22:15,430 --> 00:22:19,440
~was that when she crossed the
threshold of Middlesex Hospital,$
216
00:22:19,940 --> 00:22:22,690
~she would be
changing her life forever$
217
00:22:57,670 --> 00:23:00,180
Yes Begging your pardon,
what do you want?
218
00:23:05,180 --> 00:23:06,679
I just wanted to know
219
00:23:06,680 --> 00:23:08,180
This is a men's ward
220
00:23:08,680 --> 00:23:09,689
They don't want
the likes of you here
221
00:23:09,690 --> 00:23:12,189
anymore than you want to
see the likes of them
222
00:23:12,190 --> 00:23:14,689
Didn't you hear what she said?
223
00:23:14,690 --> 00:23:19,699
Now what you want is the hospital
for the deaf and dumb up Blackfriars
224
00:23:25,200 --> 00:23:26,700
I told her
225
00:23:40,630 --> 00:23:43,050
Help me Help
226
00:23:44,550 --> 00:23:45,520
Help me
227
00:24:13,300 --> 00:24:16,499
Did you say the Middlesex Hospital?
228
00:24:16,500 --> 00:24:18,249
Yes
229
00:24:18,250 --> 00:24:21,809
You mean, inside the hospital?
230
00:24:21,810 --> 00:24:23,730
Not much to see on the outside
231
00:24:25,680 --> 00:24:30,149
You, without asking our permission,
went alone into all that filth and squalor
232
00:24:30,150 --> 00:24:33,150
That's a fair description of it, Mama
How did you know?
233
00:24:33,490 --> 00:24:35,519
How dare you address
Mama in that fashion?
234
00:24:35,520 --> 00:24:38,409
Would you have me contradict her
and say that it was beautiful?
235
00:24:38,410 --> 00:24:40,409
Or that the doctors
and nurses were sober?
236
00:24:40,410 --> 00:24:43,910
Or that the floors were sparkling and
clean instead of filthy and verminous?
237
00:24:44,410 --> 00:24:46,290
And that the stench was
almost enough to make
238
00:24:46,370 --> 00:24:48,330
Florence, that's quite enough
239
00:24:54,010 --> 00:24:58,509
Florence, if there is one thing that
we have taught you, it is good manners,
240
00:24:58,510 --> 00:25:02,349
which you seem to
have lost for the moment
241
00:25:02,350 --> 00:25:06,350
Good manners demand that we never
make anybody feel uncomfortable
242
00:25:08,350 --> 00:25:12,860
And I cannot help but believe that
a lady of your bearing and class
243
00:25:13,360 --> 00:25:16,359
made many people in that hospital
feel very uncomfortable indeed
244
00:25:16,360 --> 00:25:18,859
So dreadfully posturing
245
00:25:18,860 --> 00:25:21,950
So precious,
meddling about in a place like that
246
00:25:25,240 --> 00:25:26,240
Florence
247
00:25:28,320 --> 00:25:31,329
You have a kind
heart and mean well
248
00:25:31,330 --> 00:25:33,329
Visiting a cottage in
the country is one thing,
249
00:25:33,330 --> 00:25:40,469
but visiting a public hospital in
London is another matter entirely
250
00:25:40,470 --> 00:25:43,470
Unfortunately, Mother,
you are quite right
251
00:25:52,650 --> 00:25:55,649
"Still as an island
stood our ship
252
00:25:55,650 --> 00:25:57,650
"The waters gave no sound
253
00:25:59,660 --> 00:26:05,160
"But when I touched
her quivering lip
254
00:26:25,180 --> 00:26:27,180
"I felt the world go round"
255
00:26:30,190 --> 00:26:31,190
You wrote it?
256
00:26:31,640 --> 00:26:32,690
Mmm-hmm
257
00:26:33,690 --> 00:26:34,690
I like it
258
00:26:36,690 --> 00:26:38,689
All but the "quivering lip"
259
00:26:41,200 --> 00:26:44,199
Why are women's lips supposed
to quiver and not men's?
260
00:26:44,200 --> 00:26:45,700
I don't know
261
00:26:48,200 --> 00:26:51,210
I love you, Florence
Will you marry me?
262
00:26:55,210 --> 00:26:59,209
Richard, I'm always so
happy when I'm with you
263
00:26:59,210 --> 00:27:01,220
You know that, don't you?
264
00:27:05,970 --> 00:27:08,469
Isn't it wonderful,
on a day like this
265
00:27:08,470 --> 00:27:12,479
to know that Flo is going to
make the perfect marriage
266
00:27:12,480 --> 00:27:15,979
Of course, the Nicholsons
will never talk to us again
267
00:27:15,980 --> 00:27:19,490
Marianne cut me dead yesterday
And Henry
268
00:27:21,490 --> 00:27:24,489
A whole branch of
the family gone
269
00:27:24,490 --> 00:27:28,580
But Florence is happy,
surely that is the most important thing
270
00:27:30,580 --> 00:27:34,579
Richard, something
happened the other day
271
00:27:34,580 --> 00:27:38,590
I think I learned something about
myself I didn't know before
272
00:27:39,590 --> 00:27:42,089
I went to Middlesex Hospital
273
00:27:42,090 --> 00:27:43,589
I was drawn there
274
00:27:43,590 --> 00:27:48,099
I wanted so much to learn
how to heal the sick
275
00:27:48,100 --> 00:27:50,100
Instead of learning anything
or seeing anything
276
00:27:50,600 --> 00:27:53,099
I was frightened and ran away
277
00:27:53,100 --> 00:27:56,049
I want to be brave
I don't want to be a coward
278
00:27:56,050 --> 00:27:59,559
I don't want to be sheltered
from the other side of life
279
00:27:59,560 --> 00:28:04,950
I used to think I was called to
heal, now I'm certain of it
280
00:28:06,310 --> 00:28:08,570
But I have to learn
281
00:28:09,070 --> 00:28:13,069
Your friend from America, Dr Howe,
told me about a place called Kaiserswerth
282
00:28:13,070 --> 00:28:17,080
where they train women,
mostly nuns, to become nurses
283
00:28:18,580 --> 00:28:21,580
But my family will be
horrified and forbid it
284
00:28:23,080 --> 00:28:25,579
Will you help me?
285
00:28:25,580 --> 00:28:28,000
Will you be my friend, my ally?
286
00:28:31,970 --> 00:28:33,980
Florence, you must believe me
287
00:28:35,480 --> 00:28:37,479
While others may oppose you
in what you wish to do,
288
00:28:37,480 --> 00:28:40,980
I promise I never, never shall
289
00:28:43,100 --> 00:28:44,599
Then you will help me?
290
00:28:44,600 --> 00:28:46,820
Of course,
in any way that I can
291
00:28:47,910 --> 00:28:51,030
But you still haven't
answered my proposal
292
00:28:54,750 --> 00:28:57,249
Oh, Richard, hold me
293
00:28:57,250 --> 00:29:00,670
Tell me that I'm not mad or
morbid and that if I succeed,
294
00:29:02,120 --> 00:29:04,260
you won't stop loving me
295
00:29:21,860 --> 00:29:24,639
WILLIAM: Richard,
this is serious
296
00:29:24,640 --> 00:29:27,650
Do not let your love blind
you to a very real danger
297
00:29:29,650 --> 00:29:33,649
I love my daughter, too
And I'm proud of her accomplishments
298
00:29:33,650 --> 00:29:36,119
But this
business of hospitals
299
00:29:39,120 --> 00:29:41,659
Tenacity has always
been her downfall
300
00:29:41,660 --> 00:29:43,659
Well, I'm sorry, William,
301
00:29:43,660 --> 00:29:46,669
but that is a quality
I especially admire in her
302
00:29:46,670 --> 00:29:49,670
You have not yet
tried living with it
303
00:29:52,140 --> 00:29:57,180
You know, to be frank, my wife and I
are appalled by this hospital idea
304
00:29:59,180 --> 00:30:02,759
We had hoped that when
she actually went to one
305
00:30:02,760 --> 00:30:05,400
she would see how
unsuitable it is
306
00:30:07,400 --> 00:30:13,580
Thank heavens that she's agreed to this
idea in Europe with the Bracebridges
307
00:30:17,660 --> 00:30:21,620
Florence is not in Rome or Paris eating
bonbons or buying frocks, William
308
00:30:24,420 --> 00:30:27,419
She's in Germany at
the Kaiserswerth Institute
309
00:30:27,420 --> 00:30:30,540
She's trying her best
to learn to be a nurse
310
00:30:35,550 --> 00:30:38,099
What the devil do you mean?
311
00:30:38,100 --> 00:30:41,599
When Florence has an idea
that's very strong in her
312
00:30:41,600 --> 00:30:46,530
she's like a mother with a newborn
child and hates to see that idea die
313
00:30:50,280 --> 00:30:54,780
And I, perhaps just as much,
would hate to see that idea die in her
314
00:30:57,070 --> 00:31:00,960
That's understandable,
you're in love with her
315
00:31:07,250 --> 00:31:13,249
~In Germany, Florence
learned about hygiene and nutrition$
316
00:31:13,250 --> 00:31:19,970
~But above all, at Kaiserswerth she learned
that nursing was more than just caring$
317
00:31:19,980 --> 00:31:21,560
~It was a science$
318
00:33:21,180 --> 00:33:23,180
You love children, yes?
319
00:33:24,680 --> 00:33:25,680
Yes
320
00:33:25,681 --> 00:33:27,690
You have children of your own?
321
00:33:28,190 --> 00:33:29,719
No Not yet
322
00:33:29,720 --> 00:33:32,520
But surely some day
323
00:33:33,310 --> 00:33:34,690
If God wills
324
00:33:47,870 --> 00:33:51,210
Tell us, what were you
trying to achieve in Germany?
325
00:33:54,710 --> 00:33:58,220
In London, one sees
the poor everywhere
326
00:34:00,080 --> 00:34:04,089
Here, all we look out
on are lawns
327
00:34:04,090 --> 00:34:06,219
and beautiful trees,
but behind them
328
00:34:06,220 --> 00:34:07,559
Come to the point
329
00:34:07,560 --> 00:34:09,639
What I mean is, Papa,
330
00:34:09,640 --> 00:34:14,479
that none of the people we know do
anything to help the poor, those in need
331
00:34:14,480 --> 00:34:18,649
Florence, do you know what
goes on in those hospitals?
332
00:34:18,650 --> 00:34:22,909
I didn't know, but I know now
333
00:34:22,910 --> 00:34:29,079
I mean, what goes on between the
nurses and the medical students
334
00:34:29,080 --> 00:34:35,449
And the doctors As far as they're
concerned, nurses are just harlots
335
00:34:35,450 --> 00:34:37,460
Parthenope, will you be quiet?
336
00:34:39,460 --> 00:34:42,379
If I were a fainting woman,
I would faint
337
00:34:42,380 --> 00:34:44,799
Well, you're not
338
00:34:44,800 --> 00:34:48,799
Don't you see? We have to change our
attitudes towards the poor and the sick,
339
00:34:48,800 --> 00:34:51,939
and towards women who would
go among them and help them
340
00:34:51,940 --> 00:34:53,639
Yes, but how do you
propose to do that?
341
00:34:53,640 --> 00:34:56,719
By example, my own example
342
00:34:56,720 --> 00:35:02,980
To give, not just money and
things, but to give of one's self
343
00:35:03,480 --> 00:35:06,989
Are you trying to tell us that
you wish to leave Embley Park
344
00:35:06,990 --> 00:35:08,619
and go and work
inside a hospital?
345
00:35:08,620 --> 00:35:11,709
No one seems to mind the
idea that I go and leave them
346
00:35:11,710 --> 00:35:13,829
to marry Richard Milnes
and live inside his house
347
00:35:13,830 --> 00:35:16,159
Look Please, now listen
348
00:35:16,160 --> 00:35:19,209
Do you realize
what you're proposing?
349
00:35:19,210 --> 00:35:22,219
You're proposing to
give up everything
350
00:35:22,220 --> 00:35:28,509
Papa, don't you see,
it's everything that I want to use,
351
00:35:28,510 --> 00:35:33,849
not throw away or waste on
endless luncheons and teas
352
00:35:33,850 --> 00:35:37,929
Florence, all we ask is that
you not throw away the chance
353
00:35:37,930 --> 00:35:41,650
to make a happy
and successful marriage
354
00:35:42,150 --> 00:35:45,360
Yes, yes, yes Well, you settle it
amongst yourselves I'm off to London
355
00:35:45,940 --> 00:35:47,109
to get some peace and quiet Papa
356
00:35:47,110 --> 00:35:48,359
Oh, William, please
357
00:35:48,360 --> 00:35:52,949
It's not, truthfully,
that I do not care I do
358
00:35:52,950 --> 00:35:55,450
I will not be part of
any more family rows
359
00:36:01,040 --> 00:36:02,790
See what you've done?
360
00:36:24,360 --> 00:36:27,449
You can't come in here, miss
This is a gentleman's club
361
00:36:27,450 --> 00:36:31,039
I know that My father,
Mr Nightingale, is a member
362
00:36:31,040 --> 00:36:35,119
All I want to know is, is he here?
Because if so, I must see him
363
00:36:35,120 --> 00:36:38,539
I'm not permitted to say, miss,
or madam, as the case may be
364
00:36:38,540 --> 00:36:41,999
It's a rule of the club
If you'd care to leave a note,
365
00:36:42,000 --> 00:36:46,079
I'll see that Mr Nightingale receives
it when he is next on the premises
366
00:36:46,080 --> 00:36:50,055
If I were a gentleman,
you'd be able to tell me if he was inside
367
00:36:50,056 --> 00:36:53,309
Ah, if you were a member,
which is to say a gentleman,
368
00:36:53,310 --> 00:36:56,229
that would be a different
matter, madam, I agree
369
00:36:56,230 --> 00:36:59,729
And were a member ungentlemanly enough
not to wish his daughter to see him,
370
00:36:59,730 --> 00:37:04,239
would he cease to be both a
member and a gentleman or neither?
371
00:37:04,240 --> 00:37:06,599
You've got me mixed up, miss
372
00:37:06,600 --> 00:37:08,940
Or madam, as the case may be
373
00:37:12,110 --> 00:37:14,079
I say, William
There's a young woman outside
374
00:37:14,080 --> 00:37:17,110
making an awful fuss
about having to see you
375
00:37:17,120 --> 00:37:21,620
Oh, now, now, WEN,
what have you been up to, dear boy?
376
00:37:28,090 --> 00:37:29,589
Florence Thank goodness
377
00:37:29,590 --> 00:37:34,099
Oh, my dear, you know better
than to come looking for me here
378
00:37:34,100 --> 00:37:36,099
Papa, since this is
the place where you are,
379
00:37:36,100 --> 00:37:39,099
surely looking for you anywhere
else would be rather stupid
380
00:37:39,100 --> 00:37:41,609
Women are not allowed in
the club and you know that
381
00:37:41,610 --> 00:37:43,610
But I'm not in the club,
I'm in the lobby
382
00:37:44,110 --> 00:37:46,110
Anyway, you look radiant
383
00:37:46,610 --> 00:37:49,609
Papa, there's something
I must discuss with you
384
00:37:49,610 --> 00:37:52,619
Unless I have your
understanding and help,
385
00:37:52,620 --> 00:37:55,649
especially with Parthe and Mama
What I mean is
386
00:37:58,160 --> 00:38:01,160
I have reached the conclusion
that neither your mother, Parthe,
387
00:38:01,660 --> 00:38:03,129
nor anyone else for that matter,
388
00:38:03,130 --> 00:38:05,659
is capable of moderating or
controlling your interests,
389
00:38:05,660 --> 00:38:10,169
which will free you from all feeling
of responsibility toward them
390
00:38:10,170 --> 00:38:13,970
As for me, I am now
totally on your side
391
00:38:15,760 --> 00:38:17,229
Papa
392
00:38:17,230 --> 00:38:20,559
But, for goodness sake,
don't tell your mother or your sister
393
00:38:20,560 --> 00:38:23,559
or the rest of my life will be made
even more unbearable than it already is
394
00:38:23,560 --> 00:38:25,069
Papa
395
00:38:25,070 --> 00:38:28,570
Now, remember, we are in the club,
not too much affection in public
396
00:38:30,570 --> 00:38:33,440
Lord and Lady Ashcroft, Florence Nightingale
397
00:38:39,360 --> 00:38:44,699
Lord and Lady Breerly,
Florence Nightingale
398
00:38:44,700 --> 00:38:49,210
Lord and Lady Monteagle,
Florence Nightingale
399
00:38:49,710 --> 00:38:52,209
Lady Monteagle is on the
committee for the institution
400
00:38:52,210 --> 00:38:53,709
you may have heard of, Florence
401
00:38:53,710 --> 00:38:55,270
The Hospital for
Distressed Gentlewomen
402
00:38:55,710 --> 00:39:00,719
Yes And I heard of Miss Nightingale
from Miss Marianne Nicholson
403
00:39:00,720 --> 00:39:02,220
Come, dear
404
00:39:06,610 --> 00:39:08,609
Mr Gregory Hello
405
00:39:08,610 --> 00:39:10,559
Florence Nightingale
406
00:39:10,560 --> 00:39:15,119
Look at him When will Flo put
all this nonsense out of her mind
407
00:39:15,120 --> 00:39:17,700
and make up her
mind to marry him?
408
00:39:19,700 --> 00:39:23,710
Never I'll wager
that she never does
409
00:39:26,210 --> 00:39:28,160
Richard is a very patient man
410
00:39:29,250 --> 00:39:32,669
Parthe, what was that
you just said?
411
00:39:32,670 --> 00:39:34,669
Ever since Flo
was a little girl,
412
00:39:34,670 --> 00:39:37,839
she has always done precisely what
she wanted and only what she wanted
413
00:39:37,840 --> 00:39:41,809
She'll never do things his way And after
all, that is what marriage is all about
414
00:39:41,810 --> 00:39:45,399
Oh, really? I'd never noticed
415
00:39:45,400 --> 00:39:48,229
You know it's true, Papa
416
00:39:48,230 --> 00:39:53,239
A woman may say what parties to
go to or how a gown should be cut,
417
00:39:53,240 --> 00:39:56,659
but the real decisions
are made by the man
418
00:39:56,660 --> 00:40:00,329
Florence will accept that
She will have to
419
00:40:00,330 --> 00:40:04,199
Of course, she will marry
and so will you
420
00:40:04,200 --> 00:40:06,700
If I had Richard
Milnes paying court
421
00:40:09,120 --> 00:40:11,620
Now there's the man I want you to
meet, Florence
422
00:40:12,210 --> 00:40:15,209
Sidney Herbert, the most gifted
and influential man in England
423
00:40:15,210 --> 00:40:19,509
Secretary at War,
a brilliant parliamentarian, vastly rich
424
00:40:19,510 --> 00:40:23,019
He lives at Wilton, to my mind the
most beautiful house in England
425
00:40:23,020 --> 00:40:25,519
Newly married,
so you needn't make eyes at him,
426
00:40:25,520 --> 00:40:29,020
and very interested
in hospitals
427
00:40:37,150 --> 00:40:41,149
And why do you care so much about
nurses and hospitals, Miss Nightingale?
428
00:40:41,150 --> 00:40:43,149
What do you hope to accomplish?
429
00:40:43,150 --> 00:40:47,709
Women should have some alternatives
to just being wives, Mr Herbert
430
00:40:47,710 --> 00:40:48,710
Alternatives?
431
00:40:48,790 --> 00:40:50,879
Yes Now they have none
432
00:40:50,880 --> 00:40:54,879
Not in England
None they can be proud of
433
00:40:54,880 --> 00:40:56,879
Nursing in a hospital
is considered disgraceful
434
00:40:56,880 --> 00:40:58,889
when it should be
just the opposite
435
00:40:58,890 --> 00:41:01,389
For the good of hospitals
and the good of women
436
00:41:01,390 --> 00:41:03,389
But to change
the condition of the one
437
00:41:03,390 --> 00:41:06,480
it is necessary to change
the condition of the other
438
00:41:06,980 --> 00:41:08,510
Bravo, Miss Nightingale
439
00:41:11,100 --> 00:41:15,069
There's a hospital that needs a
new administrator, Mr Herbert,
440
00:41:15,070 --> 00:41:18,109
the Hospital for
Distressed Gentlewomen
441
00:41:18,110 --> 00:41:23,080
If I could just be considered for the post,
I would attempt to do the rest on my own
442
00:41:30,200 --> 00:41:32,369
How do I look?
Am I dressed all right?
443
00:41:32,370 --> 00:41:34,869
You look wonderful, as always
444
00:41:34,870 --> 00:41:38,379
I mean, mature, serious,
sober enough to be an administrator?
445
00:41:38,380 --> 00:41:40,379
I must be mad to even try
446
00:41:40,380 --> 00:41:42,379
Well, Sidney Herbert
doesn't think so
447
00:41:42,380 --> 00:41:46,379
And he's an excellent judge of
horses, wine and sober, serious women
448
00:41:46,380 --> 00:41:48,889
Please don't tease me,
I'm frightened to death
449
00:41:48,890 --> 00:41:50,390
What if they laugh at me?
450
00:41:50,890 --> 00:41:53,889
What if they ask me
questions I can't answer?
451
00:41:53,890 --> 00:41:57,399
Richard, you know that Lady Monteagle
is a friend of the Nicholsons
452
00:41:57,400 --> 00:42:00,899
and is clearly against me
for rejecting Cousin Henry
453
00:42:00,900 --> 00:42:02,899
Well, I clearly am for you
454
00:42:02,900 --> 00:42:05,399
Richard, I am serious
455
00:42:05,400 --> 00:42:07,909
Now, darling, those biddies couldn't
think up a question you can't answer
456
00:42:07,910 --> 00:42:09,909
Now what's the worst
that could possibly happen?
457
00:42:09,910 --> 00:42:14,909
You'd be turned down for this post but
be offered another, Mrs Monckton Milnes
458
00:42:14,910 --> 00:42:16,710
It's bad luck to try
and read the future
459
00:42:21,500 --> 00:42:22,839
Florence
460
00:42:22,840 --> 00:42:24,839
Please, help me, advise me
461
00:42:24,840 --> 00:42:28,840
Tell me to be brave, but don't ask
me to make decisions about us now
462
00:42:29,340 --> 00:42:31,349
I was going to say
463
00:42:31,350 --> 00:42:35,349
that you mustn't let them think for
a moment that you're their servant
464
00:42:35,350 --> 00:42:37,350
Now, I know these committees
465
00:42:37,850 --> 00:42:41,359
They'll only respect you if
they think they're serving you
466
00:42:41,360 --> 00:42:44,360
Richard, you have
that sort of confidence
467
00:42:44,860 --> 00:42:47,830
but I'm so afraid
I'm going to fail
468
00:42:49,330 --> 00:42:51,780
I'm not frightened
of that, Florence
469
00:42:53,870 --> 00:42:56,540
What scares me is,
what if you succeed?
470
00:43:06,260 --> 00:43:10,770
I have tried to present the reasons I
believe I would be a good administrator
471
00:43:11,270 --> 00:43:14,769
and the ways I feel I can
improve hospital conditions
472
00:43:14,770 --> 00:43:16,269
LADY MONTEAGLE: Miss
Nightingale
473
00:43:16,270 --> 00:43:19,029
Yes, Lady Monteagle
474
00:43:19,030 --> 00:43:25,479
Your qualifications are well set out in
Mrs Herbert's letter of recommendation
475
00:43:25,480 --> 00:43:29,790
But your ideas, I believe,
are quite unrealistic
476
00:43:30,570 --> 00:43:32,790
Which ideas do you mean?
477
00:43:33,790 --> 00:43:38,299
Well, for one,
your suggestion to
478
00:43:38,300 --> 00:43:42,299
"install mechanical
lifts for food delivery"
479
00:43:44,300 --> 00:43:47,089
Well, our nurses have always
brought the patients their food
480
00:43:47,090 --> 00:43:48,419
Well, of course they have
481
00:43:48,420 --> 00:43:52,339
These lifts can save
much time and effort
482
00:43:52,340 --> 00:43:57,179
But bedside bells
for summoning nurses
483
00:43:57,180 --> 00:44:02,689
Why, patients will be calling every
moment for all sorts of silly things
484
00:44:02,690 --> 00:44:04,769
Not at all I feel
485
00:44:04,770 --> 00:44:07,859
What about your suggestion for
piping hot water to the rooms?
486
00:44:07,860 --> 00:44:10,829
We have cold water piped to the
rooms and that is quite enough
487
00:44:10,830 --> 00:44:13,199
Hear, hear
488
00:44:13,200 --> 00:44:17,500
When hot water is required, the nurses
carry it in jugs, as they always have
489
00:44:18,090 --> 00:44:23,089
You speak of these women as though
they were just pairs of legs, madam
490
00:44:23,090 --> 00:44:25,179
They have a higher
calling than that
491
00:44:25,180 --> 00:44:30,509
Do they, indeed?
A lower calling, perhaps
492
00:44:32,520 --> 00:44:36,019
My nurses will be
dedicated to healing
493
00:44:36,020 --> 00:44:39,059
The health and care of the
patient is the important thing
494
00:44:39,060 --> 00:44:40,640
Your nurses?
495
00:44:41,140 --> 00:44:43,650
They are not your nurses yet,
Miss Nightingale
496
00:44:43,651 --> 00:44:45,809
Quite, quite
497
00:44:45,810 --> 00:44:50,319
Frankly, my dear, you seem too young
to take on these high responsibilities
498
00:44:50,320 --> 00:44:56,319
as evidenced in these well meaning
but quite impractical demands
499
00:44:56,320 --> 00:44:59,739
Ladies, please,
these are not demands,
500
00:44:59,740 --> 00:45:05,379
but ideas for bettering the lot
for both the nurse and the patient
501
00:45:05,380 --> 00:45:10,250
Miss Nightingale, you have had
only a few short weeks of training
502
00:45:10,750 --> 00:45:14,259
Yet you come here,
you want to change everything
503
00:45:14,260 --> 00:45:15,759
I feel that this is
504
00:45:15,760 --> 00:45:20,059
I have come here in good faith
to say I want to work with you,
505
00:45:20,060 --> 00:45:24,569
to make this hospital an even
finer institution than it now is
506
00:45:24,570 --> 00:45:28,569
If you agree, I would be proud
to be its administrator
507
00:45:28,570 --> 00:45:33,579
And if you choose me, I will put
into effect any good ideas I have
508
00:45:33,580 --> 00:45:37,660
to make the sick more comfortable
and the nurses more efficient
509
00:45:40,670 --> 00:45:42,120
Thank you
510
00:45:47,590 --> 00:45:52,099
~On July 23, 1853,$
511
00:45:52,100 --> 00:45:56,100
~Florence Nightingale was declared
superintendent of nursing$
512
00:45:56,600 --> 00:45:59,599
~for the Harley Street Hospital
for Gentlewomen$
513
00:45:59,600 --> 00:46:02,609
I must say you're looking far less
"not too bad, miss" on the whole
514
00:46:02,610 --> 00:46:04,609
than you were this morning
515
00:46:04,610 --> 00:46:07,609
You do make me laugh sometimes, Miss Florence
516
00:46:08,611 --> 00:46:10,609
No No, like this, Miss Stewart
517
00:46:10,610 --> 00:46:13,119
Remember? One arm under
the head and shoulders,
518
00:46:13,120 --> 00:46:15,620
the other in the
small of the back
519
00:46:45,520 --> 00:46:50,400
Nurse Davis, would you
come here, please?
520
00:47:01,170 --> 00:47:04,169
This bottle is labeled
"Spirits of Balsam"
521
00:47:04,170 --> 00:47:07,119
Luckily, I smelled it
before it was administered
522
00:47:07,120 --> 00:47:09,259
It is muriatic acid
523
00:47:09,260 --> 00:47:10,759
Well, that can't be
524
00:47:10,760 --> 00:47:13,260
From whom did you order this
bottle, nurse?
525
00:47:13,760 --> 00:47:17,349
From the usual chemist
He gives us the best price
526
00:47:17,350 --> 00:47:19,429
No matter what the price,
527
00:47:19,430 --> 00:47:23,439
I want you to tell that man
that we will not use him again
528
00:47:23,440 --> 00:47:25,889
I will not have my patients at
the mercy of a careless man,
529
00:47:25,890 --> 00:47:27,309
no matter what the price
530
00:47:27,310 --> 00:47:29,890
Your patients?
531
00:47:30,390 --> 00:47:34,479
I were a nurse before you were
born, and a good one, too
532
00:47:34,480 --> 00:47:37,120
I worked for pennies,
'cause I cared whether the sick got well
533
00:47:37,570 --> 00:47:40,619
You just ask anyone about me
And now you come accusing me
534
00:47:40,620 --> 00:47:43,119
like I were a common cheat that
took money from the chemist
535
00:47:43,120 --> 00:47:48,209
You're accused of nothing,
nurse I too care
536
00:47:48,210 --> 00:47:50,209
There's a sick
patient in that room,
537
00:47:50,210 --> 00:47:53,630
who trusts us and could have
died from this medicine
538
00:47:55,840 --> 00:47:58,970
We will not use
your man again, ever
539
00:48:00,590 --> 00:48:02,259
Is that clear?
540
00:48:02,260 --> 00:48:03,640
What if it's not?
541
00:48:06,180 --> 00:48:10,179
Nurse, you're experienced
and well respected,
542
00:48:10,180 --> 00:48:14,739
I had hoped to have
your support in my work here
543
00:48:14,740 --> 00:48:16,739
But I am the administrator,
544
00:48:16,740 --> 00:48:20,860
and it is my job to protect
and help the patients get well
545
00:48:21,450 --> 00:48:22,949
We'll hire our own chemist
546
00:48:22,950 --> 00:48:25,279
and have a dispensary
right here on the premises
547
00:48:25,280 --> 00:48:28,370
That way, there will be
a check on all medications
548
00:48:28,870 --> 00:48:32,869
Now, if that is not agreeable with you,
then just as we will hire a new chemist,
549
00:48:32,870 --> 00:48:35,510
we will hire a new head nurse
550
00:48:36,380 --> 00:48:39,350
Now, do you understand?
551
00:48:42,300 --> 00:48:44,100
Yes, Miss Nightingale
552
00:48:44,890 --> 00:48:46,889
Good
553
00:48:46,890 --> 00:48:52,730
This difficult job needs both of us
Let us try to do it together
554
00:49:12,750 --> 00:49:16,220
My dear, your success at the
hospital is the talk of London
555
00:49:17,750 --> 00:49:20,250
You've become a sort of heroine
556
00:49:21,760 --> 00:49:26,259
You've achieved
what you set out to do
557
00:49:26,260 --> 00:49:29,259
Now, I really don't
begrudge the fame,
558
00:49:29,260 --> 00:49:34,689
but, quite selfishly, I wonder about
our plans for the future together
559
00:49:34,690 --> 00:49:38,570
I need to ask you now,
finally, will you be my wife?
560
00:49:40,940 --> 00:49:45,410
Richard, you've been so kind and
patient with me for so long
561
00:49:45,910 --> 00:49:47,409
Florence
562
00:49:47,410 --> 00:49:50,949
Please, I beg you,
don't force me to an answer now
563
00:49:50,950 --> 00:49:53,539
I must
564
00:49:53,540 --> 00:49:57,539
I always believed we
had an understanding
565
00:49:57,540 --> 00:50:00,039
But if you don't love me
enough to want to marry me now,
566
00:50:00,040 --> 00:50:02,549
why should you in the future?
567
00:50:02,550 --> 00:50:06,549
Richard, I've only just escaped
one kind of domestic life,
568
00:50:06,550 --> 00:50:10,469
the life of family, and I don't want
to be nailed to it again so soon
569
00:50:10,470 --> 00:50:13,469
You're making excuses, Florence
570
00:50:13,470 --> 00:50:15,690
Have I ever tried
to nail you down?
571
00:50:22,570 --> 00:50:26,069
I have loved you
truly as a friend,
572
00:50:26,070 --> 00:50:28,069
but I have a passionate side
of my nature, too
573
00:50:28,070 --> 00:50:30,739
And that side of me
has to have an answer
574
00:50:30,740 --> 00:50:33,239
If you tell me again that you
want more time, you're saying no,
575
00:50:33,240 --> 00:50:36,749
and I must take
that "no" as final
576
00:50:36,750 --> 00:50:39,249
You choose to make
it final, not me
577
00:50:39,250 --> 00:50:41,749
Very well, then, if it has to be
now or never, then let it be never
578
00:50:41,750 --> 00:50:44,090
And I shall never marry
579
00:50:53,560 --> 00:50:56,570
You're talking like a child,
Flo, and a spoiled one
580
00:50:58,070 --> 00:51:00,519
Of course you will marry
581
00:51:00,520 --> 00:51:04,439
I, too, have a passionate side
to my nature
582
00:51:04,440 --> 00:51:07,690
And perhaps I shall satisfy it
outside of marriage
583
00:51:08,830 --> 00:51:10,750
But I shall never marry
584
00:51:32,600 --> 00:51:35,110
Florence, don't say
you'll never marry
585
00:51:37,610 --> 00:51:39,610
Say rather that
586
00:51:44,110 --> 00:51:46,480
you and I will never fully part
587
00:51:48,570 --> 00:51:50,070
I love you
588
00:51:51,570 --> 00:51:54,080
When I say it,
589
00:51:54,580 --> 00:51:59,080
I'm saying goodbye to one whole
side of life and all of youth
590
00:52:01,080 --> 00:52:06,590
Past and future,
being torn apart, right here
591
00:52:10,090 --> 00:52:12,090
And I'm doing the tearing
592
00:52:14,600 --> 00:52:16,180
And now it's done
593
00:53:01,440 --> 00:53:05,949
~While Florence's fame grew
in the world of British medicine,$
594
00:53:05,950 --> 00:53:10,949
~England found itself entangled
in a war with Russia$
595
00:53:10,950 --> 00:53:15,459
~The glow of pride which followed
the first victories on the Black Sea$
596
00:53:15,460 --> 00:53:19,459
~was soon to be replaced
by a feeling of national shame$
597
00:53:19,460 --> 00:53:22,909
~as over half
the Army's casualties occurred$
598
00:53:22,910 --> 00:53:26,970
~not on the battlefield,
but in its hospitals$
599
00:53:33,510 --> 00:53:36,679
But if the medical supplies were
left behind at Varna and Calamita,
600
00:53:36,680 --> 00:53:37,680
why in heaven's name
haven't they been shipped
601
00:53:37,681 --> 00:53:39,679
to the main body
of the Army since?
602
00:53:39,680 --> 00:53:41,679
They've had five,
six weeks to do it in
603
00:53:41,680 --> 00:53:43,099
Surely something so obvious,
604
00:53:43,100 --> 00:53:46,189
something calling for no more than
a simple shred of common sense,
605
00:53:46,190 --> 00:53:48,159
doesn't require a direct
order from London
606
00:53:48,160 --> 00:53:50,189
Well, I wouldn't believe
everything that this chap, Russell,
607
00:53:50,190 --> 00:53:51,689
writes in the ~Times, you know$
608
00:53:51,690 --> 00:53:53,159
In fact, I do believe it
609
00:53:53,160 --> 00:53:56,199
And even if only half of it's
true, it's still an outrage
610
00:53:56,200 --> 00:53:58,199
And one which the whole
country will be reading about
611
00:53:58,200 --> 00:54:00,699
and justly feeling incensed
about from this morning onwards
612
00:54:00,700 --> 00:54:03,199
Yes, sir
613
00:54:03,200 --> 00:54:05,920
Miss Nightingale is
here to see you, sir
614
00:54:10,130 --> 00:54:13,130
My dear Florence,
what can I do for you?
615
00:54:13,630 --> 00:54:17,129
Sidney, I would like to help
at the hospital in Scutari
616
00:54:17,130 --> 00:54:20,139
Scutari? Florence,
there's a big difference between
617
00:54:20,140 --> 00:54:22,139
running a women's
hospital in London
618
00:54:22,140 --> 00:54:25,139
and trying to merely survive
in a pest-hole in Turkey
619
00:54:25,140 --> 00:54:28,149
Here you're respected,
practically a celebrity
620
00:54:28,150 --> 00:54:29,649
There, well
621
00:54:29,650 --> 00:54:32,149
Have you any idea what life
might be like for a woman?
622
00:54:32,150 --> 00:54:34,149
Women are strong,
stronger than you think
623
00:54:34,150 --> 00:54:39,659
I bow to no man in my respect for
women, but Scutari is a living hell
624
00:54:39,660 --> 00:54:42,160
Besides, it is
a British Army installation
625
00:54:42,660 --> 00:54:44,659
No woman would be
allowed to enter
626
00:54:44,660 --> 00:54:46,659
And even if she were,
what could she possibly do?
627
00:54:46,660 --> 00:54:51,169
Exactly what the wives and mothers and
sisters of those young men would do
628
00:54:51,170 --> 00:54:53,669
Clean them, take care of them,
nurse them back to health
629
00:54:53,670 --> 00:54:57,169
Florence, I don't think you
understand the scope of this tragedy
630
00:54:57,170 --> 00:54:59,179
But I do, Sidney
631
00:54:59,180 --> 00:55:03,679
I want to raise a corps of nurses,
the best that can be found
632
00:55:03,680 --> 00:55:06,679
Pay them out of my own
pocket, if I have to
633
00:55:06,680 --> 00:55:10,689
Take them to Scutari with bandages
and shirts and medical supplies,
634
00:55:10,690 --> 00:55:14,189
pound down the Army's doors
if they won't let us in,
635
00:55:14,190 --> 00:55:16,189
and take care of
those wounded heroes
636
00:55:16,190 --> 00:55:19,699
This whole war is
a monumental embarrassment
637
00:55:19,700 --> 00:55:21,199
We wouldn't even be in it
638
00:55:21,200 --> 00:55:23,199
if the Russians didn't believe
that on land we are vulnerable
639
00:55:23,200 --> 00:55:25,169
as opposed to our
might on the seas
640
00:55:25,170 --> 00:55:28,250
And to make matters worse,
the ~Times sends William Russell$
641
00:55:28,760 --> 00:55:31,759
to record all of the Army's blunders
and the mishandling of the wounded
642
00:55:31,760 --> 00:55:35,759
Florence, what do you suppose will
be the reaction of the military
643
00:55:35,760 --> 00:55:38,269
if they heard that a woman,
worse, a band of women,
644
00:55:38,270 --> 00:55:41,769
is on its way to
rescuing the British Army?
645
00:55:41,770 --> 00:55:45,269
Give me permission to try
And if you can, give me funds
646
00:55:45,270 --> 00:55:47,269
Enough funds to show the world
647
00:55:47,270 --> 00:55:51,649
that we won't let our soldiers rot away
in some foreign land for lack of care
648
00:55:51,650 --> 00:55:56,729
Sidney, our soldiers are dying needlessly
What you're talking about is pride
649
00:55:56,730 --> 00:56:01,239
What I'm talking about is saving lives
Will you help?
650
00:56:01,240 --> 00:56:04,239
Florence, you can't
The boat sails in 10 days
651
00:56:04,240 --> 00:56:07,239
You'd have to leave London
in less than a week
652
00:56:07,240 --> 00:56:11,209
And if I tried,
and if I succeed,
653
00:56:11,210 --> 00:56:14,749
you would be going to a country
so vastly different from England,
654
00:56:14,750 --> 00:56:18,219
you'd be in the most horrible
of circumstances
655
00:56:18,220 --> 00:56:22,730
No, Sidney, the most horrible of
circumstances would be to do nothing
656
00:56:37,820 --> 00:56:39,360
Experience?
657
00:56:39,860 --> 00:56:41,360
MRS BRENT: Nursed
all me own family
658
00:56:41,860 --> 00:56:43,859
Spent four years in St John's
659
00:56:43,860 --> 00:56:47,449
And I've done scrubbing and
washing, too, to raise me kids
660
00:56:47,450 --> 00:56:51,450
That's perfect experience for Scutari
Sister, sit down
661
00:56:53,460 --> 00:56:55,459
Do you know where Scutari is?
662
00:56:55,460 --> 00:56:57,959
Some heathen place?
663
00:56:57,960 --> 00:57:00,460
Near Constantinople in Turkey
664
00:57:03,550 --> 00:57:05,470
Are you married, Mrs Brent?
665
00:57:07,970 --> 00:57:10,470
I never exactly married
666
00:57:10,970 --> 00:57:14,980
I can go where I please,
and I please to go to wherever it is
667
00:57:16,060 --> 00:57:18,029
Why do you please to go?
668
00:57:18,030 --> 00:57:22,040
For the money, miss
Eighteen shillings a week
669
00:57:24,040 --> 00:57:28,539
I just always liked nursing the sick
It's a sort of calling I have
670
00:57:28,540 --> 00:57:31,039
At least, I think I have
671
00:57:31,040 --> 00:57:33,549
I don't really know much
about it, nobody taught me,
672
00:57:33,550 --> 00:57:38,549
but I just seem to know how
to make people feel better
673
00:57:38,550 --> 00:57:41,559
And I love it
You know what I mean, ma'am?
674
00:57:41,560 --> 00:57:43,060
Yes
675
00:57:46,060 --> 00:57:49,059
Just call me Iris
676
00:57:49,060 --> 00:57:52,569
Have you had any experience in nursing, Iris?
677
00:57:52,570 --> 00:57:56,570
Well, I sure like soldiers
Known a lot of them, too
678
00:57:57,070 --> 00:58:00,569
I don't like to think of any I've
been with lying in that awful place,
679
00:58:00,570 --> 00:58:02,529
wanting a human hand to hold,
680
00:58:02,530 --> 00:58:05,949
or a woman to sponge them off
and make them better
681
00:58:05,950 --> 00:58:08,080
I feel the same way
myself, Iris
682
00:58:11,670 --> 00:58:15,169
I thought my calling
was to be a nun
683
00:58:15,170 --> 00:58:19,679
I tried,
but it was wrong for me
684
00:58:19,680 --> 00:58:23,129
So my parents arranged for me
to marry an Englishman
685
00:58:23,130 --> 00:58:26,180
He's in the Army
somewhere in the Crimea
686
00:58:27,180 --> 00:58:31,190
Perhaps in Scutari
687
00:58:38,560 --> 00:58:40,730
You look surprised
688
00:58:41,730 --> 00:58:42,730
I am
689
00:58:46,320 --> 00:58:48,400
Please sit down, Nurse Davis
690
00:58:50,790 --> 00:58:54,880
It's the end of a long,
hard day and I'm sure you're tired, too
691
00:59:00,670 --> 00:59:02,549
I want to volunteer
692
00:59:02,550 --> 00:59:05,839
To tend the wounded soldiers in Turkey?
Are you sure?
693
00:59:05,840 --> 00:59:08,429
Why me less than those others?
694
00:59:08,430 --> 00:59:12,929
I've watched them in and out of here
all day Am I any worse than them?
695
00:59:12,930 --> 00:59:15,429
No Of course not
696
00:59:15,430 --> 00:59:18,399
You're a competent, experienced nurse
I'm just surprised that
697
00:59:18,400 --> 00:59:21,770
Surprised I want to go
with you? Well, don't be
698
00:59:23,440 --> 00:59:26,660
What do you say, Miss Nightingale?
Will you take me?
699
01:00:06,480 --> 01:00:08,490
TRUDE: Miss Nightingale?
700
01:00:11,400 --> 01:00:12,620
Trude?
701
01:00:16,240 --> 01:00:20,249
Why, I can't believe my eyes
702
01:00:20,250 --> 01:00:22,749
What are you doing in England?
703
01:00:22,750 --> 01:00:27,249
I have been here doing
work for Dr Fleetner
704
01:00:27,250 --> 01:00:30,970
I am a nurse, I come to serve
705
01:00:32,060 --> 01:00:34,729
You want to go to Scutari?
706
01:00:34,730 --> 01:00:39,520
Where you go, if I can be of
help, Miss Nightingale
707
01:00:40,600 --> 01:00:42,599
If you can be of help?
708
01:00:42,600 --> 01:00:45,519
If you only knew how I've
prayed for someone like you
709
01:00:45,520 --> 01:00:49,109
Someone who understands,
who doesn't have to be taught
710
01:00:49,110 --> 01:00:52,609
Trude, I'm taking 40 women
halfway around the world,
711
01:00:52,610 --> 01:00:56,119
nearly all with little training
712
01:00:56,120 --> 01:01:00,250
And I'm terrified I won't
be equal to the task
713
01:01:00,750 --> 01:01:04,510
You will You will
be equal to anything
714
01:01:05,590 --> 01:01:08,209
I hope so, I pray so
715
01:01:08,210 --> 01:01:14,269
And those boys, they pray, too, I think
And look, we are coming
716
01:01:14,270 --> 01:01:17,189
Sometimes I think
prayers are answered
717
01:01:17,190 --> 01:01:20,690
Yes Yes Yes
718
01:01:37,210 --> 01:01:39,239
There she is, over there
719
01:01:39,240 --> 01:01:40,829
But where are the Bracebridges?
720
01:01:40,830 --> 01:01:43,959
All these women traveling to
the continent unescorted
721
01:01:43,960 --> 01:01:46,469
I'm so relieved Charles
has agreed to go with them
722
01:01:46,470 --> 01:01:48,549
Otherwise, I'd never
have allowed her to go
723
01:01:48,550 --> 01:01:50,310
How could anyone have stopped it?
724
01:01:50,640 --> 01:01:51,640
Charles, we're here
725
01:01:51,890 --> 01:01:52,890
Hello
726
01:01:56,560 --> 01:01:57,639
Does Florence know you're here?
727
01:01:57,640 --> 01:01:59,149
No, we cannot get near her
728
01:01:59,150 --> 01:02:00,650
She really is remarkable
729
01:02:01,150 --> 01:02:02,649
I never would've
imagined she was capable
730
01:02:02,650 --> 01:02:05,149
of organizing and carrying
out a venture like this
731
01:02:05,150 --> 01:02:06,649
Hereditary, I expect
732
01:02:06,650 --> 01:02:11,159
I am so grateful that you and
Selina have agreed to go with her
733
01:02:11,160 --> 01:02:14,659
She'll need to be among friends,
however strong she appears to be
734
01:02:14,660 --> 01:02:17,159
There's not a lady in that
company, apart from Selina
735
01:02:17,160 --> 01:02:20,169
No one of our class would go, Mama
I certainly wouldn't
736
01:02:20,170 --> 01:02:21,580
Florence
737
01:02:23,590 --> 01:02:25,960
I'm so glad you've
come to see me off
738
01:02:30,460 --> 01:02:32,009
Flo, do be careful
739
01:02:32,010 --> 01:02:36,020
Turks do not respect women
the way English gentlemen do
740
01:02:38,470 --> 01:02:39,719
I will be careful, Mama
741
01:02:39,720 --> 01:02:41,020
PARTHENOPE: Florence
742
01:02:46,060 --> 01:02:49,650
My sister, my little sister
743
01:02:52,570 --> 01:02:56,569
Flo, I'm so afraid for you
744
01:02:56,570 --> 01:03:00,320
This all sounds so horrible
I could not bear to
745
01:03:01,910 --> 01:03:03,380
Parthe
746
01:03:06,500 --> 01:03:09,000
I want to go, I'm not afraid
747
01:03:10,000 --> 01:03:12,170
I know what I'm doing
748
01:03:13,750 --> 01:03:15,890
Of course you do, Flo
749
01:03:22,400 --> 01:03:26,229
Father, I hope you understand
750
01:03:26,230 --> 01:03:29,739
Don't ask me that,
I shall never understand
751
01:03:29,740 --> 01:03:33,240
But I shall always marvel,
with pride,
752
01:03:34,240 --> 01:03:37,239
with awe, at the brave,
noble girl
753
01:03:37,240 --> 01:03:42,250
that we raised in our family without
ever realizing that she was different
754
01:03:45,250 --> 01:03:48,790
Godspeed, my gallant daughter
755
01:04:06,810 --> 01:04:07,890
Richard
756
01:04:14,400 --> 01:04:15,780
I had to be here
757
01:04:17,870 --> 01:04:19,950
I'm so pleased
758
01:04:31,910 --> 01:04:35,920
You really are the most
adorable patriot I've ever seen
759
01:04:38,420 --> 01:04:40,560
I've missed you, Florence
760
01:04:43,060 --> 01:04:48,060
Richard, I'm happy to hear that, and to
know you're not angry at me any longer
761
01:04:50,570 --> 01:04:51,849
Will you write?
762
01:04:51,850 --> 01:04:52,850
Of course
763
01:04:54,350 --> 01:04:55,570
And expect answers
764
01:04:57,160 --> 01:04:58,660
And I will send them
765
01:05:01,660 --> 01:05:04,660
I
I am afraid of what's ahead,
766
01:05:06,670 --> 01:05:09,669
but this is what I
was always meant to do
767
01:05:09,670 --> 01:05:12,760
I believe that,
and I want you to believe it
768
01:05:14,840 --> 01:05:17,259
I do, Florence
769
01:05:17,260 --> 01:05:21,460
CHARLES: All nurses stay together
No wandering off, please
770
01:06:10,480 --> 01:06:12,430
~Florence, my dear$
771
01:06:13,480 --> 01:06:15,989
~Hold your head high$
772
01:06:15,990 --> 01:06:21,490
~How many of us in our lifetime can
ever say, "I have made a difference"?$
773
01:06:23,280 --> 01:06:25,530
~You are one of
those rare ones, Flo$
774
01:06:27,450 --> 01:06:29,949
~As for us,$
775
01:06:29,950 --> 01:06:32,449
~I have no regrets for what is,$
776
01:06:32,450 --> 01:06:36,170
~only selfishly at times$
777
01:06:37,170 --> 01:06:39,679
~for what might have been$
778
01:06:39,680 --> 01:06:41,960
~Love, Richard$
779
01:07:02,900 --> 01:07:06,399
~The journey
to Turkey took nearly a month$
780
01:07:06,400 --> 01:07:09,909
~By ferry from England to France$
781
01:07:09,910 --> 01:07:12,410
~By train to
the port of Marseille$
782
01:07:13,410 --> 01:07:16,909
~And by ship to Constantinople$
783
01:07:16,910 --> 01:07:21,919
~Florence, Bracebridges,
and her group of 40 nurses$
784
01:07:21,920 --> 01:07:27,920
~arrived at the base hospital,
Scutari, on November 4th, 1854$
785
01:07:53,500 --> 01:07:56,500
I'm Charles Bracebridge, sir
My wife, Selina
786
01:07:57,000 --> 01:07:58,510
This, of course,
is Miss Nightingale
787
01:07:58,511 --> 01:08:03,759
I'm Dr Clarke Welcome to Scutari,
or as much welcome as it offers
788
01:08:03,760 --> 01:08:06,879
This is where you'll be
Barracks Hospital
789
01:08:06,880 --> 01:08:10,379
This used to be a Turkish barracks,
now it's a British hospital
790
01:08:10,380 --> 01:08:11,719
Strange, this war
791
01:08:11,720 --> 01:08:13,800
Good God This way
792
01:08:16,810 --> 01:08:18,810
We have at present
some 2,000 cases
793
01:08:19,310 --> 01:08:23,309
The wounded, some cholera,
some simple dysentery
794
01:08:23,310 --> 01:08:25,309
Hard to tell
the difference, really
795
01:08:25,310 --> 01:08:29,319
You'll be staying in the Barracks
Hospital, if you stay
796
01:08:29,320 --> 01:08:32,489
And I apologize in
advance for the stench,
797
01:08:32,490 --> 01:08:37,079
but, well, these are rough
military quarters, you know
798
01:08:37,080 --> 01:08:39,579
I'll escort you to Dr Menzies'
office, if you're ready
799
01:08:39,580 --> 01:08:42,969
Now this Dr Menzies, sir,
just who is he precisely?
800
01:08:42,970 --> 01:08:45,049
Our chief medical officer, sir
801
01:08:45,050 --> 01:08:47,219
He will give you
your instructions
802
01:08:47,220 --> 01:08:51,219
Our instructions, Doctor, come from the
Secretary at War, Mr Sidney Herbert
803
01:08:51,220 --> 01:08:53,929
Certainly
Dr Menzies knows that
804
01:08:53,930 --> 01:08:55,929
With all due respect,
Miss Nightingale,
805
01:08:55,930 --> 01:08:59,429
you and your party are a long,
long way from home
806
01:08:59,430 --> 01:09:02,350
Dr Menzies gives
the orders at Scutari
807
01:09:10,030 --> 01:09:12,189
Who is that?
808
01:09:12,190 --> 01:09:13,779
That, Miss Nightingale, is the man
809
01:09:13,780 --> 01:09:16,199
who gives Dr Menzies
his orders
810
01:09:16,200 --> 01:09:20,539
Dr John Hall, the man in charge of
all medical services for the Army
811
01:09:20,540 --> 01:09:25,260
He is here on a tour of inspection
He just arrived from the Crimea, actually
812
01:09:41,770 --> 01:09:44,480
Doctor, please,
don't let us disturb your dinner
813
01:09:45,980 --> 01:09:47,559
You've had your dinner, madam?
814
01:09:47,560 --> 01:09:49,069
No, sir
815
01:09:49,070 --> 01:09:51,569
I'll see that a meal is laid
out for you and your ladies
816
01:09:51,570 --> 01:09:54,070
Later on, when you've rested,
perhaps tomorrow or the next day,
817
01:09:54,570 --> 01:09:57,039
we'll have time to talk
818
01:09:57,040 --> 01:10:00,539
Thank you, Doctor,
but we rested quite enough on the ship
819
01:10:00,540 --> 01:10:02,459
We are eager to begin our work
820
01:10:02,460 --> 01:10:04,459
Perhaps tomorrow, Miss
Nightingale, or the day after,
821
01:10:04,460 --> 01:10:07,799
something can be
arranged for you to do
822
01:10:07,800 --> 01:10:10,800
Something can be
arranged for us to do?
823
01:10:13,140 --> 01:10:16,389
Miss Nightingale,
our problems here are enormous
824
01:10:16,390 --> 01:10:19,979
We're already overloaded with patients
and are about to receive more
825
01:10:19,980 --> 01:10:24,479
There's been a big battle at Balaclava
near Sebastopol, with a great many wounded
826
01:10:24,480 --> 01:10:26,989
That means a mountain
of administrative work
827
01:10:26,990 --> 01:10:29,989
We're literally snowed
under as it is with forms,
828
01:10:29,990 --> 01:10:34,829
indents, purveyor's warrants,
accounts to the paymaster general
829
01:10:34,830 --> 01:10:36,110
Now if you'd
brought us 40 clerks
830
01:10:36,330 --> 01:10:38,620
instead of 40 nurses,
we could've put them to use
831
01:10:39,870 --> 01:10:42,869
Sir, we are not clerks
832
01:10:42,870 --> 01:10:44,869
We've come a long way
to tend the sick and wounded
833
01:10:44,870 --> 01:10:48,509
who, by your own description,
need us very badly
834
01:10:48,510 --> 01:10:50,130
DR HALL: Miss Nightingale,
835
01:10:52,710 --> 01:10:54,709
let me make myself very clear
836
01:10:54,710 --> 01:10:57,719
Why ever you've come,
you are now under my command
837
01:10:57,720 --> 01:11:00,189
What you suggest is,
of course, quite impossible
838
01:11:00,190 --> 01:11:03,220
No female has ever been allowed
to nurse in the British Army,
839
01:11:03,720 --> 01:11:05,280
and that is that
840
01:11:07,480 --> 01:11:09,400
Have I made myself plain?
841
01:11:17,950 --> 01:11:20,460
Florence,
we're wasting our time
842
01:11:22,960 --> 01:11:28,079
Dr Menzies, I understand all too well
the restrictions of the British Army
843
01:11:28,080 --> 01:11:31,079
However, common soldiers who
have fought with uncommon courage
844
01:11:31,080 --> 01:11:33,589
are lying just a few
steps away from here,
845
01:11:33,590 --> 01:11:36,589
suffering for the lack of
what I have brought with me,
846
01:11:36,590 --> 01:11:39,589
medical supplies
and dedicated nurses
847
01:11:39,590 --> 01:11:42,599
Surely you wouldn't
let your feelings about women
848
01:11:42,600 --> 01:11:46,149
prolong the suffering
of wounded soldiers?
849
01:11:46,150 --> 01:11:49,149
They are not my feelings
alone, Miss Nightingale
850
01:11:49,150 --> 01:11:52,819
There's a good deal of opposition,
prejudice, if you will,
851
01:11:52,820 --> 01:11:56,829
among my divisional officers against
female nurses going into the men's wards
852
01:11:56,830 --> 01:11:59,499
Well, in that case, sir,
what the devil have we come here for?
853
01:11:59,500 --> 01:12:01,249
I would ask you
the same question, sir
854
01:12:01,250 --> 01:12:06,839
Doctor, when can we at least get
acquainted with the hospital?
855
01:12:06,840 --> 01:12:11,420
We are medical persons, as you are
Tending wounds is our profession
856
01:12:13,930 --> 01:12:17,929
Very well, Miss Nightingale
Your curiosity shall be satisfied
857
01:12:17,930 --> 01:12:21,550
Immediately after dinner, my aid,
Dr McGregor, will escort you himself
858
01:12:22,050 --> 01:12:26,059
But, Major, it will be dark
at that hour
859
01:12:26,060 --> 01:12:27,940
The wards will be
as black as pitch
860
01:12:28,520 --> 01:12:30,529
Miss Nightingale will light them
up with her presence, no doubt
861
01:12:32,030 --> 01:12:34,230
Or better still, bring a candle
862
01:12:36,200 --> 01:12:38,199
And Miss Nightingale,
863
01:12:38,200 --> 01:12:41,700
I wouldn't eat too much
beforehand, if I were you
864
01:12:51,300 --> 01:12:52,800
Chloroform
865
01:12:54,550 --> 01:12:58,139
Don't you know, sir?
I gave orders
866
01:12:58,140 --> 01:13:01,639
No chloroform to be used in
any hospital under my command
867
01:13:01,640 --> 01:13:04,930
But this man's leg's in a terrible
way, sir, mangled to the thigh
868
01:13:05,430 --> 01:13:06,979
He's got to lose it, sir
869
01:13:06,980 --> 01:13:10,569
Smart use of the knife, sir,
is a powerful stimulant
870
01:13:10,570 --> 01:13:13,020
For it's far better
to hear a man bawl lustily
871
01:13:13,400 --> 01:13:15,990
than to see him sink
silently into the grave
872
01:13:17,490 --> 01:13:18,490
Sir
873
01:13:21,990 --> 01:13:23,580
Gag
874
01:13:28,000 --> 01:13:29,750
I've got him, sir
875
01:13:53,610 --> 01:13:55,779
12 of us in here?
876
01:13:55,780 --> 01:13:58,729
We've only been allotted
these three rooms
877
01:13:58,730 --> 01:14:03,289
Mrs Bracebridge,
would you mind coming here, please?
878
01:14:03,290 --> 01:14:05,289
My God, what is that?
879
01:14:05,290 --> 01:14:10,789
A dead man from the look of it
Russian, and a general, I should think
880
01:14:10,790 --> 01:14:13,299
Would you mind giving
me a hand with him?
881
01:14:13,300 --> 01:14:14,799
God, I can't I can't
882
01:14:14,800 --> 01:14:18,799
Well surely you can try Come on
Come on, take some of the weight
883
01:14:18,800 --> 01:14:21,799
Come on, lift him
884
01:14:21,800 --> 01:14:26,310
Come on, help me That's it, that's it
Sit him up, sit him up, sit him up
885
01:14:27,810 --> 01:14:30,310
Right, Trude,
we're gonna need help
886
01:14:30,810 --> 01:14:31,810
Charles
887
01:14:33,820 --> 01:14:36,319
Help us lift
888
01:14:36,320 --> 01:14:37,819
Got him? Now, lift Yeah, yeah
889
01:14:37,820 --> 01:14:39,320
All right
890
01:14:40,320 --> 01:14:41,320
He's so heavy
891
01:14:41,321 --> 01:14:43,329
All right, got him
892
01:14:43,330 --> 01:14:45,330
You got him? Yes
893
01:14:57,960 --> 01:15:01,459
Dr McGregor,
be frank with me, please
894
01:15:01,460 --> 01:15:04,960
Why are you doctors so frightened
of letting nurses into the wards?
895
01:15:05,460 --> 01:15:07,429
What do you imagine we can do?
896
01:15:07,430 --> 01:15:08,990
It isn't a question
of being frightened,
897
01:15:09,440 --> 01:15:13,470
it's just that women tending
common soldiers in the army,
898
01:15:14,970 --> 01:15:17,029
it's not done
899
01:15:17,030 --> 01:15:21,699
Doctor, have you ever done things
in your life that aren't done?
900
01:15:21,700 --> 01:15:23,029
Of course
901
01:15:23,030 --> 01:15:25,570
So have I That's why I'm here
902
01:15:27,120 --> 01:15:29,570
Now, please show me the wards
903
01:16:07,830 --> 01:16:09,330
Have mercy
904
01:16:12,330 --> 01:16:13,829
What's that sound?
905
01:16:13,830 --> 01:16:15,330
It's rats, madam
906
01:16:31,300 --> 01:16:35,350
I see they lie here for the most
part just as they were brought in
907
01:16:36,860 --> 01:16:37,860
No sheets or blankets?
908
01:16:37,861 --> 01:16:39,359
None
909
01:16:39,360 --> 01:16:41,359
They're left where they landed
910
01:16:41,360 --> 01:16:42,360
Shirts?
911
01:16:42,360 --> 01:16:43,360
What they've got on
912
01:16:44,310 --> 01:16:45,360
Laundry?
913
01:16:45,860 --> 01:16:46,870
There is none
914
01:16:48,870 --> 01:16:51,869
Dr McGregor, we have clean
shirts and bedding with us
915
01:16:51,870 --> 01:16:55,369
Please help us distribute
them to the men
916
01:16:55,370 --> 01:16:57,790
It would seem simple,
wouldn't it?
917
01:16:58,330 --> 01:17:01,379
But the purveyor
must approve it
918
01:17:01,380 --> 01:17:06,389
The truth is, if your shirts were for
the officers there would be no problem
919
01:17:06,390 --> 01:17:09,389
But for the common soldier
920
01:17:09,390 --> 01:17:14,389
Well, you've already had some introduction
to the prejudice of the British Army
921
01:17:14,390 --> 01:17:15,390
Yes
922
01:17:36,420 --> 01:17:37,420
Water
923
01:17:44,420 --> 01:17:47,429
Are the windows ever opened here?
Floors ever cleaned?
924
01:17:47,430 --> 01:17:48,430
No
925
01:17:53,930 --> 01:17:56,440
Are the dressings ever changed?
926
01:17:59,440 --> 01:18:02,939
Are the wounds
ever cleaned at all?
927
01:18:02,940 --> 01:18:04,439
Are the men ever
cared for in any way
928
01:18:04,440 --> 01:18:05,440
Doctor
929
01:18:05,441 --> 01:18:06,949
or are they just
brought in here to die?
930
01:18:06,950 --> 01:18:08,449
Doctor
931
01:18:08,450 --> 01:18:10,450
Have you finished?
932
01:18:14,450 --> 01:18:16,460
No, I have not
933
01:18:30,470 --> 01:18:32,969
Ma'am Yes?
934
01:18:32,970 --> 01:18:35,969
Have you come to
look after us then?
935
01:18:35,970 --> 01:18:37,979
What's your name?
936
01:18:37,980 --> 01:18:40,480
Tom Tom Miller, ma'am
937
01:18:42,980 --> 01:18:44,980
Where are you from, Tom?
938
01:18:45,980 --> 01:18:48,489
Cornwall, ma'am
939
01:18:48,490 --> 01:18:51,989
Cornwall is beautiful, isn't it?
940
01:18:51,990 --> 01:18:56,999
Tom, we will be coming to look after you
Try to get some sleep now
941
01:18:57,000 --> 01:19:00,000
I'll come to you soon Yes
942
01:19:13,510 --> 01:19:15,510
I don't want to die here
943
01:19:17,520 --> 01:19:19,519
That boy's wound is infested
944
01:19:19,520 --> 01:19:21,469
Most of them are
945
01:19:21,470 --> 01:19:23,520
Better maggots than gangrene
946
01:19:26,530 --> 01:19:29,029
What are you going to say?
947
01:19:29,030 --> 01:19:31,030
"You ought to be
ashamed of yourself"?
948
01:19:31,610 --> 01:19:33,369
Would that help?
949
01:19:33,370 --> 01:19:37,869
Miss Nightingale,
I do the best I can
950
01:19:37,870 --> 01:19:39,370
Believe me,
if I worked night and day,
951
01:19:39,870 --> 01:19:42,879
if I begged and fought
for medical supplies
952
01:19:42,880 --> 01:19:44,879
If I killed myself
fighting conditions here,
953
01:19:44,880 --> 01:19:48,329
do you think it would help
these poor wretches one bit?
954
01:19:48,330 --> 01:19:52,329
No, they would simply be worse
off, with one less doctor
955
01:19:52,330 --> 01:19:57,219
So I do my best to
live with it, and I stay
956
01:19:57,220 --> 01:20:01,760
Dr McGregor, I beg of you,
please help me to do the work I came to do
957
01:20:03,850 --> 01:20:08,350
Madam, there are centuries
of prejudice to overcome
958
01:20:09,850 --> 01:20:14,319
Only one thing has ever changed
anything in the British Army
959
01:20:14,320 --> 01:20:16,110
And what is that, Doctor?
960
01:20:17,690 --> 01:20:19,110
Disaster
961
01:20:20,200 --> 01:20:24,200
My God, isn't this
disaster enough?
962
01:20:37,350 --> 01:20:39,299
~FLORENCE: Dear Sidney,$
963
01:20:39,300 --> 01:20:41,849
~the conditions of the sick and
wounded arriving from the battlefront$
964
01:20:41,850 --> 01:20:45,849
~are even more appalling
than this hospital itself$
965
01:20:45,850 --> 01:20:49,359
~Tragically, most never survive
the 12-day journey from the Crimea$
966
01:20:49,360 --> 01:20:51,360
~across the open sea$
967
01:20:51,860 --> 01:20:55,359
~Those that do are so ravaged by
gangrene, cholera and exposure$
968
01:20:55,360 --> 01:20:58,869
~that there is little
anyone can do for them$
969
01:20:58,870 --> 01:21:02,319
~Surely, someone
must appeal to Dr Hall$
970
01:21:02,320 --> 01:21:06,380
~about this inhumane treatment
of our wounded boys$
971
01:21:06,880 --> 01:21:11,380
~For the most part,
they are just boys$
972
01:21:17,390 --> 01:21:18,889
Where's Mrs Bracebridge?
973
01:21:18,890 --> 01:21:20,889
Gone for her morning
walk, I shouldn't wonder
974
01:21:20,890 --> 01:21:22,889
Why must you always pick on her?
975
01:21:22,890 --> 01:21:24,889
Because she deserves it
976
01:21:24,890 --> 01:21:27,899
She's got no stomach for this
kind of work and you know it
977
01:21:27,900 --> 01:21:30,399
When do we start work,
Miss Nightingale?
978
01:21:30,400 --> 01:21:33,899
We can hear the men on the wards,
miss, calling out they are
979
01:21:33,900 --> 01:21:35,899
The stench in this place is
enough to give a man a fever,
980
01:21:35,900 --> 01:21:39,409
let alone cure him of it
And there are rats I saw them
981
01:21:39,410 --> 01:21:41,409
Why can't they give
us decent quarters?
982
01:21:41,410 --> 01:21:43,409
I just bet the officers
don't live like this
983
01:21:43,410 --> 01:21:48,419
Ladies, hear me out
Mr Herbert is thousands of miles away
984
01:21:48,420 --> 01:21:50,919
Our patients are here
985
01:21:50,920 --> 01:21:52,419
If we are to be
allowed to help them,
986
01:21:52,420 --> 01:21:55,419
then we must bite our
tongues, do as we are told,
987
01:21:55,420 --> 01:21:59,629
and show the Army that we, too,
can endure suffering without complaint
988
01:21:59,630 --> 01:22:02,630
But I never came all this
way to sit and sew blankets
989
01:22:03,130 --> 01:22:05,469
while men are dying
for want of care
990
01:22:05,470 --> 01:22:07,469
If you can't make
them let us work,
991
01:22:07,470 --> 01:22:09,439
why don't we just pack up
our things and go home?
992
01:22:09,440 --> 01:22:13,029
Nurse Davis, you signed an
agreement to accept my orders
993
01:22:13,030 --> 01:22:19,979
My orders are to be patient,
silent and dedicated as a nurse should be
994
01:22:19,980 --> 01:22:22,480
I'm as good a nurse as any,
better than most
995
01:22:22,980 --> 01:22:25,489
But I'm not here
to waste my time
996
01:22:25,490 --> 01:22:29,489
I hear the men crying out in
there, and my stomach turns
997
01:22:29,490 --> 01:22:32,960
Get us in there,
or let's be gone
998
01:22:40,050 --> 01:22:41,889
You want to do what?
999
01:22:41,890 --> 01:22:44,170
We want to clean your floors
1000
01:22:44,670 --> 01:22:45,510
There are no brushes
1001
01:22:45,511 --> 01:22:47,589
We have 200 in our store
1002
01:22:47,590 --> 01:22:50,099
If we may not cleanse
and disinfect the men,
1003
01:22:50,100 --> 01:22:53,099
may we not at least go in and
scrub and disinfect the floors?
1004
01:22:53,100 --> 01:22:56,899
And throw open the windows to stop
the spread of cholera and typhus?
1005
01:22:56,900 --> 01:23:00,989
We have four miles of beds
Four miles of floors
1006
01:23:00,990 --> 01:23:02,939
And do you realize
how filthy they are?
1007
01:23:02,940 --> 01:23:05,859
Do you, Doctor?
1008
01:23:05,860 --> 01:23:08,909
It seems such a disgrace to let
the women do it by themselves
1009
01:23:08,910 --> 01:23:12,499
We're not asking to
do it all by ourselves
1010
01:23:12,500 --> 01:23:15,420
That's why we have
200 brushes, Major
1011
01:23:17,260 --> 01:23:20,179
DR MENZIES: Very well,
Miss Nightingale Go ahead
1012
01:24:21,520 --> 01:24:26,579
Miss Nightingale, there's been a heavy
battle at Mount Inkerman above Balaclava
1013
01:24:26,580 --> 01:24:28,579
I've been told to expect
over 1,000 wounded here
1014
01:24:28,580 --> 01:24:30,110
within the next seven days
1015
01:24:30,700 --> 01:24:34,199
A thousand? But the wards are
hopelessly overcrowded already,
1016
01:24:34,200 --> 01:24:37,199
and the deaths from
cholera are still rising
1017
01:24:37,200 --> 01:24:41,760
I was hoping we could
improvise something
1018
01:24:42,340 --> 01:24:46,339
If your good ladies would help
out, as they did in the wards
1019
01:24:46,340 --> 01:24:50,220
In the past several weeks,
your nurses have done tremendous work
1020
01:24:52,020 --> 01:24:54,019
Really
1021
01:24:54,020 --> 01:24:58,059
Few men would have the courage
to do what you have
1022
01:24:58,060 --> 01:25:01,059
Dr Menzies, we can help you
1023
01:25:01,060 --> 01:25:04,400
But only if we are allowed
to attend to the wounded
1024
01:25:05,900 --> 01:25:08,729
Is this a bit of blackmail,
Miss Nightingale?
1025
01:25:08,730 --> 01:25:10,239
Furthermore, we want
the purveyor's permission
1026
01:25:10,240 --> 01:25:13,239
to distribute free all the
shirts that we brought with us
1027
01:25:13,240 --> 01:25:16,289
And your permission to hire
enough Turkish workmen to help us
1028
01:25:16,290 --> 01:25:17,709
We have not got the funds
1029
01:25:17,710 --> 01:25:21,630
We have Over 29,000 pounds
raised by the ~Times$
1030
01:25:24,420 --> 01:25:26,920
Well, in that case,
1031
01:25:27,420 --> 01:25:33,139
if you could do all that, my dear lady,
it would be something like a miracle
1032
01:25:33,140 --> 01:25:37,149
The miracle, Dr Menzies,
will not be what my nurses can do
1033
01:25:37,150 --> 01:25:39,930
but that we will
finally be allowed to do it
1034
01:26:01,370 --> 01:26:06,370
This man's shoulder looks to be shattered
Place him over there, please
1035
01:26:10,880 --> 01:26:11,880
Up the stairs, please
1036
01:26:11,881 --> 01:26:13,380
Yes, ma'am
1037
01:26:14,380 --> 01:26:16,380
This way, bring him through
1038
01:26:26,560 --> 01:26:27,560
Over there
1039
01:26:36,620 --> 01:26:39,120
I shall look after him now
1040
01:26:50,140 --> 01:26:53,139
You've had a long journey
1041
01:26:53,140 --> 01:26:58,230
Now you're going to stay here with me, and
I'm going to be beside you all the time
1042
01:26:59,730 --> 01:27:01,730
And you're going to rest
1043
01:27:03,770 --> 01:27:08,820
That's right
Close your eyes and rest
1044
01:27:11,820 --> 01:27:13,830
Keep holding my hand
1045
01:27:18,830 --> 01:27:20,950
Do you have a family?
1046
01:27:21,450 --> 01:27:23,200
I have a wife
1047
01:27:25,290 --> 01:27:28,289
If she were here,
she'd want to hold you as I am
1048
01:27:28,290 --> 01:27:32,290
Care for you
and help you to get well
1049
01:27:36,300 --> 01:27:38,800
I'll help you
write a letter to her
1050
01:27:40,300 --> 01:27:43,100
and you'll see how
much better you'll feel
1051
01:28:47,920 --> 01:28:52,009
~During that
terrible year of 1855,$
1052
01:28:52,010 --> 01:28:56,509
~over 2,000 soldiers
wounded in the line of duty$
1053
01:28:56,510 --> 01:29:00,020
~died in the arms of
Florence Nightingale$
1054
01:29:12,030 --> 01:29:14,030
Florence It's us, Selina and I
1055
01:29:15,480 --> 01:29:16,730
Come in
1056
01:29:22,820 --> 01:29:25,460
Selina has something
to say to you
1057
01:29:30,580 --> 01:29:33,919
Flo, I've asked Charles to
take me back to England
1058
01:29:33,920 --> 01:29:36,630
Which, well, I suppose
I have no choice
1059
01:29:37,140 --> 01:29:39,920
It seems like such a betrayal of
you, Florence
1060
01:29:40,920 --> 01:29:42,310
Selina, why?
1061
01:29:43,390 --> 01:29:48,399
I'm not a nurse
I have no purpose here
1062
01:29:48,400 --> 01:29:52,399
What possible reason can
there be for me to stay?
1063
01:29:52,400 --> 01:29:54,899
For that matter, Charles,
what possible reason can there be for you?
1064
01:29:54,900 --> 01:29:58,439
I resent that
We are here to support Florence
1065
01:29:58,440 --> 01:30:03,159
SELINA: We're not supporting
her, she's supporting us
1066
01:30:03,160 --> 01:30:07,780
Flo, I know it's you who's had to
cover up for all our inadequacies
1067
01:30:08,370 --> 01:30:09,370
Selina, you have not been
1068
01:30:09,371 --> 01:30:12,119
I am not as strong as you
1069
01:30:12,120 --> 01:30:15,169
I cannot suppress my
feelings the way that you do
1070
01:30:15,170 --> 01:30:16,680
Suppress them?
1071
01:30:17,680 --> 01:30:20,179
Is that how you see me?
1072
01:30:20,180 --> 01:30:25,179
How else have you managed to
survive and do what you have done?
1073
01:30:25,180 --> 01:30:29,689
Nearly a score of nurses that you brought
with you have gone down with cholera
1074
01:30:29,690 --> 01:30:33,610
Half a dozen have died
And yet you go on
1075
01:30:40,230 --> 01:30:42,730
It requires a hardness, Flo
1076
01:30:45,240 --> 01:30:48,490
You're different from us,
different from what you were
1077
01:30:50,630 --> 01:30:53,129
I wonder sometimes how
you'll manage to go back
1078
01:30:53,130 --> 01:30:55,629
Well, at least she's not going back
until she's done what she set out to do,
1079
01:30:55,630 --> 01:30:57,129
which is more than
you can say for us
1080
01:30:57,130 --> 01:30:59,629
I mean, ever
1081
01:30:59,630 --> 01:31:01,500
To that world we all once knew
1082
01:31:04,840 --> 01:31:08,839
I suppose the answer is you'll manage
to do without it perfectly well,
1083
01:31:08,840 --> 01:31:10,979
as you'll manage to
do without us perfectly well
1084
01:31:10,980 --> 01:31:13,320
For God's sake, Selina
1085
01:31:16,180 --> 01:31:18,100
I'll say goodbye now, Flo
1086
01:31:23,780 --> 01:31:25,490
I'm sorry I failed you
1087
01:31:26,580 --> 01:31:28,580
Goodbye, my dear
1088
01:31:36,250 --> 01:31:37,760
Goodbye, Flo
1089
01:31:38,260 --> 01:31:39,760
Safe journey home
1090
01:31:55,390 --> 01:31:57,190
Miss Nightingale
1091
01:32:00,230 --> 01:32:04,779
That patient, the gangrene on Ward
Two, I'm going to amputate shortly
1092
01:32:04,780 --> 01:32:06,069
I shall be there, Doctor
1093
01:32:06,070 --> 01:32:08,150
I'll need the chloroform
1094
01:32:11,210 --> 01:32:13,460
Dr McGregor
1095
01:32:15,460 --> 01:32:17,499
You should know
the symptoms by now
1096
01:32:17,500 --> 01:32:21,250
For God's sake, for the sake
of this whole bloody hospital,
1097
01:32:21,750 --> 01:32:25,590
stay away or you'll
catch the cholera, too
1098
01:32:38,730 --> 01:32:44,070
Stop You will please treat
these men with dignity
1099
01:32:46,070 --> 01:32:51,079
God bless you, miss
Are you Miss Nightingale, miss?
1100
01:32:51,080 --> 01:32:55,500
Yes Nurse, will you
please see to this man?
1101
01:33:00,540 --> 01:33:03,089
Everybody knows your name,
Miss Nightingale
1102
01:33:03,090 --> 01:33:05,590
What the world has not
yet seen is your face
1103
01:33:06,090 --> 01:33:07,099
And who are you, sir?
1104
01:33:07,100 --> 01:33:09,099
William Russell of the ~Times$
1105
01:33:09,100 --> 01:33:11,100
And you are
Florence Nightingale
1106
01:33:11,600 --> 01:33:14,299
I'm honored to meet you at last
1107
01:33:14,300 --> 01:33:17,310
I can't believe the
change you've made here
1108
01:33:17,810 --> 01:33:19,809
In the three months
since you came here,
1109
01:33:19,810 --> 01:33:23,309
you've brought some sense of order,
where before there was only chaos
1110
01:33:23,310 --> 01:33:26,309
I have not been alone,
Mr Russell
1111
01:33:26,310 --> 01:33:29,819
Do you know that the soldiers
speak of you in hushed voices,
1112
01:33:29,820 --> 01:33:32,319
almost as if you were an angel?
1113
01:33:32,320 --> 01:33:34,819
At the front, you're
all that they talk about
1114
01:33:34,820 --> 01:33:38,830
What's been done here was done by
ordinary people doing ordinary things
1115
01:33:39,330 --> 01:33:43,829
It's the work of my nurses that has made
the difference, Mr Russell, not mine
1116
01:33:43,830 --> 01:33:47,840
And how do you explain
the quiet when you pass?
1117
01:33:48,340 --> 01:33:52,839
I can't Sometimes,
listening to that quiet, I'm amazed,
1118
01:33:52,840 --> 01:33:56,309
because of the
suffering, the squalor,
1119
01:33:56,310 --> 01:33:57,809
and because in the
middle of it all,
1120
01:33:57,810 --> 01:34:02,850
there is this extraordinary
gentleness among men
1121
01:34:03,350 --> 01:34:07,860
And they're the ones the grandees of
the Army call the scum of the earth
1122
01:34:08,360 --> 01:34:10,359
I've got to know a lot of
them since I've been out here
1123
01:34:10,360 --> 01:34:13,659
And you're right
They're brave and they're good
1124
01:34:13,660 --> 01:34:17,950
But I know no one who's braver or better
than the woman I'm looking at now
1125
01:34:18,450 --> 01:34:20,789
That sounds like
newspaper talk, Mr Russell
1126
01:34:20,790 --> 01:34:24,369
No, it's not
Indeed, you are brave
1127
01:34:24,370 --> 01:34:28,379
And important to the British people
You deserve the credit
1128
01:34:28,380 --> 01:34:30,849
And it's my job to
see that you get it
1129
01:34:30,850 --> 01:34:34,469
So you're attempting to
make me a hero?
1130
01:34:34,470 --> 01:34:39,189
I'm just trying to describe the truth,
Miss Nightingale Only the truth
1131
01:34:39,190 --> 01:34:41,189
I have to leave for
the Crimea in the morning
1132
01:34:41,190 --> 01:34:43,689
Could we go somewhere and talk?
1133
01:34:43,690 --> 01:34:48,200
A man is about to have his leg amputated
I promised to be by his side
1134
01:34:50,650 --> 01:34:53,650
Well, maybe afterwards
I could wait for you
1135
01:34:56,150 --> 01:34:58,660
May not be an afterwards,
Mr Russell
1136
01:34:59,160 --> 01:35:03,660
That man's probably going to die by
morning No man should die alone
1137
01:35:04,160 --> 01:35:05,960
By tomorrow, you'll be gone
1138
01:35:07,550 --> 01:35:10,049
If you're ready to wait
all night with that man,
1139
01:35:10,050 --> 01:35:12,999
I'm ready to wait all tomorrow on the
off chance that you might be free,
1140
01:35:13,000 --> 01:35:15,760
even for an hour,
Miss Nightingale
1141
01:35:17,760 --> 01:35:19,260
All right
1142
01:35:30,660 --> 01:35:35,830
~Now William Russell knew
what Florence had told me years ago,$
1143
01:35:36,280 --> 01:35:39,329
~that she had a calling$
1144
01:35:39,330 --> 01:35:44,619
~This lady, who carried herself
with such dignity$
1145
01:35:44,620 --> 01:35:48,119
~This lady, who carried herself
with such grace$
1146
01:35:48,120 --> 01:35:51,630
~that men kissed her
shadow as she passed$
1147
01:35:53,130 --> 01:35:56,130
~This lady with the lamp$
1148
01:36:13,310 --> 01:36:18,819
WILLIAM: Fanny, here's another article
from Mr Russell on conditions in Scutari
1149
01:36:18,820 --> 01:36:21,819
Oh, read it, Papa
Please, read it
1150
01:36:21,820 --> 01:36:27,329
"Due to the heroic exertions of
Miss Nightingale and her nurses
1151
01:36:27,330 --> 01:36:32,829
"conditions of the Barracks Hospital,
so catastrophic but for a few months ago,
1152
01:36:32,830 --> 01:36:37,639
"have improved out of all
recognition and are still improving"
1153
01:36:37,640 --> 01:36:40,720
What an amazing girl
1154
01:36:40,730 --> 01:36:44,729
Yet I shouldn't be surprised Her
whole life has been leading up to this
1155
01:36:44,730 --> 01:36:47,070
I am so proud of her
1156
01:37:02,110 --> 01:37:07,119
Robert Robert Robert
1157
01:37:07,120 --> 01:37:11,119
Oh Oh, no Oh, Mother of God
1158
01:37:15,130 --> 01:37:19,130
My darling My darling No
1159
01:37:24,140 --> 01:37:25,640
No
1160
01:37:46,160 --> 01:37:48,660
I know I had given
him up in my heart
1161
01:37:50,660 --> 01:37:53,660
I began to think I'd
never see him again
1162
01:37:55,670 --> 01:37:57,670
And I did see him again
1163
01:38:03,590 --> 01:38:08,099
~FLORENCE: Richard, though I am
hardly ever alone in this place,$
1164
01:38:08,100 --> 01:38:13,600
~I feel very much alone
Everyone here has felt the strain$
1165
01:38:15,600 --> 01:38:19,610
~If there is a hell on earth,
this must be it$
1166
01:38:25,610 --> 01:38:31,119
~And when I think of you and
what our life would be together$
1167
01:38:31,120 --> 01:38:37,119
~I feel I must be mad or possessed
by the devil himself to be here$
1168
01:38:37,120 --> 01:38:41,130
~I miss you, Richard
I love you, Richard$
1169
01:38:57,280 --> 01:38:59,729
When did that bed become vacant?
1170
01:38:59,730 --> 01:39:03,280
Early this morning,
ma'am, took him away
1171
01:39:03,780 --> 01:39:06,289
Isn't he the third man to
die in that bed in two weeks?
1172
01:39:06,290 --> 01:39:08,789
That's right, ma'am
1173
01:39:08,790 --> 01:39:12,290
It's kind of a hard-luck bed
I'm glad I'm not in it
1174
01:39:13,290 --> 01:39:15,800
It smells bad down there, too
1175
01:39:58,920 --> 01:40:02,429
Nurse, Doctor
1176
01:40:02,430 --> 01:40:05,930
Nurse Davis, take Tom out of that bed
Put him into the far end of the ward
1177
01:40:06,430 --> 01:40:08,429
Don't put any new
patients in this area
1178
01:40:08,430 --> 01:40:10,939
But we're so short of space
1179
01:40:10,940 --> 01:40:13,890
Nurse, please Do as I say
It may save lives
1180
01:41:32,470 --> 01:41:34,550
So, Dr Clarke, how long
have you been out
1181
01:41:35,050 --> 01:41:37,639
in this infidel wilderness?
1182
01:41:37,640 --> 01:41:39,720
Too long, sir, I assure you
1183
01:41:45,310 --> 01:41:46,810
What is that?
1184
01:41:47,310 --> 01:41:48,780
I believe it is
Florence Nightingale
1185
01:41:49,780 --> 01:41:52,120
The lady with the lamp
1186
01:41:53,950 --> 01:41:55,959
May I present
Dr John Sutherland,
1187
01:41:55,960 --> 01:42:00,789
Dr Hector Gavin and Mr Rawlinson
of the special commission
1188
01:42:00,790 --> 01:42:03,799
Gentlemen, you could not have
chosen a more opportune moment
1189
01:42:03,800 --> 01:42:07,800
When I explain to you why,
it will explain to you my appearance
1190
01:42:09,750 --> 01:42:13,339
I think your appearance is just
grand, Miss Nightingale
1191
01:42:13,340 --> 01:42:18,560
You do? Then please follow
me, Dr Sutherland Gentlemen
1192
01:42:25,650 --> 01:42:27,160
My God
1193
01:42:41,420 --> 01:42:42,919
DR GAVIN: Shocking
1194
01:42:42,920 --> 01:42:46,420
Doctor, this entire building
is a veritable death trap
1195
01:42:46,920 --> 01:42:49,880
The gases from the sewerage
channels are killing our men
1196
01:42:50,460 --> 01:42:51,929
That's impossible
1197
01:42:51,930 --> 01:42:53,430
Dr Menzies
1198
01:42:59,440 --> 01:43:04,440
What you have down there
beneath this imposing structure
1199
01:43:05,390 --> 01:43:08,450
is a sea of decaying filth
1200
01:43:09,950 --> 01:43:12,449
The sewerage channels
are hopelessly blocked
1201
01:43:12,450 --> 01:43:15,320
by the bodies of
dozens of dead animals
1202
01:43:17,400 --> 01:43:21,789
Every breeze, every puff of wind
1203
01:43:21,790 --> 01:43:24,799
blows poisonous gases
into the air works,
1204
01:43:24,800 --> 01:43:29,299
killing all those whose beds
are near the vents
1205
01:43:29,300 --> 01:43:34,310
Worse yet, Doctor,
it appears your water supply
1206
01:43:34,810 --> 01:43:38,140
passes right through the
carcasses of two dead horses
1207
01:43:43,350 --> 01:43:50,269
Dr Menzies, we will hire workers
to clean these channels right away
1208
01:43:50,270 --> 01:43:54,940
or I am telegraphing London to
demand your immediate resignation
1209
01:43:58,910 --> 01:44:00,660
Is that clear?
1210
01:44:29,060 --> 01:44:31,559
Miss Nightingale, there's a
soldier asking for you in Ward B
1211
01:44:31,560 --> 01:44:34,065
She just left
She should be there by now
1212
01:44:34,066 --> 01:44:36,070
She's doing too much
She'll wear herself out
1213
01:44:36,570 --> 01:44:38,569
I can't bear to see
how pale she looks
1214
01:44:38,570 --> 01:44:42,569
No paler than us,
locked up in this dungeon 18 hours a day
1215
01:44:42,570 --> 01:44:44,325
Oh, I'm sick of
your complaining
1216
01:44:44,326 --> 01:44:47,379
Why don't you leave then
and go home where you belong?
1217
01:44:47,380 --> 01:44:49,879
Who are you to
say where I belong?
1218
01:44:49,880 --> 01:44:53,879
You're no nurse,
you're just a common thief, a slut,
1219
01:44:53,880 --> 01:44:57,809
here to collect your 18 shillings
It's easier than earning them on your back
1220
01:44:57,810 --> 01:44:59,169
Why, you
1221
01:45:00,670 --> 01:45:01,810
Iris
1222
01:45:12,690 --> 01:45:13,690
Let go
1223
01:45:14,190 --> 01:45:15,690
Oh, my God
1224
01:45:19,780 --> 01:45:21,279
Go
1225
01:45:21,280 --> 01:45:23,660
Go from here
You disgrace your calling
1226
01:45:24,000 --> 01:45:25,919
Wait
1227
01:45:25,920 --> 01:45:27,919
She called me names, Miss Nightingale
Terrible names
1228
01:45:27,920 --> 01:45:29,360
Ask the others if
it ain't the truth
1229
01:45:29,920 --> 01:45:31,419
And I'll say them again
Thief Woman of the streets
1230
01:45:31,420 --> 01:45:33,419
Don't you dare
1231
01:45:33,420 --> 01:45:36,709
Nurse Davis
1232
01:45:36,710 --> 01:45:42,299
Why do you torment your sisters so?
You're a fine nurse,
1233
01:45:42,300 --> 01:45:46,300
but ever since we came here your hand
that is so gentle with the soldiers
1234
01:45:46,800 --> 01:45:48,969
seems to be set against us
1235
01:45:48,970 --> 01:45:52,480
Not against them, against you
1236
01:45:54,560 --> 01:45:56,899
But why?
1237
01:45:56,900 --> 01:46:01,070
If I'd been born in your
place, I'd be the leader here
1238
01:46:03,120 --> 01:46:05,620
Shame on you For shame
1239
01:46:07,490 --> 01:46:12,050
You think that's such an enviable job?
Then take it
1240
01:46:16,330 --> 01:46:21,170
If it were in my power alone,
I would gladly give it to you
1241
01:46:41,990 --> 01:46:45,280
This has been a terrible
burden on all of us
1242
01:46:47,950 --> 01:46:51,030
Let us all try to
get some sleep now
1243
01:47:03,260 --> 01:47:07,300
"It is Christ that died,
yea rather that has risen again
1244
01:47:07,800 --> 01:47:12,310
"Who was even at the right hand of God,
who also maketh intercession for us
1245
01:47:12,810 --> 01:47:15,639
"Who shall separate us
from the love of Christ?
1246
01:47:15,640 --> 01:47:21,030
"Shall tribulation, or distress,
or persecution, or famine,
1247
01:47:22,030 --> 01:47:24,320
"or nakedness or perils?
1248
01:47:28,540 --> 01:47:34,050
"As it is written, for thy sake,
we are killed all the day long,
1249
01:47:34,550 --> 01:47:38,550
"we are accounted as sheep
for the slaughter
1250
01:47:39,050 --> 01:47:44,589
"Nay, in all these things, we are more
than conquerors through him that loved us
1251
01:47:44,590 --> 01:47:48,759
"For I am persuaded
that neither death nor life,
1252
01:47:48,760 --> 01:47:51,759
"nor angels, nor principalities,
1253
01:47:51,760 --> 01:47:55,270
"nor powers, nor things
present, nor things to come
1254
01:47:56,770 --> 01:48:00,769
"nor height, nor depth
1255
01:48:00,770 --> 01:48:05,610
"nor any other creature shall be able
to separate us from the love of God"
1256
01:48:18,540 --> 01:48:22,929
~On September 7th,
1855,$
1257
01:48:22,930 --> 01:48:27,349
~John Sutherland wrote
Sidney Herbert in London,$
1258
01:48:27,350 --> 01:48:34,439
~"You little know what daily anxiety it
causes me to see her dying by inches$
1259
01:48:34,440 --> 01:48:40,439
~"This woman, who tends to the
soldiers and to her nurses$
1260
01:48:40,440 --> 01:48:45,450
~"This woman tends to
everyone but herself"$
1261
01:49:01,210 --> 01:49:06,220
Miss Nightingale, since I arrived,
I've done everything you asked me to True?
1262
01:49:06,720 --> 01:49:09,719
Yes, Doctor True
And more than true
1263
01:49:09,720 --> 01:49:14,729
Well, now I want you to do
something for me Will you grant it?
1264
01:49:14,730 --> 01:49:17,229
Hadn't I better
know what it is first?
1265
01:49:17,230 --> 01:49:21,229
And what if when you'd ordered
me down the sewers I'd said,
1266
01:49:21,230 --> 01:49:23,739
"I think I'll have to know
what's down there first"?
1267
01:49:23,740 --> 01:49:26,739
I trust that's not a strict
parallel, Doctor?
1268
01:49:26,740 --> 01:49:29,190
Far from it, I'm hoping
1269
01:49:30,740 --> 01:49:35,749
Tell me, how long is it since
you enjoyed a decent meal,
1270
01:49:35,750 --> 01:49:37,749
served on china plate,
1271
01:49:37,750 --> 01:49:43,259
with knives and forks that weren't bent out
of shape, and a good-sized glass of wine?
1272
01:49:43,260 --> 01:49:46,879
I can't even remember
1273
01:49:46,880 --> 01:49:50,380
Well, there's a small cafe
down in Scutari, I'm told
1274
01:49:50,880 --> 01:49:56,350
Now you need, in fact, we both need a few
hours outside of this place or we'll go mad
1275
01:49:56,940 --> 01:49:59,439
And then what use
will we be to anybody?
1276
01:49:59,440 --> 01:50:04,059
Dr Sutherland,
is that an invitation to dinner?
1277
01:50:04,060 --> 01:50:08,449
If you prefer, not so much an
invitation as a prescription
1278
01:50:08,450 --> 01:50:13,950
You persist in calling me doctor
Well, what if I said in that capacity
1279
01:50:14,400 --> 01:50:18,459
that your work is suffering
from a lack of recreation?
1280
01:50:18,460 --> 01:50:20,659
Is that true?
1281
01:50:20,660 --> 01:50:23,999
No But what if
I were to say it?
1282
01:50:24,000 --> 01:50:29,589
Then I suppose I would have to do
what you want me to do and come
1283
01:50:29,590 --> 01:50:31,559
Dressed What?
1284
01:50:31,560 --> 01:50:36,930
None of that nurse's garb The real benefit
only comes when you're all dressed up
1285
01:50:37,430 --> 01:50:41,429
At 8:00, Miss Nightingale,
if you please
1286
01:50:41,430 --> 01:50:45,100
And by the way,
thanks very much for the honor
1287
01:51:32,900 --> 01:51:35,899
~"My dear friend,$"
1288
01:51:35,900 --> 01:51:39,409
~"I hesitate to write this,
yet I know I must$
1289
01:51:39,410 --> 01:51:44,379
~"I hesitate because I sense that
in the turmoil that surrounds you,$
1290
01:51:44,380 --> 01:51:47,909
~"you are much alone
and face many problems$
1291
01:51:47,910 --> 01:51:53,419
~"Yet, and before anyone else
knows about it,$
1292
01:51:53,420 --> 01:51:57,840
~"I feel in duty bound to tell
you that I'm going to be married$
1293
01:52:00,430 --> 01:52:04,430
~"If, my dear Florence,
we could live forever,$
1294
01:52:06,430 --> 01:52:08,940
~"I would wait for you
to come to me$
1295
01:52:10,440 --> 01:52:14,940
~"But I cannot make time
stand still for either of us$
1296
01:52:17,440 --> 01:52:22,450
~"I love you and will always
Richard"$
1297
01:52:59,490 --> 01:53:03,870
To the future and us
To us tonight
1298
01:53:09,460 --> 01:53:12,049
Somehow this
makes me feel silly
1299
01:53:12,050 --> 01:53:15,130
It's good for you to feel silly
once in a while, Florence
1300
01:53:15,140 --> 01:53:18,640
You've been cooped up in
that place for far too long
1301
01:53:21,930 --> 01:53:26,430
I was joking earlier about being your
doctor, but your hand is trembling
1302
01:53:27,930 --> 01:53:29,820
Is there something wrong
with you, Florence?
1303
01:53:30,400 --> 01:53:31,400
Nothing
1304
01:53:32,350 --> 01:53:34,849
You must tell me, you know
1305
01:53:34,850 --> 01:53:39,439
Nothing that as a doctor you'd
need to know about I promise
1306
01:53:39,440 --> 01:53:45,110
Then perhaps,
may I ask not as a doctor?
1307
01:53:53,710 --> 01:53:59,550
Today I received a letter from the
man I once thought I would marry,
1308
01:54:02,550 --> 01:54:05,270
only he's going to
marry someone else
1309
01:54:07,940 --> 01:54:10,439
Forgive me
1310
01:54:10,440 --> 01:54:15,810
He has every right to marry,
and I have no right to shed a single tear
1311
01:54:17,700 --> 01:54:19,480
You loved him?
1312
01:54:20,980 --> 01:54:23,989
Yes, I loved him
1313
01:54:23,990 --> 01:54:28,489
But when he proposed,
I could not say yes
1314
01:54:28,490 --> 01:54:30,990
I put him off again and again
1315
01:54:33,500 --> 01:54:38,500
I think I knew even then that if I gave
myself to him wholly and completely,
1316
01:54:40,500 --> 01:54:47,809
I could not do my work
One passion would cancel out the other
1317
01:54:47,810 --> 01:54:52,319
One of the reasons I invited
you here with me was that,
1318
01:54:52,320 --> 01:54:57,820
even though I see you surrounded by
people, I feel you're very lonely
1319
01:55:02,490 --> 01:55:08,000
One has to be alone to be able to
think in the midst of all this turmoil
1320
01:55:09,700 --> 01:55:13,200
I don't mean
being alone to think
1321
01:55:13,700 --> 01:55:17,920
I mean, it's as though the path
you've chosen in life is lonely
1322
01:55:22,010 --> 01:55:27,020
I am lonely,
but I don't want to be
1323
01:55:30,520 --> 01:55:34,520
Sometimes, in the middle of the
night, I long to cling to someone
1324
01:55:36,530 --> 01:55:41,029
But then I get
frightened and I
1325
01:55:41,030 --> 01:55:46,739
I feel that if I give myself to
someone, I'll lose my way altogether
1326
01:55:46,740 --> 01:55:50,240
It seems the only thing
you're afraid of is love
1327
01:55:52,330 --> 01:55:55,999
Dr Sutherland Florence
1328
01:55:56,000 --> 01:56:00,500
Do you really believe that a love
will take you away from your work?
1329
01:56:01,500 --> 01:56:03,889
That will never be
1330
01:56:03,890 --> 01:56:08,260
Florence, you're
a divinely gifted healer
1331
01:56:09,760 --> 01:56:13,179
Whatever you want
to do, you'll do
1332
01:56:13,180 --> 01:56:16,270
Wherever you want
to go, you'll go
1333
01:56:18,270 --> 01:56:23,269
And I would be most grateful
if in any capacity you choose
1334
01:56:23,270 --> 01:56:26,909
you would allow me
to go with you
1335
01:56:26,910 --> 01:56:29,449
Forgive me, John,
I must get back
1336
01:56:29,450 --> 01:56:31,530
Florence
1337
01:56:32,030 --> 01:56:36,040
It won't help those people hungry at
the hospital if you eat well tonight
1338
01:56:38,340 --> 01:56:41,880
I know that, but don't you see?
I can't swallow it down
1339
01:56:45,260 --> 01:56:49,269
I don't choose to be as I am
This is not what I wanted
1340
01:56:49,270 --> 01:56:52,270
This, it is kind of a curse
1341
01:56:54,270 --> 01:56:57,360
I can never have
a life like other women
1342
01:57:00,780 --> 01:57:04,280
When I was 17
I heard a call from God
1343
01:57:05,780 --> 01:57:07,780
I hear that voice still
1344
01:57:09,790 --> 01:57:11,790
Go your own way, John
1345
01:57:13,790 --> 01:57:16,710
Don't ask to go at mine
1346
01:57:33,930 --> 01:57:37,429
~As Florence's fame
continued to grow,$
1347
01:57:37,430 --> 01:57:41,940
~a vengeful Dr Hall took steps
to relieve her of her command$
1348
01:57:42,940 --> 01:57:45,439
~Left with no other choice,$
1349
01:57:45,440 --> 01:57:50,940
~Florence made preparations to confront
the man who clearly was her enemy$
1350
01:58:15,470 --> 01:58:19,439
Miss Nightingale,
before you leave,
1351
01:58:19,440 --> 01:58:22,979
I should like to take this opportunity
of wishing you a safe journey
1352
01:58:22,980 --> 01:58:25,450
Thank you, Dr Menzies
1353
01:58:25,900 --> 01:58:30,449
I also want to tell you
that I owe you an apology,
1354
01:58:30,450 --> 01:58:33,949
and not just because you're
to see the Inspector General
1355
01:58:33,950 --> 01:58:36,459
We did not receive you very
graciously when you came
1356
01:58:36,460 --> 01:58:38,959
I'm the first to
acknowledge that
1357
01:58:38,960 --> 01:58:43,459
But your pluck and persistence,
1358
01:58:43,460 --> 01:58:46,720
well, those virtues are two
I particularly admire
1359
01:58:47,220 --> 01:58:51,390
Every soldier does
No man could have shown more
1360
01:58:52,390 --> 01:58:54,720
That's what I wanted to say
1361
01:58:56,260 --> 01:59:00,180
And you saying it
means a great deal
1362
01:59:08,990 --> 01:59:12,989
~Of the original 40 nurses
that Florence brought to Turkey,$
1363
01:59:12,990 --> 01:59:16,499
~only 12 had survived
when she left Scutari$
1364
01:59:16,500 --> 01:59:22,000
~Now, sick with fever, Florence led
her small band of travelers to Russia$
1365
01:59:23,000 --> 01:59:25,509
~for her meeting with destiny$
1366
01:59:49,860 --> 01:59:52,570
God bless you, ma'am
You're a saint
1367
02:00:12,500 --> 02:00:18,009
Florence, you look exhausted
The journey was far too long
1368
02:00:18,010 --> 02:00:22,009
I am a little tired but
pleased by our reception
1369
02:00:22,010 --> 02:00:24,509
The men seem so encouraged
that we're here
1370
02:00:24,510 --> 02:00:27,520
You're like a miracle to
them, Flory
1371
02:00:37,030 --> 02:00:38,529
Is that you, Miss Nightingale?
1372
02:00:38,530 --> 02:00:41,029
Yes
1373
02:00:41,030 --> 02:00:42,529
How long ago were you wounded?
1374
02:00:42,530 --> 02:00:46,040
A couple of hours
Stray bullet it was, miss
1375
02:00:47,500 --> 02:00:50,039
This man's wound should have
been cleaned on the spot
1376
02:00:50,040 --> 02:00:51,539
and the clothing
round it cut away
1377
02:00:51,540 --> 02:00:54,039
Why has this not been
dealt with immediately?
1378
02:00:54,040 --> 02:00:58,049
Well, do it Don't you have orders to do
that as soon as the man is found wounded?
1379
02:00:58,050 --> 02:00:59,549
Yes, ma'am Very good, ma'am
1380
02:00:59,550 --> 02:01:02,550
Florence, gently does it
1381
02:01:03,050 --> 02:01:06,059
You told me that when I was so angry
with Menzies I wanted to hit him
1382
02:01:06,060 --> 02:01:10,060
because of the conditions
of the sewer Remember?
1383
02:01:12,560 --> 02:01:15,059
I remember, John Yes
1384
02:01:15,060 --> 02:01:17,069
You Miss Nightingale, ma'am?
1385
02:01:17,070 --> 02:01:19,069
Yes, I am
1386
02:01:19,070 --> 02:01:20,539
Where's Dr Hall, please?
1387
02:01:20,540 --> 02:01:23,070
His tent is just
over there, ma'am
1388
02:01:23,570 --> 02:01:24,570
Thank you
1389
02:01:25,070 --> 02:01:26,580
Bless you for coming, ma'am
1390
02:01:34,220 --> 02:01:36,500
Miss Nightingale, sir
1391
02:01:37,300 --> 02:01:38,809
Ah
1392
02:01:38,810 --> 02:01:42,339
Miss Nightingale
A pleasure, indeed
1393
02:01:42,340 --> 02:01:46,899
Forgive me, Doctor But there was
a wounded man being brought in
1394
02:01:46,900 --> 02:01:49,899
They said he was picked up
over two hours ago,
1395
02:01:49,900 --> 02:01:52,400
but in those two hours his
wound had not been cleaned,
1396
02:01:52,900 --> 02:01:54,900
the clothing round it
had not even been cut away
1397
02:01:55,410 --> 02:01:57,069
lsn't it possible that In that case,
1398
02:01:57,070 --> 02:02:01,779
I trust you gave the orderly in
charge a thorough dressing down?
1399
02:02:01,780 --> 02:02:06,279
Dr Hall, we've sent so many
letters and reports
1400
02:02:06,280 --> 02:02:10,790
imploring your men to take these
elementary measures at the frontlines
1401
02:02:12,290 --> 02:02:15,289
Do you know how many
hundreds and hundreds
1402
02:02:15,290 --> 02:02:18,089
of cases of gangrene
we've had at Scutari?
1403
02:02:18,090 --> 02:02:20,629
Miss Nightingale,
I do not intend to be subjected
1404
02:02:20,630 --> 02:02:22,679
to a harangue by
a hysterical woman
1405
02:02:22,680 --> 02:02:25,185
If that's the method
that got results at Scutari,
1406
02:02:25,186 --> 02:02:28,689
then I must warn you that I'm a
much sterner man than Dr Menzies,
1407
02:02:28,690 --> 02:02:31,690
and far less susceptible
to the wiles of a woman
1408
02:02:35,700 --> 02:02:40,199
Miss Nightingale, are you quite all right?
Would you like tea?
1409
02:02:40,200 --> 02:02:41,369
Yes, please
1410
02:02:41,370 --> 02:02:42,950
Orderly
1411
02:02:43,450 --> 02:02:44,489
Sir
1412
02:02:44,490 --> 02:02:45,490
Tea for Miss Nightingale
1413
02:02:45,710 --> 02:02:46,740
Sir
1414
02:02:57,170 --> 02:02:58,549
Oh, well, you feeling better?
1415
02:02:58,550 --> 02:03:00,250
Yes
1416
02:03:00,800 --> 02:03:03,809
Yes, you're a frail little thing
I can see that now
1417
02:03:03,810 --> 02:03:06,309
I'm not trying to belittle your
work, Miss Nightingale
1418
02:03:06,310 --> 02:03:08,309
But when I read the papers,
1419
02:03:08,310 --> 02:03:12,819
with the magnificent achievements
attributed to you and you alone at Scutari,
1420
02:03:12,820 --> 02:03:15,850
it does grit one's teeth a bit
1421
02:03:16,440 --> 02:03:22,779
Believe me, Dr Hall, I have never
made any such claims for myself
1422
02:03:22,780 --> 02:03:26,279
Well, you do not appear to disavow
them, all the same
1423
02:03:26,280 --> 02:03:29,279
You have no real authority here at
all, I've told you that before
1424
02:03:29,280 --> 02:03:31,790
Your report states that you're
the superintendent in charge
1425
02:03:31,791 --> 02:03:37,789
of the female nurses at Scutari
That's Turkey, this is Russia
1426
02:03:37,790 --> 02:03:41,259
British-occupied Russia,
but Russia nonetheless
1427
02:03:41,260 --> 02:03:47,769
I did not come to exercise any authority,
Dr Hall, but to discuss my ideas with you
1428
02:03:47,770 --> 02:03:50,769
And to try, with your help,
1429
02:03:50,770 --> 02:03:54,770
to prevent the tragedies of last
winter from happening again
1430
02:03:57,280 --> 02:04:02,280
Dr Hall, much has been
accomplished at Scutari
1431
02:04:03,780 --> 02:04:07,700
I had hoped to ask your
permission to stay on there
1432
02:04:10,710 --> 02:04:12,209
But I see
1433
02:04:12,210 --> 02:04:15,799
Oh, how softly you speak
now, Miss Nightingale
1434
02:04:15,800 --> 02:04:18,299
Well, you may visit
my hospitals, if you wish
1435
02:04:18,300 --> 02:04:21,340
It's the least you deserve But I shall
need no help from you or your nurses
1436
02:04:21,800 --> 02:04:26,090
I have a well-trained staff, thank
you, who don't coddle our soldiers
1437
02:04:28,590 --> 02:04:33,599
We are not interested in your
wildly applauded ideals on morale
1438
02:04:33,600 --> 02:04:37,069
We do not have
a little girl's army
1439
02:04:37,070 --> 02:04:41,019
We have come here to gain a victory, madam
We're interested in glory
1440
02:04:41,020 --> 02:04:46,529
Men who can bear pain without
flinching, obey orders without question
1441
02:04:46,530 --> 02:04:50,029
Something you might think about
My advice to you would be
1442
02:04:50,030 --> 02:04:55,540
to spend a few days here, enjoy our
hospitality, and then go back to England
1443
02:04:58,250 --> 02:05:00,259
But, Dr Hall, I
1444
02:05:00,260 --> 02:05:02,379
Miss Nightingale,
1445
02:05:02,380 --> 02:05:05,379
the British Army has a long,
long history
1446
02:05:05,380 --> 02:05:09,929
And it will flourish long after you and
your nurses have disappeared and left
1447
02:05:09,930 --> 02:05:13,140
Dr Hall, don't speak to me
of the British Army
1448
02:05:14,140 --> 02:05:17,639
The army is men, sir
1449
02:05:17,640 --> 02:05:23,150
Unless we see every soldier,
every single one, as a human being
1450
02:05:23,650 --> 02:05:27,149
deserving of proper treatment,
medical or otherwise,
1451
02:05:27,150 --> 02:05:31,650
deserving equally,
whether he be of high or low degree
1452
02:05:32,150 --> 02:05:35,159
Unless we do that, Dr Hall,
1453
02:05:35,160 --> 02:05:40,129
your British Army will become
what it was but a few months ago,
1454
02:05:40,130 --> 02:05:44,170
an army of well-fed
officers who make wars,
1455
02:05:45,670 --> 02:05:49,220
and dying soldiers
who have to fight them
1456
02:06:00,770 --> 02:06:05,070
I am interested,
not in prejudice,
1457
02:06:06,070 --> 02:06:08,520
and certainly not in conceit,
1458
02:06:10,580 --> 02:06:14,080
but in proper
treatment of human beings,
1459
02:06:16,080 --> 02:06:18,579
bodies and even minds
1460
02:06:18,580 --> 02:06:21,089
I have come here to
ask you to help me,
1461
02:06:21,090 --> 02:06:25,089
not to learn the rules of the British
Army, but to change them
1462
02:06:25,090 --> 02:06:30,100
Or the proud, great country that we
both love will one day be humbled
1463
02:06:31,600 --> 02:06:34,100
and lost because
of men like you
1464
02:06:41,560 --> 02:06:43,640
Miss Nightingale
1465
02:06:55,120 --> 02:06:58,540
She will get well, she must
1466
02:06:59,380 --> 02:07:02,329
It is in God's hands
1467
02:07:02,330 --> 02:07:05,800
Aye If we can only
bring the fever down
1468
02:07:06,300 --> 02:07:11,470
We have done all we can
What is there left now but to pray?
1469
02:07:16,930 --> 02:07:20,980
Like us, all the soldiers,
they are praying, too
1470
02:07:26,990 --> 02:07:28,990
I've come to relieve you
1471
02:07:29,490 --> 02:07:31,489
No, no I'll stay
a little longer
1472
02:07:31,490 --> 02:07:35,489
You'd best get some sleep
1473
02:07:35,490 --> 02:07:39,999
What good is it if you get cholera, too?
Who'll take care of her then?
1474
02:07:40,000 --> 02:07:42,999
She is right, Doctor
You are exhausted
1475
02:07:43,000 --> 02:07:46,669
I sleep to get
strength to serve her
1476
02:07:46,670 --> 02:07:49,839
Without us, she's helpless now
1477
02:07:49,840 --> 02:07:52,850
I will sleep for an hour
1478
02:08:10,360 --> 02:08:12,870
I'll be here when you get back
1479
02:08:39,510 --> 02:08:41,010
You're on fire
1480
02:08:44,600 --> 02:08:47,100
Well, little Nightingale,
1481
02:08:48,100 --> 02:08:50,740
you're brought low now,
aren't you?
1482
02:08:51,820 --> 02:08:53,740
Not so pretty now
1483
02:08:56,330 --> 02:08:58,690
Sickness can do that, can't it?
1484
02:08:59,780 --> 02:09:02,500
To the rich and the poor alike
1485
02:09:06,090 --> 02:09:08,590
One thing to do
they haven't done
1486
02:09:11,090 --> 02:09:14,590
They'd never believe it
weren't for spite, though
1487
02:09:21,600 --> 02:09:25,600
What would you do
if you were me?
1488
02:09:28,610 --> 02:09:32,110
What would I want if I were you?
1489
02:09:34,610 --> 02:09:36,570
I'd want to live, little lady
1490
02:09:38,530 --> 02:09:40,990
I'd want to bring
that fever down
1491
02:10:10,900 --> 02:10:15,909
You heard the news?
Miss Nightingale's been taken very bad
1492
02:10:15,910 --> 02:10:17,410
Go on
1493
02:10:18,410 --> 02:10:19,909
They think she'll die
1494
02:10:19,910 --> 02:10:21,910
Dear Mother of God
1495
02:10:22,910 --> 02:10:25,409
Don't say it's that cholera
1496
02:10:25,410 --> 02:10:28,420
They said it was
the Crimean fever,
1497
02:10:29,920 --> 02:10:31,420
that's what they said
1498
02:10:48,270 --> 02:10:50,770
Richard It's all right, Flory
1499
02:10:54,280 --> 02:10:56,280
It's all right
1500
02:11:03,290 --> 02:11:04,789
My hair
1501
02:11:04,790 --> 02:11:07,290
It had to be done to
break the fever, Flory
1502
02:11:08,790 --> 02:11:12,300
And it is broken
You'll get well
1503
02:11:20,800 --> 02:11:22,299
Who?
1504
02:11:22,300 --> 02:11:24,810
Nurse Davis and Trude
1505
02:11:25,310 --> 02:11:29,309
They've been in here,
faithful as mother hens, tending you
1506
02:11:29,310 --> 02:11:31,810
and coaxing you back to life
1507
02:11:33,820 --> 02:11:37,320
You, you look like a Madonna
1508
02:11:41,320 --> 02:11:43,330
Beautiful lady
1509
02:11:44,830 --> 02:11:47,330
The lamp shines on your hair,
1510
02:11:49,330 --> 02:11:51,330
on your gentle, sweet face,
1511
02:11:52,840 --> 02:11:54,340
on your eyes
1512
02:11:59,840 --> 02:12:02,850
Let me comfort you now
1513
02:12:09,850 --> 02:12:11,850
Let me love you now
1514
02:12:41,720 --> 02:12:47,059
Come on, pick them up there, pick them up Left, right, left, right
1515
02:12:47,060 --> 02:12:51,840
It is Lord Raglan to see you
The commander-in-chief, Miss Nightingale
1516
02:13:07,080 --> 02:13:08,080
Major Sutherland
1517
02:13:08,580 --> 02:13:09,580
Lord Raglan
1518
02:13:14,580 --> 02:13:17,589
Miss Nightingale
1519
02:13:17,590 --> 02:13:20,590
I'd heard you were better,
but I had to come and see for myself
1520
02:13:21,090 --> 02:13:24,090
Very kind of you, Lord Raglan
1521
02:13:24,590 --> 02:13:29,430
I should've come sooner,
but I've had a message from the Queen
1522
02:13:30,470 --> 02:13:32,469
From the Queen?
1523
02:13:32,470 --> 02:13:38,969
Asking me to make sure that "that excellent
and valuable person, Miss Nightingale",
1524
02:13:38,970 --> 02:13:41,480
"is making a safe recovery"
1525
02:13:44,650 --> 02:13:47,649
I should like to
telegraph her tonight
1526
02:13:47,650 --> 02:13:52,650
that you have indeed made the recovery
which she and all of England prays for
1527
02:13:53,160 --> 02:13:54,870
May I?
1528
02:13:55,870 --> 02:13:57,330
Yes
1529
02:14:00,410 --> 02:14:06,420
I'm also giving you a copy of
today's general orders, signed by me
1530
02:14:08,420 --> 02:14:12,169
Because it concerns you
1531
02:14:12,170 --> 02:14:16,650
I have also sent a copy to Dr John
Hall, whom I believe you know
1532
02:14:19,600 --> 02:14:25,149
"Miss Nightingale is recognized
by Her Majesty's Government
1533
02:14:25,150 --> 02:14:31,989
"as the general superintendent of nursing
of all military hospitals of the Army
1534
02:14:31,990 --> 02:14:35,329
"The principal medical officer will,
therefore, communicate with her
1535
02:14:35,330 --> 02:14:38,829
"on all matters connected
with that establishment
1536
02:14:38,830 --> 02:14:44,340
"and will give and receive
orders only through that lady"
1537
02:14:50,380 --> 02:14:53,680
Miss Nightingale,
I believe this is also for you
1538
02:14:56,690 --> 02:15:02,980
This brooch was created in your
honor by Her Majesty, Queen Victoria
1539
02:15:05,530 --> 02:15:08,780
I've been asked to present it
to you on her behalf
1540
02:15:13,320 --> 02:15:18,820
The inscription reads,
"Blessed are the Merciful"
1541
02:15:37,260 --> 02:15:39,760
~Six months later,$
1542
02:15:40,260 --> 02:15:43,270
~the war with Russia
was finally over$
1543
02:15:45,770 --> 02:15:48,270
~Though a hero's
welcome awaited her,$
1544
02:15:49,770 --> 02:15:53,280
~Florence chose to slip
quietly back to England$
1545
02:15:55,780 --> 02:15:57,280
~Back to her home$
1546
02:17:15,320 --> 02:17:16,909
Florence
1547
02:17:16,910 --> 02:17:17,910
Mama
1548
02:17:19,410 --> 02:17:20,830
Florence
1549
02:17:23,500 --> 02:17:24,750
Florence
1550
02:17:35,180 --> 02:17:36,680
I'm home
1551
02:17:37,960 --> 02:17:39,549
I'm home
1552
02:17:39,550 --> 02:17:41,050
my darling Florance
126040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.