All language subtitles for The.Old.Way.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H264-ParkH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,360 --> 00:00:30,079
Traducerea: Sattan
2
00:00:31,360 --> 00:00:34,079
Al 32-lea an al domniei
�mp�ratului Guangxu (1906)
3
00:00:34,080 --> 00:00:34,720
Fugi.
4
00:00:34,830 --> 00:00:35,830
Fugi.
5
00:00:36,990 --> 00:00:39,350
Spre sf�r�itul dinastiei Qing,
6
00:00:39,530 --> 00:00:43,020
bandi�ii f�ceau ravagii, iar
oamenii de r�nd tr�iau �n fric�.
7
00:00:43,320 --> 00:00:48,290
Un erou drept...
s-a opus �i a adunat adep�i.
8
00:00:48,360 --> 00:00:52,660
Folosindu-�i puterea,
a adus pacea �n regiune.
9
00:00:50,540 --> 00:00:51,540
Mam�.
10
00:00:53,890 --> 00:00:55,670
Dar nu �tia,
11
00:00:55,840 --> 00:00:58,550
c� acest apel la lupt�
12
00:00:58,700 --> 00:01:03,480
avea s� deschid� por�ile dezastrului.
13
00:01:07,040 --> 00:01:07,820
Ajutor!
14
00:01:07,890 --> 00:01:09,249
Am fost ataca�i!
15
00:01:09,250 --> 00:01:10,110
Ajutor!
16
00:01:10,140 --> 00:01:10,860
Ajutor!
17
00:01:10,890 --> 00:01:12,620
Am fost ataca�i!
18
00:01:21,780 --> 00:01:24,250
Tata v-a ajutat pe to�i.
19
00:01:24,270 --> 00:01:25,890
Sunte�i nerecunosc�tori!
20
00:01:30,560 --> 00:01:32,120
Sala Loialit��ii Dragonului Ro�u �i Alb
21
00:01:33,140 --> 00:01:34,610
A�i �nc�lcat regulile.
22
00:01:37,200 --> 00:01:39,239
Ve�i pl�ti cu t�i�ul cu�itului pentru asta.
23
00:01:39,240 --> 00:01:42,000
Corpul vostru nu va r�m�ne intact.
24
00:01:43,020 --> 00:01:45,789
Rangul meu e mai mare dec�t al t�u.
25
00:01:46,650 --> 00:01:49,650
Pe atunci, Primul Maestru
�i-a dat steagul chem�rii.
26
00:01:49,729 --> 00:01:51,520
Asta a �nc�lcat regulile.
27
00:02:00,190 --> 00:02:07,820
The Old Way
28
00:02:08,470 --> 00:02:12,820
Al 15-lea an al Republicii
Chineze (1926)
29
00:02:14,070 --> 00:02:16,469
C�nd m� �ntorc,
s� v�d cine �ndr�zne�te s� zic�
30
00:02:16,470 --> 00:02:19,179
c� nu sunt �n stare s� preiau
afacerea familiei.
31
00:02:19,180 --> 00:02:21,599
Mai ai de a�teptat p�n� moare tata.
32
00:02:21,600 --> 00:02:22,800
Nu vorbi prostii.
33
00:02:23,160 --> 00:02:24,650
E tat�l nostru.
34
00:02:25,470 --> 00:02:26,470
Mul�umesc, �efule.
35
00:02:29,300 --> 00:02:31,099
Sunt prea departe de b�rci.
36
00:02:31,100 --> 00:02:32,100
�stea-s regulile.
37
00:02:32,140 --> 00:02:34,820
C�ile navigabile �i cele
terestre sunt separate.
38
00:02:36,160 --> 00:02:37,720
Ce reguli t�mpite.
39
00:02:43,210 --> 00:02:46,140
C�t cost� s� pune�i lucrurile
�n b�rci?
40
00:02:50,470 --> 00:02:51,680
Doi dolari?
41
00:02:51,770 --> 00:02:53,430
Glume�ti?
42
00:03:00,600 --> 00:03:01,770
20% din marf�.
43
00:03:02,570 --> 00:03:03,570
Ce?
44
00:03:04,110 --> 00:03:05,110
30%.
45
00:03:05,870 --> 00:03:06,940
Lini�te�te-te.
46
00:03:07,060 --> 00:03:08,000
50%.
47
00:03:08,050 --> 00:03:09,170
Lini�te�te-te.
48
00:03:09,480 --> 00:03:10,640
Ai s� vezi tu.
49
00:03:14,220 --> 00:03:15,220
Haide�i!
50
00:03:31,470 --> 00:03:36,010
�i-am spus c� ��i va trebui
protec�ie pe ruta asta.
51
00:03:36,110 --> 00:03:37,320
Acum �tii.
52
00:03:37,920 --> 00:03:40,060
Eroule, gr�be�te-te.
53
00:03:40,079 --> 00:03:41,660
Ierburile mele!
54
00:03:41,680 --> 00:03:43,220
Ai f�cut at�ta scandal.
55
00:03:43,320 --> 00:03:45,050
Va trebui s� pl�te�ti mai mult.
56
00:03:47,360 --> 00:03:48,420
Pre�ul s-a dublat.
57
00:03:49,750 --> 00:03:50,750
Bine.
58
00:04:44,670 --> 00:04:45,720
Domnule.
59
00:04:48,100 --> 00:04:49,430
Po�i lupta pentru lucruri.
60
00:04:50,140 --> 00:04:51,470
Dar nu le po�i fura.
61
00:04:52,230 --> 00:04:54,100
Am �n�eles.
62
00:05:02,320 --> 00:05:05,059
M� tem c� nu e corect s� te
�nchini f�r� t�m�ie
63
00:05:05,060 --> 00:05:06,590
dup� ce intri �n templu.
64
00:05:07,780 --> 00:05:10,100
Urmeaz� voia cerului �i ia
orice m�sur� posibil�
65
00:05:14,540 --> 00:05:17,860
- Pot s� �ntreb cum ai orbit?
- Nu sunt orb,
66
00:05:17,890 --> 00:05:20,020
�i ochii mei sunt mai mari
dec�t ai t�i.
67
00:05:26,640 --> 00:05:27,840
Numele meu e Peng Yinan.
68
00:05:28,170 --> 00:05:29,430
Sunt nou aici.
69
00:05:29,460 --> 00:05:31,160
Te rog s�-mi ar��i calea.
70
00:05:34,370 --> 00:05:36,370
Ce afacere vrei s� deschizi?
71
00:05:36,400 --> 00:05:38,420
At�ta timp c�t e profitabil�,
nu conteaz�.
72
00:05:38,640 --> 00:05:41,100
Nu prea mai sunt multe afaceri de f�cut.
73
00:05:43,850 --> 00:05:44,850
Mul�umesc.
74
00:06:10,180 --> 00:06:11,180
Peng.
75
00:06:11,520 --> 00:06:12,850
Prive�te la asta.
76
00:06:13,310 --> 00:06:14,140
Nu e r�u.
77
00:06:15,100 --> 00:06:15,520
Da.
78
00:06:16,110 --> 00:06:17,350
O s� avem un an bun.
79
00:06:19,050 --> 00:06:20,050
Peng.
80
00:06:20,130 --> 00:06:21,469
Ce zici s� mergem acas� la mine?
81
00:06:22,400 --> 00:06:23,660
�mi voi putea repara casa.
82
00:06:24,530 --> 00:06:26,860
De ce s� nu ne distr�m �n ora�?
83
00:06:27,680 --> 00:06:29,469
Nu �tii s� te bucuri de via��.
84
00:06:29,470 --> 00:06:30,180
Serios?
85
00:06:30,180 --> 00:06:30,910
Da.
86
00:06:30,930 --> 00:06:31,600
Serios?
87
00:06:31,640 --> 00:06:32,220
Da.
88
00:06:32,270 --> 00:06:32,810
Eu...
89
00:06:32,850 --> 00:06:33,850
Hai!
90
00:06:34,270 --> 00:06:36,770
Pute�i s� t�ce�i un minut?
91
00:06:37,220 --> 00:06:38,770
T�ce�i.
92
00:06:39,790 --> 00:06:41,700
Zici c� sunte�i o oaie �i un c�ine.
93
00:06:41,970 --> 00:06:45,110
Dac� nu v� vede�i, v� c�uta�i.
Dar c�nd v� �nt�lni�i, v� certa�i.
94
00:06:45,170 --> 00:06:46,269
Peng, te-a f�cut c�ine.
95
00:06:46,270 --> 00:06:46,770
Hai!
96
00:06:46,810 --> 00:06:47,390
Hai!
97
00:06:47,430 --> 00:06:48,180
Termina�i!
98
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
Termina�i!
99
00:06:49,640 --> 00:06:50,810
Ce zice�i s�...
100
00:06:51,200 --> 00:06:53,240
�mp�r�im banii �i s� ne desp�r�im?
101
00:07:02,390 --> 00:07:04,390
De vreme ce am decis s� fim o echip�,
102
00:07:04,700 --> 00:07:06,960
s� nu ne mai cert�m zilnic.
103
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
�ine�i minte,
104
00:07:08,390 --> 00:07:10,140
�n via�a,
105
00:07:10,720 --> 00:07:12,720
banii sunt cei mai importan�i.
106
00:07:36,560 --> 00:07:38,339
E ceai f�cut cu apa f�nt�nii de la poart�,
107
00:07:38,340 --> 00:07:40,140
nu poate fi servit oaspe�ilor.
108
00:07:40,200 --> 00:07:41,800
Dup� ce intr�m �n Muyang City,
109
00:07:42,570 --> 00:07:43,909
suntem o familie.
110
00:07:45,400 --> 00:07:46,840
E prima oar�,
111
00:07:47,180 --> 00:07:49,689
c�nd �nt�lnesc o femeie din
breasla noastr�.
112
00:07:49,690 --> 00:07:50,690
�nc�ntat de cuno�tin��.
113
00:07:51,020 --> 00:07:53,080
Numele meu e Lei Wu.
Cum te nume�ti?
114
00:07:53,530 --> 00:07:54,530
Zhuang Yue.
115
00:07:55,180 --> 00:07:57,450
Ma Ming.
El e �eful nostru.
116
00:07:57,770 --> 00:08:00,290
Cum i-a�i putut spune numele
at�t de u�or?
117
00:08:00,890 --> 00:08:02,470
Suntem din aceea�i breasl�.
118
00:08:06,240 --> 00:08:08,019
Muntele de Aur, Muntele de Argint,
care e cel mai faimos?
119
00:08:08,020 --> 00:08:10,069
Sala de Aur, Sala de Argint,
care e cea mai faimoas�?
120
00:08:10,070 --> 00:08:12,559
La ce se refer� cele
36 de scaune de aur?
121
00:08:12,560 --> 00:08:14,290
Din cele 72 de Pl�ci Dragon,
122
00:08:14,860 --> 00:08:17,460
care vorbe�te despre rangul
fra�ilor no�tri?
123
00:08:22,930 --> 00:08:24,790
Te-ai pref�cut c� e�ti de-a noastr�.
124
00:08:25,020 --> 00:08:26,350
E�ti �ndr�znea��.
125
00:08:29,390 --> 00:08:30,790
N-am vrut s� m� prefac.
126
00:08:31,610 --> 00:08:33,200
Vreau s� fac...
127
00:08:33,450 --> 00:08:34,700
o cerere.
128
00:08:34,720 --> 00:08:35,870
Bine.
129
00:08:35,890 --> 00:08:37,950
Cine ne pl�te�te este clientul.
Spune-mi.
130
00:08:38,340 --> 00:08:39,669
Ce vrei s� facem?
131
00:08:42,240 --> 00:08:43,340
S� omor��i pe cineva.
132
00:08:43,809 --> 00:08:44,809
Nimic greu.
133
00:08:45,550 --> 00:08:46,350
Accept�m.
134
00:08:46,370 --> 00:08:48,040
- C�t ne pl�te�ti?
- Spune pre�ul.
135
00:08:48,040 --> 00:08:49,670
- C�t ai?
- C�t vrei?
136
00:08:49,670 --> 00:08:51,430
- C�t vei pl�ti?
- Voi pl�ti mult.
137
00:08:51,431 --> 00:08:52,630
C�t mai exact?
138
00:08:53,310 --> 00:08:55,519
Nu a�a se negociaz� o afacere.
139
00:08:55,520 --> 00:08:58,269
Peng vrea s� clarifice totul
�nainte de a face treaba,
140
00:08:58,270 --> 00:09:00,270
ca s� nu existe ne�n�elegeri.
141
00:09:02,630 --> 00:09:03,750
Bine.
142
00:09:04,510 --> 00:09:05,930
Oferta mea e un lingou de aur.
143
00:09:08,770 --> 00:09:09,879
Vi-l dau dup� ce e gata.
144
00:09:09,880 --> 00:09:10,880
Hai!
145
00:09:11,520 --> 00:09:14,600
De la Chengdu la Huayang,
accept�m doar numerar.
146
00:09:22,680 --> 00:09:24,280
Lua�i asta ca avans, bine?
147
00:09:29,150 --> 00:09:29,983
Fat�.
148
00:09:30,070 --> 00:09:32,260
E�ti proast�?
149
00:09:32,590 --> 00:09:34,320
Ce-mi po�i face
150
00:09:34,470 --> 00:09:36,800
dac� ��i iau avansul �i dispar?
151
00:09:37,720 --> 00:09:40,940
Dac� e�ti dispus s� faci treaba,
vino �n Fangjing Town.
152
00:09:41,030 --> 00:09:42,030
Dac� nu,
153
00:09:43,640 --> 00:09:45,180
te voi considera un t�lhar.
154
00:09:46,370 --> 00:09:47,830
Ce vrei s� spui?
155
00:09:48,280 --> 00:09:49,320
Ce vreau s� spun
156
00:09:50,390 --> 00:09:51,850
e c� totul depinde de tine.
157
00:09:55,720 --> 00:10:00,330
- E a�a de tare.
- Este o cale nou�.
158
00:10:00,450 --> 00:10:01,580
Unde te duci?
159
00:10:02,100 --> 00:10:03,640
Nu am luat avansul?
160
00:10:04,360 --> 00:10:06,429
Nu putem s� lu�m avansul
�i s� nu facem nimic?
161
00:10:06,430 --> 00:10:07,650
Nu, nu po�i.
162
00:10:10,320 --> 00:10:14,050
C�nd �i-am cerut s� faci ceva,
mereu ai avut scuze s� n-o faci.
163
00:10:14,260 --> 00:10:17,599
Acum c� clienta e o fat�,
e�ti a�a entuziasmat de cererea ei.
164
00:10:17,600 --> 00:10:18,600
Peng.
165
00:10:19,520 --> 00:10:21,510
Am ceva s�-�i spun.
166
00:10:22,270 --> 00:10:24,550
Mama mi-a ap�rut ieri �n vis.
167
00:10:24,970 --> 00:10:26,600
Mi-a cerut s� m� c�s�toresc.
168
00:10:34,570 --> 00:10:35,570
Peng.
169
00:10:35,810 --> 00:10:36,810
Nu crezi...
170
00:10:37,610 --> 00:10:39,800
c� locul �sta e prea lini�tit?
171
00:10:39,860 --> 00:10:43,540
- E pl�cut aici.
- Ai m�car un nume pentru copil?
172
00:10:44,180 --> 00:10:45,710
Despre ce vorbe�ti?
173
00:10:46,140 --> 00:10:48,370
Am venit aici pentru afaceri.
174
00:10:48,780 --> 00:10:49,780
Afaceri?
175
00:10:50,260 --> 00:10:52,579
Dup� cum arat� locul,
nu cred c� ne poate pl�ti cu aur.
176
00:10:52,580 --> 00:10:54,430
- Dar am venit deja.
- �tiu.
177
00:10:54,450 --> 00:10:55,450
Nu vei renun�a
178
00:10:55,520 --> 00:10:57,250
p�n� nu o vei vedea tu personal.
179
00:11:02,060 --> 00:11:04,820
Casa asta e dr�gu��.
180
00:11:08,640 --> 00:11:09,440
E�ti nebun?
181
00:11:09,520 --> 00:11:10,720
N-am f�cut-o eu.
182
00:11:13,886 --> 00:11:14,860
Blackie.
183
00:11:14,926 --> 00:11:16,226
Ce faci?
184
00:11:16,496 --> 00:11:17,956
Nu pleca cu bandi�ii.
185
00:11:18,320 --> 00:11:19,650
Ie�i �i cere-�i scuze!
186
00:11:19,790 --> 00:11:21,310
Mam�, fugi!
187
00:11:21,520 --> 00:11:22,140
Mam�?
188
00:11:22,141 --> 00:11:23,270
Num�r p�n� la trei.
189
00:11:25,520 --> 00:11:26,520
Nu e r�u.
190
00:11:26,750 --> 00:11:28,199
Primesti �i un fiu gratis.
191
00:11:28,200 --> 00:11:29,860
Nu sunt bandi�i?
192
00:11:30,020 --> 00:11:31,470
Eu sunt.
193
00:11:31,520 --> 00:11:32,650
Azi te omor.
194
00:11:33,070 --> 00:11:36,050
�i tu.
Nu e nimic ru�inos.
195
00:11:36,590 --> 00:11:38,289
Trebuia s� ne spui c� e�ti c�s�torit�.
196
00:11:38,290 --> 00:11:40,599
Ar trebui s� spun tuturor
c� sunt c�s�torit�?
197
00:11:40,600 --> 00:11:43,610
Oricum nu te-ar lua de so�.
E�ti prea ur�t.
198
00:11:43,760 --> 00:11:44,970
Obraznic�tur�.
199
00:11:45,280 --> 00:11:47,849
Cheam�-�i tat�l afar�.
Vreau s� v�d c�t de ar�tos e.
200
00:11:47,850 --> 00:11:50,050
To�i sunt mai ar�to�i dec�t tine.
201
00:11:50,990 --> 00:11:53,230
- Nu v� face�i idei.
- Ce idei?
202
00:11:55,190 --> 00:11:57,960
P�rin�ii lui f�ceau afaceri cu ceai,
�i au fost uci�i de bandi�i.
203
00:11:58,070 --> 00:12:00,239
A fost crescut de localnicii de-aici.
204
00:12:00,240 --> 00:12:02,930
El le spune b�rba�ilor din ora�, tat�,
205
00:12:02,960 --> 00:12:04,040
iar femeilor, mam�.
206
00:12:08,740 --> 00:12:09,490
Pu�tiule.
207
00:12:09,520 --> 00:12:12,340
Nu mai fi a�a obraznic pe viitor.
��i vei atrage necazuri.
208
00:12:12,340 --> 00:12:13,250
Scuze.
209
00:12:13,330 --> 00:12:14,330
E �n regul�.
210
00:12:20,010 --> 00:12:21,010
Ce?
211
00:12:21,430 --> 00:12:22,460
S� te omor�m?
212
00:12:28,050 --> 00:12:30,000
Cum adic�?
213
00:12:28,170 --> 00:12:30,016
A� dori ca fiica d-voastr�,
Zhuang Yue, sa fie so�ia fiul meu
214
00:12:30,186 --> 00:12:32,254
Crezi c� am murit?
215
00:12:32,446 --> 00:12:35,026
Nu mi-ai spus nimic de asta.
216
00:12:35,159 --> 00:12:38,489
La ce te-ai g�ndit?
217
00:12:39,180 --> 00:12:42,380
Dac� m� m�rit cu el,
nu mai trebuie s� d�m tributul anual.
218
00:12:42,680 --> 00:12:44,010
Toat� lumea va fi fericit�.
219
00:12:44,550 --> 00:12:45,590
E un lucru bun.
220
00:12:45,610 --> 00:12:47,650
Dar nu te po�i m�rita cu un bandit.
221
00:12:47,810 --> 00:12:49,930
Ai uitat de ce ai devenit v�duv�?
222
00:12:53,270 --> 00:12:54,520
E perfect.
223
00:12:56,470 --> 00:12:57,760
Am mai fost c�s�torit� �nainte.
224
00:12:58,870 --> 00:13:00,850
- Nu m� deranjeaz� s� m� rec�s�toresc.
- Tu...
225
00:13:13,310 --> 00:13:15,239
E�ti o fiic� demn� de sacrificiu.
226
00:13:15,240 --> 00:13:18,770
Ceremonia va avea loc m�ine sear�,
�n sala ancestral�.
227
00:13:51,060 --> 00:13:53,590
Dup� ceremonie, va fi pace.
228
00:13:53,860 --> 00:13:56,470
Dac� m� ucide�i �nainte s�
dormim �mpreun�,
229
00:13:57,560 --> 00:13:59,070
�mi voi p�stra castitatea.
230
00:13:59,100 --> 00:14:02,100
E prea periculos.
��i ri�ti via�a.
231
00:14:02,980 --> 00:14:06,330
- Nu ne mai permitem tributul anual.
- Deci promisiunea unui lingou de aur
232
00:14:06,430 --> 00:14:07,670
a fost �i ea o minciun�.
233
00:14:07,720 --> 00:14:09,800
Nu e vorba de bani.
234
00:14:10,520 --> 00:14:13,059
Trebuie s� ne g�ndim dac� exist�
alt� cale s� o ajut�m.
235
00:14:13,060 --> 00:14:15,320
Ce-i cu tine?
Vrei s� te c�s�tore�ti cu ea?
236
00:14:16,200 --> 00:14:17,440
N-am vrut s� spun asta.
237
00:14:17,520 --> 00:14:18,859
�tiu ce-ai vrut s� spui.
238
00:14:18,860 --> 00:14:19,860
Nu v� face�i griji.
239
00:14:21,200 --> 00:14:22,450
Nu m� voi m�rita cu el.
240
00:14:22,940 --> 00:14:24,810
Ai auzit?
Prostule.
241
00:14:25,000 --> 00:14:27,060
Chiar trebuia s-o spui de fa�� cu mine?
242
00:14:27,090 --> 00:14:28,240
Atunci du-te �i u�ureaz�-te.
243
00:14:28,280 --> 00:14:30,120
�i uit�-te la tine.
244
00:14:31,210 --> 00:14:32,650
Bine, o s-o fac.
245
00:14:34,550 --> 00:14:35,550
�i eu.
246
00:14:35,930 --> 00:14:37,770
Pleac�!
247
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
Doare.
248
00:14:41,640 --> 00:14:42,680
Nu e r�u.
249
00:14:43,270 --> 00:14:45,070
Mi-ai sedus prostul meu frate.
250
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
Bravo �ie.
251
00:14:48,230 --> 00:14:50,270
Nu-mi pas� ce g�nde�te.
252
00:14:52,820 --> 00:14:53,820
Ce zici de-asta?
253
00:14:54,310 --> 00:14:57,750
Dac� pot... s� te �in �n via��
�i s� nu aduc problemele aici,
254
00:14:58,060 --> 00:14:59,220
te m�ri�i cu fratele meu.
255
00:15:02,010 --> 00:15:03,140
�ii mult la el.
256
00:15:03,180 --> 00:15:05,519
Fac asta pentru el. Asta e fr��ie.
257
00:15:05,520 --> 00:15:07,279
Eu �ncerc s� protejez to�i
oamenii din sat.
258
00:15:07,280 --> 00:15:09,010
Asta e mai degrab� fr��ie.
259
00:15:13,570 --> 00:15:14,570
Eu cunosc oamenii
260
00:15:15,320 --> 00:15:16,570
mai bine dec�t tine.
261
00:15:18,650 --> 00:15:20,010
�i-ne minte,
262
00:15:20,030 --> 00:15:23,310
chiar dac� vei aduce pacea,
nu-�i va aminti nimeni de tine.
263
00:15:24,120 --> 00:15:26,050
N-am nevoie s� fiu amintit�.
264
00:15:26,130 --> 00:15:28,880
Unele lucruri...
depind de ceea ce faci.
265
00:15:29,890 --> 00:15:32,919
�mi amintesc c� e o statuie a lui
Bodhisattva pe muntele Lingyun.
266
00:15:32,920 --> 00:15:36,180
E�ti destul de milostiv�
s�-l �nlocuie�ti pe Bodhisattva.
267
00:15:40,830 --> 00:15:43,489
Dac� nu reu�e�ti,
nu datorezi nim�nui nimic.
268
00:15:43,490 --> 00:15:46,750
Dar dac� reu�e�ti,
e ceva cu care te po�i l�uda mereu.
269
00:16:08,760 --> 00:16:10,990
�nainde de toate,
voi arunca o privire.
270
00:16:12,720 --> 00:16:14,290
Dac� pot o voi face.
271
00:16:14,380 --> 00:16:15,460
Dac� nu,
272
00:16:16,380 --> 00:16:18,040
nu voi returna avansul.
273
00:16:23,750 --> 00:16:24,750
Mul�umesc.
274
00:16:26,610 --> 00:16:27,350
Fra�i pe via��
275
00:16:27,420 --> 00:16:28,640
Am ajuns!
276
00:16:28,800 --> 00:16:30,380
S� ridic�m ancora.
277
00:16:30,381 --> 00:16:33,000
Sunte�i liderii celor
dou� mari bande de-aici.
278
00:16:31,160 --> 00:16:32,410
Ridica�i ancora!
279
00:16:33,220 --> 00:16:36,310
Dac� ve�i coopera cu noi pe viitor,
280
00:16:36,340 --> 00:16:40,420
- v� vom recompensa dup� merite.
- Am �n�eles.
281
00:16:40,420 --> 00:16:41,420
�tiu.
282
00:16:41,990 --> 00:16:43,950
Directorul Su �mi va fi martor.
283
00:16:43,980 --> 00:16:48,150
De azi �nainte,
banda de pe muntele Longying
284
00:16:48,400 --> 00:16:51,210
��i va sta la dispozi�ie.
285
00:16:51,240 --> 00:16:54,430
Nu mie trebuie,
ci comandantului Xie.
286
00:16:55,630 --> 00:16:56,530
Da.
287
00:16:56,630 --> 00:16:59,750
E nepotrivit ca un consilier
288
00:17:00,510 --> 00:17:01,820
s� stea pe mas�.
289
00:17:03,120 --> 00:17:04,789
Trebuie s� �nceap� ceremonia de
nunt� a t�n�rului maestru.
290
00:17:04,790 --> 00:17:06,339
Au venit mul�i oaspe�i.
291
00:17:06,460 --> 00:17:08,390
Primul maestru este ocupat.
292
00:17:10,244 --> 00:17:13,224
Azi, agentul nostru special...
293
00:17:13,249 --> 00:17:14,249
Personal...
294
00:17:14,375 --> 00:17:15,145
Personal...
295
00:17:15,178 --> 00:17:16,059
Da.
296
00:17:16,130 --> 00:17:17,130
Am �n�eles.
297
00:17:17,380 --> 00:17:18,700
Suntem prieteni apropia�i.
298
00:17:19,630 --> 00:17:21,430
Permite-mi s� te invit la nunt�.
299
00:17:24,130 --> 00:17:27,010
Sunt oficial guvernamental.
De ce s� merg la nunt�?
300
00:17:28,339 --> 00:17:29,550
Am �n�eles.
301
00:17:30,460 --> 00:17:32,150
Dar Primul Maestru ne-a zis
302
00:17:32,200 --> 00:17:33,730
s� ne ar�t�m buna-cuviin��.
303
00:17:34,100 --> 00:17:36,030
Deci, v-am invitat.
304
00:17:38,460 --> 00:17:39,460
Chelneri��.
305
00:17:39,570 --> 00:17:40,570
Adu-ne ceai proasp�t.
306
00:17:47,640 --> 00:17:50,460
Fata asta e a�a dr�gu��.
307
00:18:00,600 --> 00:18:03,570
Cum ai �ndr�znit s�-mi torni ceai Zhongjian?
308
00:18:04,440 --> 00:18:06,100
N-ai niciun drept s� faci asta.
309
00:18:07,140 --> 00:18:09,110
Ordinul Primului Maestru.
310
00:18:09,140 --> 00:18:10,980
Eu sunt doar un mesager.
311
00:18:12,550 --> 00:18:14,410
Dac� vrei explica�ii,
312
00:18:15,230 --> 00:18:17,160
du-te pe munte �i vorbe�te cu el.
313
00:18:19,311 --> 00:18:21,100
Azi, cele dou� fac�iuni sunt aici.
314
00:18:21,120 --> 00:18:22,210
Una ajunge la mal,
315
00:18:22,240 --> 00:18:23,500
cealalt� va muri.
316
00:18:45,610 --> 00:18:50,670
De ce n-ai discutat cu noi decizia
de-a lucra cu guvernul?
317
00:18:51,390 --> 00:18:52,390
Maestre al Cincilea.
318
00:18:52,660 --> 00:18:54,210
Ia tu semnul de pe um�r.
319
00:18:54,520 --> 00:18:55,700
Eu, Wu Yanping,
320
00:18:55,920 --> 00:18:57,779
��i voi sta la dispozi�ie
tot restul vie�ii.
321
00:18:57,780 --> 00:18:58,546
E bine a�a?
322
00:18:58,610 --> 00:19:00,740
Nu despre asta
323
00:19:00,940 --> 00:19:02,760
ar trebui s� vorbe�ti cu mine.
324
00:19:05,710 --> 00:19:08,170
Frate Xiao, de ce te-ai schimbat?
325
00:19:08,490 --> 00:19:12,940
De ce �i-ai tr�dat �i ucis fra�ii?
326
00:19:22,160 --> 00:19:23,290
Bravo!
327
00:19:34,220 --> 00:19:34,820
Act de �mputernicire
328
00:19:34,821 --> 00:19:36,280
Act de �mputernicire.
329
00:19:38,210 --> 00:19:40,199
Data viitoare, �nainte
s� intri �n templu,
330
00:19:40,200 --> 00:19:43,260
afl� mai �nt�i ce Bodhisattva e acolo.
331
00:19:49,980 --> 00:19:51,640
Trebuie s� purt�m
332
00:19:52,900 --> 00:19:55,160
semnul Comandantului Liu.
333
00:19:55,790 --> 00:19:57,520
Vrei s� r�m�i �n via�� sau s� mori?
334
00:19:57,980 --> 00:19:59,020
S� r�m�n �n via��.
335
00:20:06,250 --> 00:20:07,940
S� afle �i al�ii
336
00:20:08,750 --> 00:20:10,190
c� nu e amuzant
337
00:20:10,340 --> 00:20:11,350
s� mergi �mpotriva noastr�.
338
00:20:27,500 --> 00:20:29,750
Avem at��ia oameni.
339
00:20:30,130 --> 00:20:32,150
Mai avem nevoie de protec�ia lui?
340
00:20:33,550 --> 00:20:35,260
Desigur.
341
00:20:35,860 --> 00:20:38,339
Tot mai multe trupe
vin �n Hubei �i Hunan.
342
00:20:38,340 --> 00:20:41,280
Comandantul Liu e cel mai
puternic om de aici.
343
00:20:41,680 --> 00:20:43,660
Alia�i-v� c�t mai cur�nd.
344
00:20:44,370 --> 00:20:46,170
Dac� vom profita de ocazia asta
345
00:20:46,360 --> 00:20:49,149
�i s� facem toate fac�iunile
de la ceremonie s� ni se al�ture,
346
00:20:49,150 --> 00:20:50,990
vom fi �efii acestui loc.
347
00:20:51,740 --> 00:20:53,569
Dac� vom avea recunoa�tere
din partea guvernului,
348
00:20:53,570 --> 00:20:56,030
nu vom fi doar ni�te conduc�tori
ilegitimi aici.
349
00:20:56,050 --> 00:20:58,010
Vom fi un adev�rat conduc�tori.
350
00:21:04,800 --> 00:21:05,440
Loialitate fa�� de conduc�tor
351
00:21:05,540 --> 00:21:07,269
T�n�ra fiic� a familiei Zhuang
352
00:21:07,270 --> 00:21:08,890
s-a m�ritat de t�n�r�.
353
00:21:09,270 --> 00:21:11,390
De�i ceremonia de nunt� a avut loc,
354
00:21:11,470 --> 00:21:13,559
ea a r�mas virgin�.
355
00:21:13,560 --> 00:21:16,139
Deci, n-ar trebui inclus�
�n arborele genealogic.
356
00:21:16,140 --> 00:21:20,109
Acum, av�nd �n vedere c� face
sacrificii pentru s�tenii ei
357
00:21:20,110 --> 00:21:22,150
s� se m�rite cu un str�in,
358
00:21:22,350 --> 00:21:25,310
fac o excep�ie, l�s�nd-o
�n arborele genealogic
359
00:21:25,930 --> 00:21:29,940
pentru a fi binecuv�ntat�
de clanul ei c�t e �n via��
360
00:21:30,350 --> 00:21:34,820
�i s� primeasc� tributul
de la urma�i dup� moarte.
361
00:21:44,650 --> 00:21:48,430
Yue
362
00:21:49,690 --> 00:21:51,920
Arborele genealogic Zhuang
363
00:22:03,590 --> 00:22:06,980
Arborele genealogic Zhuang
364
00:22:16,280 --> 00:22:19,500
Arborele genealogic Zhuang
365
00:22:20,860 --> 00:22:21,780
Ei...
366
00:22:21,810 --> 00:22:22,810
sosesc!
367
00:22:31,410 --> 00:22:33,030
- Doamn� Zhou. Doamn� Zhou.
- Tat�.
368
00:22:33,060 --> 00:22:34,140
Gr�be�te-te!
369
00:22:34,210 --> 00:22:35,210
Tat�.
370
00:22:47,180 --> 00:22:50,640
M� tem c� nu-�i po�i retrage promisiunea.
371
00:22:50,920 --> 00:22:52,050
Maestre al Cincilea.
372
00:22:52,160 --> 00:22:53,560
Fiica mea e imatur�.
373
00:22:54,660 --> 00:23:00,020
Nu merit�...
s� fie so�ia t�n�rului maestru.
374
00:23:00,020 --> 00:23:03,790
Ai primit darurile de logodn�.
To�i oaspe�ii sunt aici.
375
00:23:04,120 --> 00:23:06,270
Nu crezi c� ne facem de ru�ine?
376
00:23:06,300 --> 00:23:09,100
Jur c� voi returna darurile.
O voi face, voi returna dublu.
377
00:23:09,180 --> 00:23:10,810
E vorba de bani?
378
00:23:12,710 --> 00:23:13,930
Unde este?
379
00:23:15,560 --> 00:23:18,100
- Nu �tiu.
- Nu �tii?
380
00:23:18,140 --> 00:23:19,919
- Chiar nu �tiu.
- Nu �tie.
381
00:23:19,920 --> 00:23:21,610
Chiar nu �tiu.
382
00:23:23,140 --> 00:23:24,140
B�iete.
383
00:23:25,300 --> 00:23:26,300
Vino aici.
384
00:23:29,160 --> 00:23:30,490
Tu ai f�cut asta?
385
00:23:31,920 --> 00:23:33,490
G�nde�te-te bine.
386
00:23:35,650 --> 00:23:37,780
E�ti a�a de �ndem�natic.
387
00:23:45,810 --> 00:23:46,810
Blackie.
388
00:23:47,070 --> 00:23:49,090
Domni�oar�, nu po�i ie�i.
389
00:23:49,550 --> 00:23:50,463
Blackie!
390
00:23:51,240 --> 00:23:54,630
Maestre al Cincilea, te implor.
Te rog, las�-ne s� plec�m.
391
00:23:54,660 --> 00:23:55,660
Blackie!
392
00:23:56,190 --> 00:23:57,190
Blackie!
393
00:23:58,440 --> 00:24:01,180
De ce te-ai �ntors?
394
00:24:04,150 --> 00:24:06,520
- Maestre al Cincilea, te rog.
- Blackie!
395
00:24:09,390 --> 00:24:10,390
T�n�r� Doamn�.
396
00:24:12,540 --> 00:24:13,540
Te rog.
397
00:24:14,260 --> 00:24:15,930
�ine-�i promisiunea...
398
00:24:16,670 --> 00:24:18,930
de a ne scuti de tributul anual.
399
00:24:19,600 --> 00:24:21,710
Acum suntem o familie.
400
00:24:32,140 --> 00:24:33,140
D�-mi drumul.
401
00:24:34,270 --> 00:24:35,270
D�-mi drumul!
402
00:24:43,190 --> 00:24:45,140
Fiica mea.
403
00:24:49,500 --> 00:24:50,500
Tat�.
404
00:24:50,920 --> 00:24:51,920
G�nde�te-te c�...
405
00:24:52,690 --> 00:24:54,520
pacea e pe cale s� revin�.
406
00:25:06,800 --> 00:25:09,130
Nu uita s� vii m�ine la nunt�...
407
00:25:10,060 --> 00:25:11,270
Socrule.
408
00:25:25,710 --> 00:25:26,790
Ajutor!
409
00:25:26,810 --> 00:25:28,940
Ajutor! Se �nt�mpl� ceva acas�!
410
00:25:28,970 --> 00:25:30,000
Ajutor!
411
00:25:30,020 --> 00:25:30,900
Ajutor!
412
00:25:30,920 --> 00:25:34,860
Se �nt�mpl� ceva acas�!
Tata meu v-a ajutat pe to�i.
413
00:25:34,880 --> 00:25:36,010
Sunte�i nerecunosc�tori!
414
00:25:36,040 --> 00:25:38,860
Sunte�i insensibili.
Ve�i fi pedepsi�i cu to�ii.
415
00:25:47,550 --> 00:25:48,970
Ascult�.
416
00:25:49,240 --> 00:25:52,930
Chiar dac� vei aduce pacea,
nu-�i va mai aminti nimeni de tine.
417
00:25:56,020 --> 00:25:58,150
Dac� e�uez, nu datorez nim�nui nimic.
418
00:25:58,570 --> 00:26:01,330
Dar dac� reu�esc, m� pot
l�uda cu asta toat� via�a.
419
00:26:25,710 --> 00:26:26,800
Ce faci?
420
00:26:29,850 --> 00:26:30,970
Eram a�a aproape!
421
00:26:31,100 --> 00:26:32,640
Era s� m� s�ru�i!
422
00:26:32,720 --> 00:26:35,100
- �mi datorezi un vis frumos.
- Nu-�i datorez nimic!
423
00:26:36,390 --> 00:26:37,390
Peng,
424
00:26:37,550 --> 00:26:40,520
- o s� dorm cu tine de-acum.
- Eu lovesc mai tare ca el.
425
00:26:46,150 --> 00:26:47,440
E timpul s� ne trezim.
426
00:26:48,670 --> 00:26:49,670
Vezi?
427
00:26:54,950 --> 00:26:56,770
Nu-i rea m�ncarea aici.
428
00:26:56,900 --> 00:26:59,539
Se pare c� te-ai hot�r�t
s� intri �n familia asta, nu?
429
00:26:59,540 --> 00:27:02,079
Nicio �ans�?
Merg oriunde merge �i Peng.
430
00:27:02,080 --> 00:27:02,595
Bine,
431
00:27:02,620 --> 00:27:05,190
- po�i s-o iei �i pe ea cu tine.
- Nu zice nimeni c� nu po�i,
432
00:27:05,470 --> 00:27:06,470
nu-i a�a, Peng?
433
00:27:14,370 --> 00:27:15,630
M�n�nc� mai �ncet.
434
00:27:15,660 --> 00:27:17,019
Nu-�i fur� nimeni m�ncarea.
435
00:27:17,020 --> 00:27:19,020
Nu po�i lupta cu stomacul gol.
436
00:27:19,120 --> 00:27:20,500
Tot ce faci este s� te lup�i.
437
00:27:21,450 --> 00:27:22,770
Unele lucruri...
438
00:27:23,070 --> 00:27:24,780
pot fi f�cute �i f�r� s� te lup�i.
439
00:27:25,610 --> 00:27:26,910
Ai vreun plan?
440
00:27:26,940 --> 00:27:28,020
Ce plan?
441
00:27:28,220 --> 00:27:30,950
Dac� vin trupele, trimi�i generalii.
Dac� vine ap�...
442
00:27:31,930 --> 00:27:32,930
construie�ti un dig?
443
00:27:35,490 --> 00:27:37,229
De data asta, vom intra sub acoperire,
444
00:27:37,230 --> 00:27:39,930
profit�nd de situa�ia haotic�,
�i ne vom furi�a neobserva�i.
445
00:27:42,350 --> 00:27:43,670
Eu am �n�eles,
446
00:27:43,900 --> 00:27:44,740
dar el cred c� nu.
447
00:27:44,810 --> 00:27:46,340
Atunci, explic�-i tu.
448
00:27:49,690 --> 00:27:51,980
Pe scurt, ne vom furi�a �nauntru,
449
00:27:52,000 --> 00:27:54,599
ne vom preface c� suntem din alt�
band�, o vom r�pi,
450
00:27:54,600 --> 00:27:56,930
�i-i vom l�sa s� se bat� �ntre ei.
451
00:27:57,930 --> 00:28:01,020
- Sun� destul de u�or.
- U�or?
452
00:28:01,250 --> 00:28:02,899
Mergem pe munte s� ne lupt�m cu bandi�i.
453
00:28:02,900 --> 00:28:04,110
F�r� nicio plat�,
454
00:28:04,300 --> 00:28:06,309
�i tu vei primi o femeie.
455
00:28:06,310 --> 00:28:08,310
Ar trebui s-o nume�ti cumnat�.
456
00:28:08,750 --> 00:28:09,750
Prostii!
457
00:28:10,090 --> 00:28:11,090
Eu...
458
00:28:11,470 --> 00:28:13,930
E diminea��, �i iar v-a�i luat.
459
00:28:15,180 --> 00:28:16,180
V-a�i s�turat?
460
00:28:17,710 --> 00:28:19,240
S� trecem la treab�.
461
00:29:03,860 --> 00:29:06,330
P�m�ntul �ncoroneaz� creste-nalte,
mun�i ve�nici se-ntind �n splendoare.
462
00:29:07,060 --> 00:29:10,769
Fr��ia a d�inuit,
de la �nceputul timpurilor!
463
00:29:10,770 --> 00:29:14,430
�n vremuri de haos �i fr�m�ntare,
loialitatea d�inuie!
464
00:29:14,470 --> 00:29:17,970
Spiritul dragonului se revars� pe meleaguri!
465
00:29:18,090 --> 00:29:21,769
Ramuri r�sp�ndite
�n lume, �n unitate!
466
00:29:21,770 --> 00:29:23,269
Prosperitatea genera�iilor
467
00:29:23,270 --> 00:29:25,619
vine din cinstirea virtuo�ilor
�i primirea talenta�ilor!
468
00:29:25,620 --> 00:29:27,029
�nflorirea fr��iei noastre
469
00:29:27,030 --> 00:29:30,560
st� �n decen��, dreptate,
bun�tate �i armonie!
470
00:29:32,290 --> 00:29:34,410
Masa 2, Sala Mare!
471
00:29:35,770 --> 00:29:38,780
Fra�i de arme, Masa 1 de pe Coridor!
472
00:29:39,460 --> 00:29:43,040
Sala Tigrului Alb, Masa 4 de pe Coridor!
473
00:29:44,640 --> 00:29:45,640
Ce?
474
00:29:45,710 --> 00:29:47,180
Trebuie s� stau afar�?
475
00:29:47,200 --> 00:29:48,250
Priveli�tea-i frumoas�.
476
00:29:48,590 --> 00:29:49,460
Priveli�tea-i frumoas�?
477
00:29:49,490 --> 00:29:51,020
La naiba cu ea!
478
00:29:51,250 --> 00:29:52,810
De ce l-ai lovit?
479
00:30:01,520 --> 00:30:03,450
Oaspe�ii care nu respect� regulile
480
00:30:03,660 --> 00:30:05,480
nu sunt oaspe�i.
481
00:30:05,500 --> 00:30:07,330
Sose�te Primul Maestru!
482
00:30:36,110 --> 00:30:39,310
�n lumea asta exist� tabuuri.
483
00:30:40,080 --> 00:30:41,880
Dar c�nd ne a�ez�m la mas�,
484
00:30:42,420 --> 00:30:45,460
trebuie s� respect�m ierarhia.
485
00:30:52,780 --> 00:30:54,310
Am b�tut at�ta drum.
486
00:30:54,450 --> 00:30:56,450
Normal c� to�i vrem s� st�m �n�untru.
487
00:30:56,920 --> 00:30:58,350
Ai dreptate.
488
00:30:58,690 --> 00:31:00,310
Dar regulile sunt reguli.
489
00:31:00,590 --> 00:31:03,040
Dac� vrei s� stai �ntr-un loc de cinste,
490
00:31:03,070 --> 00:31:05,770
- c�tig�-l prin puterea ta ta.
- Cum?
491
00:31:15,060 --> 00:31:16,110
F�r� pistoale...
492
00:31:16,360 --> 00:31:17,960
doar pumni �i picioare!
493
00:31:18,450 --> 00:31:20,330
Opt monede �n total!
494
00:31:20,430 --> 00:31:22,280
Ia una, �i intri!
495
00:31:22,300 --> 00:31:25,990
Apoi vei intra �n sal�,
s� m�n�nci �i s� bei pe s�turate,
496
00:31:26,030 --> 00:31:27,690
�i s� ai o mare parte din bani!
497
00:31:28,110 --> 00:31:29,110
Sun� bine!
498
00:31:30,430 --> 00:31:31,100
�ntru �n joc.
499
00:31:31,100 --> 00:31:32,100
M� bag!
500
00:31:32,380 --> 00:31:33,380
�i eu!
501
00:31:33,930 --> 00:31:34,930
�ntru �n joc.
502
00:31:35,910 --> 00:31:36,910
Hai �i noi.
503
00:31:39,310 --> 00:31:40,640
M� doare piciorul.
504
00:32:32,390 --> 00:32:34,220
Vrei s� mori?
505
00:32:34,480 --> 00:32:35,833
Gre�eala mea, gre�eala mea.
506
00:32:57,250 --> 00:32:58,250
Mul�umesc.
507
00:33:15,180 --> 00:33:17,720
Peng,
e la tipul �la!
508
00:33:21,120 --> 00:33:22,120
Dup� el!
509
00:33:45,720 --> 00:33:47,720
D�-mi-o dac� nu vre�i s� muri�i.
510
00:33:53,760 --> 00:33:55,410
A� putea s�-�i dau una.
511
00:33:55,430 --> 00:33:56,890
C�t oferi?
512
00:33:57,080 --> 00:33:58,080
Vrei bani?
513
00:34:00,600 --> 00:34:01,730
Ia un cle�te!
514
00:34:43,730 --> 00:34:44,730
Doare?
515
00:34:49,050 --> 00:34:49,739
Du-te �i vezi ce face.
516
00:34:49,739 --> 00:34:50,739
Bine!
517
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
Sunt aici.
518
00:35:04,510 --> 00:35:05,510
Hai!
519
00:35:10,140 --> 00:35:11,140
Mai tr�ie�ti?
520
00:35:12,250 --> 00:35:14,399
Voi tr�i, chiar dac� tu mori.
521
00:35:14,400 --> 00:35:16,280
E�ti total inutil.
522
00:35:16,300 --> 00:35:17,570
Ascult�,
523
00:35:17,670 --> 00:35:20,639
- sunt mai util dec�t tine.
- E�ti bun, �n regul�?
524
00:35:20,640 --> 00:35:21,640
M� duc s�-l ajut pe Peng.
525
00:35:24,570 --> 00:35:25,570
Eu...
526
00:35:25,890 --> 00:35:28,570
De parc� ar avea nevoie
de ajutorul t�u.
527
00:35:29,000 --> 00:35:30,029
Ajut�-m� s� m� ridic.
528
00:35:30,030 --> 00:35:30,850
Lei Wu,
529
00:35:30,870 --> 00:35:33,470
dac� m� mai love�ti iar cu pra�tia,
530
00:35:33,500 --> 00:35:35,360
jur c� o voi arde!
531
00:35:53,140 --> 00:35:54,810
At�t de r�u o vrei?
532
00:35:58,260 --> 00:35:59,260
�i eu.
533
00:36:33,680 --> 00:36:35,010
Ne putem lupta pentru lucruri,
534
00:36:36,110 --> 00:36:37,640
dar nu le putem fura.
535
00:36:44,160 --> 00:36:45,160
Spune-�i numele!
536
00:36:45,250 --> 00:36:47,510
C�nd ne vom mai �nt�lni,
��i voi ar�ta respect!
537
00:36:47,520 --> 00:36:49,180
Dac�-�i spun numele meu...
538
00:36:49,900 --> 00:36:51,360
o s� mori de fric�!
539
00:36:55,140 --> 00:36:56,210
Peng,
540
00:36:56,530 --> 00:36:58,530
nu suntem un pic prea ostentativi?
541
00:36:58,980 --> 00:37:01,999
Nu vrei s�-�i aduci mireasa
�napoi cu pu�in stil?
542
00:37:02,000 --> 00:37:03,170
Nu numai asta...
543
00:37:04,160 --> 00:37:06,290
mai t�rziu o s� trebuiasc� s�
d�m un spectacol.
544
00:37:15,640 --> 00:37:17,240
Unde sunt invita�iile voastre?
545
00:37:21,800 --> 00:37:22,800
Primulule Maestre.
546
00:37:23,540 --> 00:37:24,720
Noi trei
547
00:37:24,870 --> 00:37:26,589
nu ne-am f�cut un nume.
548
00:37:26,590 --> 00:37:29,520
Nu suntem califica�i s� primim invita�iile.
549
00:37:30,080 --> 00:37:31,290
Prezenta�i darul.
550
00:37:41,970 --> 00:37:43,009
De unde sunte�i?
551
00:37:43,010 --> 00:37:44,263
Venim pe uscat
552
00:37:44,316 --> 00:37:45,440
�i pe ap�.
553
00:37:45,470 --> 00:37:46,489
Ce v�nt v� aduce?
554
00:37:46,490 --> 00:37:47,674
V�nturile de est, sud, vest �i nord,
555
00:37:47,699 --> 00:37:49,585
dar niciunul nu e la fel de puternic
ca al t�u!
556
00:37:50,430 --> 00:37:51,560
E doar o nunt�.
557
00:37:52,180 --> 00:37:53,840
A�i f�cut un gest grandios?
558
00:37:54,470 --> 00:37:56,200
Toate lingourile de aur �i comorile
559
00:37:56,250 --> 00:37:57,790
sunt pentru a ne deschide drumul.
560
00:37:58,630 --> 00:37:59,960
Noi, fra�ii, tr�im greu!
561
00:38:00,770 --> 00:38:03,890
Bolurile noastre au trei
p�r�i orez �i �apte p�r�i nisip!
562
00:38:05,020 --> 00:38:08,469
Cu to�ii �ncerc�m s� ne
c�tig�m traiul, risc�ndu-ne via�a!
563
00:38:08,470 --> 00:38:10,970
Cine n-ar vrea s� se bazeze pe
cineva puternic?
564
00:38:12,880 --> 00:38:15,029
Am auzit de faima ta, Primule Maestru.
565
00:38:15,030 --> 00:38:17,760
De-aia a trebuit s� venim s� ne plec�m.
566
00:38:33,830 --> 00:38:36,519
V�rsa�i apa �i pune�i
ceaiul Societ��ii Hong!
567
00:38:36,520 --> 00:38:38,950
Dup� ce-l bem, vom fi o familie!
568
00:38:38,980 --> 00:38:41,859
Azi ne �nt�lnim cu str�mo�ii
Societ��ii Hong,
569
00:38:41,860 --> 00:38:44,660
noi, fra�ii, vom �mp�r�i gloria
�mpreun�!
570
00:38:48,890 --> 00:38:50,290
Mul�umesc, Primule Maestru.
571
00:38:50,630 --> 00:38:55,030
Noi fra�i au venit �n Muyang!
Noroc Societ��ii Hong!
572
00:38:55,170 --> 00:38:56,280
Suntem to�i aici!
573
00:38:56,320 --> 00:38:57,750
Lua�i loc!
574
00:38:58,720 --> 00:39:01,180
A sosit clipa!
575
00:39:03,150 --> 00:39:04,880
Nunta T�n�rului Maestru
576
00:39:05,030 --> 00:39:06,580
�ncepe!
577
00:39:06,950 --> 00:39:08,140
T�n�r� Doamn�,
578
00:39:08,390 --> 00:39:10,020
e timpul s� te m�ri�i.
579
00:39:22,450 --> 00:39:25,920
Soarele r�sare din est, str�lucind �n ro�u.
580
00:39:26,060 --> 00:39:29,600
Casa asta trebuie s� apar�in�
unei persoane norocoase.
581
00:39:30,450 --> 00:39:33,900
Cu patru Bodhisattva pe fiecare parte,
582
00:39:34,230 --> 00:39:37,960
de paz� cu opt Vajra la patru col�uri.
583
00:39:38,800 --> 00:39:47,360
Prin incanta�ia sacr� a fondatorului nostru,
Spiritele rele dispar, iar armonia domne�te.
584
00:39:50,070 --> 00:39:51,470
La aceast� or�,
585
00:39:51,550 --> 00:39:53,229
vin felicit�ri din toate direc�iile.
586
00:39:53,230 --> 00:39:54,859
Mire talentat, mireas� frumoas�,
587
00:39:54,860 --> 00:39:56,610
un cuplu predestinat de ceruri.
588
00:39:56,730 --> 00:39:58,340
Firul ro�u �i leag�,
589
00:39:58,450 --> 00:40:02,350
cre�nd o uniune de aur!
590
00:40:06,130 --> 00:40:09,190
�nchina�i-v� lui Bodhisattva
pentru binecuv�ntarea acestei uniuni.
591
00:40:10,620 --> 00:40:13,230
Apoi, �nchina�i-v� p�rin�ilor vo�tri
pentru c� v-au crescut.
592
00:40:14,370 --> 00:40:17,700
�n al treilea r�nd, �nchina�i-v� unul altuia
p�n� la ad�nci b�tr�ne�i!
593
00:40:52,500 --> 00:40:54,835
�nso�i�i-i �n camera miresei.
594
00:40:54,836 --> 00:40:57,950
[Loialitate Dincolo de Rai]
595
00:41:01,190 --> 00:41:02,310
Cred c�...
596
00:41:03,640 --> 00:41:05,570
atmosfera nu e tocmai bun�.
597
00:41:11,830 --> 00:41:13,250
Nu e ceea ce trebuie.
598
00:41:13,510 --> 00:41:14,510
Imposibil.
599
00:41:14,570 --> 00:41:16,900
Am urmat fiecare pas conform...
600
00:41:18,260 --> 00:41:20,129
Tinere Maestre, odihne�te-te �n pace.
601
00:41:20,130 --> 00:41:21,659
Tinere Maestre, odihne�te-te �n pace!
602
00:41:21,660 --> 00:41:23,429
Tinere Maestre, odihne�te-te �n pace!
603
00:41:23,430 --> 00:41:25,950
Tinere Maestru, s� te odihne�ti �n pace!
604
00:41:26,020 --> 00:41:28,750
Tinere Maestre, odihne�te-te �n pace!
605
00:41:29,760 --> 00:41:31,620
Acum, atmosfera e potrivit�.
606
00:41:36,180 --> 00:41:38,380
P�cat s-o �ngrop�m a�a.
607
00:41:40,520 --> 00:41:43,470
N-am atins niciodat� m�na unei fete.
Tu?
608
00:41:43,600 --> 00:41:45,630
- Am avut destule.
- Serios?
609
00:41:45,740 --> 00:41:46,870
Cum e?
610
00:41:49,760 --> 00:41:51,820
Am auzit c� fetele miros foarte frumos.
611
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Hai!
612
00:42:27,870 --> 00:42:29,610
�i atingi m�na so�iei mele.
613
00:42:29,980 --> 00:42:31,690
Pentru asta vei fi ucis.
614
00:42:32,990 --> 00:42:34,080
Tinere Maestre.
615
00:42:34,100 --> 00:42:36,219
Tinere Maestre,
n-am nimic de-a face cu asta.
616
00:42:36,220 --> 00:42:37,010
E...
617
00:42:37,220 --> 00:42:37,990
E...
618
00:42:38,020 --> 00:42:41,059
Primul Maestru ne-a ordonat
s� o �ngrop�m de vie.
619
00:42:41,060 --> 00:42:44,190
Voiam doar s� vedem dac�
mai respir�.
620
00:42:44,470 --> 00:42:46,080
Mai respir�?
621
00:42:46,100 --> 00:42:47,100
Da.
622
00:42:47,740 --> 00:42:50,640
Tinere Maestre, ce altceva pot face?
623
00:42:50,660 --> 00:42:53,260
Pune ni�te m�ncare.
624
00:42:53,340 --> 00:42:54,340
Gr�be�te-te.
625
00:42:58,200 --> 00:42:59,140
Dar vinul?
626
00:42:59,141 --> 00:43:00,300
- N-avem.
- N-avem.
627
00:43:00,320 --> 00:43:01,440
Aduce�i!
628
00:43:01,470 --> 00:43:02,470
- Bine.
- Bine.
629
00:43:13,970 --> 00:43:16,390
�ntoarce-te de dou� ori pe banc�!
630
00:43:19,570 --> 00:43:21,030
Ai grij�.
631
00:43:23,180 --> 00:43:24,760
�i m�na.
632
00:43:25,590 --> 00:43:26,890
Ai grij�.
633
00:43:30,700 --> 00:43:31,989
S� bem!
634
00:43:31,990 --> 00:43:34,320
S� ciocnim pentru Primul Maestru!
635
00:43:34,600 --> 00:43:35,600
Nu v� �ngrijora�i.
636
00:43:35,630 --> 00:43:38,830
Urma�i-m�, �i vor fi doar vremuri bune!
637
00:43:39,620 --> 00:43:40,679
Distrac�ie pl�cut�!
638
00:43:40,680 --> 00:43:41,880
Distrac�ie pl�cut�!
639
00:43:43,450 --> 00:43:44,780
Ce este?
640
00:43:45,500 --> 00:43:46,300
Nimic.
641
00:43:46,330 --> 00:43:47,530
S� bem.
642
00:43:47,970 --> 00:43:49,869
E bine s�-�i fie fric�.
643
00:43:49,870 --> 00:43:51,989
S�-�i fie fric� de so�ie
e o tradi�ie.
644
00:43:51,990 --> 00:43:54,250
Nu e nimic ru�inos �n asta.
645
00:43:57,650 --> 00:44:01,179
S� fii dominat a�a de o femeie
646
00:43:59,510 --> 00:44:01,179
�i s� nu �ndr�zne�ti s� spui nimic!
647
00:44:01,180 --> 00:44:02,180
Domnule,
648
00:44:02,270 --> 00:44:05,550
spectacolul �sta e despre �ndem�nare.
649
00:44:05,580 --> 00:44:06,580
�ndem�nare?
650
00:44:07,460 --> 00:44:09,060
�i eu �tiu ni�te trucuri.
651
00:44:14,480 --> 00:44:15,380
Domnule.
652
00:44:15,410 --> 00:44:16,440
�mi pare r�u!
653
00:44:16,460 --> 00:44:17,760
Domnule, nu!
654
00:44:17,790 --> 00:44:18,790
Femeie...
655
00:44:18,820 --> 00:44:19,870
Domnule, nu!
656
00:44:21,840 --> 00:44:23,639
Primule Maestru, eu... Nu te sup�ra!
657
00:44:23,640 --> 00:44:24,970
Nu �tiam regulile!
658
00:44:25,620 --> 00:44:26,620
Mai fugi?
659
00:44:31,090 --> 00:44:32,180
Am gre�it!
660
00:44:32,200 --> 00:44:34,029
Sunt nou aici!
Nu �tiam regulile!
661
00:44:34,030 --> 00:44:36,530
Am gre�it! Doar voiam
s� mai animez pu�in atmosfera!
662
00:44:36,550 --> 00:44:37,630
N-o voi mai face!
663
00:44:38,450 --> 00:44:39,450
Primule Maestru.
664
00:44:39,910 --> 00:44:42,640
Te rog, d�-mi o �ans�
�i �nva��-m� ceva.
665
00:45:07,200 --> 00:45:08,700
Ai ceva �ndem�nare.
666
00:45:11,260 --> 00:45:14,260
Se pare c� te descurci cu asta.
667
00:45:14,730 --> 00:45:16,230
Ai fost �n armat�?
668
00:45:16,410 --> 00:45:17,540
Ai �n�eles gre�it.
669
00:45:17,630 --> 00:45:20,989
�n tinere�e, nu-mi permiteam m�ncare,
a�a c� lucram la docuri.
670
00:45:20,990 --> 00:45:22,450
Fr�nghiile mi-au r�nit m�inile.
671
00:45:25,400 --> 00:45:26,400
D�-i-o lui.
672
00:45:27,640 --> 00:45:29,040
Mul�umesc, Primule Maestru.
673
00:45:29,180 --> 00:45:30,790
De-acum, tu vei conduce
674
00:45:31,070 --> 00:45:32,559
o echip� de pistolari.
675
00:45:32,560 --> 00:45:35,320
Ca fra�i de arme, nu te voi dezam�gi.
676
00:45:37,640 --> 00:45:39,099
Ce sta�i a�a?
677
00:45:39,100 --> 00:45:40,220
A�eza�i-v� �i be�i!
678
00:45:40,390 --> 00:45:41,599
S� bem. Hai s� bem.
679
00:45:41,600 --> 00:45:42,340
Hai s� bem!
680
00:45:42,370 --> 00:45:43,370
Hai!
681
00:45:45,090 --> 00:45:46,210
Maestre Trei.
682
00:45:55,270 --> 00:45:58,100
At�ta timp c�t �mi dai un fiu,
683
00:45:58,900 --> 00:46:00,980
�mi pot mul�umi p�rin�ii.
684
00:46:01,670 --> 00:46:03,800
Dac� pe viitor vom avea mai mul�i copii,
685
00:46:04,470 --> 00:46:06,600
doi dintre ei pot purta numele t�u.
686
00:46:08,740 --> 00:46:09,740
Ai �n�eles?
687
00:46:17,490 --> 00:46:18,780
Treze�te-te, treze�te-te.
688
00:46:19,810 --> 00:46:20,720
Nu e bine.
689
00:46:20,721 --> 00:46:22,050
Treze�te-te.
690
00:46:36,460 --> 00:46:37,030
Nu striga. Nu striga.
691
00:46:37,030 --> 00:46:38,030
Nu striga.
692
00:46:38,510 --> 00:46:39,820
Eu sunt.
693
00:46:40,150 --> 00:46:41,150
Eu sunt.
694
00:46:44,590 --> 00:46:46,760
Era s� m� pi� pe mine.
695
00:46:49,040 --> 00:46:51,209
De ce ne-au pus pe noi de veghe?
696
00:46:51,210 --> 00:46:52,210
Nu �tii nimic.
697
00:46:53,100 --> 00:46:54,850
Un t�n�r maestru chiar a murit.
698
00:46:55,750 --> 00:46:57,540
C�nd vom men�iona mai t�rziu
699
00:46:57,570 --> 00:46:58,629
c� noi suntem cei care am stat de veghe,
700
00:46:58,630 --> 00:47:00,769
to�i cei care vor auzi
ne vor privi cu respect.
701
00:47:00,770 --> 00:47:02,179
Cum ar trebui s� descriem asta?
702
00:47:02,180 --> 00:47:03,890
C�t de �nfrico��tor putem.
703
00:47:11,630 --> 00:47:12,660
Maestre al Treilea.
704
00:47:47,780 --> 00:47:48,840
Maestre al Treilea.
705
00:47:49,590 --> 00:47:50,920
Sunt onorat c� am c�tigat.
706
00:47:51,590 --> 00:47:54,450
Banii sunt de b�ut pentru fra�i!
707
00:48:07,090 --> 00:48:09,780
Ai �mp�r�it banii. Dar eu?
708
00:48:11,290 --> 00:48:14,420
Maestre al Treilea,
n-a� �ndr�zni s� m� pun cu tine.
709
00:48:17,680 --> 00:48:18,680
E�ti nebun?
710
00:48:18,810 --> 00:48:20,010
M-ai urm�rit p�n� aici?
711
00:48:20,360 --> 00:48:23,300
M-am g�ndit c� dac� se ajunge la asta,
712
00:48:23,540 --> 00:48:26,070
a� putea s�-�i �in de ur�t pe
lumea cealalt�.
713
00:48:26,870 --> 00:48:27,870
Mul�umesc,
714
00:48:28,640 --> 00:48:29,640
dar nu trebuie.
715
00:48:31,230 --> 00:48:36,230
E bine s� ai pe cineva l�ng� tine.
De ce e�ti mofturoas�?
716
00:48:36,590 --> 00:48:38,450
Nici nu m� deranjeaz� c� e�ti...
717
00:48:41,690 --> 00:48:42,690
�mi pare r�u.
718
00:48:50,070 --> 00:48:51,530
Ce s-a �nt�mplat exact...
719
00:48:52,150 --> 00:48:53,810
cu so�ul t�u?
720
00:48:57,500 --> 00:48:59,230
�n ziua nun�ii,
721
00:49:00,050 --> 00:49:01,250
au venit bandi�ii.
722
00:49:02,850 --> 00:49:06,690
Au zis c� n-au primit invita�ia
�i c� i-am privit de sus.
723
00:49:09,480 --> 00:49:11,080
Era doar un profesor.
724
00:49:12,640 --> 00:49:15,170
Iubea s� vorbeasc� cu oamenii.
725
00:49:18,210 --> 00:49:20,340
L-au t�r�t afar� �i l-au ucis.
726
00:49:27,750 --> 00:49:28,960
Ce c�nt�?
727
00:49:31,270 --> 00:49:32,930
Nici eu nu �n�eleg.
728
00:49:33,990 --> 00:49:36,610
L-am luat de la un profesor din ora�.
729
00:49:37,540 --> 00:49:40,740
Oamenii mai studiaz� �n ziua de azi?
730
00:49:42,100 --> 00:49:43,430
Vreau s� studiez.
731
00:49:45,890 --> 00:49:47,430
Dar nimeni nu m� �nva��.
732
00:49:51,320 --> 00:49:52,370
M� tem c�...
733
00:49:53,489 --> 00:49:56,910
studierea nu �i-ar aduce un loc
la masa puterii.
734
00:49:59,917 --> 00:50:02,550
�tii s� te ba�i bine.
735
00:50:03,450 --> 00:50:05,729
De ce nu-�i faci propria band�...
736
00:50:06,890 --> 00:50:08,785
�n loc s� lucrezi pentru altcineva?
737
00:50:12,520 --> 00:50:13,900
Am doar doi oameni.
738
00:50:14,180 --> 00:50:15,640
Nu-i destul pentru o band�.
739
00:50:17,160 --> 00:50:18,160
Atunci...
740
00:50:21,070 --> 00:50:22,280
pune-m� �i pe mine.
741
00:50:27,420 --> 00:50:31,460
Deci... �tii s� cite�ti �i s� scrii?
742
00:50:35,100 --> 00:50:37,220
L-am �nt�lnit la �coal�.
743
00:50:39,600 --> 00:50:43,370
Eu... �tiu doar s�-mi scriu numele.
744
00:50:43,550 --> 00:50:44,550
E destul.
745
00:50:45,380 --> 00:50:48,620
Mul�i nu-�i pot scrie nici
m�car numele.
746
00:51:04,270 --> 00:51:07,600
Se pare c� vom �mp�r�i
sicriul �sta pentru totdeauna.
747
00:51:09,700 --> 00:51:12,200
Hai s�-�i c�nt un c�ntec.
748
00:51:13,910 --> 00:51:18,330
Prim�vara, poteca de pe c�mp,
749
00:51:18,520 --> 00:51:23,060
era alunecoas�.
750
00:51:23,740 --> 00:51:28,030
Prea ocupat s� m� uit la fat�,
am c�zut r�u.
751
00:51:29,460 --> 00:51:32,120
Tinere Maestre, dac� vrei mai mult,
752
00:51:32,150 --> 00:51:35,800
vino �n visul Primului Maestru.
Nu vrem s� �ncurc�m mesajul.
753
00:51:39,200 --> 00:51:41,130
Via�a nu-i u�oar� pentru o femeie ca mine.
754
00:51:42,030 --> 00:51:44,490
S� am pe cineva pe care s� m� bazez
e destul.
755
00:51:44,590 --> 00:51:46,850
Indiferent �n ce band� sunt.
756
00:51:49,380 --> 00:51:50,380
Maestr� a Treia.
757
00:51:51,680 --> 00:51:52,680
�tiu regulile.
758
00:51:53,130 --> 00:51:54,860
Ierarhia trebuie respectat�.
759
00:52:09,910 --> 00:52:11,440
Te-ai al�turat bandi�ilor.
760
00:52:12,390 --> 00:52:13,850
Care e rostul regulilor?
761
00:52:16,170 --> 00:52:19,700
Chiar dac� am intrat pe munte
nu trebuie s� fiu membru.
762
00:52:20,910 --> 00:52:22,170
Atunci ce ar trebui s� facem?
763
00:52:43,680 --> 00:52:45,210
Unde e registrul bandei?
764
00:52:48,140 --> 00:52:49,590
Chiar aici, la mine.
765
00:53:02,930 --> 00:53:04,140
Nu avem ce �mp�r�i.
766
00:53:05,340 --> 00:53:07,160
Mai bine s� r�m�n� a�a.
767
00:53:26,420 --> 00:53:28,410
N-ai putut veni mai devreme?
768
00:53:29,270 --> 00:53:30,780
Dou� minute mai t�rziu
769
00:53:31,130 --> 00:53:32,920
�i a� fi murit.
770
00:53:33,410 --> 00:53:35,569
Am venit pentru c� am promis cuiva.
771
00:53:35,570 --> 00:53:37,709
Dac� era doar pentru tine,
crezi c� a� fi venit?
772
00:53:37,710 --> 00:53:39,000
Continu� s� te lauzi.
773
00:53:39,020 --> 00:53:40,670
Ce-ar fi s� te �nchid la loc?
774
00:54:14,280 --> 00:54:15,420
Mi-e frig.
775
00:54:20,950 --> 00:54:21,950
Dispari!
776
00:54:23,840 --> 00:54:25,880
Dac� afl� Primul Maestru, sunt terminat�.
777
00:54:26,420 --> 00:54:27,950
Dac�-mi aduci cheile �napoi,
778
00:54:29,050 --> 00:54:30,710
��i voi da orice vrei.
779
00:54:58,450 --> 00:54:59,950
Nu pot accepta...
780
00:55:00,060 --> 00:55:01,260
un cadou a�a valoros.
781
00:55:25,980 --> 00:55:27,830
Mi-ai stricat hainele noi.
782
00:56:20,880 --> 00:56:22,210
Te-ai distrat destul?
783
00:57:38,850 --> 00:57:40,140
C�nd te-am v�zut prima oar�,
784
00:57:40,490 --> 00:57:42,090
jucai la noroc.
785
00:57:43,650 --> 00:57:45,510
P�rea c� norocul era de partea ta.
786
00:57:46,780 --> 00:57:48,070
Mai mult dec�t at�t.
787
00:57:48,750 --> 00:57:50,480
Era ca �i cum a� fi g�sit o comoar�.
788
00:57:51,300 --> 00:57:53,620
Motivul pentru care am p�r�sit
r�zboiul
789
00:57:53,840 --> 00:57:58,060
e c� nu voiam s� chinui oamenii de r�nd
�i s� fac acele lucruri murdare.
790
00:57:58,440 --> 00:58:00,130
De fapt,
791
00:58:00,550 --> 00:58:02,889
Fratele Peng nu suport�
s� piard� �ntr-o ceart�,
792
00:58:02,890 --> 00:58:04,190
dar e un om cumsecade.
793
00:58:04,520 --> 00:58:05,730
�n timpul r�zboiului,
794
00:58:05,750 --> 00:58:07,130
ne-a salvat vie�ile.
795
00:58:09,010 --> 00:58:11,379
Abilit��ile lui mar�iale
sunt excelente.
796
00:58:11,380 --> 00:58:14,540
De ce sta�i �i vorb�i...
f�r� s� prepara�i ceai?
797
00:58:15,764 --> 00:58:17,964
Drag�, asta-i vina ta.
798
00:58:17,989 --> 00:58:19,139
Nu-mi spune a�a.
799
00:58:20,028 --> 00:58:23,048
Am dormit deja �mpreun�.
Dormitul �ntr-un sicriu nu se pune.
800
00:58:23,143 --> 00:58:26,039
- Ai profitat de mine.
- Voi aduce ghinion so�ului meu.
801
00:58:26,064 --> 00:58:27,153
Sunt rezistent,
802
00:58:27,716 --> 00:58:28,796
�i tare ca o st�nc�.
803
00:58:29,263 --> 00:58:30,063
Ce este?
804
00:58:30,132 --> 00:58:31,392
M� plimb...
805
00:58:31,700 --> 00:58:33,030
s�-mi revin din b�utur�.
806
00:58:33,430 --> 00:58:34,960
N-am timp s� te conduc.
807
00:58:39,140 --> 00:58:41,000
Am ceva important de f�cut.
808
00:58:50,780 --> 00:58:51,780
Mul�umesc.
809
00:58:56,290 --> 00:58:58,060
Ce s-a �nt�mplat?
810
00:58:58,820 --> 00:59:01,020
Ceva nu e �n regul�.
811
00:59:10,030 --> 00:59:11,620
S� v� spun o poveste.
812
00:59:38,975 --> 00:59:39,895
Yinan
813
00:59:40,166 --> 00:59:41,233
vino aici.
814
00:59:43,718 --> 00:59:44,998
C�nd am s� m� fac mare
815
00:59:45,077 --> 00:59:47,110
am s� fac banerul mai mare.
816
00:59:51,166 --> 00:59:54,069
Nicio nenorocire nu e mai mare
dec�t o nemul�umire.
817
00:59:54,592 --> 00:59:57,277
Nicio gre�eal� nu e mai grav� dec�t l�comia.
818
00:59:58,737 --> 01:00:00,239
Ce �nseamn� asta?
819
01:00:00,842 --> 01:00:02,228
Acum c� pacea a venit,
820
01:00:02,255 --> 01:00:03,915
steagul ar trebui pus deoparte.
821
01:00:19,170 --> 01:00:20,010
Fugi!
822
01:00:20,060 --> 01:00:21,230
Repede!
823
01:00:28,720 --> 01:00:29,520
Ajutor!
824
01:00:29,540 --> 01:00:30,630
Ajutor!
825
01:00:30,650 --> 01:00:32,250
Se �nt�mpl� ceva acas�!
826
01:00:33,050 --> 01:00:34,930
Ajutor! Ajutor!
827
01:00:36,210 --> 01:00:38,540
Tata va ajutat pe to�i.
828
01:00:38,570 --> 01:00:39,960
Sunte�i nerecunosc�tori!
829
01:00:39,980 --> 01:00:42,360
Sunte�i ni�te tic�lo�i!
O s� muri�i oribil!
830
01:01:21,600 --> 01:01:23,460
Am hoin�rit to�i anii �tia
831
01:01:24,600 --> 01:01:26,150
doar ca s�-i g�sesc.
832
01:01:34,756 --> 01:01:36,616
Tu, �ntoarce-te �i construie�te-�i o cas�.
833
01:01:38,589 --> 01:01:40,222
Tu, du-te �i �nsoar�-te cu doamna aia.
834
01:01:41,009 --> 01:01:42,069
Eu m� voi r�zbuna.
835
01:01:44,310 --> 01:01:45,600
Din clipa asta,
836
01:01:47,890 --> 01:01:49,420
ne vom desp�r�i.
837
01:01:51,060 --> 01:01:52,060
Frate Peng.
838
01:01:53,090 --> 01:01:55,349
Ai uitat ce-ai zis
c�nd am plecat de-acas�?
839
01:01:55,350 --> 01:01:56,750
Tr�im �i murim �mpreun�.
840
01:01:59,500 --> 01:02:00,580
M-am r�zg�ndit.
841
01:02:14,260 --> 01:02:17,130
�i-ai pierdut min�ile?
842
01:02:17,880 --> 01:02:21,840
Spune-mi de ce trebuie s� ne desp�r�im
chiar aici!
843
01:02:23,870 --> 01:02:24,870
To�i anii �tia,
844
01:02:25,770 --> 01:02:30,220
�i toate vie�ile distruse au fost
puse pe seama familiei mele.
845
01:02:30,850 --> 01:02:32,270
Ar trebui s� stau s� privesc
846
01:02:32,430 --> 01:02:33,470
�i s� nu fac nimic?
847
01:02:33,510 --> 01:02:35,890
- Desigur c� nu!
- Taci!
848
01:02:38,480 --> 01:02:39,780
�nchide ochii.
849
01:02:42,170 --> 01:02:45,249
Pretinde c� p�rin�ii t�i
sunt chiar �n fa�a ta.
850
01:02:45,250 --> 01:02:46,420
Vorbe�te cu ei
851
01:02:46,950 --> 01:02:48,330
�i vezi ce spun.
852
01:02:49,946 --> 01:02:51,936
Mi-e prea ru�ine s�-i v�d
�nainte s� m� r�zbun.
853
01:02:51,995 --> 01:02:53,294
Dar dac� mori?
854
01:02:53,319 --> 01:02:55,038
Familia ta nu va avea urma�i.
855
01:02:55,086 --> 01:02:56,586
E�ti un fiu bun.
856
01:02:56,885 --> 01:03:00,655
- Exist� multe c�i de a fi un fiu bun.
- Suntem ni�te anonimi.
857
01:03:00,680 --> 01:03:02,420
S� r�m�i �n via�� e destul de greu.
858
01:03:02,455 --> 01:03:04,325
Supravie�uirea conteaz�.
859
01:03:04,350 --> 01:03:06,329
Via�a e dat� de p�rin�i.
860
01:03:13,506 --> 01:03:14,580
Cum a� putea
861
01:03:15,953 --> 01:03:17,626
s� pl�tesc o datorie de recuno�tin��?
862
01:03:30,140 --> 01:03:31,770
Doar s� te cer�i po�i?
863
01:03:32,820 --> 01:03:33,860
Spune ceva.
864
01:03:42,150 --> 01:03:43,150
Frate Peng.
865
01:03:45,720 --> 01:03:46,900
Dac� azi tu...
866
01:03:51,340 --> 01:03:53,270
Te voi ajuta s� te r�zbuni.
867
01:03:55,040 --> 01:03:56,250
R�zbunare pe naiba.
868
01:03:57,410 --> 01:03:58,890
Nu e�ti fiul meu.
869
01:04:00,870 --> 01:04:02,340
Am c�utat de dou� ori
870
01:04:02,670 --> 01:04:03,930
dar n-am g�sit lingouri de aur.
871
01:04:04,290 --> 01:04:05,890
A�tia ar trebui s� fie de-ajuns.
872
01:04:22,110 --> 01:04:24,220
Nu cheltuiesc banii mor�ilor.
873
01:04:36,990 --> 01:04:38,920
Ai adunat at�tea fac�iuni.
874
01:04:40,660 --> 01:04:42,460
Fiul t�u n-a murit degeaba.
875
01:04:49,740 --> 01:04:52,190
Spectacolul meu s-a terminat.
876
01:04:53,270 --> 01:04:55,270
Dac� nu po�i ob�ine gradele pe um�r,
877
01:04:55,320 --> 01:04:57,110
tu vei fi de vin�.
878
01:05:05,370 --> 01:05:06,520
Imposibil.
879
01:05:32,200 --> 01:05:33,860
De ce nu m� asculta�i?
880
01:05:34,160 --> 01:05:36,520
Vom sta doar �i vom privi,
nu ne vom al�tura luptei.
881
01:05:36,520 --> 01:05:37,520
E bine a�a?
882
01:05:39,240 --> 01:05:40,840
Nici nu m� voi uita.
883
01:05:41,790 --> 01:05:43,120
Am venit aici pentru bani.
884
01:05:49,370 --> 01:05:51,120
Nu frumos...
885
01:05:52,230 --> 01:05:53,890
s� te bucuri de via�a ta de-aici?
886
01:05:59,310 --> 01:06:00,310
Vre�i �i voi?
887
01:06:00,570 --> 01:06:02,030
Nu sunt interesat de ea.
888
01:06:02,950 --> 01:06:04,700
Dar sunt foarte interesat de tine.
889
01:06:13,430 --> 01:06:14,430
Haide!
890
01:06:17,960 --> 01:06:19,560
Ai zis c� nu te ba�i.
891
01:06:25,990 --> 01:06:27,320
S-a convins.
892
01:06:28,930 --> 01:06:30,330
Chiar nu te bagi?
893
01:06:31,860 --> 01:06:33,190
Du-te �i g�se�te registrul.
894
01:06:34,270 --> 01:06:36,230
Cum �ndr�zni�i s�-mi ataca�i fac�iunea?
895
01:06:36,910 --> 01:06:37,910
Cine e�ti?
896
01:06:38,480 --> 01:06:39,980
Vei afla cur�nd.
897
01:07:38,570 --> 01:07:39,570
L-am g�sit.
898
01:07:47,560 --> 01:07:48,560
�l am.
899
01:07:48,760 --> 01:07:50,320
[Sala Loialit��ii a Dragonului Ro�u-Alb �ncol�cit]
900
01:08:18,770 --> 01:08:19,970
Sunte�i bine?
901
01:08:20,000 --> 01:08:21,149
Mi-a r�nit fundul.
902
01:08:23,040 --> 01:08:24,040
La o parte.
903
01:08:48,540 --> 01:08:51,630
Trebuie s� o fac eu �nsumi.
904
01:08:52,229 --> 01:08:52,750
Frate.
905
01:08:52,751 --> 01:08:55,179
Dac� te bagi iar �n lupt� nu vom
mai fi fra�i.
906
01:08:55,180 --> 01:08:56,430
Ascult�-l.
907
01:08:57,430 --> 01:08:59,060
Vei fi �n stare?
908
01:09:01,430 --> 01:09:03,010
Voi fi.
909
01:10:46,760 --> 01:10:50,130
[Peng]
910
01:11:23,200 --> 01:11:25,040
Tu e�ti.
911
01:11:31,730 --> 01:11:33,460
S�-�i spun...
912
01:11:34,480 --> 01:11:36,020
ce este asta.
913
01:11:41,260 --> 01:11:44,870
Plac� memorial� a Tat�lui, Peng
Jinglin, �i a Mamei, Zhou
914
01:11:42,590 --> 01:11:44,260
To�i care poart� steagul meu
915
01:11:45,510 --> 01:11:47,240
sunt fra�ii mei de s�nge.
916
01:11:57,740 --> 01:11:59,600
Loialitatea e temelia.
917
01:12:02,950 --> 01:12:04,970
Pietatea filial� e pe primul loc.
918
01:12:17,510 --> 01:12:19,710
Cei care vars� s�nge nevinovat
919
01:12:24,530 --> 01:12:26,660
vor fi str�pun�i de trei ori
920
01:12:27,190 --> 01:12:29,820
�i cadavrele lor vor r�m�ne incomplete.
921
01:12:41,000 --> 01:12:43,910
Am f�cut fac�iunea ta mai influent�.
922
01:12:45,620 --> 01:12:47,820
A�a ��i exprimi recuno�tin�a?
923
01:13:06,460 --> 01:13:07,820
Tat� �i Mam�.
924
01:13:10,630 --> 01:13:11,630
Azi,
925
01:13:16,500 --> 01:13:17,950
azi m-am r�zbunat.
926
01:13:20,060 --> 01:13:21,060
S� v�...
927
01:13:22,960 --> 01:13:24,430
odihni�i �n pace.
928
01:13:42,990 --> 01:13:44,290
Nu! Nu!
929
01:13:44,340 --> 01:13:45,570
O crim�!
930
01:13:45,600 --> 01:13:46,990
Trezirea!
931
01:13:47,020 --> 01:13:48,350
O crim�!
932
01:13:48,370 --> 01:13:48,960
Trezirea!
933
01:13:48,990 --> 01:13:50,099
S-a �nt�mplat ceva.
934
01:13:50,100 --> 01:13:51,310
Trezirea!
935
01:13:52,050 --> 01:13:53,349
Am probleme aici.
936
01:13:53,350 --> 01:13:54,100
Fugi.
937
01:13:54,120 --> 01:13:54,830
A�teapt�.
938
01:13:54,860 --> 01:13:56,050
Vino �i uit�-te.
939
01:13:56,740 --> 01:13:58,000
Verific� acolo.
940
01:13:58,330 --> 01:13:59,330
Supraveghea�i-l.
941
01:14:00,300 --> 01:14:01,309
�nc� un mort aici.
942
01:14:01,310 --> 01:14:03,040
Las�-l s� mai tr�iasc� c�teva zile.
943
01:14:23,820 --> 01:14:26,030
Nu po�i avea grij� de nici m�car o cheie?
944
01:14:26,850 --> 01:14:28,780
Preg�ti�i un sicriu pentru
Maestrul al Treilea.
945
01:14:29,660 --> 01:14:31,320
Du-te �i �ine-i companie Primului Maestru.
946
01:14:37,840 --> 01:14:40,500
�n via�a mea,
lucrez cu doar dou� lucruri:
947
01:14:41,130 --> 01:14:45,400
cu cei boga�i �i cu cei care
m� ajut� s� m� �mbog��esc.
948
01:14:45,860 --> 01:14:47,390
Nu voi tolera
949
01:14:48,170 --> 01:14:50,310
dac� cineva m� umile�te,
950
01:14:50,990 --> 01:14:53,130
sau aduce ru�ine S�lii,
951
01:14:53,380 --> 01:14:55,370
sau ne distruge afacerea.
952
01:14:56,800 --> 01:15:00,480
Oricine ne restabile�te reputa�ia
953
01:14:58,650 --> 01:15:00,480
va fi recompensat pe m�sur�.
954
01:15:11,070 --> 01:15:12,970
Odat� emis un edict imperial,
955
01:15:13,020 --> 01:15:15,280
poate zgudui �i p�m�ntul.
956
01:15:15,470 --> 01:15:18,640
T�ia�i drumuri prin culmi mile �ntregi.
957
01:15:18,660 --> 01:15:21,450
Construi�i poduri peste r�uri.
958
01:15:30,300 --> 01:15:31,850
Voi fi responsabil...
959
01:15:33,120 --> 01:15:34,320
pentru tot ce am f�cut.
960
01:15:36,490 --> 01:15:37,950
S� fie clar.
961
01:15:38,520 --> 01:15:39,990
�mi pas� doar de so�ia mea.
962
01:15:40,770 --> 01:15:41,830
Plus,
963
01:15:43,290 --> 01:15:44,710
plus acel copil.
964
01:15:46,240 --> 01:15:47,240
Frate.
965
01:15:48,220 --> 01:15:51,910
Nu-i dispre�uie�ti pe oamenii �ia?
De ce-�i pas� de ei?
966
01:15:53,660 --> 01:15:55,200
Dac�-i prive�ti de sus,
967
01:15:58,660 --> 01:16:00,410
nu trebuie s� devii ca ei.
968
01:16:20,590 --> 01:16:21,600
La naiba!
969
01:16:21,860 --> 01:16:22,909
Ce face�i?
970
01:16:22,910 --> 01:16:24,150
Da�i-i drumul.
971
01:16:25,740 --> 01:16:27,530
Abia am salvat-o
972
01:16:28,840 --> 01:16:30,640
�i voi vre�i s-o trimi�i �napoi!
973
01:16:31,380 --> 01:16:34,109
E o chestiune de familie.
Nu are nimic de-a face cu voi.
974
01:16:34,110 --> 01:16:35,729
E so�ia fratelui meu.
975
01:16:35,730 --> 01:16:37,420
Are de-a face cu mine.
976
01:16:37,920 --> 01:16:39,180
T�m�ia a fost ars�
977
01:16:39,770 --> 01:16:42,490
�i s-au tras la sor�i.
Asta-i decizia lui Dumnezeu.
978
01:16:42,600 --> 01:16:45,870
Unde-i Dumnezeu?
S�-mi spun� fa�� �n fa��.
979
01:16:48,890 --> 01:16:49,960
S� mergem.
980
01:16:50,130 --> 01:16:50,830
Du-te!
981
01:16:50,860 --> 01:16:51,720
Mi�c�!
982
01:16:51,750 --> 01:16:52,750
Mi�c�!
983
01:16:55,340 --> 01:16:57,730
Dac� bandi�ii afl� c� a fugit,
984
01:16:57,960 --> 01:17:00,320
asta ar putea cauza probleme.
985
01:17:00,340 --> 01:17:02,170
Eu vreau doar pace.
986
01:17:02,410 --> 01:17:04,880
De ce e a�a de greu?
987
01:17:05,260 --> 01:17:06,830
Cei care vor s� tr�iasc�,
988
01:17:08,380 --> 01:17:10,750
pleca�i acum c�t pute�i.
989
01:17:10,810 --> 01:17:12,639
Str�mo�ii no�tri au
locuit aici de genera�ii.
990
01:17:12,640 --> 01:17:14,380
Trimite�i v�duva �napoi.
991
01:17:14,400 --> 01:17:15,520
Ru�ine!
992
01:17:15,540 --> 01:17:17,999
- Va muri o moarte oribil�.
- Duce�i-o la guvern.
993
01:17:18,000 --> 01:17:18,610
Da.
994
01:17:18,630 --> 01:17:19,630
Ce este?
995
01:17:26,830 --> 01:17:28,290
Dac� nu vre�i s� pleca�i,
996
01:17:29,100 --> 01:17:31,960
pune�i-v� hainele pe morm�nt
c�t mai ave�i timp.
997
01:18:18,360 --> 01:18:19,760
Ceva nu-i bine.
998
01:18:20,230 --> 01:18:21,280
Du-te �i verific�.
999
01:18:25,860 --> 01:18:28,089
Primul Maestru a cobor�t
personal de pe munte.
1000
01:18:28,090 --> 01:18:30,840
Nu e nimeni s�-l �nt�mpine?
1001
01:18:30,980 --> 01:18:32,270
A�i sosit �n sf�r�it.
1002
01:18:32,300 --> 01:18:33,749
V-am a�teptat mult timp.
1003
01:18:33,750 --> 01:18:36,649
Dac� ie�i �i-�i recuno�ti gre�eala,
mai exist� o �ans�.
1004
01:18:36,650 --> 01:18:37,720
Ce �ans�?
1005
01:18:37,750 --> 01:18:39,970
�ansa de a te �mbog��i.
1006
01:18:40,400 --> 01:18:42,770
Nu-�i po�i permite
1007
01:18:42,820 --> 01:18:44,750
bog��ia pe care o doresc!
1008
01:18:46,960 --> 01:18:49,030
Atunci vei muri!
1009
01:19:14,180 --> 01:19:15,180
E a�a de bun?
1010
01:19:40,910 --> 01:19:42,170
Chiar este.
1011
01:19:43,410 --> 01:19:45,430
Primul care intr�
1012
01:19:45,670 --> 01:19:47,530
va fi recompensat cu 10 monede.
1013
01:19:56,280 --> 01:19:57,230
De ce v� este fric�?
1014
01:19:57,231 --> 01:19:59,669
Crede�i c� ave�i be�e de f�cut foc?
1015
01:19:59,670 --> 01:20:00,820
Haide!
1016
01:20:12,760 --> 01:20:14,590
Ucide�i...
1017
01:20:14,620 --> 01:20:15,750
pe oricine!
1018
01:20:34,710 --> 01:20:35,970
Unde-i detonatorul?
1019
01:21:15,960 --> 01:21:17,890
�ncerci s� m� sperii de moarte?
1020
01:21:18,480 --> 01:21:19,880
N-am v�zut pe nimeni altcineva.
1021
01:21:21,420 --> 01:21:22,780
Vrei s� spui...
1022
01:21:22,810 --> 01:21:26,330
c� doar ei trei ne-au f�cut �n halul �sta?
1023
01:21:28,830 --> 01:21:30,360
Sunt buni �ntr-adev�r.
1024
01:21:59,970 --> 01:22:01,310
E�ti bine?
1025
01:22:05,630 --> 01:22:07,089
N-ai fugit c�nd �i-am dat o �ans�.
1026
01:22:07,090 --> 01:22:08,939
De ce trebuie s� stai �i s� mori?
1027
01:22:08,940 --> 01:22:10,720
Nu a�tept moartea.
1028
01:22:11,060 --> 01:22:12,260
Te a�tept pe tine.
1029
01:22:12,430 --> 01:22:13,760
Sigur.
1030
01:22:20,170 --> 01:22:21,440
Cine a fost?
1031
01:22:21,660 --> 01:22:23,120
Cred c� un pu�ti.
1032
01:22:23,700 --> 01:22:24,860
�i ce?
1033
01:22:25,130 --> 01:22:26,859
Vrei s�-l omori dup� ce cre�te mare?
1034
01:22:26,860 --> 01:22:27,860
O voi face.
1035
01:22:40,010 --> 01:22:41,949
Te-am rugat s� pleci cu ei,
de ce n-ai plecat?
1036
01:22:41,950 --> 01:22:44,059
Vreau s�-i omor pe bandi�i
ca s�-mi r�zbun mama.
1037
01:22:44,060 --> 01:22:45,140
�nc� n-am murit.
1038
01:22:45,160 --> 01:22:46,420
Mama mea biologic�.
1039
01:22:47,380 --> 01:22:48,910
C�uta�i-l peste tot.
1040
01:23:00,130 --> 01:23:02,260
Te crezi tare, nu?
1041
01:23:02,710 --> 01:23:03,830
Nu chiar,
1042
01:23:03,990 --> 01:23:06,590
dar tot ce pot face este s� te omor.
1043
01:23:20,370 --> 01:23:21,370
La o parte!
1044
01:23:33,790 --> 01:23:35,560
Spune-mi "tat�"!
1045
01:23:50,240 --> 01:23:51,140
Ie�i afar�,
1046
01:23:51,240 --> 01:23:52,970
�i o s�-�i dau o moarte rapid�.
1047
01:23:53,290 --> 01:23:54,620
Ie�i tu afar�,
1048
01:23:54,650 --> 01:23:56,110
�i o s�-�i dau eu una.
1049
01:24:07,930 --> 01:24:08,930
F�-o.
1050
01:24:19,767 --> 01:24:21,143
Nu, nu.
1051
01:24:31,470 --> 01:24:32,470
Veni�i �i lua�i-o.
1052
01:24:32,880 --> 01:24:34,140
Sim�i�i-v� ca acas�.
1053
01:24:53,070 --> 01:24:55,020
S-ar putea s� nu mori dac� te duci.
1054
01:24:55,270 --> 01:24:57,620
Dar vei muri imediat dac� n-o faci.
1055
01:25:02,400 --> 01:25:06,200
Pe �leau, totul e despre bani.
De ce trebuie s� faci asta?
1056
01:25:07,050 --> 01:25:08,200
Vorbind de bani,
1057
01:25:08,610 --> 01:25:11,329
mi-e team� c� va trebui s�-mi
returnezi galbenii.
1058
01:25:11,330 --> 01:25:12,080
Sigur.
1059
01:25:12,110 --> 01:25:13,199
Hai s� urc�m muntele s�-i lu�m.
1060
01:25:13,200 --> 01:25:13,870
Hai!
1061
01:25:13,900 --> 01:25:14,480
Hai!
1062
01:25:14,500 --> 01:25:15,500
Hai!
1063
01:27:43,040 --> 01:27:45,100
S� st�m pu�in de vorb�.
1064
01:27:47,460 --> 01:27:48,460
Cum?
1065
01:27:48,490 --> 01:27:49,580
Punem jos pu�tile.
1066
01:27:49,880 --> 01:27:50,880
�i s� nu ne gr�bim.
1067
01:27:54,050 --> 01:27:54,940
Num�r�m p�n� la trei.
1068
01:27:54,960 --> 01:27:55,880
Sigur.
1069
01:27:55,910 --> 01:27:56,470
Num�r� tu.
1070
01:27:56,470 --> 01:27:57,470
Num�r� tu.
1071
01:27:57,500 --> 01:27:58,230
Num�r� tu.
1072
01:27:58,250 --> 01:27:59,250
Ce zice�i...
1073
01:28:00,000 --> 01:28:01,000
dac� num�r eu?
1074
01:28:03,910 --> 01:28:04,910
Unu.
1075
01:28:07,580 --> 01:28:08,580
Doi!
1076
01:28:19,300 --> 01:28:20,470
Vezi?
1077
01:28:20,500 --> 01:28:22,420
Asta-i voia Cerului.
1078
01:28:23,690 --> 01:28:26,920
Azi, voi urma voia Cerului.
1079
01:28:40,360 --> 01:28:41,960
Protejeaz�-�i cumnata
1080
01:28:43,290 --> 01:28:44,350
s� nu fie r�nit�.
1081
01:28:45,230 --> 01:28:47,090
Nu l�sa s� i se �nt�mple nimic.
1082
01:28:47,800 --> 01:28:48,800
M� auzi?
1083
01:28:53,970 --> 01:28:54,970
Doare.
1084
01:29:06,880 --> 01:29:10,480
Chiar aduci ghinion so�ului t�u.
1085
01:29:13,600 --> 01:29:15,220
�nc� nu m-am m�ritat cu tine.
1086
01:29:15,700 --> 01:29:16,720
Ridic�-te.
1087
01:29:17,340 --> 01:29:18,340
Nu.
1088
01:29:19,590 --> 01:29:21,510
Nu mai pot.
1089
01:29:22,990 --> 01:29:25,000
Data trecut� c�nd am dormit l�ng� tine,
1090
01:29:26,140 --> 01:29:28,080
nu voiam s� m� ridic.
1091
01:29:56,690 --> 01:29:58,070
Ridic�-te.
1092
01:29:59,080 --> 01:30:00,750
Dac� te ridici m� m�rit cu tine.
1093
01:30:03,410 --> 01:30:04,750
Serios?
1094
01:30:05,990 --> 01:30:06,990
Da.
1095
01:30:10,410 --> 01:30:12,170
��i vei �ine promisiunea?
1096
01:30:15,880 --> 01:30:16,960
M� voi ridica.
1097
01:30:18,040 --> 01:30:19,040
M� voi ridica.
1098
01:31:03,770 --> 01:31:04,920
Ridic�-te!
1099
01:31:05,260 --> 01:31:06,770
Ridic�-te!
1100
01:32:36,720 --> 01:32:38,210
Ai uitat?
1101
01:32:38,970 --> 01:32:41,170
C�nd erai mic, �mi spuneai unchi.
1102
01:32:46,540 --> 01:32:49,790
Te-a tratat vreodat� familia mea r�u?
1103
01:32:49,820 --> 01:32:51,020
Da!
1104
01:32:52,690 --> 01:32:55,910
Am muncit at��ia ani pentru tat�l t�u.
1105
01:32:56,530 --> 01:33:00,590
Voia s� renun�e f�r� s�-mi spun�!
1106
01:33:01,210 --> 01:33:02,780
Drept cine m� luase?
1107
01:33:12,690 --> 01:33:17,010
G�nde�te-te bine pe cine ajut
s� pun bazele.
1108
01:33:17,470 --> 01:33:19,160
Vrei s� spui...
1109
01:33:19,280 --> 01:33:20,760
c� eu sunt primul maestru,
1110
01:33:21,300 --> 01:33:23,160
�i tu r�m�i consilier?
1111
01:33:23,200 --> 01:33:25,260
�n sf�r�it ai �n�eles.
1112
01:33:33,030 --> 01:33:34,680
Mul�umesc pentru munca ta.
1113
01:33:34,800 --> 01:33:36,430
Pentru nimic.
1114
01:34:01,560 --> 01:34:05,520
Ai ceva s�-i spui Bunicului Maestru?
1115
01:34:08,040 --> 01:34:09,040
Da.
1116
01:34:19,120 --> 01:34:20,120
Spune-mi.
1117
01:34:21,580 --> 01:34:23,510
Te voi ajuta s� livrezi mesajul.
1118
01:34:28,140 --> 01:34:29,850
Nu ai dreptul s� faci asta.
1119
01:34:58,350 --> 01:35:02,310
[Morm�ntul Fratelui Lei Wu]
1120
01:35:08,470 --> 01:35:11,470
Po�i repara casa dup� ce te-ntorci.
1121
01:35:14,050 --> 01:35:15,430
O voi repara aici.
1122
01:35:16,930 --> 01:35:17,930
Nu plec.
1123
01:35:21,030 --> 01:35:22,030
Bine.
1124
01:35:22,920 --> 01:35:26,250
Va fi mai aproape pentru tine
s� te cer�i cu el.
1125
01:35:37,320 --> 01:35:38,320
Frate.
1126
01:35:40,260 --> 01:35:41,660
Dup� ce repar casa,
1127
01:35:42,820 --> 01:35:44,020
vino pentru o b�utur�.
1128
01:35:48,910 --> 01:35:49,910
Desigur.
1129
01:36:14,820 --> 01:36:16,910
Era chiar posedat.
1130
01:36:17,560 --> 01:36:19,620
Voia doar s� cad� �n capcana ta.
1131
01:36:27,370 --> 01:36:28,820
Ce capcan�?
1132
01:36:29,760 --> 01:36:30,760
I-am spus,
1133
01:36:31,790 --> 01:36:33,210
at�ta timp c�t se ridic�,
1134
01:36:33,530 --> 01:36:34,940
m� voi m�rita cu el.
1135
01:36:36,070 --> 01:36:37,330
Vorbe�te mai �ncet.
1136
01:36:38,570 --> 01:36:41,640
Dac� te aude �i iese iar?
O s� mor de fric�.
1137
01:36:47,330 --> 01:36:51,390
S� ardem ni�te t�m�ie �n prima
�i a 15-a zi a lunii.
1138
01:36:54,500 --> 01:36:55,870
Desigur.
1139
01:36:59,290 --> 01:37:00,290
Mul�umesc.
1140
01:37:20,450 --> 01:37:21,780
�ncotro mergi?
1141
01:37:24,330 --> 01:37:25,330
Nu �tiu.
1142
01:37:29,400 --> 01:37:30,480
Tu ce vei face?
1143
01:37:33,050 --> 01:37:34,250
Voi vedea acolo.
1144
01:37:47,540 --> 01:37:51,110
[Mai este o scen� dup� genericul de final]
1145
01:39:04,660 --> 01:39:07,320
[Liu]78497