Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,766 --> 00:00:20,446
Come in!
2
00:00:21,616 --> 00:00:23,216
Hey, Mr. Moseby.
3
00:00:23,246 --> 00:00:25,686
Hello, Bailey.
What can I do for you?
4
00:00:25,716 --> 00:00:28,356
Well, my parents sent me
this new picture of our farm.
5
00:00:28,386 --> 00:00:30,756
And I wanted to make sure none of our
sheep went missing in the Tornado.
6
00:00:30,786 --> 00:00:32,896
Could you count 'em for me?
7
00:00:34,326 --> 00:00:35,966
Okay.
8
00:00:35,996 --> 00:00:39,266
I guess. Right, let's
see what we have here.
9
00:00:39,306 --> 00:00:42,606
One, two,
10
00:00:42,636 --> 00:00:44,806
- Three... mm-hmm.
- Yup.
11
00:00:44,836 --> 00:00:47,506
21...
12
00:00:47,546 --> 00:00:50,116
- Come in.
- Hey, Mr. Moseby.
13
00:00:50,146 --> 00:00:51,346
Hi.
14
00:00:51,386 --> 00:00:53,246
Just got my classical cd of the month.
15
00:00:53,286 --> 00:00:56,016
- And thought you'd enjoy it.
- Oh.
16
00:00:56,056 --> 00:00:59,786
22...
17
00:01:01,226 --> 00:01:04,826
That is lovely.
18
00:01:13,636 --> 00:01:15,366
35...
19
00:01:17,266 --> 00:01:19,266
36...
20
00:01:19,306 --> 00:01:23,206
Come on in.
21
00:01:23,236 --> 00:01:26,176
Hey, Mr. Moseby.
22
00:01:26,206 --> 00:01:28,376
I thought you might be hungry,
23
00:01:28,416 --> 00:01:31,546
So I brought you a nummy Turkey sandwich...
24
00:01:31,586 --> 00:01:33,986
Well, half a nummy Turkey sandwich.
25
00:01:35,526 --> 00:01:37,686
Mmm.
Mmm, that's good.
26
00:01:42,656 --> 00:01:45,066
48...
27
00:01:45,096 --> 00:01:47,296
Come in.
28
00:01:47,336 --> 00:01:49,336
Hey there, little guy.
29
00:01:50,836 --> 00:01:52,566
I heard Woody brought you a sandwich.
30
00:01:52,606 --> 00:01:54,206
And thought you might like to wash it down.
31
00:01:54,236 --> 00:01:56,366
With a nice glass of warm milk.
32
00:01:56,406 --> 00:01:58,236
- Num num num num num.
- Oh. Well, thank you.
33
00:01:58,276 --> 00:02:00,776
You kids are being so thoughtful today.
34
00:02:00,806 --> 00:02:03,046
Well, we are seniors now.
35
00:02:03,076 --> 00:02:04,506
- We're more mature.
- Mmm.
36
00:02:04,546 --> 00:02:06,646
Oh, thank you.
37
00:02:06,676 --> 00:02:08,146
That's ni...
yeah, right there.
38
00:02:12,986 --> 00:02:16,226
Oh. 59?
39
00:02:18,926 --> 00:02:20,696
Come in.
40
00:02:20,726 --> 00:02:23,166
Hiya, moseby.
41
00:02:23,196 --> 00:02:26,766
Hello, London.
Did you bring me something too?
42
00:02:26,806 --> 00:02:28,776
Uh-huh.
43
00:02:28,806 --> 00:02:32,576
I brought something that'll knock you out.
44
00:02:32,606 --> 00:02:35,316
Ah.
45
00:02:37,246 --> 00:02:39,216
Oh. 91...
46
00:02:39,256 --> 00:02:42,656
92... oh!
47
00:02:42,686 --> 00:02:45,526
Who left the window
open in my cabin? I...
48
00:02:49,766 --> 00:02:52,826
Zack, this is the greatest
senior prank of all time.
49
00:02:52,866 --> 00:02:56,406
Oh, thank you, thank you.
But I couldn't have done it without you guys.
50
00:02:56,436 --> 00:02:58,336
Hey, what are you guys looking at?
51
00:02:59,576 --> 00:03:02,706
- Marion?!
- Emma!
52
00:03:02,746 --> 00:03:05,076
How dare you?!
53
00:03:05,106 --> 00:03:06,946
I finally get a boyfriend.
54
00:03:06,976 --> 00:03:09,216
And you send him into the stratosphere.
55
00:03:09,246 --> 00:03:11,216
Somebody help.
56
00:03:13,586 --> 00:03:17,016
♪ oh ay oh, oh ay oh ♪
57
00:03:19,626 --> 00:03:21,656
♪ come along with me ♪
58
00:03:21,696 --> 00:03:23,156
♪ and let's head out to see ♪
59
00:03:23,196 --> 00:03:24,656
♪ what this world has ♪
60
00:03:24,696 --> 00:03:27,266
♪ for you and for me now ♪
61
00:03:27,296 --> 00:03:29,166
♪ whichever waythe wind blows ♪
62
00:03:29,196 --> 00:03:31,266
- ♪ we say... ♪- ♪ Hey-ho, let's go! ♪
63
00:03:31,306 --> 00:03:33,836
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ This boat's rocking ♪
64
00:03:33,876 --> 00:03:37,106
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ Ain't no stopping us now ♪
65
00:03:37,146 --> 00:03:40,346
♪ 'cause we're livingthe suite life ♪
66
00:03:40,376 --> 00:03:42,516
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ This boat's rocking ♪
67
00:03:42,546 --> 00:03:45,916
- ♪ oh ay oh ♪ - ♪ Rocking
the wholeworld round ♪
68
00:03:45,946 --> 00:03:50,016
♪ and we're livingthe suite life now ♪
69
00:03:50,056 --> 00:03:52,126
♪ hey ho! Oh ay oh ♪
70
00:03:52,156 --> 00:03:53,456
♪ let's go! ♪
71
00:03:53,656 --> 00:03:54,856
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
72
00:03:55,896 --> 00:03:59,496
Don't worry, Marion. The tipton
helicopter's on the way to rescue you...
73
00:03:59,526 --> 00:04:02,166
Right after it stops off
at shmenkmen's deli.
74
00:04:02,196 --> 00:04:04,466
To pick up
Mr. Tipton's lunch.
75
00:04:04,496 --> 00:04:06,266
Well, they'd better hurry!
76
00:04:06,306 --> 00:04:07,836
It looks like there's a storm coming in!
77
00:04:11,776 --> 00:04:14,306
Hello? Marion?
78
00:04:14,346 --> 00:04:17,116
Oh! Darn dropped calls!
79
00:04:17,146 --> 00:04:21,046
Bailey, I just got our two tickets to prom.
80
00:04:21,086 --> 00:04:23,556
Oh, perfect.
I can't wait.
81
00:04:23,586 --> 00:04:25,816
- Mmm, I'm so excited.
- You are?
82
00:04:25,856 --> 00:04:27,926
Have you picked out your dress yet?
83
00:04:29,056 --> 00:04:30,696
I will not apologize.
84
00:04:30,726 --> 00:04:32,126
For looking forward to prom.
85
00:04:32,166 --> 00:04:35,396
Prom is just another lame event
made up by girls.
86
00:04:35,436 --> 00:04:37,866
To make guys spend money
and dress up in monkey suits.
87
00:04:37,896 --> 00:04:40,336
Sweetie, I am so excited for prom.
88
00:04:40,366 --> 00:04:43,266
I was just saying
the same exact thing to Cody.
89
00:04:44,876 --> 00:04:48,506
Bailey, remember your impossible
dream of becoming prom queen?
90
00:04:48,546 --> 00:04:51,246
- Yeah.
- I've decided not to run.
91
00:04:51,276 --> 00:04:53,876
To give you ugly girls a chance
to feel better about yourselves.
92
00:04:53,916 --> 00:04:55,886
You're welcome.
93
00:04:58,016 --> 00:05:01,226
The truth is, since London's won prom queen.
94
00:05:01,256 --> 00:05:02,926
Her last three senior years,
95
00:05:02,956 --> 00:05:05,126
I had to set a term limit.
96
00:05:07,726 --> 00:05:09,566
Hey, woodster, wanna go grab lunch?
97
00:05:09,596 --> 00:05:12,636
No, thanks.
I'm already full...
98
00:05:12,666 --> 00:05:15,206
Full of embarrassment and regret.
99
00:05:15,236 --> 00:05:17,476
That sounds like your territory, Cody.
100
00:05:18,976 --> 00:05:22,446
- What's wrong, buddy?
- Forget it. It's humiliating.
101
00:05:22,476 --> 00:05:25,886
Oh, come on. You can tell us anything.
We won't laugh.
102
00:05:27,486 --> 00:05:29,356
I won't laugh.
103
00:05:30,556 --> 00:05:31,716
Okay.
104
00:05:33,456 --> 00:05:35,086
I don't have a date for prom.
105
00:05:35,126 --> 00:05:36,996
Oh.
Well, that's easy.
106
00:05:37,026 --> 00:05:39,256
I'll set you up.
You want a brunette?
107
00:05:39,296 --> 00:05:42,196
Blonde? Redhead?
Or if you like 'em blue-haired,
108
00:05:42,226 --> 00:05:44,766
We can go grab one off
the shuffleboard court.
109
00:05:44,796 --> 00:05:47,336
I don't want to go with just any girl.
110
00:05:47,366 --> 00:05:50,976
I want to go with Addison,
but she'd never go with me.
111
00:05:51,006 --> 00:05:53,206
Are you kidding?
Just this morning.
112
00:05:53,246 --> 00:05:56,516
She was looking at you the
way you look at roast beef.
113
00:06:02,856 --> 00:06:05,926
Oh! Thank goodness!
The tipton helicopter.
114
00:06:05,956 --> 00:06:08,686
Over here!
Over here!
115
00:06:08,726 --> 00:06:11,626
You have enteredrestricted airspace!
116
00:06:11,656 --> 00:06:15,426
Oh! That's not
the tipton helicopter!
117
00:06:15,466 --> 00:06:17,766
Land your craft immediately.
118
00:06:17,796 --> 00:06:19,896
Or we'll be forcedto shoot you down!
119
00:06:19,936 --> 00:06:22,866
No no no no no! Hold your fire!
Hold your fire!
120
00:06:22,906 --> 00:06:25,206
I float in peace!
121
00:06:27,446 --> 00:06:29,246
Vote for Bailey for prom queen.
122
00:06:29,276 --> 00:06:31,246
Vote for Bailey.
123
00:06:31,276 --> 00:06:33,576
Hi, Bailey.
What are you doing?
124
00:06:33,616 --> 00:06:34,816
Campaigning for prom queen.
125
00:06:34,846 --> 00:06:36,476
My mama was prom queen.
126
00:06:36,516 --> 00:06:38,316
And my grammy.
And my great-grammy.
127
00:06:38,346 --> 00:06:41,516
And my Uncle Zeke, but we don't
like to talk about that.
128
00:06:41,556 --> 00:06:43,716
Anyway, have a button.
129
00:06:43,756 --> 00:06:45,556
Ow!
130
00:06:45,586 --> 00:06:48,196
Oh, it's in the bone.
It's in the bone.
131
00:06:48,226 --> 00:06:50,596
I've gotta see the nurse.
132
00:06:50,626 --> 00:06:53,496
Hey, Addison, you going to prom?
133
00:06:53,526 --> 00:06:56,236
Well, I was hoping Woody
would ask me, but he hasn't.
134
00:06:56,266 --> 00:06:58,136
It's a shame, because I bought
the most beautiful dress.
135
00:06:58,166 --> 00:06:59,806
But I thought it was sad to
have a dress without a date,
136
00:06:59,836 --> 00:07:01,276
So I returned it but I told
them to keep it on hold.
137
00:07:01,306 --> 00:07:03,706
Just in case he does ask me.
Is that still sad?
138
00:07:03,746 --> 00:07:06,946
What's sad is a modern
woman waiting to be asked.
139
00:07:06,976 --> 00:07:11,016
Look, senior prom is a magical
night you'll remember forever.
140
00:07:11,046 --> 00:07:13,846
Plus if you're not there,
you can't vote for me.
141
00:07:13,886 --> 00:07:16,356
- Okay okay.
- Oh, and while you're asking Woody,
142
00:07:16,386 --> 00:07:18,626
See if you can cram his fro
into one of these.
143
00:07:19,886 --> 00:07:22,926
No, mom, I did not send Steve a card.
144
00:07:22,956 --> 00:07:24,726
Because it's called father's day,
145
00:07:24,766 --> 00:07:27,526
Not dude-who-moves- into-your-house-and-
acts-like-a-jerk day.
146
00:07:28,996 --> 00:07:31,036
Okay, I love you too, mommy.
147
00:07:32,236 --> 00:07:35,876
Hey, Woody.
Vote for Bailey.
148
00:07:35,906 --> 00:07:37,706
Hey, how'd it go with Addison?
149
00:07:37,736 --> 00:07:41,046
Well, I haven't actually asked her yet.
150
00:07:41,076 --> 00:07:43,846
What are you waiting for?
Prom's only two days away.
151
00:07:43,876 --> 00:07:46,916
I know but I'm worried about something.
152
00:07:46,946 --> 00:07:49,386
- What?
- Okay.
153
00:07:49,416 --> 00:07:51,726
The truth is...
and don't tell anyone...
154
00:07:52,886 --> 00:07:54,156
I've never kissed a girl.
155
00:07:55,526 --> 00:07:57,726
No.
156
00:07:57,766 --> 00:08:01,696
Yes! And what if
I'm not any good at it?
157
00:08:01,736 --> 00:08:04,366
Don't worry, man.
I'll help you practice.
158
00:08:04,406 --> 00:08:06,706
Okay, but I'm warning you...
I didn't brush my teeth today.
159
00:08:06,736 --> 00:08:10,136
Not with me.
I think you should practice.
160
00:08:10,176 --> 00:08:12,106
On something a little more
in your comfort zone.
161
00:08:13,976 --> 00:08:16,616
Meet hamela Anderson.
162
00:08:17,646 --> 00:08:20,546
Mmm, definitely my type...
163
00:08:20,586 --> 00:08:22,716
Sweet, tender and baked.
164
00:08:24,156 --> 00:08:26,116
Here, now just go for it.
165
00:08:27,486 --> 00:08:29,956
- Mmm... arr...
- Woody!
166
00:08:29,996 --> 00:08:32,296
You just took a chunk
out of hamela's cheek.
167
00:08:32,326 --> 00:08:35,026
Now let me show you how it's done.
168
00:08:35,066 --> 00:08:37,436
First you have to warm her up.
169
00:08:37,466 --> 00:08:40,936
So like preheat the oven to 350?
170
00:08:42,476 --> 00:08:45,036
I mean some sweet talk.
171
00:08:47,476 --> 00:08:49,016
Ooh.
172
00:08:50,076 --> 00:08:51,316
Wow.
173
00:08:52,486 --> 00:08:54,386
You look gorgeous.
174
00:08:55,716 --> 00:08:59,186
Wow, your lips are so sweet.
175
00:09:02,186 --> 00:09:03,856
Hey, guys, I made it...
176
00:09:12,236 --> 00:09:15,766
Ah.
That was amazing.
177
00:09:15,806 --> 00:09:17,876
Wow.
178
00:09:17,906 --> 00:09:19,976
You really know how to treat a ham.
179
00:09:20,006 --> 00:09:23,016
Yup. Your turn.
180
00:09:29,186 --> 00:09:30,486
Hi, hamela.
181
00:09:32,426 --> 00:09:35,856
You look...
Good enough to eat.
182
00:09:38,096 --> 00:09:40,796
Um, Mmm. You smellso sweet.
183
00:09:40,826 --> 00:09:43,136
I just wantto hold you close
184
00:09:43,166 --> 00:09:44,696
And never let you go.
185
00:09:44,736 --> 00:09:47,636
Kiss me. Mwah!
186
00:09:57,986 --> 00:10:02,016
In the 192os, people got
around prohibition laws.
187
00:10:02,056 --> 00:10:05,656
By having secret parties
in places called speakeasies.
188
00:10:05,686 --> 00:10:08,456
Now as you can see
from this map of Chicago...
189
00:10:10,496 --> 00:10:13,196
I wonder how that got there.
190
00:10:13,236 --> 00:10:17,136
Oh. Look, Bailey, I don't
blame you for wanting to win.
191
00:10:17,166 --> 00:10:20,036
I've got a prom queen crown myself.
192
00:10:20,066 --> 00:10:21,806
Oh, you won prom queen?
193
00:10:21,836 --> 00:10:23,836
Did you go to an all-boy
school or something?
194
00:10:25,706 --> 00:10:27,876
No, I got the crown.
195
00:10:27,916 --> 00:10:29,716
When I ran onstage and ripped it off.
196
00:10:29,746 --> 00:10:31,716
Of Cindy dunklemyer's perfect head...
197
00:10:31,746 --> 00:10:35,316
Along with a fistful
of her perfect blonde hair!
198
00:10:35,386 --> 00:10:38,756
Why do you guys care so much
about this prom queen thing?
199
00:10:38,796 --> 00:10:40,826
I just want to have fun.
200
00:10:40,866 --> 00:10:43,196
Oh! I see
what you're doing.
201
00:10:43,226 --> 00:10:45,026
What?
202
00:10:45,066 --> 00:10:47,196
Pretending you don't care
about being prom queen.
203
00:10:47,236 --> 00:10:49,436
When you really do.
I mean you obviously read.
204
00:10:49,466 --> 00:10:52,236
That study on how false
humility appeals to voters.
205
00:10:52,276 --> 00:10:54,106
No, I didn't.
206
00:10:54,136 --> 00:10:56,606
I don't have a subscription
to "psycho-chick" monthly.
207
00:10:57,906 --> 00:11:01,346
Oh, you want to make this
campaign about mudslinging?
208
00:11:01,376 --> 00:11:03,646
Because no one slings mud like me, sister.
209
00:11:03,686 --> 00:11:06,716
In fact one year that was
literally my job on the farm.
210
00:11:06,756 --> 00:11:08,586
- Okay, ladies. Ladies, please.
- Yes, it was.
211
00:11:08,626 --> 00:11:12,626
- I'm a hard worker.
- We all care about prom.
212
00:11:12,656 --> 00:11:15,226
I mean, after all it's the one day a year
213
00:11:15,266 --> 00:11:17,066
I get to dress up and look pretty,
214
00:11:17,096 --> 00:11:19,966
Pretending my life is still full
of promise and opportunity.
215
00:11:19,996 --> 00:11:22,666
You? Look pretty?
216
00:11:22,706 --> 00:11:24,906
Only if you mean pretty average.
217
00:11:24,936 --> 00:11:27,076
For a badger-faced,
broken-down Cat lady.
218
00:11:29,746 --> 00:11:31,206
London, I feel like our banter.
219
00:11:31,246 --> 00:11:33,116
Has lost some of its playful subtlety.
220
00:11:35,286 --> 00:11:37,616
Psst, Addison!
221
00:11:37,656 --> 00:11:40,816
I have something important to ask you.
222
00:11:42,556 --> 00:11:44,456
Read the note.
223
00:11:46,126 --> 00:11:49,266
You're supposed to read it
before you crumple it...
224
00:11:52,036 --> 00:11:53,836
And throw it at my face.
225
00:11:55,966 --> 00:11:59,236
I'm back!
226
00:12:01,606 --> 00:12:03,276
Quiet!
227
00:12:04,816 --> 00:12:07,346
It might interest you to know.
228
00:12:07,386 --> 00:12:10,446
That after you set me adrift
229
00:12:10,486 --> 00:12:13,186
I was struck by lightning,
230
00:12:13,216 --> 00:12:17,326
Forced to land by a military helicopter.
231
00:12:17,356 --> 00:12:19,096
And eventually rescued.
232
00:12:19,126 --> 00:12:23,096
By a particularly loathsome baboon.
233
00:12:23,136 --> 00:12:25,296
I'll spare you the rest of the details,
234
00:12:25,336 --> 00:12:27,666
Because after that
it got really nasty.
235
00:12:27,706 --> 00:12:30,606
You think that's funny?
236
00:12:30,636 --> 00:12:32,406
Well, maybe you'll think this is funny.
237
00:12:32,446 --> 00:12:34,276
Prom is canceled!
238
00:12:40,876 --> 00:12:43,676
Mr. Moseby, you can't
cancel prom!
239
00:12:43,706 --> 00:12:47,246
Please, Marion, prom is an institution!
240
00:12:47,286 --> 00:12:50,286
Don't deprive me...
I mean them...
241
00:12:50,316 --> 00:12:51,786
Of that.
242
00:12:51,816 --> 00:12:54,156
I didn't go to my prom
and I ended up just fine.
243
00:12:54,186 --> 00:12:55,656
Now if you'll excuse me,
244
00:12:55,686 --> 00:12:58,386
I have to go wash the smell
of baboon off of me.
245
00:13:00,696 --> 00:13:04,196
There goes my chance to win prom queen.
246
00:13:04,226 --> 00:13:07,166
Well, don't worry about it, Bailey.
247
00:13:07,196 --> 00:13:09,806
You'll always be a queen to me.
248
00:13:09,836 --> 00:13:12,836
Does that put a crown
on my head? Does it?
249
00:13:14,776 --> 00:13:17,746
So what if we miss prom?
There's always next year.
250
00:13:17,776 --> 00:13:21,386
Not all of us plan on repeating senior
year until we're senior citizens.
251
00:13:25,786 --> 00:13:27,556
I can't believe we're not getting a prom.
252
00:13:27,586 --> 00:13:29,556
It's okay, it's just a dance.
253
00:13:29,596 --> 00:13:32,426
I know, but I was looking
forward to dancing with you.
254
00:13:32,456 --> 00:13:34,826
Especially the slow dances.
255
00:13:34,866 --> 00:13:37,226
Holding each other close,
256
00:13:37,266 --> 00:13:39,496
My arms here.
257
00:13:39,536 --> 00:13:42,606
Your arms here.
258
00:13:42,636 --> 00:13:45,336
We need to get prom back on!
259
00:13:45,376 --> 00:13:47,746
But I thought you said prom was...
260
00:13:47,776 --> 00:13:49,606
Zip it, Cody.
Prom is an amazing,
261
00:13:49,646 --> 00:13:51,616
Beautiful event that we need to have.
262
00:13:51,646 --> 00:13:55,886
Well, I agree, but Mr.
Can't-take-a-joke has made up his mind.
263
00:13:55,916 --> 00:13:57,586
Hey, I have an idea.
264
00:13:57,626 --> 00:13:59,456
How about we have a secret prom?
265
00:13:59,486 --> 00:14:02,926
Like what you said before
about those talk-easies.
266
00:14:02,966 --> 00:14:05,026
And probation and such?
267
00:14:05,066 --> 00:14:07,196
Zack, that is brilliant.
268
00:14:07,236 --> 00:14:09,466
And actually bears some resemblance.
269
00:14:09,496 --> 00:14:11,766
To what I taught! Ha!
270
00:14:17,906 --> 00:14:21,076
Halt!
Who goes there?
271
00:14:21,116 --> 00:14:22,916
- It's me.
- And me.
272
00:14:22,946 --> 00:14:24,486
You two have the same name?
273
00:14:24,516 --> 00:14:27,816
That's suspicious.
274
00:14:27,856 --> 00:14:30,226
- What's the secret password?
- I didn't know there was a password.
275
00:14:30,256 --> 00:14:32,126
- That's because I just made it up.
- Then how are we supp...
276
00:14:32,156 --> 00:14:34,026
- Money.
- Go on in.
277
00:14:36,066 --> 00:14:38,166
Hey, kids, welcome to secret senior prom.
278
00:14:38,196 --> 00:14:40,236
Thanks.
This is awesome.
279
00:14:40,266 --> 00:14:42,966
Oh, I'm gonna dance my little heart out.
280
00:14:51,676 --> 00:14:55,016
Wow, you look gorgeous, Bailey.
281
00:14:55,046 --> 00:14:58,316
Cody, don't tell me.
Tell the voters.
282
00:15:00,756 --> 00:15:03,186
Bailey, I really need your advice.
283
00:15:03,226 --> 00:15:06,996
- Vote for me for prom queen.
- I meant about Woody.
284
00:15:07,026 --> 00:15:09,226
Woody should vote for me
for prom queen too.
285
00:15:10,896 --> 00:15:13,436
I really wanted to come to prom with Woody,
286
00:15:13,466 --> 00:15:15,436
So what am I supposed
to do when he walks in.
287
00:15:15,466 --> 00:15:17,606
With his other woman?
288
00:15:17,636 --> 00:15:19,306
Know what you're gonna do?
289
00:15:19,346 --> 00:15:21,406
You should March right up to that woman,
290
00:15:21,446 --> 00:15:23,376
Look her dead in the eyes and say,
291
00:15:23,416 --> 00:15:26,546
"vote Bailey
for prom queen."
292
00:15:26,586 --> 00:15:28,846
Then kick her in the shin.
293
00:15:35,326 --> 00:15:38,956
Oh, man!
I ripped my tuxedo.
294
00:15:38,996 --> 00:15:42,896
Don't worry. Nothing that can't
be fixed with a little duct tape.
295
00:15:44,796 --> 00:15:46,736
People are gonna laugh at me.
296
00:15:46,766 --> 00:15:49,836
- I look like an idiot.
- Oh, no you don't.
297
00:15:49,866 --> 00:15:51,366
No one will even notice.
298
00:15:51,406 --> 00:15:53,906
What's with the duct tape?
You look like an idiot.
299
00:15:55,246 --> 00:15:57,306
That's it.
I'm going back to my cabin.
300
00:15:57,346 --> 00:15:58,876
No no no.
301
00:15:58,916 --> 00:16:01,346
Look, there's Addison.
302
00:16:01,376 --> 00:16:05,016
Wow.
She's so beautiful.
303
00:16:05,046 --> 00:16:07,916
72 lbs of pure woman.
304
00:16:09,226 --> 00:16:10,756
So ask her to dance.
305
00:16:10,786 --> 00:16:12,326
She won't even talk to me.
306
00:16:12,356 --> 00:16:15,726
Oh, yes, she will.
She's just playing hard to get.
307
00:16:15,766 --> 00:16:19,066
Women like it when men act
like men and just take charge.
308
00:16:19,096 --> 00:16:21,596
- Cody, get over here and vote for me.
- Coming, dear.
309
00:16:34,476 --> 00:16:36,416
London, what are you doing?
310
00:16:36,446 --> 00:16:39,086
I am putting up some posters.
311
00:16:39,116 --> 00:16:42,216
For miss tutweiller.
312
00:16:42,256 --> 00:16:43,626
Ah.
313
00:16:43,656 --> 00:16:45,456
The ship is oddly quiet tonight.
314
00:16:45,496 --> 00:16:49,096
- Where is everybody?
- They are all at the study hall.
315
00:16:49,126 --> 00:16:52,166
Studying... Hall.
316
00:16:54,566 --> 00:16:58,036
- Why are you talking like that?
- Talking like what?
317
00:16:58,076 --> 00:16:59,776
Oh.
318
00:16:59,806 --> 00:17:02,446
Studying on a Friday night?
This I have to see.
319
00:17:02,476 --> 00:17:05,476
Whoa whoa whoa whoa!
Before you do,
320
00:17:05,516 --> 00:17:08,646
Can you help me put up this poster?
321
00:17:08,686 --> 00:17:10,316
Yeah, all right.
322
00:17:10,356 --> 00:17:13,616
- Wait wait wait! What are... oh!
- This is a nice tie!
323
00:17:17,896 --> 00:17:20,656
That's the knock.
Code moseby! Code moseby!
324
00:17:22,466 --> 00:17:24,466
Cody!
325
00:17:25,766 --> 00:17:27,406
Quick quick, hurry!
326
00:17:28,666 --> 00:17:31,306
- What are you doing?
- Nothing.
327
00:17:32,346 --> 00:17:33,676
Oh!
328
00:17:41,316 --> 00:17:43,686
Hello, Marion.
329
00:17:44,816 --> 00:17:47,656
Emma. Wow.
330
00:17:47,686 --> 00:17:49,886
This is quite the turnout.
331
00:17:49,926 --> 00:17:52,256
- For a Friday night study session.
- Mm-hmm.
332
00:17:52,296 --> 00:17:54,296
Well, what can we say?
333
00:17:54,326 --> 00:17:56,796
Miss tutweiller really
inspires us to learn.
334
00:17:56,866 --> 00:17:57,896
Oh.
335
00:18:02,136 --> 00:18:05,466
I love the cut tie look, Marion.
336
00:18:05,506 --> 00:18:08,606
- It makes you look dangerous.
- Ooh.
337
00:18:10,676 --> 00:18:13,676
Oh, uh, what are you doing up there, Woody?
338
00:18:13,716 --> 00:18:16,516
Uh, I was.
339
00:18:16,546 --> 00:18:19,716
Just trying to remember
where the north pole was.
340
00:18:19,756 --> 00:18:21,816
Look at that, right in the north.
341
00:18:27,696 --> 00:18:29,496
Something's going on here...
342
00:18:31,526 --> 00:18:33,726
And I'm gonna get to the bottom of it.
343
00:18:39,766 --> 00:18:41,406
Whew.
344
00:18:44,346 --> 00:18:46,006
Still studying.
345
00:18:52,016 --> 00:18:55,086
Okay, now we have to wait for
London to give the all-clear knock.
346
00:18:55,116 --> 00:18:57,526
- All clear knock.
- That would be it.
347
00:19:01,296 --> 00:19:03,526
Hello.
348
00:19:03,566 --> 00:19:05,726
- Get lost.
- Okay.
349
00:19:06,996 --> 00:19:08,596
- Go. Go!
- No. No!
350
00:19:08,636 --> 00:19:10,436
- Go!
- Okay. Stop it.
351
00:19:11,766 --> 00:19:13,836
Look, Addison, I'm not getting lost.
352
00:19:13,876 --> 00:19:15,376
Until you tell me why you're so mad at me.
353
00:19:15,406 --> 00:19:18,706
I am mad at you because
you are a two-timer!
354
00:19:18,746 --> 00:19:22,116
Two-timer?
I've never even been a one-timer.
355
00:19:23,286 --> 00:19:24,886
Then who was the girl you were kissing.
356
00:19:24,916 --> 00:19:26,446
In your room the other day?
357
00:19:27,486 --> 00:19:28,986
You mean hamela?
358
00:19:29,016 --> 00:19:33,026
She's not a girl.
She's a... she's a ham.
359
00:19:33,056 --> 00:19:35,426
I was kissing lunch meat.
360
00:19:35,466 --> 00:19:37,926
- What?
- I know it sounds weird,
361
00:19:37,966 --> 00:19:40,766
But I was practicing
so if I got lucky enough.
362
00:19:40,806 --> 00:19:43,606
To kiss you I would do it right.
363
00:19:43,636 --> 00:19:45,736
Oh, Woody.
364
00:19:45,776 --> 00:19:47,876
That is so sweet...
365
00:19:47,906 --> 00:19:50,446
Strange but sweet.
366
00:19:50,476 --> 00:19:54,276
Really?
Well, in that case,
367
00:19:54,316 --> 00:19:56,716
Would you go to prom with me,
368
00:19:56,746 --> 00:19:58,386
Even though we're already here?
369
00:19:58,416 --> 00:20:00,456
I'd love to.
370
00:20:00,486 --> 00:20:01,826
Care to dance?
371
00:20:04,996 --> 00:20:06,956
Dang it!
372
00:20:06,996 --> 00:20:08,466
You know, you'd expect better quality.
373
00:20:08,496 --> 00:20:10,496
For something that cost you
900 skee-ball tickets.
374
00:20:20,006 --> 00:20:22,346
- Hello.
- Hey, Mr. Moseby.
375
00:20:22,376 --> 00:20:24,346
Whoa!
376
00:20:30,146 --> 00:20:33,616
That's it.
I want you all out of here.
377
00:20:33,656 --> 00:20:36,626
This instant.
And, Emma...
378
00:20:39,696 --> 00:20:41,366
You and I are through.
379
00:20:41,396 --> 00:20:43,166
Oh but, Marion...
380
00:20:43,196 --> 00:20:44,936
I mean professionally speaking.
381
00:20:44,966 --> 00:20:46,666
I'm clearly in no position.
382
00:20:46,706 --> 00:20:49,166
To turn down a woman who's
actually willing to date me.
383
00:20:50,176 --> 00:20:52,036
All right, everyone out!
384
00:20:55,006 --> 00:20:57,816
Hey, seniors, we have the final tally,
385
00:20:57,846 --> 00:21:02,046
- And the prom king is...
- No. Prom is over.
386
00:21:02,086 --> 00:21:04,516
- ...Marion moseby.
- What?!
387
00:21:04,556 --> 00:21:06,556
What about queen?
Who won queen?
388
00:21:06,586 --> 00:21:09,486
You voted me prom king?
389
00:21:09,526 --> 00:21:12,356
Of course.
Right, guys?
390
00:21:12,396 --> 00:21:14,726
Right. Yeah.
391
00:21:14,766 --> 00:21:17,296
Because we knew you missed your prom.
392
00:21:17,326 --> 00:21:20,636
So we wanted to give you
the experience you never had.
393
00:21:20,666 --> 00:21:23,206
And so richly deserve.
394
00:21:23,236 --> 00:21:25,436
Oh, I'm so touched.
395
00:21:25,476 --> 00:21:27,406
Oh, the crown.
396
00:21:29,876 --> 00:21:31,676
So who's the prom queen?
397
00:21:31,716 --> 00:21:34,916
Well, in a surprising Twist,
398
00:21:34,946 --> 00:21:37,546
Our prom queen is.
399
00:21:37,586 --> 00:21:39,316
Miss tutweiller.
400
00:21:39,356 --> 00:21:41,686
- Oh.
- Yes!
401
00:21:43,596 --> 00:21:46,496
Oh! I finally
get a crown.
402
00:21:46,526 --> 00:21:48,496
That's not covered in hair and blood!
403
00:21:51,236 --> 00:21:54,036
May I have this dance, my queen?
404
00:21:54,066 --> 00:21:57,606
Oh, I'd love to, your majesty.
405
00:21:57,646 --> 00:22:01,916
♪ I've beena walking heartache ♪
406
00:22:01,946 --> 00:22:03,916
♪ I've madea mess of me... ♪
407
00:22:03,946 --> 00:22:08,216
Bailey, that was so sweet of you to
give your crown to miss tutweiller.
408
00:22:08,256 --> 00:22:10,956
Actually, I didn't win.
409
00:22:10,986 --> 00:22:14,626
All the ballots just say "not Bailey,"
410
00:22:14,656 --> 00:22:16,396
"anyone but Bailey,"
411
00:22:16,426 --> 00:22:18,396
"drop dead, Bailey."
412
00:22:18,426 --> 00:22:20,566
Yeah, I'm sorry about that one.
413
00:22:20,596 --> 00:22:22,796
I was just annoyed that
you wouldn't dance with me.
414
00:22:22,836 --> 00:22:25,766
Look, I'm the one who should be sorry.
415
00:22:25,806 --> 00:22:27,406
I was so obsessed with winning,
416
00:22:27,436 --> 00:22:30,406
I ruined our senior prom.
417
00:22:30,446 --> 00:22:32,506
Well, it's not over yet.
418
00:22:33,546 --> 00:22:35,046
May I have this dance?
419
00:22:35,076 --> 00:22:37,016
I thought you'd never ask.
420
00:22:40,416 --> 00:22:42,886
Addison, you look like an angel.
421
00:22:42,916 --> 00:22:46,726
And you are the cutest guy
in the whole world.
422
00:22:46,756 --> 00:22:49,326
This is the perfect night.
423
00:22:49,356 --> 00:22:51,326
Not yet.
424
00:22:57,466 --> 00:23:00,636
Ow! Did you justbite my face?
425
00:23:00,676 --> 00:23:02,836
Sorry, force of habit.
426
00:23:08,226 --> 00:23:10,726
Ah! Zack,
I just wanted to thank you.
427
00:23:10,756 --> 00:23:12,226
For a wonderful prom.
428
00:23:12,256 --> 00:23:14,556
Oh, well, thank you
for letting us have one.
429
00:23:14,596 --> 00:23:18,366
Mmm. I realized I overreacted
to the whole prank thing.
430
00:23:18,396 --> 00:23:20,096
Canceling the prom.
431
00:23:20,136 --> 00:23:24,206
Was not the appropriate response.
432
00:23:33,376 --> 00:23:35,396
Mosby.
433
00:23:35,596 --> 00:23:36,796
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
434
00:23:36,846 --> 00:23:41,396
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.