Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:04,314
[film roll rattling]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:30,858 --> 00:00:33,861
[suspenseful music]
5
00:00:37,451 --> 00:00:40,350
[crowd chattering]
6
00:01:06,411 --> 00:01:07,998
- You want up?
7
00:01:07,998 --> 00:01:12,210
You want up?
[Penelope chuckles]
8
00:01:12,210 --> 00:01:13,866
- [Penelope] Are you excited
about your exhibition?
9
00:01:13,866 --> 00:01:15,592
- Now, can we get outta here?
10
00:01:15,592 --> 00:01:16,662
- No.
11
00:01:16,662 --> 00:01:17,974
[lips smack]
12
00:01:17,974 --> 00:01:19,458
- A little longer?
- Yeah.
13
00:01:19,458 --> 00:01:21,219
- Can we stay just like
this a little bit longer?
14
00:01:21,219 --> 00:01:23,635
- A little bit, yeah.
- Yeah?
15
00:01:25,223 --> 00:01:27,673
- Just come on, just
real quick, you know.
16
00:01:27,673 --> 00:01:30,124
- No, no, come on, Norman.
17
00:01:30,124 --> 00:01:31,194
- It's really you and I, huh?
18
00:01:31,194 --> 00:01:32,609
[Penelope giggles]
19
00:01:32,609 --> 00:01:34,715
- I'd love to, come back.
- Yeah, would ya?
20
00:01:34,715 --> 00:01:35,647
Would ya love to, kid?
- You gotta,
21
00:01:35,647 --> 00:01:37,614
they're looking for us, yeah.
22
00:01:37,614 --> 00:01:38,581
[Penelope giggles]
23
00:01:38,581 --> 00:01:39,789
- Your dad's just teasing.
24
00:01:39,789 --> 00:01:40,652
[baby cooing]
25
00:01:40,652 --> 00:01:41,998
One.
- Ready?
26
00:01:41,998 --> 00:01:43,551
- Two.
27
00:01:43,551 --> 00:01:45,105
- I'm proud of you.
28
00:01:46,313 --> 00:01:51,111
[crowd chattering] [crow cheering]
29
00:02:08,576 --> 00:02:12,132
[heart monitoring beeping]
30
00:02:15,618 --> 00:02:16,998
[baby crying] [ambulance siren wailing]
31
00:02:16,998 --> 00:02:18,931
Is this the family
that you wanna have?
32
00:02:18,931 --> 00:02:20,174
Huh?
33
00:02:20,174 --> 00:02:21,589
Is this the kind of
father you wanna be?
34
00:02:21,589 --> 00:02:22,901
- [Norman] Oh, don't
you fucking talk to me.
35
00:02:22,901 --> 00:02:24,144
- [Penelope] It's fun
to destroy everything,
36
00:02:24,144 --> 00:02:24,972
isn't it?
- [Norman] Yeah, go ahead,
37
00:02:24,972 --> 00:02:26,146
break everything.
38
00:02:26,146 --> 00:02:27,147
Yeah, break everything.
- Its fun, isn't it?
39
00:02:27,147 --> 00:02:28,458
- [Norman] It's a blast.
- Yeah.
40
00:02:28,458 --> 00:02:29,908
- Break some more stuff, huh?
41
00:02:29,908 --> 00:02:31,151
- Don't you dare come,
don't you dare go near him.
42
00:02:31,151 --> 00:02:32,082
- [Norman] I'm taking
him the fuck outta here.
43
00:02:32,082 --> 00:02:32,738
- Don't you dare go near him.
44
00:02:32,738 --> 00:02:33,946
[baby crying]
45
00:02:33,946 --> 00:02:36,949
How dare you leave this
shit like this, huh?
46
00:02:36,949 --> 00:02:38,399
Don't you dare go near him.
47
00:02:38,399 --> 00:02:39,228
- I'm taking my fucking son.
48
00:02:39,228 --> 00:02:40,160
- Don't you dare.
49
00:02:40,160 --> 00:02:41,437
Don't, Norman.
50
00:02:41,437 --> 00:02:43,024
Don't you dare.
51
00:02:43,024 --> 00:02:45,234
Don't touch him.
[Penelope sobs]
52
00:02:45,234 --> 00:02:46,338
Don't touch him.
53
00:02:46,338 --> 00:02:47,512
- Step the fuck back.
54
00:02:47,512 --> 00:02:49,203
- Don't touch him.
- Go, go.
55
00:02:49,203 --> 00:02:51,688
- Norman, don't touch him!
- Go, go.
56
00:02:51,688 --> 00:02:52,862
Get the fuck out of here.
57
00:02:52,862 --> 00:02:53,794
- [Penelope]
Norman, don't touch.
58
00:02:53,794 --> 00:02:55,451
[hand slaps]
- Go.
59
00:02:55,451 --> 00:02:56,348
- [Penelope] Oh, God. [baby crying]
60
00:02:56,348 --> 00:02:57,798
What is it?
61
00:02:57,798 --> 00:02:59,869
Give me my child.
62
00:02:59,869 --> 00:03:01,042
Give him to me.
63
00:03:02,354 --> 00:03:03,769
Stop.
64
00:03:03,769 --> 00:03:07,428
- [Norman] I'm destroying
everything I love.
65
00:03:07,428 --> 00:03:10,742
I'm destroying
everything I love.
66
00:03:10,742 --> 00:03:14,159
[Norman breathes deeply]
67
00:03:20,579 --> 00:03:25,584
[suspenseful music] [Norman speaking indistinctly]
68
00:03:28,277 --> 00:03:29,692
- Calm down.
- You.
69
00:03:29,692 --> 00:03:30,969
- Calm down.
70
00:03:30,969 --> 00:03:31,970
- [Police] Calm yourself down.
- Yeah, yeah.
71
00:03:31,970 --> 00:03:32,902
- [Police] You hear me?
- Yeah.
72
00:03:32,902 --> 00:03:33,696
- [Police] Calm yourself down.
73
00:03:33,696 --> 00:03:34,904
- You're so fucking rad.
74
00:03:34,904 --> 00:03:36,388
- [Police] Calm
yourself down buddy.
75
00:03:36,388 --> 00:03:37,527
- You are so fucking rad.
- [Police] You hear me?
76
00:03:37,527 --> 00:03:38,804
- [Police] Relax, relax. [Norman giggles]
77
00:03:38,804 --> 00:03:39,598
- [Police] What's the
problem with this guy?
78
00:03:39,598 --> 00:03:40,910
- [Police] Calm down.
79
00:03:40,910 --> 00:03:42,463
- [Police] You
have any ID on you?
80
00:03:42,463 --> 00:03:43,947
Huh?
81
00:03:43,947 --> 00:03:44,948
- [Police] Are you okay?
82
00:03:44,948 --> 00:03:45,984
Are you gonna stay calm?
- Fuck.
83
00:03:45,984 --> 00:03:47,227
- [Police] Calm down.
84
00:03:47,227 --> 00:03:47,744
- [Police] Are you
gonna calm down?
85
00:03:47,744 --> 00:03:48,952
- Fuck.
86
00:03:48,952 --> 00:03:49,746
- [Police] Are you. [Norman grunts]
87
00:03:49,746 --> 00:03:50,609
Are you gonna calm down?
88
00:03:50,609 --> 00:03:53,267
[Norman grunts]
89
00:03:55,614 --> 00:03:58,203
[gentle music]
90
00:04:01,931 --> 00:04:03,726
[Norman humming]
91
00:04:03,726 --> 00:04:08,731
♪ The driver on the bus goes,
hm, hm, hm, all the time ♪
92
00:04:09,490 --> 00:04:11,009
♪ Squeak, squeak
93
00:04:11,009 --> 00:04:12,804
♪ The chairs on the bus
go squeak squeak squeak ♪
94
00:04:12,804 --> 00:04:15,358
♪ All the time
95
00:04:17,774 --> 00:04:18,982
- That's my mouth.
96
00:04:18,982 --> 00:04:21,226
Where's my nose, hm?
97
00:04:21,226 --> 00:04:22,158
Where's my nose?
98
00:04:22,158 --> 00:04:24,402
Is that my, is that my nose?
99
00:04:25,610 --> 00:04:27,197
Is that my nose?
100
00:04:27,197 --> 00:04:29,924
[Norman whining]
101
00:04:31,271 --> 00:04:32,513
- I don't, I don't think,
102
00:04:32,513 --> 00:04:36,172
we're gonna have trouble
with this one, you know.
103
00:04:36,172 --> 00:04:37,104
Who's that?
104
00:04:38,933 --> 00:04:40,556
Who is that?
105
00:04:40,556 --> 00:04:41,384
You.
106
00:04:43,041 --> 00:04:43,869
- Yes.
107
00:04:45,423 --> 00:04:46,286
Yes.
108
00:04:51,325 --> 00:04:53,534
[Penelope giggles]
109
00:04:53,534 --> 00:04:55,502
Dancy, dancy, dancy time.
110
00:04:55,502 --> 00:04:57,262
Dancy, dancy, dancy.
111
00:04:57,262 --> 00:05:01,404
[Norman imitating ghostly moaning]
112
00:05:08,860 --> 00:05:10,620
What is he doing?
113
00:05:10,620 --> 00:05:12,312
- Come to papa.
114
00:05:12,312 --> 00:05:14,452
Who's the cutest
man in the world?
115
00:05:14,452 --> 00:05:17,489
Who's the cutest little
man in the world?
116
00:05:17,489 --> 00:05:18,697
♪ You wanna go to Birmingham
117
00:05:18,697 --> 00:05:20,527
♪ Or maybe I wanna go to
118
00:05:20,527 --> 00:05:23,150
[fire hissing]
119
00:05:41,064 --> 00:05:42,721
- Where's he?
120
00:05:42,721 --> 00:05:44,378
Hey, look who it is.
121
00:05:47,347 --> 00:05:52,352
[Penelope giggles] [baby giggles]
122
00:05:56,286 --> 00:05:57,736
It's a nice view.
123
00:06:06,745 --> 00:06:08,264
Are you all right?
124
00:06:16,237 --> 00:06:19,033
- Ta-dah.
[Penelope gasps]
125
00:06:19,033 --> 00:06:20,310
- What is that?
126
00:06:24,453 --> 00:06:27,697
[Penelope giggles] [lips smack]
127
00:06:27,697 --> 00:06:28,905
- Come on, come on, come on.
128
00:06:28,905 --> 00:06:29,837
Like a reindeer.
129
00:06:29,837 --> 00:06:32,219
Come on, come on, come on.
130
00:06:32,219 --> 00:06:34,048
In the car, in the car.
131
00:06:34,048 --> 00:06:34,946
Come on.
132
00:06:34,946 --> 00:06:38,328
[car engine revving]
133
00:06:38,328 --> 00:06:40,883
[gentle music]
134
00:06:43,851 --> 00:06:44,680
Whoo.
135
00:06:47,234 --> 00:06:49,961
[Norman humming]
136
00:06:52,446 --> 00:06:55,898
♪ Home sweet home
137
00:06:55,898 --> 00:07:00,868
[Norman humming] [Penelope giggles]
138
00:07:03,146 --> 00:07:05,045
Just like your daddy, huh?
139
00:07:05,045 --> 00:07:06,391
Say hello daddy.
140
00:07:10,326 --> 00:07:12,777
You say hello table.
141
00:07:12,777 --> 00:07:14,710
Can you say hello table?
142
00:07:14,710 --> 00:07:16,539
Look, say hello table.
143
00:07:21,164 --> 00:07:23,443
One more time, one more
time, one more time.
144
00:07:24,651 --> 00:07:27,895
Let it swing, let it
swing, let it swing.
145
00:07:27,895 --> 00:07:31,416
Oh, hold on, don't
let go, oh, he let go.
146
00:07:31,416 --> 00:07:33,245
That's hello skull.
147
00:07:33,245 --> 00:07:38,112
That's hello mommy,
telling me not to give up.
148
00:07:42,358 --> 00:07:43,980
- [Penelope] Who's that?
149
00:07:43,980 --> 00:07:46,569
[guitar music]
150
00:07:55,302 --> 00:07:58,512
- [Norman] You okay? - [Penelope] Yeah.
151
00:08:02,136 --> 00:08:04,553
[lips smack]
152
00:08:07,210 --> 00:08:09,247
I wanna make sure you're okay.
153
00:08:09,247 --> 00:08:12,319
- [Norman] Okay. - [Penelope] No, no.
154
00:08:13,493 --> 00:08:15,391
- [Norman] I'm just
teasing, I'm teasing.
155
00:08:17,151 --> 00:08:19,878
Come on, please, please,
please, be right, right?
156
00:08:22,536 --> 00:08:23,399
It's okay.
157
00:08:24,504 --> 00:08:25,435
I love you.
158
00:08:25,435 --> 00:08:26,747
- [Penelope] Don't scare us.
159
00:08:28,093 --> 00:08:32,097
- [Norman] Come on, let's go. - [Penelope] Yeah.
160
00:08:40,934 --> 00:08:42,591
- [Reporter] And when
firefighters arrived,
161
00:08:42,591 --> 00:08:45,766
they found a fully evolved
house fire and the tragic news
162
00:08:45,766 --> 00:08:48,010
that two people had
not made it out alive
163
00:08:48,010 --> 00:08:50,184
and they leave
behind a young son.
164
00:08:50,184 --> 00:08:52,462
Now investigators have to
sift through the remains
165
00:08:52,462 --> 00:08:55,396
and try to determine what
caused this horrible tragedy.
166
00:08:57,364 --> 00:08:59,918
[gentle music]
167
00:09:12,137 --> 00:09:12,966
- Shh.
168
00:09:15,347 --> 00:09:17,557
[lips smack]
169
00:09:17,557 --> 00:09:19,006
- Hi.
170
00:09:19,006 --> 00:09:20,974
- How's it going
my little boga-boo?
171
00:09:20,974 --> 00:09:22,216
Huh?
172
00:09:22,216 --> 00:09:27,221
♪ I love you
173
00:09:27,981 --> 00:09:30,639
♪ Do you love me, too
174
00:09:43,306 --> 00:09:44,618
Close your eyes.
175
00:09:47,138 --> 00:09:49,416
Don't think about me.
176
00:09:49,416 --> 00:09:51,625
Don't think about the baby.
177
00:09:53,075 --> 00:09:56,423
I don't want you to
think about nothing.
178
00:09:57,562 --> 00:09:58,390
Okay?
179
00:10:00,289 --> 00:10:01,428
I've got you.
180
00:10:01,428 --> 00:10:04,673
[phone vibrates]
181
00:10:04,673 --> 00:10:06,157
Hey Andi, is everything okay?
182
00:10:06,157 --> 00:10:07,330
- [Andi] Hey. [Norman] Hm?
183
00:10:07,330 --> 00:10:08,918
- [Andi] Are you
still at the hospital?
184
00:10:08,918 --> 00:10:10,471
- [Norman] What?
185
00:10:10,471 --> 00:10:11,714
- [Andi] Yeah, I got lost in
the bridge, could you come?
186
00:10:11,714 --> 00:10:14,475
[Norman giggles]
187
00:10:17,893 --> 00:10:19,480
- Come on, come on.
188
00:10:34,116 --> 00:10:39,086
[gentle music] [both giggles]
189
00:10:47,543 --> 00:10:50,063
[both giggles]
190
00:10:54,308 --> 00:10:55,551
Can you focus?
191
00:10:56,690 --> 00:11:00,038
Look at me with your
good eye, can you focus?
192
00:11:01,626 --> 00:11:03,145
[car engine revving]
193
00:11:03,145 --> 00:11:05,630
Little bit of gas, little bit
of gas, little bit of gas.
194
00:11:05,630 --> 00:11:08,288
Nah, nah, nah, let go of
this, let go of the key,
195
00:11:08,288 --> 00:11:10,290
just keep a little bit of gas.
196
00:11:10,290 --> 00:11:14,570
Just a little bit, little less.
197
00:11:14,570 --> 00:11:15,640
Now a little more.
198
00:11:15,640 --> 00:11:16,537
Just a little bit.
199
00:11:20,127 --> 00:11:21,370
What does that feel like?
200
00:11:23,027 --> 00:11:26,547
[car engine revving]
201
00:11:26,547 --> 00:11:31,552
[both imitates car engine revving]
202
00:11:32,139 --> 00:11:32,692
You feel it?
203
00:11:32,692 --> 00:11:33,623
Great.
204
00:11:33,623 --> 00:11:34,348
You feel it?
- Yeah.
205
00:11:34,348 --> 00:11:35,177
- Stop.
206
00:11:40,147 --> 00:11:41,114
You did a beautiful job, okay.
207
00:11:41,114 --> 00:11:42,046
- [Andi] Thank you.
208
00:11:44,358 --> 00:11:45,152
- Vanessa!
209
00:11:46,291 --> 00:11:47,223
- [Vanessa] Hi, Norman.
210
00:11:47,223 --> 00:11:48,190
How are you?
- Hey.
211
00:11:48,190 --> 00:11:49,467
Have we got any wedding cakes?
212
00:11:49,467 --> 00:11:50,640
We got wedding cakes.
- Long time no see,
213
00:11:50,640 --> 00:11:51,331
how are you?
- Long time no see.
214
00:11:51,331 --> 00:11:52,573
I'm doing okay.
215
00:11:52,573 --> 00:11:53,851
- [Vanessa] Hey, what
do you want today?
216
00:11:53,851 --> 00:11:55,093
- We try one of these, I
don't need to taste it.
217
00:11:55,093 --> 00:11:55,922
- [Vanessa] You
tried those already?
218
00:11:55,922 --> 00:11:57,371
- Yeah, yeah, yeah.
219
00:11:57,371 --> 00:11:58,614
And we'll do one of these.
- [Vanessa] Okay.
220
00:11:58,614 --> 00:11:59,580
- The pink, she'll
like the pink.
221
00:11:59,580 --> 00:12:00,823
- [Vanessa] She likes pink?
222
00:12:00,823 --> 00:12:02,204
- Yeah, well, she
doesn't like pink,
223
00:12:02,204 --> 00:12:04,793
but she'll like the pink.
224
00:12:04,793 --> 00:12:05,794
- [Vanessa] You
want anything else?
225
00:12:05,794 --> 00:12:07,209
- No.
226
00:12:07,209 --> 00:12:08,762
- How 'bout sweet bread?
227
00:12:08,762 --> 00:12:10,246
What do you want?
228
00:12:10,246 --> 00:12:11,661
You wanna try this one
with the pink on the top?
229
00:12:11,661 --> 00:12:12,732
Anything else?
230
00:12:12,732 --> 00:12:13,974
Concha?
231
00:12:13,974 --> 00:12:14,906
How 'bout one of these?
232
00:12:14,906 --> 00:12:17,495
You wanna take one of these?
233
00:12:17,495 --> 00:12:18,668
No coffee today?
234
00:12:18,668 --> 00:12:19,842
- No, no coffee today.
- [Vanessa] No?
235
00:12:19,842 --> 00:12:20,774
No coffee today.
- No, coffee today.
236
00:12:20,774 --> 00:12:22,707
- Okay, it's all Penelope, 5.75.
237
00:12:22,707 --> 00:12:25,399
- Hey, you can give cake to an
8-month-year-old, can't you?
238
00:12:25,399 --> 00:12:27,125
- [Vanessa] Yeah,
give a little piece.
239
00:12:27,125 --> 00:12:28,368
- A little piece, okay.
240
00:12:28,368 --> 00:12:30,750
- [Vanessa] Yeah, thank
you, nice seeing you.
241
00:12:30,750 --> 00:12:33,476
- Nice to see you, too.
242
00:12:33,476 --> 00:12:34,374
Keep, keep.
243
00:12:37,722 --> 00:12:39,586
Keep smiling, okay?
244
00:12:39,586 --> 00:12:40,932
- [Vanessa] You too, thank you.
245
00:12:45,557 --> 00:12:48,146
[gentle music]
246
00:13:14,241 --> 00:13:15,242
- Which one?
247
00:13:16,312 --> 00:13:18,832
How about the blue one, huh?
248
00:13:18,832 --> 00:13:20,247
Come on.
249
00:13:20,247 --> 00:13:21,076
Look over here.
250
00:13:21,076 --> 00:13:22,077
Can you see?
251
00:13:31,189 --> 00:13:33,709
[baby cooing]
252
00:13:46,101 --> 00:13:47,550
Who's that?
253
00:13:47,550 --> 00:13:48,482
Who's that?
254
00:13:49,414 --> 00:13:50,933
Who's that?
255
00:13:50,933 --> 00:13:51,831
Who's that?
256
00:13:53,315 --> 00:13:54,247
Is that me?
257
00:13:55,662 --> 00:13:57,008
Huh?
258
00:13:57,008 --> 00:13:57,871
Who's that?
259
00:13:58,838 --> 00:13:59,666
Come on.
260
00:14:00,770 --> 00:14:03,221
Look here.
[toy thuds]
261
00:14:03,221 --> 00:14:04,671
Look, who's that?
262
00:14:05,672 --> 00:14:07,087
Look, look, look.
263
00:14:09,434 --> 00:14:10,850
Who's that?
264
00:14:10,850 --> 00:14:12,299
Huh?
265
00:14:12,299 --> 00:14:14,784
[Norman grunts]
266
00:14:14,784 --> 00:14:19,789
[baby crying] [Penelope shushing]
267
00:14:24,933 --> 00:14:27,728
[metal thudding]
268
00:14:36,323 --> 00:14:39,154
[Norman groaning]
269
00:14:40,914 --> 00:14:43,917
- [Norman] You're
okay, you're okay.
270
00:14:46,195 --> 00:14:51,200
- You wait.
[baby crying]
271
00:15:05,456 --> 00:15:06,906
- Dad's an idiot.
272
00:15:11,289 --> 00:15:13,222
Dad's a real fucking idiot.
273
00:15:17,813 --> 00:15:19,366
- You're scaring us, Norman.
274
00:15:24,509 --> 00:15:26,166
You're scaring us
so much, Norman.
275
00:15:31,378 --> 00:15:35,003
- I lost all of Caleb's
recordings today.
276
00:15:36,901 --> 00:15:38,661
- So I'll just buy you
another computer, okay,
277
00:15:38,661 --> 00:15:40,180
for your birthday?
278
00:15:45,875 --> 00:15:49,810
- In two days, I'll be
older than she ever was.
279
00:15:53,745 --> 00:15:54,954
- And you're gonna get to be
280
00:15:54,954 --> 00:15:57,784
at least three times
older than her, okay?
281
00:16:04,204 --> 00:16:05,033
Okay?
282
00:16:08,070 --> 00:16:11,142
- I'm having trouble
remembering who,
283
00:16:12,764 --> 00:16:16,147
what kind of people
they were anymore.
284
00:16:17,700 --> 00:16:18,529
I can't.
285
00:16:21,152 --> 00:16:23,016
[Norman sniffs]
286
00:16:23,016 --> 00:16:25,674
- I thought maybe you'd be
better after the hospital.
287
00:16:29,264 --> 00:16:30,990
- I'm not sure
what to do anymore.
288
00:16:34,614 --> 00:16:35,442
I can't,
289
00:16:39,999 --> 00:16:42,311
I can't get used to the
way I'm supposed to be.
290
00:16:47,489 --> 00:16:50,009
- Yeah, but you've
got us, right here,
291
00:16:52,114 --> 00:16:54,461
right here, right?
292
00:17:01,848 --> 00:17:03,781
- [Norman] I need you.
293
00:17:03,781 --> 00:17:05,852
- [Penelope] We need you.
294
00:17:10,581 --> 00:17:13,066
[lips smack]
295
00:17:13,066 --> 00:17:15,862
[train rumbling]
296
00:17:29,324 --> 00:17:34,329
[phone ringing] [Norman breathes heavily]
297
00:17:36,227 --> 00:17:37,056
- Hey!
298
00:17:38,471 --> 00:17:39,989
- [Andi] Fire.
299
00:17:39,989 --> 00:17:42,268
- Andi, talk louder.
300
00:17:42,268 --> 00:17:43,234
- [Andi] Can't find the keys.
301
00:17:43,234 --> 00:17:44,408
- What?
302
00:17:44,408 --> 00:17:46,927
[kick thuds]
303
00:17:46,927 --> 00:17:48,067
Andi.
[Andi coughs]
304
00:17:48,067 --> 00:17:52,795
Get up, up.
[fire alarm beeping]
305
00:17:59,871 --> 00:18:00,631
Are you okay?
306
00:18:00,631 --> 00:18:01,804
- [Andi] Yeah.
307
00:18:05,325 --> 00:18:07,914
- [Norman] Okay, you're
okay, you're okay.
308
00:18:07,914 --> 00:18:11,020
[fire alarm beeping]
309
00:18:13,747 --> 00:18:16,647
[woman vocalizing]
310
00:18:27,727 --> 00:18:30,488
[fire whooshing]
311
00:18:39,980 --> 00:18:43,087
[fire alarm beeping]
312
00:19:02,244 --> 00:19:04,833
[Andi snoring]
313
00:19:23,196 --> 00:19:28,132
I already put him to
sleep, he's on my couch.
314
00:19:30,169 --> 00:19:30,997
- Okay.
315
00:19:32,792 --> 00:19:34,587
- [Norman] Hm?
316
00:19:34,587 --> 00:19:35,415
- Hm?
317
00:19:42,111 --> 00:19:43,837
[Penelope sighs]
318
00:19:43,837 --> 00:19:44,838
- [Norman] What's wrong?
319
00:19:44,838 --> 00:19:46,564
- It's just that
he is using you.
320
00:19:48,221 --> 00:19:49,188
You know?
321
00:19:49,188 --> 00:19:51,880
At your expense and at mine.
322
00:19:53,468 --> 00:19:55,987
- He doesn't have anyone else.
323
00:20:00,060 --> 00:20:01,545
I'm really trying.
324
00:20:11,244 --> 00:20:13,142
- [Penelope] Okay,
I gotta go to sleep.
325
00:20:13,142 --> 00:20:15,041
Come when you can, okay?
326
00:20:22,704 --> 00:20:24,464
- [Norman] Andi, I'm coming.
327
00:20:24,464 --> 00:20:26,225
I remembered something.
328
00:20:26,225 --> 00:20:27,433
Look at the fire.
329
00:20:27,433 --> 00:20:28,434
- [Penelope] I
know, it's the fire.
330
00:20:28,434 --> 00:20:29,262
- Yeah, but look.
331
00:20:30,643 --> 00:20:34,060
♪ We're just two
groovy characters ♪
332
00:20:34,060 --> 00:20:36,580
♪ Just grooving
ourselves along ♪
333
00:20:36,580 --> 00:20:39,272
♪ Just waltz over to the piano
334
00:20:39,272 --> 00:20:42,689
♪ So we can sing mother a song
335
00:20:42,689 --> 00:20:43,932
Take a deep breath.
336
00:20:43,932 --> 00:20:45,140
[Norman breathes deeply]
337
00:20:45,140 --> 00:20:45,968
Take another deep breath.
338
00:20:45,968 --> 00:20:47,246
[Norman breathes deeply]
339
00:20:47,246 --> 00:20:49,627
Okay, and play it, boy, play.
340
00:20:51,111 --> 00:20:53,631
[piano rings]
341
00:20:53,631 --> 00:20:55,702
And maybe the left hand, too?
342
00:20:55,702 --> 00:20:59,396
[piano rings] [Norman humming]
343
00:20:59,396 --> 00:21:00,742
♪ Cheer up, mom
344
00:21:00,742 --> 00:21:02,709
♪ Cheer up, mom
345
00:21:02,709 --> 00:21:04,711
♪ What is wrong
346
00:21:04,711 --> 00:21:08,474
♪ why so long-faced mommy
347
00:21:08,474 --> 00:21:12,443
♪ Why so long-faced, mommy
348
00:21:12,443 --> 00:21:16,033
♪ Why so long, why so long
349
00:21:33,982 --> 00:21:36,467
[baby cooing]
350
00:21:44,717 --> 00:21:47,306
[gentle music]
351
00:22:07,912 --> 00:22:10,501
[fire hissing]
352
00:22:18,337 --> 00:22:20,891
[fire hissing]
353
00:22:26,621 --> 00:22:29,624
[suspenseful music]
354
00:22:53,820 --> 00:22:56,375
[fire hissing]
355
00:23:02,795 --> 00:23:05,384
[Norman blows]
356
00:23:15,394 --> 00:23:17,603
- [Andi] And if we have
two of these statues,
357
00:23:17,603 --> 00:23:19,501
I will also stand
in his living room.
358
00:23:19,501 --> 00:23:20,951
- [Norman] Yeah.
359
00:23:20,951 --> 00:23:22,711
I wonder if he even says,
hasta la vista, baby
360
00:23:22,711 --> 00:23:24,057
after taking a shower, you know.
361
00:23:24,057 --> 00:23:25,611
- [Norman] You think?
362
00:23:25,611 --> 00:23:26,991
- [Andi] I think he's talking
363
00:23:26,991 --> 00:23:28,234
to his little dick.
- [Norman] He scrubs his ass.
364
00:23:28,234 --> 00:23:29,166
- [Andi] To the little Arnold.
365
00:23:29,166 --> 00:23:31,133
- [Norman] Hasta la vista.
366
00:23:31,133 --> 00:23:35,103
- For me pumping feels like
sleeping with women, you know.
367
00:23:35,103 --> 00:23:37,623
- [Norman] I know, he
said that, didn't he?
368
00:23:37,623 --> 00:23:39,970
- I think so, he said
it in Pumping Iron.
369
00:23:39,970 --> 00:23:41,074
- Look at the monitor.
370
00:23:43,491 --> 00:23:44,699
- [Andi] Okay.
371
00:23:44,699 --> 00:23:45,631
- [Norman] Can I
show you something?
372
00:23:45,631 --> 00:23:46,632
- [Andi] Show it to me.
373
00:23:46,632 --> 00:23:48,185
- [Norman] Yes, follow the red.
374
00:23:49,842 --> 00:23:52,741
You see the red,
you follow the red.
375
00:23:52,741 --> 00:23:53,604
- There is the red.
- [Norman] Huh.
376
00:23:53,604 --> 00:23:54,467
Follow the red.
377
00:23:55,503 --> 00:23:56,331
- Yeah.
378
00:23:58,229 --> 00:23:59,058
- [Norman] You see the string?
379
00:23:59,058 --> 00:24:00,542
Stop.
380
00:24:00,542 --> 00:24:02,441
- [Andi] It's dangling.
381
00:24:02,441 --> 00:24:04,028
All right, white.
382
00:24:04,028 --> 00:24:05,340
- Stay there.
383
00:24:05,340 --> 00:24:06,168
Follow it.
384
00:24:09,206 --> 00:24:11,104
You're not following it.
385
00:24:11,104 --> 00:24:13,624
- [Andi] It's in front
the lens, I have to go.
386
00:24:13,624 --> 00:24:14,453
- Then go back.
387
00:24:18,353 --> 00:24:19,596
I'm going to lower
it, when I lower it,
388
00:24:19,596 --> 00:24:21,218
I want you to drop
down with it, yeah?
389
00:24:21,218 --> 00:24:22,012
- [Andi] Mm-hmm.
390
00:24:22,012 --> 00:24:23,462
- Onto your knees.
391
00:24:23,462 --> 00:24:24,566
There is nothing beneath you,
everything is fine, ready?
392
00:24:24,566 --> 00:24:25,429
- [Andi] Okay, I'm ready.
393
00:24:25,429 --> 00:24:27,017
- And three, two, one.
394
00:24:31,470 --> 00:24:33,368
Follow the red, keep the red.
395
00:24:34,473 --> 00:24:37,061
[Andi humming]
396
00:24:44,310 --> 00:24:49,315
[water splashing] [Andi breathes deeply]
397
00:24:51,248 --> 00:24:52,214
Look at that.
398
00:24:52,214 --> 00:24:53,112
- Look at that.
399
00:24:53,112 --> 00:24:54,803
- Look at that, huh.
400
00:24:54,803 --> 00:24:56,495
Look at that, huh.
401
00:24:56,495 --> 00:24:58,531
But then we have to get
rid of this and this, yes?
402
00:24:58,531 --> 00:24:59,394
- Okay.
403
00:25:00,291 --> 00:25:01,120
Yes, yes.
404
00:25:01,120 --> 00:25:03,502
[both giggles]
405
00:25:03,502 --> 00:25:06,090
[fire hissing]
406
00:25:17,032 --> 00:25:19,587
[both giggles]
407
00:25:32,392 --> 00:25:34,533
You don't see a hole?
408
00:25:34,533 --> 00:25:36,327
You don't see a hole?
409
00:25:38,329 --> 00:25:42,541
[Norman and Andi speaking faintly]
410
00:26:06,944 --> 00:26:09,602
[razor revving]
411
00:26:24,410 --> 00:26:27,137
[Norman giggles]
412
00:26:50,401 --> 00:26:54,060
♪ Happy birthday to you
413
00:26:54,060 --> 00:26:57,201
♪ Happy birthday to you
414
00:26:57,201 --> 00:26:58,168
- [Penelope] Come on.
415
00:26:58,168 --> 00:27:02,034
♪ Happy birthday dear daddy
416
00:27:02,034 --> 00:27:03,760
- I told you I didn't wanna
celebrate this birthday,
417
00:27:03,760 --> 00:27:06,935
I told you exactly
what it meant to me.
418
00:27:06,935 --> 00:27:08,143
- We're just having
a little fun,
419
00:27:08,143 --> 00:27:10,111
it's to celebrate, come on.
420
00:27:12,320 --> 00:27:14,149
Come on, it's okay.
421
00:27:14,149 --> 00:27:15,875
Just do it for us, for Caleb.
422
00:27:17,290 --> 00:27:18,119
Just fun.
423
00:27:20,397 --> 00:27:21,260
[baby cooing]
424
00:27:21,260 --> 00:27:22,813
Just make one wish.
425
00:27:24,263 --> 00:27:27,335
Caleb do you wanna blow
out the candles for daddy.
426
00:27:27,335 --> 00:27:28,508
Hmm?
427
00:27:28,508 --> 00:27:31,270
Wanna help daddy
blow out the candles?
428
00:27:31,270 --> 00:27:34,825
Hmm?
[baby cooing]
429
00:27:34,825 --> 00:27:37,932
Come on, it's your birthday.
430
00:27:37,932 --> 00:27:40,969
♪ Happy birthday to you
431
00:27:40,969 --> 00:27:43,592
♪ Come back right now, please
432
00:27:43,592 --> 00:27:48,597
♪ So that we can blow
out the fucking candles ♪
433
00:27:49,322 --> 00:27:51,739
[footsteps tapping]
434
00:27:58,987 --> 00:28:01,680
[car door slams]
435
00:28:04,959 --> 00:28:07,582
[Norman sighs]
436
00:28:23,149 --> 00:28:25,082
- [Penelope] Hey, Luna.
437
00:28:26,601 --> 00:28:29,086
[baby cooing]
438
00:28:34,851 --> 00:28:35,886
- [Luna] Hey.
- Hey.
439
00:28:37,923 --> 00:28:40,063
- [Luna] Hey, what's wrong?
440
00:28:40,063 --> 00:28:40,960
Why are you sad?
441
00:28:44,032 --> 00:28:44,861
Hey,
442
00:28:46,897 --> 00:28:48,002
did you guys break up?
443
00:28:50,107 --> 00:28:51,522
- What?
444
00:28:51,522 --> 00:28:52,731
No.
445
00:28:52,731 --> 00:28:55,112
We're not breaking up,
we love each other.
446
00:29:16,789 --> 00:29:19,896
[car engine revving]
447
00:29:35,946 --> 00:29:39,191
[Norman grunting]
448
00:29:39,191 --> 00:29:43,712
[car engine revving] [tires screeching]
449
00:29:43,712 --> 00:29:48,717
[Norman grunting] [car engine revving]
450
00:29:54,309 --> 00:29:59,314
[gentle music] [singers harmonizing]
451
00:30:05,044 --> 00:30:07,046
[men chattering]
452
00:30:07,046 --> 00:30:07,978
- Aw.
453
00:30:07,978 --> 00:30:10,153
- [Man] Ready for a party.
454
00:30:10,153 --> 00:30:10,981
- Norman.
455
00:30:23,097 --> 00:30:26,307
- Happy birthday, happy
birthday, happy birthday,
456
00:30:26,307 --> 00:30:28,343
happy birthday.
457
00:30:28,343 --> 00:30:31,519
[singers harmonizing]
458
00:30:54,231 --> 00:30:58,373
♪ My body is a little
bird, it's flying away ♪
459
00:30:58,373 --> 00:30:59,512
Come here! Come on,
come on, come on.
460
00:30:59,512 --> 00:31:00,375
Join us, come on.
461
00:31:00,375 --> 00:31:03,068
♪ It's flying away
462
00:31:03,068 --> 00:31:06,657
♪ My body is a little bird
463
00:31:10,454 --> 00:31:11,283
Huh?
464
00:31:11,283 --> 00:31:12,456
It's birthday time!
465
00:31:12,456 --> 00:31:13,388
- This isn't what I wanted.
466
00:31:13,388 --> 00:31:14,562
- It's birthday time, right?
467
00:31:14,562 --> 00:31:16,426
It's birthday
time, come on, huh?
468
00:31:16,426 --> 00:31:17,634
Birthday time, huh?
469
00:31:17,634 --> 00:31:19,670
Come on, have a
drink, have a drink.
470
00:31:19,670 --> 00:31:22,156
Drink, come on, you wanted
this shit, remember?
471
00:31:22,156 --> 00:31:24,399
You wanted this, remember?
472
00:31:24,399 --> 00:31:26,263
You wanted this.
473
00:31:26,263 --> 00:31:31,268
♪ My body is a little
bird, it's flying away ♪
474
00:31:31,890 --> 00:31:33,926
[men cheering]
475
00:31:37,654 --> 00:31:40,415
[men chattering]
476
00:31:43,384 --> 00:31:44,868
Hey Penelope.
477
00:31:44,868 --> 00:31:46,180
Penelope.
478
00:31:46,180 --> 00:31:46,974
Baby.
479
00:31:48,803 --> 00:31:51,806
Baby, just one drink?
480
00:31:51,806 --> 00:31:53,359
Baby, please.
[baby crying]
481
00:31:53,359 --> 00:31:55,327
Just one drink, sweetie.
482
00:31:58,157 --> 00:31:58,951
Penelope.
483
00:31:59,883 --> 00:32:02,610
[men harmonizing]
484
00:32:13,034 --> 00:32:14,553
- I'm just afraid
that we're both in it
485
00:32:14,553 --> 00:32:16,210
and that we're all in it.
486
00:32:20,766 --> 00:32:22,941
[Penelope sighs]
487
00:32:22,941 --> 00:32:25,288
I know that, I know
that love is there.
488
00:32:26,461 --> 00:32:27,738
- From him?
489
00:32:27,738 --> 00:32:28,567
- Yeah.
490
00:32:29,706 --> 00:32:31,777
I don't mean to do this to him.
491
00:32:32,951 --> 00:32:33,813
- [Caty] To who?
492
00:32:33,813 --> 00:32:34,745
- [Penelope] To Caleb.
493
00:32:34,745 --> 00:32:35,988
- This shouldn't be happening.
494
00:32:35,988 --> 00:32:38,025
It happens time and time
and time and time again.
495
00:32:38,025 --> 00:32:39,129
- Yeah, I know.
496
00:32:40,959 --> 00:32:42,270
- What are you
looking for in him?
497
00:32:42,270 --> 00:32:43,685
Are you looking
498
00:32:43,685 --> 00:32:44,479
for something you can't see?
- Our promise, yes.
499
00:32:44,479 --> 00:32:45,722
No, it's a promise.
500
00:32:45,722 --> 00:32:47,620
I know, I've heard
it from him before.
501
00:32:47,620 --> 00:32:48,897
- [Caty] So who's worse?
502
00:32:48,897 --> 00:32:51,003
He for doing or you for
allowing it to happen?
503
00:32:51,003 --> 00:32:52,246
- Fuck that!
504
00:32:54,041 --> 00:32:55,870
- He doesn't love you.
505
00:32:55,870 --> 00:32:56,871
That's the problem.
506
00:32:58,390 --> 00:32:59,701
- I know he does.
507
00:32:59,701 --> 00:33:01,013
- He doesn't love you enough.
508
00:33:13,612 --> 00:33:15,096
- I'm sorry, Caty.
509
00:33:17,374 --> 00:33:19,100
- Does Caleb grow
up without a dad?
510
00:33:23,242 --> 00:33:24,347
- Sometimes, yes.
511
00:33:28,937 --> 00:33:31,423
- Do you want your
son to have a dad
512
00:33:31,423 --> 00:33:32,700
that's sometimes around?
513
00:33:33,770 --> 00:33:34,598
- Of course not.
514
00:33:34,598 --> 00:33:35,634
- Caleb needs you.
515
00:33:38,188 --> 00:33:39,741
- I'm there for him.
516
00:33:43,814 --> 00:33:46,403
- [Caty] You can't lose any
more people, understand?
517
00:34:17,986 --> 00:34:20,920
- We go through door number
one, cross the stairs,
518
00:34:20,920 --> 00:34:23,475
to door number two.
519
00:34:23,475 --> 00:34:25,511
Door number two we make a right,
520
00:34:25,511 --> 00:34:28,549
past door number three, to?
521
00:34:28,549 --> 00:34:29,412
- [Andi] The spiral staircase.
522
00:34:29,412 --> 00:34:30,827
- The spiral staircase.
523
00:34:30,827 --> 00:34:34,624
We go up and float
above like a spirit.
524
00:34:34,624 --> 00:34:38,352
We go up the spiral
staircase, just like the fire.
525
00:34:38,352 --> 00:34:42,252
And once we've gotten to the
top, we go all the way to?
526
00:34:43,702 --> 00:34:44,634
- [Andi] Door number four.
527
00:34:44,634 --> 00:34:45,807
- [Norman] Door number four.
528
00:34:45,807 --> 00:34:48,293
And from door number
four, we take?
529
00:34:48,293 --> 00:34:49,121
- [Andi] A left?
530
00:34:49,121 --> 00:34:50,605
- Very good, very good.
531
00:34:50,605 --> 00:34:55,093
And then we go through door
number five to door number six.
532
00:34:55,093 --> 00:34:57,957
And at door number
six you make a right.
533
00:34:58,993 --> 00:35:00,408
Very good.
534
00:35:00,408 --> 00:35:02,376
And we are free.
535
00:35:03,584 --> 00:35:07,070
Now Andi, you will
see it for me.
536
00:35:07,070 --> 00:35:08,968
I need to see it.
537
00:35:08,968 --> 00:35:10,211
Okay?
538
00:35:10,211 --> 00:35:11,281
- [Andi] I'm gonna
film it for you.
539
00:35:11,281 --> 00:35:12,800
- I'm guiding you.
540
00:35:12,800 --> 00:35:16,562
Listen, I'm guiding you,
so that you can guide me,
541
00:35:17,391 --> 00:35:19,979
after you filmed it.
542
00:35:19,979 --> 00:35:21,705
Say that with me.
543
00:35:21,705 --> 00:35:22,879
You are my eyes.
544
00:35:22,879 --> 00:35:24,674
- I'm your eyes.
545
00:35:24,674 --> 00:35:26,089
- [Norman] I need to see it.
546
00:35:26,089 --> 00:35:27,332
- You need to see it.
547
00:35:27,332 --> 00:35:28,505
- [Norman] You are my eyes.
548
00:35:28,505 --> 00:35:29,713
- I'm your eyes.
549
00:35:29,713 --> 00:35:30,542
- [Norman] I need to see it.
550
00:35:30,542 --> 00:35:32,199
- You need to see it.
551
00:35:32,199 --> 00:35:34,994
I'm your eyes.
- You are my eyes
552
00:35:34,994 --> 00:35:36,064
- [Andi] You have to see it.
553
00:35:36,064 --> 00:35:38,032
- I need to see it.
554
00:35:38,032 --> 00:35:38,826
- [Andi] Mm-hmm.
555
00:35:59,157 --> 00:36:01,780
[phone ringing]
556
00:36:08,096 --> 00:36:10,029
- [Penelope] Hi, you've
reached Penelope.
557
00:36:10,029 --> 00:36:12,653
Please leave your name and
number and I'll call you back.
558
00:36:12,653 --> 00:36:13,481
Thanks.
559
00:36:14,862 --> 00:36:16,864
- [Woman] At the tone
please record your message.
560
00:36:16,864 --> 00:36:18,693
When you're finished
recording you may hang up
561
00:36:18,693 --> 00:36:21,317
or press one for more options.
562
00:36:21,317 --> 00:36:24,285
[phone beeps]
563
00:36:24,285 --> 00:36:27,115
- Camera and take a deep breath.
564
00:36:27,115 --> 00:36:28,807
[Andi breathes heavily]
565
00:36:28,807 --> 00:36:30,118
And take another deep breath.
566
00:36:30,118 --> 00:36:31,879
[Andi breathes heavily]
567
00:36:31,879 --> 00:36:33,743
Remember it's not
about the aesthetics.
568
00:36:33,743 --> 00:36:34,985
- Aesthetics.
569
00:36:34,985 --> 00:36:36,194
- Doesn't matter what it
looks like in the end.
570
00:36:36,194 --> 00:36:37,678
- In the end.
571
00:36:37,678 --> 00:36:40,370
- All that matters is that I
get a feeling that I'm inside.
572
00:36:40,370 --> 00:36:41,647
- Inside.
573
00:36:41,647 --> 00:36:42,717
- Okay, give me your hand.
574
00:36:42,717 --> 00:36:45,272
You have nothing to worry about.
575
00:36:45,272 --> 00:36:48,792
Just like Arnold said,
trust yourself, right?
576
00:36:48,792 --> 00:36:51,139
- [Andi] Trust myself.
- Go.
577
00:36:53,418 --> 00:36:56,421
[suspenseful music]
578
00:37:00,425 --> 00:37:03,151
[birds warbling]
579
00:37:51,959 --> 00:37:54,617
[Norman groans]
580
00:38:06,594 --> 00:38:09,597
[suspenseful music]
581
00:38:25,061 --> 00:38:27,960
[woman vocalizing]
582
00:38:38,523 --> 00:38:40,904
[water splashes]
583
00:38:40,904 --> 00:38:43,390
[Andi groans]
584
00:38:44,356 --> 00:38:45,219
Andi.
585
00:38:50,362 --> 00:38:53,227
[Norman grunting]
586
00:38:55,747 --> 00:38:57,818
[Norman breathes deeply]
587
00:38:57,818 --> 00:39:00,683
[woman vocalizing]
588
00:39:14,973 --> 00:39:17,803
[monitor beeping]
589
00:39:54,840 --> 00:39:56,324
- [Reporter] Doctors
will fill her up
590
00:39:56,324 --> 00:39:58,016
with a drug named ketamine,
591
00:39:58,016 --> 00:40:01,053
which is an anesthetic
and hallucinogenic drug.
592
00:40:01,053 --> 00:40:02,434
- [Doctor] The quantity
of ketamine we use
593
00:40:02,434 --> 00:40:04,160
in just one patient
is the quantity
594
00:40:04,160 --> 00:40:05,782
of ketamine the
hospital would use,
595
00:40:05,782 --> 00:40:08,578
a major medical center
would use in an entire year.
596
00:40:08,578 --> 00:40:10,200
- [Woman] Sweet dreams, Emily.
597
00:40:10,200 --> 00:40:11,823
You're gonna make it
out of this, sweetie.
598
00:40:11,823 --> 00:40:15,447
- [Reporter] Patients will be
in a coma for up to one week,
599
00:40:15,447 --> 00:40:17,932
kept alive by life support.
600
00:40:17,932 --> 00:40:19,451
While they are unconscious,
601
00:40:19,451 --> 00:40:22,730
doctors think that
their brain shuts down
602
00:40:22,730 --> 00:40:25,940
and, like a computer,
reboots itself.
603
00:40:25,940 --> 00:40:27,252
- [Doctor] By shutting
the brain down
604
00:40:27,252 --> 00:40:29,150
and letting its
come online again,
605
00:40:29,150 --> 00:40:32,153
there can be a healing
that takes place.
606
00:40:43,337 --> 00:40:45,857
[Norman sighs]
607
00:40:50,931 --> 00:40:53,623
[fire crackling]
608
00:40:56,730 --> 00:41:01,631
[baby crying] [door bell ringing]
609
00:41:13,712 --> 00:41:16,404
[phone ringing]
610
00:41:21,168 --> 00:41:26,173
[baby crying] [Penelope shushing]
611
00:41:43,639 --> 00:41:46,607
[suspenseful music]
612
00:42:02,968 --> 00:42:03,797
[Norman grunts]
613
00:42:03,797 --> 00:42:05,108
- You're all right, man.
614
00:42:05,108 --> 00:42:05,937
Breathe, breathe.
615
00:42:05,937 --> 00:42:07,386
Gotta breathe, man.
616
00:42:07,386 --> 00:42:08,802
Breathe, breathe, stay
with me here, relax, relax.
617
00:42:08,802 --> 00:42:10,389
Calm yourself, calm yourself.
618
00:42:11,252 --> 00:42:14,186
[Norman breathes heavily]
619
00:42:14,186 --> 00:42:15,636
It's gonna pass.
620
00:42:15,636 --> 00:42:17,983
Take control here, take
control, you're in control.
621
00:42:19,433 --> 00:42:21,400
It's all in your head, man.
622
00:42:21,400 --> 00:42:22,678
Deep breaths with me.
623
00:42:22,678 --> 00:42:24,162
Deep breaths.
624
00:42:24,162 --> 00:42:25,094
In through the nose, out
through the mouth, come on.
625
00:42:25,094 --> 00:42:26,095
Come on, you can do this.
626
00:42:26,095 --> 00:42:27,752
[both breathes heavily]
627
00:42:27,752 --> 00:42:29,236
Here we go, just like that.
628
00:42:29,236 --> 00:42:31,031
You can do this, man,
you can do this, come on.
629
00:42:31,031 --> 00:42:34,690
[Norman breathes heavily]
630
00:42:34,690 --> 00:42:35,691
There we go.
631
00:42:38,210 --> 00:42:40,316
- This is not what I
fucking wanted, Larry.
632
00:42:41,489 --> 00:42:43,457
- [Larry] You're gonna be fine.
633
00:42:43,457 --> 00:42:44,631
I've got your back, man.
634
00:42:45,735 --> 00:42:46,564
- I know.
635
00:42:54,330 --> 00:42:56,781
I just want to get the
fucking monkey off my back.
636
00:43:00,301 --> 00:43:01,130
I don't want this.
637
00:43:03,201 --> 00:43:05,444
- I've got a supply
of meds coming soon.
638
00:43:05,444 --> 00:43:06,687
Lots of medical equipment,
639
00:43:06,687 --> 00:43:10,001
I'll try to get you
some ketamine, okay?
640
00:43:14,177 --> 00:43:15,006
- And that one?
641
00:43:15,006 --> 00:43:15,972
That's the one on top?
642
00:43:15,972 --> 00:43:17,111
- Mm-hmm.
- That's me.
643
00:43:18,112 --> 00:43:19,631
- A good place to be, on top.
644
00:43:19,631 --> 00:43:22,151
[Penelope giggles]
645
00:43:22,151 --> 00:43:26,465
- [Penelope] And that one is
Norman, and then that's Caleb.
646
00:43:27,397 --> 00:43:28,606
- [Caty] Okay.
647
00:43:28,606 --> 00:43:30,538
- [Penelope] Or maybe
it's me and Norman,
648
00:43:30,538 --> 00:43:31,712
and Caleb is on top.
649
00:43:31,712 --> 00:43:33,196
- Or maybe you could
think about it,
650
00:43:33,196 --> 00:43:37,200
like, how Norman hurt
you that one time.
651
00:43:40,583 --> 00:43:41,653
And he hurt you again.
652
00:43:45,346 --> 00:43:46,244
And the last time.
653
00:43:49,212 --> 00:43:50,041
Hmm?
- Hmm.
654
00:43:52,526 --> 00:43:53,354
Yeah.
655
00:45:02,769 --> 00:45:05,530
[metal jangling]
656
00:45:18,267 --> 00:45:19,130
- Can I stay?
657
00:45:21,719 --> 00:45:22,547
- Yeah.
658
00:45:23,651 --> 00:45:27,069
[guitar strumming]
659
00:45:27,069 --> 00:45:29,278
Put your finger on
this string only.
660
00:45:31,314 --> 00:45:34,317
[Norman vocalizing]
661
00:45:36,354 --> 00:45:39,046
[both giggles]
662
00:45:39,046 --> 00:45:40,289
That's the best part.
663
00:45:40,289 --> 00:45:42,325
Fuck what anyone thinks,
fuck what anyone says,
664
00:45:42,325 --> 00:45:44,776
fuck how anyone feels.
665
00:45:44,776 --> 00:45:47,123
Music belongs to
you and no one else.
666
00:45:48,538 --> 00:45:50,955
That's a goodie, a real goodie.
667
00:45:50,955 --> 00:45:52,025
- What's that chord?
668
00:45:52,025 --> 00:45:53,647
- It's called a goodie.
- A goodie?
669
00:45:53,647 --> 00:45:54,441
- It's a goodie.
670
00:45:55,442 --> 00:45:58,445
[Norman vocalizing]
671
00:46:00,240 --> 00:46:05,176
♪ Yes, I do
672
00:46:05,797 --> 00:46:08,075
♪ I need you
673
00:46:13,909 --> 00:46:14,772
And then we go.
674
00:46:14,772 --> 00:46:17,636
[both vocalizing]
675
00:46:19,811 --> 00:46:21,813
And then the next chord.
676
00:46:23,470 --> 00:46:24,402
Three, four.
677
00:46:24,402 --> 00:46:25,334
[guitar strumming]
678
00:46:25,334 --> 00:46:27,577
Two, three, four, five, six,
679
00:46:29,787 --> 00:46:33,618
and then back eight,
one, two, three.
680
00:46:33,618 --> 00:46:34,757
- What?
681
00:46:34,757 --> 00:46:35,585
- Come on.
682
00:46:35,585 --> 00:46:36,932
- What?
683
00:46:36,932 --> 00:46:37,795
Come on what?
684
00:46:37,795 --> 00:46:38,623
Maybe I come over here?
685
00:46:38,623 --> 00:46:39,555
Or I come over here?
686
00:46:40,798 --> 00:46:42,213
- Maybe you shouldn't drink.
687
00:46:42,213 --> 00:46:44,802
- Maybe, maybe, maybe I
shouldn't have woken up, hmm?
688
00:46:45,941 --> 00:46:47,218
- What about Penelope?
689
00:46:49,496 --> 00:46:52,085
- What about your photo that
you left out last night?
690
00:46:53,672 --> 00:46:54,742
What about that, huh?
691
00:46:57,193 --> 00:46:58,022
Hmm?
692
00:46:58,022 --> 00:46:58,850
What was that?
693
00:47:01,922 --> 00:47:02,785
I'm sorry.
694
00:47:05,615 --> 00:47:07,825
I shouldn't have said that.
695
00:47:12,830 --> 00:47:14,486
- I'm gonna get
rid of it anyway.
696
00:47:17,558 --> 00:47:19,629
It's still easy
to do now, I can,
697
00:47:22,011 --> 00:47:23,150
I can still do it.
698
00:47:24,772 --> 00:47:26,809
It's, it's very small.
699
00:47:29,260 --> 00:47:31,089
Won't hurt him, you know.
700
00:47:33,091 --> 00:47:36,129
- What you have is the
most important thing,
701
00:47:36,129 --> 00:47:39,132
we have is the most important
thing in this planet.
702
00:47:39,132 --> 00:47:41,928
And fuck anybody, who
tells you that it's not.
703
00:47:41,928 --> 00:47:44,102
You know, that little tadpole,
704
00:47:45,932 --> 00:47:50,626
that little tadpole is trying
his best to grow those arms,
705
00:47:50,626 --> 00:47:54,941
trying his best to
grow those legs, huh?
706
00:47:59,428 --> 00:48:00,774
It'll become a frog.
707
00:48:03,190 --> 00:48:04,157
- Hey.
708
00:48:04,157 --> 00:48:05,503
- Listen, it's a life.
709
00:48:06,676 --> 00:48:09,024
And it has so much
potential right now,
710
00:48:09,024 --> 00:48:14,029
it's at a 100%, okay?
711
00:48:15,340 --> 00:48:18,688
He or she could be
anything, could do anything,
712
00:48:18,688 --> 00:48:22,554
could help or destroy.
713
00:48:22,554 --> 00:48:24,660
This possibility
is there right now.
714
00:48:27,042 --> 00:48:28,181
- I can't do it.
715
00:48:30,597 --> 00:48:32,185
- Yes, you can, Luna.
716
00:48:33,600 --> 00:48:35,878
It has nothing to do with
whoever the father is,
717
00:48:35,878 --> 00:48:37,155
it doesn't fucking matter.
718
00:48:39,123 --> 00:48:42,954
Doesn't have to do with
your mom and your dad.
719
00:48:44,093 --> 00:48:48,408
Doesn't have to do with
anybody except you.
720
00:48:48,408 --> 00:48:49,236
You understand?
721
00:48:53,344 --> 00:48:54,172
Fuck 'em.
722
00:48:57,762 --> 00:49:00,938
Fuck them.
723
00:49:00,938 --> 00:49:02,180
Fuck them all.
724
00:49:03,768 --> 00:49:04,596
Okay?
725
00:49:05,943 --> 00:49:07,013
This is about you.
726
00:49:08,186 --> 00:49:10,050
It has nothing to do
with anybody else.
727
00:49:12,915 --> 00:49:13,778
And I know,
728
00:49:17,161 --> 00:49:19,059
I wasn't there for
the first three months
729
00:49:19,059 --> 00:49:20,647
of Penelope's pregnancy
730
00:49:23,270 --> 00:49:24,858
because I was scared.
731
00:49:26,480 --> 00:49:27,309
You know.
732
00:49:29,414 --> 00:49:30,933
No, no, it's okay.
733
00:49:33,522 --> 00:49:34,488
- It's okay.
734
00:49:34,488 --> 00:49:35,903
- Yeah, it's okay.
735
00:49:42,393 --> 00:49:44,050
You're so beautiful.
736
00:49:48,330 --> 00:49:49,158
Eyes,
737
00:49:50,746 --> 00:49:52,299
eyes like Penelope.
738
00:49:56,994 --> 00:49:59,651
[lips smacking]
739
00:50:12,699 --> 00:50:13,596
Luna?
740
00:50:13,596 --> 00:50:14,839
- [Luna] Yeah.
741
00:50:14,839 --> 00:50:16,323
- [Norman] Just walk
through the back door,
742
00:50:17,221 --> 00:50:18,256
through door number two,
743
00:50:18,256 --> 00:50:19,706
to the burnt out hallway
744
00:50:20,879 --> 00:50:23,261
and take the lights
into the bathroom,
745
00:50:23,261 --> 00:50:24,538
where the fire started.
746
00:50:45,180 --> 00:50:46,560
- It's upstairs, right?
747
00:50:47,630 --> 00:50:49,046
Norman where should I put it?
748
00:50:52,083 --> 00:50:52,911
Norman?
749
00:50:57,571 --> 00:50:58,365
Norman?
750
00:51:05,338 --> 00:51:08,341
[suspenseful music]
751
00:51:09,997 --> 00:51:12,828
[object thudding]
752
00:51:16,625 --> 00:51:18,661
Hey.
753
00:51:18,661 --> 00:51:19,490
Hey, Norman.
754
00:51:19,490 --> 00:51:20,836
Norman.
755
00:51:20,836 --> 00:51:22,941
[Luna shushing]
756
00:51:22,941 --> 00:51:23,735
Hey, look at me.
757
00:51:23,735 --> 00:51:24,564
Look at me.
758
00:51:26,566 --> 00:51:29,638
Hey, okay, let's get
out of here, come on.
759
00:51:29,638 --> 00:51:30,570
[glass shattering]
760
00:51:30,570 --> 00:51:31,398
Come on.
761
00:51:33,193 --> 00:51:34,677
Norman.
762
00:51:34,677 --> 00:51:36,058
Get the fuck out
of here, come on.
763
00:51:36,058 --> 00:51:39,717
- [Norman] My head is
gonna fucking explode.
764
00:51:42,685 --> 00:51:43,548
- Let's go.
765
00:51:43,548 --> 00:51:44,687
Let's go outside.
766
00:51:44,687 --> 00:51:45,999
It's okay.
767
00:51:45,999 --> 00:51:47,000
It's okay.
- Leave me the fuck alone.
768
00:51:47,000 --> 00:51:48,967
Leave me the fuck alone.
769
00:51:52,212 --> 00:51:53,972
I can't see.
- Hey.
770
00:51:53,972 --> 00:51:54,766
Hey.
771
00:51:56,389 --> 00:51:57,183
Come on.
772
00:52:01,911 --> 00:52:04,362
- [Norman] My head feels like
it's fucking gonna explode!
773
00:52:04,362 --> 00:52:05,329
- [Luna] I know, I know.
774
00:52:05,329 --> 00:52:06,226
Come on.
775
00:52:06,226 --> 00:52:07,124
Come with me.
776
00:52:07,124 --> 00:52:08,366
Come with me.
777
00:52:09,643 --> 00:52:11,576
Can't feel anything.
778
00:52:11,576 --> 00:52:13,130
- [Norman] Right there.
779
00:52:13,130 --> 00:52:17,306
A little hole?
780
00:52:17,306 --> 00:52:19,205
You don't see the hole?
781
00:52:21,586 --> 00:52:22,794
Right there.
782
00:52:22,794 --> 00:52:24,002
- [Luna] I can't see it.
783
00:52:26,212 --> 00:52:27,316
There's nothing there.
784
00:52:42,262 --> 00:52:43,125
Hey.
785
00:52:44,471 --> 00:52:49,062
- My mother used to do
that to me before she died.
786
00:52:49,649 --> 00:52:50,408
It feels nice.
787
00:52:55,137 --> 00:52:56,483
- Do you miss your mom?
788
00:52:57,622 --> 00:52:58,761
And your dad?
789
00:53:02,213 --> 00:53:04,077
- I had a funny dream.
790
00:53:08,288 --> 00:53:12,844
You were driving the car
and I was in the back seat.
791
00:53:15,813 --> 00:53:18,091
We were in a field, a
really beautiful field.
792
00:53:19,506 --> 00:53:24,511
With a really blue sky,
really green grass.
793
00:53:27,583 --> 00:53:29,275
Everything was so alive.
794
00:53:29,275 --> 00:53:30,137
- Mm-hmm.
795
00:53:32,692 --> 00:53:34,625
- But you where driving so fast.
796
00:53:35,695 --> 00:53:37,421
And you where screaming so much.
797
00:53:44,531 --> 00:53:46,223
And I was hurting and I realized
798
00:53:46,223 --> 00:53:49,605
that I was giving
birth to a dead baby.
799
00:53:54,541 --> 00:53:56,957
That it was covered in blood.
800
00:54:00,098 --> 00:54:02,618
And you did something and you
brought the baby back to life
801
00:54:02,618 --> 00:54:07,589
and I was so grateful.
802
00:54:07,589 --> 00:54:10,074
But then I realized
that I only had one day,
803
00:54:10,074 --> 00:54:12,663
because there was
something really wrong.
804
00:54:12,663 --> 00:54:16,598
The baby was gonna grow
from a baby, to a toddler,
805
00:54:16,598 --> 00:54:21,603
to a child, to an adolescent,
to a man all in one day.
806
00:54:22,983 --> 00:54:25,641
So I had to experience
this man's life in one day.
807
00:54:28,195 --> 00:54:30,508
And I couldn't feel any joy.
808
00:54:30,508 --> 00:54:32,890
- You're gonna be
such a good mom.
809
00:54:34,271 --> 00:54:36,652
- I'm really scared to be a mom.
810
00:54:36,652 --> 00:54:39,759
- You're gonna be
such a good mother.
811
00:54:41,623 --> 00:54:44,246
[gentle music]
812
00:55:13,931 --> 00:55:15,001
- Cold, cold.
813
00:55:16,382 --> 00:55:17,072
Keep trying, keep trying.
- You put it somewhere
814
00:55:17,072 --> 00:55:18,211
in your body?
815
00:55:18,211 --> 00:55:19,385
- It's on me.
- Did you stitch open,
816
00:55:19,385 --> 00:55:20,213
did you cut your.
- It's on me,
817
00:55:20,213 --> 00:55:21,697
it's on my person.
818
00:55:21,697 --> 00:55:22,940
- Yeah, yeah, it's on the
outside of your person?
819
00:55:22,940 --> 00:55:24,182
- Come on, how long
have you known me?
820
00:55:24,182 --> 00:55:24,838
- You're gonna make me
go down on you, huh?
821
00:55:24,838 --> 00:55:26,115
[Larry giggles]
822
00:55:26,115 --> 00:55:27,772
You're gonna make
me go down on you?
823
00:55:27,772 --> 00:55:29,118
- [Larry] Colder.
824
00:55:29,118 --> 00:55:30,741
Lower, lower, lower.
825
00:55:30,741 --> 00:55:33,226
Maybe a little round
the back, yeah.
826
00:55:33,226 --> 00:55:34,814
[Larry giggles] - [Norman] You fuck, you fuck.
827
00:55:34,814 --> 00:55:36,471
- [Larry] Okay, seriously.
828
00:55:36,471 --> 00:55:37,679
- Yeah, seriously.
829
00:55:39,508 --> 00:55:40,682
You fuck!
830
00:55:41,752 --> 00:55:42,580
- Bam!
831
00:55:45,514 --> 00:55:46,515
- Thank you.
832
00:55:48,759 --> 00:55:49,587
Thank you.
833
00:56:02,289 --> 00:56:03,601
Yeah, this foot.
834
00:56:08,019 --> 00:56:09,193
One more.
835
00:56:09,193 --> 00:56:11,022
[Norman giggles]
836
00:56:11,022 --> 00:56:11,851
Open them.
837
00:56:14,785 --> 00:56:17,166
Merry Christmas, Mutzi, huh?
838
00:56:17,166 --> 00:56:18,409
Can you see?
- Yes.
839
00:56:18,409 --> 00:56:20,722
- [Norman] You don't like it?
- What's that?
840
00:56:20,722 --> 00:56:22,862
- Open up, open up, open up.
841
00:56:22,862 --> 00:56:23,690
Very good.
842
00:56:23,690 --> 00:56:24,519
One more.
843
00:56:24,519 --> 00:56:25,485
One more, open up.
844
00:56:25,485 --> 00:56:26,452
Very good.
845
00:56:26,452 --> 00:56:27,418
Your right arm, left arm.
846
00:56:27,418 --> 00:56:30,352
Your right arm, left arm.
847
00:56:30,352 --> 00:56:31,595
We're gonna make it,
we're gonna make it,
848
00:56:31,595 --> 00:56:33,390
we're gonna make it,
we're gonna make it.
849
00:56:33,390 --> 00:56:34,874
Come on.
850
00:56:34,874 --> 00:56:37,394
Watch your head, watch, watch.
851
00:56:39,637 --> 00:56:41,156
Motherfuckers!
852
00:56:41,156 --> 00:56:42,329
Eh?
853
00:56:42,329 --> 00:56:43,158
I mean, eh?
854
00:56:43,158 --> 00:56:46,092
[car engine revving]
855
00:56:46,092 --> 00:56:46,920
Step.
856
00:56:47,783 --> 00:56:48,612
Step.
857
00:56:51,649 --> 00:56:54,411
[birds chirping]
858
00:57:07,147 --> 00:57:10,081
- [Andi] Watch out,
there's a step.
859
00:57:18,883 --> 00:57:20,713
The staircase is here.
860
00:57:29,446 --> 00:57:30,412
Is it okay?
861
00:58:22,602 --> 00:58:25,294
[monitor beeps]
862
00:58:36,996 --> 00:58:39,585
[Norman burps]
863
00:58:55,393 --> 00:58:57,361
- What's that?
864
00:58:57,361 --> 00:58:59,018
- You recognize him?
865
00:58:59,984 --> 00:59:01,538
You don't recognize him?
866
00:59:01,538 --> 00:59:02,573
- No.
- Look closer.
867
00:59:05,127 --> 00:59:06,508
It's a face.
868
00:59:06,508 --> 00:59:07,544
- [Andi] Is that you?
869
00:59:10,167 --> 00:59:10,995
- No.
870
00:59:12,514 --> 00:59:13,722
It's a baby.
871
00:59:17,174 --> 00:59:17,968
- Whose baby?
872
00:59:22,041 --> 00:59:22,869
- It's you.
873
00:59:24,422 --> 00:59:26,459
I saved it from the fire.
874
00:59:26,459 --> 00:59:28,530
- [Andi] Thank you. - [Norman] For you.
875
00:59:28,530 --> 00:59:29,358
- Thanks.
876
00:59:33,328 --> 00:59:34,674
- Are you ready to help me?
877
00:59:36,573 --> 00:59:37,539
- Yes.
878
00:59:37,539 --> 00:59:39,092
- Are you ready to help me?
879
00:59:39,092 --> 00:59:39,990
- Yes, I'm ready.
880
00:59:40,956 --> 00:59:42,233
Ready to help you.
881
00:59:45,443 --> 00:59:47,238
- You need to keep an eye on me.
882
00:59:48,585 --> 00:59:51,173
You need to keep your eye on me.
883
00:59:52,899 --> 00:59:55,971
- I promise, I won't.
- Don't leave me alone.
884
00:59:55,971 --> 00:59:57,697
You can't leave me alone.
885
01:00:00,217 --> 01:00:04,324
When I start to breathe
shallow, you turn it off.
886
01:00:06,395 --> 01:00:07,224
- Okay.
887
01:00:07,224 --> 01:00:08,190
- Yeah?
- Yeah.
888
01:00:09,364 --> 01:00:11,366
- At the latest when
my phone goes off.
889
01:00:12,332 --> 01:00:13,264
- Yes.
890
01:00:13,264 --> 01:00:15,612
- You have to keep an eye on me.
891
01:00:16,820 --> 01:00:17,648
- I will.
892
01:00:17,648 --> 01:00:19,788
- Don't leave me alone.
893
01:00:19,788 --> 01:00:22,066
- I won't leave you alone.
894
01:00:22,066 --> 01:00:25,760
- When my breath becomes
shallow, you turn it off.
895
01:00:27,969 --> 01:00:29,315
This is shallow.
896
01:00:31,697 --> 01:00:33,595
And if you can't
tell the difference,
897
01:00:35,010 --> 01:00:36,218
you wait for the alarm.
898
01:00:36,218 --> 01:00:37,841
When the alarm
goes off, you act.
899
01:00:46,539 --> 01:00:48,990
Let's reboot my fucking brain.
900
01:00:50,439 --> 01:00:52,614
[breathes deeply]
901
01:00:52,614 --> 01:00:55,410
[monitor beeping]
902
01:00:59,552 --> 01:01:02,279
[Norman groaning]
903
01:01:03,521 --> 01:01:06,455
[woman vocalizing]
904
01:01:29,409 --> 01:01:31,964
[both humming]
905
01:01:43,561 --> 01:01:46,047
- Keep picturing the
color of your cord.
906
01:01:46,047 --> 01:01:47,807
Up your chest.
907
01:01:47,807 --> 01:01:51,121
Through the center of your
lungs, the center of your back.
908
01:01:51,121 --> 01:01:52,294
It goes up through your throat,
909
01:01:53,986 --> 01:01:55,056
the back of your neck,
910
01:01:57,990 --> 01:02:00,406
runs through the
center of your head.
911
01:02:00,406 --> 01:02:05,169
And I want you to picture
this cord in all its strength.
912
01:02:05,169 --> 01:02:07,206
It gives you strength
to endure the pain.
913
01:02:08,725 --> 01:02:10,623
And if you feel like
you're losing it,
914
01:02:11,486 --> 01:02:13,212
I'm gonna hold it for you, okay?
915
01:02:16,387 --> 01:02:17,216
- Norman?
916
01:02:21,738 --> 01:02:22,600
Norman?
917
01:02:40,895 --> 01:02:41,758
Norman?
918
01:02:43,035 --> 01:02:43,863
Hey.
919
01:02:45,313 --> 01:02:47,625
Hey, Norman, wake up.
920
01:02:47,625 --> 01:02:49,041
Come on, wake up.
921
01:02:51,112 --> 01:02:52,251
Hey.
922
01:02:52,251 --> 01:02:53,045
Hey.
923
01:02:56,255 --> 01:02:58,188
Hey, come on.
924
01:02:58,188 --> 01:03:00,259
Hey, Norman.
925
01:03:00,259 --> 01:03:02,088
Hey, wake up.
926
01:03:02,088 --> 01:03:02,882
Hey.
927
01:03:05,402 --> 01:03:07,887
[Luna crying]
928
01:03:10,925 --> 01:03:11,788
Wake up.
929
01:03:15,067 --> 01:03:16,171
Norman.
930
01:03:16,171 --> 01:03:17,000
Come on.
931
01:03:18,933 --> 01:03:19,796
Come on.
932
01:03:21,280 --> 01:03:22,108
Wake up.
933
01:03:26,319 --> 01:03:27,148
Hey.
934
01:03:28,632 --> 01:03:30,461
Hey, can you hear me?
935
01:03:33,119 --> 01:03:34,638
Hey, good morning.
936
01:03:37,952 --> 01:03:39,574
Tell me, what's your name?
937
01:03:42,335 --> 01:03:43,820
What's your son's name?
938
01:03:44,924 --> 01:03:45,787
Norman.
939
01:03:46,788 --> 01:03:48,169
Your little baby.
940
01:03:50,412 --> 01:03:51,828
Your little baby.
941
01:03:56,694 --> 01:03:57,523
Hey.
942
01:03:59,283 --> 01:04:00,629
What's your name?
943
01:04:04,633 --> 01:04:06,946
[Luna shushing]
944
01:04:06,946 --> 01:04:07,878
Hey, calm down.
945
01:04:08,983 --> 01:04:09,846
Calm down.
946
01:04:14,229 --> 01:04:15,713
[Luna shushing]
947
01:04:15,713 --> 01:04:16,853
What's your name?
948
01:04:21,374 --> 01:04:23,721
Norman, what the fuck,
you can't drive like this.
949
01:04:33,007 --> 01:04:35,872
Don't you wanna
call an ambulance?
950
01:04:40,704 --> 01:04:43,224
[hand slaps]
951
01:04:43,224 --> 01:04:45,605
Are you fucking kidding me?
952
01:04:45,605 --> 01:04:46,434
- Move.
953
01:04:52,026 --> 01:04:53,303
[door slams]
954
01:04:53,303 --> 01:04:56,375
[car engine revving]
955
01:05:16,913 --> 01:05:19,916
[door bell ringing]
956
01:05:21,918 --> 01:05:25,162
- Caty, he's almost
ready to go to sleep.
957
01:05:25,162 --> 01:05:26,577
Do you think that you can just?
958
01:05:26,577 --> 01:05:28,303
I gotta go outside.
959
01:05:28,303 --> 01:05:29,408
- Hey, bubba.
960
01:05:31,237 --> 01:05:34,240
[door bell ringing]
961
01:05:48,289 --> 01:05:50,532
[door clicks]
962
01:05:50,532 --> 01:05:51,775
- [Norman] Penelope.
963
01:05:51,775 --> 01:05:52,949
- How dare you ring
the bell at this hour?
964
01:05:52,949 --> 01:05:55,572
Do you know what
time it is, Norman?
965
01:05:55,572 --> 01:05:56,400
What?
966
01:05:57,746 --> 01:06:00,370
[Norman crying]
967
01:06:01,474 --> 01:06:03,580
You stink.
968
01:06:03,580 --> 01:06:04,408
You reek.
969
01:06:05,858 --> 01:06:10,035
You stink.
970
01:06:10,035 --> 01:06:12,313
- [Norman] I'm scared.
971
01:06:12,313 --> 01:06:13,521
- Yeah, I'm scared too.
972
01:06:15,040 --> 01:06:15,972
I'm very scared.
973
01:06:17,628 --> 01:06:20,977
You gonna be okay?
974
01:06:20,977 --> 01:06:24,290
Norman, are you gonna be okay?
975
01:06:24,290 --> 01:06:26,327
- You're fucking with me.
976
01:06:26,327 --> 01:06:29,675
I'm afraid that something's,
something's wrong with me.
977
01:06:29,675 --> 01:06:30,987
- What are you doing here?
978
01:06:32,264 --> 01:06:33,092
- I was this close tonight.
979
01:06:37,476 --> 01:06:38,304
- Norman.
980
01:06:42,170 --> 01:06:42,999
Huh?
981
01:06:44,207 --> 01:06:47,520
- [Norman] I just, I
just wanna go home.
982
01:06:47,520 --> 01:06:50,006
- Yeah, okay, then
go fucking home.
983
01:06:50,006 --> 01:06:51,145
Go fucking home
984
01:06:51,145 --> 01:06:52,215
to your fucking home.
- [Caty] Pen?
985
01:06:52,215 --> 01:06:53,043
Pen?
986
01:06:53,043 --> 01:06:53,906
- Yeah.
987
01:06:53,906 --> 01:06:54,976
Hey, get back inside.
988
01:06:57,013 --> 01:06:58,497
We are okay.
- What is this?
989
01:06:58,497 --> 01:07:00,154
- [Caty] Are you good here? - [Penelope] What is this?
990
01:07:00,154 --> 01:07:01,914
This is our family
here, all right.
991
01:07:01,914 --> 01:07:02,949
This is your son.
992
01:07:06,712 --> 01:07:07,920
Hey, babe.
993
01:07:07,920 --> 01:07:09,266
- Well, this makes
perfect sense.
994
01:07:09,266 --> 01:07:10,060
This makes sense.
- [Penelope] You know what?
995
01:07:10,060 --> 01:07:11,303
- This is beautiful.
996
01:07:11,303 --> 01:07:12,683
- [Penelope] He's been
growing up so much.
997
01:07:12,683 --> 01:07:14,168
- This is wonderful.
- [Penelope] Every single day
998
01:07:14,168 --> 01:07:15,100
you're missing out on it.
- This is real fucking nice.
999
01:07:15,100 --> 01:07:16,342
- [Penelope] You know that?
1000
01:07:16,342 --> 01:07:17,826
- Yes, I know that
I'm missing out
1001
01:07:17,826 --> 01:07:19,311
and I'm the fucking reason
why, I understand that
1002
01:07:19,311 --> 01:07:20,519
and I know why, I'm missing
out on my own fucking son.
1003
01:07:20,519 --> 01:07:22,038
- [Penelope] Yes.
- I don't know
1004
01:07:22,038 --> 01:07:23,315
who the fuck he is.
- Hey, you know what?
1005
01:07:23,315 --> 01:07:24,350
Look at him.
1006
01:07:25,558 --> 01:07:26,387
- [Caty] You okay here?
- Yeah, yeah, I'm okay.
1007
01:07:26,387 --> 01:07:27,595
I'm okay.
1008
01:07:27,595 --> 01:07:29,045
- [Norman] This is wonderful.
- Norman.
1009
01:07:29,045 --> 01:07:30,287
- [Norman] This is great.
- Norman, look at him.
1010
01:07:30,287 --> 01:07:31,564
- [Caty] Pen.
1011
01:07:31,564 --> 01:07:32,565
- Do you wanna look
at your fucking son?
1012
01:07:32,565 --> 01:07:33,946
- [Norman] Yeah,
yeah, I see him.
1013
01:07:33,946 --> 01:07:34,774
You wanna hit me again?
1014
01:07:34,774 --> 01:07:35,810
- No, I don't.
1015
01:07:37,674 --> 01:07:38,502
Look at your dad.
1016
01:07:39,365 --> 01:07:40,470
Do you wanna take him?
1017
01:07:41,574 --> 01:07:44,991
[Norman breathes deeply]
1018
01:07:45,958 --> 01:07:46,786
Look at him.
1019
01:07:47,960 --> 01:07:50,100
Norman, look at him,
look at your son.
1020
01:07:52,585 --> 01:07:53,690
- Yeah, this, this is good.
1021
01:07:53,690 --> 01:07:54,829
- [Caty] Pen,
1022
01:07:54,829 --> 01:07:56,072
are you good here?
He's up.
1023
01:07:56,072 --> 01:07:57,659
- Look.
1024
01:07:57,659 --> 01:07:58,488
No.
1025
01:07:58,488 --> 01:07:59,765
- You take care, huh?
1026
01:07:59,765 --> 01:08:00,697
- [Norman] This is
fucking beautiful.
1027
01:08:00,697 --> 01:08:01,629
- Say good night to your son.
1028
01:08:01,629 --> 01:08:02,561
- [Norman] This is wonderful.
1029
01:08:02,561 --> 01:08:03,734
- Say good night to your son.
1030
01:08:03,734 --> 01:08:05,011
- You calm down!
[Norman] Good job mom.
1031
01:08:05,011 --> 01:08:06,185
- [Caty] You calm down! - [Norman] Good job mom.
1032
01:08:06,185 --> 01:08:07,359
This is some great
ass parenting.
1033
01:08:07,359 --> 01:08:08,774
[Penelope shushing] [baby crying]
1034
01:08:08,774 --> 01:08:10,016
- Don't you dare.
- Oh, fuck me,
1035
01:08:10,016 --> 01:08:11,639
what am I supposed
to do here, huh?
1036
01:08:11,639 --> 01:08:12,985
- Huh?
1037
01:08:12,985 --> 01:08:15,677
Do you wanna fucking
play this game,
1038
01:08:15,677 --> 01:08:16,920
Norman
- Ah, fuck me.
1039
01:08:16,920 --> 01:08:17,852
- Do you wanna fucking
play this game with me?
1040
01:08:17,852 --> 01:08:19,888
- [Norman] Yeah, yeah, stop it.
1041
01:08:19,888 --> 01:08:21,856
- No, you fucking stop.
1042
01:08:21,856 --> 01:08:24,100
Don't you dare come
in this fucking house.
1043
01:08:25,549 --> 01:08:30,278
Don't you fucking come inside
this fucking house, Norman.
1044
01:08:31,624 --> 01:08:32,453
- Yeah.
1045
01:08:32,453 --> 01:08:33,695
- This is our house.
1046
01:08:33,695 --> 01:08:34,731
- I'm really glad
the baby's not here
1047
01:08:34,731 --> 01:08:35,663
to see this.
- You know what?
1048
01:08:35,663 --> 01:08:37,492
I'm not going to, yeah, me too.
1049
01:08:37,492 --> 01:08:38,321
Fuck.
1050
01:08:38,321 --> 01:08:39,908
Come with me, come.
1051
01:08:49,573 --> 01:08:51,299
- What am I gonna do?
1052
01:08:52,714 --> 01:08:55,303
[gentle music]
1053
01:08:57,754 --> 01:09:01,551
- Two shot glasses,
and it's all on him.
1054
01:09:01,551 --> 01:09:02,379
Thank you.
1055
01:09:09,490 --> 01:09:11,147
Come on, sweetheart.
1056
01:09:14,598 --> 01:09:15,772
To you and me.
1057
01:09:23,780 --> 01:09:26,610
[Penelope groans]
1058
01:09:32,444 --> 01:09:33,272
Come on.
1059
01:09:35,240 --> 01:09:38,174
[Penelope giggles]
1060
01:09:44,835 --> 01:09:47,217
Don't do this to me, come on.
1061
01:09:48,184 --> 01:09:51,083
[Penelope giggles]
1062
01:10:02,646 --> 01:10:04,752
[Penelope screams]
1063
01:10:04,752 --> 01:10:06,650
Come on, sweetheart.
1064
01:10:06,650 --> 01:10:07,824
Fucking drink with me.
1065
01:10:07,824 --> 01:10:10,861
[hand slaps]
1066
01:10:10,861 --> 01:10:12,277
Whoo.
1067
01:10:12,277 --> 01:10:13,554
Come here baby.
1068
01:10:14,382 --> 01:10:17,213
[Penelope groans]
1069
01:10:20,423 --> 01:10:22,114
It's so good, right?
1070
01:10:25,911 --> 01:10:27,292
It's nice, right?
1071
01:10:54,077 --> 01:10:55,596
[Penelope giggles]
1072
01:10:55,596 --> 01:10:56,390
Stop.
1073
01:10:58,012 --> 01:11:02,913
[hand slaps] [Norman breathes deeply]
1074
01:11:03,500 --> 01:11:06,158
[both groaning]
1075
01:11:11,991 --> 01:11:13,372
Where are you?
1076
01:11:13,372 --> 01:11:14,235
Norman.
1077
01:11:15,719 --> 01:11:17,549
I need you to fuck me.
1078
01:11:18,619 --> 01:11:21,311
[both groaning]
1079
01:11:30,424 --> 01:11:31,597
What the fuck?
1080
01:11:32,667 --> 01:11:34,531
Come on, baby.
1081
01:11:34,531 --> 01:11:35,360
Fuck me.
1082
01:11:37,120 --> 01:11:39,778
[both groaning]
1083
01:11:42,850 --> 01:11:43,678
Yeah.
1084
01:11:45,335 --> 01:11:47,993
[both groaning]
1085
01:11:57,899 --> 01:12:02,801
[Penelope moaning] [Norman grunting]
1086
01:12:25,582 --> 01:12:26,411
Thanks.
1087
01:13:00,445 --> 01:13:02,895
[Luna crying]
1088
01:13:05,657 --> 01:13:09,971
- [Norman] What happened?
1089
01:13:09,971 --> 01:13:11,490
Luna?
1090
01:13:11,490 --> 01:13:13,527
You scare me, what happened?
1091
01:13:13,527 --> 01:13:15,425
You can tell me.
1092
01:13:15,425 --> 01:13:19,256
Luna, what happened?
1093
01:13:19,256 --> 01:13:20,775
Luna.
1094
01:13:20,775 --> 01:13:24,538
Luna, come on, tell
me what happened.
1095
01:13:24,538 --> 01:13:25,539
- I lost it.
1096
01:13:28,058 --> 01:13:30,544
[Luna crying]
1097
01:13:39,380 --> 01:13:41,140
It's in the bathroom.
1098
01:13:58,572 --> 01:14:00,228
Can you put it away?
1099
01:14:09,341 --> 01:14:11,930
- [Norman] It's not your fault.
1100
01:14:13,932 --> 01:14:15,589
It's not your fault.
1101
01:14:18,143 --> 01:14:19,800
It's not your fault.
1102
01:14:20,628 --> 01:14:22,319
It's not your fault.
1103
01:14:23,804 --> 01:14:26,254
It's not your fault, sweetie.
1104
01:14:31,674 --> 01:14:33,745
- It's not your fault.
1105
01:14:33,745 --> 01:14:35,574
- It's not your fault.
1106
01:14:37,887 --> 01:14:39,544
It's not your fault.
1107
01:14:40,476 --> 01:14:42,132
It's not your fault.
1108
01:15:49,924 --> 01:15:52,686
[metal clanging]
1109
01:16:01,039 --> 01:16:04,042
[suspenseful music]
1110
01:16:10,324 --> 01:16:15,329
[upbeat music] [woman screaming]
1111
01:16:18,608 --> 01:16:23,613
[crowd chattering] [woman screaming]
1112
01:17:15,700 --> 01:17:17,184
- I hope this helps you.
1113
01:17:18,841 --> 01:17:22,258
[upbeat music continues]
1114
01:17:54,773 --> 01:17:57,638
[woman screaming]
1115
01:18:20,592 --> 01:18:23,422
[woman screaming]
1116
01:18:48,965 --> 01:18:51,105
- [Woman] Artificial
wombs suddenly became
1117
01:18:51,105 --> 01:18:54,350
the most unexpected
rage of 2017.
1118
01:18:54,350 --> 01:18:57,491
The artificial womb shown
to the world in April
1119
01:18:57,491 --> 01:19:00,425
has a much more
focused application.
1120
01:19:00,425 --> 01:19:03,773
A support system,
or a second womb,
1121
01:19:03,773 --> 01:19:05,671
for prematurely born babies,
1122
01:19:05,671 --> 01:19:07,915
who would otherwise find
themselves struggling
1123
01:19:07,915 --> 01:19:10,193
to survive in the outside world.
1124
01:19:10,193 --> 01:19:13,610
Lambs that were tested in this
system successfully developed
1125
01:19:13,610 --> 01:19:16,510
in the same way, as
if they had never left
1126
01:19:16,510 --> 01:19:18,754
their original
biological environment.
1127
01:19:20,756 --> 01:19:23,759
- [Man] When you were a
child you had a fontanel
1128
01:19:23,759 --> 01:19:26,520
that responded to the heartbeat.
1129
01:19:26,520 --> 01:19:31,525
And that response
to the heartbeat
produced a very active,
1130
01:19:32,250 --> 01:19:33,941
vital individual.
1131
01:19:33,941 --> 01:19:38,187
And as you became an adult
that pulsation was lost.
1132
01:19:39,671 --> 01:19:43,088
So what you're getting is
your childhood level back.
1133
01:20:10,357 --> 01:20:14,982
♪ Little curly
clown go to sleep ♪
1134
01:20:14,982 --> 01:20:19,193
♪ Little curly clown go
to sleep, sleep, sleep ♪
1135
01:20:19,193 --> 01:20:22,231
♪ In the morn you
wake, you wake ♪
1136
01:20:22,231 --> 01:20:27,236
♪ Go to sleep
1137
01:20:30,101 --> 01:20:35,106
♪ Little curly clown go
to sleep, go to sleep ♪
1138
01:20:36,521 --> 01:20:40,525
♪ Go to sleep, little
curly clown go to sleep ♪
1139
01:20:41,422 --> 01:20:43,010
- [Penelope] Hey, go to sleep.
1140
01:20:43,010 --> 01:20:45,047
We're all going to sleep, okay?
1141
01:20:45,047 --> 01:20:45,841
- Huh?
1142
01:20:47,014 --> 01:20:48,774
- We're all gonna go to sleep.
1143
01:20:50,638 --> 01:20:51,777
It's all gonna be okay.
1144
01:20:54,746 --> 01:20:55,989
All right?
1145
01:20:55,989 --> 01:20:59,233
- Can you read me the
part of the story again?
1146
01:20:59,233 --> 01:21:01,649
- You wanna hear a little
part of the story again?
1147
01:21:02,478 --> 01:21:04,411
The little curly clown
1148
01:21:04,411 --> 01:21:06,723
finally found his
family at the circus.
1149
01:21:08,587 --> 01:21:11,142
One that he had always
been dreaming of.
1150
01:21:11,142 --> 01:21:12,350
- [Norman] I like that part.
1151
01:21:12,350 --> 01:21:13,903
- And it was the
little curly clown,
1152
01:21:13,903 --> 01:21:16,285
who asked the tightrope acrobat,
1153
01:21:16,285 --> 01:21:18,563
if she thought that
his parent were happy.
1154
01:21:19,840 --> 01:21:21,324
And she said yes.
1155
01:21:22,912 --> 01:21:26,088
And then the little curly
clown asked if she though
1156
01:21:26,088 --> 01:21:28,538
that they would forgive
him that he left,
1157
01:21:29,367 --> 01:21:30,575
'cause he ran away.
1158
01:21:31,887 --> 01:21:36,650
And she said, "Don't you
worry, because one day,
1159
01:21:36,650 --> 01:21:39,135
when you're all
grown up and strong,
1160
01:21:39,135 --> 01:21:41,931
your parents will be
very, very proud of you."
1161
01:21:45,486 --> 01:21:48,110
- I don't know if my
mother ever caressed me,
1162
01:21:51,630 --> 01:21:52,769
if she ever held me.
1163
01:21:54,564 --> 01:21:56,014
- [Penelope] I'm sure she did.
1164
01:22:00,156 --> 01:22:01,917
- [Norman] You come home soon?
1165
01:22:01,917 --> 01:22:04,540
- [Penelope] I'm
gonna come home soon.
1166
01:22:04,540 --> 01:22:07,163
But only if you keep
your promise, okay?
1167
01:22:11,236 --> 01:22:13,066
- [Norman] I love you.
1168
01:22:33,914 --> 01:22:35,364
Are you awake?
1169
01:22:35,364 --> 01:22:36,848
[Larry speaking indistinctly]
1170
01:22:36,848 --> 01:22:38,677
- [Norman] Thanks for taking
care of Luna last night,
1171
01:22:38,677 --> 01:22:39,678
I appreciate that.
1172
01:22:39,678 --> 01:22:41,163
[Larry speaking indistinctly]
1173
01:22:41,163 --> 01:22:42,578
- [Norman] You know that
fish tank, that you have?
1174
01:22:42,578 --> 01:22:43,786
[Larry speaking indistinctly]
1175
01:22:43,786 --> 01:22:45,305
- It's right outside.
1176
01:22:45,305 --> 01:22:48,480
[Larry speaking indistinctly]
1177
01:22:48,480 --> 01:22:50,517
- I don't, it's 160
gallons or something,
1178
01:22:50,517 --> 01:22:52,450
I don't see why that
fucking matters.
1179
01:22:52,450 --> 01:22:54,245
[Larry speaking indistinctly]
1180
01:22:54,245 --> 01:22:56,178
- Has anybody, has
anybody picked it up yet?
1181
01:22:56,178 --> 01:22:57,731
- [Larry] No, not quite.
1182
01:22:57,731 --> 01:22:58,870
- [Norman] No?
1183
01:23:14,127 --> 01:23:16,922
[metal clanging]
1184
01:23:19,442 --> 01:23:22,031
[gentle music]
1185
01:23:45,675 --> 01:23:48,782
[car engine revving]
1186
01:23:59,206 --> 01:24:01,001
- All right, straight
back, straight back,
1187
01:24:01,001 --> 01:24:02,140
watch yourself there.
1188
01:24:02,140 --> 01:24:03,314
Okay.
1189
01:24:03,314 --> 01:24:05,212
Straight back, fucking
watch your step.
1190
01:24:06,351 --> 01:24:08,077
Okay, keep coming, keep
coming, keep coming.
1191
01:24:08,077 --> 01:24:11,011
Real slow, real slow, yeah,
we're good, we're good,
1192
01:24:11,011 --> 01:24:13,048
keep coming, keep coming.
1193
01:24:13,048 --> 01:24:13,910
Slow down.
1194
01:24:15,084 --> 01:24:17,293
Okay, fuck, right here,
right here, right here.
1195
01:24:17,293 --> 01:24:20,124
Real slow, real slow,
don't break your fingers.
1196
01:24:23,437 --> 01:24:24,266
Home.
1197
01:24:28,097 --> 01:24:30,513
- [Norman] Let's
put it on again.
1198
01:24:30,513 --> 01:24:34,069
♪ Little Larry-Scary got
picked up by a hang-up ♪
1199
01:24:34,069 --> 01:24:39,004
♪ Dragged through the red
light to the promised land ♪
1200
01:24:39,004 --> 01:24:39,936
- [Larry] The light's home.
1201
01:24:40,972 --> 01:24:42,249
- The red light.
1202
01:24:42,249 --> 01:24:46,391
♪ Little Larry-Scary has
cherries in his chest ♪
1203
01:24:46,391 --> 01:24:50,913
♪ Larry-Scary is
better than the rest ♪
1204
01:25:04,996 --> 01:25:06,411
[hand claps]
1205
01:25:06,411 --> 01:25:07,585
- [Norman] Get into it.
1206
01:25:07,585 --> 01:25:12,590
[hands clapping] [hands tapping]
1207
01:25:13,453 --> 01:25:16,421
[woman and man harmonizing]
1208
01:25:24,360 --> 01:25:27,122
[metal clanging]
1209
01:25:50,938 --> 01:25:54,321
[machine engine revving]
1210
01:25:56,081 --> 01:25:58,636
[fire hissing]
1211
01:26:00,741 --> 01:26:03,468
[fire whooshing]
1212
01:26:26,077 --> 01:26:28,907
[water splashing]
1213
01:27:08,533 --> 01:27:09,983
And just like we spoke about.
1214
01:27:12,227 --> 01:27:13,089
Remember?
1215
01:27:13,089 --> 01:27:13,987
You keep it constant.
1216
01:27:17,439 --> 01:27:19,095
Circle and light.
1217
01:27:19,095 --> 01:27:20,683
Circle and light.
1218
01:27:20,683 --> 01:27:21,546
Circle and light.
1219
01:27:22,616 --> 01:27:24,273
Circle and light.
1220
01:27:24,273 --> 01:27:25,205
Circle and light.
1221
01:27:25,205 --> 01:27:26,033
Keep repeating it.
1222
01:27:26,033 --> 01:27:26,965
Circle and light.
1223
01:27:26,965 --> 01:27:28,173
You're my best friend, Andi.
1224
01:27:28,173 --> 01:27:30,348
- Circle and light.
1225
01:27:30,348 --> 01:27:32,039
Circle and light.
1226
01:27:32,039 --> 01:27:33,455
Circle and light.
1227
01:27:33,455 --> 01:27:34,870
- Circle and light.
1228
01:27:34,870 --> 01:27:36,181
Circle and light.
1229
01:27:36,181 --> 01:27:37,390
Circle and light.
1230
01:27:37,390 --> 01:27:38,460
Circle and light.
1231
01:27:38,460 --> 01:27:39,392
Circle and light.
1232
01:27:39,392 --> 01:27:40,600
Circle and light.
1233
01:27:40,600 --> 01:27:42,395
We should be dead right
now, you understand?
1234
01:27:42,395 --> 01:27:44,017
Both of us should be
fucking dead right now,
1235
01:27:44,017 --> 01:27:45,467
but we're not, we're still here,
1236
01:27:45,467 --> 01:27:47,469
'cause we are fucking survivors.
1237
01:27:47,469 --> 01:27:49,712
Together you and I will
travel back into childhood.
1238
01:27:49,712 --> 01:27:50,920
Right here.
- To childhood.
1239
01:27:50,920 --> 01:27:52,922
- You and I.
- You and I.
1240
01:27:52,922 --> 01:27:55,373
- Not there, right here.
1241
01:27:55,373 --> 01:27:57,617
- Back, childhood, you and I.
1242
01:27:57,617 --> 01:27:59,929
- Okay, come on, get the can.
1243
01:27:59,929 --> 01:28:03,070
[electricity buzzing]
1244
01:28:26,162 --> 01:28:28,993
[water splashing]
1245
01:28:46,700 --> 01:28:49,324
[Andi screams]
1246
01:28:52,706 --> 01:28:55,433
[water sloshing]
1247
01:28:56,607 --> 01:28:59,230
[Andi screams]
1248
01:29:00,507 --> 01:29:04,131
[Norman breathes deeply]
1249
01:29:04,131 --> 01:29:05,340
Andi.
1250
01:29:05,340 --> 01:29:07,859
[Andi groans]
1251
01:29:15,315 --> 01:29:17,524
[Norman screams]
1252
01:29:17,524 --> 01:29:20,113
[gentle music]
1253
01:29:27,085 --> 01:29:28,190
- Keep going.
1254
01:29:30,641 --> 01:29:31,538
Keep going.
1255
01:29:39,581 --> 01:29:41,583
[Norman grunting]
1256
01:29:41,583 --> 01:29:44,379
[Norman screams]
1257
01:29:44,379 --> 01:29:47,312
[Andi groans]
1258
01:29:47,312 --> 01:29:48,831
- Andi!
1259
01:29:48,831 --> 01:29:49,660
Andi!
1260
01:29:54,078 --> 01:29:55,182
Andi!
1261
01:29:55,182 --> 01:29:57,944
[fire whooshing]
1262
01:29:59,290 --> 01:30:01,844
[gentle music]
1263
01:30:46,199 --> 01:30:49,823
[monitor beeping]
1264
01:30:49,823 --> 01:30:54,690
♪ In the morn you wake,
you wake, you wake ♪
1265
01:31:00,006 --> 01:31:03,596
♪ Go to sleep, go to sleep
1266
01:31:03,596 --> 01:31:08,601
♪ Little curly clown go
to sleep, go to sleep ♪
1267
01:31:11,880 --> 01:31:16,885
[Penelope humming] [baby cooing]
1268
01:31:18,196 --> 01:31:23,201
♪ Go to sleep, go to sleep
1269
01:31:23,961 --> 01:31:25,307
♪ Little curly clown
1270
01:31:25,307 --> 01:31:27,792
[baby cooing]
1271
01:31:31,106 --> 01:31:35,179
♪ Little curly
clown go to sleep ♪
1272
01:31:40,080 --> 01:31:45,085
[Penelope sniffs] [Penelope humming]
1273
01:31:52,817 --> 01:31:54,060
[baby cooing]
1274
01:31:54,060 --> 01:31:57,063
- Shh, come here,
come here, come here.
1275
01:31:58,098 --> 01:31:59,893
Yeah, yeah, come here.
1276
01:32:02,068 --> 01:32:04,829
I'm destroying
everything I love.
1277
01:32:04,829 --> 01:32:07,176
I'm destroying
everything I love.
1278
01:32:07,176 --> 01:32:10,110
I'm destroying
everything I love.
1279
01:32:10,110 --> 01:32:12,285
I'm destroying everything.
1280
01:32:14,977 --> 01:32:17,497
[baby crying]
1281
01:32:19,706 --> 01:32:20,535
- Come on.
1282
01:32:23,814 --> 01:32:26,506
Get yourself together, let's go.
1283
01:32:27,645 --> 01:32:30,165
[baby cooing]
1284
01:32:33,893 --> 01:32:35,032
- Penelope?
1285
01:32:35,032 --> 01:32:35,860
- What?
1286
01:32:41,452 --> 01:32:43,454
- I was so mad when I woke up.
1287
01:32:45,905 --> 01:32:47,631
When I woke up I was so pissed.
1288
01:32:49,494 --> 01:32:52,601
As I saw you and as I see Caleb.
1289
01:32:59,953 --> 01:33:02,231
There was many times I wake
up and I keep thinking,
1290
01:33:02,231 --> 01:33:05,062
fuck, you woke up, but
you should be happy
1291
01:33:05,062 --> 01:33:05,959
that you're home.
1292
01:33:10,067 --> 01:33:10,895
- Yeah.
1293
01:33:12,587 --> 01:33:14,243
It's okay.
1294
01:33:14,243 --> 01:33:16,004
- But I don't wanna
feel that way.
1295
01:33:19,870 --> 01:33:21,803
[Penelope sniffs]
1296
01:33:21,803 --> 01:33:24,702
- Yeah, you don't have to.
1297
01:33:24,702 --> 01:33:25,634
Okay?
1298
01:33:25,634 --> 01:33:27,602
You know, when you were gone,
1299
01:33:29,534 --> 01:33:31,709
I used to tell
Caleb all the time
1300
01:33:31,709 --> 01:33:33,677
how much you loved
him, no matter what,
1301
01:33:35,264 --> 01:33:37,957
and that you'd always
be there for us.
1302
01:33:37,957 --> 01:33:38,785
Always.
1303
01:33:41,305 --> 01:33:42,133
Yeah?
1304
01:33:47,863 --> 01:33:48,692
Okay?
1305
01:33:49,796 --> 01:33:52,419
[Norman sighs]
1306
01:33:53,455 --> 01:33:54,283
Come on.
1307
01:34:02,050 --> 01:34:03,603
Don't scare us anymore, okay?
1308
01:34:09,609 --> 01:34:13,406
I have a realtor
now, for the house.
1309
01:34:13,406 --> 01:34:14,649
They already have somebody
1310
01:34:14,649 --> 01:34:15,960
who is interested
in the property.
1311
01:34:20,585 --> 01:34:22,795
But they are not
going to necessarily
be keeping the house,
1312
01:34:22,795 --> 01:34:23,658
okay?
1313
01:34:26,764 --> 01:34:30,665
Look, I can't help you
unless I know everything.
1314
01:34:49,373 --> 01:34:50,581
[keys jangling]
1315
01:34:50,581 --> 01:34:51,409
- Good luck.
1316
01:34:54,205 --> 01:34:55,034
Take care.
1317
01:35:04,699 --> 01:35:07,771
[car engine revving]
1318
01:35:27,722 --> 01:35:28,688
- Let's go.
1319
01:35:30,034 --> 01:35:33,106
[car engine revving]
1320
01:36:36,687 --> 01:36:41,692
[Penelope sighs] [Norman breathes deeply]
1321
01:37:01,816 --> 01:37:04,680
[water splashing]
1322
01:37:11,687 --> 01:37:14,518
[Norman sputters]
1323
01:37:21,421 --> 01:37:24,839
[Norman breathes deeply]
1324
01:37:33,019 --> 01:37:35,850
[Norman sputters]
1325
01:37:38,093 --> 01:37:40,924
[water splashing]
1326
01:37:50,174 --> 01:37:52,797
[gentle music]
1327
01:38:15,441 --> 01:38:18,099
♪ Why must I be the thief
1328
01:38:18,099 --> 01:38:21,930
♪ Why must I be the thief
1329
01:38:21,930 --> 01:38:24,450
♪ Oh, Lord, please
won't you tell me ♪
1330
01:38:24,450 --> 01:38:27,832
♪ Why must I be the thief
1331
01:38:27,832 --> 01:38:30,801
♪ Why must I be the thief
1332
01:38:30,801 --> 01:38:33,942
♪ Please said today a man
1333
01:38:33,942 --> 01:38:37,152
♪ And how come
you're the only one ♪
1334
01:38:37,152 --> 01:38:41,501
♪ Who's beggaring,
who always stays ♪
1335
01:39:05,560 --> 01:39:08,459
♪ Why must I be the thief
1336
01:39:08,459 --> 01:39:11,635
♪ But I stop the hanging man
1337
01:39:11,635 --> 01:39:14,534
♪ How come you're the only one
1338
01:39:14,534 --> 01:39:17,675
♪ Living by the open hand
1339
01:39:17,675 --> 01:39:20,644
♪ Now why must I be the thief
1340
01:39:20,644 --> 01:39:23,647
♪ You cursed the butterfly
1341
01:39:23,647 --> 01:39:26,719
♪ And the holy man
who bowed his head ♪
1342
01:39:26,719 --> 01:39:30,309
♪ Looked the Arctic height
1343
01:39:55,161 --> 01:39:57,750
♪ The thief tried that cross
1344
01:39:57,750 --> 01:40:00,891
♪ To shed the other's face
1345
01:40:00,891 --> 01:40:03,998
♪ But the Jesus
man said not now ♪
1346
01:40:03,998 --> 01:40:07,518
♪ I'd rather not now,
it's far too late ♪
1347
01:40:07,518 --> 01:40:10,349
♪ Far too late, far too late
1348
01:40:10,349 --> 01:40:13,524
♪ Far too late, far too late
1349
01:40:13,524 --> 01:40:16,665
♪ Far too late, far too late
1350
01:40:16,665 --> 01:40:21,670
♪ Far too late
1351
01:40:26,296 --> 01:40:29,161
♪ Do what you must
1352
01:40:29,161 --> 01:40:32,164
♪ Take what you can
1353
01:40:32,164 --> 01:40:35,477
♪ Steer the part
of every heart ♪
1354
01:40:35,477 --> 01:40:40,482
♪ Every elder man,
every elder man ♪
1355
01:40:41,483 --> 01:40:46,454
♪ Every elder man
1356
01:40:51,148 --> 01:40:56,119
♪ I'm the thief,
I am the thief ♪
1357
01:40:57,637 --> 01:41:01,848
♪ And you're my heart,
yes, and you're my heart ♪
1358
01:41:03,057 --> 01:41:05,852
♪ But I got you
then, yes I will ♪
1359
01:41:05,852 --> 01:41:10,857
♪ 'Cause you're, 'cause I
missed just your flight ♪
1360
01:41:11,617 --> 01:41:15,276
♪ Just your flight
1361
01:41:15,276 --> 01:41:20,281
♪ Fly, fly, fly, fly
1362
01:41:21,558 --> 01:41:24,664
♪ Fly, fly, fly, fly
83416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.