Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,520 --> 00:00:22,720
Кто грехи свои скрывает, не преуспевает
ни в чем, а кто исповедует их и от них
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,540
отрекается, будет помилован.
3
00:00:24,980 --> 00:00:28,340
Притчи, глава 28, стих 13.
4
00:01:21,679 --> 00:01:22,679
Мама!
5
00:01:27,060 --> 00:01:32,840
Тебя опять видели? Я же предупреждал.
Прошу, не говори ничего супервайзеру. Ты
6
00:01:32,840 --> 00:01:38,100
вечно так делаешь. Это работа не для
всех. Прости, правда мне жаль. Ладно,
7
00:01:38,100 --> 00:01:39,560
уже, я завтра тебя отмечу.
8
00:01:39,900 --> 00:01:41,400
Только выспись, пожалуйста.
9
00:01:44,520 --> 00:01:45,520
Хайма, спасибо.
10
00:01:46,060 --> 00:01:47,060
Правда, спасибо.
11
00:02:53,200 --> 00:02:54,860
В эфире Радио Бог.
12
00:02:55,100 --> 00:02:56,660
Это ваш путь.
13
00:04:04,020 --> 00:04:08,400
У меня такая сложная работа, но я так
люблю простые вещи
14
00:04:08,400 --> 00:04:14,040
Одно движение Одно нажатие
15
00:04:14,040 --> 00:04:20,540
Одно прикосновение
16
00:04:25,680 --> 00:04:26,680
Одна любовь.
17
00:04:27,600 --> 00:04:28,860
Один клик.
18
00:04:29,900 --> 00:04:31,220
Один Эксбэт.
19
00:06:32,140 --> 00:06:33,140
Наказание.
20
00:07:39,020 --> 00:07:40,340
Хочешь 400 долларов?
21
00:07:40,560 --> 00:07:45,440
Найди сайт 1xbet, получай бонус за
регистрацию и делай ставки на любые
22
00:09:17,459 --> 00:09:18,900
Алло. Алло.
23
00:09:21,740 --> 00:09:22,740
Алло.
24
00:09:26,720 --> 00:09:27,720
Говорите.
25
00:09:52,580 --> 00:09:53,580
Алло.
26
00:09:56,280 --> 00:09:57,280
Говорите.
27
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
Мартинес?
28
00:09:59,640 --> 00:10:05,140
Да. Да -да, сеньор, я вас слушаю. Вам
нужно будет подъехать вечером в морг и
29
00:10:05,140 --> 00:10:06,740
спросить Никола Сарамеру.
30
00:10:07,580 --> 00:10:13,500
Кого? Никола Сарамеру. Он будет вас
ждать и все покажет. Так мне не ехать на
31
00:10:13,500 --> 00:10:17,200
площадь? Нет -нет. Вас назначили на
ночное дежурство.
32
00:10:17,760 --> 00:10:19,760
Вы должны подъехать туда.
33
00:10:20,410 --> 00:10:23,250
Хорошо, хорошо, сеньор. Я скоро подъеду.
34
00:10:23,450 --> 00:10:26,670
Хорошо, спасибо, и пожалуйста, не
задерживайте.
35
00:10:27,330 --> 00:10:28,470
Да -да, конечно.
36
00:10:29,290 --> 00:10:34,350
Кстати, хотела спросить, а можно мне...
Алло?
37
00:11:46,550 --> 00:11:48,110
Ищи нас в интернете.
38
00:11:50,730 --> 00:11:52,370
Новинки быстрее всех.
39
00:12:21,130 --> 00:12:22,890
Сейчас у нас тихо.
40
00:12:24,470 --> 00:12:27,030
Обычно трупы привозят посреди дня.
41
00:12:28,950 --> 00:12:31,990
Сначала их везут в центральную, а потом
сюда.
42
00:12:34,950 --> 00:12:38,130
Здесь редко увидишь красивых девушек.
43
00:12:40,250 --> 00:12:46,490
Да еще и живых, вот мертвых это да, но
живых на своих двоих никогда.
44
00:12:51,760 --> 00:12:53,100
А вы давно тут работаете?
45
00:12:54,120 --> 00:12:55,240
Несколько лет.
46
00:12:55,600 --> 00:12:58,160
Хотел перевестись, но мне отказали.
47
00:13:00,860 --> 00:13:03,500
Так как ты попала в полицию?
48
00:13:04,760 --> 00:13:07,900
Днем я учусь. Нужна ночная подработка.
49
00:13:08,260 --> 00:13:10,000
На кого учишься?
50
00:13:10,220 --> 00:13:11,220
На юриста.
51
00:13:15,020 --> 00:13:17,240
А тебе не поздно учиться?
52
00:13:19,530 --> 00:13:22,150
Без образования я так и останусь копом.
53
00:13:43,610 --> 00:13:48,510
А здесь холодно.
54
00:13:50,030 --> 00:13:52,430
Это место называют холодильником.
55
00:13:53,310 --> 00:13:58,310
Холодильником? Да, верно. А внизу есть
еще холоднее.
56
00:13:58,530 --> 00:13:59,990
Там морозилка.
57
00:14:01,070 --> 00:14:02,610
Как тебя зовут?
58
00:14:03,010 --> 00:14:05,490
Мартинес. Бренда Мартинес.
59
00:14:06,250 --> 00:14:07,890
Бренда? Смотри.
60
00:14:11,170 --> 00:14:14,230
Это окно расшатано и открывается само.
61
00:14:15,410 --> 00:14:18,570
Проверяй иногда, не ослабла ли
проволока.
62
00:14:19,050 --> 00:14:23,210
А то сюда залезают кошаки, устраивают
бардак и всё обгаживают.
63
00:14:29,850 --> 00:14:31,330
А это кто?
64
00:14:33,310 --> 00:14:34,930
Сама не видишь.
65
00:14:36,010 --> 00:14:37,970
Его сбили машиной.
66
00:14:38,590 --> 00:14:40,830
Вчера ночью привезли.
67
00:15:06,830 --> 00:15:08,190
Стабильное оружие.
68
00:15:09,770 --> 00:15:11,350
Распишись здесь, пожалуйста.
69
00:15:13,230 --> 00:15:14,230
Здесь?
70
00:15:17,030 --> 00:15:19,070
Тебе раньше выдавали пистолет?
71
00:15:19,310 --> 00:15:20,350
Нет, мне нет.
72
00:15:23,250 --> 00:15:27,170
Лучше запри его в ящике на ключ. И не
наделай глупостей.
73
00:15:27,910 --> 00:15:31,110
Да и камеру не трогай, а то собьются
настройки.
74
00:15:31,670 --> 00:15:32,850
Замучаешься чинить.
75
00:15:47,150 --> 00:15:48,150
Я пошел.
76
00:17:43,980 --> 00:17:46,060
Введение в юриспруденцию
77
00:17:46,060 --> 00:18:12,380
Наконец
78
00:18:12,380 --> 00:18:14,090
-то ответила Ты где?
79
00:18:14,530 --> 00:18:15,690
На работе.
80
00:18:16,230 --> 00:18:19,550
Это другое место? Меня перевели в
Симефо.
81
00:18:19,750 --> 00:18:21,750
Куда? В Симефо.
82
00:18:22,030 --> 00:18:23,130
А кто это?
83
00:18:23,690 --> 00:18:25,550
Морг. О, нет.
84
00:18:26,850 --> 00:18:29,350
Какого черта ты делаешь в морге, Бренда?
85
00:18:30,230 --> 00:18:35,130
Возвращайся домой, прошу. Мам, не
начинай. Я уже сказала, что не вернусь
86
00:18:35,270 --> 00:18:36,270
пока отца там нет.
87
00:18:36,650 --> 00:18:38,150
Ты меня обижаешь.
88
00:18:40,010 --> 00:18:42,370
Не больше, чем ты обижала меня.
89
00:18:44,639 --> 00:18:46,220
Опять ты за свое, Бренда.
90
00:18:46,500 --> 00:18:50,900
Это для твоего же блага. Если бы вы вели
себя как взрослые люди, мне бы не
91
00:18:50,900 --> 00:18:51,900
пришлось.
92
00:18:53,500 --> 00:18:54,620
Что случилось?
93
00:18:55,840 --> 00:18:56,840
Бренда, что с тобой?
94
00:18:57,440 --> 00:18:58,780
Мама, мне нужно на обход.
95
00:18:59,180 --> 00:19:00,640
Я тебе перезвоню, хорошо?
96
00:19:01,160 --> 00:19:03,520
Нет, подожди, ты не перезвонишь, я знаю.
97
00:25:57,840 --> 00:25:59,140
Хочешь 400 долларов?
98
00:25:59,360 --> 00:26:04,280
Найди сайт 1xbet, получай бонус за
регистрацию и делай ставки на любые
99
00:27:35,790 --> 00:27:41,110
В случае аварии надо позвонить в
страховую компанию, связаться с
100
00:27:57,510 --> 00:28:01,790
Какой грозит срок за наезд на пешехода?
101
00:33:10,670 --> 00:33:12,530
Вам нельзя здесь находиться!
102
00:33:14,310 --> 00:33:15,310
Сеньор!
103
00:33:17,150 --> 00:33:18,150
Сеньор!
104
00:33:19,010 --> 00:33:20,010
Повернитесь!
105
00:33:24,870 --> 00:33:25,870
Что?
106
00:33:26,870 --> 00:33:27,890
Ладно, ладно.
107
00:33:28,590 --> 00:33:31,910
Вам нельзя здесь находиться! Прошу,
уходите!
108
00:33:42,700 --> 00:33:45,580
Вы меня слышите? Вам нельзя здесь
находиться!
109
00:33:48,080 --> 00:33:49,920
Ты не знаешь, кто я?
110
00:33:51,120 --> 00:33:52,240
Убирайтесь отсюда!
111
00:34:12,139 --> 00:34:14,900
Предупреждаю, уходите, иначе я буду
стрелять.
112
00:34:17,219 --> 00:34:18,580
Ну ладно.
113
00:34:35,159 --> 00:34:37,480
Я ухожу. Ухожу.
114
00:34:43,580 --> 00:34:44,780
Эй! Стой!
115
00:34:45,639 --> 00:34:46,900
Выход в той стороне!
116
00:34:49,280 --> 00:34:50,280
Эй!
117
00:34:55,320 --> 00:34:56,320
Я понял.
118
00:34:56,520 --> 00:34:57,780
Всё, ухожу.
119
00:34:58,140 --> 00:34:59,140
Ухожу.
120
00:36:21,160 --> 00:36:25,640
Карлос, привет, как дела? Я на
дежурстве.
121
00:36:26,320 --> 00:36:28,480
Мне тебя не хватает.
122
00:36:47,680 --> 00:36:49,000
Пожалеть тебя.
123
00:36:52,100 --> 00:36:53,860
Представь, что я рядом
124
00:42:01,420 --> 00:42:03,160
Кто -нибудь, помогите!
125
00:42:07,960 --> 00:42:09,080
Кто
126
00:42:09,080 --> 00:42:18,520
-нибудь,
127
00:42:18,580 --> 00:42:19,580
помогите!
128
00:43:20,140 --> 00:43:22,940
Продолжение следует...
129
00:43:43,390 --> 00:43:47,810
Ну же, ответьте, ответьте. Возьмите
трубку, возьмите.
130
00:43:48,650 --> 00:43:49,650
Пожалуйста.
131
00:44:14,800 --> 00:44:20,140
Мама, уже поздно, Бренда. Мама, прошу
тебя, ты должна мне помочь. Бросаешь
132
00:44:20,140 --> 00:44:22,060
трубку, а потом просишь о помощи.
133
00:44:22,280 --> 00:44:23,560
Мама, прошу, послушай меня.
134
00:44:23,780 --> 00:44:28,180
Нет, это ты меня послушай, Бренда. Мне
нужна твоя помощь, послушай меня.
135
00:44:28,420 --> 00:44:30,000
Не повышай на меня голос.
136
00:44:30,220 --> 00:44:32,940
Хватит устраивать истерики, ты уже
взрослая, Бренда.
137
00:44:33,160 --> 00:44:36,480
Мама, прошу тебя. Я терпела все твои
глупости.
138
00:44:36,820 --> 00:44:38,700
Мама, мама, послушай меня.
139
00:44:39,300 --> 00:44:43,080
Я застряла в морге. Здесь происходят
странные вещи.
140
00:44:43,620 --> 00:44:46,640
Слышишь? Пожалуйста, позвони в полицию,
прошу тебя.
141
00:44:46,940 --> 00:44:47,940
Умоляю.
142
00:44:52,140 --> 00:44:53,140
Прошу тебя!
143
00:44:53,620 --> 00:44:54,620
Пожалуйста!
144
00:45:47,940 --> 00:45:52,580
Вызываемый вами абонент сейчас
недоступен. Пожалуйста, перезвоните
145
00:46:10,190 --> 00:46:11,370
Это Бренда Мартинес.
146
00:46:13,010 --> 00:46:14,010
Алло?
147
00:46:25,410 --> 00:46:32,310
Прости. Просто я выиграл страшно много
денег и не смог сдержать эмоции.
148
00:46:32,690 --> 00:46:36,310
Прости. Я буду радоваться дешевле.
149
00:46:49,490 --> 00:46:50,490
Слышите?
150
00:46:51,550 --> 00:46:54,550
Алло! Ты читала Библию, Брэнда?
151
00:46:54,870 --> 00:46:57,870
Что? Ты читала Библию?
152
00:46:58,210 --> 00:47:04,550
Полагаю, что ты ее читала. Мне нужна
помощь! Я нахожусь в морге! Дверь
153
00:47:04,550 --> 00:47:06,430
захлопнулась, и я не могу выбраться!
154
00:47:08,550 --> 00:47:11,130
Почему ты не отвечаешь на мой вопрос?
155
00:47:13,190 --> 00:47:15,170
Ты читала Библию?
156
00:47:32,680 --> 00:47:34,100
Пожалуйста, откройте дверь.
157
00:47:34,420 --> 00:47:36,160
Выпустите меня отсюда, прошу.
158
00:47:37,420 --> 00:47:39,440
Сначала ответь на мой вопрос.
159
00:47:40,760 --> 00:47:43,860
Ты читала Библию?
160
00:47:45,020 --> 00:47:48,020
Нет. Нет, если честно, то нет.
161
00:47:48,780 --> 00:47:50,800
Но ты знаешь, о чем она?
162
00:47:53,140 --> 00:47:56,320
Об Иисусе. О жизни Иисуса.
163
00:48:00,150 --> 00:48:03,930
Скажите мне, что мне сделать, чтобы вы
меня выпустили. Прошу, скажите, что вам
164
00:48:03,930 --> 00:48:04,930
от меня нужно.
165
00:48:06,170 --> 00:48:08,030
Не знаю, разрешат ли они.
166
00:48:10,090 --> 00:48:11,090
Кто они?
167
00:48:12,770 --> 00:48:14,170
Скажите, кто они?
168
00:52:49,040 --> 00:52:50,040
Прошу вас!
169
00:53:43,280 --> 00:53:44,280
Помоги, пожалуйста.
170
00:53:45,400 --> 00:53:47,300
Мама! Мама!
171
00:53:48,360 --> 00:53:49,360
Мамочка!
172
00:53:50,560 --> 00:53:52,240
Помоги мне, прошу тебя.
173
00:53:55,960 --> 00:53:56,960
Пожалуйста.
174
00:54:13,570 --> 00:54:14,570
Мамочка! Мама!
175
00:56:47,020 --> 00:56:51,580
Сейчас 400 долларов. Найди сайт 1xbet,
получай бонус за регистрацию и делай
176
00:56:51,580 --> 00:56:53,000
ставки на любые события.
177
00:58:04,620 --> 00:58:05,820
Прошу, помоги мне!
178
00:58:15,860 --> 00:58:20,320
Мама! Мама, мама, мамочка! Пожалуйста,
помоги мне!
179
00:58:29,460 --> 00:58:31,260
Мама, пожалуйста, помоги!
180
00:58:50,759 --> 00:58:53,560
Мама, мамочка!
181
01:01:22,720 --> 01:01:24,760
Ты знаешь, что делать.
182
01:01:36,540 --> 01:01:37,540
Давай.
183
01:05:34,260 --> 01:05:35,260
Бренда?
184
01:05:36,220 --> 01:05:37,700
В чем дело?
185
01:05:40,660 --> 01:05:42,320
Что случилось?
186
01:05:49,920 --> 01:05:52,720
Простите. Ну ты даешь.
187
01:05:54,140 --> 01:05:55,380
Простите меня.
188
01:06:48,330 --> 01:06:49,450
Я слушаю.
189
01:06:51,970 --> 01:06:54,050
Я хочу признаться.
190
01:06:56,130 --> 01:06:57,530
В чем?
191
01:06:59,970 --> 01:07:04,930
В том, что
192
01:07:04,930 --> 01:07:09,550
я сбила человека.
193
01:07:24,270 --> 01:07:25,270
Не уехала.
194
01:07:31,570 --> 01:07:32,570
Проходите.
195
01:07:58,380 --> 01:08:01,600
Хватит, прошу, хватит. Боже, хватит.
196
01:08:05,180 --> 01:08:07,940
Умоляю вас, пожалуйста, хватит.
197
01:08:11,800 --> 01:08:15,220
Хватит, пожалуйста, хватит. Довольно,
прости меня.
198
01:08:16,620 --> 01:08:19,640
Хватит, прости меня, пожалуйста, прости.
199
01:08:23,540 --> 01:08:24,660
Прошу тебя.
200
01:08:26,080 --> 01:08:27,420
Хватит, хватит.
201
01:08:27,680 --> 01:08:28,819
Пожалуйста, хватит!
202
01:09:47,290 --> 01:09:48,689
Прости!
203
01:09:52,130 --> 01:09:53,529
Прости!
204
01:10:12,490 --> 01:10:13,490
Прости.
205
01:14:23,150 --> 01:14:25,670
9 -1 -1, что у вас случилось?
206
01:14:28,630 --> 01:14:31,350
9 -1 -1, что у вас случилось?
207
01:14:34,010 --> 01:14:35,010
Наказание!
17133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.