All language subtitles for The Suite Life on Deck s02e26 Starship Tipton
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:07,160
Yeah, so then I snuck into the pump room
and turbocharged the wave pool.
2
00:00:11,060 --> 00:00:12,760
Yeah, that wasn't funny.
3
00:00:15,440 --> 00:00:19,620
You know, Mosby's gonna be ticked. Oh,
please, he'll never figure out it was
4
00:00:20,640 --> 00:00:21,640
Zachary Martin!
5
00:00:22,080 --> 00:00:23,920
I think Mosby figured it out.
6
00:00:24,980 --> 00:00:25,980
Zachary Martin!
7
00:00:26,500 --> 00:00:29,200
Yeah, I think that Mosby figured it out,
too.
8
00:00:40,620 --> 00:00:47,120
along with me let's head out to see what
this world has for you and for me
9
00:00:47,120 --> 00:00:54,040
now bitch that way the wind blows we say
hey ho let's go oh oh oh this boat's
10
00:00:54,040 --> 00:01:00,820
rocking oh oh oh ain't no stopping us
now cause we're living this sweet life
11
00:01:18,600 --> 00:01:19,640
What is going on here?
12
00:01:20,000 --> 00:01:23,060
There are two moments. One was bad
enough.
13
00:01:23,920 --> 00:01:26,200
I must annihilate Zachary Martin.
14
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
Been there.
15
00:01:30,740 --> 00:01:35,280
I don't know who or what you are, but
you will have to annihilate me first.
16
00:01:37,300 --> 00:01:39,320
Understood. Programming updated.
17
00:02:27,210 --> 00:02:30,490
was in his boxers. I didn't. I just like
pants on people.
18
00:03:00,680 --> 00:03:01,680
guidance, Chip.
19
00:03:01,720 --> 00:03:05,240
By the way, are all of your vital
systems accessed through your rear?
20
00:03:06,060 --> 00:03:07,060
Give me that!
21
00:03:07,860 --> 00:03:12,860
You better tell us why you're here if
you ever want to stop walking like my
22
00:03:12,860 --> 00:03:13,799
Uncle Dobbs.
23
00:03:13,800 --> 00:03:17,660
He was kicked by a mule, and struck by
lightning, and run over by a tractor.
24
00:03:18,060 --> 00:03:19,560
Uncle Dobbs is not a lucky man.
25
00:03:21,040 --> 00:03:25,140
I am from 500 years in the future, sent
by the crew of the starship Tipton.
26
00:03:25,760 --> 00:03:29,860
Zack's descendant, Zerk, has pulled a
prank that has put all of mankind...
27
00:03:30,280 --> 00:03:34,320
danger. So you're the first in a long
line of hooligans. Well, no surprise
28
00:03:34,320 --> 00:03:35,320
there.
29
00:03:35,600 --> 00:03:37,000
This is boring.
30
00:03:37,360 --> 00:03:40,280
Put his chippy thing back in so he and
Mosby can wrestle again.
31
00:03:42,140 --> 00:03:46,480
Zerk's prank disabled our spacecraft's
controls, and now we're hurtling toward
32
00:03:46,480 --> 00:03:49,860
Anterian space, the most horrible place
in the universe.
33
00:03:50,180 --> 00:03:51,300
Why? No good shopping?
34
00:03:52,320 --> 00:03:55,240
One tiny mall and no play area for the
kids.
35
00:03:56,900 --> 00:04:01,350
Violation of Anterian space would be
considered an Act of war, and zillions
36
00:04:01,350 --> 00:04:02,790
people in the future will die.
37
00:04:03,070 --> 00:04:04,170
Oh, well, bummer.
38
00:04:04,710 --> 00:04:07,410
Hey, thanks for visiting. Here's a
smoothie for the road.
39
00:04:08,190 --> 00:04:15,130
I cannot leave until I annihilate you,
so that Zerk will never be born and his
40
00:04:15,130 --> 00:04:16,269
prank will never happen.
41
00:04:16,490 --> 00:04:22,210
Look, I agree that annihilating Zack
will solve many, many problems.
42
00:04:23,510 --> 00:04:25,270
But there has to be another solution.
43
00:04:25,930 --> 00:04:27,850
Well, I got nothing. Nice to know you,
Zack.
44
00:04:32,680 --> 00:04:34,320
your starship and get you guys back on
course.
45
00:04:35,460 --> 00:04:39,540
According to the history banks, Cody
Martin does have seven Nobel Prizes in
46
00:04:39,540 --> 00:04:41,420
physics and nanomechanics. Yes.
47
00:04:41,900 --> 00:04:44,760
What about me? How many Nobel Prizes
does Bailey Pickett have?
48
00:04:46,120 --> 00:04:47,340
Eight. What?
49
00:04:47,740 --> 00:04:48,659
Four piece.
50
00:04:48,660 --> 00:04:50,440
Oh, I thought they were the real kind.
51
00:04:52,240 --> 00:04:55,840
Given your abilities, I'm willing to
take you into the future and let you try
52
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
fix the situation.
53
00:04:56,860 --> 00:04:59,420
Perhaps your friends can help too. That
sounds so cool.
54
00:04:59,800 --> 00:05:02,190
Fine. But you're putting this chip back
in yourself.
55
00:05:06,610 --> 00:05:10,390
Now, stand on the temporal portal.
56
00:05:50,109 --> 00:05:55,610
starship Tipton. Wow, this looks a lot
like our ship. That is because the
57
00:05:55,610 --> 00:05:58,610
of all Tipton vessels was inspired by
the SS Tipton.
58
00:05:59,670 --> 00:06:04,010
Fascinating. This ship must be enclosed
by some invisible force field to keep in
59
00:06:04,010 --> 00:06:05,010
the oxygen.
60
00:06:05,270 --> 00:06:08,730
Precisely. Just don't fart. We have no
place for those things to go.
61
00:06:10,550 --> 00:06:11,690
Now he tells me.
62
00:06:22,600 --> 00:06:23,800
future, not the past.
63
00:06:24,400 --> 00:06:28,020
Well, did you ever think that maybe the
dinosaurs disappeared because they went
64
00:06:28,020 --> 00:06:29,020
into the future?
65
00:06:30,940 --> 00:06:36,100
I can honestly say that I haven't. All
right, let's fix this puppy.
66
00:06:36,420 --> 00:06:40,340
Wait! If my programmers see me with
people from your time, they will realize
67
00:06:40,340 --> 00:06:43,120
did not complete my mission, and I will
be recycled into a waffle iron.
68
00:06:43,480 --> 00:06:44,960
They've got waffles in the future?
69
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
Yes!
70
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
Waffles!
71
00:06:48,940 --> 00:06:51,900
What are we supposed to do? We don't
exactly blend in.
72
00:06:52,540 --> 00:06:53,760
I have an idea.
73
00:06:54,460 --> 00:06:55,900
Man, I like these outfits.
74
00:06:56,420 --> 00:06:57,480
Speak for yourself.
75
00:06:57,760 --> 00:06:59,600
The guys in red always get killed.
76
00:07:07,280 --> 00:07:08,280
See?
77
00:07:08,800 --> 00:07:12,160
Note to self. Do not open airlocks
without gravity boots.
78
00:07:21,960 --> 00:07:23,200
Assuming they have butts.
79
00:07:24,700 --> 00:07:28,040
Zack, do not let your emotions control
you.
80
00:07:29,380 --> 00:07:31,840
We must approach this conflict
logically.
81
00:07:32,100 --> 00:07:34,980
Now, what exactly happened to the ship's
guidance system?
82
00:07:35,500 --> 00:07:38,200
Zerk altered our trajectory for planet
Bikini.
83
00:07:38,580 --> 00:07:40,360
Oh, that's my boy.
84
00:07:41,620 --> 00:07:46,120
I hope you grounded him. Sort of the
opposite. We set him adrift in the cold
85
00:07:46,120 --> 00:07:48,640
darkness of space where no one can hear
him scream.
86
00:08:13,290 --> 00:08:15,550
Mission accomplished. Target
neutralized.
87
00:08:16,230 --> 00:08:19,710
But we are still on course for Anterian
space.
88
00:08:20,110 --> 00:08:22,570
Why has the timeline not changed?
89
00:08:23,250 --> 00:08:24,630
Sometimes there's a lag.
90
00:08:25,930 --> 00:08:28,510
An hour, maybe two. I don't know. Could
be a week.
91
00:08:31,310 --> 00:08:34,690
Curious. Your vocal subroutines seem out
of phase.
92
00:08:35,049 --> 00:08:37,830
I'm going to take you in for some
diagnostics.
93
00:08:45,960 --> 00:08:46,960
peek around here somewhere.
94
00:08:48,220 --> 00:08:49,220
Nope.
95
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
Deep box.
96
00:08:51,660 --> 00:08:52,660
Help!
97
00:08:55,580 --> 00:08:56,580
Help!
98
00:08:57,700 --> 00:09:01,160
Of course I'll help.
99
00:09:01,880 --> 00:09:04,740
First, I'll pull out the language module
and...
100
00:10:21,610 --> 00:10:23,150
I've been left back a few times.
101
00:10:23,750 --> 00:10:28,770
I don't think rich people should have to
go to school.
102
00:10:29,010 --> 00:10:30,450
So, you're rich too?
103
00:10:30,710 --> 00:10:32,310
You don't recognize me?
104
00:10:33,270 --> 00:10:36,930
Don't you upload the tabloid modules
into your neural link port?
105
00:10:38,290 --> 00:10:42,270
Okay, I don't understand most of what
people tell me in my time, so I really
106
00:10:42,270 --> 00:10:43,270
no shot at this.
107
00:11:06,540 --> 00:11:09,660
The impulse engines are powered by a
fusion -based crystalline reactor.
108
00:11:10,540 --> 00:11:15,080
Wow. You don't check your email for 500
years and your inbox really fills up.
109
00:11:18,840 --> 00:11:23,500
Spam. Spam. Spam. Oh, earn big money
from home.
110
00:11:29,880 --> 00:11:33,360
Oh, look. The captain must be going to
the little astronaut's room.
111
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
Incident.
112
00:12:18,280 --> 00:12:20,460
You have lovely antennae.
113
00:12:22,040 --> 00:12:23,400
Flattery will get you nowhere.
114
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
But thank you.
115
00:12:30,320 --> 00:12:33,980
Perhaps if I reroute power from
secondary systems through the warp core?
116
00:12:33,980 --> 00:12:36,080
right, all right, you've had your
chance. It's my turn.
117
00:12:36,720 --> 00:12:40,080
Zack, I don't think you really
comprehend the complexities of particle
118
00:12:40,080 --> 00:12:41,080
acceleration.
119
00:12:44,140 --> 00:12:46,420
Hey, I did something.
120
00:12:52,490 --> 00:12:55,810
Yeah, you doubled our speed towards
Antarian space.
121
00:12:56,150 --> 00:13:00,110
You put the entire human race that much
closer to total annihilation.
122
00:13:25,450 --> 00:13:26,409
Cody's log.
123
00:13:26,410 --> 00:13:30,790
Galactic time, 43 .6 grown -on. Thanks
to my brother, Zach, we are speeding
124
00:13:30,790 --> 00:13:34,870
towards Antarian space and our doom.
Most of the crew, including the captain,
125
00:13:34,950 --> 00:13:38,070
have abandoned ship, leaving the
starship Tipton in our hands.
126
00:13:43,150 --> 00:13:44,350
It's not working!
127
00:13:46,450 --> 00:13:47,450
Hi,
128
00:13:48,750 --> 00:13:50,830
guys. I want you to meet my really great
grandson.
129
00:13:51,290 --> 00:13:52,530
Isn't he adorable?
130
00:13:53,470 --> 00:13:55,170
Come on, not in front of the crew.
131
00:14:00,590 --> 00:14:02,150
dude's gonna make a picnic out of us.
132
00:14:03,190 --> 00:14:04,650
Maybe we should try diplomacy.
133
00:14:05,030 --> 00:14:08,230
After all, I do have eight Nobel Peace
Prizes.
134
00:14:09,590 --> 00:14:10,870
Fake wordless category.
135
00:14:14,970 --> 00:14:16,050
Hail the enemy.
136
00:14:17,690 --> 00:14:18,690
What now?
137
00:14:18,990 --> 00:14:21,950
I was taking my pre -annihilation
shower.
138
00:14:29,580 --> 00:14:30,580
I can't destroy all of mankind.
139
00:14:30,860 --> 00:14:32,140
Of course I can.
140
00:14:32,460 --> 00:14:34,100
I have this button.
141
00:14:36,500 --> 00:14:39,640
I mean, you shouldn't. Why not?
142
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
Humans are an ugly and disgusting race.
143
00:14:44,240 --> 00:14:47,280
Yeah, so they do with hairy feelers and
a slime pouch.
144
00:14:49,060 --> 00:14:53,840
Look, maybe we seem ugly to you, but we
have so much to offer the universe.
145
00:14:54,120 --> 00:14:55,880
Art, culture, music.
146
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Music?
147
00:14:57,860 --> 00:14:59,420
What is this music?
148
00:15:06,570 --> 00:15:07,570
Little Little?
149
00:15:07,690 --> 00:15:13,110
Is that supposed to be a humorous name,
like calling a bald guy Curly or a short
150
00:15:13,110 --> 00:15:14,110
guy Stretch?
151
00:15:17,390 --> 00:15:21,450
The metal in your arm seems to have lost
molecular integrity.
152
00:15:21,950 --> 00:15:23,530
This thing is like mush.
153
00:15:24,310 --> 00:15:27,550
Perhaps you should let me go so I can
head off to the robot gym.
154
00:15:28,010 --> 00:15:29,230
Oh, nonsense.
155
00:15:29,670 --> 00:15:31,670
We can just replace it now.
156
00:15:47,150 --> 00:15:48,150
Second opinion.
157
00:15:49,850 --> 00:15:52,790
Now, where is my eyeball scoop?
158
00:15:53,170 --> 00:15:55,830
Where is the eyeball scoop, kid?
159
00:15:58,530 --> 00:15:59,530
Cody's log.
160
00:15:59,790 --> 00:16:05,030
Galactic time, 43 .98 chronons. In two
Earth minutes, we will cross into
161
00:16:05,030 --> 00:16:06,030
Antarian space.
162
00:16:06,250 --> 00:16:10,250
Luckily, I have extensive knowledge of
both astrophysics and space telemetry.
163
00:16:10,450 --> 00:16:11,429
Zach's log.
164
00:16:11,430 --> 00:16:13,350
Hurry up, dipstick. We're down to one
minute.
165
00:16:22,570 --> 00:16:26,090
I jury -rigged a warp field generator to
create a small tear in the space -time
166
00:16:26,090 --> 00:16:30,170
continuum, which should form a wormhole,
allowing us to jump instantaneously
167
00:16:30,170 --> 00:16:31,550
over Antarian space.
168
00:16:32,130 --> 00:16:34,610
And yet you can't hit a wiffle ball off
a tee.
169
00:16:37,710 --> 00:16:40,130
Hey, guys! Can you take a picture of me
and my grandson?
170
00:16:44,710 --> 00:16:46,270
Granny's taking me to the zoo tomorrow.
171
00:16:46,770 --> 00:16:48,550
Kids under 75, get in!
172
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
Blown to bits today.
173
00:16:55,880 --> 00:16:58,580
We're not going to get blown to bits
when I connect the last wire.
174
00:16:59,000 --> 00:17:01,660
I'm just not sure if it should be the
red one or the black one.
175
00:17:02,140 --> 00:17:03,140
Duh. Black.
176
00:17:03,240 --> 00:17:04,240
It goes with everything.
177
00:17:04,520 --> 00:17:05,660
Wait, wait, wait. No, no, no.
178
00:17:07,520 --> 00:17:08,520
Did I do it?
179
00:17:09,960 --> 00:17:12,319
No, but you did turn on the left turn
signal.
180
00:17:52,590 --> 00:17:57,210
Prepare? Okay, but I'm going to need a
few hours to wash my hair.
181
00:18:32,590 --> 00:18:34,970
Galactic time, 50 .05 chronon.
182
00:18:35,590 --> 00:18:38,690
Despite having entered Anterian space,
all seems calm.
183
00:18:39,090 --> 00:18:41,010
Perhaps the aliens have had a change of
heart?
184
00:18:41,590 --> 00:18:44,110
Ow! Break that sky or we're all gonna
die!
185
00:18:46,190 --> 00:18:47,450
Serves you right, suckers.
186
00:18:47,990 --> 00:18:49,710
Ow! Stupid lasers!
187
00:20:12,970 --> 00:20:13,970
No batteries!
188
00:20:14,390 --> 00:20:15,390
Oh.
189
00:20:15,910 --> 00:20:16,910
I see.
190
00:20:17,950 --> 00:20:19,310
You're not a robot.
191
00:20:20,770 --> 00:20:21,890
But you are cute.
192
00:20:22,630 --> 00:20:26,070
And since we're about to be
disintegrated...
193
00:20:26,070 --> 00:20:30,730
Oh! Whoa!
194
00:20:32,650 --> 00:20:33,650
Quiet!
195
00:20:35,470 --> 00:20:36,950
We've got to get out of here.
196
00:20:37,270 --> 00:20:39,870
We can go to our family ski lodge on
Pluto.
197
00:20:49,390 --> 00:20:50,349
your ship.
198
00:20:50,350 --> 00:20:52,090
Prepare to be boarded.
199
00:20:52,990 --> 00:20:57,570
Prepare? Okay, but I'm going to need
some time to tidy up a little bit. Stop
200
00:20:57,870 --> 00:21:02,450
Expression. We went over this. The point
is we're coming after we pack a lunch.
201
00:21:04,790 --> 00:21:05,910
Well, good job, Zach.
202
00:21:06,170 --> 00:21:10,350
Not only did you mess up the future, but
you managed to drag us into it. Hey, I
203
00:21:10,350 --> 00:21:12,210
don't see any of your descendants here
helping.
204
00:21:12,410 --> 00:21:16,130
Oh, wait. Maybe that's because nobody
wanted to have kids with you.
205
00:21:19,490 --> 00:21:20,610
We're about to become space
206
00:22:21,450 --> 00:22:24,450
Galactic time, little hand eight, big
hand two.
207
00:22:24,890 --> 00:22:28,350
Thanks to me, the remaining Anterians
have surrendered and were headed home.
208
00:22:28,630 --> 00:22:29,910
Oh, my dear.
209
00:22:31,470 --> 00:22:33,250
I'm certainly going to miss you.
210
00:22:33,570 --> 00:22:35,650
Is there any chance you can come back
with me?
211
00:22:36,050 --> 00:22:40,930
I'd love to, but I can't risk the great
asteroid Armageddon of 2018.
212
00:23:02,000 --> 00:23:06,860
birthday check grandma's gonna miss you
hope you do when i'm gone for starters
213
00:23:06,860 --> 00:23:12,400
i'm going to the spa note
214
00:23:12,400 --> 00:23:19,140
to self cancel birthday
215
00:23:19,140 --> 00:23:25,420
check see that's what it gets for
wearing red
216
00:23:31,400 --> 00:23:34,760
I think I finally figured out this
temporal portal. So where do you guys
217
00:23:34,760 --> 00:23:35,860
go? Ancient Greece?
218
00:23:36,440 --> 00:23:37,379
Shakespearean England?
219
00:23:37,380 --> 00:23:38,380
Ho!
220
00:24:22,090 --> 00:24:23,570
and save the entire human race.
221
00:24:24,850 --> 00:24:28,650
Is all of this just a long -winded way
for you to tell me you didn't do your
222
00:24:28,650 --> 00:24:30,450
homework? Yeah, pretty much.
223
00:24:33,010 --> 00:24:37,370
Okay, I should give you an F, but I will
give you a D, since, in your little
224
00:24:37,370 --> 00:24:39,990
fantasy, you gave me two boyfriends.
225
00:24:41,130 --> 00:24:43,390
One of them hurled himself out of the
space lock.
226
00:24:53,870 --> 00:24:59,370
mischievous ways or one day your
descendants might really be set adrift
227
00:24:59,370 --> 00:25:00,370
cosmos
17112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.