All language subtitles for Wild.Cherry.S01E06.I.Dont.Put.Anything.Past.Teenage.Girls.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,840 - They snuck out and I didn't want to worry you. - You should have told me. 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,680 - The girls asked me not to. - Of course they did, 3 00:00:06,680 --> 00:00:09,520 but you should have told me anyway. That's what a real friend would do. 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,840 - We need to find out who the snake is. - Then cut her head off. 5 00:00:11,840 --> 00:00:13,320 THEY LAUGH 6 00:00:13,320 --> 00:00:16,520 I know he's sharing photos from the catalogue and putting them online. 7 00:00:16,520 --> 00:00:18,760 - Who is? - You're in love with him. 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,240 The catalogue's got out of control. 9 00:00:20,240 --> 00:00:22,280 The photos weren't supposed to be this extreme. 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,760 This morning, the force have launched a murder probe 11 00:00:24,760 --> 00:00:27,880 after the results of Iris Milanovic's postmortem. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,760 What did you say about that night? 13 00:00:29,760 --> 00:00:33,520 Did you tell them that you made Iris' life hell every day? 14 00:00:33,520 --> 00:00:37,200 I got a text from Iris the night she died. 15 00:00:37,200 --> 00:00:39,600 Are you talking about blaming K Rizz for everything? 16 00:00:39,600 --> 00:00:42,560 We're lucky nothing worse happened to our girls. 17 00:00:42,560 --> 00:00:44,640 Sorry, I don't know why I'm telling you this. 18 00:00:44,640 --> 00:00:48,040 - We should be talking about Allegra. - I want to be here for you too. 19 00:00:49,040 --> 00:00:51,440 - What's happened? - Just because they're rich, 20 00:00:51,440 --> 00:00:55,880 - it doesn't mean they're better than everybody else. - You're rich. 21 00:00:55,880 --> 00:00:57,120 I know. 22 00:00:57,120 --> 00:00:58,840 I need you to let me in. 23 00:00:58,840 --> 00:01:02,920 I haven't been honest with you about Grace's dad. 24 00:01:08,320 --> 00:01:12,000 - I found Iris' phone in my bag. - What did you say to the police? 25 00:01:12,000 --> 00:01:15,480 - I didn't say anything. - What did you do with the phone? 26 00:01:21,160 --> 00:01:24,040 You did this, Sadie. 27 00:01:41,200 --> 00:01:43,240 My name is Sadie. 28 00:01:43,240 --> 00:01:45,280 Or Gigi. 29 00:01:45,280 --> 00:01:48,280 I know. I've been lying my whole life. 30 00:01:49,760 --> 00:01:52,680 I used to stay home making up stories 31 00:01:52,680 --> 00:01:55,680 and playing with my dolls 32 00:01:55,680 --> 00:01:58,440 because I wanted to be like those perfect women. 33 00:01:59,760 --> 00:02:02,520 I didn't go to school much. 34 00:02:02,520 --> 00:02:05,040 I was too busy looking after my baby brother. 35 00:02:08,280 --> 00:02:11,760 As soon as I was old enough, I knew I had to hustle. 36 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 Hey, waitress, put it on my tab. 37 00:02:14,760 --> 00:02:16,520 It's Gigi. 38 00:02:18,040 --> 00:02:21,040 No-one was going to give me a chance, 39 00:02:21,040 --> 00:02:23,760 so I had to take matters into my own hands. 40 00:02:25,760 --> 00:02:28,760 Playing by the rules doesn't get you anywhere. 41 00:02:44,280 --> 00:02:45,960 Are you Gigi? 42 00:02:46,960 --> 00:02:48,760 From Los Angeles? 43 00:02:50,040 --> 00:02:52,040 Yeah. Gigi. 44 00:02:54,040 --> 00:02:55,800 But let's get out of here. 45 00:02:55,800 --> 00:02:57,280 This place is a dive. 46 00:03:00,160 --> 00:03:02,360 I couldn't afford to have morals. 47 00:03:03,360 --> 00:03:06,040 And Freddie didn't ask too many questions. 48 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 I mean, why would he? 49 00:03:08,040 --> 00:03:11,280 He had someone to take care of him and his kids. 50 00:03:16,520 --> 00:03:18,520 And I didn't want to go back. 51 00:03:21,520 --> 00:03:24,760 In Richford Lake, I had the life I was always meant to have. 52 00:03:31,480 --> 00:03:33,680 Just like those perfect women. 53 00:03:37,520 --> 00:03:39,840 "You have such a lovely home." 54 00:03:40,840 --> 00:03:45,520 But I found out that these women, they were just like me. 55 00:03:46,520 --> 00:03:48,200 They were wild. 56 00:03:49,520 --> 00:03:52,360 # Dear daughter 57 00:03:53,360 --> 00:03:55,520 # Do you miss me? 58 00:03:57,680 --> 00:04:01,680 # I can hear your voice humming 59 00:04:06,040 --> 00:04:09,040 # Dear daughter 60 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 # Where are you now? 61 00:04:14,040 --> 00:04:19,280 # Ask me for a lullaby. # 62 00:04:24,040 --> 00:04:25,400 If you could just stand here 63 00:04:25,400 --> 00:04:28,040 and look straight into that camera for me. 64 00:04:35,560 --> 00:04:38,520 Allegra Lonsdale, Grace Gibbons, you are under arrest 65 00:04:38,520 --> 00:04:42,040 on suspicion of murder in the case of Iris Milanovic. 66 00:04:46,040 --> 00:04:48,040 Why are they taking so long? 67 00:04:50,760 --> 00:04:53,280 It's been 12 hours. This is ridiculous. 68 00:04:55,280 --> 00:04:57,440 They can't keep them here like criminals. 69 00:04:57,440 --> 00:04:59,680 They took some photos, they're not murderers. 70 00:05:04,760 --> 00:05:06,440 What is it? 71 00:05:08,520 --> 00:05:11,680 What exactly happened that night of the party? 72 00:05:11,680 --> 00:05:15,280 - What do you mean? - What time did they get home? 73 00:05:15,280 --> 00:05:17,560 How were they acting when you caught them? 74 00:05:17,560 --> 00:05:21,040 Like normal teenagers sneaking home. 75 00:05:21,040 --> 00:05:22,720 No. 76 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 We told them to lie about K Rizz, 77 00:05:25,760 --> 00:05:27,600 we must think they're guilty of something. 78 00:05:27,600 --> 00:05:31,000 You're not seriously considering they might be involved in this? 79 00:05:34,240 --> 00:05:35,600 Morning. 80 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 Where are they? 81 00:05:39,560 --> 00:05:42,320 We're not releasing them just yet, we have a few more questions. 82 00:05:42,320 --> 00:05:43,840 This is a complete waste of time, 83 00:05:43,840 --> 00:05:47,600 you should be talking to K Rizz or interviewing real suspects. 84 00:05:47,600 --> 00:05:51,520 We let K Rizz go. He has an alibi and it checks out. 85 00:05:53,040 --> 00:05:55,320 We'll call you if anything changes. 86 00:05:55,320 --> 00:05:57,040 I suggest you get some sleep. 87 00:06:53,280 --> 00:06:54,840 Here you are. 88 00:07:04,520 --> 00:07:06,040 Allegra... 89 00:07:08,040 --> 00:07:10,520 ..we know K Rizz isn't behind this app. 90 00:07:11,520 --> 00:07:13,280 Why did you lie to us? 91 00:07:14,840 --> 00:07:17,280 Why did you pay him thousands of pounds? 92 00:07:18,280 --> 00:07:19,840 What was the money for? 93 00:07:19,840 --> 00:07:22,280 I wanted him to post me on his account. 94 00:07:25,040 --> 00:07:26,840 So I could go viral. 95 00:07:28,840 --> 00:07:30,960 You like creating content? 96 00:07:32,640 --> 00:07:35,680 Do you remember recording this video for the app? 97 00:07:36,680 --> 00:07:38,720 INDISTINCT CHATTER 98 00:07:41,600 --> 00:07:43,440 Is that you in the video? 99 00:07:44,440 --> 00:07:45,680 Yeah. 100 00:07:45,680 --> 00:07:47,040 Yes. 101 00:07:47,040 --> 00:07:50,280 I'm going to skip to 4:33 in. 102 00:07:56,520 --> 00:07:58,360 I don't know. She said maybe. 103 00:07:58,360 --> 00:08:00,280 Iris, Iris... 104 00:08:00,280 --> 00:08:04,840 ..withdraw the catalogue or else we're going to slice you up. 105 00:08:05,840 --> 00:08:09,040 Stop pissing everyone off and just come here. 106 00:08:10,760 --> 00:08:12,280 Iris. 107 00:08:15,040 --> 00:08:17,840 Coming for her at the party - is that what you meant? 108 00:08:23,040 --> 00:08:26,040 So, she's being questioned but not yet charged. 109 00:08:26,040 --> 00:08:28,040 I'm glad you've come to me with this. 110 00:08:28,040 --> 00:08:29,920 I don't want to be here. 111 00:08:29,920 --> 00:08:32,480 Why exactly are you here? 112 00:08:35,200 --> 00:08:36,760 I don't know. 113 00:08:36,760 --> 00:08:38,520 I'm desperate. 114 00:08:40,040 --> 00:08:42,600 I know that Grace is a good person. 115 00:08:44,040 --> 00:08:48,040 She's bright and careful and thoughtful. 116 00:08:48,040 --> 00:08:51,280 But she's not the same innocent girl I thought she was. 117 00:08:51,280 --> 00:08:53,040 She's changed. 118 00:08:53,040 --> 00:08:55,280 She is your daughter. 119 00:08:55,280 --> 00:08:57,280 Nature versus nurture. 120 00:08:57,280 --> 00:09:00,040 You don't want her to be anything like me. 121 00:09:01,040 --> 00:09:02,600 Am I so bad? 122 00:09:02,600 --> 00:09:04,360 You weren't good to me. 123 00:09:05,360 --> 00:09:07,760 I was just a young woman to be used. 124 00:09:10,280 --> 00:09:12,120 All the disappointment. 125 00:09:13,120 --> 00:09:15,920 - That pain. - Things were different back then. 126 00:09:15,920 --> 00:09:19,760 I am a shit mother because of the shame I carried with me. 127 00:09:20,760 --> 00:09:22,800 Because of the way you made me feel. 128 00:09:24,280 --> 00:09:26,800 If you need this to go away, 129 00:09:26,800 --> 00:09:29,280 I can make it go away. 130 00:09:29,280 --> 00:09:33,000 I can pay people to do almost anything. 131 00:09:33,000 --> 00:09:35,760 But I want something in return. 132 00:09:36,760 --> 00:09:38,760 I want to get to know her. 133 00:09:40,040 --> 00:09:41,480 No. 134 00:09:43,040 --> 00:09:44,760 We don't need you. 135 00:09:46,000 --> 00:09:47,840 You are disgusting. 136 00:09:49,280 --> 00:09:52,280 What happened all those years ago, 137 00:09:52,280 --> 00:09:55,040 you made me feel invisible and ashamed. 138 00:09:57,520 --> 00:10:00,360 But that wasn't on me, that was on you. 139 00:10:01,360 --> 00:10:04,040 Whatever she's done, 140 00:10:04,040 --> 00:10:06,920 I will get her through this. 141 00:10:06,920 --> 00:10:08,280 Grace is me. 142 00:10:10,800 --> 00:10:12,000 She's mine. 143 00:10:35,560 --> 00:10:37,440 What the fuck are you doing here? 144 00:10:39,280 --> 00:10:42,040 You've really outdone yourself this time, Sadie. 145 00:10:42,040 --> 00:10:44,880 Got a whole town thinking you're some sort of guru. 146 00:10:48,520 --> 00:10:50,680 You are such a fucking hater. 147 00:10:50,680 --> 00:10:52,520 I never lied to anyone. 148 00:10:52,520 --> 00:10:54,920 If people think I'm a life coach, that's on them. 149 00:10:54,920 --> 00:10:57,800 So, what? It's got nothing to do with you scamming everyone, nah? 150 00:10:57,800 --> 00:10:59,760 Oh, what do you want from me, Jacob?! 151 00:10:59,760 --> 00:11:02,040 Hey, we're family and you just left me. 152 00:11:02,040 --> 00:11:03,720 Don't you dare come in here. 153 00:11:03,720 --> 00:11:06,280 I didn't know where to find you. I didn't have no-one. 154 00:11:06,280 --> 00:11:08,920 - I had to do mad shit just to survive. - Yeah? 155 00:11:08,920 --> 00:11:11,800 Well, you don't even want to know what I had to do. 156 00:11:13,280 --> 00:11:15,320 I'm your sister, I'm not your mum. 157 00:11:15,320 --> 00:11:17,360 It's not my job to look after you. 158 00:11:19,040 --> 00:11:21,680 And I deserve to be here and have nice things, 159 00:11:21,680 --> 00:11:23,520 just like all these other bitches. 160 00:11:23,520 --> 00:11:25,440 Aren't you sick of not having anything? 161 00:11:25,440 --> 00:11:28,600 Nah, I don't want any of this shit. Not if I can't be myself. 162 00:11:28,600 --> 00:11:31,120 Do you really think Allegra likes you? 163 00:11:31,120 --> 00:11:33,520 Don't be so naive, Jacob. 164 00:11:43,280 --> 00:11:45,040 What the hell is going on? 165 00:11:47,040 --> 00:11:49,280 Er...nothing. 166 00:11:49,280 --> 00:11:52,040 He came to see me to talk about Allegra. 167 00:11:52,040 --> 00:11:54,280 - I'm her brother. - Will you shut up?! 168 00:11:54,280 --> 00:11:57,040 I'm her brother. She's not from America. 169 00:12:00,760 --> 00:12:02,520 You're not American? 170 00:12:04,040 --> 00:12:07,280 OK, just hear me out. Maybe I told a few lies. 171 00:12:07,280 --> 00:12:10,040 - So, I'm not American... - You lied to me. 172 00:12:11,360 --> 00:12:13,040 To everyone. 173 00:12:18,040 --> 00:12:21,200 You've been talking to my child. 174 00:12:21,200 --> 00:12:23,040 Are you even a life coach? 175 00:12:23,040 --> 00:12:25,520 - No, but I'm your friend, Juliet. - Oh, my God! 176 00:12:27,280 --> 00:12:30,480 Last night, you came to my house. Did you put something in my bag? 177 00:12:30,480 --> 00:12:33,280 - I didn't put anything in your bag. - Who the fuck are you?! 178 00:12:34,280 --> 00:12:36,280 And what are you doing with my daughter? 179 00:12:36,280 --> 00:12:38,520 - Juliet, I would never... - I'm calling the police. 180 00:12:40,000 --> 00:12:42,040 Fuck... Fuck. 181 00:12:50,200 --> 00:12:52,680 You know what, go ahead and call them. 182 00:12:52,680 --> 00:12:54,040 Cos it weren't me. 183 00:12:55,040 --> 00:12:56,920 Allegra told me a lot of stuff. 184 00:12:56,920 --> 00:12:58,680 All the girls did. 185 00:13:00,040 --> 00:13:03,040 Do you know she trashed K Rizz's house that night? 186 00:13:03,040 --> 00:13:04,880 Your daughter is violent. 187 00:13:06,520 --> 00:13:09,600 You think you can get her out of it cos you're posh and rich? 188 00:13:10,600 --> 00:13:12,320 You're no better than us. 189 00:13:15,520 --> 00:13:17,600 I welcomed you into my life. 190 00:13:29,040 --> 00:13:31,040 Did you fuck my husband? 191 00:13:33,040 --> 00:13:35,560 Maybe you should have been nicer to me. 192 00:13:39,520 --> 00:13:43,280 If you don't get the fuck out of here tonight, I'm telling everyone. 193 00:13:57,480 --> 00:13:59,280 ENGINE REVS LOUDLY 194 00:14:06,080 --> 00:14:08,120 Why aren't you at the police station? 195 00:14:08,120 --> 00:14:10,280 I've been calling you, you don't answer. 196 00:14:10,280 --> 00:14:12,040 What the hell's going on? 197 00:14:16,040 --> 00:14:18,040 It's over, Raef. 198 00:14:18,040 --> 00:14:19,560 What is? 199 00:14:21,040 --> 00:14:22,560 We are over. 200 00:14:23,760 --> 00:14:26,960 I'm not talking to you when you're like this. I'm calling your father. 201 00:14:26,960 --> 00:14:29,800 Call him. When you're done with that, you can go and pack your bags. 202 00:14:31,760 --> 00:14:35,360 What, and leave you to look after the kids? 203 00:14:35,360 --> 00:14:38,520 Our daughter is in the police station, Juliet. 204 00:14:38,520 --> 00:14:41,040 Maybe you should have spent more time with her 205 00:14:41,040 --> 00:14:42,840 instead of writing a stupid book. 206 00:14:42,840 --> 00:14:45,920 God forbid I tried to have something for myself after all these years. 207 00:14:45,920 --> 00:14:49,280 - You slept with Gigi - with Allegra's life coach. - That was your idea! 208 00:14:49,280 --> 00:14:52,040 No. After I left, I know you fucked her. 209 00:14:56,040 --> 00:14:58,040 That's the line, is it? 210 00:14:58,040 --> 00:15:00,800 We are so far past that. 211 00:15:00,800 --> 00:15:04,400 So I made a mistake, whatever. I've made a few mistakes. 212 00:15:04,400 --> 00:15:07,120 - But don't try and play the innocent with me. - What?! 213 00:15:07,120 --> 00:15:09,680 I did it once, 214 00:15:09,680 --> 00:15:11,720 because I needed someone to touch me. 215 00:15:11,720 --> 00:15:14,280 That's what all this is about, isn't it? Your need. 216 00:15:14,280 --> 00:15:16,360 Your constant need for attention 217 00:15:16,360 --> 00:15:18,680 because you didn't get it from daddy. 218 00:15:18,680 --> 00:15:20,280 Wow, you're cruel. 219 00:15:22,040 --> 00:15:23,920 You hate your life so much, 220 00:15:23,920 --> 00:15:27,040 you can't help but drag us all into your shitty misery. 221 00:15:27,040 --> 00:15:29,280 I don't hate my life, Juliet. 222 00:15:29,280 --> 00:15:31,680 I hate being with you. 223 00:15:41,280 --> 00:15:44,280 Yeah, your life would be so amazing without me. 224 00:15:46,000 --> 00:15:48,840 You've got no money. Seriously, what do you have? Nothing. 225 00:15:48,840 --> 00:15:51,920 - Your career is over. - Fuck you, Juliet. - No, fuck you! 226 00:15:54,520 --> 00:15:56,360 You are a joke. 227 00:15:56,360 --> 00:15:59,040 You are the embarrassment to this family, 228 00:15:59,040 --> 00:16:00,840 not me, not Allegra. 229 00:16:00,840 --> 00:16:02,560 I see you. 230 00:16:03,560 --> 00:16:05,760 I really see you now. 231 00:16:10,040 --> 00:16:12,320 I want you out of my house. 232 00:16:33,520 --> 00:16:35,040 Mum. 233 00:16:47,280 --> 00:16:49,360 What's going to happen to Allegra? 234 00:16:52,280 --> 00:16:54,040 I'll fix it. 235 00:16:54,040 --> 00:16:55,880 I promise. 236 00:16:55,880 --> 00:16:59,280 Were you aware that Allegra transferred money to K Rizz? 237 00:17:00,680 --> 00:17:01,920 No. 238 00:17:01,920 --> 00:17:04,760 Do you think Allegra lied to you about a lot of things? 239 00:17:09,320 --> 00:17:13,480 We know Iris told the school about the video and you were mad at her. 240 00:17:13,480 --> 00:17:16,040 We know you were angry with Iris that night. 241 00:17:16,040 --> 00:17:19,240 - Did you follow her into the woods? - I would never hurt Iris. 242 00:17:19,240 --> 00:17:22,720 And it wasn't just about the money, it was about more than that. 243 00:17:22,720 --> 00:17:23,760 But... 244 00:17:25,520 --> 00:17:28,280 I don't know why I'm here. I would never hurt Iris. 245 00:17:29,280 --> 00:17:31,840 We know you were making a lot of money from this. 246 00:17:31,840 --> 00:17:34,920 - Were you sharing photos beyond the app? - No. 247 00:17:35,920 --> 00:17:39,040 - Well, it was supposed to be a secret. - A secret worth killing for? 248 00:17:40,040 --> 00:17:43,440 - I think things got out of hand and you went too far. - What? No! 249 00:17:43,440 --> 00:17:45,040 It wasn't like that! 250 00:17:46,520 --> 00:17:49,000 Unless you have anything to charge my client with, 251 00:17:49,000 --> 00:17:51,040 I'd like to call an end to this interview. 252 00:17:54,760 --> 00:17:57,960 Interview ended, 15:34. 253 00:18:12,040 --> 00:18:13,680 PHONE BUZZES 254 00:18:14,680 --> 00:18:15,880 Lorna. 255 00:18:17,880 --> 00:18:19,520 Are they out yet? 256 00:18:26,760 --> 00:18:28,760 I have to tell you something. 257 00:18:29,760 --> 00:18:31,280 What? 258 00:18:33,760 --> 00:18:36,040 I found Iris' phone. 259 00:18:43,040 --> 00:18:44,720 What are you doing? 260 00:18:44,720 --> 00:18:47,920 - Someone put it in my bag... - Put it away. Put it away! 261 00:18:52,040 --> 00:18:55,880 Afternoon. We've not charged them but they have bail conditions set. 262 00:18:55,880 --> 00:18:58,760 - They haven't done this. - We do have reason to believe 263 00:18:58,760 --> 00:19:01,360 these photos have been shared beyond the app. 264 00:19:01,360 --> 00:19:02,920 What? 265 00:19:04,040 --> 00:19:06,680 Parents don't want to believe these kinds of things 266 00:19:06,680 --> 00:19:09,440 about their children, what they're capable of. 267 00:19:10,440 --> 00:19:12,760 You're required to answer bail back here. 268 00:19:24,760 --> 00:19:26,280 It's OK. 269 00:19:32,400 --> 00:19:34,280 DISTANT CHATTER 270 00:19:39,040 --> 00:19:40,760 GRACE SIGHS 271 00:19:48,120 --> 00:19:50,280 Do you think maybe Iris knew something, 272 00:19:50,280 --> 00:19:52,000 that's why she was murdered? 273 00:19:54,280 --> 00:19:56,840 What if this phone has something to do with Allegra? 274 00:19:56,840 --> 00:19:59,080 Why would she hide it? 275 00:19:59,080 --> 00:20:01,760 I have to go back and hand it in to the police, don't I? 276 00:20:01,760 --> 00:20:04,760 What? You can't. Allegra's your daughter. 277 00:20:04,760 --> 00:20:06,880 You have to get rid of it. Think about it. 278 00:20:06,880 --> 00:20:08,600 I am thinking about it! It's all I'm thinking about. 279 00:20:08,600 --> 00:20:10,800 You can't, OK? You can't! 280 00:20:12,000 --> 00:20:14,400 I have to tell you. 281 00:20:15,720 --> 00:20:17,000 I was trying to protect... 282 00:20:18,280 --> 00:20:20,280 Grace was the one... 283 00:20:20,280 --> 00:20:22,280 ..the one who found Iris' phone. 284 00:20:22,280 --> 00:20:25,320 She found it and then she freaked out and she passed it to you. 285 00:20:28,280 --> 00:20:31,000 You were going to let me think it was Allegra? 286 00:20:31,000 --> 00:20:32,720 I would have told you. 287 00:20:32,720 --> 00:20:34,480 I wouldn't have let you go to the police. 288 00:20:34,480 --> 00:20:37,160 - You weren't doing this for me! - The fact of the matter is... 289 00:20:38,320 --> 00:20:39,720 ..Grace said she didn't do it. 290 00:20:39,720 --> 00:20:42,440 And I don't know who to believe because 291 00:20:42,440 --> 00:20:44,360 I think somehow they're... 292 00:20:44,360 --> 00:20:46,840 SHE SIGHS 293 00:20:44,360 --> 00:20:46,840 Oh, God. 294 00:20:46,840 --> 00:20:48,280 They're both involved. 295 00:21:08,400 --> 00:21:11,720 When Allegra came home that night, 296 00:21:11,720 --> 00:21:13,240 her clothes were wet. 297 00:21:15,560 --> 00:21:17,120 Oh, no. 298 00:21:18,840 --> 00:21:20,720 What if they both did something to her? 299 00:21:22,560 --> 00:21:25,160 If they lied about the app, what else are they capable of? 300 00:21:29,720 --> 00:21:32,360 The police said someone was sharing our photos online. 301 00:21:33,440 --> 00:21:36,160 And Iris said you were in love with an older guy. 302 00:21:37,160 --> 00:21:40,720 OK, maybe this guy did something to her because she found out. 303 00:21:42,520 --> 00:21:45,080 If it's not you and it's not me... 304 00:21:46,120 --> 00:21:48,120 - ..then who is it? - I don't want to be talking about this. 305 00:21:48,120 --> 00:21:50,880 So you would rather be accused of killing Iris? 306 00:21:50,880 --> 00:21:53,560 What about Noori's boyfriend? 307 00:21:53,560 --> 00:21:55,720 But wait, he lives in America. 308 00:21:55,720 --> 00:21:57,040 It must be Jocasta. 309 00:21:58,240 --> 00:22:00,360 Jocasta never mentioned a boyfriend. 310 00:22:03,000 --> 00:22:04,320 But it could have been a secret. 311 00:22:05,400 --> 00:22:07,960 Maybe that's why she gave us all drugs when we took the photos. 312 00:22:09,920 --> 00:22:11,960 Grace! Allegra! 313 00:22:15,080 --> 00:22:16,560 I found this in my bag. 314 00:22:17,840 --> 00:22:18,880 Grace? 315 00:22:19,880 --> 00:22:22,160 I don't know where it came from either. 316 00:22:22,160 --> 00:22:24,640 I'm sorry. I panicked. 317 00:22:24,640 --> 00:22:26,440 Grace, if you tell us, we can help. 318 00:22:26,440 --> 00:22:27,680 Tell you what? 319 00:22:28,840 --> 00:22:29,960 You don't actually think...? 320 00:22:29,960 --> 00:22:31,400 What is on this phone, Allegra? 321 00:22:31,400 --> 00:22:32,720 I don't know! 322 00:22:35,200 --> 00:22:37,960 Mum, we haven't done this. 323 00:22:37,960 --> 00:22:39,600 You have to believe me. 324 00:22:43,120 --> 00:22:44,760 Jocasta has this boyfriend 325 00:22:44,760 --> 00:22:47,760 and we think he's the one who did something to Iris. 326 00:22:47,760 --> 00:22:48,960 We need to speak to her. 327 00:22:50,640 --> 00:22:52,880 She'll be at Frances' party. 328 00:22:57,520 --> 00:22:59,440 We'll take you to speak to Jocasta. 329 00:22:59,440 --> 00:23:01,760 Not to Frances' party, that's insane, Lorna. 330 00:23:01,760 --> 00:23:03,200 What else do we do? 331 00:23:03,200 --> 00:23:04,960 Maybe someone knows something. 332 00:23:06,440 --> 00:23:07,640 Thank you. 333 00:23:07,640 --> 00:23:09,440 I mean, we can't just turn up. 334 00:23:14,040 --> 00:23:15,320 We need time to think. 335 00:23:20,400 --> 00:23:22,200 We are those delusional mothers. 336 00:23:30,000 --> 00:23:33,640 # My darling, what can I say? 337 00:23:33,640 --> 00:23:37,480 # You make life so bright and so gay 338 00:23:37,480 --> 00:23:43,640 # Oh, my sweetheart, you make colours out of grey 339 00:23:43,640 --> 00:23:46,080 # Oh 340 00:23:46,080 --> 00:23:50,440 # You're the rainbow in the grass so green 341 00:23:50,440 --> 00:23:54,200 # Red roses, most wonderful I've ever seen 342 00:23:54,200 --> 00:23:57,920 # Without you, what would I be...? # 343 00:23:57,920 --> 00:23:59,320 MUSIC FADES 344 00:23:59,320 --> 00:24:01,560 CHEERING AND APPLAUSE 345 00:24:01,560 --> 00:24:03,680 Thank you. 346 00:24:03,680 --> 00:24:05,800 My goodness. 347 00:24:05,800 --> 00:24:11,600 I just want to say thank you so much to all my dear family and friends 348 00:24:11,600 --> 00:24:14,280 for making me feel so special. 349 00:24:15,720 --> 00:24:19,280 I also want to send my thoughts to Yelena 350 00:24:19,280 --> 00:24:21,160 and our much-beloved Iris. 351 00:24:22,400 --> 00:24:25,920 I am so proud of the way we have all stuck together as a town. 352 00:24:25,920 --> 00:24:27,800 - Are people staring at us? - Thank you. 353 00:24:27,800 --> 00:24:30,520 Please try to enjoy yourselves tonight. 354 00:24:30,520 --> 00:24:33,200 MUSIC PLAYS 355 00:24:39,560 --> 00:24:44,000 # In my soul, in my mind, in my heart, I know... # 356 00:24:44,000 --> 00:24:45,120 She's there. 357 00:24:48,720 --> 00:24:53,920 # There's a spark inside me that's making me glow 358 00:24:53,920 --> 00:24:55,600 # Yes, it is 359 00:24:57,720 --> 00:25:01,320 # I'm moving in the right direction 360 00:25:01,320 --> 00:25:06,120 # Doing good, beyond perfection 361 00:25:06,120 --> 00:25:08,760 # Never been so sure... # 362 00:25:10,040 --> 00:25:12,520 Did you invite...? 363 00:25:18,720 --> 00:25:19,800 Frances, hi. 364 00:25:21,240 --> 00:25:23,720 It's really lovely to see you both enjoying my party 365 00:25:23,720 --> 00:25:25,680 but I'd like you to leave right now. 366 00:25:25,680 --> 00:25:27,880 We all know Allegra and Grace are out on bail. 367 00:25:27,880 --> 00:25:30,080 I can't believe you've turned up here. 368 00:25:30,080 --> 00:25:33,040 You don't seriously believe our daughters are murderers, do you? 369 00:25:33,040 --> 00:25:35,680 - That's not for me to decide. - Frances, don't. 370 00:25:35,680 --> 00:25:38,880 They've been running a sexting ring and profiting off it. 371 00:25:38,880 --> 00:25:40,320 ยฃ100 a month. 372 00:25:40,320 --> 00:25:44,360 - Our girls have been accused but you're involved too. - Excuse me? 373 00:25:44,360 --> 00:25:45,560 It's not my family. 374 00:25:45,560 --> 00:25:47,520 You don't even know that Jocasta has a boyfriend. 375 00:25:47,520 --> 00:25:48,840 And who is this guy? 376 00:25:48,840 --> 00:25:50,280 You don't know because you're not 377 00:25:50,280 --> 00:25:51,960 the perfect mother you think you are. 378 00:25:51,960 --> 00:25:53,600 Hang on, how dare you accuse Jocasta 379 00:25:53,600 --> 00:25:55,080 and try and use her name in all this? 380 00:25:55,080 --> 00:25:56,440 Jocasta doesn't have a boyfriend. 381 00:25:56,440 --> 00:25:57,640 Well, let's speak to her, then. 382 00:26:28,920 --> 00:26:30,120 Do you have any dignity? 383 00:26:30,120 --> 00:26:32,680 Turning up here like this, accusing my family...? 384 00:26:32,680 --> 00:26:35,280 Daniel, if you would just listen. 385 00:26:35,280 --> 00:26:38,040 - Grace and Allegra... - This is how desperate you are. 386 00:26:38,040 --> 00:26:41,120 You come here and do this at my birthday. 387 00:26:41,120 --> 00:26:42,320 Shame on you. 388 00:26:44,680 --> 00:26:45,720 We should go. 389 00:26:59,560 --> 00:27:01,240 - We know you're lying. - I'm not! 390 00:27:01,240 --> 00:27:03,280 Just tell us, Jocasta, we know. 391 00:27:03,280 --> 00:27:06,040 I'm not sharing anything! I don't even have a boyfriend. 392 00:27:06,040 --> 00:27:09,080 Then why were you so upset about photos and people seeing them? 393 00:27:09,080 --> 00:27:12,280 Because everyone was laughing at me. What the fuck? 394 00:27:12,280 --> 00:27:14,320 Why would I lie about having a boyfriend? 395 00:27:14,320 --> 00:27:15,360 Fuck it. 396 00:27:18,040 --> 00:27:20,600 I just miss her. 397 00:27:20,600 --> 00:27:22,400 We all know you loved Iris. 398 00:27:23,920 --> 00:27:25,320 Why didn't you tell her? 399 00:27:27,240 --> 00:27:28,560 I didn't realise. 400 00:27:32,760 --> 00:27:35,800 She thought I was in love with some guy. 401 00:27:37,280 --> 00:27:39,640 I wish I could have told her the truth. Now it's too late. 402 00:27:42,720 --> 00:27:44,440 After we spoke to the police, 403 00:27:44,440 --> 00:27:47,360 Noori was upset because her boyfriend wouldn't meet her. 404 00:27:48,600 --> 00:27:49,720 She told me. 405 00:27:51,440 --> 00:27:53,080 I thought he lived in America. 406 00:28:06,800 --> 00:28:08,880 I was always jealous of you and Iris. 407 00:28:11,360 --> 00:28:13,840 She knew her own mind, she didn't feel that... 408 00:28:15,520 --> 00:28:16,640 ..pressure. 409 00:28:16,640 --> 00:28:18,040 We all felt that pressure. 410 00:28:20,040 --> 00:28:22,200 I'm sorry. 411 00:28:22,200 --> 00:28:26,160 I... 412 00:28:22,200 --> 00:28:26,160 PHONE VIBRATES 413 00:28:26,160 --> 00:28:27,280 It's Jacob. 414 00:28:29,000 --> 00:28:31,280 Now? Get rid of him. 415 00:28:40,280 --> 00:28:41,600 I have to leave tonight. 416 00:28:44,440 --> 00:28:46,280 But I want you to come with me. 417 00:28:46,280 --> 00:28:49,120 - What? - There's nothing for me here. 418 00:28:49,120 --> 00:28:50,440 And you said it yourself, didn't you? 419 00:28:50,440 --> 00:28:51,720 You hate how your family are. 420 00:28:53,560 --> 00:28:55,840 I don't want them to charge you. 421 00:28:55,840 --> 00:28:57,080 But it wasn't me. 422 00:28:57,080 --> 00:28:59,480 But you can't trust the police. 423 00:28:59,480 --> 00:29:01,440 They'll want someone to go down for what happened. 424 00:29:04,360 --> 00:29:05,520 Let's just leave. 425 00:29:26,480 --> 00:29:29,000 Allegra's not answering either. 426 00:29:29,000 --> 00:29:30,920 That couldn't have gone any worse. 427 00:29:33,680 --> 00:29:35,360 What are we doing here? 428 00:29:35,360 --> 00:29:37,480 This is so out of our control. 429 00:29:40,080 --> 00:29:41,720 We should have just told the police. 430 00:29:42,800 --> 00:29:44,640 We have to accept 431 00:29:44,640 --> 00:29:46,520 that they're going to find what they're going to find. 432 00:29:47,680 --> 00:29:50,240 I was with them when they came home that night... 433 00:29:51,400 --> 00:29:52,920 ..whatever time that needs to be. 434 00:29:54,400 --> 00:29:56,440 Could you do that? 435 00:29:56,440 --> 00:29:59,720 Iris is Yelena's daughter. 436 00:29:59,720 --> 00:30:01,160 What about ours? 437 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 PHONE VIBRATES 438 00:30:06,600 --> 00:30:08,560 SHE SIGHS 439 00:30:08,560 --> 00:30:10,920 Hi, Steven. 440 00:30:10,920 --> 00:30:12,480 Yeah, I'm coming back. 441 00:30:17,480 --> 00:30:18,520 What? 442 00:30:26,760 --> 00:30:28,240 You know I'd do anything for you. 443 00:30:30,640 --> 00:30:33,760 - It'll be fun. We can be, like, outsiders. - Outsiders? 444 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 Oh, come on. Don't be such a princess. 445 00:30:37,520 --> 00:30:39,520 I'm not being a princess, I just don't want to be poor. 446 00:30:42,160 --> 00:30:44,320 - Hey, come on. I don't want to fight. - No. 447 00:30:45,920 --> 00:30:47,200 I can't live like you. 448 00:30:50,920 --> 00:30:52,520 I... 449 00:30:52,520 --> 00:30:54,560 I guess my sister was right about you. 450 00:30:56,800 --> 00:30:59,240 Thank you. Can we turn the music off now, please? 451 00:30:59,240 --> 00:31:00,840 APPLAUSE 452 00:31:00,840 --> 00:31:05,720 Our darling daughter has prepared our favourite song 453 00:31:05,720 --> 00:31:07,920 to sing to you tonight. 454 00:31:07,920 --> 00:31:10,080 - We couldn't love you more. - Aw! 455 00:31:15,760 --> 00:31:21,440 # Baby, I'm yours 456 00:31:21,440 --> 00:31:23,880 # And I'll be yours 457 00:31:23,880 --> 00:31:31,640 # Until the stars fall from the sky 458 00:31:31,640 --> 00:31:38,240 # Yours until the rivers all run dry... # 459 00:31:40,960 --> 00:31:44,840 I'm going to find Grace now. Bye. 460 00:31:44,840 --> 00:31:46,360 Steven's at the police station. 461 00:31:46,360 --> 00:31:47,920 Why? What's happened? 462 00:31:47,920 --> 00:31:50,400 He was looking into We Are But Demons Who Dream. 463 00:31:50,400 --> 00:31:53,400 - That text that Iris sent to you. - It's a chat room 464 00:31:53,400 --> 00:31:56,240 for some very sick people. 465 00:31:56,240 --> 00:31:59,720 Someone's sharing photos of the girls on there. 466 00:31:59,720 --> 00:32:01,360 All of our kids are on it. 467 00:32:02,600 --> 00:32:05,160 - Why would Iris text you that? - I don't know. 468 00:32:05,160 --> 00:32:08,560 The site is registered in Richford Lake. 469 00:32:08,560 --> 00:32:10,520 And this doesn't make any sense 470 00:32:10,520 --> 00:32:12,640 but it's registered to this house. 471 00:32:14,600 --> 00:32:15,640 Jocasta. 472 00:32:18,200 --> 00:32:20,080 SINGING DISTORTS 473 00:32:20,080 --> 00:32:21,600 The girls were right. 474 00:32:25,600 --> 00:32:28,240 # Rivers all run dry... # 475 00:32:28,240 --> 00:32:29,360 I need to talk to you. 476 00:32:29,360 --> 00:32:34,800 # In other words, until the day I die 477 00:32:34,800 --> 00:32:40,520 # Baby, I'm yours 478 00:32:40,520 --> 00:32:47,800 # And I'll be yours until the sun no longer shines... # 479 00:32:47,800 --> 00:32:51,000 MUSIC DISTORTS 480 00:32:56,760 --> 00:32:58,000 The song. 481 00:33:00,760 --> 00:33:02,280 Is Daniel... 482 00:33:03,560 --> 00:33:05,360 ..your boyfriend? 483 00:33:05,360 --> 00:33:06,800 He loves me. 484 00:33:18,160 --> 00:33:21,000 Please don't say anything, I didn't mean to. 485 00:34:00,920 --> 00:34:01,960 Grace. 486 00:34:05,840 --> 00:34:06,880 Grace! 487 00:34:08,000 --> 00:34:09,040 Grace! 488 00:34:10,320 --> 00:34:12,240 I'm worried about you, Grace. 489 00:34:12,240 --> 00:34:14,200 I want to talk, huh? 490 00:34:14,200 --> 00:34:15,640 Can we talk? 491 00:34:18,760 --> 00:34:20,360 It's you. 492 00:34:20,360 --> 00:34:22,400 You're the older guy. 493 00:34:22,400 --> 00:34:24,520 Come on. 494 00:34:24,520 --> 00:34:25,960 Let's have a conversation, huh? 495 00:34:25,960 --> 00:34:27,760 I don't want to talk to you. 496 00:34:27,760 --> 00:34:28,960 Grace. 497 00:34:28,960 --> 00:34:30,760 LAUGHTER IN DISTANCE 498 00:34:33,920 --> 00:34:34,960 Grace! 499 00:34:37,400 --> 00:34:38,720 Oh, my God. 500 00:34:38,720 --> 00:34:40,040 That's Daniel. 501 00:34:42,320 --> 00:34:43,760 - Oh, my God. - Grace! 502 00:34:46,520 --> 00:34:47,560 Grace! 503 00:34:51,640 --> 00:34:52,680 Grace! 504 00:34:55,400 --> 00:35:00,120 - SHE BREATHES HEAVILY - Grace! 505 00:35:00,120 --> 00:35:02,480 Grace! You don't know what you're saying! 506 00:35:02,480 --> 00:35:03,520 Grace! 507 00:35:05,880 --> 00:35:06,920 Grace... 508 00:35:14,280 --> 00:35:16,200 Grace! 509 00:35:16,200 --> 00:35:17,600 Grace? 510 00:35:22,800 --> 00:35:24,240 Grace! 511 00:35:25,400 --> 00:35:26,480 Grace? 512 00:35:41,640 --> 00:35:42,680 Grace! 513 00:35:52,280 --> 00:35:53,680 TWIG SNAPS 514 00:35:58,000 --> 00:35:59,080 Please don't hurt me. 515 00:36:00,680 --> 00:36:01,800 I'm not going to. 516 00:36:03,920 --> 00:36:05,360 I just want to make sure you're OK. 517 00:36:06,880 --> 00:36:09,200 You're Jocasta's dad. 518 00:36:09,200 --> 00:36:10,240 Why? 519 00:36:10,240 --> 00:36:12,160 SHE BREATHES RAPIDLY 520 00:36:12,160 --> 00:36:13,680 HE CHUCKLES 521 00:36:13,680 --> 00:36:15,760 You and I have always... 522 00:36:15,760 --> 00:36:17,600 Always had a bond, haven't we? 523 00:36:20,160 --> 00:36:21,720 I let you work at my clinic. 524 00:36:23,560 --> 00:36:26,040 I supported you. 525 00:36:26,040 --> 00:36:28,000 - No! - Get off me! - Will you stop? 526 00:36:28,000 --> 00:36:29,040 Just stop! 527 00:36:30,400 --> 00:36:32,200 Hey! 528 00:36:32,200 --> 00:36:35,320 - Get the fuck away from my daughter! - I'm not... 529 00:36:35,320 --> 00:36:37,480 I'm not doing anything. 530 00:36:37,480 --> 00:36:39,240 - I'm not... - We know. 531 00:36:39,240 --> 00:36:41,240 - We know. We know about the chat room. - No, no, no. 532 00:36:41,240 --> 00:36:43,320 - If you'll let me explain. - What the hell are you doing? 533 00:36:43,320 --> 00:36:45,680 - What are you doing sharing photos of teenagers? - No, no, no! 534 00:36:45,680 --> 00:36:48,400 - No. That's not what happened. - They're just kids. It's sick. 535 00:36:48,400 --> 00:36:50,240 - You're sick! - No, no, no. Look. 536 00:36:50,240 --> 00:36:51,920 You go back to the party. 537 00:36:51,920 --> 00:36:53,880 Let us deal with this. 538 00:36:53,880 --> 00:36:55,240 You groomed Iris. 539 00:36:55,240 --> 00:36:56,960 No. No, you've got it wrong. 540 00:36:56,960 --> 00:37:01,160 We all trusted you and you were sharing photos of your own daughter. 541 00:37:01,160 --> 00:37:04,840 Look, I told you I made a mistake, but we just talked. 542 00:37:04,840 --> 00:37:06,360 I only looked. I'm not a... 543 00:37:06,360 --> 00:37:07,920 Who killed Iris? 544 00:37:07,920 --> 00:37:10,040 I didn't hurt anyone! 545 00:37:10,040 --> 00:37:12,600 HE SCREAMS IN RAGE, JULIET SCREAMS 546 00:37:12,600 --> 00:37:15,080 - Get off her! - Crazy fucking women! 547 00:37:24,840 --> 00:37:26,440 LOUD THUMP 548 00:37:38,920 --> 00:37:39,960 Daniel. 549 00:37:45,240 --> 00:37:46,720 He's not breathing. 550 00:37:49,080 --> 00:37:50,520 Try again, Mum. Please. 551 00:37:52,440 --> 00:37:54,200 - He's dead. - He can't be. 552 00:37:54,200 --> 00:37:57,160 He's bleeding but he's going to be OK. 553 00:38:04,920 --> 00:38:08,520 SHE BREATHES RAPIDLY 554 00:38:08,520 --> 00:38:11,520 JULIET GROANS 555 00:38:08,520 --> 00:38:11,520 What are we going to do? 556 00:38:18,960 --> 00:38:20,360 SHE RETCHES 557 00:38:20,360 --> 00:38:22,760 We need to think, Lorna, and fast. 558 00:38:28,840 --> 00:38:30,720 I didn't get rid of Iris' phone. 559 00:38:55,280 --> 00:38:57,480 I can't! 560 00:38:57,480 --> 00:38:59,760 Pull him down. Pull him down. 561 00:39:04,040 --> 00:39:06,320 GRACE SOBS 562 00:40:12,440 --> 00:40:14,960 I told you, they were wild. 563 00:40:16,560 --> 00:40:18,080 I can help you with that. 564 00:40:29,280 --> 00:40:32,440 # Why don't you please yourself? 565 00:40:32,440 --> 00:40:37,040 # If it feels so good, then don't you, baby 566 00:40:37,040 --> 00:40:44,000 # Don't you stop, don't stop, don't stop 567 00:40:44,000 --> 00:40:46,280 # Baby, don't you 568 00:40:46,280 --> 00:40:49,320 # Don't stand there waiting all of your life 569 00:40:49,320 --> 00:40:54,320 # For the night to come and find you 570 00:40:54,320 --> 00:40:57,400 # The clock is ticking, baby, now is the time 571 00:40:57,400 --> 00:41:02,320 # For someone to come and hold you 572 00:41:02,320 --> 00:41:04,640 # You are a name, not a number 573 00:41:04,640 --> 00:41:06,840 # Extraordinary colours 574 00:41:06,840 --> 00:41:10,000 # Don't you hide undercover, baby 575 00:41:10,000 --> 00:41:13,120 # Free yourself 576 00:41:13,120 --> 00:41:17,280 # If it feels so good, then don't you, baby 577 00:41:17,280 --> 00:41:20,000 # Don't you stop 578 00:41:20,000 --> 00:41:22,520 # Don't stop 579 00:41:22,520 --> 00:41:25,080 # Baby, don't you...? # 580 00:41:25,080 --> 00:41:27,240 APPLAUSE 581 00:41:35,880 --> 00:41:38,120 To my beautiful daughter 582 00:41:38,120 --> 00:41:40,560 and my incredible husband. 583 00:41:40,560 --> 00:41:41,600 Where is he? 584 00:41:43,680 --> 00:41:45,880 If someone could find him? 585 00:41:45,880 --> 00:41:46,920 Thank you. 586 00:41:48,120 --> 00:41:51,160 # Happy birthday to you 587 00:41:51,160 --> 00:41:54,480 # Happy birthday to you 588 00:41:54,480 --> 00:41:58,000 # Happy birthday, dear Frances 589 00:41:58,000 --> 00:42:01,800 # Happy birthday to you. # 590 00:42:06,440 --> 00:42:07,480 What's happening? 591 00:42:08,680 --> 00:42:09,800 What's going on? 592 00:42:25,240 --> 00:42:26,760 We need to speak to your husband. 593 00:42:29,080 --> 00:42:30,640 What? 594 00:42:30,640 --> 00:42:32,320 Daniel? 595 00:42:32,320 --> 00:42:34,760 He's here. I'll call him. He's... 596 00:42:34,760 --> 00:42:37,280 He's here somewhere. Daniel? 597 00:42:37,280 --> 00:42:39,000 Daniel! 598 00:42:41,600 --> 00:42:42,640 Daniel! 599 00:42:46,800 --> 00:42:48,440 What is going on? 600 00:42:48,440 --> 00:42:51,080 We need you to come to the station whilst we locate your husband. 601 00:42:54,240 --> 00:42:56,200 What? 602 00:42:56,200 --> 00:42:57,360 - HE CLEARS HIS THROAT - Please. 603 00:43:06,360 --> 00:43:07,680 Jocasta. 604 00:43:18,360 --> 00:43:19,960 Please make your way out, guys. 605 00:43:54,000 --> 00:43:55,280 Good night, friend. 606 00:44:05,880 --> 00:44:08,040 Ma'am. 607 00:44:08,040 --> 00:44:09,280 Something you should see. 608 00:44:55,080 --> 00:44:58,360 I don't know how we got to this, Juliet. 609 00:45:01,000 --> 00:45:02,080 I'm scared. 610 00:45:07,920 --> 00:45:09,000 We had to. 611 00:45:10,480 --> 00:45:12,120 He was threatening our girls. 612 00:45:12,120 --> 00:45:14,720 He was grooming Iris and he killed her. 613 00:45:14,720 --> 00:45:16,120 That poor girl. 614 00:45:18,640 --> 00:45:22,120 That's why she sent that text, she was trying to tell someone. 615 00:45:25,520 --> 00:45:27,920 No matter what you do as a woman or a girl, 616 00:45:27,920 --> 00:45:29,840 you always come up against the world. 617 00:45:32,840 --> 00:45:35,160 Is anything ever in our control? 618 00:45:39,840 --> 00:45:40,880 Yes. 619 00:45:44,200 --> 00:45:45,480 We took it back. 620 00:45:52,640 --> 00:45:54,120 We took it back, Lorna. 621 00:45:56,480 --> 00:45:57,600 At what cost? 622 00:46:01,720 --> 00:46:03,040 We're just like them now. 623 00:47:03,920 --> 00:47:05,200 Give him the car keys. 624 00:47:17,680 --> 00:47:18,920 Stay away from my daughter. 625 00:47:56,320 --> 00:47:59,280 All the evidence from digital forensics is back. 626 00:47:59,280 --> 00:48:01,480 Looks like Daniel Frederick's our guy. 627 00:48:01,480 --> 00:48:03,880 And the phone had traces of Iris' blood on it. 628 00:48:03,880 --> 00:48:05,160 Just need to find him now. 629 00:48:07,680 --> 00:48:09,600 You didn't really think those teenage girls 630 00:48:09,600 --> 00:48:11,240 could be capable of murder, did you? 631 00:48:13,840 --> 00:48:15,640 I don't put anything past teenage girls. 632 00:48:21,480 --> 00:48:23,680 BELL RINGS 633 00:48:41,080 --> 00:48:44,120 TOILET FLUSHES 634 00:48:54,200 --> 00:48:56,840 Everyone thinks it was Iris. 635 00:48:57,880 --> 00:48:58,960 But it wasn't. 636 00:49:01,200 --> 00:49:02,800 I know it was you, 637 00:49:02,800 --> 00:49:04,800 giving Daniel access to the Catalogue. 638 00:49:07,240 --> 00:49:10,080 He asked me to, and I... 639 00:49:10,080 --> 00:49:11,400 I'm sorry. 640 00:49:11,400 --> 00:49:14,320 That's Jocasta's dad. 641 00:49:14,320 --> 00:49:15,680 I know. 642 00:49:15,680 --> 00:49:17,280 Why would you do that? 643 00:49:17,280 --> 00:49:19,520 He never even kissed me, but he... 644 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 He made me feel special. 645 00:49:24,120 --> 00:49:26,520 We'd drive around talking for hours. 646 00:49:26,520 --> 00:49:28,640 He was using you to get photos. 647 00:49:30,480 --> 00:49:33,160 No, you don't get it. He loved me. 648 00:49:33,160 --> 00:49:35,520 - I know. - He said I was beautiful. 649 00:49:35,520 --> 00:49:37,440 I know. It's not your fault. 650 00:49:48,400 --> 00:49:50,720 I didn't mean to. 651 00:49:48,400 --> 00:49:50,720 SHE SNIFFLES 652 00:49:50,720 --> 00:49:52,920 I didn't mean to. 653 00:49:52,920 --> 00:49:54,400 I didn't mean to. 654 00:49:58,520 --> 00:49:59,760 You didn't mean to what? 655 00:50:00,880 --> 00:50:03,440 It was an accident. I... 656 00:50:03,440 --> 00:50:05,000 What was? 657 00:50:05,000 --> 00:50:06,040 Noori? 658 00:50:08,040 --> 00:50:11,960 I...keep doing all these stupid things. 659 00:50:11,960 --> 00:50:14,080 I put Iris' phone in your bag. 660 00:50:14,080 --> 00:50:15,720 - Like... - Why would you do that? 661 00:50:15,720 --> 00:50:18,760 - I'm sorry. - Why did you have Iris' phone? 662 00:50:18,760 --> 00:50:20,000 Noori, tell me. 663 00:50:22,000 --> 00:50:25,360 The night of the party, I followed Iris to the woods. 664 00:50:25,360 --> 00:50:27,680 I... 665 00:50:27,680 --> 00:50:30,560 She thought it was you who was in a relationship with Daniel. 666 00:50:31,560 --> 00:50:33,320 You can't tell anyone. 667 00:50:33,320 --> 00:50:34,960 We have to protect Grace. 668 00:50:36,160 --> 00:50:37,680 He's Jocasta's dad. 669 00:50:38,680 --> 00:50:39,760 Iris, wait. 670 00:50:40,880 --> 00:50:42,320 I'm sorry, 671 00:50:42,320 --> 00:50:44,240 but I was so mad. 672 00:50:45,400 --> 00:50:49,520 And I didn't want Iris to ruin it and tell on him, so I... 673 00:50:52,160 --> 00:50:53,200 I... 674 00:50:54,680 --> 00:50:55,800 So, what? 675 00:50:56,880 --> 00:50:58,880 What did you do, Noori? 676 00:51:10,760 --> 00:51:11,800 Nothing. 677 00:51:13,200 --> 00:51:14,240 Nothing? 678 00:51:16,520 --> 00:51:19,080 Noori, what did you do? 679 00:51:16,520 --> 00:51:19,080 DOOR OPENS 680 00:51:21,560 --> 00:51:22,920 DOOR CLOSES 681 00:51:42,880 --> 00:51:43,920 Hey. 682 00:51:45,520 --> 00:51:48,560 - What's wrong? - Hey. Um... 683 00:51:48,560 --> 00:51:49,600 Nothing. 684 00:51:51,280 --> 00:51:53,000 Do you think they'll ever be friends again? 685 00:51:55,560 --> 00:51:56,760 I don't know. 686 00:52:05,520 --> 00:52:11,040 # On the path with my restless curiosity... # 687 00:52:11,040 --> 00:52:12,680 Here's my beautiful fiancee. 688 00:52:12,680 --> 00:52:13,720 Freddie! 689 00:52:15,240 --> 00:52:17,160 This is my brother... 690 00:52:17,160 --> 00:52:18,200 ..Kyle. 691 00:52:19,840 --> 00:52:21,040 Hello. 692 00:52:21,040 --> 00:52:22,560 It's, er, great to meet you. 693 00:52:24,600 --> 00:52:28,600 It wasn't about what these women did or didn't do. 694 00:52:28,600 --> 00:52:30,800 {\an8}It was about how they were made to feel. 695 00:52:32,080 --> 00:52:33,800 This is a different kind of video for me. 696 00:52:36,000 --> 00:52:37,240 I lost my friend. 697 00:52:38,520 --> 00:52:41,280 # I'm floating on a moment 698 00:52:41,280 --> 00:52:44,720 # Don't know how long... # 699 00:52:44,720 --> 00:52:49,000 How they chose to react when things were out of their control. 700 00:52:49,000 --> 00:52:51,440 # ..no-one can stay 701 00:52:53,280 --> 00:52:58,960 - # All going to nowhere - Nowhere... # 702 00:53:01,040 --> 00:53:02,760 The secrets they kept. 703 00:53:02,760 --> 00:53:08,720 # All going, make no mistake... # 704 00:53:12,400 --> 00:53:14,040 I want to feel better. 705 00:53:14,040 --> 00:53:19,920 # All going to nowhere, nowhere... # 706 00:53:19,920 --> 00:53:23,000 Every little choice, the things they all did. 707 00:53:23,000 --> 00:53:29,720 - # But all we have is here and now - All going to nowhere... # 708 00:53:29,720 --> 00:53:32,320 This fucking fire inside of them. 709 00:53:36,320 --> 00:53:40,480 # All we have is here and now 710 00:53:40,480 --> 00:53:44,480 # All going to nowhere... # 711 00:53:44,480 --> 00:53:47,000 The fury, the rage. 712 00:53:48,040 --> 00:53:49,160 We all felt it. 713 00:53:51,000 --> 00:53:58,440 - # All we have is here and now - All going to nowhere... # 714 00:53:58,440 --> 00:54:00,680 I always knew they were wild. 715 00:54:02,440 --> 00:54:04,120 And now, they knew it too. 50636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.