Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,199
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
2
00:00:08,490 --> 00:00:10,190
Give me back my alarm clock!
3
00:00:10,220 --> 00:00:12,560
No, I am sick of this thing
waking me up every morning!
4
00:00:12,590 --> 00:00:16,200
One more step and your chicken
clock will never cluck again.
5
00:00:16,830 --> 00:00:20,070
Girls, do we have to do this every morning?
6
00:00:20,100 --> 00:00:23,140
Oh, don't worry.
One day I'll figure out.
7
00:00:23,170 --> 00:00:25,270
How to work this crazy contraption.
8
00:00:26,640 --> 00:00:28,140
The giant "on" but...
9
00:00:28,180 --> 00:00:30,740
- Zack!
- Bailey!
10
00:00:30,780 --> 00:00:33,580
I'm sorry. It's been
a horrible morning.
11
00:00:33,610 --> 00:00:36,420
- Why? - I wanted to
go back to kettlecorn.
12
00:00:36,450 --> 00:00:38,180
For my grammy pickett's 90th birthday,
13
00:00:38,220 --> 00:00:39,920
But times are tough.
14
00:00:39,950 --> 00:00:41,920
My parents can't afford a plane ticket.
15
00:00:41,960 --> 00:00:46,090
Gee. That's too bad.
16
00:00:46,130 --> 00:00:49,700
Hey, what if I take you
to visit grammy pickle?
17
00:00:49,730 --> 00:00:51,700
London, that's incredibly generous,
18
00:00:51,730 --> 00:00:53,470
But I couldn't accept that.
19
00:00:53,500 --> 00:00:55,870
Oh, it's no problem for me to drop you off.
20
00:00:55,900 --> 00:00:58,300
I'm taking my blouse blimp to Manhattan.
21
00:00:58,340 --> 00:01:01,410
My halter top supply is
running dangerously low.
22
00:01:05,580 --> 00:01:08,980
London, thanks again for the
lift in your blouse blimp.
23
00:01:09,020 --> 00:01:11,180
No problem.
And to pass time,
24
00:01:11,220 --> 00:01:12,720
We can play darts.
25
00:01:16,890 --> 00:01:20,490
♪ oh ay oh, oh ay oh ♪
26
00:01:22,930 --> 00:01:25,000
♪ come along with me ♪
27
00:01:25,030 --> 00:01:26,470
♪ and let's head out to see ♪
28
00:01:26,500 --> 00:01:27,970
♪ what this world has ♪
29
00:01:28,000 --> 00:01:30,570
♪ for you and for me now ♪
30
00:01:30,600 --> 00:01:32,910
♪ whichever waythe wind blows ♪
31
00:01:32,940 --> 00:01:34,910
- ♪ we say... ♪- ♪ Hey-ho, let's go! ♪
32
00:01:34,940 --> 00:01:37,240
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ This boat's rocking ♪
33
00:01:37,280 --> 00:01:40,410
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ Ain't no stopping us now ♪
34
00:01:40,450 --> 00:01:43,720
♪ 'cause we're livingthe suite life ♪
35
00:01:43,750 --> 00:01:46,050
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ This boat's rocking ♪
36
00:01:46,090 --> 00:01:49,220
- ♪ oh ay oh ♪ - ♪ Rocking
the wholeworld round ♪
37
00:01:49,260 --> 00:01:54,060
♪ and we're livingthe suite life now ♪
38
00:01:54,090 --> 00:01:55,700
♪ hey ho! Oh ay oh ♪
39
00:01:55,730 --> 00:01:56,930
♪ let's go! ♪
40
00:01:57,130 --> 00:01:58,330
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
41
00:02:01,370 --> 00:02:02,740
Am I going to my right?
42
00:02:02,770 --> 00:02:04,770
Am I going to my left?
43
00:02:04,810 --> 00:02:07,370
I think you're going to the hospital.
44
00:02:07,410 --> 00:02:09,280
We've only been playing for 12 seconds.
45
00:02:09,310 --> 00:02:10,740
And you're breathing like darth vader.
46
00:02:18,220 --> 00:02:20,020
Oh, it's a text from Maya.
47
00:02:20,050 --> 00:02:21,720
She says she'll be back soon.
48
00:02:21,760 --> 00:02:24,060
And she's excited about
our three-month anniversary.
49
00:02:24,090 --> 00:02:25,930
Wow, three months.
50
00:02:25,960 --> 00:02:28,590
If you guys were dogs, that'd be like...
51
00:02:29,960 --> 00:02:32,100
Longer.
52
00:02:32,130 --> 00:02:35,070
Yeah, I wanted to take her
to the coral room for dinner,
53
00:02:35,100 --> 00:02:36,970
But I don't have that kind of money.
54
00:02:38,610 --> 00:02:42,140
Ooh, playing a little roundball, I see.
55
00:02:42,180 --> 00:02:44,410
You know basketball?
56
00:02:44,440 --> 00:02:46,480
Actually, I coached
my little brother Dwight,
57
00:02:46,510 --> 00:02:48,410
And he is quite the basketball player.
58
00:02:48,450 --> 00:02:51,380
If you coached him, I bet all
he can dunk is a biscotti.
59
00:02:51,420 --> 00:02:55,290
Well, Dwight and two of his friends.
60
00:02:55,320 --> 00:02:56,660
Are coming on the ship for the day.
61
00:02:56,690 --> 00:02:59,230
And I bet they could beat you.
62
00:02:59,260 --> 00:03:03,300
Oh! You're on.
But if we win,
63
00:03:03,330 --> 00:03:06,400
You have to give me and Maya a
free dinner in the coral room.
64
00:03:06,430 --> 00:03:08,900
Whoa whoa whoa whoa.
What about me?
65
00:03:08,940 --> 00:03:11,940
You can use the fancy toilet
in the Captain's lounge.
66
00:03:11,970 --> 00:03:15,140
The one that reclines with the cup holder?
67
00:03:15,180 --> 00:03:17,340
♪ awesome! ♪.
68
00:03:17,380 --> 00:03:19,950
And if Dwight and his friends win,
69
00:03:19,980 --> 00:03:23,080
You guys have to scrub
the entire fiesta deck.
70
00:03:23,120 --> 00:03:24,720
With your toothbrushes.
71
00:03:24,750 --> 00:03:28,450
That includes the gym
we use for seniors pilates.
72
00:03:28,490 --> 00:03:31,290
Eww! Old person's sweat.
73
00:03:31,330 --> 00:03:33,390
It smells like prune juice and regret.
74
00:03:35,160 --> 00:03:38,460
Deal.
75
00:03:38,500 --> 00:03:41,070
Whoa whoa whoa.
76
00:03:41,100 --> 00:03:44,470
Where am I gonna get a toothbrush?
77
00:03:44,500 --> 00:03:47,110
You won't need one,
my yellow-toothed friend.
78
00:03:47,140 --> 00:03:50,210
We're talking about
moseby's little brother,
79
00:03:50,240 --> 00:03:52,380
And moseby is the size of a meerkat.
80
00:03:52,410 --> 00:03:54,650
Okay, but who's our third player?
81
00:03:54,680 --> 00:03:57,220
Well, since everyone's away
on semester break,
82
00:03:57,250 --> 00:04:00,550
- I guess we're stuck with Cody.
- He's the worst athlete I've ever seen.
83
00:04:00,590 --> 00:04:02,390
- Cody's an embarrassment...
- Hi, Woody.
84
00:04:02,420 --> 00:04:04,020
... Of riches.
85
00:04:05,090 --> 00:04:07,560
I just love this kid.
86
00:04:07,590 --> 00:04:09,760
Oh.
87
00:04:09,800 --> 00:04:12,930
Have you guys seen Bailey?
I'm looking for her to apologize.
88
00:04:12,970 --> 00:04:15,330
Well, and return her dress.
89
00:04:15,370 --> 00:04:18,170
That thing you wore in the play?
Why do you still have it?
90
00:04:18,210 --> 00:04:20,640
Well, I made some alterations.
91
00:04:20,670 --> 00:04:22,480
It was always kind of
bunchy around the hips.
92
00:04:23,780 --> 00:04:26,510
- Anyway, you seen her?
- Oh, man.
93
00:04:26,550 --> 00:04:29,950
You didn't hear?
Bailey moved back to kettlecorn.
94
00:04:29,980 --> 00:04:31,850
What?!
95
00:04:31,890 --> 00:04:33,750
Yeah, that's what London told me.
96
00:04:33,790 --> 00:04:37,290
I can't believe Bailey left
without even saying goodbye.
97
00:04:39,160 --> 00:04:40,490
If it makes you feel any better,
98
00:04:40,530 --> 00:04:42,800
She didn't say goodbye to me either.
99
00:04:42,830 --> 00:04:45,500
Yeah, I'm a lot better now.
100
00:04:52,370 --> 00:04:55,170
Ugh! Why couldn't
my blimp have crashed.
101
00:04:55,210 --> 00:04:56,980
Near a limo dealership?
102
00:04:57,010 --> 00:04:59,850
Around these parts, this is a limo.
103
00:04:59,880 --> 00:05:02,780
Are we there yet?
104
00:05:02,820 --> 00:05:05,220
Not yet, but don't worry.
105
00:05:05,250 --> 00:05:08,120
We'll be in kettlecorn in plenty of
time for grammy pickett's party.
106
00:05:08,160 --> 00:05:11,020
Are we there yet?!
107
00:05:13,330 --> 00:05:17,400
Still no, but hey, let's play
a game to pass the time.
108
00:05:17,430 --> 00:05:19,500
Okay, me first.
109
00:05:19,530 --> 00:05:22,340
I spy with my little eye.
110
00:05:22,370 --> 00:05:25,200
- Something that begins
with the letter... - Corn!
111
00:05:31,910 --> 00:05:34,010
Zack, you said you wanted to see me?
112
00:05:34,050 --> 00:05:36,720
- Did you hear from Bailey?
- No, she's gone for good.
113
00:05:38,350 --> 00:05:39,720
It's about basketball.
114
00:05:39,750 --> 00:05:41,550
Okay, now we need to win this thing.
115
00:05:41,590 --> 00:05:43,690
So just remember, wherever the ball is,
116
00:05:43,720 --> 00:05:46,760
Be anywhere else and we'll be fine.
117
00:05:46,790 --> 00:05:50,530
No problem.
And hey, guys,
118
00:05:50,560 --> 00:05:54,000
I think I'm finally getting
over this whole Bailey thing.
119
00:05:54,030 --> 00:05:55,770
Hello, losers.
120
00:05:55,800 --> 00:05:58,740
That's the last thing Bailey told me.
121
00:05:58,770 --> 00:06:02,740
Hey, so where's your wittle
brother and his friends?
122
00:06:02,780 --> 00:06:05,110
Are they hiding under
that teacup over there?
123
00:06:05,150 --> 00:06:08,110
Oh, 'cause they're tiny like moseby.
124
00:06:09,550 --> 00:06:12,520
Are they gonna wear
their light-up sneakers?
125
00:06:12,550 --> 00:06:16,590
Ooh. Actually,
those are pretty cool.
126
00:06:16,620 --> 00:06:19,560
How about I lower the rim to 4'.
127
00:06:19,590 --> 00:06:21,390
So I can help your brother dunk?
128
00:06:23,230 --> 00:06:27,170
Actually I think I can
dunk on a regular basket.
129
00:06:34,070 --> 00:06:36,640
We're in trouble.
130
00:06:36,680 --> 00:06:40,250
Zack, I'd like you to meet my
little brother Dwight Howard.
131
00:06:40,280 --> 00:06:42,480
- What's up, little brother?
- Hey hey!
132
00:06:42,520 --> 00:06:44,620
So you're the famous Zack.
133
00:06:44,650 --> 00:06:47,090
My Big Brother always complains about.
134
00:06:47,120 --> 00:06:50,120
He doesn't look
like a hooligan.
135
00:06:50,160 --> 00:06:52,490
Oh, but he is.
136
00:06:52,530 --> 00:06:54,460
And finally, after six years,
137
00:06:54,490 --> 00:06:56,930
It's payback time.
138
00:06:56,960 --> 00:06:58,800
Mr. Moseby,
139
00:06:58,830 --> 00:07:01,230
How is Dwight Howard
your little brother?
140
00:07:01,270 --> 00:07:04,400
Well, he is younger than I am.
141
00:07:04,440 --> 00:07:06,140
And we have the same mother,
142
00:07:06,170 --> 00:07:09,280
So I'm his half-brother.
143
00:07:11,610 --> 00:07:14,450
Which makes sense,
since you're half his size.
144
00:07:14,480 --> 00:07:16,780
Oh, and look,
145
00:07:16,820 --> 00:07:20,450
Here come his wittle friends.
146
00:07:23,860 --> 00:07:25,460
Man, this ship is awesome.
147
00:07:25,490 --> 00:07:28,430
Yeah, I just saw a toilet
with a drink holder.
148
00:07:28,460 --> 00:07:31,460
- Oh.
- Deron Williams?
149
00:07:31,500 --> 00:07:34,470
Oh yes, third pick in the 2005 draft.
150
00:07:34,500 --> 00:07:37,370
And an n.B.A. All-star.
Boaw!
151
00:07:37,400 --> 00:07:39,870
And I also like puppies.
152
00:07:39,910 --> 00:07:44,810
- So? - I just like to
let people know that.
153
00:07:44,850 --> 00:07:47,050
- And you're Kevin love!
- Mm-hmm.
154
00:07:47,080 --> 00:07:49,850
Fifth pick in the 2008
n.B.A. Draft.
155
00:07:49,880 --> 00:07:53,390
That's right, and I also got a free hat.
156
00:07:53,420 --> 00:07:57,890
Mr. Moseby, you never said your brother
was a four-time n.B.A. All-star.
157
00:07:57,920 --> 00:08:01,460
Four times?
I don't even keep count.
158
00:08:01,500 --> 00:08:03,300
Yes, you do.
159
00:08:03,330 --> 00:08:05,730
Look! Shuffleboard!
160
00:08:05,770 --> 00:08:09,970
- I got next!
- Have fun, little Dwight!
161
00:08:10,000 --> 00:08:12,640
So do you guys want
to start using these now?
162
00:08:12,670 --> 00:08:15,410
No thanks, I use an aqua pick.
163
00:08:15,440 --> 00:08:17,240
I have real sensitive gums.
164
00:08:20,910 --> 00:08:24,420
Okay, guys, I know we can win this.
165
00:08:24,450 --> 00:08:26,050
How?
166
00:08:26,090 --> 00:08:28,450
I have no idea.
167
00:08:30,460 --> 00:08:33,590
♪ see, my name is Carol
and I live in Carolina ♪
168
00:08:33,630 --> 00:08:36,100
♪ my husband's name is Carl
and we all sell... ♪.
169
00:08:36,130 --> 00:08:38,260
Corn!
Enough with the corn.
170
00:08:38,300 --> 00:08:42,030
I hate corn.
171
00:08:42,070 --> 00:08:45,500
You'd better not let the corn
goblin hear you say that.
172
00:08:45,540 --> 00:08:48,210
- The corn goblin?
- Mm-hmm.
173
00:08:48,240 --> 00:08:50,880
Legend has it he roams the countryside.
174
00:08:50,910 --> 00:08:53,550
Reaping revenge on those who hate corn.
175
00:08:53,580 --> 00:08:55,850
I don't believe that for a second,
176
00:08:55,880 --> 00:08:58,850
But for the record, I love corn!
177
00:09:02,660 --> 00:09:05,220
Oh. Why did you
stop the truck?
178
00:09:05,260 --> 00:09:08,530
- I don't know.
- You ran out of gas?!
179
00:09:08,560 --> 00:09:11,200
- Didn't you see the gauge says empty?
- It says "e."
180
00:09:11,230 --> 00:09:14,970
- I thought that stood for "entirely full.
" - Oh. Great.
181
00:09:15,000 --> 00:09:17,640
Now I'm gonna miss grammy
pickett's 90th birthday.
182
00:09:17,670 --> 00:09:21,970
Believe me, no one wants to get
you to kettlepuke more than I do.
183
00:09:22,010 --> 00:09:24,240
Why?
What's in it for you?
184
00:09:24,280 --> 00:09:27,980
One word... I'd never
have to see you again.
185
00:09:28,010 --> 00:09:29,950
Why would you never have to see me again?
186
00:09:29,980 --> 00:09:32,420
Is this like that time you put
that python under my pillow?
187
00:09:32,450 --> 00:09:34,320
No, nothing that horrible.
188
00:09:34,350 --> 00:09:35,820
I was just gonna leave you stranded.
189
00:09:35,860 --> 00:09:38,290
- Stranded?
- Yeah.
190
00:09:38,330 --> 00:09:40,130
You know what, London?
No, I am sick of you.
191
00:09:40,160 --> 00:09:42,230
Always being mean to me, putting me down,
192
00:09:42,260 --> 00:09:45,060
Leaving dangerous reptiles under my pillow.
193
00:09:45,100 --> 00:09:46,970
Oh!
194
00:09:47,000 --> 00:09:49,740
- That's it.
- Wait wait, where are you going?
195
00:09:49,770 --> 00:09:52,570
To get some gas.
I saw a station about five miles back.
196
00:09:52,610 --> 00:09:54,310
Wait! Bailey, you can't
just leave me here!
197
00:09:54,340 --> 00:09:55,940
What about the corn goblin?!
198
00:09:55,980 --> 00:09:58,240
Bailey!
199
00:10:07,290 --> 00:10:09,790
Whoo-hoo.
200
00:10:09,820 --> 00:10:11,490
All right, huddle up!
201
00:10:11,520 --> 00:10:14,030
All right, gentlemen,
I want you to get out there.
202
00:10:14,060 --> 00:10:16,400
And leave it all on the court!
203
00:10:16,430 --> 00:10:18,130
Well, the sky deck.
204
00:10:18,160 --> 00:10:21,670
- Marion...
- Marion.
205
00:10:21,700 --> 00:10:24,900
This is just for fun.
We're playing some little kids.
206
00:10:24,940 --> 00:10:27,810
Little kids?!
No, don't underestimate them, Dwight!
207
00:10:27,840 --> 00:10:30,280
That's what losers do!
Are you a loser?
208
00:10:30,310 --> 00:10:33,180
Are you, Dwight?
Are you a loser loser loser loser loser?
209
00:10:33,210 --> 00:10:35,850
Deron, are you texting?
210
00:10:35,880 --> 00:10:38,250
Maybe.
211
00:10:38,290 --> 00:10:42,020
Hand it over.
212
00:10:42,060 --> 00:10:45,260
All right, now get out there
and don't embarrass me.
213
00:10:45,290 --> 00:10:47,130
Like the time I tried to teach
you how to make a quiche.
214
00:10:47,160 --> 00:10:48,760
And you completely botched it.
215
00:10:48,800 --> 00:10:51,360
Yeah, too much salt!
216
00:10:54,400 --> 00:10:57,040
I thought it tasted fine.
217
00:10:58,370 --> 00:11:00,340
Okay, guys, remember,
218
00:11:00,370 --> 00:11:02,780
As long as we stick to the
plan, we can win this.
219
00:11:02,810 --> 00:11:07,510
I'm not going to accidentally hit
deron in the knee with a lead pipe.
220
00:11:07,550 --> 00:11:10,150
Fine. I'll think
of something else.
221
00:11:19,230 --> 00:11:23,000
Okay, guys, game to 21.
Your ball first.
222
00:11:23,030 --> 00:11:24,500
Thanks, Dwight.
223
00:11:24,530 --> 00:11:26,800
You know, despite your intimidating size,
224
00:11:26,830 --> 00:11:28,530
You seem to be a pleasant sort of fellow.
225
00:11:28,570 --> 00:11:30,470
Thanks, and don't worry, son,
226
00:11:30,500 --> 00:11:32,500
You'll fill out once you hit puberty.
227
00:11:33,870 --> 00:11:35,840
I'm 17.
228
00:11:39,610 --> 00:11:41,480
Oh!
229
00:11:41,510 --> 00:11:43,150
Quick, pass it.
230
00:11:43,180 --> 00:11:45,020
Woody, pass it.Pass it.
231
00:11:45,050 --> 00:11:47,120
- Me! Me me me me!
Me me me! - Ooh!
232
00:11:48,420 --> 00:11:50,060
I have never blocked a shot.
233
00:11:50,090 --> 00:11:52,760
With my belly button before!
234
00:11:52,790 --> 00:11:55,230
Okay, deron, let's see what you've got.
235
00:11:55,260 --> 00:11:57,360
Or should I call you
puppy lover? Huh?
236
00:11:57,400 --> 00:12:00,200
With hair like this, you
kind of look like a poodle.
237
00:12:01,700 --> 00:12:02,970
- Hey, kev!
- Ooh!
238
00:12:08,040 --> 00:12:10,180
Woody, what happened?
239
00:12:10,210 --> 00:12:13,410
Obviously deron has a cloaking device.
240
00:12:13,450 --> 00:12:15,050
He employed to get by me.
241
00:12:15,080 --> 00:12:17,050
- That's ridiculous.
- I'll say.
242
00:12:17,080 --> 00:12:20,220
The amount of energy that deron would
need to power a cloaking device.
243
00:12:20,250 --> 00:12:22,590
Would take a generator
the size of a building.
244
00:12:30,830 --> 00:12:32,500
Check ball.
245
00:12:34,070 --> 00:12:35,600
Clean.
246
00:12:40,170 --> 00:12:42,370
Whoo hoo!
247
00:12:42,410 --> 00:12:44,410
Show-off.
248
00:12:45,910 --> 00:12:47,710
Check ball.
249
00:12:47,750 --> 00:12:49,820
Still clean.
250
00:12:54,820 --> 00:12:57,990
In your face!
251
00:12:58,020 --> 00:13:00,660
Nice shot.
I especially like.
252
00:13:00,690 --> 00:13:03,000
Looking at the bottom
of your shoes when you jump.
253
00:13:04,160 --> 00:13:06,970
So, Zack, ready to give up?
254
00:13:07,000 --> 00:13:09,330
No way. I'll take
deron this time.
255
00:13:09,370 --> 00:13:12,600
Okay, but he's gonna make you
survey the ball every time.
256
00:13:12,640 --> 00:13:14,110
Ball in.
257
00:13:16,380 --> 00:13:18,310
Whoo!
258
00:13:18,340 --> 00:13:20,910
Sure, easy from so close.
259
00:13:20,950 --> 00:13:23,980
- Why don't you take a step back?
- Okay.
260
00:13:24,980 --> 00:13:27,290
Come on.
Oh! Yow!
261
00:13:27,320 --> 00:13:29,520
I bet you couldn't hit it from any farther.
262
00:13:33,060 --> 00:13:34,060
Farther.
263
00:13:36,000 --> 00:13:37,560
Farther.
264
00:13:39,700 --> 00:13:40,870
Farther?
265
00:13:44,070 --> 00:13:46,440
Hey, what's going on, Cody?
You seem kind of down.
266
00:13:46,470 --> 00:13:50,140
Uhh...
267
00:13:50,180 --> 00:13:52,510
Woman troubles, my large friend.
268
00:13:54,180 --> 00:13:56,580
But I'm not gonna bother you with 'em.
269
00:13:57,820 --> 00:14:01,050
- Thanks.
- Yeah.
270
00:14:01,090 --> 00:14:03,690
It all started when I stupidly decided.
271
00:14:03,720 --> 00:14:06,060
To do a dry-run date
in Paris.
272
00:14:06,090 --> 00:14:09,830
- Farther! - I can'tgo any farther!
273
00:14:09,860 --> 00:14:11,830
I'm on the other sideof the boat!
274
00:14:11,870 --> 00:14:13,700
Uh...
275
00:14:15,340 --> 00:14:16,540
Okay.
276
00:14:16,570 --> 00:14:19,440
Ball in?
277
00:14:26,250 --> 00:14:28,050
Well, that didn't work.
278
00:14:31,580 --> 00:14:34,190
Oh, what's taking Bailey so long?
279
00:14:34,220 --> 00:14:37,760
You'd think she'd be back by now with
those huge farmer calves of hers.
280
00:14:39,390 --> 00:14:42,190
Oh! Okay okay, relax.
281
00:14:42,230 --> 00:14:44,660
It's just the wind.
282
00:14:44,700 --> 00:14:46,730
Oh oh oh!
What was that?!
283
00:15:04,300 --> 00:15:07,240
Go away, corn goblin!
You'll never get in!
284
00:15:09,980 --> 00:15:12,340
Unless you do that.
285
00:15:12,380 --> 00:15:16,180
Aha! Gotcha!
You'll never get out.
286
00:15:16,220 --> 00:15:18,550
Unless you do that.
287
00:15:19,950 --> 00:15:23,090
Stop stalking me, you stalk of corn!
288
00:15:23,120 --> 00:15:26,160
Wait. Hold up.
Hold up. Time out.
289
00:15:26,190 --> 00:15:29,360
I'm getting dizzy.
Can I go the other way?
290
00:15:29,400 --> 00:15:32,200
Appreciate it. You first.
291
00:15:35,200 --> 00:15:37,270
Wait wait.
Come here, come here.
292
00:15:37,300 --> 00:15:39,540
Check... check...
get... whoa!
293
00:15:39,570 --> 00:15:42,040
I'm gonna barf. Oh!
294
00:15:44,480 --> 00:15:46,080
Ah!
295
00:15:46,110 --> 00:15:48,880
Hey, Dwight, I have a question for you.
296
00:15:48,920 --> 00:15:51,950
Is this a foul?
297
00:15:51,980 --> 00:15:55,090
I don't think a foul could
get more personal than that.
298
00:15:55,120 --> 00:15:57,220
Time out.
Time out.
299
00:15:57,260 --> 00:15:58,890
Get up!
300
00:16:02,130 --> 00:16:04,730
Okay, guys, if we lose this game,
301
00:16:04,760 --> 00:16:08,930
- I lose my girlfriend!
- What does it matter?
302
00:16:08,970 --> 00:16:12,070
When you're a loser at love,
you're a loser at life.
303
00:16:13,470 --> 00:16:15,370
Okay, this is officially.
304
00:16:15,410 --> 00:16:17,710
The most depressing huddle
I've ever been in.
305
00:16:17,740 --> 00:16:20,910
Look, it's not enough
that you're beating them!
306
00:16:20,950 --> 00:16:23,080
I want you to grind 'em into dust!
307
00:16:23,120 --> 00:16:26,420
- Make 'em cry!
- I think one of 'em already is.
308
00:16:27,450 --> 00:16:29,790
Bailey.
309
00:16:32,330 --> 00:16:34,890
All right, here is your next play.
310
00:16:34,930 --> 00:16:36,830
Which line am I?
311
00:16:36,860 --> 00:16:39,100
- The blue one.
- But I don't like blue.
312
00:16:39,130 --> 00:16:41,830
- I'm green. You wanna trade?
- Ah! There's no trading!
313
00:16:41,870 --> 00:16:45,640
Now get out there and show me some effort!
314
00:16:49,540 --> 00:16:51,780
This is the last time
I go on vacation with you.
315
00:16:53,980 --> 00:16:57,280
I told you we should've went
to mount rushmore with lebron.
316
00:17:00,350 --> 00:17:03,860
Man, Mr. Moseby gives you an even
harder time than he does me.
317
00:17:03,890 --> 00:17:05,460
Man, he's been trying to tell me what to do.
318
00:17:05,490 --> 00:17:06,960
Since we were the same height.
319
00:17:06,990 --> 00:17:09,090
You have no idea.
320
00:17:09,130 --> 00:17:11,860
What it's like to have
such an annoying brother.
321
00:17:11,900 --> 00:17:13,470
You wanna bet?
322
00:17:13,500 --> 00:17:17,470
Looking back, I think
the real mistake was made.
323
00:17:17,500 --> 00:17:21,510
When I wrote the play about her
and then I dressed up as Bailey.
324
00:17:21,540 --> 00:17:23,310
Artistic choice.
325
00:17:25,340 --> 00:17:27,810
I can't believe moseby tricked
us into playing you guys.
326
00:17:27,850 --> 00:17:31,150
See, if we lose, we have to clean the
whole ship with our toothbrushes.
327
00:17:31,180 --> 00:17:35,390
Oh, man, he used to make me
polish his ballet medals.
328
00:17:39,360 --> 00:17:42,890
Kevin, deron, come over here.
329
00:17:42,930 --> 00:17:44,930
Thank you!
330
00:17:49,540 --> 00:17:53,140
Oh! Aha!
A tire iron! Yes.
331
00:17:53,170 --> 00:17:56,210
I'm gonna turn you into creamed corn!
332
00:17:56,240 --> 00:17:57,740
London, stop it!
Put that down!
333
00:17:57,780 --> 00:18:00,050
The corn goblin knows my name!
334
00:18:00,080 --> 00:18:02,810
No, London, it's me!
335
00:18:02,850 --> 00:18:05,820
The corn goblin's even more
hideous without its mask!
336
00:18:05,850 --> 00:18:07,990
- Give me that!
- Oh!
337
00:18:12,390 --> 00:18:14,530
Zack, put your hand out.
338
00:18:15,530 --> 00:18:17,000
Oh!
339
00:18:17,030 --> 00:18:18,760
Sorry, I took this.
340
00:18:18,800 --> 00:18:21,030
Man, go to the basket!
341
00:18:21,070 --> 00:18:23,770
- Oh!
- What?
342
00:18:26,310 --> 00:18:29,010
- We scored?
- They scored?!
343
00:18:29,040 --> 00:18:30,210
We scored!
344
00:18:34,150 --> 00:18:36,210
- Whoo!
- Oh!
345
00:18:46,890 --> 00:18:49,360
- Oh!
- Yeah!
346
00:18:49,400 --> 00:18:51,930
- Right here.
Gimme that. - D!
347
00:18:53,900 --> 00:18:57,470
What?! Deron,
what are you looking at?
348
00:18:57,500 --> 00:19:00,470
Look, coach. You see that
constellation right there?
349
00:19:00,510 --> 00:19:01,840
It kinda looks like a puppy.
350
00:19:03,510 --> 00:19:05,840
Ah!
351
00:19:09,850 --> 00:19:13,490
- Oh ho!
- Yeah yeah!
352
00:19:13,520 --> 00:19:17,890
That's it! Two-time defensive n.
B.A. Player.
353
00:19:17,920 --> 00:19:19,560
Of the year, my patoot!
354
00:19:19,590 --> 00:19:22,660
- Dwight, you're out!
- Excuse me?!
355
00:19:22,700 --> 00:19:24,560
You're taking me out?
356
00:19:24,600 --> 00:19:27,100
Yeah yeah, one more basket
and they win the game.
357
00:19:27,130 --> 00:19:30,740
It's time to bring in the real stopper...
358
00:19:30,770 --> 00:19:33,770
Marion "the wall" moseby.
359
00:19:37,880 --> 00:19:40,780
Come on.
It's game time.
360
00:19:40,810 --> 00:19:43,480
I'm gonna make you look
lamer than those shorts.
361
00:19:43,520 --> 00:19:45,750
Ball in!
362
00:19:45,790 --> 00:19:47,950
Ha! I got you.
I got you.
363
00:19:49,690 --> 00:19:51,590
Oh, in your face,
in your face, in your face.
364
00:19:51,620 --> 00:19:54,160
Are you done?
365
00:19:56,060 --> 00:19:58,630
Oh!
366
00:20:01,470 --> 00:20:03,470
Yeah! Yeah!
367
00:20:03,500 --> 00:20:06,270
Oh, I never doubted it.
368
00:20:06,310 --> 00:20:08,570
Okay, a little bit.
369
00:20:08,610 --> 00:20:11,110
Time to pay up,
Mr. Lose-by.
370
00:20:11,140 --> 00:20:13,480
- Oh, dis!
- Oh.
371
00:20:13,510 --> 00:20:17,180
Zip it, Dwight.
Fine, I'm a man of my word.
372
00:20:17,220 --> 00:20:20,420
- Yeah. Thanks, guys.
- Oh, you're welcome.
373
00:20:20,450 --> 00:20:23,960
I'd do anything to make sure that
vein in Marion's neck sticks out.
374
00:20:23,990 --> 00:20:26,760
Oh, I love that vein.
I named it Oscar.
375
00:20:26,790 --> 00:20:28,330
Real good.
376
00:20:30,300 --> 00:20:31,930
All right, here you are...
377
00:20:31,960 --> 00:20:34,030
Dinner for two in the coral room.
378
00:20:35,770 --> 00:20:37,840
Hey, wait.
379
00:20:37,870 --> 00:20:39,500
This voucher
expires tonight.
380
00:20:39,540 --> 00:20:41,010
Maya won't be back for a week.
381
00:20:41,040 --> 00:20:43,440
I had no idea.
382
00:20:43,480 --> 00:20:45,010
Swish!
383
00:20:47,110 --> 00:20:50,420
Great. Now who am I
supposed to take to dinner?
384
00:20:50,450 --> 00:20:53,620
I'll order the fish, you order
the veal and we'll share.
385
00:20:55,350 --> 00:20:58,120
Oh, all right.
But you know this isn't a date, right?
386
00:20:58,160 --> 00:21:00,060
Call it what you want.
387
00:21:03,130 --> 00:21:04,960
And you know, on the other hand,
388
00:21:05,000 --> 00:21:07,300
Bailey left without so much as a goodbye.
389
00:21:07,330 --> 00:21:09,000
So why should I care?
390
00:21:09,040 --> 00:21:11,470
Can I say
something? Please?
391
00:21:11,500 --> 00:21:13,370
Of course.
392
00:21:15,510 --> 00:21:17,010
All right, if it were me,
393
00:21:17,040 --> 00:21:19,380
I would call Bailey.
394
00:21:19,410 --> 00:21:21,310
And tell her how I feel.
395
00:21:22,480 --> 00:21:23,720
You really think I should?
396
00:21:25,320 --> 00:21:28,120
Yeah, man. You only get
one shot at love.
397
00:21:28,150 --> 00:21:30,490
You don't want to clank it off the rim.
398
00:21:31,520 --> 00:21:33,290
You guys are so right.
399
00:21:33,330 --> 00:21:35,230
I gotta go make a phone call.
400
00:21:40,270 --> 00:21:42,630
Dwight, how could you
betray your own brother?
401
00:21:42,670 --> 00:21:44,540
I just got tired of you getting on my case.
402
00:21:44,570 --> 00:21:48,910
And by the way, mom likes my quiche better.
403
00:21:48,940 --> 00:21:52,080
That's because the woman has no palate!
404
00:21:52,110 --> 00:21:55,250
Oh ho, okay.
Well, I'm gonna tell her that.
405
00:21:55,280 --> 00:21:57,720
- Oh ho, no no no. Don't, Dwight.
Don't. - Hello, mom?
406
00:21:57,750 --> 00:21:59,820
- Dwight, hang up!
- Mom, I've got Marion here.
407
00:21:59,850 --> 00:22:03,250
Dwight, don't! Give me the phone!
Ooh, I'm gonna...
408
00:22:03,290 --> 00:22:06,320
I can't believe you pretended
to be the corn goblin.
409
00:22:06,360 --> 00:22:09,260
- Just to get back at me.
- Serves you right for treating me so badly.
410
00:22:09,300 --> 00:22:11,100
You know what?
You never had me fooled.
411
00:22:11,130 --> 00:22:14,530
I knew there was no suchthing as a corn goblin.
412
00:22:16,240 --> 00:22:18,240
Listen...
413
00:22:20,470 --> 00:22:22,410
- Start the car!
- Right!
414
00:22:22,440 --> 00:22:25,040
The battery's dead!
415
00:22:25,080 --> 00:22:27,680
The corn goblin's calling you!
416
00:22:27,710 --> 00:22:29,450
No, it's Cody calling.
417
00:22:29,480 --> 00:22:32,850
Cody, thank goodness
you called! I need you.
418
00:22:32,890 --> 00:22:35,550
Oh, I'm so glad to hear
you say that, Bailey.
419
00:22:35,590 --> 00:22:39,420
Help! Help!
420
00:22:39,460 --> 00:22:42,660
Bailey? Are you there?!
421
00:22:42,700 --> 00:22:45,100
Hello? Bailey?
422
00:22:45,130 --> 00:22:46,870
Bailey?
423
00:22:50,120 --> 00:22:52,580
Coming up on"the suite life on deck"...
424
00:22:52,620 --> 00:22:54,720
Hello?
425
00:22:54,750 --> 00:22:56,660
I'm here because I'm worried about Bailey.
426
00:22:56,690 --> 00:22:58,590
- She's here, right?
- No.
427
00:22:58,620 --> 00:23:01,660
My poor baby.
Well, I hope she's not hurt.
428
00:23:03,760 --> 00:23:06,830
Twister!
Everyone to the storm cellar!
429
00:23:06,870 --> 00:23:09,670
I'll get grammy pickett!
430
00:23:09,870 --> 00:23:11,070
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
431
00:23:11,120 --> 00:23:15,670
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.