Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,710 --> 00:00:07,670
Through all the
legends of ancient peoples,
2
00:00:07,760 --> 00:00:10,260
Assyrian, Babylonian,
3
00:00:10,300 --> 00:00:12,720
Sumerican, Semitic,
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,560
runs the saga
of the eternal man.
5
00:00:16,270 --> 00:00:18,310
The one who never dies,
6
00:00:18,390 --> 00:00:21,480
called by various names
in various times,
7
00:00:21,560 --> 00:00:24,940
but historically
known as Gilgamesh,
8
00:00:24,980 --> 00:00:27,650
the man who has
never tasted death,
9
00:00:27,780 --> 00:00:30,610
the hero who strides
through the centuries.
10
00:00:32,620 --> 00:00:35,120
I was born 10 days ago.
11
00:00:35,200 --> 00:00:37,870
A full-grown man,
born 10 days ago.
12
00:00:39,290 --> 00:00:41,710
I woke on a street
of this city.
13
00:00:41,790 --> 00:00:43,670
I don't know who I am,
or where I've been,
14
00:00:43,750 --> 00:00:45,420
or where I'm going.
15
00:00:45,460 --> 00:00:47,960
Someone wiped
my memories clean,
16
00:00:48,010 --> 00:00:51,010
and they tracked me down
and tried to kill me.
17
00:00:52,050 --> 00:00:54,680
Why? Who are you?
18
00:00:55,970 --> 00:00:59,350
I ran. I managed
to escape them the first time.
19
00:01:04,110 --> 00:01:06,980
Then the hand, my hand.
20
00:01:08,190 --> 00:01:09,900
Told me what to do.
21
00:01:13,360 --> 00:01:14,950
What can I do?
Who are they?
22
00:01:16,280 --> 00:01:17,950
Programming
data insufficient.
23
00:01:18,040 --> 00:01:20,290
"Who are they?"
24
00:01:20,330 --> 00:01:22,040
Random collation
of possibilities.
25
00:01:22,080 --> 00:01:24,040
"What can I do?",
26
00:01:24,080 --> 00:01:27,090
in order of factors
of success, are as follows...
27
00:01:28,880 --> 00:01:32,130
Each pursuer wears
a gold medallion.
28
00:01:32,220 --> 00:01:33,930
Remove these medallions.
29
00:01:34,010 --> 00:01:38,100
The time mirror permits
only 2 travelers at one time,
30
00:01:38,180 --> 00:01:40,310
but they are replenishable.
31
00:01:40,350 --> 00:01:42,640
If possible,
destroy the mirror.
32
00:01:44,310 --> 00:01:48,230
Stay alive.
Above all, stay alive.
33
00:01:48,320 --> 00:01:51,530
Destiny is in
your whole hand.
34
00:01:51,610 --> 00:01:53,950
I am incomplete.
35
00:01:53,990 --> 00:01:56,700
I can serve you better
if I am complete.
36
00:02:01,370 --> 00:02:04,290
Easier said than
done, staying alive.
37
00:02:41,043 --> 00:02:45,034
-==OpenSubtitles.org==-
Quick Rip By Chuck
38
00:02:45,370 --> 00:02:48,250
There is nothing
wrong with your television set.
39
00:02:48,330 --> 00:02:50,710
Do not attempt
to adjust the picture.
40
00:02:50,790 --> 00:02:53,550
We are controlling
transmission.
41
00:02:53,630 --> 00:02:57,550
For the next hour, we will control
all that you see and hear.
42
00:02:57,640 --> 00:03:00,890
You are about to experience
the awe and mystery.
43
00:03:00,930 --> 00:03:03,600
Which reaches
from the inner mind to...
44
00:03:03,680 --> 00:03:05,350
The outer limits.
45
00:03:30,170 --> 00:03:32,750
Please, Mr. Trent,
I can't stand pain.
46
00:03:32,800 --> 00:03:35,050
There's nothing
I can tell you.
47
00:03:36,630 --> 00:03:38,840
Why are you trying
to kill me?
48
00:03:40,300 --> 00:03:42,970
This is your
last chance, Breech.
49
00:03:43,010 --> 00:03:46,220
Who are you and the others
that are with you?
50
00:03:46,310 --> 00:03:48,810
Are you from this time
or from the future?
51
00:03:48,890 --> 00:03:50,650
We are from the future.
52
00:03:50,690 --> 00:03:52,520
We come from Kyba.
53
00:03:52,610 --> 00:03:55,110
We're the Kyban
from another world,
54
00:03:55,150 --> 00:03:57,440
from the future
of this world.
55
00:03:57,490 --> 00:03:59,320
We've been altered
to look like humans.
56
00:03:59,360 --> 00:04:02,120
It was necessary to come
back into time and find you.
57
00:04:02,160 --> 00:04:03,530
Why?
58
00:04:03,620 --> 00:04:05,080
We're at war.
59
00:04:08,040 --> 00:04:10,160
What do you want with me?
What are you after?
60
00:04:11,580 --> 00:04:12,920
Your hand.
61
00:04:14,670 --> 00:04:15,800
Why?
62
00:04:17,460 --> 00:04:20,010
We were told it holds
all knowledge.
63
00:04:20,090 --> 00:04:22,140
What kind of knowledge?
64
00:04:22,180 --> 00:04:24,430
We were told we have
3 fingers of your hand,
65
00:04:24,510 --> 00:04:26,680
that the whole hand
is so import...
66
00:04:26,720 --> 00:04:28,350
I... I don't know.
67
00:04:30,690 --> 00:04:33,100
I know this,
68
00:04:33,190 --> 00:04:36,650
you were the last man
on the earth of the future.
69
00:04:36,690 --> 00:04:38,990
You are the last hope
of earth.
70
00:04:41,280 --> 00:04:43,530
Now you... you can
send me up...
71
00:04:44,530 --> 00:04:46,160
But that's all I know.
72
00:04:46,200 --> 00:04:47,370
It's the truth.
73
00:04:52,710 --> 00:04:55,790
Explain the
gold medallions to me.
74
00:04:55,880 --> 00:04:58,550
The time mirror works safely
only one way,
75
00:04:58,590 --> 00:05:01,380
coming into the past
from the future.
76
00:05:01,470 --> 00:05:03,840
And when the medallions
are pulled off?
77
00:05:03,890 --> 00:05:06,050
They're focusing elements
for the mirror.
78
00:05:06,140 --> 00:05:10,430
It's... it's... it's as if time
were a rubber band,
79
00:05:10,520 --> 00:05:13,390
and you were on one end
stretched out tight.
80
00:05:13,440 --> 00:05:15,730
As long as the
medallion's present,
81
00:05:15,770 --> 00:05:17,570
the band stays tight.
82
00:05:18,480 --> 00:05:20,610
But when you rip it off,
83
00:05:20,690 --> 00:05:22,950
we snap back up
to the future.
84
00:05:25,160 --> 00:05:27,950
I'm wearing one,
that makes me vulnerable?
85
00:05:28,660 --> 00:05:30,910
Yes, you're vulnerable.
86
00:05:30,950 --> 00:05:32,870
And we'll get you.
87
00:05:32,920 --> 00:05:35,830
We'll have to get you,
finally.
88
00:05:35,920 --> 00:05:38,750
If you kill me,
another will take my place.
89
00:05:39,670 --> 00:05:41,840
And if you kill him,
another.
90
00:05:43,680 --> 00:05:45,680
And where is this
time mirror?
91
00:05:48,260 --> 00:05:50,260
The Dixon building,
downtown.
92
00:05:50,350 --> 00:05:51,720
We took an office.
93
00:05:51,770 --> 00:05:53,680
The time mirror's
set up there, we...
94
00:06:15,000 --> 00:06:18,630
You come from the earth,
1,000 years in the future.
95
00:06:18,670 --> 00:06:21,090
The Kyban came
from the stars,
96
00:06:21,130 --> 00:06:23,760
and men had no defense
against them.
97
00:06:23,800 --> 00:06:26,680
They conquered
the planet earth in a month.
98
00:06:26,760 --> 00:06:29,640
But before they could slaughter
the millions of humans left,
99
00:06:29,720 --> 00:06:32,140
overnight, without warning,
without explanation,
100
00:06:32,180 --> 00:06:35,310
every man, woman
and child of earth vanished.
101
00:06:41,570 --> 00:06:44,650
You were the only one left,
Mr. Trent,
102
00:06:44,700 --> 00:06:47,860
with the glass hand the vanished
earthmen had given you.
103
00:06:47,950 --> 00:06:49,700
To help you.
104
00:06:49,780 --> 00:06:52,830
They called you
the last hope of humanity.
105
00:06:52,870 --> 00:06:55,500
The medallion you stole
let you escape.
106
00:06:55,540 --> 00:06:58,620
Into now,
the present, today.
107
00:06:58,670 --> 00:07:01,500
And now you are among
all the men of earth.
108
00:07:01,550 --> 00:07:04,420
Who are alive today.
109
00:07:04,510 --> 00:07:08,510
But the Kyban gained possession
of 3 parts of your hand,
110
00:07:08,590 --> 00:07:11,680
the computer that could
answer all the questions.
111
00:07:11,760 --> 00:07:14,680
You have to get
those 3 lobes to me,
112
00:07:14,770 --> 00:07:16,600
the computer brain,
113
00:07:16,690 --> 00:07:20,730
and find out what the alien
Kyban really want from you.
114
00:07:20,810 --> 00:07:23,980
Why you were
the only man left alive,
115
00:07:24,030 --> 00:07:27,200
1,000 years in the future,
116
00:07:27,280 --> 00:07:29,030
on the planet earth.
117
00:07:30,240 --> 00:07:33,370
You must destroy
the time mirror,
118
00:07:33,410 --> 00:07:37,160
to keep them from sending more
Kyban through to the present,
119
00:07:37,210 --> 00:07:40,040
to close that doorway
completely.
120
00:08:10,740 --> 00:08:11,950
Is this it?
121
00:08:12,030 --> 00:08:13,700
The Dixon building,
122
00:08:13,740 --> 00:08:16,580
once the most exclusive
office building in the city,
123
00:08:16,660 --> 00:08:19,000
it has become
the center of a slum.
124
00:08:19,080 --> 00:08:22,500
Now it houses cut-rate
garment, piece-goods offices,
125
00:08:22,580 --> 00:08:26,300
passport photographers,
and the like.
126
00:08:26,380 --> 00:08:29,590
One of the offices
is a front for the Kyban.
127
00:08:29,680 --> 00:08:31,510
And their time mirror.
128
00:08:33,600 --> 00:08:35,600
Welcome, Mr. Trent.
129
00:08:37,020 --> 00:08:40,430
I see Breech died a hero,
Mr. Trent.
130
00:08:41,690 --> 00:08:44,230
He brought you to us.
131
00:08:44,270 --> 00:08:47,190
Infinitely easier
than going to look for you.
132
00:08:48,360 --> 00:08:51,610
Ah, come along, Mr. Trent.
133
00:08:51,660 --> 00:08:53,820
We're here, all of us,
134
00:08:53,910 --> 00:08:57,030
and we're waiting for you.
135
00:08:57,120 --> 00:09:00,290
You don't think you can
escape us, do you?
136
00:09:00,330 --> 00:09:03,290
1,000 years in the future,
137
00:09:03,380 --> 00:09:06,790
we conquered your planet
in 19 days.
138
00:09:06,840 --> 00:09:10,420
What chance do you think
you have in the present?
139
00:09:10,470 --> 00:09:13,510
We've thrown a force bubble
around the building.
140
00:09:14,510 --> 00:09:15,890
Invisible,
141
00:09:16,560 --> 00:09:18,350
impossible to break.
142
00:09:18,970 --> 00:09:20,640
You're trapped.
143
00:09:20,680 --> 00:09:22,060
What do you want?
144
00:09:22,140 --> 00:09:25,650
You, Mr. Trent.
Give yourself up.
145
00:09:26,480 --> 00:09:28,360
Give yourself up,
146
00:09:28,440 --> 00:09:30,360
and we'll let you live.
147
00:09:30,440 --> 00:09:33,360
What is it you want? What?
148
00:09:33,410 --> 00:09:37,120
I want the 70 billion
future earthmen.
149
00:09:38,080 --> 00:09:40,410
And you know
where they are.
150
00:09:49,050 --> 00:09:51,460
Where are the future people
of the earth?
151
00:09:51,550 --> 00:09:54,840
In hiding. You are
the key to releasing them.
152
00:09:54,890 --> 00:09:56,760
Where? Tell me?
153
00:09:56,850 --> 00:09:58,600
I am unable to answer.
154
00:09:58,680 --> 00:10:00,720
My mechanism is not whole.
155
00:11:25,930 --> 00:11:27,980
Hey, I have nothing.
Nothing here.
156
00:11:28,060 --> 00:11:30,770
Please, mister,
don't kill me, please.
157
00:11:30,810 --> 00:11:33,650
Don't kill me, mister.
Come on.
158
00:11:33,690 --> 00:11:36,490
Please don't kill me,
don't...
159
00:11:36,530 --> 00:11:38,650
Don't kill me,
please.
160
00:11:38,700 --> 00:11:39,910
Please.
161
00:11:48,790 --> 00:11:50,080
Wasn't on
the roof.
162
00:11:50,130 --> 00:11:52,380
He can't get away.
The force bubble is sealed.
163
00:11:52,420 --> 00:11:53,960
We'll find him.
164
00:11:56,800 --> 00:11:58,470
They want to kill me.
165
00:12:00,890 --> 00:12:02,760
I didn't know
there was anyone was in here.
166
00:12:02,850 --> 00:12:04,430
I have to hide.
167
00:12:05,100 --> 00:12:06,930
Believe me,
168
00:12:06,980 --> 00:12:09,100
I need help,
I need your help.
169
00:12:12,480 --> 00:12:14,610
No, now listen
to me, please.
170
00:12:16,690 --> 00:12:18,190
I'm all alone.
171
00:12:19,200 --> 00:12:20,820
I need your help.
172
00:12:22,620 --> 00:12:23,950
If you scream,
173
00:12:24,030 --> 00:12:26,450
if you let them know
where we are...
174
00:12:31,670 --> 00:12:32,830
Please...
175
00:12:32,920 --> 00:12:34,170
Trust me.
176
00:12:35,300 --> 00:12:37,250
And be very, very still.
177
00:13:12,000 --> 00:13:13,790
This is going
to sound insane.
178
00:13:13,830 --> 00:13:15,500
But it's true,
it's real.
179
00:13:15,590 --> 00:13:17,590
And you must
listen to me.
180
00:13:19,260 --> 00:13:21,510
This is not
a human being.
181
00:13:21,590 --> 00:13:24,300
He's from another planet,
another solar system.
182
00:13:24,340 --> 00:13:26,050
He wants to kill me.
183
00:13:26,140 --> 00:13:28,600
He and the others like him.
184
00:13:28,680 --> 00:13:31,600
There's more,
much more, but, uh...
185
00:13:31,690 --> 00:13:33,350
I have to get you
to believe me
186
00:13:33,400 --> 00:13:34,850
and there's only
one way to do it.
187
00:13:35,810 --> 00:13:37,190
Now watch.
188
00:13:47,200 --> 00:13:48,240
Gone!
189
00:13:49,540 --> 00:13:50,580
Where?
190
00:13:51,910 --> 00:13:54,830
It doesn't matter where,
just gone.
191
00:13:54,920 --> 00:13:56,420
Now do you believe me?
192
00:14:01,760 --> 00:14:03,260
I believe you.
193
00:14:04,800 --> 00:14:07,550
Where did he go?
What did you do to him?
194
00:14:08,600 --> 00:14:11,390
He went forward,
to another time,
195
00:14:13,230 --> 00:14:14,980
1,000 years from now.
196
00:14:16,440 --> 00:14:19,940
The future, he came
from the future,
197
00:14:20,030 --> 00:14:21,530
and so do I.
198
00:14:21,570 --> 00:14:23,490
But you said
that he wasn't human,
199
00:14:23,570 --> 00:14:26,530
that he was some other kind
of being.
200
00:14:26,570 --> 00:14:29,620
Another world
and another time.
201
00:14:33,790 --> 00:14:36,170
Look, I worked late
tonight.
202
00:14:36,250 --> 00:14:40,420
It's a poor living, will you
let me go home, please?
203
00:14:40,500 --> 00:14:43,340
You can't leave the building,
it's sealed off.
204
00:14:43,420 --> 00:14:47,090
What do you mean,
sealed off?
205
00:14:47,180 --> 00:14:51,060
A force bubble, uh,
it's an invisible barrier.
206
00:14:51,100 --> 00:14:52,720
Keeps anyone
from getting out.
207
00:14:52,770 --> 00:14:54,430
It's designed
to keep me inside,
208
00:14:54,520 --> 00:14:56,980
but it keeps
everyone else in, too.
209
00:14:57,060 --> 00:14:58,350
I'm sorry.
210
00:15:00,440 --> 00:15:02,780
I don't understand this
at all.
211
00:15:02,860 --> 00:15:03,940
Wait!
212
00:15:06,820 --> 00:15:10,070
They want to kill me,
do you understand that?
213
00:15:10,120 --> 00:15:12,280
They've come
through time,
214
00:15:12,330 --> 00:15:14,410
from the future,
to kill me.
215
00:15:15,620 --> 00:15:19,630
That's about as much
as I understand myself.
216
00:15:19,710 --> 00:15:22,630
But I've got to survive,
not just for my own sake,
217
00:15:22,670 --> 00:15:24,460
but for a larger objective.
218
00:15:26,880 --> 00:15:28,800
They use a time mirror
for time travel.
219
00:15:28,840 --> 00:15:30,340
It's somewhere
in the building.
220
00:15:30,430 --> 00:15:32,680
I've got to find it and destroy
it before they destroy me.
221
00:15:32,720 --> 00:15:34,930
Now, is there
a place to hide?
222
00:15:37,520 --> 00:15:39,270
Maybe the basement.
223
00:15:41,480 --> 00:15:44,070
If they're all through
the building...
224
00:15:45,650 --> 00:15:47,950
Come, there's another way
to get down there.
225
00:15:49,570 --> 00:15:51,700
Move this away
from the wall.
226
00:15:53,740 --> 00:15:55,830
It's been sealed off
for years, blocked,
227
00:15:55,870 --> 00:15:58,080
so there was only one entrance
to the shop.
228
00:16:17,350 --> 00:16:19,350
All right.
Go ahead, lead.
229
00:16:38,500 --> 00:16:41,290
What are you going
to do with him?
230
00:16:41,370 --> 00:16:43,540
What I did
with the other one.
231
00:16:44,170 --> 00:16:45,920
After I talk to him.
232
00:16:53,680 --> 00:16:55,390
Do you have to?
233
00:16:55,430 --> 00:16:57,970
Do you have to kill him?
234
00:16:58,020 --> 00:17:00,310
What would you suggest?
235
00:17:00,390 --> 00:17:03,980
I'm sorry, it's just that
I can't stand violence.
236
00:17:04,020 --> 00:17:07,190
When it's gone this far,
it's more than just violence.
237
00:17:07,980 --> 00:17:09,740
What's your name?
238
00:17:09,780 --> 00:17:10,940
Trent.
239
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
Trent?
240
00:17:16,870 --> 00:17:18,040
Trent.
241
00:17:19,450 --> 00:17:21,660
My name is Consuelo Biros.
242
00:17:21,750 --> 00:17:23,370
And you hate violence.
243
00:17:26,130 --> 00:17:28,670
It was because
of my husband, Esteban.
244
00:17:29,670 --> 00:17:31,420
The "E" on the door.
245
00:17:32,180 --> 00:17:35,050
"The 'E' on the door."
246
00:17:35,100 --> 00:17:37,550
"C. And E. Biros,
ladies apparel."
247
00:17:39,180 --> 00:17:41,850
Oh, yes.
248
00:17:41,940 --> 00:17:44,650
He was always hitting me.
He had a rotten temper.
249
00:17:44,730 --> 00:17:48,070
That was his answer
to everything, hitting me.
250
00:17:48,110 --> 00:17:50,780
I... I shouldn't talk
about him that way.
251
00:17:52,280 --> 00:17:53,740
He did the best
he could.
252
00:17:53,780 --> 00:17:56,280
Being poor is what
made him so rotten.
253
00:17:59,040 --> 00:18:00,290
Please...
254
00:18:01,370 --> 00:18:03,160
You have to kill him?
255
00:18:03,790 --> 00:18:05,000
Do you?
256
00:18:10,880 --> 00:18:12,670
I'm prepared to die.
257
00:18:13,680 --> 00:18:15,880
How prepared?
258
00:18:15,970 --> 00:18:19,220
Why not give yourself
a couple of minutes?
259
00:18:19,310 --> 00:18:22,270
We all knew we'd die
when we came on this mission.
260
00:18:22,310 --> 00:18:24,690
It was worth it.
261
00:18:24,770 --> 00:18:27,100
You can stay alive
in this time.
262
00:18:27,150 --> 00:18:29,310
I don't care
about that.
263
00:18:29,360 --> 00:18:31,780
Helping my race
is more important.
264
00:18:33,110 --> 00:18:34,990
Bargain week
on patriots.
265
00:18:35,030 --> 00:18:36,820
Call it what you like.
266
00:18:36,910 --> 00:18:38,740
I'm not afraid
to die.
267
00:18:39,700 --> 00:18:41,740
Really?
268
00:18:41,830 --> 00:18:43,910
Then why are you
whispering?
269
00:18:47,670 --> 00:18:51,000
You Kyban were
always super patriots.
270
00:18:51,050 --> 00:18:54,920
Especially when you bombed
earth from 10 miles out.
271
00:18:55,010 --> 00:18:58,680
How does your patriotism sit with
burning women and children alive?
272
00:19:00,470 --> 00:19:02,220
It's war.
273
00:19:02,310 --> 00:19:03,680
So is this.
274
00:19:05,230 --> 00:19:06,230
Now,
275
00:19:07,350 --> 00:19:09,150
let's talk, shall we?
276
00:19:11,690 --> 00:19:14,150
You'll never get out
of this building alive.
277
00:19:14,240 --> 00:19:16,860
We'll bring more Kyban
through the time mirror.
278
00:19:16,950 --> 00:19:19,740
That's my problem.
279
00:19:19,820 --> 00:19:22,330
Right now, you have
one of your own.
280
00:19:23,910 --> 00:19:26,250
I want to know
281
00:19:26,330 --> 00:19:29,330
who's carrying the other
3 parts of my brain?
282
00:19:29,380 --> 00:19:32,210
I can tell you.
It wouldn't matter.
283
00:19:32,300 --> 00:19:34,880
There's only one piece,
here in this time.
284
00:19:34,920 --> 00:19:38,430
They're keeping the other 2 up in
the future till they get to you.
285
00:19:38,510 --> 00:19:40,840
But there is one piece,
one finger, here, now.
286
00:19:40,890 --> 00:19:43,680
And when you go after it,
they'll be waiting for you.
287
00:19:43,720 --> 00:19:44,930
Arch?
288
00:19:45,020 --> 00:19:46,850
He has one.
289
00:19:46,890 --> 00:19:48,890
And 1,000 years from now,
290
00:19:48,940 --> 00:19:51,270
Bonn and Durn
have the other 2.
291
00:19:51,360 --> 00:19:53,730
When we need them,
they'll bring them through.
292
00:19:56,280 --> 00:19:58,860
Trent, let him go.
Let him go!
293
00:19:58,910 --> 00:20:00,030
Stay out of it!
294
00:20:04,740 --> 00:20:06,200
I found him! I found him!
295
00:20:06,290 --> 00:20:07,870
Up here!
I found him!
296
00:20:20,510 --> 00:20:21,760
Come on.
297
00:20:48,160 --> 00:20:50,290
I'm trapped in the building
with the Kyban.
298
00:20:50,370 --> 00:20:51,920
There's a woman with me.
299
00:20:51,960 --> 00:20:55,460
We can't escape.
Tell me, what can I do?
300
00:20:55,500 --> 00:20:59,630
100 percent possibility
of success is not available.
301
00:20:59,720 --> 00:21:03,760
Next success quotient,
only 47 percent probable.
302
00:21:03,800 --> 00:21:05,800
Well, tell me,
what is it?
303
00:21:08,350 --> 00:21:10,020
Let them kill you.
304
00:21:57,570 --> 00:21:59,150
He's dead.
305
00:22:06,620 --> 00:22:07,950
Very dead.
306
00:22:20,170 --> 00:22:22,090
As soon as we bring
Durn and Bonn
307
00:22:22,130 --> 00:22:24,090
through the mirror
with the other 2 fingers,
308
00:22:24,130 --> 00:22:26,260
we shall know exactly
where humankind is hiding,
309
00:22:26,300 --> 00:22:28,220
and put an end to every
last one of them.
310
00:22:43,780 --> 00:22:46,240
Why are we keeping the woman?
Isn't that dangerous?
311
00:22:46,320 --> 00:22:48,490
She hasn't spoken yet.
No one knows who she is.
312
00:22:48,530 --> 00:22:50,200
That's why we're
keeping her alive.
313
00:22:50,280 --> 00:22:51,410
Till we find out.
314
00:22:51,490 --> 00:22:53,950
Bonn and Durn will be coming
through the mirror soon.
315
00:22:54,000 --> 00:22:56,870
When we put that glass brain
together, and ourjob is done,
316
00:22:56,960 --> 00:23:00,000
perhaps it'll have a method
for us to go back up safely.
317
00:23:10,720 --> 00:23:12,390
I'm so frightened.
318
00:23:14,640 --> 00:23:16,020
Dear Mary...
319
00:23:21,900 --> 00:23:23,440
Please help me.
320
00:23:25,900 --> 00:23:27,570
I'm so frightened.
321
00:23:29,370 --> 00:23:31,370
Will you save me, please?
322
00:23:34,370 --> 00:23:36,540
You can save...
323
00:23:37,870 --> 00:23:39,250
Yourself.
324
00:23:39,330 --> 00:23:40,420
What?
325
00:23:41,960 --> 00:23:45,760
You asked a question.
326
00:23:45,840 --> 00:23:49,720
It activated
my programming.
327
00:23:50,890 --> 00:23:52,970
Can you get
a moist cloth?
328
00:24:11,870 --> 00:24:13,240
Is he dead?
329
00:24:14,200 --> 00:24:16,080
Yes, he is dead.
330
00:24:16,410 --> 00:24:18,540
Do you have
the moist cloth?
331
00:24:18,620 --> 00:24:20,250
Yes, I have it.
332
00:24:20,330 --> 00:24:22,460
Listen carefully.
333
00:24:22,540 --> 00:24:25,170
Wring it out.
Not wet, moist.
334
00:24:32,640 --> 00:24:36,470
Then apply it lightly to the
exact center of the forehead.
335
00:24:36,560 --> 00:24:39,180
There is a soft spot,
you will find.
336
00:24:39,230 --> 00:24:43,730
It will stimulate the gliomus,
the brain substance itself.
337
00:24:43,770 --> 00:24:47,360
Then touch it to the frontal
sinus between the eyes.
338
00:24:47,400 --> 00:24:49,860
And the carotid artery,
339
00:24:49,900 --> 00:24:53,620
the thick artery in his neck,
supplying blood to the brain.
340
00:24:57,620 --> 00:25:00,660
16,
blood pressure: 40 over 0.
341
00:25:00,750 --> 00:25:03,120
Pupils dilated.
Motor reflexes erratic.
342
00:25:03,210 --> 00:25:05,250
5 breaths per minute.
343
00:25:05,290 --> 00:25:07,130
60 degrees temperature.
344
00:25:07,210 --> 00:25:10,630
- 182.
- 300 over 150.
345
00:25:10,720 --> 00:25:12,380
36.
346
00:25:13,340 --> 00:25:15,640
40, 49.
347
00:25:16,600 --> 00:25:18,220
112 degrees.
348
00:25:18,270 --> 00:25:20,140
112 degrees?
349
00:25:20,230 --> 00:25:23,690
Remove the cloth quickly,
he is rising too fast.
350
00:25:54,260 --> 00:25:56,550
I was in a dark place.
351
00:25:56,640 --> 00:25:59,560
Someone was calling my name,
over and over.
352
00:25:59,640 --> 00:26:02,180
Down a long corridor.
353
00:26:02,270 --> 00:26:03,770
You were dead.
354
00:26:07,110 --> 00:26:09,320
The hand, it brought you back.
355
00:26:19,990 --> 00:26:22,290
No blood, no bullet holes.
356
00:26:23,710 --> 00:26:25,080
I'm alive.
357
00:26:34,510 --> 00:26:38,680
If it can do all that with
just one lobe of his brain,
358
00:26:38,760 --> 00:26:41,510
what can it do with
all 3 missing parts?
359
00:26:41,600 --> 00:26:43,890
Fill in my memory?
Answer all my questions?
360
00:26:43,980 --> 00:26:45,850
I heard them talking
and they said that
361
00:26:45,940 --> 00:26:49,560
the other 2 parts will come
through with Durn and Bonn.
362
00:26:50,820 --> 00:26:52,570
Through the mirror.
363
00:26:52,610 --> 00:26:55,150
I've got to find it.
I've got to find that office.
364
00:26:55,200 --> 00:26:57,160
Now are you...
365
00:26:57,240 --> 00:27:00,330
Complete enough
to tell me what to do?
366
00:27:01,580 --> 00:27:04,660
Ambiguous.
I can now extrapolate.
367
00:27:05,540 --> 00:27:06,960
What is "extrapolate"?
368
00:27:07,000 --> 00:27:10,170
Draw a conclusion
from a series of facts.
369
00:27:10,250 --> 00:27:13,000
Can you tell me
what they're after?
370
00:27:13,090 --> 00:27:16,130
Why have they been sent back
to kill me?
371
00:27:16,180 --> 00:27:19,220
You carry the lives
of 70 billion earthmen.
372
00:27:19,300 --> 00:27:20,970
They want your glass hand.
373
00:27:21,010 --> 00:27:22,720
It will tell them,
374
00:27:22,810 --> 00:27:25,350
where the people of earth
are hiding.
375
00:27:25,390 --> 00:27:28,480
How to return
to the future without dying.
376
00:27:28,520 --> 00:27:32,980
How to exist
in this time, safely.
377
00:27:33,030 --> 00:27:34,690
But where?
378
00:27:34,780 --> 00:27:37,360
Where are the people
of earth?
379
00:27:37,450 --> 00:27:40,990
I will need my 2nd brain lobe
to answer.
380
00:27:41,030 --> 00:27:43,950
I have registered
an energy drain.
381
00:27:44,040 --> 00:27:46,040
Durn is through
the mirror.
382
00:28:10,480 --> 00:28:13,820
Arch, Arch! It's Durn!
I've got Trent!
383
00:28:13,900 --> 00:28:15,280
He's alive.
384
00:28:17,990 --> 00:28:20,110
Where are you?
385
00:28:20,160 --> 00:28:23,240
Protect yourself.
Protect the 2nd finger.
386
00:28:24,330 --> 00:28:26,290
Durn, answer!
Where are you?
387
00:28:28,160 --> 00:28:29,500
Durn!
388
00:28:51,400 --> 00:28:52,900
The 2nd finger.
389
00:30:26,030 --> 00:30:27,740
No! No!
390
00:30:29,120 --> 00:30:31,330
I'm sorry, I can't.
391
00:30:31,950 --> 00:30:32,950
Shh.
392
00:31:40,230 --> 00:31:41,360
Now,
393
00:31:42,070 --> 00:31:43,690
where are my people?
394
00:31:43,730 --> 00:31:47,400
The 70 billion people of
earth, where are they hiding?
395
00:31:47,490 --> 00:31:48,910
Trent,
396
00:31:48,990 --> 00:31:51,030
your people knew they could
not defeat the Kyban,
397
00:31:51,080 --> 00:31:52,780
but they had
a terrible weapon.
398
00:31:52,870 --> 00:31:56,830
A radioactive plague
with a half-life of 99 years.
399
00:31:56,870 --> 00:31:58,830
But to turn it loose
in the atmosphere.
400
00:31:58,870 --> 00:32:01,130
Meant death for humans
as well as Kyban.
401
00:32:01,210 --> 00:32:04,300
The plague destroys
all intelligent life.
402
00:32:05,050 --> 00:32:06,550
They died?
403
00:32:06,630 --> 00:32:08,220
70 billion died?
404
00:32:09,550 --> 00:32:11,180
No.
405
00:32:11,220 --> 00:32:15,220
They had to find a way to get
off the earth for 200 years,
406
00:32:15,270 --> 00:32:19,390
till the plague had dissipated and
the earth was clean once more.
407
00:32:19,480 --> 00:32:22,360
And they did. They vanished,
all of them, overnight.
408
00:32:22,400 --> 00:32:24,110
Where did they go?
409
00:32:24,190 --> 00:32:26,110
A device was used
to translate.
410
00:32:26,190 --> 00:32:28,360
Every man, woman,
and child on earth.
411
00:32:28,400 --> 00:32:30,910
Into their primal
electrical components.
412
00:32:30,950 --> 00:32:34,660
The population of earth,
70 billion people,
413
00:32:34,740 --> 00:32:38,540
were turned into
electrical impulses,
414
00:32:38,580 --> 00:32:43,080
and they were stored on a thin
strand of gold-copper alloy wire.
415
00:32:43,130 --> 00:32:44,960
A piece of wire?
416
00:32:45,050 --> 00:32:48,260
I, uh, I cannot believe.
417
00:32:48,300 --> 00:32:49,880
Uh... uh, a wire?
418
00:32:50,760 --> 00:32:53,180
Reiterate, a wire.
419
00:32:53,260 --> 00:32:55,970
In this time,
the time of this woman,
420
00:32:56,060 --> 00:32:59,520
they put sounds and odors
and pictures on wire.
421
00:32:59,600 --> 00:33:02,810
1,000 years from now,
in your time frame,
422
00:33:02,900 --> 00:33:05,730
it is a commonplace means
of preserving life.
423
00:33:05,770 --> 00:33:08,150
That still doesn't explain
why they want to kill me.
424
00:33:08,240 --> 00:33:10,280
I don't have this...
425
00:33:10,320 --> 00:33:12,030
Wire.
426
00:33:12,110 --> 00:33:14,240
I carry nothing.
427
00:33:14,280 --> 00:33:17,490
Reiterate, the wire
was entrusted to you.
428
00:33:18,620 --> 00:33:20,620
Well, where is it?
429
00:33:20,710 --> 00:33:24,170
I cannot answer.
I am not yet complete.
430
00:33:26,170 --> 00:33:29,050
The 3rd part
of your brain,
431
00:33:29,130 --> 00:33:31,220
do you know
where it is?
432
00:33:31,300 --> 00:33:34,470
Can you tell me
anything further?
433
00:33:34,550 --> 00:33:38,640
Reiterate, you are the
last hope of mankind, Trent.
434
00:33:39,310 --> 00:33:40,730
Do not fail.
435
00:33:49,110 --> 00:33:50,820
To save all of man...
436
00:33:51,950 --> 00:33:53,400
I have to become a killer.
437
00:33:55,990 --> 00:33:57,490
Arch!
438
00:33:57,530 --> 00:34:00,830
The mirror is due.
Bonn is coming through.
439
00:34:00,910 --> 00:34:02,660
I'll be right down.
440
00:34:02,710 --> 00:34:04,920
We searched
the whole building.
441
00:34:05,000 --> 00:34:06,670
No sign of them or Durn.
442
00:34:06,750 --> 00:34:09,300
I know. Don't worry,
we'll find them.
443
00:34:14,340 --> 00:34:16,840
How long has it been
since you've slept?
444
00:34:19,890 --> 00:34:21,850
I don't know. Funny.
445
00:34:24,020 --> 00:34:26,600
I never seem to get tired.
446
00:34:26,690 --> 00:34:29,860
But I know I haven't slept
since this thing began.
447
00:34:33,280 --> 00:34:35,570
I've got to get you
out of here, clear of me.
448
00:34:35,660 --> 00:34:37,700
I think there's
no place to hide.
449
00:34:37,740 --> 00:34:39,240
There has to be,
somewhere.
450
00:34:39,330 --> 00:34:41,370
I think I'm part
of your trouble.
451
00:34:41,450 --> 00:34:43,870
Now that you
brought me into this.
452
00:34:52,210 --> 00:34:53,760
You can't be with me.
453
00:34:54,760 --> 00:34:56,050
But I am.
454
00:34:56,800 --> 00:34:59,300
Consuelo, they're not human.
455
00:34:59,390 --> 00:35:02,390
They'll walk over anything
to get to me.
456
00:35:02,470 --> 00:35:05,140
Destroy anything
that's close to me.
457
00:35:06,770 --> 00:35:07,980
Trent...
458
00:35:09,690 --> 00:35:11,900
I'm going through this thing
on blind luck.
459
00:35:13,070 --> 00:35:15,190
I don't want you with me
if it runs out.
460
00:35:15,240 --> 00:35:16,900
Trent...
461
00:35:17,490 --> 00:35:18,910
Oh, Trent...
462
00:35:20,910 --> 00:35:23,450
I think I'm falling
in love with you.
463
00:35:26,920 --> 00:35:28,580
Not me, Consuelo.
464
00:35:30,920 --> 00:35:32,550
I'm not in love.
465
00:35:33,460 --> 00:35:34,670
I know.
466
00:35:37,050 --> 00:35:38,260
I know.
467
00:35:40,930 --> 00:35:43,060
But I don't care.
468
00:35:43,100 --> 00:35:44,600
Doesn't matter.
469
00:35:44,640 --> 00:35:47,520
If one of us loves,
that's enough.
470
00:35:47,600 --> 00:35:52,270
By tomorrow morning, very probably,
both of us will be dead.
471
00:35:52,360 --> 00:35:56,280
Well then, there's no time to wait
for you to fall in love with me.
472
00:36:11,960 --> 00:36:13,750
It's safer out there.
473
00:36:14,460 --> 00:36:15,880
No.
Yes.
474
00:36:17,800 --> 00:36:20,300
They'll never look for us
outside the building.
475
00:36:20,720 --> 00:36:21,970
Trust me.
476
00:36:34,860 --> 00:36:36,400
Look at me.
477
00:36:36,490 --> 00:36:38,110
Don't look down.
478
00:36:39,360 --> 00:36:41,570
What are you... what are
you going to do?
479
00:36:43,160 --> 00:36:44,780
Try to beat the devil.
480
00:37:25,700 --> 00:37:27,870
Which office, Arch?
481
00:37:27,910 --> 00:37:30,040
You got Durn,
you sent him up.
482
00:37:32,330 --> 00:37:34,380
Which office?
483
00:37:34,420 --> 00:37:36,380
Or do you get sent up, too?
484
00:37:37,250 --> 00:37:39,840
Tell me, what's it like?
485
00:37:39,880 --> 00:37:43,720
Is it quick, all of a sudden,
like a switch off?
486
00:37:43,800 --> 00:37:47,600
Or is it soft,
slow, like jelly?
487
00:37:50,730 --> 00:37:54,520
3rd floor, P.O. 2,
Alvarado passport photos.
488
00:37:58,610 --> 00:38:00,230
We'll win, Trent.
489
00:38:01,030 --> 00:38:02,990
In the end, we'll win.
490
00:38:03,280 --> 00:38:07,120
They're all gone.
Every last man on earth.
491
00:38:08,160 --> 00:38:09,410
Just you.
492
00:38:38,230 --> 00:38:41,480
Arch! Hey, Arch!
493
00:38:41,570 --> 00:38:43,990
Bonn's going to want you
down here.
494
00:38:44,820 --> 00:38:46,530
He'll want to see us all.
495
00:38:46,570 --> 00:38:48,780
Arch! Where are you?
496
00:38:49,990 --> 00:38:51,580
Be right there.
497
00:38:51,620 --> 00:38:54,210
Just checking the hall.
Go on in.
498
00:38:54,250 --> 00:38:55,750
Hurry!
499
00:38:55,790 --> 00:38:57,750
Bonn's coming through
right away!
500
00:38:57,830 --> 00:39:00,000
There's trouble up ahead!
501
00:40:38,350 --> 00:40:41,190
I am Budge.
Bonn is right behind me.
502
00:40:41,230 --> 00:40:44,860
I was sent down to make sure
everything was safe for transmission.
503
00:40:44,940 --> 00:40:47,190
The Kyban are starting
to die up there.
504
00:40:47,240 --> 00:40:48,150
From what?
505
00:40:48,200 --> 00:40:50,200
We don't know.
506
00:40:50,240 --> 00:40:52,110
It started almost as soon as Trent
escaped through the mirror.
507
00:40:52,160 --> 00:40:54,410
Seems to be
some sort of plague.
508
00:40:54,450 --> 00:40:55,700
The earthmen?
509
00:40:55,740 --> 00:40:57,540
No, we still
can't find them.
510
00:40:57,620 --> 00:41:00,000
They're vanished. Every last one of them.
And all in one night.
511
00:41:00,040 --> 00:41:03,040
And our bacteriology tests show that
it is something which is not native
512
00:41:03,080 --> 00:41:04,380
to the earth's atmosphere.
513
00:41:04,460 --> 00:41:07,000
And you saved your hide
by escaping into this past?
514
00:41:07,050 --> 00:41:10,220
I was sent on to protect
Bonn and the 3rd finger.
515
00:41:10,260 --> 00:41:12,300
We were told to get
the glass hand.
516
00:41:12,390 --> 00:41:15,930
It has the answer and the reason for
the plague. It has all the answers.
517
00:41:17,470 --> 00:41:19,020
Here comes Bonn.
518
00:41:29,690 --> 00:41:32,070
He's got the 3rd finger
of the glass hand.
519
00:41:32,110 --> 00:41:33,570
Grab it as soon
as it solidifies,
520
00:41:33,620 --> 00:41:35,740
in case something goes wrong
with the transmission.
521
00:44:57,070 --> 00:44:59,530
God, forgive me.
God, forgive me!
522
00:45:27,100 --> 00:45:29,850
Oh, is it over?
523
00:45:30,980 --> 00:45:32,190
Almost.
524
00:45:33,060 --> 00:45:35,310
The mirror is gone.
525
00:45:35,400 --> 00:45:37,730
And the Kyban,
are they all dead?
526
00:45:38,650 --> 00:45:40,070
All but one.
527
00:45:42,450 --> 00:45:44,070
I'll have to
take care of that.
528
00:45:46,490 --> 00:45:49,540
You go on down in the garment shop.
I'll be there.
529
00:45:50,500 --> 00:45:51,660
Go on.
530
00:46:23,780 --> 00:46:26,530
Oh! It's been
a nightmare.
531
00:46:28,030 --> 00:46:30,040
But it's over,
it's done.
532
00:46:31,040 --> 00:46:32,160
Yes.
533
00:46:32,210 --> 00:46:33,160
Mmm.
534
00:46:33,210 --> 00:46:35,040
Except for humanity.
535
00:46:36,330 --> 00:46:39,920
People of earth
are still missing.
536
00:46:40,000 --> 00:46:43,380
But the computer is complete.
Now I can ask the hand.
537
00:46:59,480 --> 00:47:04,070
Do you have sufficient data
now to answer my questions?
538
00:47:04,150 --> 00:47:09,320
My segments are complete.
Ask your question.
539
00:47:09,410 --> 00:47:13,540
Where is the wire on which the people of
earth are electronically transcribed?
540
00:47:15,000 --> 00:47:17,330
It is wound around
an insulating coil.
541
00:47:17,420 --> 00:47:20,500
Inside your central thorax
control solenoid.
542
00:47:20,590 --> 00:47:23,960
It has been demagnetized and
protected from your circuits.
543
00:47:25,430 --> 00:47:27,630
What circuits?
What are you talking about?
544
00:47:27,720 --> 00:47:31,640
Trent, push the 3 middle fingers
of the computer together,
545
00:47:31,720 --> 00:47:34,520
and bend them back
as far as they will go.
546
00:47:44,070 --> 00:47:46,360
70 billion earthmen.
547
00:47:46,450 --> 00:47:48,860
All of them went
onto the wire,
548
00:47:48,950 --> 00:47:51,780
and the wire went
into you.
549
00:47:51,870 --> 00:47:54,450
They programmed you
to think you were a human.
550
00:47:54,500 --> 00:47:57,830
With a surgically attached
computer for a hand.
551
00:47:57,870 --> 00:48:00,040
But you are a robot, Trent.
552
00:48:01,460 --> 00:48:04,130
You are the guardian
of the human race.
553
00:48:12,470 --> 00:48:15,140
That's why
when they killed me,
554
00:48:15,180 --> 00:48:16,980
no bullets, no blood.
555
00:48:19,690 --> 00:48:22,360
Once I had one of
the missing lobes to my brain,
556
00:48:22,440 --> 00:48:25,570
I was able to help
your machinery repair itself.
557
00:49:35,970 --> 00:49:39,220
Like the eternal
man of Babylonian legend,
558
00:49:39,270 --> 00:49:40,890
like Gilgamesh,
559
00:49:40,980 --> 00:49:46,230
1,000 plus 200 years
stretches before Trent.
560
00:49:46,270 --> 00:49:48,860
Without love,
without friendship,
561
00:49:48,900 --> 00:49:51,700
alone,
neither man nor machine,
562
00:49:52,280 --> 00:49:54,070
waiting...
563
00:49:54,120 --> 00:49:57,160
Waiting for the day he will
be called to free the humans.
564
00:49:57,240 --> 00:49:59,490
Who gave him mobility.
565
00:49:59,580 --> 00:50:02,160
Movement, but not life.
566
00:50:10,380 --> 00:50:13,760
We now return control of
your television set to you.
567
00:50:13,800 --> 00:50:16,090
Until next week,
at the same time,
568
00:50:16,180 --> 00:50:18,760
when the control voice
will take you to...
569
00:50:19,142 --> 00:50:21,318
THE OUTER LIMITS!!!!!!
570
00:50:21,461 --> 00:50:24,929
-==OpenSubtitles.org==-
Quick Rip By Chuck
40581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.