All language subtitles for The.Old.Way.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H264-ParkH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,360 --> 00:00:30,079 Traducerea: Sattan 2 00:00:31,360 --> 00:00:34,079 Al 32-lea an al domniei �mp�ratului Guangxu (1906) 3 00:00:34,080 --> 00:00:34,720 Fugi. 4 00:00:34,830 --> 00:00:35,830 Fugi. 5 00:00:36,990 --> 00:00:39,350 Spre sf�r�itul dinastiei Qing, 6 00:00:39,530 --> 00:00:43,020 bandi�ii f�ceau ravagii, iar oamenii de r�nd tr�iau �n fric�. 7 00:00:43,320 --> 00:00:48,290 Un erou drept... s-a opus �i a adunat adep�i. 8 00:00:48,360 --> 00:00:52,660 Folosindu-�i puterea, a adus pacea �n regiune. 9 00:00:50,540 --> 00:00:51,540 Mam�. 10 00:00:53,890 --> 00:00:55,670 Dar nu �tia, 11 00:00:55,840 --> 00:00:58,550 c� acest apel la lupt� 12 00:00:58,700 --> 00:01:03,480 avea s� deschid� por�ile dezastrului. 13 00:01:07,040 --> 00:01:07,820 Ajutor! 14 00:01:07,890 --> 00:01:09,249 Am fost ataca�i! 15 00:01:09,250 --> 00:01:10,110 Ajutor! 16 00:01:10,140 --> 00:01:10,860 Ajutor! 17 00:01:10,890 --> 00:01:12,620 Am fost ataca�i! 18 00:01:21,780 --> 00:01:24,250 Tata v-a ajutat pe to�i. 19 00:01:24,270 --> 00:01:25,890 Sunte�i nerecunosc�tori! 20 00:01:30,560 --> 00:01:32,120 Sala Loialit��ii Dragonului Ro�u �i Alb 21 00:01:33,140 --> 00:01:34,610 A�i �nc�lcat regulile. 22 00:01:37,200 --> 00:01:39,239 Ve�i pl�ti cu t�i�ul cu�itului pentru asta. 23 00:01:39,240 --> 00:01:42,000 Corpul vostru nu va r�m�ne intact. 24 00:01:43,020 --> 00:01:45,789 Rangul meu e mai mare dec�t al t�u. 25 00:01:46,650 --> 00:01:49,650 Pe atunci, Primul Maestru �i-a dat steagul chem�rii. 26 00:01:49,729 --> 00:01:51,520 Asta a �nc�lcat regulile. 27 00:02:00,190 --> 00:02:07,820 The Old Way 28 00:02:08,470 --> 00:02:12,820 Al 15-lea an al Republicii Chineze (1926) 29 00:02:14,070 --> 00:02:16,469 C�nd m� �ntorc, s� v�d cine �ndr�zne�te s� zic� 30 00:02:16,470 --> 00:02:19,179 c� nu sunt �n stare s� preiau afacerea familiei. 31 00:02:19,180 --> 00:02:21,599 Mai ai de a�teptat p�n� moare tata. 32 00:02:21,600 --> 00:02:22,800 Nu vorbi prostii. 33 00:02:23,160 --> 00:02:24,650 E tat�l nostru. 34 00:02:25,470 --> 00:02:26,470 Mul�umesc, �efule. 35 00:02:29,300 --> 00:02:31,099 Sunt prea departe de b�rci. 36 00:02:31,100 --> 00:02:32,100 �stea-s regulile. 37 00:02:32,140 --> 00:02:34,820 C�ile navigabile �i cele terestre sunt separate. 38 00:02:36,160 --> 00:02:37,720 Ce reguli t�mpite. 39 00:02:43,210 --> 00:02:46,140 C�t cost� s� pune�i lucrurile �n b�rci? 40 00:02:50,470 --> 00:02:51,680 Doi dolari? 41 00:02:51,770 --> 00:02:53,430 Glume�ti? 42 00:03:00,600 --> 00:03:01,770 20% din marf�. 43 00:03:02,570 --> 00:03:03,570 Ce? 44 00:03:04,110 --> 00:03:05,110 30%. 45 00:03:05,870 --> 00:03:06,940 Lini�te�te-te. 46 00:03:07,060 --> 00:03:08,000 50%. 47 00:03:08,050 --> 00:03:09,170 Lini�te�te-te. 48 00:03:09,480 --> 00:03:10,640 Ai s� vezi tu. 49 00:03:14,220 --> 00:03:15,220 Haide�i! 50 00:03:31,470 --> 00:03:36,010 �i-am spus c� ��i va trebui protec�ie pe ruta asta. 51 00:03:36,110 --> 00:03:37,320 Acum �tii. 52 00:03:37,920 --> 00:03:40,060 Eroule, gr�be�te-te. 53 00:03:40,079 --> 00:03:41,660 Ierburile mele! 54 00:03:41,680 --> 00:03:43,220 Ai f�cut at�ta scandal. 55 00:03:43,320 --> 00:03:45,050 Va trebui s� pl�te�ti mai mult. 56 00:03:47,360 --> 00:03:48,420 Pre�ul s-a dublat. 57 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 Bine. 58 00:04:44,670 --> 00:04:45,720 Domnule. 59 00:04:48,100 --> 00:04:49,430 Po�i lupta pentru lucruri. 60 00:04:50,140 --> 00:04:51,470 Dar nu le po�i fura. 61 00:04:52,230 --> 00:04:54,100 Am �n�eles. 62 00:05:02,320 --> 00:05:05,059 M� tem c� nu e corect s� te �nchini f�r� t�m�ie 63 00:05:05,060 --> 00:05:06,590 dup� ce intri �n templu. 64 00:05:07,780 --> 00:05:10,100 Urmeaz� voia cerului �i ia orice m�sur� posibil� 65 00:05:14,540 --> 00:05:17,860 - Pot s� �ntreb cum ai orbit? - Nu sunt orb, 66 00:05:17,890 --> 00:05:20,020 �i ochii mei sunt mai mari dec�t ai t�i. 67 00:05:26,640 --> 00:05:27,840 Numele meu e Peng Yinan. 68 00:05:28,170 --> 00:05:29,430 Sunt nou aici. 69 00:05:29,460 --> 00:05:31,160 Te rog s�-mi ar��i calea. 70 00:05:34,370 --> 00:05:36,370 Ce afacere vrei s� deschizi? 71 00:05:36,400 --> 00:05:38,420 At�ta timp c�t e profitabil�, nu conteaz�. 72 00:05:38,640 --> 00:05:41,100 Nu prea mai sunt multe afaceri de f�cut. 73 00:05:43,850 --> 00:05:44,850 Mul�umesc. 74 00:06:10,180 --> 00:06:11,180 Peng. 75 00:06:11,520 --> 00:06:12,850 Prive�te la asta. 76 00:06:13,310 --> 00:06:14,140 Nu e r�u. 77 00:06:15,100 --> 00:06:15,520 Da. 78 00:06:16,110 --> 00:06:17,350 O s� avem un an bun. 79 00:06:19,050 --> 00:06:20,050 Peng. 80 00:06:20,130 --> 00:06:21,469 Ce zici s� mergem acas� la mine? 81 00:06:22,400 --> 00:06:23,660 �mi voi putea repara casa. 82 00:06:24,530 --> 00:06:26,860 De ce s� nu ne distr�m �n ora�? 83 00:06:27,680 --> 00:06:29,469 Nu �tii s� te bucuri de via��. 84 00:06:29,470 --> 00:06:30,180 Serios? 85 00:06:30,180 --> 00:06:30,910 Da. 86 00:06:30,930 --> 00:06:31,600 Serios? 87 00:06:31,640 --> 00:06:32,220 Da. 88 00:06:32,270 --> 00:06:32,810 Eu... 89 00:06:32,850 --> 00:06:33,850 Hai! 90 00:06:34,270 --> 00:06:36,770 Pute�i s� t�ce�i un minut? 91 00:06:37,220 --> 00:06:38,770 T�ce�i. 92 00:06:39,790 --> 00:06:41,700 Zici c� sunte�i o oaie �i un c�ine. 93 00:06:41,970 --> 00:06:45,110 Dac� nu v� vede�i, v� c�uta�i. Dar c�nd v� �nt�lni�i, v� certa�i. 94 00:06:45,170 --> 00:06:46,269 Peng, te-a f�cut c�ine. 95 00:06:46,270 --> 00:06:46,770 Hai! 96 00:06:46,810 --> 00:06:47,390 Hai! 97 00:06:47,430 --> 00:06:48,180 Termina�i! 98 00:06:48,220 --> 00:06:49,220 Termina�i! 99 00:06:49,640 --> 00:06:50,810 Ce zice�i s�... 100 00:06:51,200 --> 00:06:53,240 �mp�r�im banii �i s� ne desp�r�im? 101 00:07:02,390 --> 00:07:04,390 De vreme ce am decis s� fim o echip�, 102 00:07:04,700 --> 00:07:06,960 s� nu ne mai cert�m zilnic. 103 00:07:06,990 --> 00:07:07,990 �ine�i minte, 104 00:07:08,390 --> 00:07:10,140 �n via�a, 105 00:07:10,720 --> 00:07:12,720 banii sunt cei mai importan�i. 106 00:07:36,560 --> 00:07:38,339 E ceai f�cut cu apa f�nt�nii de la poart�, 107 00:07:38,340 --> 00:07:40,140 nu poate fi servit oaspe�ilor. 108 00:07:40,200 --> 00:07:41,800 Dup� ce intr�m �n Muyang City, 109 00:07:42,570 --> 00:07:43,909 suntem o familie. 110 00:07:45,400 --> 00:07:46,840 E prima oar�, 111 00:07:47,180 --> 00:07:49,689 c�nd �nt�lnesc o femeie din breasla noastr�. 112 00:07:49,690 --> 00:07:50,690 �nc�ntat de cuno�tin��. 113 00:07:51,020 --> 00:07:53,080 Numele meu e Lei Wu. Cum te nume�ti? 114 00:07:53,530 --> 00:07:54,530 Zhuang Yue. 115 00:07:55,180 --> 00:07:57,450 Ma Ming. El e �eful nostru. 116 00:07:57,770 --> 00:08:00,290 Cum i-a�i putut spune numele at�t de u�or? 117 00:08:00,890 --> 00:08:02,470 Suntem din aceea�i breasl�. 118 00:08:06,240 --> 00:08:08,019 Muntele de Aur, Muntele de Argint, care e cel mai faimos? 119 00:08:08,020 --> 00:08:10,069 Sala de Aur, Sala de Argint, care e cea mai faimoas�? 120 00:08:10,070 --> 00:08:12,559 La ce se refer� cele 36 de scaune de aur? 121 00:08:12,560 --> 00:08:14,290 Din cele 72 de Pl�ci Dragon, 122 00:08:14,860 --> 00:08:17,460 care vorbe�te despre rangul fra�ilor no�tri? 123 00:08:22,930 --> 00:08:24,790 Te-ai pref�cut c� e�ti de-a noastr�. 124 00:08:25,020 --> 00:08:26,350 E�ti �ndr�znea��. 125 00:08:29,390 --> 00:08:30,790 N-am vrut s� m� prefac. 126 00:08:31,610 --> 00:08:33,200 Vreau s� fac... 127 00:08:33,450 --> 00:08:34,700 o cerere. 128 00:08:34,720 --> 00:08:35,870 Bine. 129 00:08:35,890 --> 00:08:37,950 Cine ne pl�te�te este clientul. Spune-mi. 130 00:08:38,340 --> 00:08:39,669 Ce vrei s� facem? 131 00:08:42,240 --> 00:08:43,340 S� omor��i pe cineva. 132 00:08:43,809 --> 00:08:44,809 Nimic greu. 133 00:08:45,550 --> 00:08:46,350 Accept�m. 134 00:08:46,370 --> 00:08:48,040 - C�t ne pl�te�ti? - Spune pre�ul. 135 00:08:48,040 --> 00:08:49,670 - C�t ai? - C�t vrei? 136 00:08:49,670 --> 00:08:51,430 - C�t vei pl�ti? - Voi pl�ti mult. 137 00:08:51,431 --> 00:08:52,630 C�t mai exact? 138 00:08:53,310 --> 00:08:55,519 Nu a�a se negociaz� o afacere. 139 00:08:55,520 --> 00:08:58,269 Peng vrea s� clarifice totul �nainte de a face treaba, 140 00:08:58,270 --> 00:09:00,270 ca s� nu existe ne�n�elegeri. 141 00:09:02,630 --> 00:09:03,750 Bine. 142 00:09:04,510 --> 00:09:05,930 Oferta mea e un lingou de aur. 143 00:09:08,770 --> 00:09:09,879 Vi-l dau dup� ce e gata. 144 00:09:09,880 --> 00:09:10,880 Hai! 145 00:09:11,520 --> 00:09:14,600 De la Chengdu la Huayang, accept�m doar numerar. 146 00:09:22,680 --> 00:09:24,280 Lua�i asta ca avans, bine? 147 00:09:29,150 --> 00:09:29,983 Fat�. 148 00:09:30,070 --> 00:09:32,260 E�ti proast�? 149 00:09:32,590 --> 00:09:34,320 Ce-mi po�i face 150 00:09:34,470 --> 00:09:36,800 dac� ��i iau avansul �i dispar? 151 00:09:37,720 --> 00:09:40,940 Dac� e�ti dispus s� faci treaba, vino �n Fangjing Town. 152 00:09:41,030 --> 00:09:42,030 Dac� nu, 153 00:09:43,640 --> 00:09:45,180 te voi considera un t�lhar. 154 00:09:46,370 --> 00:09:47,830 Ce vrei s� spui? 155 00:09:48,280 --> 00:09:49,320 Ce vreau s� spun 156 00:09:50,390 --> 00:09:51,850 e c� totul depinde de tine. 157 00:09:55,720 --> 00:10:00,330 - E a�a de tare. - Este o cale nou�. 158 00:10:00,450 --> 00:10:01,580 Unde te duci? 159 00:10:02,100 --> 00:10:03,640 Nu am luat avansul? 160 00:10:04,360 --> 00:10:06,429 Nu putem s� lu�m avansul �i s� nu facem nimic? 161 00:10:06,430 --> 00:10:07,650 Nu, nu po�i. 162 00:10:10,320 --> 00:10:14,050 C�nd �i-am cerut s� faci ceva, mereu ai avut scuze s� n-o faci. 163 00:10:14,260 --> 00:10:17,599 Acum c� clienta e o fat�, e�ti a�a entuziasmat de cererea ei. 164 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 Peng. 165 00:10:19,520 --> 00:10:21,510 Am ceva s�-�i spun. 166 00:10:22,270 --> 00:10:24,550 Mama mi-a ap�rut ieri �n vis. 167 00:10:24,970 --> 00:10:26,600 Mi-a cerut s� m� c�s�toresc. 168 00:10:34,570 --> 00:10:35,570 Peng. 169 00:10:35,810 --> 00:10:36,810 Nu crezi... 170 00:10:37,610 --> 00:10:39,800 c� locul �sta e prea lini�tit? 171 00:10:39,860 --> 00:10:43,540 - E pl�cut aici. - Ai m�car un nume pentru copil? 172 00:10:44,180 --> 00:10:45,710 Despre ce vorbe�ti? 173 00:10:46,140 --> 00:10:48,370 Am venit aici pentru afaceri. 174 00:10:48,780 --> 00:10:49,780 Afaceri? 175 00:10:50,260 --> 00:10:52,579 Dup� cum arat� locul, nu cred c� ne poate pl�ti cu aur. 176 00:10:52,580 --> 00:10:54,430 - Dar am venit deja. - �tiu. 177 00:10:54,450 --> 00:10:55,450 Nu vei renun�a 178 00:10:55,520 --> 00:10:57,250 p�n� nu o vei vedea tu personal. 179 00:11:02,060 --> 00:11:04,820 Casa asta e dr�gu��. 180 00:11:08,640 --> 00:11:09,440 E�ti nebun? 181 00:11:09,520 --> 00:11:10,720 N-am f�cut-o eu. 182 00:11:13,886 --> 00:11:14,860 Blackie. 183 00:11:14,926 --> 00:11:16,226 Ce faci? 184 00:11:16,496 --> 00:11:17,956 Nu pleca cu bandi�ii. 185 00:11:18,320 --> 00:11:19,650 Ie�i �i cere-�i scuze! 186 00:11:19,790 --> 00:11:21,310 Mam�, fugi! 187 00:11:21,520 --> 00:11:22,140 Mam�? 188 00:11:22,141 --> 00:11:23,270 Num�r p�n� la trei. 189 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 Nu e r�u. 190 00:11:26,750 --> 00:11:28,199 Primesti �i un fiu gratis. 191 00:11:28,200 --> 00:11:29,860 Nu sunt bandi�i? 192 00:11:30,020 --> 00:11:31,470 Eu sunt. 193 00:11:31,520 --> 00:11:32,650 Azi te omor. 194 00:11:33,070 --> 00:11:36,050 �i tu. Nu e nimic ru�inos. 195 00:11:36,590 --> 00:11:38,289 Trebuia s� ne spui c� e�ti c�s�torit�. 196 00:11:38,290 --> 00:11:40,599 Ar trebui s� spun tuturor c� sunt c�s�torit�? 197 00:11:40,600 --> 00:11:43,610 Oricum nu te-ar lua de so�. E�ti prea ur�t. 198 00:11:43,760 --> 00:11:44,970 Obraznic�tur�. 199 00:11:45,280 --> 00:11:47,849 Cheam�-�i tat�l afar�. Vreau s� v�d c�t de ar�tos e. 200 00:11:47,850 --> 00:11:50,050 To�i sunt mai ar�to�i dec�t tine. 201 00:11:50,990 --> 00:11:53,230 - Nu v� face�i idei. - Ce idei? 202 00:11:55,190 --> 00:11:57,960 P�rin�ii lui f�ceau afaceri cu ceai, �i au fost uci�i de bandi�i. 203 00:11:58,070 --> 00:12:00,239 A fost crescut de localnicii de-aici. 204 00:12:00,240 --> 00:12:02,930 El le spune b�rba�ilor din ora�, tat�, 205 00:12:02,960 --> 00:12:04,040 iar femeilor, mam�. 206 00:12:08,740 --> 00:12:09,490 Pu�tiule. 207 00:12:09,520 --> 00:12:12,340 Nu mai fi a�a obraznic pe viitor. ��i vei atrage necazuri. 208 00:12:12,340 --> 00:12:13,250 Scuze. 209 00:12:13,330 --> 00:12:14,330 E �n regul�. 210 00:12:20,010 --> 00:12:21,010 Ce? 211 00:12:21,430 --> 00:12:22,460 S� te omor�m? 212 00:12:28,050 --> 00:12:30,000 Cum adic�? 213 00:12:28,170 --> 00:12:30,016 A� dori ca fiica d-voastr�, Zhuang Yue, sa fie so�ia fiul meu 214 00:12:30,186 --> 00:12:32,254 Crezi c� am murit? 215 00:12:32,446 --> 00:12:35,026 Nu mi-ai spus nimic de asta. 216 00:12:35,159 --> 00:12:38,489 La ce te-ai g�ndit? 217 00:12:39,180 --> 00:12:42,380 Dac� m� m�rit cu el, nu mai trebuie s� d�m tributul anual. 218 00:12:42,680 --> 00:12:44,010 Toat� lumea va fi fericit�. 219 00:12:44,550 --> 00:12:45,590 E un lucru bun. 220 00:12:45,610 --> 00:12:47,650 Dar nu te po�i m�rita cu un bandit. 221 00:12:47,810 --> 00:12:49,930 Ai uitat de ce ai devenit v�duv�? 222 00:12:53,270 --> 00:12:54,520 E perfect. 223 00:12:56,470 --> 00:12:57,760 Am mai fost c�s�torit� �nainte. 224 00:12:58,870 --> 00:13:00,850 - Nu m� deranjeaz� s� m� rec�s�toresc. - Tu... 225 00:13:13,310 --> 00:13:15,239 E�ti o fiic� demn� de sacrificiu. 226 00:13:15,240 --> 00:13:18,770 Ceremonia va avea loc m�ine sear�, �n sala ancestral�. 227 00:13:51,060 --> 00:13:53,590 Dup� ceremonie, va fi pace. 228 00:13:53,860 --> 00:13:56,470 Dac� m� ucide�i �nainte s� dormim �mpreun�, 229 00:13:57,560 --> 00:13:59,070 �mi voi p�stra castitatea. 230 00:13:59,100 --> 00:14:02,100 E prea periculos. ��i ri�ti via�a. 231 00:14:02,980 --> 00:14:06,330 - Nu ne mai permitem tributul anual. - Deci promisiunea unui lingou de aur 232 00:14:06,430 --> 00:14:07,670 a fost �i ea o minciun�. 233 00:14:07,720 --> 00:14:09,800 Nu e vorba de bani. 234 00:14:10,520 --> 00:14:13,059 Trebuie s� ne g�ndim dac� exist� alt� cale s� o ajut�m. 235 00:14:13,060 --> 00:14:15,320 Ce-i cu tine? Vrei s� te c�s�tore�ti cu ea? 236 00:14:16,200 --> 00:14:17,440 N-am vrut s� spun asta. 237 00:14:17,520 --> 00:14:18,859 �tiu ce-ai vrut s� spui. 238 00:14:18,860 --> 00:14:19,860 Nu v� face�i griji. 239 00:14:21,200 --> 00:14:22,450 Nu m� voi m�rita cu el. 240 00:14:22,940 --> 00:14:24,810 Ai auzit? Prostule. 241 00:14:25,000 --> 00:14:27,060 Chiar trebuia s-o spui de fa�� cu mine? 242 00:14:27,090 --> 00:14:28,240 Atunci du-te �i u�ureaz�-te. 243 00:14:28,280 --> 00:14:30,120 �i uit�-te la tine. 244 00:14:31,210 --> 00:14:32,650 Bine, o s-o fac. 245 00:14:34,550 --> 00:14:35,550 �i eu. 246 00:14:35,930 --> 00:14:37,770 Pleac�! 247 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 Doare. 248 00:14:41,640 --> 00:14:42,680 Nu e r�u. 249 00:14:43,270 --> 00:14:45,070 Mi-ai sedus prostul meu frate. 250 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 Bravo �ie. 251 00:14:48,230 --> 00:14:50,270 Nu-mi pas� ce g�nde�te. 252 00:14:52,820 --> 00:14:53,820 Ce zici de-asta? 253 00:14:54,310 --> 00:14:57,750 Dac� pot... s� te �in �n via�� �i s� nu aduc problemele aici, 254 00:14:58,060 --> 00:14:59,220 te m�ri�i cu fratele meu. 255 00:15:02,010 --> 00:15:03,140 �ii mult la el. 256 00:15:03,180 --> 00:15:05,519 Fac asta pentru el. Asta e fr��ie. 257 00:15:05,520 --> 00:15:07,279 Eu �ncerc s� protejez to�i oamenii din sat. 258 00:15:07,280 --> 00:15:09,010 Asta e mai degrab� fr��ie. 259 00:15:13,570 --> 00:15:14,570 Eu cunosc oamenii 260 00:15:15,320 --> 00:15:16,570 mai bine dec�t tine. 261 00:15:18,650 --> 00:15:20,010 �i-ne minte, 262 00:15:20,030 --> 00:15:23,310 chiar dac� vei aduce pacea, nu-�i va aminti nimeni de tine. 263 00:15:24,120 --> 00:15:26,050 N-am nevoie s� fiu amintit�. 264 00:15:26,130 --> 00:15:28,880 Unele lucruri... depind de ceea ce faci. 265 00:15:29,890 --> 00:15:32,919 �mi amintesc c� e o statuie a lui Bodhisattva pe muntele Lingyun. 266 00:15:32,920 --> 00:15:36,180 E�ti destul de milostiv� s�-l �nlocuie�ti pe Bodhisattva. 267 00:15:40,830 --> 00:15:43,489 Dac� nu reu�e�ti, nu datorezi nim�nui nimic. 268 00:15:43,490 --> 00:15:46,750 Dar dac� reu�e�ti, e ceva cu care te po�i l�uda mereu. 269 00:16:08,760 --> 00:16:10,990 �nainde de toate, voi arunca o privire. 270 00:16:12,720 --> 00:16:14,290 Dac� pot o voi face. 271 00:16:14,380 --> 00:16:15,460 Dac� nu, 272 00:16:16,380 --> 00:16:18,040 nu voi returna avansul. 273 00:16:23,750 --> 00:16:24,750 Mul�umesc. 274 00:16:26,610 --> 00:16:27,350 Fra�i pe via�� 275 00:16:27,420 --> 00:16:28,640 Am ajuns! 276 00:16:28,800 --> 00:16:30,380 S� ridic�m ancora. 277 00:16:30,381 --> 00:16:33,000 Sunte�i liderii celor dou� mari bande de-aici. 278 00:16:31,160 --> 00:16:32,410 Ridica�i ancora! 279 00:16:33,220 --> 00:16:36,310 Dac� ve�i coopera cu noi pe viitor, 280 00:16:36,340 --> 00:16:40,420 - v� vom recompensa dup� merite. - Am �n�eles. 281 00:16:40,420 --> 00:16:41,420 �tiu. 282 00:16:41,990 --> 00:16:43,950 Directorul Su �mi va fi martor. 283 00:16:43,980 --> 00:16:48,150 De azi �nainte, banda de pe muntele Longying 284 00:16:48,400 --> 00:16:51,210 ��i va sta la dispozi�ie. 285 00:16:51,240 --> 00:16:54,430 Nu mie trebuie, ci comandantului Xie. 286 00:16:55,630 --> 00:16:56,530 Da. 287 00:16:56,630 --> 00:16:59,750 E nepotrivit ca un consilier 288 00:17:00,510 --> 00:17:01,820 s� stea pe mas�. 289 00:17:03,120 --> 00:17:04,789 Trebuie s� �nceap� ceremonia de nunt� a t�n�rului maestru. 290 00:17:04,790 --> 00:17:06,339 Au venit mul�i oaspe�i. 291 00:17:06,460 --> 00:17:08,390 Primul maestru este ocupat. 292 00:17:10,244 --> 00:17:13,224 Azi, agentul nostru special... 293 00:17:13,249 --> 00:17:14,249 Personal... 294 00:17:14,375 --> 00:17:15,145 Personal... 295 00:17:15,178 --> 00:17:16,059 Da. 296 00:17:16,130 --> 00:17:17,130 Am �n�eles. 297 00:17:17,380 --> 00:17:18,700 Suntem prieteni apropia�i. 298 00:17:19,630 --> 00:17:21,430 Permite-mi s� te invit la nunt�. 299 00:17:24,130 --> 00:17:27,010 Sunt oficial guvernamental. De ce s� merg la nunt�? 300 00:17:28,339 --> 00:17:29,550 Am �n�eles. 301 00:17:30,460 --> 00:17:32,150 Dar Primul Maestru ne-a zis 302 00:17:32,200 --> 00:17:33,730 s� ne ar�t�m buna-cuviin��. 303 00:17:34,100 --> 00:17:36,030 Deci, v-am invitat. 304 00:17:38,460 --> 00:17:39,460 Chelneri��. 305 00:17:39,570 --> 00:17:40,570 Adu-ne ceai proasp�t. 306 00:17:47,640 --> 00:17:50,460 Fata asta e a�a dr�gu��. 307 00:18:00,600 --> 00:18:03,570 Cum ai �ndr�znit s�-mi torni ceai Zhongjian? 308 00:18:04,440 --> 00:18:06,100 N-ai niciun drept s� faci asta. 309 00:18:07,140 --> 00:18:09,110 Ordinul Primului Maestru. 310 00:18:09,140 --> 00:18:10,980 Eu sunt doar un mesager. 311 00:18:12,550 --> 00:18:14,410 Dac� vrei explica�ii, 312 00:18:15,230 --> 00:18:17,160 du-te pe munte �i vorbe�te cu el. 313 00:18:19,311 --> 00:18:21,100 Azi, cele dou� fac�iuni sunt aici. 314 00:18:21,120 --> 00:18:22,210 Una ajunge la mal, 315 00:18:22,240 --> 00:18:23,500 cealalt� va muri. 316 00:18:45,610 --> 00:18:50,670 De ce n-ai discutat cu noi decizia de-a lucra cu guvernul? 317 00:18:51,390 --> 00:18:52,390 Maestre al Cincilea. 318 00:18:52,660 --> 00:18:54,210 Ia tu semnul de pe um�r. 319 00:18:54,520 --> 00:18:55,700 Eu, Wu Yanping, 320 00:18:55,920 --> 00:18:57,779 ��i voi sta la dispozi�ie tot restul vie�ii. 321 00:18:57,780 --> 00:18:58,546 E bine a�a? 322 00:18:58,610 --> 00:19:00,740 Nu despre asta 323 00:19:00,940 --> 00:19:02,760 ar trebui s� vorbe�ti cu mine. 324 00:19:05,710 --> 00:19:08,170 Frate Xiao, de ce te-ai schimbat? 325 00:19:08,490 --> 00:19:12,940 De ce �i-ai tr�dat �i ucis fra�ii? 326 00:19:22,160 --> 00:19:23,290 Bravo! 327 00:19:34,220 --> 00:19:34,820 Act de �mputernicire 328 00:19:34,821 --> 00:19:36,280 Act de �mputernicire. 329 00:19:38,210 --> 00:19:40,199 Data viitoare, �nainte s� intri �n templu, 330 00:19:40,200 --> 00:19:43,260 afl� mai �nt�i ce Bodhisattva e acolo. 331 00:19:49,980 --> 00:19:51,640 Trebuie s� purt�m 332 00:19:52,900 --> 00:19:55,160 semnul Comandantului Liu. 333 00:19:55,790 --> 00:19:57,520 Vrei s� r�m�i �n via�� sau s� mori? 334 00:19:57,980 --> 00:19:59,020 S� r�m�n �n via��. 335 00:20:06,250 --> 00:20:07,940 S� afle �i al�ii 336 00:20:08,750 --> 00:20:10,190 c� nu e amuzant 337 00:20:10,340 --> 00:20:11,350 s� mergi �mpotriva noastr�. 338 00:20:27,500 --> 00:20:29,750 Avem at��ia oameni. 339 00:20:30,130 --> 00:20:32,150 Mai avem nevoie de protec�ia lui? 340 00:20:33,550 --> 00:20:35,260 Desigur. 341 00:20:35,860 --> 00:20:38,339 Tot mai multe trupe vin �n Hubei �i Hunan. 342 00:20:38,340 --> 00:20:41,280 Comandantul Liu e cel mai puternic om de aici. 343 00:20:41,680 --> 00:20:43,660 Alia�i-v� c�t mai cur�nd. 344 00:20:44,370 --> 00:20:46,170 Dac� vom profita de ocazia asta 345 00:20:46,360 --> 00:20:49,149 �i s� facem toate fac�iunile de la ceremonie s� ni se al�ture, 346 00:20:49,150 --> 00:20:50,990 vom fi �efii acestui loc. 347 00:20:51,740 --> 00:20:53,569 Dac� vom avea recunoa�tere din partea guvernului, 348 00:20:53,570 --> 00:20:56,030 nu vom fi doar ni�te conduc�tori ilegitimi aici. 349 00:20:56,050 --> 00:20:58,010 Vom fi un adev�rat conduc�tori. 350 00:21:04,800 --> 00:21:05,440 Loialitate fa�� de conduc�tor 351 00:21:05,540 --> 00:21:07,269 T�n�ra fiic� a familiei Zhuang 352 00:21:07,270 --> 00:21:08,890 s-a m�ritat de t�n�r�. 353 00:21:09,270 --> 00:21:11,390 De�i ceremonia de nunt� a avut loc, 354 00:21:11,470 --> 00:21:13,559 ea a r�mas virgin�. 355 00:21:13,560 --> 00:21:16,139 Deci, n-ar trebui inclus� �n arborele genealogic. 356 00:21:16,140 --> 00:21:20,109 Acum, av�nd �n vedere c� face sacrificii pentru s�tenii ei 357 00:21:20,110 --> 00:21:22,150 s� se m�rite cu un str�in, 358 00:21:22,350 --> 00:21:25,310 fac o excep�ie, l�s�nd-o �n arborele genealogic 359 00:21:25,930 --> 00:21:29,940 pentru a fi binecuv�ntat� de clanul ei c�t e �n via�� 360 00:21:30,350 --> 00:21:34,820 �i s� primeasc� tributul de la urma�i dup� moarte. 361 00:21:44,650 --> 00:21:48,430 Yue 362 00:21:49,690 --> 00:21:51,920 Arborele genealogic Zhuang 363 00:22:03,590 --> 00:22:06,980 Arborele genealogic Zhuang 364 00:22:16,280 --> 00:22:19,500 Arborele genealogic Zhuang 365 00:22:20,860 --> 00:22:21,780 Ei... 366 00:22:21,810 --> 00:22:22,810 sosesc! 367 00:22:31,410 --> 00:22:33,030 - Doamn� Zhou. Doamn� Zhou. - Tat�. 368 00:22:33,060 --> 00:22:34,140 Gr�be�te-te! 369 00:22:34,210 --> 00:22:35,210 Tat�. 370 00:22:47,180 --> 00:22:50,640 M� tem c� nu-�i po�i retrage promisiunea. 371 00:22:50,920 --> 00:22:52,050 Maestre al Cincilea. 372 00:22:52,160 --> 00:22:53,560 Fiica mea e imatur�. 373 00:22:54,660 --> 00:23:00,020 Nu merit�... s� fie so�ia t�n�rului maestru. 374 00:23:00,020 --> 00:23:03,790 Ai primit darurile de logodn�. To�i oaspe�ii sunt aici. 375 00:23:04,120 --> 00:23:06,270 Nu crezi c� ne facem de ru�ine? 376 00:23:06,300 --> 00:23:09,100 Jur c� voi returna darurile. O voi face, voi returna dublu. 377 00:23:09,180 --> 00:23:10,810 E vorba de bani? 378 00:23:12,710 --> 00:23:13,930 Unde este? 379 00:23:15,560 --> 00:23:18,100 - Nu �tiu. - Nu �tii? 380 00:23:18,140 --> 00:23:19,919 - Chiar nu �tiu. - Nu �tie. 381 00:23:19,920 --> 00:23:21,610 Chiar nu �tiu. 382 00:23:23,140 --> 00:23:24,140 B�iete. 383 00:23:25,300 --> 00:23:26,300 Vino aici. 384 00:23:29,160 --> 00:23:30,490 Tu ai f�cut asta? 385 00:23:31,920 --> 00:23:33,490 G�nde�te-te bine. 386 00:23:35,650 --> 00:23:37,780 E�ti a�a de �ndem�natic. 387 00:23:45,810 --> 00:23:46,810 Blackie. 388 00:23:47,070 --> 00:23:49,090 Domni�oar�, nu po�i ie�i. 389 00:23:49,550 --> 00:23:50,463 Blackie! 390 00:23:51,240 --> 00:23:54,630 Maestre al Cincilea, te implor. Te rog, las�-ne s� plec�m. 391 00:23:54,660 --> 00:23:55,660 Blackie! 392 00:23:56,190 --> 00:23:57,190 Blackie! 393 00:23:58,440 --> 00:24:01,180 De ce te-ai �ntors? 394 00:24:04,150 --> 00:24:06,520 - Maestre al Cincilea, te rog. - Blackie! 395 00:24:09,390 --> 00:24:10,390 T�n�r� Doamn�. 396 00:24:12,540 --> 00:24:13,540 Te rog. 397 00:24:14,260 --> 00:24:15,930 �ine-�i promisiunea... 398 00:24:16,670 --> 00:24:18,930 de a ne scuti de tributul anual. 399 00:24:19,600 --> 00:24:21,710 Acum suntem o familie. 400 00:24:32,140 --> 00:24:33,140 D�-mi drumul. 401 00:24:34,270 --> 00:24:35,270 D�-mi drumul! 402 00:24:43,190 --> 00:24:45,140 Fiica mea. 403 00:24:49,500 --> 00:24:50,500 Tat�. 404 00:24:50,920 --> 00:24:51,920 G�nde�te-te c�... 405 00:24:52,690 --> 00:24:54,520 pacea e pe cale s� revin�. 406 00:25:06,800 --> 00:25:09,130 Nu uita s� vii m�ine la nunt�... 407 00:25:10,060 --> 00:25:11,270 Socrule. 408 00:25:25,710 --> 00:25:26,790 Ajutor! 409 00:25:26,810 --> 00:25:28,940 Ajutor! Se �nt�mpl� ceva acas�! 410 00:25:28,970 --> 00:25:30,000 Ajutor! 411 00:25:30,020 --> 00:25:30,900 Ajutor! 412 00:25:30,920 --> 00:25:34,860 Se �nt�mpl� ceva acas�! Tata meu v-a ajutat pe to�i. 413 00:25:34,880 --> 00:25:36,010 Sunte�i nerecunosc�tori! 414 00:25:36,040 --> 00:25:38,860 Sunte�i insensibili. Ve�i fi pedepsi�i cu to�ii. 415 00:25:47,550 --> 00:25:48,970 Ascult�. 416 00:25:49,240 --> 00:25:52,930 Chiar dac� vei aduce pacea, nu-�i va mai aminti nimeni de tine. 417 00:25:56,020 --> 00:25:58,150 Dac� e�uez, nu datorez nim�nui nimic. 418 00:25:58,570 --> 00:26:01,330 Dar dac� reu�esc, m� pot l�uda cu asta toat� via�a. 419 00:26:25,710 --> 00:26:26,800 Ce faci? 420 00:26:29,850 --> 00:26:30,970 Eram a�a aproape! 421 00:26:31,100 --> 00:26:32,640 Era s� m� s�ru�i! 422 00:26:32,720 --> 00:26:35,100 - �mi datorezi un vis frumos. - Nu-�i datorez nimic! 423 00:26:36,390 --> 00:26:37,390 Peng, 424 00:26:37,550 --> 00:26:40,520 - o s� dorm cu tine de-acum. - Eu lovesc mai tare ca el. 425 00:26:46,150 --> 00:26:47,440 E timpul s� ne trezim. 426 00:26:48,670 --> 00:26:49,670 Vezi? 427 00:26:54,950 --> 00:26:56,770 Nu-i rea m�ncarea aici. 428 00:26:56,900 --> 00:26:59,539 Se pare c� te-ai hot�r�t s� intri �n familia asta, nu? 429 00:26:59,540 --> 00:27:02,079 Nicio �ans�? Merg oriunde merge �i Peng. 430 00:27:02,080 --> 00:27:02,595 Bine, 431 00:27:02,620 --> 00:27:05,190 - po�i s-o iei �i pe ea cu tine. - Nu zice nimeni c� nu po�i, 432 00:27:05,470 --> 00:27:06,470 nu-i a�a, Peng? 433 00:27:14,370 --> 00:27:15,630 M�n�nc� mai �ncet. 434 00:27:15,660 --> 00:27:17,019 Nu-�i fur� nimeni m�ncarea. 435 00:27:17,020 --> 00:27:19,020 Nu po�i lupta cu stomacul gol. 436 00:27:19,120 --> 00:27:20,500 Tot ce faci este s� te lup�i. 437 00:27:21,450 --> 00:27:22,770 Unele lucruri... 438 00:27:23,070 --> 00:27:24,780 pot fi f�cute �i f�r� s� te lup�i. 439 00:27:25,610 --> 00:27:26,910 Ai vreun plan? 440 00:27:26,940 --> 00:27:28,020 Ce plan? 441 00:27:28,220 --> 00:27:30,950 Dac� vin trupele, trimi�i generalii. Dac� vine ap�... 442 00:27:31,930 --> 00:27:32,930 construie�ti un dig? 443 00:27:35,490 --> 00:27:37,229 De data asta, vom intra sub acoperire, 444 00:27:37,230 --> 00:27:39,930 profit�nd de situa�ia haotic�, �i ne vom furi�a neobserva�i. 445 00:27:42,350 --> 00:27:43,670 Eu am �n�eles, 446 00:27:43,900 --> 00:27:44,740 dar el cred c� nu. 447 00:27:44,810 --> 00:27:46,340 Atunci, explic�-i tu. 448 00:27:49,690 --> 00:27:51,980 Pe scurt, ne vom furi�a �nauntru, 449 00:27:52,000 --> 00:27:54,599 ne vom preface c� suntem din alt� band�, o vom r�pi, 450 00:27:54,600 --> 00:27:56,930 �i-i vom l�sa s� se bat� �ntre ei. 451 00:27:57,930 --> 00:28:01,020 - Sun� destul de u�or. - U�or? 452 00:28:01,250 --> 00:28:02,899 Mergem pe munte s� ne lupt�m cu bandi�i. 453 00:28:02,900 --> 00:28:04,110 F�r� nicio plat�, 454 00:28:04,300 --> 00:28:06,309 �i tu vei primi o femeie. 455 00:28:06,310 --> 00:28:08,310 Ar trebui s-o nume�ti cumnat�. 456 00:28:08,750 --> 00:28:09,750 Prostii! 457 00:28:10,090 --> 00:28:11,090 Eu... 458 00:28:11,470 --> 00:28:13,930 E diminea��, �i iar v-a�i luat. 459 00:28:15,180 --> 00:28:16,180 V-a�i s�turat? 460 00:28:17,710 --> 00:28:19,240 S� trecem la treab�. 461 00:29:03,860 --> 00:29:06,330 P�m�ntul �ncoroneaz� creste-nalte, mun�i ve�nici se-ntind �n splendoare. 462 00:29:07,060 --> 00:29:10,769 Fr��ia a d�inuit, de la �nceputul timpurilor! 463 00:29:10,770 --> 00:29:14,430 �n vremuri de haos �i fr�m�ntare, loialitatea d�inuie! 464 00:29:14,470 --> 00:29:17,970 Spiritul dragonului se revars� pe meleaguri! 465 00:29:18,090 --> 00:29:21,769 Ramuri r�sp�ndite �n lume, �n unitate! 466 00:29:21,770 --> 00:29:23,269 Prosperitatea genera�iilor 467 00:29:23,270 --> 00:29:25,619 vine din cinstirea virtuo�ilor �i primirea talenta�ilor! 468 00:29:25,620 --> 00:29:27,029 �nflorirea fr��iei noastre 469 00:29:27,030 --> 00:29:30,560 st� �n decen��, dreptate, bun�tate �i armonie! 470 00:29:32,290 --> 00:29:34,410 Masa 2, Sala Mare! 471 00:29:35,770 --> 00:29:38,780 Fra�i de arme, Masa 1 de pe Coridor! 472 00:29:39,460 --> 00:29:43,040 Sala Tigrului Alb, Masa 4 de pe Coridor! 473 00:29:44,640 --> 00:29:45,640 Ce? 474 00:29:45,710 --> 00:29:47,180 Trebuie s� stau afar�? 475 00:29:47,200 --> 00:29:48,250 Priveli�tea-i frumoas�. 476 00:29:48,590 --> 00:29:49,460 Priveli�tea-i frumoas�? 477 00:29:49,490 --> 00:29:51,020 La naiba cu ea! 478 00:29:51,250 --> 00:29:52,810 De ce l-ai lovit? 479 00:30:01,520 --> 00:30:03,450 Oaspe�ii care nu respect� regulile 480 00:30:03,660 --> 00:30:05,480 nu sunt oaspe�i. 481 00:30:05,500 --> 00:30:07,330 Sose�te Primul Maestru! 482 00:30:36,110 --> 00:30:39,310 �n lumea asta exist� tabuuri. 483 00:30:40,080 --> 00:30:41,880 Dar c�nd ne a�ez�m la mas�, 484 00:30:42,420 --> 00:30:45,460 trebuie s� respect�m ierarhia. 485 00:30:52,780 --> 00:30:54,310 Am b�tut at�ta drum. 486 00:30:54,450 --> 00:30:56,450 Normal c� to�i vrem s� st�m �n�untru. 487 00:30:56,920 --> 00:30:58,350 Ai dreptate. 488 00:30:58,690 --> 00:31:00,310 Dar regulile sunt reguli. 489 00:31:00,590 --> 00:31:03,040 Dac� vrei s� stai �ntr-un loc de cinste, 490 00:31:03,070 --> 00:31:05,770 - c�tig�-l prin puterea ta ta. - Cum? 491 00:31:15,060 --> 00:31:16,110 F�r� pistoale... 492 00:31:16,360 --> 00:31:17,960 doar pumni �i picioare! 493 00:31:18,450 --> 00:31:20,330 Opt monede �n total! 494 00:31:20,430 --> 00:31:22,280 Ia una, �i intri! 495 00:31:22,300 --> 00:31:25,990 Apoi vei intra �n sal�, s� m�n�nci �i s� bei pe s�turate, 496 00:31:26,030 --> 00:31:27,690 �i s� ai o mare parte din bani! 497 00:31:28,110 --> 00:31:29,110 Sun� bine! 498 00:31:30,430 --> 00:31:31,100 �ntru �n joc. 499 00:31:31,100 --> 00:31:32,100 M� bag! 500 00:31:32,380 --> 00:31:33,380 �i eu! 501 00:31:33,930 --> 00:31:34,930 �ntru �n joc. 502 00:31:35,910 --> 00:31:36,910 Hai �i noi. 503 00:31:39,310 --> 00:31:40,640 M� doare piciorul. 504 00:32:32,390 --> 00:32:34,220 Vrei s� mori? 505 00:32:34,480 --> 00:32:35,833 Gre�eala mea, gre�eala mea. 506 00:32:57,250 --> 00:32:58,250 Mul�umesc. 507 00:33:15,180 --> 00:33:17,720 Peng, e la tipul �la! 508 00:33:21,120 --> 00:33:22,120 Dup� el! 509 00:33:45,720 --> 00:33:47,720 D�-mi-o dac� nu vre�i s� muri�i. 510 00:33:53,760 --> 00:33:55,410 A� putea s�-�i dau una. 511 00:33:55,430 --> 00:33:56,890 C�t oferi? 512 00:33:57,080 --> 00:33:58,080 Vrei bani? 513 00:34:00,600 --> 00:34:01,730 Ia un cle�te! 514 00:34:43,730 --> 00:34:44,730 Doare? 515 00:34:49,050 --> 00:34:49,739 Du-te �i vezi ce face. 516 00:34:49,739 --> 00:34:50,739 Bine! 517 00:35:01,200 --> 00:35:02,200 Sunt aici. 518 00:35:04,510 --> 00:35:05,510 Hai! 519 00:35:10,140 --> 00:35:11,140 Mai tr�ie�ti? 520 00:35:12,250 --> 00:35:14,399 Voi tr�i, chiar dac� tu mori. 521 00:35:14,400 --> 00:35:16,280 E�ti total inutil. 522 00:35:16,300 --> 00:35:17,570 Ascult�, 523 00:35:17,670 --> 00:35:20,639 - sunt mai util dec�t tine. - E�ti bun, �n regul�? 524 00:35:20,640 --> 00:35:21,640 M� duc s�-l ajut pe Peng. 525 00:35:24,570 --> 00:35:25,570 Eu... 526 00:35:25,890 --> 00:35:28,570 De parc� ar avea nevoie de ajutorul t�u. 527 00:35:29,000 --> 00:35:30,029 Ajut�-m� s� m� ridic. 528 00:35:30,030 --> 00:35:30,850 Lei Wu, 529 00:35:30,870 --> 00:35:33,470 dac� m� mai love�ti iar cu pra�tia, 530 00:35:33,500 --> 00:35:35,360 jur c� o voi arde! 531 00:35:53,140 --> 00:35:54,810 At�t de r�u o vrei? 532 00:35:58,260 --> 00:35:59,260 �i eu. 533 00:36:33,680 --> 00:36:35,010 Ne putem lupta pentru lucruri, 534 00:36:36,110 --> 00:36:37,640 dar nu le putem fura. 535 00:36:44,160 --> 00:36:45,160 Spune-�i numele! 536 00:36:45,250 --> 00:36:47,510 C�nd ne vom mai �nt�lni, ��i voi ar�ta respect! 537 00:36:47,520 --> 00:36:49,180 Dac�-�i spun numele meu... 538 00:36:49,900 --> 00:36:51,360 o s� mori de fric�! 539 00:36:55,140 --> 00:36:56,210 Peng, 540 00:36:56,530 --> 00:36:58,530 nu suntem un pic prea ostentativi? 541 00:36:58,980 --> 00:37:01,999 Nu vrei s�-�i aduci mireasa �napoi cu pu�in stil? 542 00:37:02,000 --> 00:37:03,170 Nu numai asta... 543 00:37:04,160 --> 00:37:06,290 mai t�rziu o s� trebuiasc� s� d�m un spectacol. 544 00:37:15,640 --> 00:37:17,240 Unde sunt invita�iile voastre? 545 00:37:21,800 --> 00:37:22,800 Primulule Maestre. 546 00:37:23,540 --> 00:37:24,720 Noi trei 547 00:37:24,870 --> 00:37:26,589 nu ne-am f�cut un nume. 548 00:37:26,590 --> 00:37:29,520 Nu suntem califica�i s� primim invita�iile. 549 00:37:30,080 --> 00:37:31,290 Prezenta�i darul. 550 00:37:41,970 --> 00:37:43,009 De unde sunte�i? 551 00:37:43,010 --> 00:37:44,263 Venim pe uscat 552 00:37:44,316 --> 00:37:45,440 �i pe ap�. 553 00:37:45,470 --> 00:37:46,489 Ce v�nt v� aduce? 554 00:37:46,490 --> 00:37:47,674 V�nturile de est, sud, vest �i nord, 555 00:37:47,699 --> 00:37:49,585 dar niciunul nu e la fel de puternic ca al t�u! 556 00:37:50,430 --> 00:37:51,560 E doar o nunt�. 557 00:37:52,180 --> 00:37:53,840 A�i f�cut un gest grandios? 558 00:37:54,470 --> 00:37:56,200 Toate lingourile de aur �i comorile 559 00:37:56,250 --> 00:37:57,790 sunt pentru a ne deschide drumul. 560 00:37:58,630 --> 00:37:59,960 Noi, fra�ii, tr�im greu! 561 00:38:00,770 --> 00:38:03,890 Bolurile noastre au trei p�r�i orez �i �apte p�r�i nisip! 562 00:38:05,020 --> 00:38:08,469 Cu to�ii �ncerc�m s� ne c�tig�m traiul, risc�ndu-ne via�a! 563 00:38:08,470 --> 00:38:10,970 Cine n-ar vrea s� se bazeze pe cineva puternic? 564 00:38:12,880 --> 00:38:15,029 Am auzit de faima ta, Primule Maestru. 565 00:38:15,030 --> 00:38:17,760 De-aia a trebuit s� venim s� ne plec�m. 566 00:38:33,830 --> 00:38:36,519 V�rsa�i apa �i pune�i ceaiul Societ��ii Hong! 567 00:38:36,520 --> 00:38:38,950 Dup� ce-l bem, vom fi o familie! 568 00:38:38,980 --> 00:38:41,859 Azi ne �nt�lnim cu str�mo�ii Societ��ii Hong, 569 00:38:41,860 --> 00:38:44,660 noi, fra�ii, vom �mp�r�i gloria �mpreun�! 570 00:38:48,890 --> 00:38:50,290 Mul�umesc, Primule Maestru. 571 00:38:50,630 --> 00:38:55,030 Noi fra�i au venit �n Muyang! Noroc Societ��ii Hong! 572 00:38:55,170 --> 00:38:56,280 Suntem to�i aici! 573 00:38:56,320 --> 00:38:57,750 Lua�i loc! 574 00:38:58,720 --> 00:39:01,180 A sosit clipa! 575 00:39:03,150 --> 00:39:04,880 Nunta T�n�rului Maestru 576 00:39:05,030 --> 00:39:06,580 �ncepe! 577 00:39:06,950 --> 00:39:08,140 T�n�r� Doamn�, 578 00:39:08,390 --> 00:39:10,020 e timpul s� te m�ri�i. 579 00:39:22,450 --> 00:39:25,920 Soarele r�sare din est, str�lucind �n ro�u. 580 00:39:26,060 --> 00:39:29,600 Casa asta trebuie s� apar�in� unei persoane norocoase. 581 00:39:30,450 --> 00:39:33,900 Cu patru Bodhisattva pe fiecare parte, 582 00:39:34,230 --> 00:39:37,960 de paz� cu opt Vajra la patru col�uri. 583 00:39:38,800 --> 00:39:47,360 Prin incanta�ia sacr� a fondatorului nostru, Spiritele rele dispar, iar armonia domne�te. 584 00:39:50,070 --> 00:39:51,470 La aceast� or�, 585 00:39:51,550 --> 00:39:53,229 vin felicit�ri din toate direc�iile. 586 00:39:53,230 --> 00:39:54,859 Mire talentat, mireas� frumoas�, 587 00:39:54,860 --> 00:39:56,610 un cuplu predestinat de ceruri. 588 00:39:56,730 --> 00:39:58,340 Firul ro�u �i leag�, 589 00:39:58,450 --> 00:40:02,350 cre�nd o uniune de aur! 590 00:40:06,130 --> 00:40:09,190 �nchina�i-v� lui Bodhisattva pentru binecuv�ntarea acestei uniuni. 591 00:40:10,620 --> 00:40:13,230 Apoi, �nchina�i-v� p�rin�ilor vo�tri pentru c� v-au crescut. 592 00:40:14,370 --> 00:40:17,700 �n al treilea r�nd, �nchina�i-v� unul altuia p�n� la ad�nci b�tr�ne�i! 593 00:40:52,500 --> 00:40:54,835 �nso�i�i-i �n camera miresei. 594 00:40:54,836 --> 00:40:57,950 [Loialitate Dincolo de Rai] 595 00:41:01,190 --> 00:41:02,310 Cred c�... 596 00:41:03,640 --> 00:41:05,570 atmosfera nu e tocmai bun�. 597 00:41:11,830 --> 00:41:13,250 Nu e ceea ce trebuie. 598 00:41:13,510 --> 00:41:14,510 Imposibil. 599 00:41:14,570 --> 00:41:16,900 Am urmat fiecare pas conform... 600 00:41:18,260 --> 00:41:20,129 Tinere Maestre, odihne�te-te �n pace. 601 00:41:20,130 --> 00:41:21,659 Tinere Maestre, odihne�te-te �n pace! 602 00:41:21,660 --> 00:41:23,429 Tinere Maestre, odihne�te-te �n pace! 603 00:41:23,430 --> 00:41:25,950 Tinere Maestru, s� te odihne�ti �n pace! 604 00:41:26,020 --> 00:41:28,750 Tinere Maestre, odihne�te-te �n pace! 605 00:41:29,760 --> 00:41:31,620 Acum, atmosfera e potrivit�. 606 00:41:36,180 --> 00:41:38,380 P�cat s-o �ngrop�m a�a. 607 00:41:40,520 --> 00:41:43,470 N-am atins niciodat� m�na unei fete. Tu? 608 00:41:43,600 --> 00:41:45,630 - Am avut destule. - Serios? 609 00:41:45,740 --> 00:41:46,870 Cum e? 610 00:41:49,760 --> 00:41:51,820 Am auzit c� fetele miros foarte frumos. 611 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 Hai! 612 00:42:27,870 --> 00:42:29,610 �i atingi m�na so�iei mele. 613 00:42:29,980 --> 00:42:31,690 Pentru asta vei fi ucis. 614 00:42:32,990 --> 00:42:34,080 Tinere Maestre. 615 00:42:34,100 --> 00:42:36,219 Tinere Maestre, n-am nimic de-a face cu asta. 616 00:42:36,220 --> 00:42:37,010 E... 617 00:42:37,220 --> 00:42:37,990 E... 618 00:42:38,020 --> 00:42:41,059 Primul Maestru ne-a ordonat s� o �ngrop�m de vie. 619 00:42:41,060 --> 00:42:44,190 Voiam doar s� vedem dac� mai respir�. 620 00:42:44,470 --> 00:42:46,080 Mai respir�? 621 00:42:46,100 --> 00:42:47,100 Da. 622 00:42:47,740 --> 00:42:50,640 Tinere Maestre, ce altceva pot face? 623 00:42:50,660 --> 00:42:53,260 Pune ni�te m�ncare. 624 00:42:53,340 --> 00:42:54,340 Gr�be�te-te. 625 00:42:58,200 --> 00:42:59,140 Dar vinul? 626 00:42:59,141 --> 00:43:00,300 - N-avem. - N-avem. 627 00:43:00,320 --> 00:43:01,440 Aduce�i! 628 00:43:01,470 --> 00:43:02,470 - Bine. - Bine. 629 00:43:13,970 --> 00:43:16,390 �ntoarce-te de dou� ori pe banc�! 630 00:43:19,570 --> 00:43:21,030 Ai grij�. 631 00:43:23,180 --> 00:43:24,760 �i m�na. 632 00:43:25,590 --> 00:43:26,890 Ai grij�. 633 00:43:30,700 --> 00:43:31,989 S� bem! 634 00:43:31,990 --> 00:43:34,320 S� ciocnim pentru Primul Maestru! 635 00:43:34,600 --> 00:43:35,600 Nu v� �ngrijora�i. 636 00:43:35,630 --> 00:43:38,830 Urma�i-m�, �i vor fi doar vremuri bune! 637 00:43:39,620 --> 00:43:40,679 Distrac�ie pl�cut�! 638 00:43:40,680 --> 00:43:41,880 Distrac�ie pl�cut�! 639 00:43:43,450 --> 00:43:44,780 Ce este? 640 00:43:45,500 --> 00:43:46,300 Nimic. 641 00:43:46,330 --> 00:43:47,530 S� bem. 642 00:43:47,970 --> 00:43:49,869 E bine s�-�i fie fric�. 643 00:43:49,870 --> 00:43:51,989 S�-�i fie fric� de so�ie e o tradi�ie. 644 00:43:51,990 --> 00:43:54,250 Nu e nimic ru�inos �n asta. 645 00:43:57,650 --> 00:44:01,179 S� fii dominat a�a de o femeie 646 00:43:59,510 --> 00:44:01,179 �i s� nu �ndr�zne�ti s� spui nimic! 647 00:44:01,180 --> 00:44:02,180 Domnule, 648 00:44:02,270 --> 00:44:05,550 spectacolul �sta e despre �ndem�nare. 649 00:44:05,580 --> 00:44:06,580 �ndem�nare? 650 00:44:07,460 --> 00:44:09,060 �i eu �tiu ni�te trucuri. 651 00:44:14,480 --> 00:44:15,380 Domnule. 652 00:44:15,410 --> 00:44:16,440 �mi pare r�u! 653 00:44:16,460 --> 00:44:17,760 Domnule, nu! 654 00:44:17,790 --> 00:44:18,790 Femeie... 655 00:44:18,820 --> 00:44:19,870 Domnule, nu! 656 00:44:21,840 --> 00:44:23,639 Primule Maestru, eu... Nu te sup�ra! 657 00:44:23,640 --> 00:44:24,970 Nu �tiam regulile! 658 00:44:25,620 --> 00:44:26,620 Mai fugi? 659 00:44:31,090 --> 00:44:32,180 Am gre�it! 660 00:44:32,200 --> 00:44:34,029 Sunt nou aici! Nu �tiam regulile! 661 00:44:34,030 --> 00:44:36,530 Am gre�it! Doar voiam s� mai animez pu�in atmosfera! 662 00:44:36,550 --> 00:44:37,630 N-o voi mai face! 663 00:44:38,450 --> 00:44:39,450 Primule Maestru. 664 00:44:39,910 --> 00:44:42,640 Te rog, d�-mi o �ans� �i �nva��-m� ceva. 665 00:45:07,200 --> 00:45:08,700 Ai ceva �ndem�nare. 666 00:45:11,260 --> 00:45:14,260 Se pare c� te descurci cu asta. 667 00:45:14,730 --> 00:45:16,230 Ai fost �n armat�? 668 00:45:16,410 --> 00:45:17,540 Ai �n�eles gre�it. 669 00:45:17,630 --> 00:45:20,989 �n tinere�e, nu-mi permiteam m�ncare, a�a c� lucram la docuri. 670 00:45:20,990 --> 00:45:22,450 Fr�nghiile mi-au r�nit m�inile. 671 00:45:25,400 --> 00:45:26,400 D�-i-o lui. 672 00:45:27,640 --> 00:45:29,040 Mul�umesc, Primule Maestru. 673 00:45:29,180 --> 00:45:30,790 De-acum, tu vei conduce 674 00:45:31,070 --> 00:45:32,559 o echip� de pistolari. 675 00:45:32,560 --> 00:45:35,320 Ca fra�i de arme, nu te voi dezam�gi. 676 00:45:37,640 --> 00:45:39,099 Ce sta�i a�a? 677 00:45:39,100 --> 00:45:40,220 A�eza�i-v� �i be�i! 678 00:45:40,390 --> 00:45:41,599 S� bem. Hai s� bem. 679 00:45:41,600 --> 00:45:42,340 Hai s� bem! 680 00:45:42,370 --> 00:45:43,370 Hai! 681 00:45:45,090 --> 00:45:46,210 Maestre Trei. 682 00:45:55,270 --> 00:45:58,100 At�ta timp c�t �mi dai un fiu, 683 00:45:58,900 --> 00:46:00,980 �mi pot mul�umi p�rin�ii. 684 00:46:01,670 --> 00:46:03,800 Dac� pe viitor vom avea mai mul�i copii, 685 00:46:04,470 --> 00:46:06,600 doi dintre ei pot purta numele t�u. 686 00:46:08,740 --> 00:46:09,740 Ai �n�eles? 687 00:46:17,490 --> 00:46:18,780 Treze�te-te, treze�te-te. 688 00:46:19,810 --> 00:46:20,720 Nu e bine. 689 00:46:20,721 --> 00:46:22,050 Treze�te-te. 690 00:46:36,460 --> 00:46:37,030 Nu striga. Nu striga. 691 00:46:37,030 --> 00:46:38,030 Nu striga. 692 00:46:38,510 --> 00:46:39,820 Eu sunt. 693 00:46:40,150 --> 00:46:41,150 Eu sunt. 694 00:46:44,590 --> 00:46:46,760 Era s� m� pi� pe mine. 695 00:46:49,040 --> 00:46:51,209 De ce ne-au pus pe noi de veghe? 696 00:46:51,210 --> 00:46:52,210 Nu �tii nimic. 697 00:46:53,100 --> 00:46:54,850 Un t�n�r maestru chiar a murit. 698 00:46:55,750 --> 00:46:57,540 C�nd vom men�iona mai t�rziu 699 00:46:57,570 --> 00:46:58,629 c� noi suntem cei care am stat de veghe, 700 00:46:58,630 --> 00:47:00,769 to�i cei care vor auzi ne vor privi cu respect. 701 00:47:00,770 --> 00:47:02,179 Cum ar trebui s� descriem asta? 702 00:47:02,180 --> 00:47:03,890 C�t de �nfrico��tor putem. 703 00:47:11,630 --> 00:47:12,660 Maestre al Treilea. 704 00:47:47,780 --> 00:47:48,840 Maestre al Treilea. 705 00:47:49,590 --> 00:47:50,920 Sunt onorat c� am c�tigat. 706 00:47:51,590 --> 00:47:54,450 Banii sunt de b�ut pentru fra�i! 707 00:48:07,090 --> 00:48:09,780 Ai �mp�r�it banii. Dar eu? 708 00:48:11,290 --> 00:48:14,420 Maestre al Treilea, n-a� �ndr�zni s� m� pun cu tine. 709 00:48:17,680 --> 00:48:18,680 E�ti nebun? 710 00:48:18,810 --> 00:48:20,010 M-ai urm�rit p�n� aici? 711 00:48:20,360 --> 00:48:23,300 M-am g�ndit c� dac� se ajunge la asta, 712 00:48:23,540 --> 00:48:26,070 a� putea s�-�i �in de ur�t pe lumea cealalt�. 713 00:48:26,870 --> 00:48:27,870 Mul�umesc, 714 00:48:28,640 --> 00:48:29,640 dar nu trebuie. 715 00:48:31,230 --> 00:48:36,230 E bine s� ai pe cineva l�ng� tine. De ce e�ti mofturoas�? 716 00:48:36,590 --> 00:48:38,450 Nici nu m� deranjeaz� c� e�ti... 717 00:48:41,690 --> 00:48:42,690 �mi pare r�u. 718 00:48:50,070 --> 00:48:51,530 Ce s-a �nt�mplat exact... 719 00:48:52,150 --> 00:48:53,810 cu so�ul t�u? 720 00:48:57,500 --> 00:48:59,230 �n ziua nun�ii, 721 00:49:00,050 --> 00:49:01,250 au venit bandi�ii. 722 00:49:02,850 --> 00:49:06,690 Au zis c� n-au primit invita�ia �i c� i-am privit de sus. 723 00:49:09,480 --> 00:49:11,080 Era doar un profesor. 724 00:49:12,640 --> 00:49:15,170 Iubea s� vorbeasc� cu oamenii. 725 00:49:18,210 --> 00:49:20,340 L-au t�r�t afar� �i l-au ucis. 726 00:49:27,750 --> 00:49:28,960 Ce c�nt�? 727 00:49:31,270 --> 00:49:32,930 Nici eu nu �n�eleg. 728 00:49:33,990 --> 00:49:36,610 L-am luat de la un profesor din ora�. 729 00:49:37,540 --> 00:49:40,740 Oamenii mai studiaz� �n ziua de azi? 730 00:49:42,100 --> 00:49:43,430 Vreau s� studiez. 731 00:49:45,890 --> 00:49:47,430 Dar nimeni nu m� �nva��. 732 00:49:51,320 --> 00:49:52,370 M� tem c�... 733 00:49:53,489 --> 00:49:56,910 studierea nu �i-ar aduce un loc la masa puterii. 734 00:49:59,917 --> 00:50:02,550 �tii s� te ba�i bine. 735 00:50:03,450 --> 00:50:05,729 De ce nu-�i faci propria band�... 736 00:50:06,890 --> 00:50:08,785 �n loc s� lucrezi pentru altcineva? 737 00:50:12,520 --> 00:50:13,900 Am doar doi oameni. 738 00:50:14,180 --> 00:50:15,640 Nu-i destul pentru o band�. 739 00:50:17,160 --> 00:50:18,160 Atunci... 740 00:50:21,070 --> 00:50:22,280 pune-m� �i pe mine. 741 00:50:27,420 --> 00:50:31,460 Deci... �tii s� cite�ti �i s� scrii? 742 00:50:35,100 --> 00:50:37,220 L-am �nt�lnit la �coal�. 743 00:50:39,600 --> 00:50:43,370 Eu... �tiu doar s�-mi scriu numele. 744 00:50:43,550 --> 00:50:44,550 E destul. 745 00:50:45,380 --> 00:50:48,620 Mul�i nu-�i pot scrie nici m�car numele. 746 00:51:04,270 --> 00:51:07,600 Se pare c� vom �mp�r�i sicriul �sta pentru totdeauna. 747 00:51:09,700 --> 00:51:12,200 Hai s�-�i c�nt un c�ntec. 748 00:51:13,910 --> 00:51:18,330 Prim�vara, poteca de pe c�mp, 749 00:51:18,520 --> 00:51:23,060 era alunecoas�. 750 00:51:23,740 --> 00:51:28,030 Prea ocupat s� m� uit la fat�, am c�zut r�u. 751 00:51:29,460 --> 00:51:32,120 Tinere Maestre, dac� vrei mai mult, 752 00:51:32,150 --> 00:51:35,800 vino �n visul Primului Maestru. Nu vrem s� �ncurc�m mesajul. 753 00:51:39,200 --> 00:51:41,130 Via�a nu-i u�oar� pentru o femeie ca mine. 754 00:51:42,030 --> 00:51:44,490 S� am pe cineva pe care s� m� bazez e destul. 755 00:51:44,590 --> 00:51:46,850 Indiferent �n ce band� sunt. 756 00:51:49,380 --> 00:51:50,380 Maestr� a Treia. 757 00:51:51,680 --> 00:51:52,680 �tiu regulile. 758 00:51:53,130 --> 00:51:54,860 Ierarhia trebuie respectat�. 759 00:52:09,910 --> 00:52:11,440 Te-ai al�turat bandi�ilor. 760 00:52:12,390 --> 00:52:13,850 Care e rostul regulilor? 761 00:52:16,170 --> 00:52:19,700 Chiar dac� am intrat pe munte nu trebuie s� fiu membru. 762 00:52:20,910 --> 00:52:22,170 Atunci ce ar trebui s� facem? 763 00:52:43,680 --> 00:52:45,210 Unde e registrul bandei? 764 00:52:48,140 --> 00:52:49,590 Chiar aici, la mine. 765 00:53:02,930 --> 00:53:04,140 Nu avem ce �mp�r�i. 766 00:53:05,340 --> 00:53:07,160 Mai bine s� r�m�n� a�a. 767 00:53:26,420 --> 00:53:28,410 N-ai putut veni mai devreme? 768 00:53:29,270 --> 00:53:30,780 Dou� minute mai t�rziu 769 00:53:31,130 --> 00:53:32,920 �i a� fi murit. 770 00:53:33,410 --> 00:53:35,569 Am venit pentru c� am promis cuiva. 771 00:53:35,570 --> 00:53:37,709 Dac� era doar pentru tine, crezi c� a� fi venit? 772 00:53:37,710 --> 00:53:39,000 Continu� s� te lauzi. 773 00:53:39,020 --> 00:53:40,670 Ce-ar fi s� te �nchid la loc? 774 00:54:14,280 --> 00:54:15,420 Mi-e frig. 775 00:54:20,950 --> 00:54:21,950 Dispari! 776 00:54:23,840 --> 00:54:25,880 Dac� afl� Primul Maestru, sunt terminat�. 777 00:54:26,420 --> 00:54:27,950 Dac�-mi aduci cheile �napoi, 778 00:54:29,050 --> 00:54:30,710 ��i voi da orice vrei. 779 00:54:58,450 --> 00:54:59,950 Nu pot accepta... 780 00:55:00,060 --> 00:55:01,260 un cadou a�a valoros. 781 00:55:25,980 --> 00:55:27,830 Mi-ai stricat hainele noi. 782 00:56:20,880 --> 00:56:22,210 Te-ai distrat destul? 783 00:57:38,850 --> 00:57:40,140 C�nd te-am v�zut prima oar�, 784 00:57:40,490 --> 00:57:42,090 jucai la noroc. 785 00:57:43,650 --> 00:57:45,510 P�rea c� norocul era de partea ta. 786 00:57:46,780 --> 00:57:48,070 Mai mult dec�t at�t. 787 00:57:48,750 --> 00:57:50,480 Era ca �i cum a� fi g�sit o comoar�. 788 00:57:51,300 --> 00:57:53,620 Motivul pentru care am p�r�sit r�zboiul 789 00:57:53,840 --> 00:57:58,060 e c� nu voiam s� chinui oamenii de r�nd �i s� fac acele lucruri murdare. 790 00:57:58,440 --> 00:58:00,130 De fapt, 791 00:58:00,550 --> 00:58:02,889 Fratele Peng nu suport� s� piard� �ntr-o ceart�, 792 00:58:02,890 --> 00:58:04,190 dar e un om cumsecade. 793 00:58:04,520 --> 00:58:05,730 �n timpul r�zboiului, 794 00:58:05,750 --> 00:58:07,130 ne-a salvat vie�ile. 795 00:58:09,010 --> 00:58:11,379 Abilit��ile lui mar�iale sunt excelente. 796 00:58:11,380 --> 00:58:14,540 De ce sta�i �i vorb�i... f�r� s� prepara�i ceai? 797 00:58:15,764 --> 00:58:17,964 Drag�, asta-i vina ta. 798 00:58:17,989 --> 00:58:19,139 Nu-mi spune a�a. 799 00:58:20,028 --> 00:58:23,048 Am dormit deja �mpreun�. Dormitul �ntr-un sicriu nu se pune. 800 00:58:23,143 --> 00:58:26,039 - Ai profitat de mine. - Voi aduce ghinion so�ului meu. 801 00:58:26,064 --> 00:58:27,153 Sunt rezistent, 802 00:58:27,716 --> 00:58:28,796 �i tare ca o st�nc�. 803 00:58:29,263 --> 00:58:30,063 Ce este? 804 00:58:30,132 --> 00:58:31,392 M� plimb... 805 00:58:31,700 --> 00:58:33,030 s�-mi revin din b�utur�. 806 00:58:33,430 --> 00:58:34,960 N-am timp s� te conduc. 807 00:58:39,140 --> 00:58:41,000 Am ceva important de f�cut. 808 00:58:50,780 --> 00:58:51,780 Mul�umesc. 809 00:58:56,290 --> 00:58:58,060 Ce s-a �nt�mplat? 810 00:58:58,820 --> 00:59:01,020 Ceva nu e �n regul�. 811 00:59:10,030 --> 00:59:11,620 S� v� spun o poveste. 812 00:59:38,975 --> 00:59:39,895 Yinan 813 00:59:40,166 --> 00:59:41,233 vino aici. 814 00:59:43,718 --> 00:59:44,998 C�nd am s� m� fac mare 815 00:59:45,077 --> 00:59:47,110 am s� fac banerul mai mare. 816 00:59:51,166 --> 00:59:54,069 Nicio nenorocire nu e mai mare dec�t o nemul�umire. 817 00:59:54,592 --> 00:59:57,277 Nicio gre�eal� nu e mai grav� dec�t l�comia. 818 00:59:58,737 --> 01:00:00,239 Ce �nseamn� asta? 819 01:00:00,842 --> 01:00:02,228 Acum c� pacea a venit, 820 01:00:02,255 --> 01:00:03,915 steagul ar trebui pus deoparte. 821 01:00:19,170 --> 01:00:20,010 Fugi! 822 01:00:20,060 --> 01:00:21,230 Repede! 823 01:00:28,720 --> 01:00:29,520 Ajutor! 824 01:00:29,540 --> 01:00:30,630 Ajutor! 825 01:00:30,650 --> 01:00:32,250 Se �nt�mpl� ceva acas�! 826 01:00:33,050 --> 01:00:34,930 Ajutor! Ajutor! 827 01:00:36,210 --> 01:00:38,540 Tata va ajutat pe to�i. 828 01:00:38,570 --> 01:00:39,960 Sunte�i nerecunosc�tori! 829 01:00:39,980 --> 01:00:42,360 Sunte�i ni�te tic�lo�i! O s� muri�i oribil! 830 01:01:21,600 --> 01:01:23,460 Am hoin�rit to�i anii �tia 831 01:01:24,600 --> 01:01:26,150 doar ca s�-i g�sesc. 832 01:01:34,756 --> 01:01:36,616 Tu, �ntoarce-te �i construie�te-�i o cas�. 833 01:01:38,589 --> 01:01:40,222 Tu, du-te �i �nsoar�-te cu doamna aia. 834 01:01:41,009 --> 01:01:42,069 Eu m� voi r�zbuna. 835 01:01:44,310 --> 01:01:45,600 Din clipa asta, 836 01:01:47,890 --> 01:01:49,420 ne vom desp�r�i. 837 01:01:51,060 --> 01:01:52,060 Frate Peng. 838 01:01:53,090 --> 01:01:55,349 Ai uitat ce-ai zis c�nd am plecat de-acas�? 839 01:01:55,350 --> 01:01:56,750 Tr�im �i murim �mpreun�. 840 01:01:59,500 --> 01:02:00,580 M-am r�zg�ndit. 841 01:02:14,260 --> 01:02:17,130 �i-ai pierdut min�ile? 842 01:02:17,880 --> 01:02:21,840 Spune-mi de ce trebuie s� ne desp�r�im chiar aici! 843 01:02:23,870 --> 01:02:24,870 To�i anii �tia, 844 01:02:25,770 --> 01:02:30,220 �i toate vie�ile distruse au fost puse pe seama familiei mele. 845 01:02:30,850 --> 01:02:32,270 Ar trebui s� stau s� privesc 846 01:02:32,430 --> 01:02:33,470 �i s� nu fac nimic? 847 01:02:33,510 --> 01:02:35,890 - Desigur c� nu! - Taci! 848 01:02:38,480 --> 01:02:39,780 �nchide ochii. 849 01:02:42,170 --> 01:02:45,249 Pretinde c� p�rin�ii t�i sunt chiar �n fa�a ta. 850 01:02:45,250 --> 01:02:46,420 Vorbe�te cu ei 851 01:02:46,950 --> 01:02:48,330 �i vezi ce spun. 852 01:02:49,946 --> 01:02:51,936 Mi-e prea ru�ine s�-i v�d �nainte s� m� r�zbun. 853 01:02:51,995 --> 01:02:53,294 Dar dac� mori? 854 01:02:53,319 --> 01:02:55,038 Familia ta nu va avea urma�i. 855 01:02:55,086 --> 01:02:56,586 E�ti un fiu bun. 856 01:02:56,885 --> 01:03:00,655 - Exist� multe c�i de a fi un fiu bun. - Suntem ni�te anonimi. 857 01:03:00,680 --> 01:03:02,420 S� r�m�i �n via�� e destul de greu. 858 01:03:02,455 --> 01:03:04,325 Supravie�uirea conteaz�. 859 01:03:04,350 --> 01:03:06,329 Via�a e dat� de p�rin�i. 860 01:03:13,506 --> 01:03:14,580 Cum a� putea 861 01:03:15,953 --> 01:03:17,626 s� pl�tesc o datorie de recuno�tin��? 862 01:03:30,140 --> 01:03:31,770 Doar s� te cer�i po�i? 863 01:03:32,820 --> 01:03:33,860 Spune ceva. 864 01:03:42,150 --> 01:03:43,150 Frate Peng. 865 01:03:45,720 --> 01:03:46,900 Dac� azi tu... 866 01:03:51,340 --> 01:03:53,270 Te voi ajuta s� te r�zbuni. 867 01:03:55,040 --> 01:03:56,250 R�zbunare pe naiba. 868 01:03:57,410 --> 01:03:58,890 Nu e�ti fiul meu. 869 01:04:00,870 --> 01:04:02,340 Am c�utat de dou� ori 870 01:04:02,670 --> 01:04:03,930 dar n-am g�sit lingouri de aur. 871 01:04:04,290 --> 01:04:05,890 A�tia ar trebui s� fie de-ajuns. 872 01:04:22,110 --> 01:04:24,220 Nu cheltuiesc banii mor�ilor. 873 01:04:36,990 --> 01:04:38,920 Ai adunat at�tea fac�iuni. 874 01:04:40,660 --> 01:04:42,460 Fiul t�u n-a murit degeaba. 875 01:04:49,740 --> 01:04:52,190 Spectacolul meu s-a terminat. 876 01:04:53,270 --> 01:04:55,270 Dac� nu po�i ob�ine gradele pe um�r, 877 01:04:55,320 --> 01:04:57,110 tu vei fi de vin�. 878 01:05:05,370 --> 01:05:06,520 Imposibil. 879 01:05:32,200 --> 01:05:33,860 De ce nu m� asculta�i? 880 01:05:34,160 --> 01:05:36,520 Vom sta doar �i vom privi, nu ne vom al�tura luptei. 881 01:05:36,520 --> 01:05:37,520 E bine a�a? 882 01:05:39,240 --> 01:05:40,840 Nici nu m� voi uita. 883 01:05:41,790 --> 01:05:43,120 Am venit aici pentru bani. 884 01:05:49,370 --> 01:05:51,120 Nu frumos... 885 01:05:52,230 --> 01:05:53,890 s� te bucuri de via�a ta de-aici? 886 01:05:59,310 --> 01:06:00,310 Vre�i �i voi? 887 01:06:00,570 --> 01:06:02,030 Nu sunt interesat de ea. 888 01:06:02,950 --> 01:06:04,700 Dar sunt foarte interesat de tine. 889 01:06:13,430 --> 01:06:14,430 Haide! 890 01:06:17,960 --> 01:06:19,560 Ai zis c� nu te ba�i. 891 01:06:25,990 --> 01:06:27,320 S-a convins. 892 01:06:28,930 --> 01:06:30,330 Chiar nu te bagi? 893 01:06:31,860 --> 01:06:33,190 Du-te �i g�se�te registrul. 894 01:06:34,270 --> 01:06:36,230 Cum �ndr�zni�i s�-mi ataca�i fac�iunea? 895 01:06:36,910 --> 01:06:37,910 Cine e�ti? 896 01:06:38,480 --> 01:06:39,980 Vei afla cur�nd. 897 01:07:38,570 --> 01:07:39,570 L-am g�sit. 898 01:07:47,560 --> 01:07:48,560 �l am. 899 01:07:48,760 --> 01:07:50,320 [Sala Loialit��ii a Dragonului Ro�u-Alb �ncol�cit] 900 01:08:18,770 --> 01:08:19,970 Sunte�i bine? 901 01:08:20,000 --> 01:08:21,149 Mi-a r�nit fundul. 902 01:08:23,040 --> 01:08:24,040 La o parte. 903 01:08:48,540 --> 01:08:51,630 Trebuie s� o fac eu �nsumi. 904 01:08:52,229 --> 01:08:52,750 Frate. 905 01:08:52,751 --> 01:08:55,179 Dac� te bagi iar �n lupt� nu vom mai fi fra�i. 906 01:08:55,180 --> 01:08:56,430 Ascult�-l. 907 01:08:57,430 --> 01:08:59,060 Vei fi �n stare? 908 01:09:01,430 --> 01:09:03,010 Voi fi. 909 01:10:46,760 --> 01:10:50,130 [Peng] 910 01:11:23,200 --> 01:11:25,040 Tu e�ti. 911 01:11:31,730 --> 01:11:33,460 S�-�i spun... 912 01:11:34,480 --> 01:11:36,020 ce este asta. 913 01:11:41,260 --> 01:11:44,870 Plac� memorial� a Tat�lui, Peng Jinglin, �i a Mamei, Zhou 914 01:11:42,590 --> 01:11:44,260 To�i care poart� steagul meu 915 01:11:45,510 --> 01:11:47,240 sunt fra�ii mei de s�nge. 916 01:11:57,740 --> 01:11:59,600 Loialitatea e temelia. 917 01:12:02,950 --> 01:12:04,970 Pietatea filial� e pe primul loc. 918 01:12:17,510 --> 01:12:19,710 Cei care vars� s�nge nevinovat 919 01:12:24,530 --> 01:12:26,660 vor fi str�pun�i de trei ori 920 01:12:27,190 --> 01:12:29,820 �i cadavrele lor vor r�m�ne incomplete. 921 01:12:41,000 --> 01:12:43,910 Am f�cut fac�iunea ta mai influent�. 922 01:12:45,620 --> 01:12:47,820 A�a ��i exprimi recuno�tin�a? 923 01:13:06,460 --> 01:13:07,820 Tat� �i Mam�. 924 01:13:10,630 --> 01:13:11,630 Azi, 925 01:13:16,500 --> 01:13:17,950 azi m-am r�zbunat. 926 01:13:20,060 --> 01:13:21,060 S� v�... 927 01:13:22,960 --> 01:13:24,430 odihni�i �n pace. 928 01:13:42,990 --> 01:13:44,290 Nu! Nu! 929 01:13:44,340 --> 01:13:45,570 O crim�! 930 01:13:45,600 --> 01:13:46,990 Trezirea! 931 01:13:47,020 --> 01:13:48,350 O crim�! 932 01:13:48,370 --> 01:13:48,960 Trezirea! 933 01:13:48,990 --> 01:13:50,099 S-a �nt�mplat ceva. 934 01:13:50,100 --> 01:13:51,310 Trezirea! 935 01:13:52,050 --> 01:13:53,349 Am probleme aici. 936 01:13:53,350 --> 01:13:54,100 Fugi. 937 01:13:54,120 --> 01:13:54,830 A�teapt�. 938 01:13:54,860 --> 01:13:56,050 Vino �i uit�-te. 939 01:13:56,740 --> 01:13:58,000 Verific� acolo. 940 01:13:58,330 --> 01:13:59,330 Supraveghea�i-l. 941 01:14:00,300 --> 01:14:01,309 �nc� un mort aici. 942 01:14:01,310 --> 01:14:03,040 Las�-l s� mai tr�iasc� c�teva zile. 943 01:14:23,820 --> 01:14:26,030 Nu po�i avea grij� de nici m�car o cheie? 944 01:14:26,850 --> 01:14:28,780 Preg�ti�i un sicriu pentru Maestrul al Treilea. 945 01:14:29,660 --> 01:14:31,320 Du-te �i �ine-i companie Primului Maestru. 946 01:14:37,840 --> 01:14:40,500 �n via�a mea, lucrez cu doar dou� lucruri: 947 01:14:41,130 --> 01:14:45,400 cu cei boga�i �i cu cei care m� ajut� s� m� �mbog��esc. 948 01:14:45,860 --> 01:14:47,390 Nu voi tolera 949 01:14:48,170 --> 01:14:50,310 dac� cineva m� umile�te, 950 01:14:50,990 --> 01:14:53,130 sau aduce ru�ine S�lii, 951 01:14:53,380 --> 01:14:55,370 sau ne distruge afacerea. 952 01:14:56,800 --> 01:15:00,480 Oricine ne restabile�te reputa�ia 953 01:14:58,650 --> 01:15:00,480 va fi recompensat pe m�sur�. 954 01:15:11,070 --> 01:15:12,970 Odat� emis un edict imperial, 955 01:15:13,020 --> 01:15:15,280 poate zgudui �i p�m�ntul. 956 01:15:15,470 --> 01:15:18,640 T�ia�i drumuri prin culmi mile �ntregi. 957 01:15:18,660 --> 01:15:21,450 Construi�i poduri peste r�uri. 958 01:15:30,300 --> 01:15:31,850 Voi fi responsabil... 959 01:15:33,120 --> 01:15:34,320 pentru tot ce am f�cut. 960 01:15:36,490 --> 01:15:37,950 S� fie clar. 961 01:15:38,520 --> 01:15:39,990 �mi pas� doar de so�ia mea. 962 01:15:40,770 --> 01:15:41,830 Plus, 963 01:15:43,290 --> 01:15:44,710 plus acel copil. 964 01:15:46,240 --> 01:15:47,240 Frate. 965 01:15:48,220 --> 01:15:51,910 Nu-i dispre�uie�ti pe oamenii �ia? De ce-�i pas� de ei? 966 01:15:53,660 --> 01:15:55,200 Dac�-i prive�ti de sus, 967 01:15:58,660 --> 01:16:00,410 nu trebuie s� devii ca ei. 968 01:16:20,590 --> 01:16:21,600 La naiba! 969 01:16:21,860 --> 01:16:22,909 Ce face�i? 970 01:16:22,910 --> 01:16:24,150 Da�i-i drumul. 971 01:16:25,740 --> 01:16:27,530 Abia am salvat-o 972 01:16:28,840 --> 01:16:30,640 �i voi vre�i s-o trimi�i �napoi! 973 01:16:31,380 --> 01:16:34,109 E o chestiune de familie. Nu are nimic de-a face cu voi. 974 01:16:34,110 --> 01:16:35,729 E so�ia fratelui meu. 975 01:16:35,730 --> 01:16:37,420 Are de-a face cu mine. 976 01:16:37,920 --> 01:16:39,180 T�m�ia a fost ars� 977 01:16:39,770 --> 01:16:42,490 �i s-au tras la sor�i. Asta-i decizia lui Dumnezeu. 978 01:16:42,600 --> 01:16:45,870 Unde-i Dumnezeu? S�-mi spun� fa�� �n fa��. 979 01:16:48,890 --> 01:16:49,960 S� mergem. 980 01:16:50,130 --> 01:16:50,830 Du-te! 981 01:16:50,860 --> 01:16:51,720 Mi�c�! 982 01:16:51,750 --> 01:16:52,750 Mi�c�! 983 01:16:55,340 --> 01:16:57,730 Dac� bandi�ii afl� c� a fugit, 984 01:16:57,960 --> 01:17:00,320 asta ar putea cauza probleme. 985 01:17:00,340 --> 01:17:02,170 Eu vreau doar pace. 986 01:17:02,410 --> 01:17:04,880 De ce e a�a de greu? 987 01:17:05,260 --> 01:17:06,830 Cei care vor s� tr�iasc�, 988 01:17:08,380 --> 01:17:10,750 pleca�i acum c�t pute�i. 989 01:17:10,810 --> 01:17:12,639 Str�mo�ii no�tri au locuit aici de genera�ii. 990 01:17:12,640 --> 01:17:14,380 Trimite�i v�duva �napoi. 991 01:17:14,400 --> 01:17:15,520 Ru�ine! 992 01:17:15,540 --> 01:17:17,999 - Va muri o moarte oribil�. - Duce�i-o la guvern. 993 01:17:18,000 --> 01:17:18,610 Da. 994 01:17:18,630 --> 01:17:19,630 Ce este? 995 01:17:26,830 --> 01:17:28,290 Dac� nu vre�i s� pleca�i, 996 01:17:29,100 --> 01:17:31,960 pune�i-v� hainele pe morm�nt c�t mai ave�i timp. 997 01:18:18,360 --> 01:18:19,760 Ceva nu-i bine. 998 01:18:20,230 --> 01:18:21,280 Du-te �i verific�. 999 01:18:25,860 --> 01:18:28,089 Primul Maestru a cobor�t personal de pe munte. 1000 01:18:28,090 --> 01:18:30,840 Nu e nimeni s�-l �nt�mpine? 1001 01:18:30,980 --> 01:18:32,270 A�i sosit �n sf�r�it. 1002 01:18:32,300 --> 01:18:33,749 V-am a�teptat mult timp. 1003 01:18:33,750 --> 01:18:36,649 Dac� ie�i �i-�i recuno�ti gre�eala, mai exist� o �ans�. 1004 01:18:36,650 --> 01:18:37,720 Ce �ans�? 1005 01:18:37,750 --> 01:18:39,970 �ansa de a te �mbog��i. 1006 01:18:40,400 --> 01:18:42,770 Nu-�i po�i permite 1007 01:18:42,820 --> 01:18:44,750 bog��ia pe care o doresc! 1008 01:18:46,960 --> 01:18:49,030 Atunci vei muri! 1009 01:19:14,180 --> 01:19:15,180 E a�a de bun? 1010 01:19:40,910 --> 01:19:42,170 Chiar este. 1011 01:19:43,410 --> 01:19:45,430 Primul care intr� 1012 01:19:45,670 --> 01:19:47,530 va fi recompensat cu 10 monede. 1013 01:19:56,280 --> 01:19:57,230 De ce v� este fric�? 1014 01:19:57,231 --> 01:19:59,669 Crede�i c� ave�i be�e de f�cut foc? 1015 01:19:59,670 --> 01:20:00,820 Haide! 1016 01:20:12,760 --> 01:20:14,590 Ucide�i... 1017 01:20:14,620 --> 01:20:15,750 pe oricine! 1018 01:20:34,710 --> 01:20:35,970 Unde-i detonatorul? 1019 01:21:15,960 --> 01:21:17,890 �ncerci s� m� sperii de moarte? 1020 01:21:18,480 --> 01:21:19,880 N-am v�zut pe nimeni altcineva. 1021 01:21:21,420 --> 01:21:22,780 Vrei s� spui... 1022 01:21:22,810 --> 01:21:26,330 c� doar ei trei ne-au f�cut �n halul �sta? 1023 01:21:28,830 --> 01:21:30,360 Sunt buni �ntr-adev�r. 1024 01:21:59,970 --> 01:22:01,310 E�ti bine? 1025 01:22:05,630 --> 01:22:07,089 N-ai fugit c�nd �i-am dat o �ans�. 1026 01:22:07,090 --> 01:22:08,939 De ce trebuie s� stai �i s� mori? 1027 01:22:08,940 --> 01:22:10,720 Nu a�tept moartea. 1028 01:22:11,060 --> 01:22:12,260 Te a�tept pe tine. 1029 01:22:12,430 --> 01:22:13,760 Sigur. 1030 01:22:20,170 --> 01:22:21,440 Cine a fost? 1031 01:22:21,660 --> 01:22:23,120 Cred c� un pu�ti. 1032 01:22:23,700 --> 01:22:24,860 �i ce? 1033 01:22:25,130 --> 01:22:26,859 Vrei s�-l omori dup� ce cre�te mare? 1034 01:22:26,860 --> 01:22:27,860 O voi face. 1035 01:22:40,010 --> 01:22:41,949 Te-am rugat s� pleci cu ei, de ce n-ai plecat? 1036 01:22:41,950 --> 01:22:44,059 Vreau s�-i omor pe bandi�i ca s�-mi r�zbun mama. 1037 01:22:44,060 --> 01:22:45,140 �nc� n-am murit. 1038 01:22:45,160 --> 01:22:46,420 Mama mea biologic�. 1039 01:22:47,380 --> 01:22:48,910 C�uta�i-l peste tot. 1040 01:23:00,130 --> 01:23:02,260 Te crezi tare, nu? 1041 01:23:02,710 --> 01:23:03,830 Nu chiar, 1042 01:23:03,990 --> 01:23:06,590 dar tot ce pot face este s� te omor. 1043 01:23:20,370 --> 01:23:21,370 La o parte! 1044 01:23:33,790 --> 01:23:35,560 Spune-mi "tat�"! 1045 01:23:50,240 --> 01:23:51,140 Ie�i afar�, 1046 01:23:51,240 --> 01:23:52,970 �i o s�-�i dau o moarte rapid�. 1047 01:23:53,290 --> 01:23:54,620 Ie�i tu afar�, 1048 01:23:54,650 --> 01:23:56,110 �i o s�-�i dau eu una. 1049 01:24:07,930 --> 01:24:08,930 F�-o. 1050 01:24:19,767 --> 01:24:21,143 Nu, nu. 1051 01:24:31,470 --> 01:24:32,470 Veni�i �i lua�i-o. 1052 01:24:32,880 --> 01:24:34,140 Sim�i�i-v� ca acas�. 1053 01:24:53,070 --> 01:24:55,020 S-ar putea s� nu mori dac� te duci. 1054 01:24:55,270 --> 01:24:57,620 Dar vei muri imediat dac� n-o faci. 1055 01:25:02,400 --> 01:25:06,200 Pe �leau, totul e despre bani. De ce trebuie s� faci asta? 1056 01:25:07,050 --> 01:25:08,200 Vorbind de bani, 1057 01:25:08,610 --> 01:25:11,329 mi-e team� c� va trebui s�-mi returnezi galbenii. 1058 01:25:11,330 --> 01:25:12,080 Sigur. 1059 01:25:12,110 --> 01:25:13,199 Hai s� urc�m muntele s�-i lu�m. 1060 01:25:13,200 --> 01:25:13,870 Hai! 1061 01:25:13,900 --> 01:25:14,480 Hai! 1062 01:25:14,500 --> 01:25:15,500 Hai! 1063 01:27:43,040 --> 01:27:45,100 S� st�m pu�in de vorb�. 1064 01:27:47,460 --> 01:27:48,460 Cum? 1065 01:27:48,490 --> 01:27:49,580 Punem jos pu�tile. 1066 01:27:49,880 --> 01:27:50,880 �i s� nu ne gr�bim. 1067 01:27:54,050 --> 01:27:54,940 Num�r�m p�n� la trei. 1068 01:27:54,960 --> 01:27:55,880 Sigur. 1069 01:27:55,910 --> 01:27:56,470 Num�r� tu. 1070 01:27:56,470 --> 01:27:57,470 Num�r� tu. 1071 01:27:57,500 --> 01:27:58,230 Num�r� tu. 1072 01:27:58,250 --> 01:27:59,250 Ce zice�i... 1073 01:28:00,000 --> 01:28:01,000 dac� num�r eu? 1074 01:28:03,910 --> 01:28:04,910 Unu. 1075 01:28:07,580 --> 01:28:08,580 Doi! 1076 01:28:19,300 --> 01:28:20,470 Vezi? 1077 01:28:20,500 --> 01:28:22,420 Asta-i voia Cerului. 1078 01:28:23,690 --> 01:28:26,920 Azi, voi urma voia Cerului. 1079 01:28:40,360 --> 01:28:41,960 Protejeaz�-�i cumnata 1080 01:28:43,290 --> 01:28:44,350 s� nu fie r�nit�. 1081 01:28:45,230 --> 01:28:47,090 Nu l�sa s� i se �nt�mple nimic. 1082 01:28:47,800 --> 01:28:48,800 M� auzi? 1083 01:28:53,970 --> 01:28:54,970 Doare. 1084 01:29:06,880 --> 01:29:10,480 Chiar aduci ghinion so�ului t�u. 1085 01:29:13,600 --> 01:29:15,220 �nc� nu m-am m�ritat cu tine. 1086 01:29:15,700 --> 01:29:16,720 Ridic�-te. 1087 01:29:17,340 --> 01:29:18,340 Nu. 1088 01:29:19,590 --> 01:29:21,510 Nu mai pot. 1089 01:29:22,990 --> 01:29:25,000 Data trecut� c�nd am dormit l�ng� tine, 1090 01:29:26,140 --> 01:29:28,080 nu voiam s� m� ridic. 1091 01:29:56,690 --> 01:29:58,070 Ridic�-te. 1092 01:29:59,080 --> 01:30:00,750 Dac� te ridici m� m�rit cu tine. 1093 01:30:03,410 --> 01:30:04,750 Serios? 1094 01:30:05,990 --> 01:30:06,990 Da. 1095 01:30:10,410 --> 01:30:12,170 ��i vei �ine promisiunea? 1096 01:30:15,880 --> 01:30:16,960 M� voi ridica. 1097 01:30:18,040 --> 01:30:19,040 M� voi ridica. 1098 01:31:03,770 --> 01:31:04,920 Ridic�-te! 1099 01:31:05,260 --> 01:31:06,770 Ridic�-te! 1100 01:32:36,720 --> 01:32:38,210 Ai uitat? 1101 01:32:38,970 --> 01:32:41,170 C�nd erai mic, �mi spuneai unchi. 1102 01:32:46,540 --> 01:32:49,790 Te-a tratat vreodat� familia mea r�u? 1103 01:32:49,820 --> 01:32:51,020 Da! 1104 01:32:52,690 --> 01:32:55,910 Am muncit at��ia ani pentru tat�l t�u. 1105 01:32:56,530 --> 01:33:00,590 Voia s� renun�e f�r� s�-mi spun�! 1106 01:33:01,210 --> 01:33:02,780 Drept cine m� luase? 1107 01:33:12,690 --> 01:33:17,010 G�nde�te-te bine pe cine ajut s� pun bazele. 1108 01:33:17,470 --> 01:33:19,160 Vrei s� spui... 1109 01:33:19,280 --> 01:33:20,760 c� eu sunt primul maestru, 1110 01:33:21,300 --> 01:33:23,160 �i tu r�m�i consilier? 1111 01:33:23,200 --> 01:33:25,260 �n sf�r�it ai �n�eles. 1112 01:33:33,030 --> 01:33:34,680 Mul�umesc pentru munca ta. 1113 01:33:34,800 --> 01:33:36,430 Pentru nimic. 1114 01:34:01,560 --> 01:34:05,520 Ai ceva s�-i spui Bunicului Maestru? 1115 01:34:08,040 --> 01:34:09,040 Da. 1116 01:34:19,120 --> 01:34:20,120 Spune-mi. 1117 01:34:21,580 --> 01:34:23,510 Te voi ajuta s� livrezi mesajul. 1118 01:34:28,140 --> 01:34:29,850 Nu ai dreptul s� faci asta. 1119 01:34:58,350 --> 01:35:02,310 [Morm�ntul Fratelui Lei Wu] 1120 01:35:08,470 --> 01:35:11,470 Po�i repara casa dup� ce te-ntorci. 1121 01:35:14,050 --> 01:35:15,430 O voi repara aici. 1122 01:35:16,930 --> 01:35:17,930 Nu plec. 1123 01:35:21,030 --> 01:35:22,030 Bine. 1124 01:35:22,920 --> 01:35:26,250 Va fi mai aproape pentru tine s� te cer�i cu el. 1125 01:35:37,320 --> 01:35:38,320 Frate. 1126 01:35:40,260 --> 01:35:41,660 Dup� ce repar casa, 1127 01:35:42,820 --> 01:35:44,020 vino pentru o b�utur�. 1128 01:35:48,910 --> 01:35:49,910 Desigur. 1129 01:36:14,820 --> 01:36:16,910 Era chiar posedat. 1130 01:36:17,560 --> 01:36:19,620 Voia doar s� cad� �n capcana ta. 1131 01:36:27,370 --> 01:36:28,820 Ce capcan�? 1132 01:36:29,760 --> 01:36:30,760 I-am spus, 1133 01:36:31,790 --> 01:36:33,210 at�ta timp c�t se ridic�, 1134 01:36:33,530 --> 01:36:34,940 m� voi m�rita cu el. 1135 01:36:36,070 --> 01:36:37,330 Vorbe�te mai �ncet. 1136 01:36:38,570 --> 01:36:41,640 Dac� te aude �i iese iar? O s� mor de fric�. 1137 01:36:47,330 --> 01:36:51,390 S� ardem ni�te t�m�ie �n prima �i a 15-a zi a lunii. 1138 01:36:54,500 --> 01:36:55,870 Desigur. 1139 01:36:59,290 --> 01:37:00,290 Mul�umesc. 1140 01:37:20,450 --> 01:37:21,780 �ncotro mergi? 1141 01:37:24,330 --> 01:37:25,330 Nu �tiu. 1142 01:37:29,400 --> 01:37:30,480 Tu ce vei face? 1143 01:37:33,050 --> 01:37:34,250 Voi vedea acolo. 1144 01:37:47,540 --> 01:37:51,110 [Mai este o scen� dup� genericul de final] 1145 01:39:04,660 --> 01:39:07,320 [Liu]78497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.