All language subtitles for Watch Elf in the Hood (2024) Full Movie Free - Soap2day.cv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,629 --> 00:00:09,030
Yes.
2
00:00:09,990 --> 00:00:13,510
My name is...
3
00:00:39,370 --> 00:00:40,850
Thank you.
4
00:02:56,820 --> 00:03:02,820
You know If you don't tell me what the
fuck he came here for, I'll die for him.
5
00:03:03,020 --> 00:03:05,120
What are you doing, man? He still didn't
tell him anything.
6
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
Hey, huh?
7
00:03:16,840 --> 00:03:21,940
You're fucking crazy. Tell him, Jada. He
knows something.
8
00:03:22,780 --> 00:03:24,040
Look, it's fine.
9
00:03:24,240 --> 00:03:25,540
It looks like we have till Christmas.
10
00:03:27,600 --> 00:03:28,840
I know what you're saying, Jada.
11
00:03:36,940 --> 00:03:37,940
What the fuck is that?
12
00:03:43,460 --> 00:03:44,460
Son of a bitch!
13
00:03:46,760 --> 00:03:47,960
Look, look.
14
00:03:48,520 --> 00:03:49,980
I bet you Silk wanted this.
15
00:03:50,820 --> 00:03:52,760
If Silk wanted this, that's the fucking
score.
16
00:03:54,220 --> 00:03:55,680
Look, I just say we leave it, okay?
17
00:03:56,020 --> 00:03:57,220
Get the fuck out of town.
18
00:03:57,600 --> 00:03:59,400
Silk would never accept this from us.
19
00:04:00,260 --> 00:04:03,220
And that's why I won't work, Jada. Look,
we owe.
20
00:04:03,780 --> 00:04:04,780
And we owe big.
21
00:04:06,060 --> 00:04:08,020
Silt like to make an example out of
people who don't pay him back.
22
00:04:08,520 --> 00:04:09,319
You know that?
23
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
Yeah.
24
00:04:13,640 --> 00:04:14,640
What do you want to do?
25
00:04:17,380 --> 00:04:18,600
I want to find out what this is.
26
00:05:19,150 --> 00:05:21,970
Yo, Jada, check this out.
27
00:05:37,350 --> 00:05:43,010
Madeline LaCroix's laughs turned to
holocaust, and her husband Cecil blamed
28
00:05:43,010 --> 00:05:44,170
whispering crocs on the curse?
29
00:05:47,140 --> 00:05:50,740
Desperate to stop the spread of the
blood, he turned to Mama Cecil, a
30
00:05:50,740 --> 00:05:51,740
treacherous witch doctor.
31
00:05:53,980 --> 00:05:57,540
Cecil watched as the slave owners burned
his house to the ground with his wife
32
00:05:57,540 --> 00:05:58,540
inside at night.
33
00:05:58,960 --> 00:06:01,320
They swore they saw the presence of
something sinister.
34
00:06:02,760 --> 00:06:03,920
Unexplained deaths followed.
35
00:06:08,900 --> 00:06:09,920
What the hell?
36
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
I need some fresh air.
37
00:06:24,900 --> 00:06:25,900
What's up, man?
38
00:06:26,220 --> 00:06:27,260
Where did you find him?
39
00:06:28,860 --> 00:06:31,080
Look, man, I just wanted to appraise
him.
40
00:06:32,180 --> 00:06:33,180
Look,
41
00:06:34,160 --> 00:06:35,160
man, I got him from a friend, okay?
42
00:06:37,260 --> 00:06:38,260
Appraise him.
43
00:06:40,720 --> 00:06:43,200
They couldn't explain why so many of
them were dying.
44
00:06:44,320 --> 00:06:47,620
So they hung Cecil upside down and they
burned him.
45
00:06:50,250 --> 00:06:51,029
Listen, man.
46
00:06:51,030 --> 00:06:52,550
I'm just trying to sell the damn dog.
47
00:06:53,470 --> 00:06:55,030
Was she with you when you found him?
48
00:06:55,770 --> 00:06:57,690
Oh, man. Who the hell are you? You work
for Silk or something?
49
00:06:58,810 --> 00:07:00,170
Man, look. What the hell are you doing?
50
00:07:00,930 --> 00:07:04,690
Hey, man. Look,
51
00:07:05,850 --> 00:07:07,690
if you don't want it, cool. I'll take it
somewhere else, all right?
52
00:07:08,410 --> 00:07:09,410
Where's the woman?
53
00:07:10,110 --> 00:07:11,110
What?
54
00:07:11,470 --> 00:07:12,470
The woman.
55
00:07:13,350 --> 00:07:14,350
She's in grave danger.
56
00:07:14,570 --> 00:07:15,570
Look, man. Who the hell are you?
57
00:07:18,920 --> 00:07:20,640
You have to keep her away from mirrors.
58
00:07:21,680 --> 00:07:22,680
What?
59
00:07:23,220 --> 00:07:24,220
Okay.
60
00:07:24,320 --> 00:07:27,000
Look, man, this has been fun and all,
but look, I'd take this stupid
61
00:07:27,000 --> 00:07:28,920
motherfucker somewhere else to sell it
if you don't want to.
62
00:07:34,460 --> 00:07:40,660
Yo, man.
63
00:07:42,100 --> 00:07:43,280
What the hell you doing to me?
64
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
What the hell?
65
00:07:47,340 --> 00:07:48,400
It's already too late.
66
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
It's already too late.
67
00:07:55,280 --> 00:08:01,020
Listen, man, if you don't know, I can
just take this and... What
68
00:08:01,020 --> 00:08:07,800
the fuck?
69
00:08:09,040 --> 00:08:10,820
Caused me a lot of trouble, you fucking
dog.
70
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
Fuck this shit.
71
00:09:52,140 --> 00:09:53,140
Hey, Malik.
72
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
What's wrong, Zeta?
73
00:09:58,440 --> 00:10:00,800
Do you think there's any truth to what
Papa Remy said?
74
00:10:03,480 --> 00:10:05,760
Listen, Papa Remy and his voodoo
theatrics.
75
00:10:06,600 --> 00:10:08,660
It's probably just some kid dolls from
years ago.
76
00:10:09,620 --> 00:10:11,860
We don't have to worry about them much
longer either way. I got a plan.
77
00:10:15,360 --> 00:10:20,380
Yeah, but... What if... What if this
doll really is cursed?
78
00:10:28,330 --> 00:10:29,330
Feeza burned Flav.
79
00:10:31,470 --> 00:10:32,470
Wrath of Genji.
80
00:10:33,470 --> 00:10:35,670
I don't know. Right now, I'd be more
worried about Silk.
81
00:10:36,970 --> 00:10:38,590
Because he definitely know we got the
stash.
82
00:10:43,290 --> 00:10:47,150
Yeah, it's just... Just what? Something
happened?
83
00:10:49,370 --> 00:10:50,370
No.
84
00:10:51,810 --> 00:10:52,810
No.
85
00:10:53,830 --> 00:10:54,830
No, it's nothing.
86
00:11:27,150 --> 00:11:30,130
you love with the body? Yo, bitch named
Evelyn. She ready tonight.
87
00:11:30,490 --> 00:11:31,490
Tonight, you sure?
88
00:11:31,590 --> 00:11:34,750
Hell yeah, my nigga. That started that
motherfucker blowing my phone up right
89
00:11:34,750 --> 00:11:35,449
now, cuz.
90
00:11:35,450 --> 00:11:36,750
Rich and dumb as hell.
91
00:11:37,590 --> 00:11:38,590
Okay, tonight, you sure?
92
00:11:39,290 --> 00:11:42,110
Alright, yo, I'm texting you to address
right now. Alright, man, look, be
93
00:11:42,110 --> 00:11:43,110
careful.
94
00:11:43,570 --> 00:11:44,810
We'll let you know when it's done,
alright?
95
00:11:45,030 --> 00:11:46,030
Alright,
96
00:11:46,590 --> 00:11:47,590
man.
97
00:11:47,870 --> 00:11:48,870
See you soon.
98
00:11:48,910 --> 00:11:51,150
Sell the dog, get the fuck out of Dodge.
99
00:11:51,970 --> 00:11:56,430
We gotta buy it.
100
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
Everything good to go.
101
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
Tonight?
102
00:12:01,000 --> 00:12:02,040
That was so fast.
103
00:12:02,380 --> 00:12:03,420
The faster, the better.
104
00:12:04,380 --> 00:12:06,120
Cypher say the body is the real fanatic.
105
00:12:06,920 --> 00:12:08,980
The quicker, the bigger the tank, you
feel me?
106
00:12:13,520 --> 00:12:16,340
Malik, about the doll, I saw something.
107
00:12:18,500 --> 00:12:19,500
What?
108
00:12:22,700 --> 00:12:25,320
I don't know. I don't know how to
explain it.
109
00:12:26,800 --> 00:12:27,840
It was like a vision.
110
00:12:30,120 --> 00:12:31,300
A vision, Jada?
111
00:12:32,120 --> 00:12:33,520
It's all something like, are you okay?
112
00:12:33,900 --> 00:12:35,900
You haven't been yourself since we left
that shop.
113
00:12:37,960 --> 00:12:39,560
I don't know. It's just a stall.
114
00:12:41,040 --> 00:12:44,860
It just feels so wrong, you know?
115
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
Look.
116
00:12:46,960 --> 00:12:47,960
Look, Jada.
117
00:12:48,320 --> 00:12:50,360
We don't have time for bad feelings
right now.
118
00:12:51,140 --> 00:12:53,640
We're in depth and facing a vision. And
your sister.
119
00:12:54,700 --> 00:12:55,700
Look.
120
00:12:58,030 --> 00:12:59,670
We need a fresh door and a clean break.
121
00:13:00,670 --> 00:13:02,210
Let's deal with the dog and help us.
122
00:13:02,710 --> 00:13:06,310
I don't want to leave this place. This
is our home.
123
00:13:07,490 --> 00:13:08,930
I don't want to leave everything behind.
124
00:13:25,350 --> 00:13:26,350
Malik, what is that for?
125
00:13:29,050 --> 00:13:30,050
Caution, Jada.
126
00:13:30,490 --> 00:13:34,090
Piper said Silk has up to sent Anthony
with the Gregs moving in on his turf. Be
127
00:13:34,090 --> 00:13:35,550
real unpredictable in the streets right
now.
128
00:13:35,830 --> 00:13:36,830
It's going to be okay.
129
00:13:38,290 --> 00:13:39,870
You got to be careful. It's okay.
130
00:13:42,170 --> 00:13:44,470
Look, I just, I don't want to leave our
home, okay?
131
00:13:44,870 --> 00:13:46,670
All of this just feels so wrong.
132
00:13:47,070 --> 00:13:48,590
Look, we don't have a choice.
133
00:13:49,870 --> 00:13:52,030
We're at home, Jada. Are you serious
right now?
134
00:13:53,290 --> 00:13:54,290
Come on, look.
135
00:13:55,330 --> 00:13:56,770
We need this deal with the dog.
136
00:13:57,070 --> 00:13:58,470
We need a clean break and a fresh start.
137
00:13:59,170 --> 00:14:02,570
You know the consequences of when you
don't pay silk back. You remember what
138
00:14:02,570 --> 00:14:03,570
happened to Neil, right?
139
00:14:04,530 --> 00:14:07,670
Look, I'm done talking about this. Pack
what you need and let's bounce, Jada.
140
00:14:08,190 --> 00:14:09,190
Come on.
141
00:14:14,110 --> 00:14:15,110
Now, let's go.
142
00:14:42,410 --> 00:14:46,030
Welcome to Christmas Eve.
143
00:15:29,370 --> 00:15:30,490
ancestral baggage.
144
00:15:32,890 --> 00:15:36,130
We don't get to choose our family do we?
145
00:16:09,450 --> 00:16:14,050
day you come across something as unique
as Juju.
146
00:16:14,690 --> 00:16:18,290
Which is why we think that the buying
price was a bit low. No wonder we
147
00:16:18,290 --> 00:16:19,290
negotiate the terms.
148
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
Renegotiate?
149
00:16:22,750 --> 00:16:25,770
Well, what exactly is this Juju?
150
00:16:27,270 --> 00:16:31,690
Juju is believed to be a conduit to the
other side.
151
00:16:34,070 --> 00:16:36,930
He's a vessel created by the slaves.
152
00:16:37,400 --> 00:16:44,240
in the 17th century to hold the vengeful
spirit, the angry spirit.
153
00:16:44,540 --> 00:16:48,580
And these are the same slaves that built
this very city.
154
00:16:48,860 --> 00:16:51,900
So it is remarkable.
155
00:16:53,740 --> 00:16:59,640
For women, though, Juju wasn't just a
prison. He was a puppet master.
156
00:17:00,750 --> 00:17:07,650
He would inhabit their bodies, and he
would become their last vessel. He was a
157
00:17:07,650 --> 00:17:14,470
tormentor. He did this as a twisted act
of rebellion against their
158
00:17:14,470 --> 00:17:20,010
oppressors. Did you have a spirit in
your possession, something angry, maybe
159
00:17:20,010 --> 00:17:21,010
restless?
160
00:17:22,730 --> 00:17:23,730
Pity.
161
00:17:25,150 --> 00:17:28,530
Juju needs a specific energy to
manifest.
162
00:17:29,160 --> 00:17:33,320
The same energy that Cecil felt the day
he thought his wife was murdered.
163
00:17:36,120 --> 00:17:37,140
What did that mean?
164
00:17:37,820 --> 00:17:44,200
Well, Juju possessed her way before the
house fire.
165
00:17:44,340 --> 00:17:49,460
She sought revenge on behalf of her
husband by murdering the slave owners,
166
00:17:49,460 --> 00:17:52,200
kitchen staff, anybody involved.
167
00:17:54,080 --> 00:17:55,380
It was a bloodbath.
168
00:17:55,800 --> 00:17:58,420
They say the bodies were so
unrecognizable.
169
00:17:58,680 --> 00:18:01,960
Man, what I would have given to see
that.
170
00:18:03,700 --> 00:18:06,160
What happened to his wife?
171
00:18:07,220 --> 00:18:12,020
Well, when Juju finally stopped the
bloodlust, he turned from vengeance to
172
00:18:12,020 --> 00:18:16,340
torment. Now, enough chitchat. I'm going
to need some time to evaluate the
173
00:18:16,340 --> 00:18:19,020
product. Oh, hey, no. That wasn't part
of the deal.
174
00:18:20,340 --> 00:18:21,340
The deal?
175
00:18:21,770 --> 00:18:25,370
Oh, my dear, do you think I would get
involved with someone without knowing
176
00:18:25,370 --> 00:18:26,850
their dirty secrets?
177
00:18:28,130 --> 00:18:33,670
How long do you think it'll take before
Phil finds out what you stole from him?
178
00:18:37,930 --> 00:18:42,210
I suggest you get real comfortable. My
appraiser will be here around midnight.
179
00:18:44,410 --> 00:18:45,970
Smile. It's Christmas Eve.
180
00:19:35,990 --> 00:19:36,990
Yeah, they're here.
181
00:20:51,320 --> 00:20:52,320
Move it quietly.
182
00:20:52,420 --> 00:20:53,420
Let him know it's silver.
183
00:20:53,940 --> 00:20:54,940
Appreciate them looking at it.
184
00:20:57,460 --> 00:20:58,600
Man, it's full of shit.
185
00:20:59,360 --> 00:21:00,360
Damn all that.
186
00:21:00,580 --> 00:21:02,520
Why the fuck you got me out in this
cold, motherfucker?
187
00:21:03,500 --> 00:21:04,500
Man, you called me.
188
00:21:04,640 --> 00:21:05,860
Get the fuck out of here.
189
00:21:06,080 --> 00:21:07,080
Why would I call you?
190
00:21:08,260 --> 00:21:10,560
Hey, yo, what's up, my nigga? Y 'all
selling?
191
00:21:10,820 --> 00:21:11,820
What the fuck?
192
00:21:11,940 --> 00:21:14,320
It must be Halloween on this bitch.
193
00:21:14,540 --> 00:21:15,379
What do you say?
194
00:21:15,380 --> 00:21:17,120
Let me holler at you for a second.
195
00:21:22,890 --> 00:21:23,890
The hell?
196
00:21:24,470 --> 00:21:25,730
You're just a doll.
197
00:21:26,390 --> 00:21:27,930
Break yourself, motherfucker!
198
00:21:30,090 --> 00:21:31,090
Oh, shit!
199
00:21:32,410 --> 00:21:33,450
Oh, fuck!
200
00:21:34,490 --> 00:21:35,490
Fuck!
201
00:21:38,490 --> 00:21:39,490
Shit!
202
00:21:40,150 --> 00:21:41,150
Fuck!
203
00:22:11,300 --> 00:22:14,340
That's pure cocaine, baby.
204
00:22:15,500 --> 00:22:17,600
Yeah, this was a bad idea, okay?
205
00:22:18,820 --> 00:22:20,080
Can you believe this bitch?
206
00:22:20,320 --> 00:22:21,580
I mean, silk people is everywhere.
207
00:22:21,980 --> 00:22:23,240
That was her best option.
208
00:22:23,540 --> 00:22:24,540
Her best option?
209
00:22:24,800 --> 00:22:27,640
You mean Cypher's best option, sending
us out onto a suicide mission.
210
00:22:30,420 --> 00:22:33,840
Look, we'll get the money for Juju as
soon as our appraiser lady gets here and
211
00:22:33,840 --> 00:22:35,180
shakes it up. It's gonna be okay.
212
00:22:36,440 --> 00:22:39,640
Malik, something doesn't feel right,
okay? This place is so creepy.
213
00:22:40,120 --> 00:22:41,120
It's gonna be okay.
214
00:22:42,160 --> 00:22:46,980
Okay. If fine for you means being stuck
in this creepy -ass house with no
215
00:22:46,980 --> 00:22:48,700
signal, then yeah, everything's just
fine.
216
00:22:49,700 --> 00:22:51,560
Malik, I want to get out of here.
217
00:22:53,460 --> 00:22:54,460
Damn it.
218
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
No fucking signal.
219
00:23:00,260 --> 00:23:03,260
Yeah, no shit, no signal. I just told
you that.
220
00:23:05,420 --> 00:23:06,420
Okay,
221
00:23:07,040 --> 00:23:07,899
look, wait a minute.
222
00:23:07,900 --> 00:23:08,920
Wait a minute. No.
223
00:23:09,520 --> 00:23:13,740
No. Don't, don't, don't. Don't think
about it. I saw something earlier when
224
00:23:13,740 --> 00:23:14,740
was putting Juju away.
225
00:23:15,160 --> 00:23:16,500
Yeah, I saw it too.
226
00:23:17,700 --> 00:23:19,340
Malik, are you crazy?
227
00:23:19,600 --> 00:23:20,600
Are you crazy?
228
00:23:20,820 --> 00:23:22,580
You want to steal from this woman?
229
00:23:23,460 --> 00:23:24,700
It's a terrible idea.
230
00:23:25,370 --> 00:23:27,090
You don't even have the key, you idiot.
231
00:23:27,450 --> 00:23:28,450
So what?
232
00:23:29,190 --> 00:23:30,190
So what?
233
00:23:30,510 --> 00:23:31,510
Look.
234
00:23:32,350 --> 00:23:33,350
Look.
235
00:23:33,510 --> 00:23:37,710
Silk people is out everywhere looking
for us. We need a way out. To get away
236
00:23:37,710 --> 00:23:38,710
Silk won't find us.
237
00:23:39,070 --> 00:23:40,230
No, hell no.
238
00:23:40,430 --> 00:23:42,550
No. Are you like, that's so risky.
239
00:23:42,750 --> 00:23:43,750
Do you even hear yourself?
240
00:23:44,350 --> 00:23:49,050
Malik, we need to just get rid of
whatever this juju thing is and get out
241
00:23:49,050 --> 00:23:52,430
here. Okay, honey? Listen to me. First,
we steal from Silk.
242
00:23:52,880 --> 00:23:55,280
Now you want to steal from the people
they sell to.
243
00:23:55,900 --> 00:23:57,980
So, like, just be smart. Be smart.
244
00:23:58,360 --> 00:24:00,200
I'm the only one coming up with a plan
here.
245
00:24:00,460 --> 00:24:03,220
The only thing you're doing is sitting
around and telling me about shit I can't
246
00:24:03,220 --> 00:24:04,220
fix.
247
00:24:05,680 --> 00:24:08,860
Fucking phones are useless.
248
00:24:09,240 --> 00:24:10,660
What are we supposed to do now, Zayda,
huh?
249
00:24:15,000 --> 00:24:16,060
Oh, man. Okay, fine.
250
00:24:16,460 --> 00:24:17,480
Maybe we could get the money.
251
00:24:17,920 --> 00:24:19,000
How are we going to get the key?
252
00:24:20,020 --> 00:24:23,050
If we could bargain with her. with
something.
253
00:24:23,650 --> 00:24:24,650
Bargain what?
254
00:24:24,950 --> 00:24:28,390
Juju doesn't exactly scream bargain
shit. I don't know. Do you have a better
255
00:24:28,390 --> 00:24:32,890
idea? I don't know. Maybe we could
distract her and then just swipe the
256
00:24:33,170 --> 00:24:36,970
I don't think... Distract her how, Dana?
Come on. We improvise.
257
00:24:37,290 --> 00:24:39,310
Look, there has to be something in this
room, no?
258
00:24:41,610 --> 00:24:43,070
Anything? No?
259
00:24:44,050 --> 00:24:45,050
Nothing?
260
00:24:46,150 --> 00:24:49,330
Well, you know, Malik, this is all your
fault, Malik.
261
00:24:50,850 --> 00:24:54,660
Just type... fucking throws you a bone
and you blindly follow like you always
262
00:24:54,660 --> 00:24:55,660
do.
263
00:24:56,340 --> 00:24:57,340
You know what?
264
00:24:57,860 --> 00:24:59,300
What else was I supposed to do, huh?
265
00:24:59,860 --> 00:25:01,100
This was our best shot.
266
00:25:03,440 --> 00:25:05,160
You know, you're always screwing shit
up.
267
00:25:05,520 --> 00:25:07,140
You never listen to me.
268
00:25:07,500 --> 00:25:12,800
Just like... You know what?
269
00:25:13,780 --> 00:25:15,700
I'm gonna try to go find a better team
now, okay?
270
00:25:16,300 --> 00:25:17,520
No, you never listen to me.
271
00:25:18,900 --> 00:25:19,900
Leave.
272
00:26:07,800 --> 00:26:10,380
Just die, nigger!
273
00:26:50,100 --> 00:26:53,800
Now that's motherfucking black barbecue,
baby.
274
00:27:27,690 --> 00:27:28,690
Malik.
275
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
Malik.
276
00:28:16,700 --> 00:28:18,100
Jamie!
277
00:28:54,960 --> 00:28:55,960
Let's do it.
278
00:29:55,760 --> 00:29:56,760
I don't believe what I just saw.
279
00:30:49,600 --> 00:30:51,480
Holidays this present is a 4 -7.
280
00:30:51,720 --> 00:30:54,280
I need a painting on a Charlie echo five
five six seven over
281
00:31:17,129 --> 00:31:23,850
No doubt Hurry
282
00:31:34,800 --> 00:31:37,440
You do that 9 -1 -1 call you didn't
take, officer?
283
00:31:38,660 --> 00:31:41,100
Dispatch, I need a 5 -6 -1. Bitch!
284
00:31:41,560 --> 00:31:42,560
Nobody leave!
285
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
Nobody leave!
286
00:31:45,280 --> 00:31:48,620
This thing is so creepy.
287
00:31:49,360 --> 00:31:50,520
Look at its eyes.
288
00:31:54,700 --> 00:31:56,320
Look at its eyes.
289
00:31:57,360 --> 00:31:59,100
It's like it's following us.
290
00:32:00,500 --> 00:32:01,640
How'd it even get out?
291
00:32:04,840 --> 00:32:06,240
I've been here the entire time.
292
00:32:11,820 --> 00:32:16,460
Hey, do you think that story is true
about Cecil and his wife?
293
00:32:19,280 --> 00:32:20,280
I don't know.
294
00:32:20,580 --> 00:32:22,560
Papa Remy damn sure believed it was
true.
295
00:32:23,620 --> 00:32:29,640
I mean, just the way he said the story,
I don't know. But then again, everything
296
00:32:29,640 --> 00:32:30,780
seemed off around here.
297
00:32:32,020 --> 00:32:33,840
Today is just all in their rituals.
298
00:32:35,240 --> 00:32:37,580
People say that it can move on its own.
299
00:32:38,280 --> 00:32:40,640
That it's possessed.
300
00:32:41,620 --> 00:32:43,700
His wife died from mysterious
circumstances.
301
00:32:44,960 --> 00:32:46,620
Some say the dog killed him.
302
00:32:48,540 --> 00:32:53,120
Do you think that thing is actually
alive?
303
00:32:56,980 --> 00:32:58,280
Look, I don't know.
304
00:32:58,520 --> 00:33:00,760
But whatever it is, it's got us this
far.
305
00:33:01,580 --> 00:33:03,720
We just need to keep our head clear and
get up out of here.
306
00:33:04,470 --> 00:33:11,410
Yeah, just get our money and leave this
place leave that thing and we just It
307
00:33:11,410 --> 00:33:16,530
all feels wrong, you know No, I can't
get no steak nowhere.
308
00:33:16,870 --> 00:33:18,190
You see that's me. That's weird.
309
00:33:18,990 --> 00:33:19,969
What's me?
310
00:33:19,970 --> 00:33:20,970
Chris Evelyn.
311
00:33:21,050 --> 00:33:22,050
She doesn't know it.
312
00:33:22,350 --> 00:33:25,110
Why would she lock the doll up and leave
us here alone?
313
00:33:27,170 --> 00:33:28,170
I don't know.
314
00:33:29,710 --> 00:33:33,810
Mike, you think this thing has actually
occurred?
315
00:33:34,920 --> 00:33:35,920
Do you think we're next?
316
00:33:37,160 --> 00:33:38,160
Nah, look.
317
00:33:38,620 --> 00:33:39,720
We've been through way worse.
318
00:33:41,200 --> 00:33:42,880
She's got to stay focused. We'll get
through this.
319
00:33:43,480 --> 00:33:44,800
Okay. Yeah.
320
00:33:47,320 --> 00:33:48,440
Did you hear that?
321
00:33:49,620 --> 00:33:50,620
Yeah.
322
00:33:51,000 --> 00:33:54,640
Look, whatever the hell that was, we're
going to find that white lady and get
323
00:33:54,640 --> 00:33:55,640
the hell out of here ASAP.
324
00:33:55,660 --> 00:33:58,060
Okay. Wait, what do you want to do with
Donna? What about that thing?
325
00:33:58,660 --> 00:34:01,940
I mean, look, now that it's free, she's
got a reason to use the key again.
326
00:34:02,400 --> 00:34:03,840
Come on, let's go find her, Evelyn.
327
00:34:23,560 --> 00:34:25,440
So this right here, this is Juju.
328
00:34:27,360 --> 00:34:33,199
My grandmother said that he was part of
rituals in the 1800s.
329
00:34:36,719 --> 00:34:41,260
Well, the craftsmanship is exquisite.
Perhaps it's all back in the 16th
330
00:34:41,639 --> 00:34:44,480
I would make this one of the rarest I've
ever come across.
331
00:34:48,699 --> 00:34:50,460
It has been said that...
332
00:34:50,679 --> 00:34:54,840
Vessels like these were very powerful
conduits for energies and spirits.
333
00:34:55,239 --> 00:34:56,260
Very malevolent.
334
00:34:57,020 --> 00:34:58,040
The hell, Evan?
335
00:34:58,380 --> 00:34:59,700
Why didn't you tell us she was here?
336
00:34:59,940 --> 00:35:00,939
Calm down.
337
00:35:00,940 --> 00:35:03,040
Calm down. This is... I told you about
her.
338
00:35:03,540 --> 00:35:04,540
This is Dr.
339
00:35:05,060 --> 00:35:10,220
Damien. She is my appraiser I told you
about. She's here to assess the rest of
340
00:35:10,220 --> 00:35:11,220
my collection.
341
00:35:11,300 --> 00:35:12,920
Yes, please. Have a seat.
342
00:35:21,580 --> 00:35:23,860
What you have found is truly
extraordinary.
343
00:35:24,340 --> 00:35:27,300
This doll, Juju, is what we call a
vessel.
344
00:35:27,560 --> 00:35:33,660
In voodoo and other dark arts, vessels
were created to be objects that would
345
00:35:33,660 --> 00:35:35,300
house energies and spirits.
346
00:35:38,740 --> 00:35:43,560
They were crafted with extreme care and
often imbued with very specific energy
347
00:35:43,560 --> 00:35:44,940
or sometimes curses.
348
00:35:46,140 --> 00:35:47,280
What does it want?
349
00:35:49,230 --> 00:35:55,530
Well, it's hard to say, but it has been
said that Juju was crafted by a voodoo
350
00:35:55,530 --> 00:35:57,950
priest on the slave ships coming from
Haiti.
351
00:36:01,550 --> 00:36:06,870
And legend has it that Cecil intended to
protect his wife, but something went
352
00:36:06,870 --> 00:36:11,250
terribly wrong, and Juju became a vessel
for something far more malevolent.
353
00:36:14,670 --> 00:36:16,510
So what you trying to say to Dog, honey?
354
00:36:19,120 --> 00:36:20,700
Well, not just haunted.
355
00:36:21,160 --> 00:36:26,580
Juju is a gateway, a bridge from our
world to somewhere far darker, much more
356
00:36:26,580 --> 00:36:27,580
sinister.
357
00:36:28,440 --> 00:36:35,400
This is Cecil's wife. She was found dead
under mysterious circumstances. She was
358
00:36:35,400 --> 00:36:37,640
missing her tongue. She was missing her
eye.
359
00:36:37,840 --> 00:36:41,200
It's as if she just peeled her face
right off.
360
00:36:44,160 --> 00:36:45,880
How do you know so much about this?
361
00:36:46,250 --> 00:36:49,810
You need to understand that when you're
dealing with Juju, it's not just
362
00:36:49,810 --> 00:36:52,430
something that can be sold.
363
00:36:52,730 --> 00:36:56,950
He's a vessel of vengeance, and as such,
you have started a dark path.
364
00:36:58,730 --> 00:37:00,890
And you, what do you get from this?
365
00:37:02,850 --> 00:37:03,850
Knowledge.
366
00:37:04,570 --> 00:37:08,390
Understanding these artifacts helps us
appreciate their history, their power.
367
00:37:09,330 --> 00:37:10,930
They can also serve as a warning.
368
00:37:13,930 --> 00:37:18,040
Yes. And here, in this book, it details
the ritual Cecil used.
369
00:37:18,300 --> 00:37:24,880
It is said that once the spirit enters a
vessel, he is bound to that object.
370
00:37:25,360 --> 00:37:27,060
How does the spirit enter the vessel?
371
00:37:27,900 --> 00:37:32,540
It will usually mark its victim,
possibly a scar, maybe a tribal etching.
372
00:37:33,680 --> 00:37:37,520
It is very important during this
Yuletide that anyone with spirits
373
00:37:37,520 --> 00:37:41,500
avoid mirrors or anything that could be
a portal to the paranormal.
374
00:37:43,530 --> 00:37:46,910
All right, look, y 'all are crazy. Just
price the motherfucking dog and we can
375
00:37:46,910 --> 00:37:47,910
be up out of here.
376
00:37:48,850 --> 00:37:53,330
Well, if there's a spirit that has not
yet passed over, it can often... Not yet
377
00:37:53,330 --> 00:37:54,610
passed over? What does that mean?
378
00:37:56,030 --> 00:38:00,730
Well, when we die, there's often a
window where our soul can choose to
379
00:38:00,730 --> 00:38:01,730
here in this plane.
380
00:38:02,230 --> 00:38:08,090
Ghosts. Exactly. Or sometimes a soul
that has been tortured or tormented to
381
00:38:08,090 --> 00:38:09,090
point that it seeks revenge.
382
00:38:09,570 --> 00:38:11,650
And that's where Juju comes in.
383
00:38:12,430 --> 00:38:17,090
feeding off of the anger and the
vengeance and the hatred.
384
00:38:25,890 --> 00:38:27,110
How do you stop it?
385
00:38:28,830 --> 00:38:30,230
How do you stop it?
386
00:38:30,930 --> 00:38:35,470
Well, the only way to break the bond is
to actually destroy the vessel. But
387
00:38:35,470 --> 00:38:36,910
that's easier said than done.
388
00:38:37,770 --> 00:38:41,210
Juju was created to be very resilient
and withstand...
389
00:38:41,660 --> 00:38:46,900
Time and elements and sometimes any
attempt to destroy the best will
390
00:38:46,900 --> 00:38:50,360
just unleash what's inside Inside
391
00:38:50,360 --> 00:38:57,160
Gateway they go both ways Yeah, if
392
00:38:57,160 --> 00:39:01,680
we can cross over to the other side,
then we must wonder what can cross over
393
00:39:01,680 --> 00:39:06,140
into art People tend to think of this
path between heaven and hell as the one
394
00:39:06,140 --> 00:39:09,840
-way street, but it's more of an open
flow on both sides
395
00:39:10,920 --> 00:39:16,560
If Juju completes this tormented soul's
bloodlust by Christmas, the tormented
396
00:39:16,560 --> 00:39:17,560
may pass over.
397
00:39:18,060 --> 00:39:22,420
Or it could unleash something far worse
than any of us could ever imagine.
398
00:39:44,270 --> 00:39:48,730
The itsy bitsy spider put up the water
spout.
399
00:39:53,610 --> 00:39:58,010
Down came the rain and washed the spider
out.
400
00:40:00,110 --> 00:40:01,110
Crawl.
401
00:40:01,650 --> 00:40:03,430
Yeah, crawl, bitch.
402
00:40:05,850 --> 00:40:07,810
If you move, bitch, I'll shoot.
403
00:40:08,250 --> 00:40:10,250
Stick your ass right there.
404
00:40:40,360 --> 00:40:44,640
Bitsy Bitsy Spider went up the snow
again
405
00:40:50,290 --> 00:40:52,830
I thought we saw Juju outside the
cupboard.
406
00:40:54,530 --> 00:40:56,250
Juju is not just a mere doll.
407
00:40:56,470 --> 00:41:01,110
He's a supernatural being, capable of
defying the physical confines that we
408
00:41:01,110 --> 00:41:02,110
understand.
409
00:41:03,070 --> 00:41:05,650
So this thing can just move around on
its own, is what you're saying, huh?
410
00:41:07,330 --> 00:41:10,750
Well, Juju can manifest in multiple
places at once.
411
00:41:11,030 --> 00:41:13,850
His essence is not bound by all physical
reality.
412
00:41:14,370 --> 00:41:18,470
He is drawn to those connected to the
tormented soul he was created for.
413
00:41:19,549 --> 00:41:22,530
Family, friends, enemies, no one.
414
00:41:25,370 --> 00:41:28,470
So he could come after anyone we know,
anybody we care about?
415
00:41:29,230 --> 00:41:32,030
Yes, and with each appearance, his power
intensifies.
416
00:41:32,710 --> 00:41:37,610
He is bound by the dark rituals of
Christmas Eve, but his influence extends
417
00:41:37,610 --> 00:41:38,610
further.
418
00:41:41,810 --> 00:41:43,290
So what we gonna do now, huh?
419
00:41:43,690 --> 00:41:45,630
Skip don't give a damn about none of
this shit.
420
00:41:47,380 --> 00:41:49,500
Surviving the night will be an ordeal.
421
00:41:50,880 --> 00:41:53,040
Juju feeds on fear and chaos.
422
00:41:53,400 --> 00:41:57,540
He will target anyone you hold dear,
anyone who's ever wronged you, anyone
423
00:41:57,540 --> 00:41:59,120
connected to the tormented soul.
424
00:41:59,600 --> 00:42:03,860
We must identify who Juju is connected
to and it might help us understand how
425
00:42:03,860 --> 00:42:04,860
stop him.
426
00:42:05,100 --> 00:42:06,320
My sister, Nia.
427
00:42:06,840 --> 00:42:07,840
Your sister?
428
00:42:08,460 --> 00:42:09,460
Yeah.
429
00:42:09,760 --> 00:42:10,920
My sister died.
430
00:42:12,040 --> 00:42:15,480
Don't ask me how. We found her body
and...
431
00:42:17,710 --> 00:42:24,510
Pretty sure she ordeal so strong That's
why we have so much deal
432
00:42:24,510 --> 00:42:30,850
she bought and bought in the hood don't
just disappear go to the next line film
433
00:42:30,850 --> 00:42:37,670
So if juju is
434
00:42:37,670 --> 00:42:41,350
possessed by me a spirit than anyone
that anything to do with her death is in
435
00:42:41,350 --> 00:42:42,350
trouble
436
00:42:46,620 --> 00:42:51,340
Christmas Day is the key. If we can
survive until dawn, his power will
437
00:42:51,860 --> 00:42:56,200
Until then, he will stop at nothing to
fulfill his purpose.
438
00:43:00,540 --> 00:43:01,700
What are we supposed to do?
439
00:43:02,100 --> 00:43:05,460
Just sit here, wait around, hope that we
can survive through the night?
440
00:43:05,940 --> 00:43:07,960
Yes, but vigilance is key.
441
00:43:08,650 --> 00:43:13,010
Juju will exploit every fear and every
weakness, so you need to barricade
442
00:43:13,010 --> 00:43:16,150
yourself. Keep your loved ones close and
trust no one.
443
00:43:16,790 --> 00:43:20,910
No. No. What about destroying him? There
has to be a way. There has to be a way.
444
00:43:21,050 --> 00:43:22,050
No.
445
00:43:24,690 --> 00:43:26,930
Hey, look, damn all that. When am I
going to get my money?
446
00:43:27,150 --> 00:43:28,330
We got to get up out of here.
447
00:43:31,570 --> 00:43:34,830
You brought an accursed artifact into my
home.
448
00:43:35,210 --> 00:43:37,130
You just don't get it.
449
00:43:37,920 --> 00:43:38,920
Look,
450
00:43:39,540 --> 00:43:40,540
I do understand.
451
00:43:40,600 --> 00:43:42,520
I need to get ghosts before someone
ghosts me.
452
00:43:46,800 --> 00:43:51,620
Jada, if your sister truly is the
Tormented Soul, then you need to be very
453
00:43:51,620 --> 00:43:52,620
careful.
454
00:43:53,020 --> 00:43:55,660
Juju may well target you to be his final
vessel.
455
00:44:00,660 --> 00:44:05,820
I'll get you your money at dawn. Until
then, everyone stay alert, stay...
456
00:44:06,110 --> 00:44:10,670
Vigilant and don't do anything that will
allow him to get inside your head.
457
00:44:12,390 --> 00:44:13,390
Yeah.
458
00:44:19,310 --> 00:44:20,310
She was crazy.
459
00:44:29,370 --> 00:44:31,190
Look, I got a plan to get the key back.
460
00:44:31,630 --> 00:44:33,750
But we got to get away from Dr. Damon
and Evelyn.
461
00:44:34,010 --> 00:44:35,010
They're both crazy.
462
00:44:36,240 --> 00:44:37,240
Crazy?
463
00:44:37,660 --> 00:44:38,660
No.
464
00:44:38,920 --> 00:44:40,400
Dr. Damien has evidence.
465
00:44:41,180 --> 00:44:42,320
I've seen it.
466
00:44:43,320 --> 00:44:44,320
It's just real.
467
00:44:46,440 --> 00:44:49,880
Evidence? You mean the bullshit script
was grabbed with a diagram?
468
00:44:50,500 --> 00:44:51,620
Look, all that is bullshit.
469
00:44:52,160 --> 00:44:53,760
They're just trying to draw the price
down.
470
00:44:57,260 --> 00:44:58,260
No.
471
00:44:59,660 --> 00:45:00,880
I could feel it.
472
00:45:01,240 --> 00:45:02,680
She's been right about everything.
473
00:45:06,770 --> 00:45:08,730
Because this is bigger than both of us.
474
00:45:10,070 --> 00:45:11,070
Look.
475
00:45:12,570 --> 00:45:13,408
I'm scared.
476
00:45:13,410 --> 00:45:14,510
Look, I'm being realistic.
477
00:45:15,110 --> 00:45:16,730
This ain't some freaking storybook.
478
00:45:17,390 --> 00:45:21,810
I don't know who the hell Juju or
whatever the hell he is, but I do know
479
00:45:21,810 --> 00:45:22,810
will kill us.
480
00:45:23,790 --> 00:45:26,290
And I can't convince you otherwise. I'm
leaving with or without you.
481
00:45:26,890 --> 00:45:27,890
Are you serious?
482
00:45:29,970 --> 00:45:30,970
Yeah.
483
00:45:31,970 --> 00:45:32,970
We're in this together.
484
00:45:37,520 --> 00:45:38,520
You can't do that.
485
00:45:48,560 --> 00:45:49,800
Yo, Spike, what's up, man?
486
00:45:50,340 --> 00:45:53,580
Somebody knocked off that meth head in
the cold. Shit was crazy.
487
00:45:53,960 --> 00:45:57,540
Foot all dissevered. I'm telling you,
something off, cut.
488
00:45:57,780 --> 00:45:58,538
But we good.
489
00:45:58,540 --> 00:45:59,600
What you mean by good?
490
00:45:59,840 --> 00:46:03,480
As in I got you a ride out the city, my
nigga. And listen, that shit was hard,
491
00:46:03,600 --> 00:46:04,860
man. I ain't even heard from Silk.
492
00:46:05,140 --> 00:46:06,480
And that tell me something happened.
493
00:46:06,890 --> 00:46:09,190
Let me handle something real quick.
Polk, I'm gonna get back at you.
494
00:46:09,570 --> 00:46:10,509
All right, cool.
495
00:46:10,510 --> 00:46:11,930
All right. Set it up. Be careful, bro.
496
00:46:19,670 --> 00:46:20,670
What did Sykes say?
497
00:46:23,750 --> 00:46:25,270
He said he's still expecting us tonight.
498
00:46:25,950 --> 00:46:27,210
We need to lay low until then.
499
00:46:33,070 --> 00:46:34,070
So you're staying?
500
00:46:35,190 --> 00:46:36,490
I don't know, maybe, but...
501
00:46:38,460 --> 00:46:39,820
Look, Nia called me.
502
00:46:40,500 --> 00:46:42,040
She said she wanted to tell me
something.
503
00:46:44,380 --> 00:46:45,380
Okay, tell you what.
504
00:46:46,900 --> 00:46:49,040
She said Silk wanted the information
bad.
505
00:46:51,240 --> 00:46:53,380
So bad that she thought her life was in
danger.
506
00:46:55,720 --> 00:46:58,820
So that's all she said, that she was
scared?
507
00:47:03,000 --> 00:47:05,280
I never got a chance to ask.
508
00:47:07,080 --> 00:47:08,340
I said she was gone.
509
00:47:15,100 --> 00:47:17,780
Look, Mia had a secret, and that's what
got her killed.
510
00:47:21,460 --> 00:47:25,380
Look, Jada, we don't know that for sure.
Maybe it was just some random robbery.
511
00:47:25,940 --> 00:47:27,980
I mean, she was messed up bad. You saw
her, J?
512
00:47:30,280 --> 00:47:32,500
Malik, you knew Mia well. Don't you feel
it?
513
00:47:32,940 --> 00:47:34,700
There's more to her story that we don't
know.
514
00:47:35,350 --> 00:47:38,470
You had a secret, and maybe if we could
just figure out what it was, then we
515
00:47:38,470 --> 00:47:39,970
could figure out what it is that Silk's
planning.
516
00:47:43,130 --> 00:47:44,410
There's something you're not telling.
517
00:47:46,590 --> 00:47:47,690
What are you talking about?
518
00:47:48,610 --> 00:47:49,610
I don't know.
519
00:47:49,830 --> 00:47:52,570
It's like there's always this look in
your eyes like you're not telling me
520
00:47:52,570 --> 00:47:53,570
everything.
521
00:47:54,530 --> 00:47:57,490
Look, we just have to make it till dawn,
okay?
522
00:47:59,290 --> 00:48:01,410
We just have to figure out how to make
it through the evening.
523
00:48:03,170 --> 00:48:04,230
How about the truth, Jada?
524
00:48:04,750 --> 00:48:06,250
Let's put all the cards on the table.
525
00:48:07,870 --> 00:48:08,870
Nia called me.
526
00:48:09,430 --> 00:48:10,850
What? Yeah.
527
00:48:11,190 --> 00:48:12,190
Nia called you?
528
00:48:13,870 --> 00:48:14,870
Yeah.
529
00:48:15,250 --> 00:48:16,970
She called me and told me she needed my
help.
530
00:48:17,470 --> 00:48:18,530
Said she was in a bind.
531
00:48:20,850 --> 00:48:21,990
And why didn't she tell me?
532
00:48:22,410 --> 00:48:23,810
Because I didn't know what to believe.
533
00:48:24,030 --> 00:48:25,210
I mean, you see her, Jay.
534
00:48:25,790 --> 00:48:27,630
She's strong as hell out, and drugs bad.
535
00:48:28,450 --> 00:48:29,470
What was I supposed to believe?
536
00:48:30,110 --> 00:48:31,110
The fuck?
537
00:48:32,490 --> 00:48:34,450
Get away from me. Get away from me.
538
00:48:34,770 --> 00:48:39,270
Look, don't get mad at me because your
junkie sister called me saying, oh, I
539
00:48:39,270 --> 00:48:41,550
evidence on Silk. That's going to take
down Silk.
540
00:48:42,190 --> 00:48:43,630
That don't sound crazy to you?
541
00:48:46,550 --> 00:48:47,550
You know, you're right.
542
00:48:47,850 --> 00:48:48,930
We should get our keys.
543
00:48:49,150 --> 00:48:50,810
The key and we should go our own way.
544
00:48:51,130 --> 00:48:52,130
Just leave.
545
00:48:52,170 --> 00:48:53,550
Leave. Go.
546
00:48:55,310 --> 00:48:56,310
Why wait?
547
00:48:56,750 --> 00:48:57,750
Yeah.
548
00:49:25,320 --> 00:49:26,320
Make any sense.
549
00:49:29,820 --> 00:49:31,000
What are you after?
550
00:49:55,120 --> 00:49:56,600
She just won't fucking listen to me.
551
00:50:01,020 --> 00:50:02,020
Fuck, man.
552
00:50:03,360 --> 00:50:05,660
Never fucking listen to me. I'm just
talking.
553
00:50:29,900 --> 00:50:30,900
What do you want?
554
00:50:35,940 --> 00:50:40,500
Juju, I know you have a few minutes
before you pass on.
555
00:50:41,600 --> 00:50:42,600
I want to help.
556
00:51:01,100 --> 00:51:02,100
Oh.
557
00:52:12,080 --> 00:52:13,080
Evelyn!
558
00:52:13,520 --> 00:52:14,520
Evelyn!
559
00:52:18,840 --> 00:52:19,840
It's Juju.
560
00:52:31,660 --> 00:52:33,640
The visions are getting stronger.
561
00:52:34,020 --> 00:52:35,300
We've all seen them.
562
00:52:37,900 --> 00:52:40,940
Well, it's not just visions. This is
Juju's influence.
563
00:52:41,710 --> 00:52:43,350
We're trapped in his nightmare.
564
00:52:44,030 --> 00:52:47,450
With the Visions being this strong, it
won't be long before he chooses his
565
00:52:47,450 --> 00:52:48,450
vessel.
566
00:52:52,550 --> 00:52:57,530
The door's locked.
567
00:52:58,330 --> 00:52:59,970
We can't get out. We're trapped.
568
00:53:00,790 --> 00:53:01,950
What the hell does that mean?
569
00:53:02,970 --> 00:53:06,010
Yeah, we can't get out. We're trapped in
here with him.
570
00:53:08,310 --> 00:53:10,070
Evelyn, let us out of here now.
571
00:53:11,759 --> 00:53:12,820
Malik, shut up.
572
00:53:13,920 --> 00:53:15,880
Dana, shut up. They've been playing us
since the beginning.
573
00:53:16,780 --> 00:53:18,500
Evelyn, give me the key and let us out
of here now.
574
00:53:18,940 --> 00:53:21,380
Evelyn, give me the key now and let us
out of here.
575
00:53:23,920 --> 00:53:24,920
I can't.
576
00:53:25,220 --> 00:53:27,100
Malik, you brought Juju here.
577
00:53:27,400 --> 00:53:28,920
We have to let this play out.
578
00:53:29,360 --> 00:53:34,100
If we interrupt this... Evelyn, give me
the key. I swear I'll shoot you next.
579
00:53:35,720 --> 00:53:36,720
It's not going to work.
580
00:53:40,190 --> 00:53:43,270
Go pick the stuff now. Pack the goods
and let's go. Malik, you don't have to
581
00:53:43,270 --> 00:53:44,269
that.
582
00:53:44,270 --> 00:53:45,910
Cheryl, pack it up, Jada.
583
00:53:46,210 --> 00:53:47,210
Now.
584
00:53:47,610 --> 00:53:49,650
Malik, listen to me. This isn't about
the money.
585
00:53:49,910 --> 00:53:51,850
This is Juju messing with us.
586
00:53:52,270 --> 00:53:54,510
We have to find out what we can do to
stop him.
587
00:53:54,990 --> 00:53:56,210
I think I know what he wants.
588
00:53:57,050 --> 00:54:01,170
Malik, you're only making things worse.
The key is not for the cabinet. It's for
589
00:54:01,170 --> 00:54:02,170
stopping Juju.
590
00:54:03,710 --> 00:54:04,990
Jada, hurry up and check their pocket.
591
00:54:05,370 --> 00:54:06,470
Now, hurry up. Let's go.
592
00:54:15,020 --> 00:54:19,700
You have to be willing to confront your
demons, all of us. Whatever it is, we
593
00:54:19,700 --> 00:54:20,700
must atone.
594
00:54:21,800 --> 00:54:24,300
Yes, we all have secrets that we must
confront.
595
00:54:26,560 --> 00:54:27,560
What?
596
00:54:28,300 --> 00:54:30,120
You? What's happening?
597
00:54:30,340 --> 00:54:32,500
The gateway to Juju's world is opening.
598
00:54:33,620 --> 00:54:36,500
And the elements from his world are now
entering into ours.
599
00:54:39,800 --> 00:54:43,160
Now look, everyone shut the hell up. I'm
sick and tired of all this voodoo
600
00:54:43,160 --> 00:54:44,160
bullshit.
601
00:54:45,879 --> 00:54:46,879
Jada, hurry up.
602
00:54:47,060 --> 00:54:48,060
Let's go.
603
00:54:49,440 --> 00:54:50,440
Let's go.
604
00:54:51,440 --> 00:54:55,200
What the hell?
605
00:54:56,800 --> 00:54:57,800
Take it out.
606
00:54:58,040 --> 00:54:59,040
What?
607
00:54:59,360 --> 00:55:01,780
You heard what I said. Go take it out.
Go confirm all that shit you were
608
00:55:02,000 --> 00:55:03,820
I don't think that's a very good idea.
609
00:55:04,480 --> 00:55:06,740
You look like I give a shit about what
you think. Go.
610
00:55:07,360 --> 00:55:08,860
You, get over there now.
611
00:55:10,600 --> 00:55:12,460
Look, we're going to get up out of here.
612
00:55:12,880 --> 00:55:14,720
But until then, I want eyes on you.
613
00:56:19,370 --> 00:56:21,570
I've got you so bad, bitch. I believe in
you.
614
00:56:22,430 --> 00:56:23,670
I respect you.
615
00:56:26,170 --> 00:56:27,910
Oh, Sammy, please, I beg you.
616
00:56:31,110 --> 00:56:32,430
No, please.
617
00:56:32,850 --> 00:56:33,970
I respect you.
618
00:56:34,330 --> 00:56:36,590
No, listen to me. I can be your mother.
619
00:57:07,299 --> 00:57:08,400
What the hell is that?
620
00:57:13,460 --> 00:57:14,460
What's going on?
621
00:57:31,410 --> 00:57:32,370
What the
622
00:57:32,370 --> 00:57:40,970
fuck
623
00:57:40,970 --> 00:57:46,510
are you talking about? She's been
marked. What does that mean?
624
00:57:46,850 --> 00:57:48,370
Listen. Hey, get up.
625
00:57:50,419 --> 00:57:53,660
What the fuck are you talking about?
Jada? What the hell?
626
00:57:54,300 --> 00:57:55,238
What's that mean?
627
00:57:55,240 --> 00:57:58,240
It means that you need to shoot her. I
can't shoot her.
628
00:57:58,720 --> 00:57:59,720
Hey, Jada.
629
00:58:00,500 --> 00:58:01,920
Jada, get up. Jada, wake up.
630
00:58:02,740 --> 00:58:05,860
Hey, get up out of here. I can't shoot
her.
631
00:58:06,400 --> 00:58:07,940
This isn't Jada. Jada's not here.
632
00:58:08,160 --> 00:58:09,640
What? What's happening?
633
00:58:10,100 --> 00:58:11,100
You need to kill her.
634
00:58:11,220 --> 00:58:12,840
Shoot her. This isn't Jada.
635
00:58:13,280 --> 00:58:14,980
Jada! This is not Jada.
636
00:58:21,040 --> 00:58:24,180
Juju has chosen her as his final vessel.
637
00:58:24,400 --> 00:58:29,560
He is coming after both of us next. We
are not going to survive this night, and
638
00:58:29,560 --> 00:58:31,760
it's almost Christmas morning when it
turns.
639
00:58:32,460 --> 00:58:34,260
Okay. Okay, this is what we're going to
do.
640
00:58:34,800 --> 00:58:36,380
We're going to split up and find Jada.
641
00:58:36,660 --> 00:58:38,960
I'm going to take the upstairs. You take
the floor. No, no.
642
00:58:39,240 --> 00:58:44,180
I want us to stay together. I'm not
asking. We split up now, or I shoot you
643
00:58:44,180 --> 00:58:45,220
right here. Okay. Okay.
644
00:58:45,540 --> 00:58:48,640
Okay? You take the floor. I'm going to
take the upstairs. Go.
645
00:58:53,100 --> 00:58:54,100
SAILOR!
646
01:01:20,430 --> 01:01:22,210
Of course a white bitch falls down.
647
01:02:22,639 --> 01:02:27,260
Down came the rain and washed the spider
out.
648
01:02:32,340 --> 01:02:36,780
Up came the sun and dried up all the
rain.
649
01:02:41,200 --> 01:02:43,040
Itsy Bitsy Spider
650
01:03:01,580 --> 01:03:02,580
See you, bitches. Bye.
651
01:04:33,450 --> 01:04:34,450
Oh, hell no.
652
01:04:35,110 --> 01:04:36,110
Taylor?
653
01:04:38,330 --> 01:04:39,330
Is that you?
654
01:04:39,650 --> 01:04:40,650
Still with me?
655
01:04:43,730 --> 01:04:44,810
Oh, shit. Taylor.
656
01:04:47,310 --> 01:04:49,130
Snap out of it.
657
01:04:50,210 --> 01:04:51,450
Taylor, don't let it take you.
658
01:04:53,470 --> 01:04:54,470
Shit.
659
01:05:28,620 --> 01:05:30,560
You can't run away from this. Oh, shit.
660
01:05:31,580 --> 01:05:32,880
Man, break it there, bitch.
661
01:05:35,840 --> 01:05:36,840
You're lying.
662
01:05:40,960 --> 01:05:42,080
Nia found out.
663
01:05:44,200 --> 01:05:49,720
She found out that you helped Phil get
her hooked on drugs.
664
01:05:50,840 --> 01:05:51,840
Listen, Nia.
665
01:05:52,320 --> 01:05:54,240
Listen, listen. I can explain.
666
01:05:54,540 --> 01:05:55,540
I can explain.
667
01:05:55,700 --> 01:05:56,980
Oh, shit, man.
668
01:06:00,200 --> 01:06:02,300
You were supposed to be her safe haven.
669
01:06:03,220 --> 01:06:09,020
But when she came to you, you betrayed
her to save you from this game.
670
01:06:10,600 --> 01:06:11,860
You did wrong.
671
01:06:13,780 --> 01:06:15,300
I didn't have a choice.
672
01:06:15,960 --> 01:06:17,280
They were going to kill me.
673
01:06:20,060 --> 01:06:21,140
You're a coward.
674
01:06:22,560 --> 01:06:23,560
I'm not.
675
01:06:27,680 --> 01:06:28,700
I'm not a coward.
676
01:06:29,100 --> 01:06:30,100
Sorry, okay?
677
01:06:31,780 --> 01:06:33,120
I killed the cop.
678
01:06:33,340 --> 01:06:34,340
What?
679
01:06:34,940 --> 01:06:38,660
Fuck. The one that didn't respond to my
911 call.
680
01:06:39,280 --> 01:06:41,780
He thought I was just another junkie.
681
01:06:46,000 --> 01:06:52,740
Well, Juju... Well, Juju showed him the
hell in
682
01:06:52,740 --> 01:06:53,740
his brain.
683
01:06:58,990 --> 01:07:01,450
I didn't know still plans, okay? I
promise, I swear.
684
01:07:03,070 --> 01:07:05,990
You should help me get revenge on the
drug dealer.
685
01:07:06,270 --> 01:07:08,690
He sold me all those bad drugs.
686
01:07:11,170 --> 01:07:12,810
He made them all pay.
687
01:07:15,990 --> 01:07:16,990
What'd you do?
688
01:07:20,510 --> 01:07:21,690
What'd you do, Jada?
689
01:07:23,150 --> 01:07:24,410
They killed Silk.
690
01:07:25,530 --> 01:07:27,050
Burned down his whole empire.
691
01:07:35,020 --> 01:07:37,360
I had so much fun killing Papa Remy.
692
01:07:37,580 --> 01:07:38,720
The traitor.
693
01:07:39,900 --> 01:07:41,980
He was the one that covered it all up.
694
01:07:43,440 --> 01:07:46,740
You know, this was never my plan, okay?
695
01:07:48,560 --> 01:07:50,260
I just wanted to make sure you were
okay.
696
01:07:51,260 --> 01:07:52,740
I tried to help her.
697
01:07:56,220 --> 01:07:57,240
I'll be okay.
698
01:07:59,080 --> 01:08:01,220
Once Nia finishes her naughty.
699
01:08:04,400 --> 01:08:05,400
Fuck, man, look.
700
01:08:06,460 --> 01:08:07,740
Oh, this is my fault.
701
01:08:08,380 --> 01:08:09,380
All of it.
702
01:08:11,120 --> 01:08:13,140
I'm sorry.
703
01:08:18,120 --> 01:08:19,520
I'm so sorry, okay?
704
01:08:22,680 --> 01:08:24,960
I didn't mean it.
705
01:08:26,840 --> 01:08:28,779
There's no forgiveness anymore.
706
01:08:32,740 --> 01:08:34,580
Tell him what to do. No, it ain't.
707
01:08:35,439 --> 01:08:36,439
What do you think?
708
01:08:36,920 --> 01:08:37,920
What's this?
709
01:11:56,140 --> 01:11:57,340
One, two, three, puff!
710
01:13:27,600 --> 01:13:28,740
One, two, three, four.
49705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.