All language subtitles for To.The.Night.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:04,314 [film roll rattling] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:30,858 --> 00:00:33,861 [suspenseful music] 5 00:00:37,451 --> 00:00:40,350 [crowd chattering] 6 00:01:06,411 --> 00:01:07,998 - You want up? 7 00:01:07,998 --> 00:01:12,210 You want up? [Penelope chuckles] 8 00:01:12,210 --> 00:01:13,866 - [Penelope] Are you excited about your exhibition? 9 00:01:13,866 --> 00:01:15,592 - Now, can we get outta here? 10 00:01:15,592 --> 00:01:16,662 - No. 11 00:01:16,662 --> 00:01:17,974 [lips smack] 12 00:01:17,974 --> 00:01:19,458 - A little longer? - Yeah. 13 00:01:19,458 --> 00:01:21,219 - Can we stay just like this a little bit longer? 14 00:01:21,219 --> 00:01:23,635 - A little bit, yeah. - Yeah? 15 00:01:25,223 --> 00:01:27,673 - Just come on, just real quick, you know. 16 00:01:27,673 --> 00:01:30,124 - No, no, come on, Norman. 17 00:01:30,124 --> 00:01:31,194 - It's really you and I, huh? 18 00:01:31,194 --> 00:01:32,609 [Penelope giggles] 19 00:01:32,609 --> 00:01:34,715 - I'd love to, come back. - Yeah, would ya? 20 00:01:34,715 --> 00:01:35,647 Would ya love to, kid? - You gotta, 21 00:01:35,647 --> 00:01:37,614 they're looking for us, yeah. 22 00:01:37,614 --> 00:01:38,581 [Penelope giggles] 23 00:01:38,581 --> 00:01:39,789 - Your dad's just teasing. 24 00:01:39,789 --> 00:01:40,652 [baby cooing] 25 00:01:40,652 --> 00:01:41,998 One. - Ready? 26 00:01:41,998 --> 00:01:43,551 - Two. 27 00:01:43,551 --> 00:01:45,105 - I'm proud of you. 28 00:01:46,313 --> 00:01:51,111 [crowd chattering] [crow cheering] 29 00:02:08,576 --> 00:02:12,132 [heart monitoring beeping] 30 00:02:15,618 --> 00:02:16,998 [baby crying] [ambulance siren wailing] 31 00:02:16,998 --> 00:02:18,931 Is this the family that you wanna have? 32 00:02:18,931 --> 00:02:20,174 Huh? 33 00:02:20,174 --> 00:02:21,589 Is this the kind of father you wanna be? 34 00:02:21,589 --> 00:02:22,901 - [Norman] Oh, don't you fucking talk to me. 35 00:02:22,901 --> 00:02:24,144 - [Penelope] It's fun to destroy everything, 36 00:02:24,144 --> 00:02:24,972 isn't it? - [Norman] Yeah, go ahead, 37 00:02:24,972 --> 00:02:26,146 break everything. 38 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 Yeah, break everything. - Its fun, isn't it? 39 00:02:27,147 --> 00:02:28,458 - [Norman] It's a blast. - Yeah. 40 00:02:28,458 --> 00:02:29,908 - Break some more stuff, huh? 41 00:02:29,908 --> 00:02:31,151 - Don't you dare come, don't you dare go near him. 42 00:02:31,151 --> 00:02:32,082 - [Norman] I'm taking him the fuck outta here. 43 00:02:32,082 --> 00:02:32,738 - Don't you dare go near him. 44 00:02:32,738 --> 00:02:33,946 [baby crying] 45 00:02:33,946 --> 00:02:36,949 How dare you leave this shit like this, huh? 46 00:02:36,949 --> 00:02:38,399 Don't you dare go near him. 47 00:02:38,399 --> 00:02:39,228 - I'm taking my fucking son. 48 00:02:39,228 --> 00:02:40,160 - Don't you dare. 49 00:02:40,160 --> 00:02:41,437 Don't, Norman. 50 00:02:41,437 --> 00:02:43,024 Don't you dare. 51 00:02:43,024 --> 00:02:45,234 Don't touch him. [Penelope sobs] 52 00:02:45,234 --> 00:02:46,338 Don't touch him. 53 00:02:46,338 --> 00:02:47,512 - Step the fuck back. 54 00:02:47,512 --> 00:02:49,203 - Don't touch him. - Go, go. 55 00:02:49,203 --> 00:02:51,688 - Norman, don't touch him! - Go, go. 56 00:02:51,688 --> 00:02:52,862 Get the fuck out of here. 57 00:02:52,862 --> 00:02:53,794 - [Penelope] Norman, don't touch. 58 00:02:53,794 --> 00:02:55,451 [hand slaps] - Go. 59 00:02:55,451 --> 00:02:56,348 - [Penelope] Oh, God. [baby crying] 60 00:02:56,348 --> 00:02:57,798 What is it? 61 00:02:57,798 --> 00:02:59,869 Give me my child. 62 00:02:59,869 --> 00:03:01,042 Give him to me. 63 00:03:02,354 --> 00:03:03,769 Stop. 64 00:03:03,769 --> 00:03:07,428 - [Norman] I'm destroying everything I love. 65 00:03:07,428 --> 00:03:10,742 I'm destroying everything I love. 66 00:03:10,742 --> 00:03:14,159 [Norman breathes deeply] 67 00:03:20,579 --> 00:03:25,584 [suspenseful music] [Norman speaking indistinctly] 68 00:03:28,277 --> 00:03:29,692 - Calm down. - You. 69 00:03:29,692 --> 00:03:30,969 - Calm down. 70 00:03:30,969 --> 00:03:31,970 - [Police] Calm yourself down. - Yeah, yeah. 71 00:03:31,970 --> 00:03:32,902 - [Police] You hear me? - Yeah. 72 00:03:32,902 --> 00:03:33,696 - [Police] Calm yourself down. 73 00:03:33,696 --> 00:03:34,904 - You're so fucking rad. 74 00:03:34,904 --> 00:03:36,388 - [Police] Calm yourself down buddy. 75 00:03:36,388 --> 00:03:37,527 - You are so fucking rad. - [Police] You hear me? 76 00:03:37,527 --> 00:03:38,804 - [Police] Relax, relax. [Norman giggles] 77 00:03:38,804 --> 00:03:39,598 - [Police] What's the problem with this guy? 78 00:03:39,598 --> 00:03:40,910 - [Police] Calm down. 79 00:03:40,910 --> 00:03:42,463 - [Police] You have any ID on you? 80 00:03:42,463 --> 00:03:43,947 Huh? 81 00:03:43,947 --> 00:03:44,948 - [Police] Are you okay? 82 00:03:44,948 --> 00:03:45,984 Are you gonna stay calm? - Fuck. 83 00:03:45,984 --> 00:03:47,227 - [Police] Calm down. 84 00:03:47,227 --> 00:03:47,744 - [Police] Are you gonna calm down? 85 00:03:47,744 --> 00:03:48,952 - Fuck. 86 00:03:48,952 --> 00:03:49,746 - [Police] Are you. [Norman grunts] 87 00:03:49,746 --> 00:03:50,609 Are you gonna calm down? 88 00:03:50,609 --> 00:03:53,267 [Norman grunts] 89 00:03:55,614 --> 00:03:58,203 [gentle music] 90 00:04:01,931 --> 00:04:03,726 [Norman humming] 91 00:04:03,726 --> 00:04:08,731 ♪ The driver on the bus goes, hm, hm, hm, all the time ♪ 92 00:04:09,490 --> 00:04:11,009 ♪ Squeak, squeak 93 00:04:11,009 --> 00:04:12,804 ♪ The chairs on the bus go squeak squeak squeak ♪ 94 00:04:12,804 --> 00:04:15,358 ♪ All the time 95 00:04:17,774 --> 00:04:18,982 - That's my mouth. 96 00:04:18,982 --> 00:04:21,226 Where's my nose, hm? 97 00:04:21,226 --> 00:04:22,158 Where's my nose? 98 00:04:22,158 --> 00:04:24,402 Is that my, is that my nose? 99 00:04:25,610 --> 00:04:27,197 Is that my nose? 100 00:04:27,197 --> 00:04:29,924 [Norman whining] 101 00:04:31,271 --> 00:04:32,513 - I don't, I don't think, 102 00:04:32,513 --> 00:04:36,172 we're gonna have trouble with this one, you know. 103 00:04:36,172 --> 00:04:37,104 Who's that? 104 00:04:38,933 --> 00:04:40,556 Who is that? 105 00:04:40,556 --> 00:04:41,384 You. 106 00:04:43,041 --> 00:04:43,869 - Yes. 107 00:04:45,423 --> 00:04:46,286 Yes. 108 00:04:51,325 --> 00:04:53,534 [Penelope giggles] 109 00:04:53,534 --> 00:04:55,502 Dancy, dancy, dancy time. 110 00:04:55,502 --> 00:04:57,262 Dancy, dancy, dancy. 111 00:04:57,262 --> 00:05:01,404 [Norman imitating ghostly moaning] 112 00:05:08,860 --> 00:05:10,620 What is he doing? 113 00:05:10,620 --> 00:05:12,312 - Come to papa. 114 00:05:12,312 --> 00:05:14,452 Who's the cutest man in the world? 115 00:05:14,452 --> 00:05:17,489 Who's the cutest little man in the world? 116 00:05:17,489 --> 00:05:18,697 ♪ You wanna go to Birmingham 117 00:05:18,697 --> 00:05:20,527 ♪ Or maybe I wanna go to 118 00:05:20,527 --> 00:05:23,150 [fire hissing] 119 00:05:41,064 --> 00:05:42,721 - Where's he? 120 00:05:42,721 --> 00:05:44,378 Hey, look who it is. 121 00:05:47,347 --> 00:05:52,352 [Penelope giggles] [baby giggles] 122 00:05:56,286 --> 00:05:57,736 It's a nice view. 123 00:06:06,745 --> 00:06:08,264 Are you all right? 124 00:06:16,237 --> 00:06:19,033 - Ta-dah. [Penelope gasps] 125 00:06:19,033 --> 00:06:20,310 - What is that? 126 00:06:24,453 --> 00:06:27,697 [Penelope giggles] [lips smack] 127 00:06:27,697 --> 00:06:28,905 - Come on, come on, come on. 128 00:06:28,905 --> 00:06:29,837 Like a reindeer. 129 00:06:29,837 --> 00:06:32,219 Come on, come on, come on. 130 00:06:32,219 --> 00:06:34,048 In the car, in the car. 131 00:06:34,048 --> 00:06:34,946 Come on. 132 00:06:34,946 --> 00:06:38,328 [car engine revving] 133 00:06:38,328 --> 00:06:40,883 [gentle music] 134 00:06:43,851 --> 00:06:44,680 Whoo. 135 00:06:47,234 --> 00:06:49,961 [Norman humming] 136 00:06:52,446 --> 00:06:55,898 ♪ Home sweet home 137 00:06:55,898 --> 00:07:00,868 [Norman humming] [Penelope giggles] 138 00:07:03,146 --> 00:07:05,045 Just like your daddy, huh? 139 00:07:05,045 --> 00:07:06,391 Say hello daddy. 140 00:07:10,326 --> 00:07:12,777 You say hello table. 141 00:07:12,777 --> 00:07:14,710 Can you say hello table? 142 00:07:14,710 --> 00:07:16,539 Look, say hello table. 143 00:07:21,164 --> 00:07:23,443 One more time, one more time, one more time. 144 00:07:24,651 --> 00:07:27,895 Let it swing, let it swing, let it swing. 145 00:07:27,895 --> 00:07:31,416 Oh, hold on, don't let go, oh, he let go. 146 00:07:31,416 --> 00:07:33,245 That's hello skull. 147 00:07:33,245 --> 00:07:38,112 That's hello mommy, telling me not to give up. 148 00:07:42,358 --> 00:07:43,980 - [Penelope] Who's that? 149 00:07:43,980 --> 00:07:46,569 [guitar music] 150 00:07:55,302 --> 00:07:58,512 - [Norman] You okay? - [Penelope] Yeah. 151 00:08:02,136 --> 00:08:04,553 [lips smack] 152 00:08:07,210 --> 00:08:09,247 I wanna make sure you're okay. 153 00:08:09,247 --> 00:08:12,319 - [Norman] Okay. - [Penelope] No, no. 154 00:08:13,493 --> 00:08:15,391 - [Norman] I'm just teasing, I'm teasing. 155 00:08:17,151 --> 00:08:19,878 Come on, please, please, please, be right, right? 156 00:08:22,536 --> 00:08:23,399 It's okay. 157 00:08:24,504 --> 00:08:25,435 I love you. 158 00:08:25,435 --> 00:08:26,747 - [Penelope] Don't scare us. 159 00:08:28,093 --> 00:08:32,097 - [Norman] Come on, let's go. - [Penelope] Yeah. 160 00:08:40,934 --> 00:08:42,591 - [Reporter] And when firefighters arrived, 161 00:08:42,591 --> 00:08:45,766 they found a fully evolved house fire and the tragic news 162 00:08:45,766 --> 00:08:48,010 that two people had not made it out alive 163 00:08:48,010 --> 00:08:50,184 and they leave behind a young son. 164 00:08:50,184 --> 00:08:52,462 Now investigators have to sift through the remains 165 00:08:52,462 --> 00:08:55,396 and try to determine what caused this horrible tragedy. 166 00:08:57,364 --> 00:08:59,918 [gentle music] 167 00:09:12,137 --> 00:09:12,966 - Shh. 168 00:09:15,347 --> 00:09:17,557 [lips smack] 169 00:09:17,557 --> 00:09:19,006 - Hi. 170 00:09:19,006 --> 00:09:20,974 - How's it going my little boga-boo? 171 00:09:20,974 --> 00:09:22,216 Huh? 172 00:09:22,216 --> 00:09:27,221 ♪ I love you 173 00:09:27,981 --> 00:09:30,639 ♪ Do you love me, too 174 00:09:43,306 --> 00:09:44,618 Close your eyes. 175 00:09:47,138 --> 00:09:49,416 Don't think about me. 176 00:09:49,416 --> 00:09:51,625 Don't think about the baby. 177 00:09:53,075 --> 00:09:56,423 I don't want you to think about nothing. 178 00:09:57,562 --> 00:09:58,390 Okay? 179 00:10:00,289 --> 00:10:01,428 I've got you. 180 00:10:01,428 --> 00:10:04,673 [phone vibrates] 181 00:10:04,673 --> 00:10:06,157 Hey Andi, is everything okay? 182 00:10:06,157 --> 00:10:07,330 - [Andi] Hey. [Norman] Hm? 183 00:10:07,330 --> 00:10:08,918 - [Andi] Are you still at the hospital? 184 00:10:08,918 --> 00:10:10,471 - [Norman] What? 185 00:10:10,471 --> 00:10:11,714 - [Andi] Yeah, I got lost in the bridge, could you come? 186 00:10:11,714 --> 00:10:14,475 [Norman giggles] 187 00:10:17,893 --> 00:10:19,480 - Come on, come on. 188 00:10:34,116 --> 00:10:39,086 [gentle music] [both giggles] 189 00:10:47,543 --> 00:10:50,063 [both giggles] 190 00:10:54,308 --> 00:10:55,551 Can you focus? 191 00:10:56,690 --> 00:11:00,038 Look at me with your good eye, can you focus? 192 00:11:01,626 --> 00:11:03,145 [car engine revving] 193 00:11:03,145 --> 00:11:05,630 Little bit of gas, little bit of gas, little bit of gas. 194 00:11:05,630 --> 00:11:08,288 Nah, nah, nah, let go of this, let go of the key, 195 00:11:08,288 --> 00:11:10,290 just keep a little bit of gas. 196 00:11:10,290 --> 00:11:14,570 Just a little bit, little less. 197 00:11:14,570 --> 00:11:15,640 Now a little more. 198 00:11:15,640 --> 00:11:16,537 Just a little bit. 199 00:11:20,127 --> 00:11:21,370 What does that feel like? 200 00:11:23,027 --> 00:11:26,547 [car engine revving] 201 00:11:26,547 --> 00:11:31,552 [both imitates car engine revving] 202 00:11:32,139 --> 00:11:32,692 You feel it? 203 00:11:32,692 --> 00:11:33,623 Great. 204 00:11:33,623 --> 00:11:34,348 You feel it? - Yeah. 205 00:11:34,348 --> 00:11:35,177 - Stop. 206 00:11:40,147 --> 00:11:41,114 You did a beautiful job, okay. 207 00:11:41,114 --> 00:11:42,046 - [Andi] Thank you. 208 00:11:44,358 --> 00:11:45,152 - Vanessa! 209 00:11:46,291 --> 00:11:47,223 - [Vanessa] Hi, Norman. 210 00:11:47,223 --> 00:11:48,190 How are you? - Hey. 211 00:11:48,190 --> 00:11:49,467 Have we got any wedding cakes? 212 00:11:49,467 --> 00:11:50,640 We got wedding cakes. - Long time no see, 213 00:11:50,640 --> 00:11:51,331 how are you? - Long time no see. 214 00:11:51,331 --> 00:11:52,573 I'm doing okay. 215 00:11:52,573 --> 00:11:53,851 - [Vanessa] Hey, what do you want today? 216 00:11:53,851 --> 00:11:55,093 - We try one of these, I don't need to taste it. 217 00:11:55,093 --> 00:11:55,922 - [Vanessa] You tried those already? 218 00:11:55,922 --> 00:11:57,371 - Yeah, yeah, yeah. 219 00:11:57,371 --> 00:11:58,614 And we'll do one of these. - [Vanessa] Okay. 220 00:11:58,614 --> 00:11:59,580 - The pink, she'll like the pink. 221 00:11:59,580 --> 00:12:00,823 - [Vanessa] She likes pink? 222 00:12:00,823 --> 00:12:02,204 - Yeah, well, she doesn't like pink, 223 00:12:02,204 --> 00:12:04,793 but she'll like the pink. 224 00:12:04,793 --> 00:12:05,794 - [Vanessa] You want anything else? 225 00:12:05,794 --> 00:12:07,209 - No. 226 00:12:07,209 --> 00:12:08,762 - How 'bout sweet bread? 227 00:12:08,762 --> 00:12:10,246 What do you want? 228 00:12:10,246 --> 00:12:11,661 You wanna try this one with the pink on the top? 229 00:12:11,661 --> 00:12:12,732 Anything else? 230 00:12:12,732 --> 00:12:13,974 Concha? 231 00:12:13,974 --> 00:12:14,906 How 'bout one of these? 232 00:12:14,906 --> 00:12:17,495 You wanna take one of these? 233 00:12:17,495 --> 00:12:18,668 No coffee today? 234 00:12:18,668 --> 00:12:19,842 - No, no coffee today. - [Vanessa] No? 235 00:12:19,842 --> 00:12:20,774 No coffee today. - No, coffee today. 236 00:12:20,774 --> 00:12:22,707 - Okay, it's all Penelope, 5.75. 237 00:12:22,707 --> 00:12:25,399 - Hey, you can give cake to an 8-month-year-old, can't you? 238 00:12:25,399 --> 00:12:27,125 - [Vanessa] Yeah, give a little piece. 239 00:12:27,125 --> 00:12:28,368 - A little piece, okay. 240 00:12:28,368 --> 00:12:30,750 - [Vanessa] Yeah, thank you, nice seeing you. 241 00:12:30,750 --> 00:12:33,476 - Nice to see you, too. 242 00:12:33,476 --> 00:12:34,374 Keep, keep. 243 00:12:37,722 --> 00:12:39,586 Keep smiling, okay? 244 00:12:39,586 --> 00:12:40,932 - [Vanessa] You too, thank you. 245 00:12:45,557 --> 00:12:48,146 [gentle music] 246 00:13:14,241 --> 00:13:15,242 - Which one? 247 00:13:16,312 --> 00:13:18,832 How about the blue one, huh? 248 00:13:18,832 --> 00:13:20,247 Come on. 249 00:13:20,247 --> 00:13:21,076 Look over here. 250 00:13:21,076 --> 00:13:22,077 Can you see? 251 00:13:31,189 --> 00:13:33,709 [baby cooing] 252 00:13:46,101 --> 00:13:47,550 Who's that? 253 00:13:47,550 --> 00:13:48,482 Who's that? 254 00:13:49,414 --> 00:13:50,933 Who's that? 255 00:13:50,933 --> 00:13:51,831 Who's that? 256 00:13:53,315 --> 00:13:54,247 Is that me? 257 00:13:55,662 --> 00:13:57,008 Huh? 258 00:13:57,008 --> 00:13:57,871 Who's that? 259 00:13:58,838 --> 00:13:59,666 Come on. 260 00:14:00,770 --> 00:14:03,221 Look here. [toy thuds] 261 00:14:03,221 --> 00:14:04,671 Look, who's that? 262 00:14:05,672 --> 00:14:07,087 Look, look, look. 263 00:14:09,434 --> 00:14:10,850 Who's that? 264 00:14:10,850 --> 00:14:12,299 Huh? 265 00:14:12,299 --> 00:14:14,784 [Norman grunts] 266 00:14:14,784 --> 00:14:19,789 [baby crying] [Penelope shushing] 267 00:14:24,933 --> 00:14:27,728 [metal thudding] 268 00:14:36,323 --> 00:14:39,154 [Norman groaning] 269 00:14:40,914 --> 00:14:43,917 - [Norman] You're okay, you're okay. 270 00:14:46,195 --> 00:14:51,200 - You wait. [baby crying] 271 00:15:05,456 --> 00:15:06,906 - Dad's an idiot. 272 00:15:11,289 --> 00:15:13,222 Dad's a real fucking idiot. 273 00:15:17,813 --> 00:15:19,366 - You're scaring us, Norman. 274 00:15:24,509 --> 00:15:26,166 You're scaring us so much, Norman. 275 00:15:31,378 --> 00:15:35,003 - I lost all of Caleb's recordings today. 276 00:15:36,901 --> 00:15:38,661 - So I'll just buy you another computer, okay, 277 00:15:38,661 --> 00:15:40,180 for your birthday? 278 00:15:45,875 --> 00:15:49,810 - In two days, I'll be older than she ever was. 279 00:15:53,745 --> 00:15:54,954 - And you're gonna get to be 280 00:15:54,954 --> 00:15:57,784 at least three times older than her, okay? 281 00:16:04,204 --> 00:16:05,033 Okay? 282 00:16:08,070 --> 00:16:11,142 - I'm having trouble remembering who, 283 00:16:12,764 --> 00:16:16,147 what kind of people they were anymore. 284 00:16:17,700 --> 00:16:18,529 I can't. 285 00:16:21,152 --> 00:16:23,016 [Norman sniffs] 286 00:16:23,016 --> 00:16:25,674 - I thought maybe you'd be better after the hospital. 287 00:16:29,264 --> 00:16:30,990 - I'm not sure what to do anymore. 288 00:16:34,614 --> 00:16:35,442 I can't, 289 00:16:39,999 --> 00:16:42,311 I can't get used to the way I'm supposed to be. 290 00:16:47,489 --> 00:16:50,009 - Yeah, but you've got us, right here, 291 00:16:52,114 --> 00:16:54,461 right here, right? 292 00:17:01,848 --> 00:17:03,781 - [Norman] I need you. 293 00:17:03,781 --> 00:17:05,852 - [Penelope] We need you. 294 00:17:10,581 --> 00:17:13,066 [lips smack] 295 00:17:13,066 --> 00:17:15,862 [train rumbling] 296 00:17:29,324 --> 00:17:34,329 [phone ringing] [Norman breathes heavily] 297 00:17:36,227 --> 00:17:37,056 - Hey! 298 00:17:38,471 --> 00:17:39,989 - [Andi] Fire. 299 00:17:39,989 --> 00:17:42,268 - Andi, talk louder. 300 00:17:42,268 --> 00:17:43,234 - [Andi] Can't find the keys. 301 00:17:43,234 --> 00:17:44,408 - What? 302 00:17:44,408 --> 00:17:46,927 [kick thuds] 303 00:17:46,927 --> 00:17:48,067 Andi. [Andi coughs] 304 00:17:48,067 --> 00:17:52,795 Get up, up. [fire alarm beeping] 305 00:17:59,871 --> 00:18:00,631 Are you okay? 306 00:18:00,631 --> 00:18:01,804 - [Andi] Yeah. 307 00:18:05,325 --> 00:18:07,914 - [Norman] Okay, you're okay, you're okay. 308 00:18:07,914 --> 00:18:11,020 [fire alarm beeping] 309 00:18:13,747 --> 00:18:16,647 [woman vocalizing] 310 00:18:27,727 --> 00:18:30,488 [fire whooshing] 311 00:18:39,980 --> 00:18:43,087 [fire alarm beeping] 312 00:19:02,244 --> 00:19:04,833 [Andi snoring] 313 00:19:23,196 --> 00:19:28,132 I already put him to sleep, he's on my couch. 314 00:19:30,169 --> 00:19:30,997 - Okay. 315 00:19:32,792 --> 00:19:34,587 - [Norman] Hm? 316 00:19:34,587 --> 00:19:35,415 - Hm? 317 00:19:42,111 --> 00:19:43,837 [Penelope sighs] 318 00:19:43,837 --> 00:19:44,838 - [Norman] What's wrong? 319 00:19:44,838 --> 00:19:46,564 - It's just that he is using you. 320 00:19:48,221 --> 00:19:49,188 You know? 321 00:19:49,188 --> 00:19:51,880 At your expense and at mine. 322 00:19:53,468 --> 00:19:55,987 - He doesn't have anyone else. 323 00:20:00,060 --> 00:20:01,545 I'm really trying. 324 00:20:11,244 --> 00:20:13,142 - [Penelope] Okay, I gotta go to sleep. 325 00:20:13,142 --> 00:20:15,041 Come when you can, okay? 326 00:20:22,704 --> 00:20:24,464 - [Norman] Andi, I'm coming. 327 00:20:24,464 --> 00:20:26,225 I remembered something. 328 00:20:26,225 --> 00:20:27,433 Look at the fire. 329 00:20:27,433 --> 00:20:28,434 - [Penelope] I know, it's the fire. 330 00:20:28,434 --> 00:20:29,262 - Yeah, but look. 331 00:20:30,643 --> 00:20:34,060 ♪ We're just two groovy characters ♪ 332 00:20:34,060 --> 00:20:36,580 ♪ Just grooving ourselves along ♪ 333 00:20:36,580 --> 00:20:39,272 ♪ Just waltz over to the piano 334 00:20:39,272 --> 00:20:42,689 ♪ So we can sing mother a song 335 00:20:42,689 --> 00:20:43,932 Take a deep breath. 336 00:20:43,932 --> 00:20:45,140 [Norman breathes deeply] 337 00:20:45,140 --> 00:20:45,968 Take another deep breath. 338 00:20:45,968 --> 00:20:47,246 [Norman breathes deeply] 339 00:20:47,246 --> 00:20:49,627 Okay, and play it, boy, play. 340 00:20:51,111 --> 00:20:53,631 [piano rings] 341 00:20:53,631 --> 00:20:55,702 And maybe the left hand, too? 342 00:20:55,702 --> 00:20:59,396 [piano rings] [Norman humming] 343 00:20:59,396 --> 00:21:00,742 ♪ Cheer up, mom 344 00:21:00,742 --> 00:21:02,709 ♪ Cheer up, mom 345 00:21:02,709 --> 00:21:04,711 ♪ What is wrong 346 00:21:04,711 --> 00:21:08,474 ♪ why so long-faced mommy 347 00:21:08,474 --> 00:21:12,443 ♪ Why so long-faced, mommy 348 00:21:12,443 --> 00:21:16,033 ♪ Why so long, why so long 349 00:21:33,982 --> 00:21:36,467 [baby cooing] 350 00:21:44,717 --> 00:21:47,306 [gentle music] 351 00:22:07,912 --> 00:22:10,501 [fire hissing] 352 00:22:18,337 --> 00:22:20,891 [fire hissing] 353 00:22:26,621 --> 00:22:29,624 [suspenseful music] 354 00:22:53,820 --> 00:22:56,375 [fire hissing] 355 00:23:02,795 --> 00:23:05,384 [Norman blows] 356 00:23:15,394 --> 00:23:17,603 - [Andi] And if we have two of these statues, 357 00:23:17,603 --> 00:23:19,501 I will also stand in his living room. 358 00:23:19,501 --> 00:23:20,951 - [Norman] Yeah. 359 00:23:20,951 --> 00:23:22,711 I wonder if he even says, hasta la vista, baby 360 00:23:22,711 --> 00:23:24,057 after taking a shower, you know. 361 00:23:24,057 --> 00:23:25,611 - [Norman] You think? 362 00:23:25,611 --> 00:23:26,991 - [Andi] I think he's talking 363 00:23:26,991 --> 00:23:28,234 to his little dick. - [Norman] He scrubs his ass. 364 00:23:28,234 --> 00:23:29,166 - [Andi] To the little Arnold. 365 00:23:29,166 --> 00:23:31,133 - [Norman] Hasta la vista. 366 00:23:31,133 --> 00:23:35,103 - For me pumping feels like sleeping with women, you know. 367 00:23:35,103 --> 00:23:37,623 - [Norman] I know, he said that, didn't he? 368 00:23:37,623 --> 00:23:39,970 - I think so, he said it in Pumping Iron. 369 00:23:39,970 --> 00:23:41,074 - Look at the monitor. 370 00:23:43,491 --> 00:23:44,699 - [Andi] Okay. 371 00:23:44,699 --> 00:23:45,631 - [Norman] Can I show you something? 372 00:23:45,631 --> 00:23:46,632 - [Andi] Show it to me. 373 00:23:46,632 --> 00:23:48,185 - [Norman] Yes, follow the red. 374 00:23:49,842 --> 00:23:52,741 You see the red, you follow the red. 375 00:23:52,741 --> 00:23:53,604 - There is the red. - [Norman] Huh. 376 00:23:53,604 --> 00:23:54,467 Follow the red. 377 00:23:55,503 --> 00:23:56,331 - Yeah. 378 00:23:58,229 --> 00:23:59,058 - [Norman] You see the string? 379 00:23:59,058 --> 00:24:00,542 Stop. 380 00:24:00,542 --> 00:24:02,441 - [Andi] It's dangling. 381 00:24:02,441 --> 00:24:04,028 All right, white. 382 00:24:04,028 --> 00:24:05,340 - Stay there. 383 00:24:05,340 --> 00:24:06,168 Follow it. 384 00:24:09,206 --> 00:24:11,104 You're not following it. 385 00:24:11,104 --> 00:24:13,624 - [Andi] It's in front the lens, I have to go. 386 00:24:13,624 --> 00:24:14,453 - Then go back. 387 00:24:18,353 --> 00:24:19,596 I'm going to lower it, when I lower it, 388 00:24:19,596 --> 00:24:21,218 I want you to drop down with it, yeah? 389 00:24:21,218 --> 00:24:22,012 - [Andi] Mm-hmm. 390 00:24:22,012 --> 00:24:23,462 - Onto your knees. 391 00:24:23,462 --> 00:24:24,566 There is nothing beneath you, everything is fine, ready? 392 00:24:24,566 --> 00:24:25,429 - [Andi] Okay, I'm ready. 393 00:24:25,429 --> 00:24:27,017 - And three, two, one. 394 00:24:31,470 --> 00:24:33,368 Follow the red, keep the red. 395 00:24:34,473 --> 00:24:37,061 [Andi humming] 396 00:24:44,310 --> 00:24:49,315 [water splashing] [Andi breathes deeply] 397 00:24:51,248 --> 00:24:52,214 Look at that. 398 00:24:52,214 --> 00:24:53,112 - Look at that. 399 00:24:53,112 --> 00:24:54,803 - Look at that, huh. 400 00:24:54,803 --> 00:24:56,495 Look at that, huh. 401 00:24:56,495 --> 00:24:58,531 But then we have to get rid of this and this, yes? 402 00:24:58,531 --> 00:24:59,394 - Okay. 403 00:25:00,291 --> 00:25:01,120 Yes, yes. 404 00:25:01,120 --> 00:25:03,502 [both giggles] 405 00:25:03,502 --> 00:25:06,090 [fire hissing] 406 00:25:17,032 --> 00:25:19,587 [both giggles] 407 00:25:32,392 --> 00:25:34,533 You don't see a hole? 408 00:25:34,533 --> 00:25:36,327 You don't see a hole? 409 00:25:38,329 --> 00:25:42,541 [Norman and Andi speaking faintly] 410 00:26:06,944 --> 00:26:09,602 [razor revving] 411 00:26:24,410 --> 00:26:27,137 [Norman giggles] 412 00:26:50,401 --> 00:26:54,060 ♪ Happy birthday to you 413 00:26:54,060 --> 00:26:57,201 ♪ Happy birthday to you 414 00:26:57,201 --> 00:26:58,168 - [Penelope] Come on. 415 00:26:58,168 --> 00:27:02,034 ♪ Happy birthday dear daddy 416 00:27:02,034 --> 00:27:03,760 - I told you I didn't wanna celebrate this birthday, 417 00:27:03,760 --> 00:27:06,935 I told you exactly what it meant to me. 418 00:27:06,935 --> 00:27:08,143 - We're just having a little fun, 419 00:27:08,143 --> 00:27:10,111 it's to celebrate, come on. 420 00:27:12,320 --> 00:27:14,149 Come on, it's okay. 421 00:27:14,149 --> 00:27:15,875 Just do it for us, for Caleb. 422 00:27:17,290 --> 00:27:18,119 Just fun. 423 00:27:20,397 --> 00:27:21,260 [baby cooing] 424 00:27:21,260 --> 00:27:22,813 Just make one wish. 425 00:27:24,263 --> 00:27:27,335 Caleb do you wanna blow out the candles for daddy. 426 00:27:27,335 --> 00:27:28,508 Hmm? 427 00:27:28,508 --> 00:27:31,270 Wanna help daddy blow out the candles? 428 00:27:31,270 --> 00:27:34,825 Hmm? [baby cooing] 429 00:27:34,825 --> 00:27:37,932 Come on, it's your birthday. 430 00:27:37,932 --> 00:27:40,969 ♪ Happy birthday to you 431 00:27:40,969 --> 00:27:43,592 ♪ Come back right now, please 432 00:27:43,592 --> 00:27:48,597 ♪ So that we can blow out the fucking candles ♪ 433 00:27:49,322 --> 00:27:51,739 [footsteps tapping] 434 00:27:58,987 --> 00:28:01,680 [car door slams] 435 00:28:04,959 --> 00:28:07,582 [Norman sighs] 436 00:28:23,149 --> 00:28:25,082 - [Penelope] Hey, Luna. 437 00:28:26,601 --> 00:28:29,086 [baby cooing] 438 00:28:34,851 --> 00:28:35,886 - [Luna] Hey. - Hey. 439 00:28:37,923 --> 00:28:40,063 - [Luna] Hey, what's wrong? 440 00:28:40,063 --> 00:28:40,960 Why are you sad? 441 00:28:44,032 --> 00:28:44,861 Hey, 442 00:28:46,897 --> 00:28:48,002 did you guys break up? 443 00:28:50,107 --> 00:28:51,522 - What? 444 00:28:51,522 --> 00:28:52,731 No. 445 00:28:52,731 --> 00:28:55,112 We're not breaking up, we love each other. 446 00:29:16,789 --> 00:29:19,896 [car engine revving] 447 00:29:35,946 --> 00:29:39,191 [Norman grunting] 448 00:29:39,191 --> 00:29:43,712 [car engine revving] [tires screeching] 449 00:29:43,712 --> 00:29:48,717 [Norman grunting] [car engine revving] 450 00:29:54,309 --> 00:29:59,314 [gentle music] [singers harmonizing] 451 00:30:05,044 --> 00:30:07,046 [men chattering] 452 00:30:07,046 --> 00:30:07,978 - Aw. 453 00:30:07,978 --> 00:30:10,153 - [Man] Ready for a party. 454 00:30:10,153 --> 00:30:10,981 - Norman. 455 00:30:23,097 --> 00:30:26,307 - Happy birthday, happy birthday, happy birthday, 456 00:30:26,307 --> 00:30:28,343 happy birthday. 457 00:30:28,343 --> 00:30:31,519 [singers harmonizing] 458 00:30:54,231 --> 00:30:58,373 ♪ My body is a little bird, it's flying away ♪ 459 00:30:58,373 --> 00:30:59,512 Come here! Come on, come on, come on. 460 00:30:59,512 --> 00:31:00,375 Join us, come on. 461 00:31:00,375 --> 00:31:03,068 ♪ It's flying away 462 00:31:03,068 --> 00:31:06,657 ♪ My body is a little bird 463 00:31:10,454 --> 00:31:11,283 Huh? 464 00:31:11,283 --> 00:31:12,456 It's birthday time! 465 00:31:12,456 --> 00:31:13,388 - This isn't what I wanted. 466 00:31:13,388 --> 00:31:14,562 - It's birthday time, right? 467 00:31:14,562 --> 00:31:16,426 It's birthday time, come on, huh? 468 00:31:16,426 --> 00:31:17,634 Birthday time, huh? 469 00:31:17,634 --> 00:31:19,670 Come on, have a drink, have a drink. 470 00:31:19,670 --> 00:31:22,156 Drink, come on, you wanted this shit, remember? 471 00:31:22,156 --> 00:31:24,399 You wanted this, remember? 472 00:31:24,399 --> 00:31:26,263 You wanted this. 473 00:31:26,263 --> 00:31:31,268 ♪ My body is a little bird, it's flying away ♪ 474 00:31:31,890 --> 00:31:33,926 [men cheering] 475 00:31:37,654 --> 00:31:40,415 [men chattering] 476 00:31:43,384 --> 00:31:44,868 Hey Penelope. 477 00:31:44,868 --> 00:31:46,180 Penelope. 478 00:31:46,180 --> 00:31:46,974 Baby. 479 00:31:48,803 --> 00:31:51,806 Baby, just one drink? 480 00:31:51,806 --> 00:31:53,359 Baby, please. [baby crying] 481 00:31:53,359 --> 00:31:55,327 Just one drink, sweetie. 482 00:31:58,157 --> 00:31:58,951 Penelope. 483 00:31:59,883 --> 00:32:02,610 [men harmonizing] 484 00:32:13,034 --> 00:32:14,553 - I'm just afraid that we're both in it 485 00:32:14,553 --> 00:32:16,210 and that we're all in it. 486 00:32:20,766 --> 00:32:22,941 [Penelope sighs] 487 00:32:22,941 --> 00:32:25,288 I know that, I know that love is there. 488 00:32:26,461 --> 00:32:27,738 - From him? 489 00:32:27,738 --> 00:32:28,567 - Yeah. 490 00:32:29,706 --> 00:32:31,777 I don't mean to do this to him. 491 00:32:32,951 --> 00:32:33,813 - [Caty] To who? 492 00:32:33,813 --> 00:32:34,745 - [Penelope] To Caleb. 493 00:32:34,745 --> 00:32:35,988 - This shouldn't be happening. 494 00:32:35,988 --> 00:32:38,025 It happens time and time and time and time again. 495 00:32:38,025 --> 00:32:39,129 - Yeah, I know. 496 00:32:40,959 --> 00:32:42,270 - What are you looking for in him? 497 00:32:42,270 --> 00:32:43,685 Are you looking 498 00:32:43,685 --> 00:32:44,479 for something you can't see? - Our promise, yes. 499 00:32:44,479 --> 00:32:45,722 No, it's a promise. 500 00:32:45,722 --> 00:32:47,620 I know, I've heard it from him before. 501 00:32:47,620 --> 00:32:48,897 - [Caty] So who's worse? 502 00:32:48,897 --> 00:32:51,003 He for doing or you for allowing it to happen? 503 00:32:51,003 --> 00:32:52,246 - Fuck that! 504 00:32:54,041 --> 00:32:55,870 - He doesn't love you. 505 00:32:55,870 --> 00:32:56,871 That's the problem. 506 00:32:58,390 --> 00:32:59,701 - I know he does. 507 00:32:59,701 --> 00:33:01,013 - He doesn't love you enough. 508 00:33:13,612 --> 00:33:15,096 - I'm sorry, Caty. 509 00:33:17,374 --> 00:33:19,100 - Does Caleb grow up without a dad? 510 00:33:23,242 --> 00:33:24,347 - Sometimes, yes. 511 00:33:28,937 --> 00:33:31,423 - Do you want your son to have a dad 512 00:33:31,423 --> 00:33:32,700 that's sometimes around? 513 00:33:33,770 --> 00:33:34,598 - Of course not. 514 00:33:34,598 --> 00:33:35,634 - Caleb needs you. 515 00:33:38,188 --> 00:33:39,741 - I'm there for him. 516 00:33:43,814 --> 00:33:46,403 - [Caty] You can't lose any more people, understand? 517 00:34:17,986 --> 00:34:20,920 - We go through door number one, cross the stairs, 518 00:34:20,920 --> 00:34:23,475 to door number two. 519 00:34:23,475 --> 00:34:25,511 Door number two we make a right, 520 00:34:25,511 --> 00:34:28,549 past door number three, to? 521 00:34:28,549 --> 00:34:29,412 - [Andi] The spiral staircase. 522 00:34:29,412 --> 00:34:30,827 - The spiral staircase. 523 00:34:30,827 --> 00:34:34,624 We go up and float above like a spirit. 524 00:34:34,624 --> 00:34:38,352 We go up the spiral staircase, just like the fire. 525 00:34:38,352 --> 00:34:42,252 And once we've gotten to the top, we go all the way to? 526 00:34:43,702 --> 00:34:44,634 - [Andi] Door number four. 527 00:34:44,634 --> 00:34:45,807 - [Norman] Door number four. 528 00:34:45,807 --> 00:34:48,293 And from door number four, we take? 529 00:34:48,293 --> 00:34:49,121 - [Andi] A left? 530 00:34:49,121 --> 00:34:50,605 - Very good, very good. 531 00:34:50,605 --> 00:34:55,093 And then we go through door number five to door number six. 532 00:34:55,093 --> 00:34:57,957 And at door number six you make a right. 533 00:34:58,993 --> 00:35:00,408 Very good. 534 00:35:00,408 --> 00:35:02,376 And we are free. 535 00:35:03,584 --> 00:35:07,070 Now Andi, you will see it for me. 536 00:35:07,070 --> 00:35:08,968 I need to see it. 537 00:35:08,968 --> 00:35:10,211 Okay? 538 00:35:10,211 --> 00:35:11,281 - [Andi] I'm gonna film it for you. 539 00:35:11,281 --> 00:35:12,800 - I'm guiding you. 540 00:35:12,800 --> 00:35:16,562 Listen, I'm guiding you, so that you can guide me, 541 00:35:17,391 --> 00:35:19,979 after you filmed it. 542 00:35:19,979 --> 00:35:21,705 Say that with me. 543 00:35:21,705 --> 00:35:22,879 You are my eyes. 544 00:35:22,879 --> 00:35:24,674 - I'm your eyes. 545 00:35:24,674 --> 00:35:26,089 - [Norman] I need to see it. 546 00:35:26,089 --> 00:35:27,332 - You need to see it. 547 00:35:27,332 --> 00:35:28,505 - [Norman] You are my eyes. 548 00:35:28,505 --> 00:35:29,713 - I'm your eyes. 549 00:35:29,713 --> 00:35:30,542 - [Norman] I need to see it. 550 00:35:30,542 --> 00:35:32,199 - You need to see it. 551 00:35:32,199 --> 00:35:34,994 I'm your eyes. - You are my eyes 552 00:35:34,994 --> 00:35:36,064 - [Andi] You have to see it. 553 00:35:36,064 --> 00:35:38,032 - I need to see it. 554 00:35:38,032 --> 00:35:38,826 - [Andi] Mm-hmm. 555 00:35:59,157 --> 00:36:01,780 [phone ringing] 556 00:36:08,096 --> 00:36:10,029 - [Penelope] Hi, you've reached Penelope. 557 00:36:10,029 --> 00:36:12,653 Please leave your name and number and I'll call you back. 558 00:36:12,653 --> 00:36:13,481 Thanks. 559 00:36:14,862 --> 00:36:16,864 - [Woman] At the tone please record your message. 560 00:36:16,864 --> 00:36:18,693 When you're finished recording you may hang up 561 00:36:18,693 --> 00:36:21,317 or press one for more options. 562 00:36:21,317 --> 00:36:24,285 [phone beeps] 563 00:36:24,285 --> 00:36:27,115 - Camera and take a deep breath. 564 00:36:27,115 --> 00:36:28,807 [Andi breathes heavily] 565 00:36:28,807 --> 00:36:30,118 And take another deep breath. 566 00:36:30,118 --> 00:36:31,879 [Andi breathes heavily] 567 00:36:31,879 --> 00:36:33,743 Remember it's not about the aesthetics. 568 00:36:33,743 --> 00:36:34,985 - Aesthetics. 569 00:36:34,985 --> 00:36:36,194 - Doesn't matter what it looks like in the end. 570 00:36:36,194 --> 00:36:37,678 - In the end. 571 00:36:37,678 --> 00:36:40,370 - All that matters is that I get a feeling that I'm inside. 572 00:36:40,370 --> 00:36:41,647 - Inside. 573 00:36:41,647 --> 00:36:42,717 - Okay, give me your hand. 574 00:36:42,717 --> 00:36:45,272 You have nothing to worry about. 575 00:36:45,272 --> 00:36:48,792 Just like Arnold said, trust yourself, right? 576 00:36:48,792 --> 00:36:51,139 - [Andi] Trust myself. - Go. 577 00:36:53,418 --> 00:36:56,421 [suspenseful music] 578 00:37:00,425 --> 00:37:03,151 [birds warbling] 579 00:37:51,959 --> 00:37:54,617 [Norman groans] 580 00:38:06,594 --> 00:38:09,597 [suspenseful music] 581 00:38:25,061 --> 00:38:27,960 [woman vocalizing] 582 00:38:38,523 --> 00:38:40,904 [water splashes] 583 00:38:40,904 --> 00:38:43,390 [Andi groans] 584 00:38:44,356 --> 00:38:45,219 Andi. 585 00:38:50,362 --> 00:38:53,227 [Norman grunting] 586 00:38:55,747 --> 00:38:57,818 [Norman breathes deeply] 587 00:38:57,818 --> 00:39:00,683 [woman vocalizing] 588 00:39:14,973 --> 00:39:17,803 [monitor beeping] 589 00:39:54,840 --> 00:39:56,324 - [Reporter] Doctors will fill her up 590 00:39:56,324 --> 00:39:58,016 with a drug named ketamine, 591 00:39:58,016 --> 00:40:01,053 which is an anesthetic and hallucinogenic drug. 592 00:40:01,053 --> 00:40:02,434 - [Doctor] The quantity of ketamine we use 593 00:40:02,434 --> 00:40:04,160 in just one patient is the quantity 594 00:40:04,160 --> 00:40:05,782 of ketamine the hospital would use, 595 00:40:05,782 --> 00:40:08,578 a major medical center would use in an entire year. 596 00:40:08,578 --> 00:40:10,200 - [Woman] Sweet dreams, Emily. 597 00:40:10,200 --> 00:40:11,823 You're gonna make it out of this, sweetie. 598 00:40:11,823 --> 00:40:15,447 - [Reporter] Patients will be in a coma for up to one week, 599 00:40:15,447 --> 00:40:17,932 kept alive by life support. 600 00:40:17,932 --> 00:40:19,451 While they are unconscious, 601 00:40:19,451 --> 00:40:22,730 doctors think that their brain shuts down 602 00:40:22,730 --> 00:40:25,940 and, like a computer, reboots itself. 603 00:40:25,940 --> 00:40:27,252 - [Doctor] By shutting the brain down 604 00:40:27,252 --> 00:40:29,150 and letting its come online again, 605 00:40:29,150 --> 00:40:32,153 there can be a healing that takes place. 606 00:40:43,337 --> 00:40:45,857 [Norman sighs] 607 00:40:50,931 --> 00:40:53,623 [fire crackling] 608 00:40:56,730 --> 00:41:01,631 [baby crying] [door bell ringing] 609 00:41:13,712 --> 00:41:16,404 [phone ringing] 610 00:41:21,168 --> 00:41:26,173 [baby crying] [Penelope shushing] 611 00:41:43,639 --> 00:41:46,607 [suspenseful music] 612 00:42:02,968 --> 00:42:03,797 [Norman grunts] 613 00:42:03,797 --> 00:42:05,108 - You're all right, man. 614 00:42:05,108 --> 00:42:05,937 Breathe, breathe. 615 00:42:05,937 --> 00:42:07,386 Gotta breathe, man. 616 00:42:07,386 --> 00:42:08,802 Breathe, breathe, stay with me here, relax, relax. 617 00:42:08,802 --> 00:42:10,389 Calm yourself, calm yourself. 618 00:42:11,252 --> 00:42:14,186 [Norman breathes heavily] 619 00:42:14,186 --> 00:42:15,636 It's gonna pass. 620 00:42:15,636 --> 00:42:17,983 Take control here, take control, you're in control. 621 00:42:19,433 --> 00:42:21,400 It's all in your head, man. 622 00:42:21,400 --> 00:42:22,678 Deep breaths with me. 623 00:42:22,678 --> 00:42:24,162 Deep breaths. 624 00:42:24,162 --> 00:42:25,094 In through the nose, out through the mouth, come on. 625 00:42:25,094 --> 00:42:26,095 Come on, you can do this. 626 00:42:26,095 --> 00:42:27,752 [both breathes heavily] 627 00:42:27,752 --> 00:42:29,236 Here we go, just like that. 628 00:42:29,236 --> 00:42:31,031 You can do this, man, you can do this, come on. 629 00:42:31,031 --> 00:42:34,690 [Norman breathes heavily] 630 00:42:34,690 --> 00:42:35,691 There we go. 631 00:42:38,210 --> 00:42:40,316 - This is not what I fucking wanted, Larry. 632 00:42:41,489 --> 00:42:43,457 - [Larry] You're gonna be fine. 633 00:42:43,457 --> 00:42:44,631 I've got your back, man. 634 00:42:45,735 --> 00:42:46,564 - I know. 635 00:42:54,330 --> 00:42:56,781 I just want to get the fucking monkey off my back. 636 00:43:00,301 --> 00:43:01,130 I don't want this. 637 00:43:03,201 --> 00:43:05,444 - I've got a supply of meds coming soon. 638 00:43:05,444 --> 00:43:06,687 Lots of medical equipment, 639 00:43:06,687 --> 00:43:10,001 I'll try to get you some ketamine, okay? 640 00:43:14,177 --> 00:43:15,006 - And that one? 641 00:43:15,006 --> 00:43:15,972 That's the one on top? 642 00:43:15,972 --> 00:43:17,111 - Mm-hmm. - That's me. 643 00:43:18,112 --> 00:43:19,631 - A good place to be, on top. 644 00:43:19,631 --> 00:43:22,151 [Penelope giggles] 645 00:43:22,151 --> 00:43:26,465 - [Penelope] And that one is Norman, and then that's Caleb. 646 00:43:27,397 --> 00:43:28,606 - [Caty] Okay. 647 00:43:28,606 --> 00:43:30,538 - [Penelope] Or maybe it's me and Norman, 648 00:43:30,538 --> 00:43:31,712 and Caleb is on top. 649 00:43:31,712 --> 00:43:33,196 - Or maybe you could think about it, 650 00:43:33,196 --> 00:43:37,200 like, how Norman hurt you that one time. 651 00:43:40,583 --> 00:43:41,653 And he hurt you again. 652 00:43:45,346 --> 00:43:46,244 And the last time. 653 00:43:49,212 --> 00:43:50,041 Hmm? - Hmm. 654 00:43:52,526 --> 00:43:53,354 Yeah. 655 00:45:02,769 --> 00:45:05,530 [metal jangling] 656 00:45:18,267 --> 00:45:19,130 - Can I stay? 657 00:45:21,719 --> 00:45:22,547 - Yeah. 658 00:45:23,651 --> 00:45:27,069 [guitar strumming] 659 00:45:27,069 --> 00:45:29,278 Put your finger on this string only. 660 00:45:31,314 --> 00:45:34,317 [Norman vocalizing] 661 00:45:36,354 --> 00:45:39,046 [both giggles] 662 00:45:39,046 --> 00:45:40,289 That's the best part. 663 00:45:40,289 --> 00:45:42,325 Fuck what anyone thinks, fuck what anyone says, 664 00:45:42,325 --> 00:45:44,776 fuck how anyone feels. 665 00:45:44,776 --> 00:45:47,123 Music belongs to you and no one else. 666 00:45:48,538 --> 00:45:50,955 That's a goodie, a real goodie. 667 00:45:50,955 --> 00:45:52,025 - What's that chord? 668 00:45:52,025 --> 00:45:53,647 - It's called a goodie. - A goodie? 669 00:45:53,647 --> 00:45:54,441 - It's a goodie. 670 00:45:55,442 --> 00:45:58,445 [Norman vocalizing] 671 00:46:00,240 --> 00:46:05,176 ♪ Yes, I do 672 00:46:05,797 --> 00:46:08,075 ♪ I need you 673 00:46:13,909 --> 00:46:14,772 And then we go. 674 00:46:14,772 --> 00:46:17,636 [both vocalizing] 675 00:46:19,811 --> 00:46:21,813 And then the next chord. 676 00:46:23,470 --> 00:46:24,402 Three, four. 677 00:46:24,402 --> 00:46:25,334 [guitar strumming] 678 00:46:25,334 --> 00:46:27,577 Two, three, four, five, six, 679 00:46:29,787 --> 00:46:33,618 and then back eight, one, two, three. 680 00:46:33,618 --> 00:46:34,757 - What? 681 00:46:34,757 --> 00:46:35,585 - Come on. 682 00:46:35,585 --> 00:46:36,932 - What? 683 00:46:36,932 --> 00:46:37,795 Come on what? 684 00:46:37,795 --> 00:46:38,623 Maybe I come over here? 685 00:46:38,623 --> 00:46:39,555 Or I come over here? 686 00:46:40,798 --> 00:46:42,213 - Maybe you shouldn't drink. 687 00:46:42,213 --> 00:46:44,802 - Maybe, maybe, maybe I shouldn't have woken up, hmm? 688 00:46:45,941 --> 00:46:47,218 - What about Penelope? 689 00:46:49,496 --> 00:46:52,085 - What about your photo that you left out last night? 690 00:46:53,672 --> 00:46:54,742 What about that, huh? 691 00:46:57,193 --> 00:46:58,022 Hmm? 692 00:46:58,022 --> 00:46:58,850 What was that? 693 00:47:01,922 --> 00:47:02,785 I'm sorry. 694 00:47:05,615 --> 00:47:07,825 I shouldn't have said that. 695 00:47:12,830 --> 00:47:14,486 - I'm gonna get rid of it anyway. 696 00:47:17,558 --> 00:47:19,629 It's still easy to do now, I can, 697 00:47:22,011 --> 00:47:23,150 I can still do it. 698 00:47:24,772 --> 00:47:26,809 It's, it's very small. 699 00:47:29,260 --> 00:47:31,089 Won't hurt him, you know. 700 00:47:33,091 --> 00:47:36,129 - What you have is the most important thing, 701 00:47:36,129 --> 00:47:39,132 we have is the most important thing in this planet. 702 00:47:39,132 --> 00:47:41,928 And fuck anybody, who tells you that it's not. 703 00:47:41,928 --> 00:47:44,102 You know, that little tadpole, 704 00:47:45,932 --> 00:47:50,626 that little tadpole is trying his best to grow those arms, 705 00:47:50,626 --> 00:47:54,941 trying his best to grow those legs, huh? 706 00:47:59,428 --> 00:48:00,774 It'll become a frog. 707 00:48:03,190 --> 00:48:04,157 - Hey. 708 00:48:04,157 --> 00:48:05,503 - Listen, it's a life. 709 00:48:06,676 --> 00:48:09,024 And it has so much potential right now, 710 00:48:09,024 --> 00:48:14,029 it's at a 100%, okay? 711 00:48:15,340 --> 00:48:18,688 He or she could be anything, could do anything, 712 00:48:18,688 --> 00:48:22,554 could help or destroy. 713 00:48:22,554 --> 00:48:24,660 This possibility is there right now. 714 00:48:27,042 --> 00:48:28,181 - I can't do it. 715 00:48:30,597 --> 00:48:32,185 - Yes, you can, Luna. 716 00:48:33,600 --> 00:48:35,878 It has nothing to do with whoever the father is, 717 00:48:35,878 --> 00:48:37,155 it doesn't fucking matter. 718 00:48:39,123 --> 00:48:42,954 Doesn't have to do with your mom and your dad. 719 00:48:44,093 --> 00:48:48,408 Doesn't have to do with anybody except you. 720 00:48:48,408 --> 00:48:49,236 You understand? 721 00:48:53,344 --> 00:48:54,172 Fuck 'em. 722 00:48:57,762 --> 00:49:00,938 Fuck them. 723 00:49:00,938 --> 00:49:02,180 Fuck them all. 724 00:49:03,768 --> 00:49:04,596 Okay? 725 00:49:05,943 --> 00:49:07,013 This is about you. 726 00:49:08,186 --> 00:49:10,050 It has nothing to do with anybody else. 727 00:49:12,915 --> 00:49:13,778 And I know, 728 00:49:17,161 --> 00:49:19,059 I wasn't there for the first three months 729 00:49:19,059 --> 00:49:20,647 of Penelope's pregnancy 730 00:49:23,270 --> 00:49:24,858 because I was scared. 731 00:49:26,480 --> 00:49:27,309 You know. 732 00:49:29,414 --> 00:49:30,933 No, no, it's okay. 733 00:49:33,522 --> 00:49:34,488 - It's okay. 734 00:49:34,488 --> 00:49:35,903 - Yeah, it's okay. 735 00:49:42,393 --> 00:49:44,050 You're so beautiful. 736 00:49:48,330 --> 00:49:49,158 Eyes, 737 00:49:50,746 --> 00:49:52,299 eyes like Penelope. 738 00:49:56,994 --> 00:49:59,651 [lips smacking] 739 00:50:12,699 --> 00:50:13,596 Luna? 740 00:50:13,596 --> 00:50:14,839 - [Luna] Yeah. 741 00:50:14,839 --> 00:50:16,323 - [Norman] Just walk through the back door, 742 00:50:17,221 --> 00:50:18,256 through door number two, 743 00:50:18,256 --> 00:50:19,706 to the burnt out hallway 744 00:50:20,879 --> 00:50:23,261 and take the lights into the bathroom, 745 00:50:23,261 --> 00:50:24,538 where the fire started. 746 00:50:45,180 --> 00:50:46,560 - It's upstairs, right? 747 00:50:47,630 --> 00:50:49,046 Norman where should I put it? 748 00:50:52,083 --> 00:50:52,911 Norman? 749 00:50:57,571 --> 00:50:58,365 Norman? 750 00:51:05,338 --> 00:51:08,341 [suspenseful music] 751 00:51:09,997 --> 00:51:12,828 [object thudding] 752 00:51:16,625 --> 00:51:18,661 Hey. 753 00:51:18,661 --> 00:51:19,490 Hey, Norman. 754 00:51:19,490 --> 00:51:20,836 Norman. 755 00:51:20,836 --> 00:51:22,941 [Luna shushing] 756 00:51:22,941 --> 00:51:23,735 Hey, look at me. 757 00:51:23,735 --> 00:51:24,564 Look at me. 758 00:51:26,566 --> 00:51:29,638 Hey, okay, let's get out of here, come on. 759 00:51:29,638 --> 00:51:30,570 [glass shattering] 760 00:51:30,570 --> 00:51:31,398 Come on. 761 00:51:33,193 --> 00:51:34,677 Norman. 762 00:51:34,677 --> 00:51:36,058 Get the fuck out of here, come on. 763 00:51:36,058 --> 00:51:39,717 - [Norman] My head is gonna fucking explode. 764 00:51:42,685 --> 00:51:43,548 - Let's go. 765 00:51:43,548 --> 00:51:44,687 Let's go outside. 766 00:51:44,687 --> 00:51:45,999 It's okay. 767 00:51:45,999 --> 00:51:47,000 It's okay. - Leave me the fuck alone. 768 00:51:47,000 --> 00:51:48,967 Leave me the fuck alone. 769 00:51:52,212 --> 00:51:53,972 I can't see. - Hey. 770 00:51:53,972 --> 00:51:54,766 Hey. 771 00:51:56,389 --> 00:51:57,183 Come on. 772 00:52:01,911 --> 00:52:04,362 - [Norman] My head feels like it's fucking gonna explode! 773 00:52:04,362 --> 00:52:05,329 - [Luna] I know, I know. 774 00:52:05,329 --> 00:52:06,226 Come on. 775 00:52:06,226 --> 00:52:07,124 Come with me. 776 00:52:07,124 --> 00:52:08,366 Come with me. 777 00:52:09,643 --> 00:52:11,576 Can't feel anything. 778 00:52:11,576 --> 00:52:13,130 - [Norman] Right there. 779 00:52:13,130 --> 00:52:17,306 A little hole? 780 00:52:17,306 --> 00:52:19,205 You don't see the hole? 781 00:52:21,586 --> 00:52:22,794 Right there. 782 00:52:22,794 --> 00:52:24,002 - [Luna] I can't see it. 783 00:52:26,212 --> 00:52:27,316 There's nothing there. 784 00:52:42,262 --> 00:52:43,125 Hey. 785 00:52:44,471 --> 00:52:49,062 - My mother used to do that to me before she died. 786 00:52:49,649 --> 00:52:50,408 It feels nice. 787 00:52:55,137 --> 00:52:56,483 - Do you miss your mom? 788 00:52:57,622 --> 00:52:58,761 And your dad? 789 00:53:02,213 --> 00:53:04,077 - I had a funny dream. 790 00:53:08,288 --> 00:53:12,844 You were driving the car and I was in the back seat. 791 00:53:15,813 --> 00:53:18,091 We were in a field, a really beautiful field. 792 00:53:19,506 --> 00:53:24,511 With a really blue sky, really green grass. 793 00:53:27,583 --> 00:53:29,275 Everything was so alive. 794 00:53:29,275 --> 00:53:30,137 - Mm-hmm. 795 00:53:32,692 --> 00:53:34,625 - But you where driving so fast. 796 00:53:35,695 --> 00:53:37,421 And you where screaming so much. 797 00:53:44,531 --> 00:53:46,223 And I was hurting and I realized 798 00:53:46,223 --> 00:53:49,605 that I was giving birth to a dead baby. 799 00:53:54,541 --> 00:53:56,957 That it was covered in blood. 800 00:54:00,098 --> 00:54:02,618 And you did something and you brought the baby back to life 801 00:54:02,618 --> 00:54:07,589 and I was so grateful. 802 00:54:07,589 --> 00:54:10,074 But then I realized that I only had one day, 803 00:54:10,074 --> 00:54:12,663 because there was something really wrong. 804 00:54:12,663 --> 00:54:16,598 The baby was gonna grow from a baby, to a toddler, 805 00:54:16,598 --> 00:54:21,603 to a child, to an adolescent, to a man all in one day. 806 00:54:22,983 --> 00:54:25,641 So I had to experience this man's life in one day. 807 00:54:28,195 --> 00:54:30,508 And I couldn't feel any joy. 808 00:54:30,508 --> 00:54:32,890 - You're gonna be such a good mom. 809 00:54:34,271 --> 00:54:36,652 - I'm really scared to be a mom. 810 00:54:36,652 --> 00:54:39,759 - You're gonna be such a good mother. 811 00:54:41,623 --> 00:54:44,246 [gentle music] 812 00:55:13,931 --> 00:55:15,001 - Cold, cold. 813 00:55:16,382 --> 00:55:17,072 Keep trying, keep trying. - You put it somewhere 814 00:55:17,072 --> 00:55:18,211 in your body? 815 00:55:18,211 --> 00:55:19,385 - It's on me. - Did you stitch open, 816 00:55:19,385 --> 00:55:20,213 did you cut your. - It's on me, 817 00:55:20,213 --> 00:55:21,697 it's on my person. 818 00:55:21,697 --> 00:55:22,940 - Yeah, yeah, it's on the outside of your person? 819 00:55:22,940 --> 00:55:24,182 - Come on, how long have you known me? 820 00:55:24,182 --> 00:55:24,838 - You're gonna make me go down on you, huh? 821 00:55:24,838 --> 00:55:26,115 [Larry giggles] 822 00:55:26,115 --> 00:55:27,772 You're gonna make me go down on you? 823 00:55:27,772 --> 00:55:29,118 - [Larry] Colder. 824 00:55:29,118 --> 00:55:30,741 Lower, lower, lower. 825 00:55:30,741 --> 00:55:33,226 Maybe a little round the back, yeah. 826 00:55:33,226 --> 00:55:34,814 [Larry giggles] - [Norman] You fuck, you fuck. 827 00:55:34,814 --> 00:55:36,471 - [Larry] Okay, seriously. 828 00:55:36,471 --> 00:55:37,679 - Yeah, seriously. 829 00:55:39,508 --> 00:55:40,682 You fuck! 830 00:55:41,752 --> 00:55:42,580 - Bam! 831 00:55:45,514 --> 00:55:46,515 - Thank you. 832 00:55:48,759 --> 00:55:49,587 Thank you. 833 00:56:02,289 --> 00:56:03,601 Yeah, this foot. 834 00:56:08,019 --> 00:56:09,193 One more. 835 00:56:09,193 --> 00:56:11,022 [Norman giggles] 836 00:56:11,022 --> 00:56:11,851 Open them. 837 00:56:14,785 --> 00:56:17,166 Merry Christmas, Mutzi, huh? 838 00:56:17,166 --> 00:56:18,409 Can you see? - Yes. 839 00:56:18,409 --> 00:56:20,722 - [Norman] You don't like it? - What's that? 840 00:56:20,722 --> 00:56:22,862 - Open up, open up, open up. 841 00:56:22,862 --> 00:56:23,690 Very good. 842 00:56:23,690 --> 00:56:24,519 One more. 843 00:56:24,519 --> 00:56:25,485 One more, open up. 844 00:56:25,485 --> 00:56:26,452 Very good. 845 00:56:26,452 --> 00:56:27,418 Your right arm, left arm. 846 00:56:27,418 --> 00:56:30,352 Your right arm, left arm. 847 00:56:30,352 --> 00:56:31,595 We're gonna make it, we're gonna make it, 848 00:56:31,595 --> 00:56:33,390 we're gonna make it, we're gonna make it. 849 00:56:33,390 --> 00:56:34,874 Come on. 850 00:56:34,874 --> 00:56:37,394 Watch your head, watch, watch. 851 00:56:39,637 --> 00:56:41,156 Motherfuckers! 852 00:56:41,156 --> 00:56:42,329 Eh? 853 00:56:42,329 --> 00:56:43,158 I mean, eh? 854 00:56:43,158 --> 00:56:46,092 [car engine revving] 855 00:56:46,092 --> 00:56:46,920 Step. 856 00:56:47,783 --> 00:56:48,612 Step. 857 00:56:51,649 --> 00:56:54,411 [birds chirping] 858 00:57:07,147 --> 00:57:10,081 - [Andi] Watch out, there's a step. 859 00:57:18,883 --> 00:57:20,713 The staircase is here. 860 00:57:29,446 --> 00:57:30,412 Is it okay? 861 00:58:22,602 --> 00:58:25,294 [monitor beeps] 862 00:58:36,996 --> 00:58:39,585 [Norman burps] 863 00:58:55,393 --> 00:58:57,361 - What's that? 864 00:58:57,361 --> 00:58:59,018 - You recognize him? 865 00:58:59,984 --> 00:59:01,538 You don't recognize him? 866 00:59:01,538 --> 00:59:02,573 - No. - Look closer. 867 00:59:05,127 --> 00:59:06,508 It's a face. 868 00:59:06,508 --> 00:59:07,544 - [Andi] Is that you? 869 00:59:10,167 --> 00:59:10,995 - No. 870 00:59:12,514 --> 00:59:13,722 It's a baby. 871 00:59:17,174 --> 00:59:17,968 - Whose baby? 872 00:59:22,041 --> 00:59:22,869 - It's you. 873 00:59:24,422 --> 00:59:26,459 I saved it from the fire. 874 00:59:26,459 --> 00:59:28,530 - [Andi] Thank you. - [Norman] For you. 875 00:59:28,530 --> 00:59:29,358 - Thanks. 876 00:59:33,328 --> 00:59:34,674 - Are you ready to help me? 877 00:59:36,573 --> 00:59:37,539 - Yes. 878 00:59:37,539 --> 00:59:39,092 - Are you ready to help me? 879 00:59:39,092 --> 00:59:39,990 - Yes, I'm ready. 880 00:59:40,956 --> 00:59:42,233 Ready to help you. 881 00:59:45,443 --> 00:59:47,238 - You need to keep an eye on me. 882 00:59:48,585 --> 00:59:51,173 You need to keep your eye on me. 883 00:59:52,899 --> 00:59:55,971 - I promise, I won't. - Don't leave me alone. 884 00:59:55,971 --> 00:59:57,697 You can't leave me alone. 885 01:00:00,217 --> 01:00:04,324 When I start to breathe shallow, you turn it off. 886 01:00:06,395 --> 01:00:07,224 - Okay. 887 01:00:07,224 --> 01:00:08,190 - Yeah? - Yeah. 888 01:00:09,364 --> 01:00:11,366 - At the latest when my phone goes off. 889 01:00:12,332 --> 01:00:13,264 - Yes. 890 01:00:13,264 --> 01:00:15,612 - You have to keep an eye on me. 891 01:00:16,820 --> 01:00:17,648 - I will. 892 01:00:17,648 --> 01:00:19,788 - Don't leave me alone. 893 01:00:19,788 --> 01:00:22,066 - I won't leave you alone. 894 01:00:22,066 --> 01:00:25,760 - When my breath becomes shallow, you turn it off. 895 01:00:27,969 --> 01:00:29,315 This is shallow. 896 01:00:31,697 --> 01:00:33,595 And if you can't tell the difference, 897 01:00:35,010 --> 01:00:36,218 you wait for the alarm. 898 01:00:36,218 --> 01:00:37,841 When the alarm goes off, you act. 899 01:00:46,539 --> 01:00:48,990 Let's reboot my fucking brain. 900 01:00:50,439 --> 01:00:52,614 [breathes deeply] 901 01:00:52,614 --> 01:00:55,410 [monitor beeping] 902 01:00:59,552 --> 01:01:02,279 [Norman groaning] 903 01:01:03,521 --> 01:01:06,455 [woman vocalizing] 904 01:01:29,409 --> 01:01:31,964 [both humming] 905 01:01:43,561 --> 01:01:46,047 - Keep picturing the color of your cord. 906 01:01:46,047 --> 01:01:47,807 Up your chest. 907 01:01:47,807 --> 01:01:51,121 Through the center of your lungs, the center of your back. 908 01:01:51,121 --> 01:01:52,294 It goes up through your throat, 909 01:01:53,986 --> 01:01:55,056 the back of your neck, 910 01:01:57,990 --> 01:02:00,406 runs through the center of your head. 911 01:02:00,406 --> 01:02:05,169 And I want you to picture this cord in all its strength. 912 01:02:05,169 --> 01:02:07,206 It gives you strength to endure the pain. 913 01:02:08,725 --> 01:02:10,623 And if you feel like you're losing it, 914 01:02:11,486 --> 01:02:13,212 I'm gonna hold it for you, okay? 915 01:02:16,387 --> 01:02:17,216 - Norman? 916 01:02:21,738 --> 01:02:22,600 Norman? 917 01:02:40,895 --> 01:02:41,758 Norman? 918 01:02:43,035 --> 01:02:43,863 Hey. 919 01:02:45,313 --> 01:02:47,625 Hey, Norman, wake up. 920 01:02:47,625 --> 01:02:49,041 Come on, wake up. 921 01:02:51,112 --> 01:02:52,251 Hey. 922 01:02:52,251 --> 01:02:53,045 Hey. 923 01:02:56,255 --> 01:02:58,188 Hey, come on. 924 01:02:58,188 --> 01:03:00,259 Hey, Norman. 925 01:03:00,259 --> 01:03:02,088 Hey, wake up. 926 01:03:02,088 --> 01:03:02,882 Hey. 927 01:03:05,402 --> 01:03:07,887 [Luna crying] 928 01:03:10,925 --> 01:03:11,788 Wake up. 929 01:03:15,067 --> 01:03:16,171 Norman. 930 01:03:16,171 --> 01:03:17,000 Come on. 931 01:03:18,933 --> 01:03:19,796 Come on. 932 01:03:21,280 --> 01:03:22,108 Wake up. 933 01:03:26,319 --> 01:03:27,148 Hey. 934 01:03:28,632 --> 01:03:30,461 Hey, can you hear me? 935 01:03:33,119 --> 01:03:34,638 Hey, good morning. 936 01:03:37,952 --> 01:03:39,574 Tell me, what's your name? 937 01:03:42,335 --> 01:03:43,820 What's your son's name? 938 01:03:44,924 --> 01:03:45,787 Norman. 939 01:03:46,788 --> 01:03:48,169 Your little baby. 940 01:03:50,412 --> 01:03:51,828 Your little baby. 941 01:03:56,694 --> 01:03:57,523 Hey. 942 01:03:59,283 --> 01:04:00,629 What's your name? 943 01:04:04,633 --> 01:04:06,946 [Luna shushing] 944 01:04:06,946 --> 01:04:07,878 Hey, calm down. 945 01:04:08,983 --> 01:04:09,846 Calm down. 946 01:04:14,229 --> 01:04:15,713 [Luna shushing] 947 01:04:15,713 --> 01:04:16,853 What's your name? 948 01:04:21,374 --> 01:04:23,721 Norman, what the fuck, you can't drive like this. 949 01:04:33,007 --> 01:04:35,872 Don't you wanna call an ambulance? 950 01:04:40,704 --> 01:04:43,224 [hand slaps] 951 01:04:43,224 --> 01:04:45,605 Are you fucking kidding me? 952 01:04:45,605 --> 01:04:46,434 - Move. 953 01:04:52,026 --> 01:04:53,303 [door slams] 954 01:04:53,303 --> 01:04:56,375 [car engine revving] 955 01:05:16,913 --> 01:05:19,916 [door bell ringing] 956 01:05:21,918 --> 01:05:25,162 - Caty, he's almost ready to go to sleep. 957 01:05:25,162 --> 01:05:26,577 Do you think that you can just? 958 01:05:26,577 --> 01:05:28,303 I gotta go outside. 959 01:05:28,303 --> 01:05:29,408 - Hey, bubba. 960 01:05:31,237 --> 01:05:34,240 [door bell ringing] 961 01:05:48,289 --> 01:05:50,532 [door clicks] 962 01:05:50,532 --> 01:05:51,775 - [Norman] Penelope. 963 01:05:51,775 --> 01:05:52,949 - How dare you ring the bell at this hour? 964 01:05:52,949 --> 01:05:55,572 Do you know what time it is, Norman? 965 01:05:55,572 --> 01:05:56,400 What? 966 01:05:57,746 --> 01:06:00,370 [Norman crying] 967 01:06:01,474 --> 01:06:03,580 You stink. 968 01:06:03,580 --> 01:06:04,408 You reek. 969 01:06:05,858 --> 01:06:10,035 You stink. 970 01:06:10,035 --> 01:06:12,313 - [Norman] I'm scared. 971 01:06:12,313 --> 01:06:13,521 - Yeah, I'm scared too. 972 01:06:15,040 --> 01:06:15,972 I'm very scared. 973 01:06:17,628 --> 01:06:20,977 You gonna be okay? 974 01:06:20,977 --> 01:06:24,290 Norman, are you gonna be okay? 975 01:06:24,290 --> 01:06:26,327 - You're fucking with me. 976 01:06:26,327 --> 01:06:29,675 I'm afraid that something's, something's wrong with me. 977 01:06:29,675 --> 01:06:30,987 - What are you doing here? 978 01:06:32,264 --> 01:06:33,092 - I was this close tonight. 979 01:06:37,476 --> 01:06:38,304 - Norman. 980 01:06:42,170 --> 01:06:42,999 Huh? 981 01:06:44,207 --> 01:06:47,520 - [Norman] I just, I just wanna go home. 982 01:06:47,520 --> 01:06:50,006 - Yeah, okay, then go fucking home. 983 01:06:50,006 --> 01:06:51,145 Go fucking home 984 01:06:51,145 --> 01:06:52,215 to your fucking home. - [Caty] Pen? 985 01:06:52,215 --> 01:06:53,043 Pen? 986 01:06:53,043 --> 01:06:53,906 - Yeah. 987 01:06:53,906 --> 01:06:54,976 Hey, get back inside. 988 01:06:57,013 --> 01:06:58,497 We are okay. - What is this? 989 01:06:58,497 --> 01:07:00,154 - [Caty] Are you good here? - [Penelope] What is this? 990 01:07:00,154 --> 01:07:01,914 This is our family here, all right. 991 01:07:01,914 --> 01:07:02,949 This is your son. 992 01:07:06,712 --> 01:07:07,920 Hey, babe. 993 01:07:07,920 --> 01:07:09,266 - Well, this makes perfect sense. 994 01:07:09,266 --> 01:07:10,060 This makes sense. - [Penelope] You know what? 995 01:07:10,060 --> 01:07:11,303 - This is beautiful. 996 01:07:11,303 --> 01:07:12,683 - [Penelope] He's been growing up so much. 997 01:07:12,683 --> 01:07:14,168 - This is wonderful. - [Penelope] Every single day 998 01:07:14,168 --> 01:07:15,100 you're missing out on it. - This is real fucking nice. 999 01:07:15,100 --> 01:07:16,342 - [Penelope] You know that? 1000 01:07:16,342 --> 01:07:17,826 - Yes, I know that I'm missing out 1001 01:07:17,826 --> 01:07:19,311 and I'm the fucking reason why, I understand that 1002 01:07:19,311 --> 01:07:20,519 and I know why, I'm missing out on my own fucking son. 1003 01:07:20,519 --> 01:07:22,038 - [Penelope] Yes. - I don't know 1004 01:07:22,038 --> 01:07:23,315 who the fuck he is. - Hey, you know what? 1005 01:07:23,315 --> 01:07:24,350 Look at him. 1006 01:07:25,558 --> 01:07:26,387 - [Caty] You okay here? - Yeah, yeah, I'm okay. 1007 01:07:26,387 --> 01:07:27,595 I'm okay. 1008 01:07:27,595 --> 01:07:29,045 - [Norman] This is wonderful. - Norman. 1009 01:07:29,045 --> 01:07:30,287 - [Norman] This is great. - Norman, look at him. 1010 01:07:30,287 --> 01:07:31,564 - [Caty] Pen. 1011 01:07:31,564 --> 01:07:32,565 - Do you wanna look at your fucking son? 1012 01:07:32,565 --> 01:07:33,946 - [Norman] Yeah, yeah, I see him. 1013 01:07:33,946 --> 01:07:34,774 You wanna hit me again? 1014 01:07:34,774 --> 01:07:35,810 - No, I don't. 1015 01:07:37,674 --> 01:07:38,502 Look at your dad. 1016 01:07:39,365 --> 01:07:40,470 Do you wanna take him? 1017 01:07:41,574 --> 01:07:44,991 [Norman breathes deeply] 1018 01:07:45,958 --> 01:07:46,786 Look at him. 1019 01:07:47,960 --> 01:07:50,100 Norman, look at him, look at your son. 1020 01:07:52,585 --> 01:07:53,690 - Yeah, this, this is good. 1021 01:07:53,690 --> 01:07:54,829 - [Caty] Pen, 1022 01:07:54,829 --> 01:07:56,072 are you good here? He's up. 1023 01:07:56,072 --> 01:07:57,659 - Look. 1024 01:07:57,659 --> 01:07:58,488 No. 1025 01:07:58,488 --> 01:07:59,765 - You take care, huh? 1026 01:07:59,765 --> 01:08:00,697 - [Norman] This is fucking beautiful. 1027 01:08:00,697 --> 01:08:01,629 - Say good night to your son. 1028 01:08:01,629 --> 01:08:02,561 - [Norman] This is wonderful. 1029 01:08:02,561 --> 01:08:03,734 - Say good night to your son. 1030 01:08:03,734 --> 01:08:05,011 - You calm down! [Norman] Good job mom. 1031 01:08:05,011 --> 01:08:06,185 - [Caty] You calm down! - [Norman] Good job mom. 1032 01:08:06,185 --> 01:08:07,359 This is some great ass parenting. 1033 01:08:07,359 --> 01:08:08,774 [Penelope shushing] [baby crying] 1034 01:08:08,774 --> 01:08:10,016 - Don't you dare. - Oh, fuck me, 1035 01:08:10,016 --> 01:08:11,639 what am I supposed to do here, huh? 1036 01:08:11,639 --> 01:08:12,985 - Huh? 1037 01:08:12,985 --> 01:08:15,677 Do you wanna fucking play this game, 1038 01:08:15,677 --> 01:08:16,920 Norman - Ah, fuck me. 1039 01:08:16,920 --> 01:08:17,852 - Do you wanna fucking play this game with me? 1040 01:08:17,852 --> 01:08:19,888 - [Norman] Yeah, yeah, stop it. 1041 01:08:19,888 --> 01:08:21,856 - No, you fucking stop. 1042 01:08:21,856 --> 01:08:24,100 Don't you dare come in this fucking house. 1043 01:08:25,549 --> 01:08:30,278 Don't you fucking come inside this fucking house, Norman. 1044 01:08:31,624 --> 01:08:32,453 - Yeah. 1045 01:08:32,453 --> 01:08:33,695 - This is our house. 1046 01:08:33,695 --> 01:08:34,731 - I'm really glad the baby's not here 1047 01:08:34,731 --> 01:08:35,663 to see this. - You know what? 1048 01:08:35,663 --> 01:08:37,492 I'm not going to, yeah, me too. 1049 01:08:37,492 --> 01:08:38,321 Fuck. 1050 01:08:38,321 --> 01:08:39,908 Come with me, come. 1051 01:08:49,573 --> 01:08:51,299 - What am I gonna do? 1052 01:08:52,714 --> 01:08:55,303 [gentle music] 1053 01:08:57,754 --> 01:09:01,551 - Two shot glasses, and it's all on him. 1054 01:09:01,551 --> 01:09:02,379 Thank you. 1055 01:09:09,490 --> 01:09:11,147 Come on, sweetheart. 1056 01:09:14,598 --> 01:09:15,772 To you and me. 1057 01:09:23,780 --> 01:09:26,610 [Penelope groans] 1058 01:09:32,444 --> 01:09:33,272 Come on. 1059 01:09:35,240 --> 01:09:38,174 [Penelope giggles] 1060 01:09:44,835 --> 01:09:47,217 Don't do this to me, come on. 1061 01:09:48,184 --> 01:09:51,083 [Penelope giggles] 1062 01:10:02,646 --> 01:10:04,752 [Penelope screams] 1063 01:10:04,752 --> 01:10:06,650 Come on, sweetheart. 1064 01:10:06,650 --> 01:10:07,824 Fucking drink with me. 1065 01:10:07,824 --> 01:10:10,861 [hand slaps] 1066 01:10:10,861 --> 01:10:12,277 Whoo. 1067 01:10:12,277 --> 01:10:13,554 Come here baby. 1068 01:10:14,382 --> 01:10:17,213 [Penelope groans] 1069 01:10:20,423 --> 01:10:22,114 It's so good, right? 1070 01:10:25,911 --> 01:10:27,292 It's nice, right? 1071 01:10:54,077 --> 01:10:55,596 [Penelope giggles] 1072 01:10:55,596 --> 01:10:56,390 Stop. 1073 01:10:58,012 --> 01:11:02,913 [hand slaps] [Norman breathes deeply] 1074 01:11:03,500 --> 01:11:06,158 [both groaning] 1075 01:11:11,991 --> 01:11:13,372 Where are you? 1076 01:11:13,372 --> 01:11:14,235 Norman. 1077 01:11:15,719 --> 01:11:17,549 I need you to fuck me. 1078 01:11:18,619 --> 01:11:21,311 [both groaning] 1079 01:11:30,424 --> 01:11:31,597 What the fuck? 1080 01:11:32,667 --> 01:11:34,531 Come on, baby. 1081 01:11:34,531 --> 01:11:35,360 Fuck me. 1082 01:11:37,120 --> 01:11:39,778 [both groaning] 1083 01:11:42,850 --> 01:11:43,678 Yeah. 1084 01:11:45,335 --> 01:11:47,993 [both groaning] 1085 01:11:57,899 --> 01:12:02,801 [Penelope moaning] [Norman grunting] 1086 01:12:25,582 --> 01:12:26,411 Thanks. 1087 01:13:00,445 --> 01:13:02,895 [Luna crying] 1088 01:13:05,657 --> 01:13:09,971 - [Norman] What happened? 1089 01:13:09,971 --> 01:13:11,490 Luna? 1090 01:13:11,490 --> 01:13:13,527 You scare me, what happened? 1091 01:13:13,527 --> 01:13:15,425 You can tell me. 1092 01:13:15,425 --> 01:13:19,256 Luna, what happened? 1093 01:13:19,256 --> 01:13:20,775 Luna. 1094 01:13:20,775 --> 01:13:24,538 Luna, come on, tell me what happened. 1095 01:13:24,538 --> 01:13:25,539 - I lost it. 1096 01:13:28,058 --> 01:13:30,544 [Luna crying] 1097 01:13:39,380 --> 01:13:41,140 It's in the bathroom. 1098 01:13:58,572 --> 01:14:00,228 Can you put it away? 1099 01:14:09,341 --> 01:14:11,930 - [Norman] It's not your fault. 1100 01:14:13,932 --> 01:14:15,589 It's not your fault. 1101 01:14:18,143 --> 01:14:19,800 It's not your fault. 1102 01:14:20,628 --> 01:14:22,319 It's not your fault. 1103 01:14:23,804 --> 01:14:26,254 It's not your fault, sweetie. 1104 01:14:31,674 --> 01:14:33,745 - It's not your fault. 1105 01:14:33,745 --> 01:14:35,574 - It's not your fault. 1106 01:14:37,887 --> 01:14:39,544 It's not your fault. 1107 01:14:40,476 --> 01:14:42,132 It's not your fault. 1108 01:15:49,924 --> 01:15:52,686 [metal clanging] 1109 01:16:01,039 --> 01:16:04,042 [suspenseful music] 1110 01:16:10,324 --> 01:16:15,329 [upbeat music] [woman screaming] 1111 01:16:18,608 --> 01:16:23,613 [crowd chattering] [woman screaming] 1112 01:17:15,700 --> 01:17:17,184 - I hope this helps you. 1113 01:17:18,841 --> 01:17:22,258 [upbeat music continues] 1114 01:17:54,773 --> 01:17:57,638 [woman screaming] 1115 01:18:20,592 --> 01:18:23,422 [woman screaming] 1116 01:18:48,965 --> 01:18:51,105 - [Woman] Artificial wombs suddenly became 1117 01:18:51,105 --> 01:18:54,350 the most unexpected rage of 2017. 1118 01:18:54,350 --> 01:18:57,491 The artificial womb shown to the world in April 1119 01:18:57,491 --> 01:19:00,425 has a much more focused application. 1120 01:19:00,425 --> 01:19:03,773 A support system, or a second womb, 1121 01:19:03,773 --> 01:19:05,671 for prematurely born babies, 1122 01:19:05,671 --> 01:19:07,915 who would otherwise find themselves struggling 1123 01:19:07,915 --> 01:19:10,193 to survive in the outside world. 1124 01:19:10,193 --> 01:19:13,610 Lambs that were tested in this system successfully developed 1125 01:19:13,610 --> 01:19:16,510 in the same way, as if they had never left 1126 01:19:16,510 --> 01:19:18,754 their original biological environment. 1127 01:19:20,756 --> 01:19:23,759 - [Man] When you were a child you had a fontanel 1128 01:19:23,759 --> 01:19:26,520 that responded to the heartbeat. 1129 01:19:26,520 --> 01:19:31,525 And that response to the heartbeat produced a very active, 1130 01:19:32,250 --> 01:19:33,941 vital individual. 1131 01:19:33,941 --> 01:19:38,187 And as you became an adult that pulsation was lost. 1132 01:19:39,671 --> 01:19:43,088 So what you're getting is your childhood level back. 1133 01:20:10,357 --> 01:20:14,982 ♪ Little curly clown go to sleep ♪ 1134 01:20:14,982 --> 01:20:19,193 ♪ Little curly clown go to sleep, sleep, sleep ♪ 1135 01:20:19,193 --> 01:20:22,231 ♪ In the morn you wake, you wake ♪ 1136 01:20:22,231 --> 01:20:27,236 ♪ Go to sleep 1137 01:20:30,101 --> 01:20:35,106 ♪ Little curly clown go to sleep, go to sleep ♪ 1138 01:20:36,521 --> 01:20:40,525 ♪ Go to sleep, little curly clown go to sleep ♪ 1139 01:20:41,422 --> 01:20:43,010 - [Penelope] Hey, go to sleep. 1140 01:20:43,010 --> 01:20:45,047 We're all going to sleep, okay? 1141 01:20:45,047 --> 01:20:45,841 - Huh? 1142 01:20:47,014 --> 01:20:48,774 - We're all gonna go to sleep. 1143 01:20:50,638 --> 01:20:51,777 It's all gonna be okay. 1144 01:20:54,746 --> 01:20:55,989 All right? 1145 01:20:55,989 --> 01:20:59,233 - Can you read me the part of the story again? 1146 01:20:59,233 --> 01:21:01,649 - You wanna hear a little part of the story again? 1147 01:21:02,478 --> 01:21:04,411 The little curly clown 1148 01:21:04,411 --> 01:21:06,723 finally found his family at the circus. 1149 01:21:08,587 --> 01:21:11,142 One that he had always been dreaming of. 1150 01:21:11,142 --> 01:21:12,350 - [Norman] I like that part. 1151 01:21:12,350 --> 01:21:13,903 - And it was the little curly clown, 1152 01:21:13,903 --> 01:21:16,285 who asked the tightrope acrobat, 1153 01:21:16,285 --> 01:21:18,563 if she thought that his parent were happy. 1154 01:21:19,840 --> 01:21:21,324 And she said yes. 1155 01:21:22,912 --> 01:21:26,088 And then the little curly clown asked if she though 1156 01:21:26,088 --> 01:21:28,538 that they would forgive him that he left, 1157 01:21:29,367 --> 01:21:30,575 'cause he ran away. 1158 01:21:31,887 --> 01:21:36,650 And she said, "Don't you worry, because one day, 1159 01:21:36,650 --> 01:21:39,135 when you're all grown up and strong, 1160 01:21:39,135 --> 01:21:41,931 your parents will be very, very proud of you." 1161 01:21:45,486 --> 01:21:48,110 - I don't know if my mother ever caressed me, 1162 01:21:51,630 --> 01:21:52,769 if she ever held me. 1163 01:21:54,564 --> 01:21:56,014 - [Penelope] I'm sure she did. 1164 01:22:00,156 --> 01:22:01,917 - [Norman] You come home soon? 1165 01:22:01,917 --> 01:22:04,540 - [Penelope] I'm gonna come home soon. 1166 01:22:04,540 --> 01:22:07,163 But only if you keep your promise, okay? 1167 01:22:11,236 --> 01:22:13,066 - [Norman] I love you. 1168 01:22:33,914 --> 01:22:35,364 Are you awake? 1169 01:22:35,364 --> 01:22:36,848 [Larry speaking indistinctly] 1170 01:22:36,848 --> 01:22:38,677 - [Norman] Thanks for taking care of Luna last night, 1171 01:22:38,677 --> 01:22:39,678 I appreciate that. 1172 01:22:39,678 --> 01:22:41,163 [Larry speaking indistinctly] 1173 01:22:41,163 --> 01:22:42,578 - [Norman] You know that fish tank, that you have? 1174 01:22:42,578 --> 01:22:43,786 [Larry speaking indistinctly] 1175 01:22:43,786 --> 01:22:45,305 - It's right outside. 1176 01:22:45,305 --> 01:22:48,480 [Larry speaking indistinctly] 1177 01:22:48,480 --> 01:22:50,517 - I don't, it's 160 gallons or something, 1178 01:22:50,517 --> 01:22:52,450 I don't see why that fucking matters. 1179 01:22:52,450 --> 01:22:54,245 [Larry speaking indistinctly] 1180 01:22:54,245 --> 01:22:56,178 - Has anybody, has anybody picked it up yet? 1181 01:22:56,178 --> 01:22:57,731 - [Larry] No, not quite. 1182 01:22:57,731 --> 01:22:58,870 - [Norman] No? 1183 01:23:14,127 --> 01:23:16,922 [metal clanging] 1184 01:23:19,442 --> 01:23:22,031 [gentle music] 1185 01:23:45,675 --> 01:23:48,782 [car engine revving] 1186 01:23:59,206 --> 01:24:01,001 - All right, straight back, straight back, 1187 01:24:01,001 --> 01:24:02,140 watch yourself there. 1188 01:24:02,140 --> 01:24:03,314 Okay. 1189 01:24:03,314 --> 01:24:05,212 Straight back, fucking watch your step. 1190 01:24:06,351 --> 01:24:08,077 Okay, keep coming, keep coming, keep coming. 1191 01:24:08,077 --> 01:24:11,011 Real slow, real slow, yeah, we're good, we're good, 1192 01:24:11,011 --> 01:24:13,048 keep coming, keep coming. 1193 01:24:13,048 --> 01:24:13,910 Slow down. 1194 01:24:15,084 --> 01:24:17,293 Okay, fuck, right here, right here, right here. 1195 01:24:17,293 --> 01:24:20,124 Real slow, real slow, don't break your fingers. 1196 01:24:23,437 --> 01:24:24,266 Home. 1197 01:24:28,097 --> 01:24:30,513 - [Norman] Let's put it on again. 1198 01:24:30,513 --> 01:24:34,069 ♪ Little Larry-Scary got picked up by a hang-up ♪ 1199 01:24:34,069 --> 01:24:39,004 ♪ Dragged through the red light to the promised land ♪ 1200 01:24:39,004 --> 01:24:39,936 - [Larry] The light's home. 1201 01:24:40,972 --> 01:24:42,249 - The red light. 1202 01:24:42,249 --> 01:24:46,391 ♪ Little Larry-Scary has cherries in his chest ♪ 1203 01:24:46,391 --> 01:24:50,913 ♪ Larry-Scary is better than the rest ♪ 1204 01:25:04,996 --> 01:25:06,411 [hand claps] 1205 01:25:06,411 --> 01:25:07,585 - [Norman] Get into it. 1206 01:25:07,585 --> 01:25:12,590 [hands clapping] [hands tapping] 1207 01:25:13,453 --> 01:25:16,421 [woman and man harmonizing] 1208 01:25:24,360 --> 01:25:27,122 [metal clanging] 1209 01:25:50,938 --> 01:25:54,321 [machine engine revving] 1210 01:25:56,081 --> 01:25:58,636 [fire hissing] 1211 01:26:00,741 --> 01:26:03,468 [fire whooshing] 1212 01:26:26,077 --> 01:26:28,907 [water splashing] 1213 01:27:08,533 --> 01:27:09,983 And just like we spoke about. 1214 01:27:12,227 --> 01:27:13,089 Remember? 1215 01:27:13,089 --> 01:27:13,987 You keep it constant. 1216 01:27:17,439 --> 01:27:19,095 Circle and light. 1217 01:27:19,095 --> 01:27:20,683 Circle and light. 1218 01:27:20,683 --> 01:27:21,546 Circle and light. 1219 01:27:22,616 --> 01:27:24,273 Circle and light. 1220 01:27:24,273 --> 01:27:25,205 Circle and light. 1221 01:27:25,205 --> 01:27:26,033 Keep repeating it. 1222 01:27:26,033 --> 01:27:26,965 Circle and light. 1223 01:27:26,965 --> 01:27:28,173 You're my best friend, Andi. 1224 01:27:28,173 --> 01:27:30,348 - Circle and light. 1225 01:27:30,348 --> 01:27:32,039 Circle and light. 1226 01:27:32,039 --> 01:27:33,455 Circle and light. 1227 01:27:33,455 --> 01:27:34,870 - Circle and light. 1228 01:27:34,870 --> 01:27:36,181 Circle and light. 1229 01:27:36,181 --> 01:27:37,390 Circle and light. 1230 01:27:37,390 --> 01:27:38,460 Circle and light. 1231 01:27:38,460 --> 01:27:39,392 Circle and light. 1232 01:27:39,392 --> 01:27:40,600 Circle and light. 1233 01:27:40,600 --> 01:27:42,395 We should be dead right now, you understand? 1234 01:27:42,395 --> 01:27:44,017 Both of us should be fucking dead right now, 1235 01:27:44,017 --> 01:27:45,467 but we're not, we're still here, 1236 01:27:45,467 --> 01:27:47,469 'cause we are fucking survivors. 1237 01:27:47,469 --> 01:27:49,712 Together you and I will travel back into childhood. 1238 01:27:49,712 --> 01:27:50,920 Right here. - To childhood. 1239 01:27:50,920 --> 01:27:52,922 - You and I. - You and I. 1240 01:27:52,922 --> 01:27:55,373 - Not there, right here. 1241 01:27:55,373 --> 01:27:57,617 - Back, childhood, you and I. 1242 01:27:57,617 --> 01:27:59,929 - Okay, come on, get the can. 1243 01:27:59,929 --> 01:28:03,070 [electricity buzzing] 1244 01:28:26,162 --> 01:28:28,993 [water splashing] 1245 01:28:46,700 --> 01:28:49,324 [Andi screams] 1246 01:28:52,706 --> 01:28:55,433 [water sloshing] 1247 01:28:56,607 --> 01:28:59,230 [Andi screams] 1248 01:29:00,507 --> 01:29:04,131 [Norman breathes deeply] 1249 01:29:04,131 --> 01:29:05,340 Andi. 1250 01:29:05,340 --> 01:29:07,859 [Andi groans] 1251 01:29:15,315 --> 01:29:17,524 [Norman screams] 1252 01:29:17,524 --> 01:29:20,113 [gentle music] 1253 01:29:27,085 --> 01:29:28,190 - Keep going. 1254 01:29:30,641 --> 01:29:31,538 Keep going. 1255 01:29:39,581 --> 01:29:41,583 [Norman grunting] 1256 01:29:41,583 --> 01:29:44,379 [Norman screams] 1257 01:29:44,379 --> 01:29:47,312 [Andi groans] 1258 01:29:47,312 --> 01:29:48,831 - Andi! 1259 01:29:48,831 --> 01:29:49,660 Andi! 1260 01:29:54,078 --> 01:29:55,182 Andi! 1261 01:29:55,182 --> 01:29:57,944 [fire whooshing] 1262 01:29:59,290 --> 01:30:01,844 [gentle music] 1263 01:30:46,199 --> 01:30:49,823 [monitor beeping] 1264 01:30:49,823 --> 01:30:54,690 ♪ In the morn you wake, you wake, you wake ♪ 1265 01:31:00,006 --> 01:31:03,596 ♪ Go to sleep, go to sleep 1266 01:31:03,596 --> 01:31:08,601 ♪ Little curly clown go to sleep, go to sleep ♪ 1267 01:31:11,880 --> 01:31:16,885 [Penelope humming] [baby cooing] 1268 01:31:18,196 --> 01:31:23,201 ♪ Go to sleep, go to sleep 1269 01:31:23,961 --> 01:31:25,307 ♪ Little curly clown 1270 01:31:25,307 --> 01:31:27,792 [baby cooing] 1271 01:31:31,106 --> 01:31:35,179 ♪ Little curly clown go to sleep ♪ 1272 01:31:40,080 --> 01:31:45,085 [Penelope sniffs] [Penelope humming] 1273 01:31:52,817 --> 01:31:54,060 [baby cooing] 1274 01:31:54,060 --> 01:31:57,063 - Shh, come here, come here, come here. 1275 01:31:58,098 --> 01:31:59,893 Yeah, yeah, come here. 1276 01:32:02,068 --> 01:32:04,829 I'm destroying everything I love. 1277 01:32:04,829 --> 01:32:07,176 I'm destroying everything I love. 1278 01:32:07,176 --> 01:32:10,110 I'm destroying everything I love. 1279 01:32:10,110 --> 01:32:12,285 I'm destroying everything. 1280 01:32:14,977 --> 01:32:17,497 [baby crying] 1281 01:32:19,706 --> 01:32:20,535 - Come on. 1282 01:32:23,814 --> 01:32:26,506 Get yourself together, let's go. 1283 01:32:27,645 --> 01:32:30,165 [baby cooing] 1284 01:32:33,893 --> 01:32:35,032 - Penelope? 1285 01:32:35,032 --> 01:32:35,860 - What? 1286 01:32:41,452 --> 01:32:43,454 - I was so mad when I woke up. 1287 01:32:45,905 --> 01:32:47,631 When I woke up I was so pissed. 1288 01:32:49,494 --> 01:32:52,601 As I saw you and as I see Caleb. 1289 01:32:59,953 --> 01:33:02,231 There was many times I wake up and I keep thinking, 1290 01:33:02,231 --> 01:33:05,062 fuck, you woke up, but you should be happy 1291 01:33:05,062 --> 01:33:05,959 that you're home. 1292 01:33:10,067 --> 01:33:10,895 - Yeah. 1293 01:33:12,587 --> 01:33:14,243 It's okay. 1294 01:33:14,243 --> 01:33:16,004 - But I don't wanna feel that way. 1295 01:33:19,870 --> 01:33:21,803 [Penelope sniffs] 1296 01:33:21,803 --> 01:33:24,702 - Yeah, you don't have to. 1297 01:33:24,702 --> 01:33:25,634 Okay? 1298 01:33:25,634 --> 01:33:27,602 You know, when you were gone, 1299 01:33:29,534 --> 01:33:31,709 I used to tell Caleb all the time 1300 01:33:31,709 --> 01:33:33,677 how much you loved him, no matter what, 1301 01:33:35,264 --> 01:33:37,957 and that you'd always be there for us. 1302 01:33:37,957 --> 01:33:38,785 Always. 1303 01:33:41,305 --> 01:33:42,133 Yeah? 1304 01:33:47,863 --> 01:33:48,692 Okay? 1305 01:33:49,796 --> 01:33:52,419 [Norman sighs] 1306 01:33:53,455 --> 01:33:54,283 Come on. 1307 01:34:02,050 --> 01:34:03,603 Don't scare us anymore, okay? 1308 01:34:09,609 --> 01:34:13,406 I have a realtor now, for the house. 1309 01:34:13,406 --> 01:34:14,649 They already have somebody 1310 01:34:14,649 --> 01:34:15,960 who is interested in the property. 1311 01:34:20,585 --> 01:34:22,795 But they are not going to necessarily be keeping the house, 1312 01:34:22,795 --> 01:34:23,658 okay? 1313 01:34:26,764 --> 01:34:30,665 Look, I can't help you unless I know everything. 1314 01:34:49,373 --> 01:34:50,581 [keys jangling] 1315 01:34:50,581 --> 01:34:51,409 - Good luck. 1316 01:34:54,205 --> 01:34:55,034 Take care. 1317 01:35:04,699 --> 01:35:07,771 [car engine revving] 1318 01:35:27,722 --> 01:35:28,688 - Let's go. 1319 01:35:30,034 --> 01:35:33,106 [car engine revving] 1320 01:36:36,687 --> 01:36:41,692 [Penelope sighs] [Norman breathes deeply] 1321 01:37:01,816 --> 01:37:04,680 [water splashing] 1322 01:37:11,687 --> 01:37:14,518 [Norman sputters] 1323 01:37:21,421 --> 01:37:24,839 [Norman breathes deeply] 1324 01:37:33,019 --> 01:37:35,850 [Norman sputters] 1325 01:37:38,093 --> 01:37:40,924 [water splashing] 1326 01:37:50,174 --> 01:37:52,797 [gentle music] 1327 01:38:15,441 --> 01:38:18,099 ♪ Why must I be the thief 1328 01:38:18,099 --> 01:38:21,930 ♪ Why must I be the thief 1329 01:38:21,930 --> 01:38:24,450 ♪ Oh, Lord, please won't you tell me ♪ 1330 01:38:24,450 --> 01:38:27,832 ♪ Why must I be the thief 1331 01:38:27,832 --> 01:38:30,801 ♪ Why must I be the thief 1332 01:38:30,801 --> 01:38:33,942 ♪ Please said today a man 1333 01:38:33,942 --> 01:38:37,152 ♪ And how come you're the only one ♪ 1334 01:38:37,152 --> 01:38:41,501 ♪ Who's beggaring, who always stays ♪ 1335 01:39:05,560 --> 01:39:08,459 ♪ Why must I be the thief 1336 01:39:08,459 --> 01:39:11,635 ♪ But I stop the hanging man 1337 01:39:11,635 --> 01:39:14,534 ♪ How come you're the only one 1338 01:39:14,534 --> 01:39:17,675 ♪ Living by the open hand 1339 01:39:17,675 --> 01:39:20,644 ♪ Now why must I be the thief 1340 01:39:20,644 --> 01:39:23,647 ♪ You cursed the butterfly 1341 01:39:23,647 --> 01:39:26,719 ♪ And the holy man who bowed his head ♪ 1342 01:39:26,719 --> 01:39:30,309 ♪ Looked the Arctic height 1343 01:39:55,161 --> 01:39:57,750 ♪ The thief tried that cross 1344 01:39:57,750 --> 01:40:00,891 ♪ To shed the other's face 1345 01:40:00,891 --> 01:40:03,998 ♪ But the Jesus man said not now ♪ 1346 01:40:03,998 --> 01:40:07,518 ♪ I'd rather not now, it's far too late ♪ 1347 01:40:07,518 --> 01:40:10,349 ♪ Far too late, far too late 1348 01:40:10,349 --> 01:40:13,524 ♪ Far too late, far too late 1349 01:40:13,524 --> 01:40:16,665 ♪ Far too late, far too late 1350 01:40:16,665 --> 01:40:21,670 ♪ Far too late 1351 01:40:26,296 --> 01:40:29,161 ♪ Do what you must 1352 01:40:29,161 --> 01:40:32,164 ♪ Take what you can 1353 01:40:32,164 --> 01:40:35,477 ♪ Steer the part of every heart ♪ 1354 01:40:35,477 --> 01:40:40,482 ♪ Every elder man, every elder man ♪ 1355 01:40:41,483 --> 01:40:46,454 ♪ Every elder man 1356 01:40:51,148 --> 01:40:56,119 ♪ I'm the thief, I am the thief ♪ 1357 01:40:57,637 --> 01:41:01,848 ♪ And you're my heart, yes, and you're my heart ♪ 1358 01:41:03,057 --> 01:41:05,852 ♪ But I got you then, yes I will ♪ 1359 01:41:05,852 --> 01:41:10,857 ♪ 'Cause you're, 'cause I missed just your flight ♪ 1360 01:41:11,617 --> 01:41:15,276 ♪ Just your flight 1361 01:41:15,276 --> 01:41:20,281 ♪ Fly, fly, fly, fly 1362 01:41:21,558 --> 01:41:24,664 ♪ Fly, fly, fly, fly 83416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.