Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,661 --> 00:01:04,892
More. More. Another? Another? More!
2
00:01:04,941 --> 00:01:06,420
Woo hoo hoo!
3
00:01:07,981 --> 00:01:09,016
Get back!
4
00:01:10,141 --> 00:01:11,290
Circles!
5
00:01:11,861 --> 00:01:13,541
Ooh, do you want to burn yourself, Stevie?
6
00:01:13,581 --> 00:01:14,901
No.
- Stand back, Stevie.
7
00:01:15,581 --> 00:01:16,730
Stand back.
8
00:01:16,781 --> 00:01:18,461
- Circles, Stevie.
- Circles.
9
00:01:18,485 --> 00:01:20,476
- Circles.
- Yeah.
10
00:01:22,061 --> 00:01:24,974
Oh. That was wonderful.
11
00:01:25,941 --> 00:01:28,217
Well, it's time I got off.
12
00:01:28,261 --> 00:01:31,891
If you want any more, Stevie,
just look up at the sky.
13
00:01:32,221 --> 00:01:34,371
FIREWORKS EXPLODE
14
00:01:34,581 --> 00:01:36,777
He's really grateful, Anton. We all are.
15
00:01:40,301 --> 00:01:42,053
Wasn't it a lot of fun tonight, Stevie?
16
00:01:42,101 --> 00:01:44,217
There was a lot of fireworks! Whoosh.
17
00:01:45,701 --> 00:01:47,741
You have to calm down now,
it's time to go to sleep.
18
00:01:47,765 --> 00:01:49,676
Calm me down, Winnie.
19
00:02:00,701 --> 00:02:01,701
Night night.
20
00:02:03,421 --> 00:02:04,741
Night night.
21
00:02:28,941 --> 00:02:30,261
Michaelis.
22
00:02:32,861 --> 00:02:34,898
Work to do, comrades.
23
00:02:43,461 --> 00:02:45,850
I need to go out.
Can you look after the shop?
24
00:02:45,901 --> 00:02:49,292
Of course.
Stevie, go and get Mr Verloc's hat.
25
00:02:49,341 --> 00:02:50,775
Mr Verloc's hat!
26
00:02:53,021 --> 00:02:57,174
Up early today, Mr Verloc.
What brings this about?
27
00:02:57,221 --> 00:02:58,894
Mr Verloc's hat.
28
00:03:02,941 --> 00:03:05,181
- Goodbye, Mr Verloc.
- Goodbye, Mr Verloc.
29
00:03:17,861 --> 00:03:20,137
Please, sir. A farthing.
30
00:03:20,821 --> 00:03:23,131
Oi, mind yourself.
31
00:03:42,941 --> 00:03:45,012
Appointment with Mr Vladimir.
32
00:03:47,981 --> 00:03:49,699
ATTENDANT SPEAKS RUSSIAN
33
00:04:07,701 --> 00:04:09,692
TELEPHONE RINGS
34
00:04:16,021 --> 00:04:17,021
Very well.
35
00:04:21,541 --> 00:04:22,541
This way.
36
00:04:27,381 --> 00:04:29,258
They all know about you.
37
00:04:46,181 --> 00:04:47,330
KNOCKS ON DOOR
38
00:05:14,581 --> 00:05:17,653
Doesn't look the part.
Starving Proletariat?
39
00:05:17,701 --> 00:05:18,930
Desperate Anarchist? Really?
40
00:05:29,221 --> 00:05:33,579
I inherited you from my predecessor
and I'm not sure I really know why.
41
00:05:34,701 --> 00:05:36,419
What use are you to Russia?
42
00:05:38,141 --> 00:05:39,540
Beg your pardon, your excellency?
43
00:05:39,581 --> 00:05:42,141
As a secret agent.
There doesn't seem to be any point to you.
44
00:05:44,901 --> 00:05:48,735
About three months ago
I gave notice of an attack
45
00:05:48,781 --> 00:05:53,093
during Duke Romauld's visit to Paris which
was telegraphed to the French police...
46
00:05:53,141 --> 00:05:55,735
You passed a message on
which didn't need heeding anyway.
47
00:05:57,301 --> 00:05:59,736
But that's what I do. I inform.
48
00:05:59,781 --> 00:06:03,297
I'm an informer and I've insinuated
myself with the Anarchists...
49
00:06:03,341 --> 00:06:05,252
You are lazy! We don't just want warnings
50
00:06:05,301 --> 00:06:07,656
we don't just want things stopped,
we want things started!
51
00:06:09,501 --> 00:06:10,571
Started?
52
00:06:10,621 --> 00:06:12,100
You think this is enough?!
53
00:06:12,861 --> 00:06:14,621
You think it's enough
just to produce this?!
54
00:06:16,981 --> 00:06:19,621
I have managed to become Vice President
of the Revolutionary Red...
55
00:06:19,645 --> 00:06:22,772
The game's about to change, Mr Verloc.
You will start to earn your money here.
56
00:06:22,821 --> 00:06:26,371
You will have to do so much more than sit
on a committee and pass on tittle tattle.
57
00:06:26,421 --> 00:06:27,536
So much more.
58
00:06:29,261 --> 00:06:31,059
I'm thinking of cutting you off.
59
00:06:32,861 --> 00:06:34,260
No work. No pay.
60
00:06:36,021 --> 00:06:37,021
BELL RINGS
61
00:06:39,661 --> 00:06:40,890
We're going for a ride.
62
00:06:43,461 --> 00:06:44,461
Where?
63
00:06:54,581 --> 00:06:56,621
Now Stevie,
get the coal in for your sister.
64
00:06:56,645 --> 00:07:00,684
Yes, Mummy. Coal for my sister.
Coal for Winnie.
65
00:07:01,981 --> 00:07:03,654
Can I help any of you gentlemen?
66
00:07:03,701 --> 00:07:07,251
Any questions?
Anything you don't see, just ask.
67
00:07:10,421 --> 00:07:14,255
This country is absurd with its
sentimental regard for individual liberty.
68
00:07:14,301 --> 00:07:16,941
Harbouring convicted terrorists!
It's intolerable!
69
00:07:17,901 --> 00:07:21,337
First Secretary, I am ideally
positioned to prevent...
70
00:07:21,381 --> 00:07:24,692
You must provoke now not prevent!
You must set them to work.
71
00:07:24,741 --> 00:07:26,618
England is in need of a jolly good scare.
72
00:07:26,661 --> 00:07:29,460
An outrage that will summon
this country from its slumber.
73
00:07:29,501 --> 00:07:31,821
Unleash a law that will clamp down
on the anarchist threat.
74
00:07:34,261 --> 00:07:35,261
How?
75
00:07:54,301 --> 00:07:58,010
Now an attempt upon a Crowned
Head or a President is sensational enough
76
00:07:58,061 --> 00:08:02,612
in a way, though not as much as it
used to be. It's almost conventional.
77
00:08:02,661 --> 00:08:05,540
The sacrosanct fetish
of the day is science.
78
00:08:05,581 --> 00:08:08,653
It's become the new measure of progress,
of how the world is ordered.
79
00:08:08,701 --> 00:08:10,692
Of a civilization moving forward.
80
00:08:12,541 --> 00:08:17,217
And here we have the Prime Meridian,
zero longitude.
81
00:08:18,221 --> 00:08:20,781
The centre point of the Earth
that divides the world in two.
82
00:08:20,821 --> 00:08:23,779
That orders the world Eastern and Western.
83
00:08:24,261 --> 00:08:29,654
One line. Emanating from
this building in Greenwich.
84
00:08:32,901 --> 00:08:34,050
Blow up the observatory?
85
00:08:35,581 --> 00:08:39,176
Well, it's a building so it needn't be
particularly... sanguinary.
86
00:08:39,781 --> 00:08:43,297
And you'll have enlisted your friends in
the plot so it shouldn't be too difficult.
87
00:08:44,741 --> 00:08:47,779
Of course it would be symbolism
but at the same time it would be sheer...
88
00:08:47,821 --> 00:08:50,017
. incomprehensible, random madness.
89
00:08:50,061 --> 00:08:52,894
Without regards for limits or sense.
Pure destruction.
90
00:08:53,261 --> 00:08:56,333
An intention to make a clean sweep
of the whole social creation.
91
00:08:56,381 --> 00:09:00,056
And in that madness is true terrorism.
92
00:09:00,621 --> 00:09:01,975
True terrorism!
93
00:09:02,621 --> 00:09:04,180
Forgive me, Mr Vladimir.
94
00:09:05,741 --> 00:09:08,938
It's contemplation of the actual
deed I'm having difficulty with.
95
00:09:08,981 --> 00:09:10,581
How on earth am I
meant to persuade them?
96
00:09:10,605 --> 00:09:12,084
Isn't that the business they're in?
97
00:09:12,781 --> 00:09:15,694
Isn't that the business you're
supposed to be in? Provoking them.
98
00:09:16,941 --> 00:09:18,340
Well then, go it alone.
99
00:09:18,821 --> 00:09:20,937
Let everyone think it
was your friends' handiwork.
100
00:09:20,981 --> 00:09:25,817
I can't... I can't plant a bomb!
101
00:09:27,661 --> 00:09:29,937
Some encouragement then,
to get you out of your bed.
102
00:09:29,981 --> 00:09:31,574
I want my plan followed through.
103
00:09:31,621 --> 00:09:33,737
And if you fail, however you fail
104
00:09:33,781 --> 00:09:38,378
I will ensure that every radical in Europe
knows that you are on our payroll.
105
00:09:41,941 --> 00:09:43,818
They'll kill me!
- Exactly.
106
00:09:45,301 --> 00:09:48,737
There is a conference in Milan
on the suppression of political crime.
107
00:09:48,781 --> 00:09:50,101
The British think they're immune.
108
00:09:50,125 --> 00:09:53,292
Their complacency needs to
blow up in their face. Literally.
109
00:09:53,341 --> 00:09:55,622
It takes place in a month.
And that's how long you've got.
110
00:09:55,646 --> 00:10:01,358
I give you a month. Dynamite,
chemicals - you have carte blanche!
111
00:10:50,661 --> 00:10:53,699
Oi, Verloc. Got any new ones for me, eh?
112
00:11:22,821 --> 00:11:24,255
Gentlemen.
113
00:11:44,501 --> 00:11:46,060
Everything all right?
114
00:11:49,301 --> 00:11:50,974
You leave the door on the latch?
115
00:11:51,741 --> 00:11:52,741
I know the drill.
116
00:11:54,341 --> 00:11:57,891
Fingers and thumbs!
Why is he so clumsy?
117
00:12:02,781 --> 00:12:06,695
Not yourself tonight, Mr Verloc.
Is he, Winnie?
118
00:12:07,781 --> 00:12:09,215
Tired, I expect.
119
00:12:18,581 --> 00:12:19,581
BELL RINGS
120
00:12:21,221 --> 00:12:22,381
Your friends are here, Anton.
121
00:12:25,461 --> 00:12:28,340
Come on, mischief,
better make ourselves scarce.
122
00:12:28,381 --> 00:12:30,577
Bring your plate. There's a good lad.
123
00:12:38,381 --> 00:12:39,496
Good evening.
- Hello.
124
00:12:39,541 --> 00:12:40,541
Verloc.
125
00:12:55,101 --> 00:12:56,375
Chief Inspector Heat.
126
00:12:56,421 --> 00:12:57,650
May I, Home Secretary...?
127
00:12:57,701 --> 00:12:58,701
Be my guest.
128
00:13:03,701 --> 00:13:06,215
This is the particular cell
we've been following.
129
00:13:06,261 --> 00:13:09,333
Michaelis always protested
he was no more than...
130
00:13:09,381 --> 00:13:11,611
just a lookout for the gang
that killed a policeman.
131
00:13:12,781 --> 00:13:15,978
Now released,
he may be looking for revenge.
132
00:13:16,501 --> 00:13:21,132
Struggle and warfare is the condition
of private ownership.
133
00:13:21,741 --> 00:13:23,140
It is fatal to itself.
134
00:13:23,181 --> 00:13:27,140
Oh I see, capitalism sows the
seeds of its own destruction?
135
00:13:27,181 --> 00:13:29,934
80 therefore we just sit back
and do nothing?
136
00:13:29,981 --> 00:13:32,655
Yundt,
an unapologetic revolutionary.
137
00:13:33,221 --> 00:13:35,895
He's older and weaker
now but he was violent, sir.
138
00:13:35,941 --> 00:13:37,693
We have to attack some banks.
139
00:13:37,741 --> 00:13:40,654
It isn't enough to just leave
a few bank tellers quivering.
140
00:13:41,261 --> 00:13:43,935
Ossipon.
He's wanted all over Europe, sir.
141
00:13:43,981 --> 00:13:47,611
Fled his own country.
Here he writes radical pamphlets.
142
00:13:47,941 --> 00:13:52,139
We cannot wait for a crisis,
we have to bloody create one!
143
00:13:52,181 --> 00:13:54,058
Come up with a target
we can hit then!
144
00:13:56,581 --> 00:14:01,098
Verloc runs a seedy shop in
Soho. To be honest, sir
145
00:14:01,141 --> 00:14:03,261
I don't think he's capable
of seeing anything through.
146
00:14:04,341 --> 00:14:07,948
Come on!
One that will cause not only
147
00:14:07,960 --> 00:14:12,341
destruction but will
actually shock everyone.
148
00:14:14,941 --> 00:14:20,300
We need to show that our intention
is to sweep away the whole social creation.
149
00:14:26,181 --> 00:14:28,377
That is true terrorism.
150
00:14:34,741 --> 00:14:37,261
If they are ever taken up
by their working class counterparts...
151
00:14:37,285 --> 00:14:38,285
BELL RINGS
152
00:14:38,861 --> 00:14:40,741
Well, you left the door
on the latch didn't you?
153
00:14:42,581 --> 00:14:44,299
- You're late.
- Apologies.
154
00:14:44,341 --> 00:14:46,501
Should Anarchists apologize
for interrupting a meeting?
155
00:14:46,525 --> 00:14:47,959
That's very good, Ossipon.
156
00:14:48,661 --> 00:14:49,856
What's your opinion?
157
00:14:49,901 --> 00:14:50,777
I beg your pardon?
158
00:14:50,821 --> 00:14:55,099
Verloc is suddenly restless.
Thinks we should refashion our tactics.
159
00:14:55,141 --> 00:14:58,418
Attack the rich. That is the only way.
160
00:14:58,461 --> 00:15:02,694
They nourish their greed on
the quivering flesh of our people.
161
00:15:03,021 --> 00:15:07,572
Their jaws drip with our blood
so we should spill theirs!
162
00:15:07,621 --> 00:15:11,296
A capitalist is a cannibal!
163
00:15:12,181 --> 00:15:14,411
OSSIPON CLAPS
164
00:15:14,461 --> 00:15:16,141
Is that the sort of thing you had in mind?
165
00:15:16,165 --> 00:15:21,239
Hurt a few wealthy individuals?
It's meaningless.
166
00:15:22,021 --> 00:15:27,221
Yes. Yes, it is. Quite meaningless.
Not nearly enough violence.
167
00:15:27,621 --> 00:15:29,259
Refers to himself as The Professor.
168
00:15:29,301 --> 00:15:31,941
Ironic really, as he couldn't even
remain as a lab technician.
169
00:15:32,341 --> 00:15:34,412
Only a detonator means anything.
170
00:15:35,061 --> 00:15:39,692
You all tolerate my company because
I know how chemicals combine.
171
00:15:39,741 --> 00:15:43,575
But I've never heard a peep from any of you
about getting your actual hands on 'em.
172
00:15:44,221 --> 00:15:46,098
What might temper your scorn?
173
00:15:47,781 --> 00:15:52,014
If the conversation
were to turn to... bombs?
174
00:15:52,061 --> 00:15:54,117
- Will that ever happen?
- Look, let us reconvene...
175
00:15:54,141 --> 00:15:56,277
I've spent fifteen years in prison, Verloc.
I'll bide my time.
176
00:15:56,301 --> 00:15:58,261
If I weren't too old to escape the blast...
177
00:15:58,285 --> 00:15:59,719
Who cares about the blast?
178
00:16:04,461 --> 00:16:05,690
Just as I thought.
179
00:16:05,741 --> 00:16:08,893
Revolution is not a dynamite campaign.
180
00:16:28,541 --> 00:16:32,580
It's impressive intelligence, Chief
Inspector, so what conclusion am I to draw?
181
00:16:36,181 --> 00:16:38,650
Well, you can go to the
conference in Milan, sir.
182
00:16:38,701 --> 00:16:42,331
And you can announce that we can put our
finger on every single Anarchist in London.
183
00:16:42,381 --> 00:16:46,659
And I give you have my word that as long
as we keep our eye on this cell
184
00:16:46,701 --> 00:16:48,180
they're capable of nothing.
185
00:16:48,861 --> 00:16:50,374
Nothing whatsoever.
186
00:17:06,461 --> 00:17:08,372
It appears you have no takers.
187
00:17:13,341 --> 00:17:15,173
Will you help me?
188
00:17:18,661 --> 00:17:20,413
I'll listen to what you have to say.
189
00:17:56,421 --> 00:17:58,412
- Was it Yundt?
- Mr Yundt!
190
00:18:00,461 --> 00:18:03,613
I don't know why you put up with it.
You know what it does to Stevie.
191
00:18:04,621 --> 00:18:06,100
Anton needs an outlet.
192
00:18:06,141 --> 00:18:09,341
If they're in there trying to put the world
to rights, I can't begrudge him that.
193
00:18:09,757 --> 00:18:11,477
It's just a bunch of men letting off steam.
194
00:18:11,501 --> 00:18:15,256
Mr Verloc wasn't just letting
off steam. You didn't hear him.
195
00:18:15,861 --> 00:18:17,534
He was talking about violence, Winnie.
196
00:18:18,501 --> 00:18:22,779
Talking about it? I remember daddy
doing more than talk about it.
197
00:18:22,821 --> 00:18:24,892
He didn't understand him, that's all!
198
00:18:25,541 --> 00:18:27,657
And you don't understand Anton.
199
00:18:30,141 --> 00:18:31,461
Come on, Stevie. Bedtime.
200
00:18:46,781 --> 00:18:48,897
Kitchen not big enough for two women?
201
00:19:07,381 --> 00:19:08,381
What's wrong?
202
00:19:11,541 --> 00:19:13,054
Headache.
203
00:19:15,181 --> 00:19:17,695
Starting to not feel very well.
204
00:19:24,861 --> 00:19:27,296
Did you remember to take
the cashbox out of the shop?
205
00:19:28,221 --> 00:19:30,212
Ever the pragmatist, Winnie!
206
00:19:31,021 --> 00:19:33,695
Well, we wouldn't want your headache
getting any worse, would we?
207
00:19:36,021 --> 00:19:38,221
Mind you, you'd have noticed
it was lighter than normal.
208
00:19:38,245 --> 00:19:39,644
Takings are down.
209
00:19:45,901 --> 00:19:47,812
I'll do what needs to be done.
210
00:19:49,661 --> 00:19:50,810
What does that mean?
211
00:19:51,181 --> 00:19:52,376
CRASHING AND SHOUTING
212
00:19:52,461 --> 00:19:53,496
Anton!
213
00:19:55,061 --> 00:19:56,096
Be careful.
214
00:19:56,581 --> 00:20:00,814
I won't let them eat me!
I won't let them eat me!
215
00:20:00,861 --> 00:20:05,731
I won't let them eat me!
Don't let them eat me.
216
00:20:05,781 --> 00:20:09,217
Winnie's coming.
- Don't let them eat me! Don't!
217
00:20:09,261 --> 00:20:10,092
Stevie!
218
00:20:10,181 --> 00:20:14,493
There's knives here, Winnie.
Knives here! Knives here! Knives here!
219
00:20:14,541 --> 00:20:17,499
Stevie, it's not true.
- Help me!
220
00:20:17,821 --> 00:20:19,101
Stevie, it's not true.
- Help me!
221
00:20:19,125 --> 00:20:21,376
No-one's going to eat you or anybody.
222
00:20:21,421 --> 00:20:22,901
- It's a just a tale.
- Help me!
223
00:20:22,925 --> 00:20:23,936
It's just a fairy-tale.
224
00:20:23,981 --> 00:20:27,815
It's just a bunch of silly men saying the
first thing that comes into their heads.
225
00:20:27,861 --> 00:20:29,295
Isn't that so, Anton?
226
00:20:31,381 --> 00:20:35,170
Words, that's all. Bunch of silly men.
227
00:20:35,221 --> 00:20:41,058
Don't worry, Stevie.
No-one's going to hurt you. Come on.
228
00:20:45,501 --> 00:20:46,730
Mind the knives.
229
00:20:51,421 --> 00:20:54,015
There's a lot to clear
up in the morning, Stevie.
230
00:20:56,541 --> 00:20:58,896
Stevie's made quite a mess, hasn't he?
231
00:21:03,981 --> 00:21:05,972
I can forbear that.
232
00:21:52,061 --> 00:21:55,656
You walked along far too
quickly. As if you were in a hurry.
233
00:21:56,141 --> 00:21:58,701
It's not good at all really. Amateur.
234
00:21:58,741 --> 00:22:01,255
You're very cocksure all of a sudden.
235
00:22:01,301 --> 00:22:04,453
Oh, Mr Verloc. Have you not already found
me to be a wolf in sheep's clothing?
236
00:22:05,821 --> 00:22:06,891
A lone wolf.
237
00:22:06,941 --> 00:22:13,017
What should I do - admire the chit chat of
you and your friends every Tuesday night?
238
00:22:13,061 --> 00:22:19,376
That's true. They talk too much but
you are all words yourself.
239
00:22:19,421 --> 00:22:21,253
Provocative ones, mind, but...
240
00:22:21,301 --> 00:22:23,941
I mean exactly what I say.
Now be explicit yourself.
241
00:22:27,221 --> 00:22:28,700
Can you supply a bomb?
242
00:22:29,861 --> 00:22:32,216
I can supply a bomb. That's one thing.
243
00:22:32,741 --> 00:22:35,301
But the main thing is will you explode it?
244
00:22:40,181 --> 00:22:43,537
That needs a cool head.
And you are a hot flush.
245
00:22:45,981 --> 00:22:51,533
Do you know the most frequent customers to
my shop are from parliament and the pulpit?
246
00:22:55,381 --> 00:22:57,736
The men who uphold the
social order of this country
247
00:22:57,781 --> 00:23:02,252
are not only rank hypocrites
but their tastes...
248
00:23:04,901 --> 00:23:06,778
beyond the limit.
249
00:23:07,941 --> 00:23:11,935
I'd have them dragged out into
plain sight and torn apart.
250
00:23:12,741 --> 00:23:15,335
Their skin and their pretence laid bare.
251
00:23:17,581 --> 00:23:21,700
But I must ask you something -
in order to accomplish your mission
252
00:23:21,741 --> 00:23:27,134
would you do so even at the cost...
of your own life?
253
00:23:33,501 --> 00:23:34,821
I see.
254
00:23:36,541 --> 00:23:41,775
Look. What I have in mind is a building.
An important building.
255
00:23:41,821 --> 00:23:43,971
Symbolic of this country and everything...
256
00:23:44,021 --> 00:23:49,221
No death, just destruction? What, you will
be a conscientious terrorist, will you?
257
00:23:49,261 --> 00:23:51,411
Well, that won't wash, not with me, Verloc.
258
00:23:51,461 --> 00:23:53,461
I prefer to give my stuff
to people who are deadly.
259
00:23:53,501 --> 00:23:57,574
People who have character. Who have
no illusions about what it is they are in.
260
00:23:58,781 --> 00:24:00,101
Think again.
261
00:24:27,501 --> 00:24:30,061
This isn't quite the excitement
people come in here looking for.
262
00:24:30,101 --> 00:24:33,537
Given out at discount, they may yet
become receptive to it.
263
00:24:33,581 --> 00:24:36,539
And their passions turning to
a different kind of struggle.
264
00:24:37,301 --> 00:24:38,336
Perhaps.
265
00:24:40,221 --> 00:24:42,735
Now here's some excitement
given out freely.
266
00:24:42,781 --> 00:24:48,936
Circles! Circles, circles, circles,
circles, circles, circles, Mr Ossipon! Tom!
267
00:24:48,981 --> 00:24:52,372
And very good circles they are too.
Very... round.
268
00:24:53,981 --> 00:24:57,656
- Can I take this with me?
- No! Greedy!
269
00:24:57,821 --> 00:25:00,131
Showing only!
Say how many, Mr Ossipon! Tom!
270
00:25:00,181 --> 00:25:03,299
Stevie, let Mr Ossipon get on now.
- Not at all.
271
00:25:09,141 --> 00:25:10,370
Twenty-two.
272
00:25:10,421 --> 00:25:11,421
Twenty-one!
273
00:25:12,621 --> 00:25:14,339
Then have you got room for one more?
274
00:25:15,501 --> 00:25:16,775
- One more?
- Mmm.
275
00:25:17,461 --> 00:25:21,819
One more! One more, Winnie!
One more! One more!
276
00:25:22,421 --> 00:25:25,937
There's some scientific fools who
dismiss boys like Stevie as degenerates.
277
00:25:26,581 --> 00:25:29,221
I had a doctor inspect the
lobes of his ears once.
278
00:25:29,261 --> 00:25:31,411
As if that might explain something.
- Nonsense!
279
00:25:31,461 --> 00:25:34,419
He can write and read and draw.
280
00:25:35,141 --> 00:25:39,180
And he's full of life... because you are.
281
00:25:47,381 --> 00:25:49,997
It seems Verloc and the Professor
are having their own private encounter.
282
00:25:50,021 --> 00:25:51,056
Just the two of them?
283
00:25:51,101 --> 00:25:52,781
Not the usual kind of meeting at all, sir.
284
00:25:55,221 --> 00:25:56,700
Let's have our own encounter.
285
00:26:17,981 --> 00:26:19,210
Two whiskies, please.
286
00:26:20,741 --> 00:26:22,741
Thought you might like a bit of company,
Professor.
287
00:26:23,221 --> 00:26:26,213
Chief Inspector Heat,
Special Crimes Division.
288
00:26:27,381 --> 00:26:30,180
Don't matter what you say about them
'revolutionary' friends of yours
289
00:26:30,221 --> 00:26:33,259
you can't really go to
the pub with them, can you?
290
00:26:33,821 --> 00:26:36,461
To be honest,
I don't even know why you bother.
291
00:26:37,061 --> 00:26:40,691
Better hobbies out there
for a lonely fellow like you to pursue.
292
00:26:41,101 --> 00:26:42,500
What do you want?
293
00:26:47,741 --> 00:26:49,698
Why are you meeting Verloc
away from the others?
294
00:26:50,501 --> 00:26:51,781
What are you talking about?
295
00:26:51,805 --> 00:26:53,254
Suddenly I'm a 'person of interest'?
296
00:26:53,301 --> 00:26:55,541
Actually, you are a person
of very little interest.
297
00:26:55,821 --> 00:26:58,654
But if you're gonna have independent
conversations with the bigger boys
298
00:26:58,701 --> 00:27:00,772
in this network then it's my duty to ask.
299
00:27:01,461 --> 00:27:03,259
You think I am in thrall to them?
300
00:27:04,061 --> 00:27:05,654
They must seem very exciting.
301
00:27:06,301 --> 00:27:09,180
For a person with such a
humdrum life like you.
302
00:27:10,181 --> 00:27:12,092
You couldn't even remain
a lab technician.
303
00:27:12,541 --> 00:27:15,659
Now you want to dabble in a bit
of subversion and feel all 'heroic'?
304
00:27:17,021 --> 00:27:22,221
If I am such a fantasist,
Chief Inspector, explain this.
305
00:27:25,061 --> 00:27:29,692
You say I'm friendless? Oh no, Inspector.
I am very attached to this.
306
00:27:29,741 --> 00:27:33,416
I always walk with my left hand
closed around...
307
00:27:33,461 --> 00:27:36,021
this India rubber ball
that I keep in my pocket.
308
00:27:36,061 --> 00:27:40,214
And the pressing of this ball actuates a
detonator inside this flask in my jacket.
309
00:27:40,261 --> 00:27:43,014
It's the principle of the instantaneous
shutter of a camera.
310
00:27:43,061 --> 00:27:45,814
The tube leads up here and
round into the flask.
311
00:27:45,861 --> 00:27:48,853
The detonator is part mechanical,
part chemical.
312
00:27:48,901 --> 00:27:52,053
Now this pressing of the ball,
that starts everything rolling.
313
00:27:52,101 --> 00:27:53,694
What? And lead to your own destruction?
314
00:27:53,741 --> 00:27:58,372
And yours, and his, and God knows
how many more besides.
315
00:28:00,061 --> 00:28:03,133
As for myself. I am the least of it.
316
00:28:03,861 --> 00:28:05,659
Well, what use would you be?
317
00:28:06,981 --> 00:28:08,494
I will have served my purpose.
318
00:28:10,501 --> 00:28:14,051
Oh, I've no doubt the newspapers
will give you a very good obituary.
319
00:28:14,901 --> 00:28:17,461
Chief Inspector Heat,
implacable enemy of terror.
320
00:28:17,501 --> 00:28:19,777
The man who kept us safe in our beds.
321
00:28:21,101 --> 00:28:22,774
But you'd be buried alongside me.
322
00:28:24,381 --> 00:28:28,534
Mark no doubt your friends will make an
effort to sort us out as much as possible.
323
00:28:29,517 --> 00:28:30,517
Give this up.
324
00:28:30,541 --> 00:28:33,932
To deal with me, you'd require
sheer, naked, inglorious heroism.
325
00:28:34,941 --> 00:28:36,340
Do you possess such?
326
00:28:48,861 --> 00:28:52,138
You can't win this game.
We're too many for you!
327
00:29:12,421 --> 00:29:13,456
What now, sir?
328
00:29:22,901 --> 00:29:24,414
I've come to see Mr Verloc.
329
00:29:25,621 --> 00:29:26,895
Is he expecting you?
330
00:29:26,941 --> 00:29:28,056
I wouldn't think so.
331
00:29:35,781 --> 00:29:38,853
Anton, you have a visitor.
332
00:29:59,021 --> 00:30:00,773
You still importing from the continent?
333
00:30:03,381 --> 00:30:05,770
Everything you see here
is legal, Chief Inspector.
334
00:30:05,821 --> 00:30:07,175
What about what I can't see?
335
00:30:07,821 --> 00:30:10,131
I could have the Customs House men
down here anytime.
336
00:30:10,701 --> 00:30:13,853
Confiscation. Prosecution. Prison.
337
00:30:14,901 --> 00:30:16,096
What is it you want?
338
00:30:17,661 --> 00:30:20,175
The services of my sometime informer.
339
00:30:22,501 --> 00:30:24,651
It's been two years since I've seen you.
340
00:30:24,701 --> 00:30:26,817
And two hours since you saw the Professor.
341
00:30:28,581 --> 00:30:29,776
Are you following me?
342
00:30:30,301 --> 00:30:32,178
It's all right. It's only him I want.
343
00:30:33,101 --> 00:30:34,581
Have you got an address for him?
344
00:30:51,501 --> 00:30:54,459
Why was it just the two of you?
What did he want?
345
00:30:55,621 --> 00:30:57,020
What did he talk about?
346
00:30:58,621 --> 00:31:00,339
If your associates were to find out
347
00:31:00,381 --> 00:31:02,821
that you were being paid by the
Russian Embassy to spy on them
348
00:31:03,821 --> 00:31:05,334
it could end in your death.
349
00:31:07,981 --> 00:31:11,019
He wants to supply me with explosives.
350
00:31:12,621 --> 00:31:14,373
The meeting ended badly.
351
00:31:14,821 --> 00:31:19,019
He went away. Didn't trust me.
352
00:31:19,501 --> 00:31:21,741
When do you think he realised
you weren't all you seemed?
353
00:31:22,541 --> 00:31:24,020
Did he smell a rat?
354
00:31:33,501 --> 00:31:35,333
Why were you talking about explosives?
355
00:31:39,421 --> 00:31:41,014
I was just being provocative.
356
00:31:43,701 --> 00:31:44,930
It's my job.
357
00:32:08,781 --> 00:32:11,295
You can't leave.
Why would you want to live there?
358
00:32:11,421 --> 00:32:12,650
This is nonsense.
359
00:32:12,741 --> 00:32:15,415
They are homes for the dependents
of licenced victuallers.
360
00:32:15,501 --> 00:32:18,619
A good, charitable arrangement from
the brewery for widows like me.
361
00:32:18,901 --> 00:32:21,097
An almshouse! Can you credit it?
362
00:32:21,141 --> 00:32:22,893
It will work very well for me!
363
00:32:23,061 --> 00:32:24,290
And what about us?
364
00:32:24,341 --> 00:32:26,332
You must look after your own family.
365
00:32:28,101 --> 00:32:29,819
You don't feel this is your home anymore?
366
00:32:30,741 --> 00:32:32,095
I don't do this lightly!
367
00:32:32,341 --> 00:32:33,854
Why are you doing it at all?
368
00:32:34,981 --> 00:32:38,815
I know I'm Stevie's mother.
But you are Mr Verloc's wife.
369
00:32:45,581 --> 00:32:47,413
Anton, please stop this nonsense!
370
00:32:47,461 --> 00:32:49,461
- Mummy?
- Perhaps it's a practical solution.
371
00:32:49,485 --> 00:32:50,337
What about Stevie?
372
00:32:50,381 --> 00:32:52,061
Look, Winnie. I've got troubles of my own!
373
00:32:52,085 --> 00:32:55,521
Everybody's very cross today!
Very cross today, why?
374
00:32:57,781 --> 00:33:00,091
It's nothing, Stevie.
Come and give me a hand.
375
00:33:06,421 --> 00:33:08,856
Go. Go. Go. Go... Go!
376
00:33:25,421 --> 00:33:26,421
Threaten me!
377
00:33:26,461 --> 00:33:29,533
PROFESSOR GRUMBLES
TO HIMSELF
378
00:33:36,061 --> 00:33:38,575
Threaten me.
Threaten me. I'll...
379
00:33:41,301 --> 00:33:45,135
Too much. I will be too much for them.
380
00:33:59,381 --> 00:34:01,440
Ladies
and gentlemen, I'm
381
00:34:01,452 --> 00:34:03,818
delighted to welcome Mr
Michaelis to our salon.
382
00:34:04,501 --> 00:34:05,501
Please.
383
00:34:10,701 --> 00:34:11,896
Mr Vladimir.
384
00:34:11,941 --> 00:34:14,660
80 Special Crimes releases
its anarchists and murderers?
385
00:34:14,701 --> 00:34:16,541
He is involved with the
killing of a policeman
386
00:34:16,565 --> 00:34:19,637
and is then indulged by
romantic liberals as the victim.
387
00:34:19,901 --> 00:34:22,051
He was given a life
sentence as an accessory.
388
00:34:22,621 --> 00:34:25,613
Besides, the man can't help but be
chastened after fifteen years in prison.
389
00:34:25,741 --> 00:34:27,958
Or embittered by his
incarceration, intent on
390
00:34:27,970 --> 00:34:30,053
achieving new heights
of radical depravity
391
00:34:30,141 --> 00:34:33,418
a campaign unwittingly
funded by the Lady Patroness.
392
00:34:33,981 --> 00:34:38,532
How I love the British justice system -
renowned for its humanitarianism.
393
00:34:39,821 --> 00:34:41,095
That's most kind.
394
00:34:41,341 --> 00:34:44,094
Don't you realize the kind of people
you have in your midst?
395
00:34:44,141 --> 00:34:45,973
Some of them are your
people too, aren't they?
396
00:34:46,061 --> 00:34:48,701
Oh, absolutely.
On the run from all kinds of outrages.
397
00:34:48,741 --> 00:34:50,220
They won't commit any here.
398
00:34:50,261 --> 00:34:52,377
The way your institutions
stand on ceremony?
399
00:34:52,421 --> 00:34:53,934
I am sure they will.
400
00:34:57,301 --> 00:34:58,974
If you'll excuse me.
401
00:35:01,061 --> 00:35:02,415
He will make fools of you all.
402
00:35:03,901 --> 00:35:07,371
Mr Michaelis, this is my husband,
Assistant Commissioner Stone.
403
00:35:08,781 --> 00:35:11,341
I can assure you I'm here
socially not professionally.
404
00:35:11,781 --> 00:35:14,660
And enjoying Lady Blackwood's hospitality.
405
00:35:15,381 --> 00:35:18,578
I bear no enmity.
I am a ticket of leave man.
406
00:35:18,621 --> 00:35:25,493
My freedom... conditional.
My appreciation of it boundless.
407
00:35:25,701 --> 00:35:30,457
Mr Michaelis is going to my cottage
in Kent to write a book, a memoir!
408
00:35:30,501 --> 00:35:32,014
How extraordinary is that?
409
00:35:32,701 --> 00:35:35,580
That's...
- Quite. Quite.
410
00:35:43,581 --> 00:35:46,181
- There's no need to come with me.
- Don't be silly.
411
00:35:46,701 --> 00:35:48,100
Where are we going?
412
00:35:48,941 --> 00:35:50,181
When are you going to tell him?
413
00:35:50,205 --> 00:35:53,118
On the way. Come on, Stevie.
414
00:35:53,341 --> 00:35:55,173
I want to sit up by the horse!
415
00:35:57,461 --> 00:35:58,461
Wait for me.
416
00:36:00,621 --> 00:36:01,850
Look after yourself.
417
00:36:02,541 --> 00:36:03,690
Look after them.
418
00:36:05,221 --> 00:36:12,059
Whoa, good. Good boy. Good boy.
Don't make him go too fast.
419
00:36:25,141 --> 00:36:28,338
- No. No. Mummy doesn't go in there!
- Stevie.
420
00:36:28,581 --> 00:36:33,655
Look, mummy doesn't go away from me!
Mummy doesn't go in there!
421
00:36:33,701 --> 00:36:35,861
You'll come and see me every
Sunday, won't you, Stevie?
422
00:36:35,885 --> 00:36:37,762
Get the omnibus over here.
Like a big boy.
423
00:36:37,861 --> 00:36:39,852
I'll get lost!
- No.
424
00:36:41,261 --> 00:36:44,174
No. No. That's Mummy's.
425
00:36:44,861 --> 00:36:46,579
You didn't need to do this at all, Mother.
426
00:36:46,717 --> 00:36:48,557
He'll be fine with you.
As long as there's you.
427
00:36:48,581 --> 00:36:51,021
Don't touch them.
They're mummy's things. - And Anton.
428
00:36:53,181 --> 00:36:57,857
Did I make you do this? Did I make you?
I'm sorry, Mummy.
429
00:36:57,901 --> 00:37:00,211
No, Stevie. You're a good boy.
- I'm sorry.
430
00:37:00,261 --> 00:37:02,093
Daddy didn't think I was a good boy.
431
00:37:02,141 --> 00:37:05,532
Daddy's not here anymore.
You have Mr Verloc as your guardian now.
432
00:37:06,341 --> 00:37:08,093
I made a good match, Mother.
433
00:37:08,541 --> 00:37:10,214
How do you really know?
434
00:37:11,381 --> 00:37:14,261
These things don't bear too much looking
into as long as he's good to us.
435
00:37:16,101 --> 00:37:18,781
Come on, Stevie. Say goodbye now,
we've got to go. See her soon, eh?
436
00:37:19,821 --> 00:37:21,220
Yes. Yes.
437
00:37:21,261 --> 00:37:24,014
She won't see me.
She doesn't like me!
438
00:37:24,101 --> 00:37:25,580
Stevie!
- She doesn't.
439
00:37:25,741 --> 00:37:26,741
Stevie!
440
00:37:41,061 --> 00:37:44,975
Wurmt! Wurmt! Wurmt!
I need to see the First Secretary!
441
00:37:45,781 --> 00:37:47,454
I can't do what he wants.
442
00:37:50,701 --> 00:37:51,771
Wurmt!
443
00:38:11,301 --> 00:38:14,692
Stevie! You shouldn't
have just run off like that.
444
00:38:14,741 --> 00:38:16,181
Anything could have happened to you.
445
00:38:18,501 --> 00:38:19,980
What will happen to me?
446
00:38:20,021 --> 00:38:22,934
Nothing. Everything'll stay the same.
447
00:38:23,061 --> 00:38:24,210
Really the same?
448
00:38:24,261 --> 00:38:26,252
Yes, Stevie, because you've got me.
449
00:38:26,301 --> 00:38:27,371
Yes.
450
00:38:27,421 --> 00:38:30,698
Yeah. And no-one's ever taking that away.
451
00:38:31,301 --> 00:38:33,611
No. No.
452
00:38:33,661 --> 00:38:34,776
Come on.
453
00:38:54,541 --> 00:38:55,975
What did you mean?
454
00:38:59,381 --> 00:39:00,381
Eh?
455
00:39:04,101 --> 00:39:06,297
You said you had troubles of your own.
456
00:39:14,461 --> 00:39:17,135
I don't know how much
longer I can keep this up.
457
00:39:19,661 --> 00:39:20,661
Tell me.
458
00:39:26,581 --> 00:39:27,581
Anton?
459
00:39:29,661 --> 00:39:32,733
The shop. You were right.
460
00:39:35,861 --> 00:39:38,216
The figures just don't add up.
461
00:39:40,101 --> 00:39:45,221
Nothing's adding up. As for us,
I'm sure we'll be all right.
462
00:39:46,381 --> 00:39:48,133
You always find a way to make things work.
463
00:40:15,701 --> 00:40:17,977
What's wrong with him?
He looks like a sick dog.
464
00:40:18,021 --> 00:40:20,695
He misses having something to do.
He misses Mother.
465
00:40:22,101 --> 00:40:24,934
He needs routine.
He needs things to settle down.
466
00:40:27,581 --> 00:40:29,697
I thought maybe
he could help you out in the shop.
467
00:40:29,741 --> 00:40:32,101
You could show him the ropes.
He'd really enjoy it. - Don't.
468
00:40:32,341 --> 00:40:33,695
Don't what?
469
00:40:34,941 --> 00:40:40,300
Make plans for me.
Everyone is always making plans for me!
470
00:41:02,501 --> 00:41:08,975
Sir. Sir. I was told to take you with me.
471
00:41:11,701 --> 00:41:12,701
Who by?
472
00:41:44,021 --> 00:41:47,810
Verloc. Boy.
473
00:41:51,541 --> 00:41:54,977
I've cut the bottom out of this
one-gallon Copal varnish can.
474
00:41:55,861 --> 00:41:59,217
The can encloses this.
475
00:42:00,341 --> 00:42:08,341
That is encased in wet clay and it
contains sixteen ounces of X2 powder.
476
00:42:11,301 --> 00:42:16,580
The detonator will be connected with
the screw top of the can.
477
00:42:17,181 --> 00:42:19,821
It will work on a combination
of time and shock.
478
00:42:19,861 --> 00:42:23,217
Why are you willing to help me now?
You weren't before.
479
00:42:23,261 --> 00:42:25,775
Come. Look at this.
480
00:42:36,741 --> 00:42:37,811
What's wrong with you?
481
00:42:42,061 --> 00:42:43,415
It's becoming real.
482
00:42:43,821 --> 00:42:46,051
You're not having second
thoughts are you, Verloc?
483
00:42:46,381 --> 00:42:52,218
I can't. I'm set on this course.
Regardless.
484
00:42:52,261 --> 00:42:53,660
Regardless of what?
485
00:43:03,461 --> 00:43:04,815
This is a war.
486
00:43:06,101 --> 00:43:09,014
You can't get away with making just
some kind of gesture.
487
00:43:10,021 --> 00:43:12,979
People will die.
You do understand that, don't you?
488
00:43:14,541 --> 00:43:16,100
I just need a bomb.
489
00:43:22,981 --> 00:43:24,130
Leave it with me.
490
00:43:53,501 --> 00:43:54,821
You seem in a better mood.
491
00:43:56,581 --> 00:43:58,970
I suppose a few pints of beer
can do that to a man.
492
00:44:02,141 --> 00:44:05,532
I've been thinking.
This boy needs to get out more.
493
00:44:06,981 --> 00:44:09,131
You know how I am for my little 'journeys'.
494
00:44:09,901 --> 00:44:13,337
I need a walking companion.
To the park, for a start.
495
00:44:13,981 --> 00:44:15,301
Did you hear that, Stevie?
496
00:44:15,325 --> 00:44:16,395
Park!
497
00:44:16,821 --> 00:44:20,052
Oh, thank you Anton. He needs something
to look forward to. Don't you?
498
00:44:20,101 --> 00:44:21,819
Yes. Yes.
499
00:44:23,821 --> 00:44:25,892
Perhaps my reward will be in Heaven.
500
00:44:27,381 --> 00:44:28,496
You believe in Heaven?
501
00:44:29,021 --> 00:44:31,490
I didn't think that was
the stuff of revolutionaries.
502
00:44:33,101 --> 00:44:34,899
I have my weaknesses, Winnie.
503
00:44:38,061 --> 00:44:41,019
If you can't wait for your reward until
then we could go upstairs shortly.
504
00:44:44,061 --> 00:44:45,972
Be good to forget myself for a while.
505
00:45:05,781 --> 00:45:07,010
DOOR OPENS
- Out we go.
506
00:45:07,061 --> 00:45:08,460
All right, come on then.
507
00:45:09,621 --> 00:45:10,895
Have fun.
508
00:45:13,901 --> 00:45:17,781
Could be father and son!
It's such a lovely a sight, Anton!
509
00:45:19,941 --> 00:45:21,090
Bye.
510
00:45:31,741 --> 00:45:36,178
What intelligence is to be had watching me
take a defective relative for a walk?
511
00:45:37,701 --> 00:45:40,341
Father and son, commendable.
512
00:45:41,821 --> 00:45:44,141
But it doesn't change the fact
you're in the Embassy's pay.
513
00:45:44,165 --> 00:45:45,421
And still in my debt.
514
00:45:45,461 --> 00:45:47,213
And what if I'm out of it! All of it!
515
00:45:47,901 --> 00:45:51,098
Free to live a simple life
between the shop and the park.
516
00:45:53,141 --> 00:45:54,575
Is that your fervent wish?
517
00:45:55,621 --> 00:45:56,621
Yes!
518
00:46:00,541 --> 00:46:02,054
Any idea where the Professor is?
519
00:46:03,101 --> 00:46:08,972
Inspector Heat - I tell you this now -
I am no longer of use!
520
00:46:16,861 --> 00:46:17,861
VERLOC WHISTLES
521
00:46:19,341 --> 00:46:20,341
Hello.
522
00:46:25,101 --> 00:46:26,660
We shamed him, Stevie.
523
00:46:27,541 --> 00:46:29,851
He had to get out of our
way and leave us alone.
524
00:46:31,261 --> 00:46:32,979
How could he do anything else?
525
00:46:37,861 --> 00:46:38,861
Thank you.
526
00:46:49,341 --> 00:46:52,333
Prominently displayed, Winnie!
Prominently displayed!
527
00:47:01,261 --> 00:47:05,539
Are you not ever... affronted by
what you pass across this counter?
528
00:47:05,901 --> 00:47:07,938
I find the main thing is not to blush.
529
00:47:09,621 --> 00:47:11,419
Does it not offend your morals though?
530
00:47:11,901 --> 00:47:13,778
Needs must is my morals.
531
00:47:14,981 --> 00:47:17,495
Anyway, I thought yours was
freedom of the individual.
532
00:47:17,541 --> 00:47:20,010
I think the act of love
should be an act of love.
533
00:47:21,341 --> 00:47:24,777
An affirmation.
Now, if you could ever find such love...
534
00:47:26,461 --> 00:47:29,897
the joy would be... would be real.
535
00:47:29,941 --> 00:47:31,375
I think I'm blushing now.
536
00:47:31,581 --> 00:47:36,052
Something new has come your way. Heading
in the direction of your heart maybe.
537
00:47:37,701 --> 00:47:39,419
If so I'll have to see it off, won't I?
538
00:47:43,101 --> 00:47:44,250
Why?
539
00:47:45,621 --> 00:47:47,498
Because Anton is good to me.
540
00:48:01,701 --> 00:48:03,180
Beard.
541
00:48:12,661 --> 00:48:15,494
Wolfman. It's a Wolfman.
542
00:48:18,901 --> 00:48:20,460
I've lost my hat.
543
00:48:20,501 --> 00:48:28,501
Hup. Hup. Hup. Come on.
Hey. Hey. Hey. Hup. Hup.
544
00:48:30,221 --> 00:48:33,771
It's a beautiful creature
trapped behind bars, Stevie.
545
00:48:34,541 --> 00:48:40,139
At the whim of his master.
Locked in, lonely, so unhappy.
546
00:48:40,741 --> 00:48:41,941
Animal from the jungle!
547
00:48:42,221 --> 00:48:44,610
That's what it should be. Free.
548
00:48:44,821 --> 00:48:45,970
I'm free!
549
00:48:46,021 --> 00:48:47,739
None of us are, Stevie.
550
00:48:49,061 --> 00:48:52,338
You know, I have known men
who have had their tongues...
551
00:48:52,381 --> 00:48:55,180
ripped out because of what
they've spoken about.
552
00:48:55,741 --> 00:48:59,621
They've had flesh torn from them
because they won't tell their secrets
553
00:48:59,661 --> 00:49:01,493
tell tales on their friends.
554
00:49:02,261 --> 00:49:07,540
No, no, we are we're animals too, Stevie,
trapped in a cage
555
00:49:07,901 --> 00:49:11,337
and on the inside we cry like these
animals. Listen to it... listen.
556
00:49:12,661 --> 00:49:18,930
Do you hear that? That noise,
is pain, Stevie. Ah, pain.
557
00:49:19,461 --> 00:49:21,850
CROWD APPLAUDS
558
00:49:22,181 --> 00:49:25,412
Pain... Pain.
559
00:49:28,381 --> 00:49:33,171
Oh, ah, aw, oh, I'll call the police.
560
00:49:42,141 --> 00:49:43,336
Is this the place?
561
00:49:44,501 --> 00:49:47,015
Is this the wicked place where
they lock them up, Mr Verloc?
562
00:49:47,061 --> 00:49:48,061
Yes, Stevie.
563
00:49:55,821 --> 00:49:56,821
So.
564
00:50:00,861 --> 00:50:05,139
We have to make a hole in the
building and let them out.
565
00:50:08,221 --> 00:50:11,179
Let them come through the hole
and be free.
566
00:50:13,541 --> 00:50:14,541
Free.
567
00:50:22,821 --> 00:50:25,861
And I can confirm there is
absolutely no need for additional officers.
568
00:50:25,885 --> 00:50:26,965
KNOCKS AT DOOR
- STONE: Yes.
569
00:50:30,541 --> 00:50:32,141
You look rather grave, Heat -
what is it?
570
00:50:32,421 --> 00:50:33,741
It's the Professor, sir.
571
00:50:34,581 --> 00:50:37,494
The hanger on? The one who's promoted
himself from lab technician.
572
00:50:37,541 --> 00:50:40,135
The trouble is he's a bit more of a
threat than we first thought.
573
00:50:40,581 --> 00:50:41,581
In what way?
574
00:50:42,621 --> 00:50:47,855
He has a bomb. He wears it.
Inside his jacket.
575
00:50:49,821 --> 00:50:51,300
I think he might use it.
576
00:50:58,541 --> 00:51:00,214
Fifty two, Winnie.
577
00:51:00,661 --> 00:51:03,380
Thank you, Stevie.
You have been busy at the park.
578
00:51:03,421 --> 00:51:04,421
Greenwich Park!
579
00:51:04,821 --> 00:51:06,095
Greenwich park?
580
00:51:07,261 --> 00:51:08,490
That's a long way from here.
581
00:51:09,501 --> 00:51:11,378
Gave the boy a bit of an adventure.
582
00:51:15,381 --> 00:51:18,737
So composed now!
The change in this boy.
583
00:51:23,261 --> 00:51:25,775
Imagine the good a few days in the
country would do for him.
584
00:51:26,461 --> 00:51:27,531
The country?
585
00:51:28,821 --> 00:51:33,736
Freedom to roam. Talk man to man.
I could put him right on a few things.
586
00:51:34,701 --> 00:51:36,499
He'd take it in down there.
587
00:51:36,541 --> 00:51:38,657
Whyever would you want
to take him to the country?
588
00:51:38,981 --> 00:51:41,814
I was thinking we could
visit Michaelis in Kent.
589
00:51:43,301 --> 00:51:45,099
A sort of outing?
590
00:51:45,941 --> 00:51:47,295
Exactly.
591
00:51:50,301 --> 00:51:52,292
And then you two become much closer.
592
00:51:54,141 --> 00:51:57,179
He's never had it, Anton.
Not from his father, not from any man.
593
00:51:57,861 --> 00:51:58,931
Well then.
594
00:52:00,221 --> 00:52:01,620
This is some change.
595
00:52:02,301 --> 00:52:08,616
For the better. Oi! Let's make a plan.
596
00:52:43,181 --> 00:52:45,411
Do you know what a secret is, Stevie?
597
00:52:48,181 --> 00:52:50,900
It is the necessity of silence.
598
00:52:51,021 --> 00:52:52,250
Silence?
599
00:52:52,301 --> 00:52:58,536
It means saying nothing when you're
asked what we talk about.
600
00:53:01,077 --> 00:53:02,077
Police?
601
00:53:02,101 --> 00:53:03,774
Especially not the Police.
602
00:53:04,901 --> 00:53:07,541
Not even Winnie must know.
603
00:53:09,741 --> 00:53:11,015
Not even Winnie.
604
00:53:19,661 --> 00:53:21,618
- Ready?
- Ready!
605
00:53:23,661 --> 00:53:25,461
You're going to have
such a good time, Stevie!
606
00:53:26,301 --> 00:53:27,301
Busy.
607
00:53:27,621 --> 00:53:29,612
Carefree.
You can do what you like.
608
00:53:29,821 --> 00:53:31,778
Mr Verloc's in charge of me.
609
00:53:31,821 --> 00:53:34,102
Yeah, of course he is,
but he wants you to enjoy yourself.
610
00:53:34,126 --> 00:53:35,560
I won't let him down.
611
00:53:38,861 --> 00:53:40,010
There you go.
612
00:53:48,381 --> 00:53:49,381
Come on then.
613
00:53:51,101 --> 00:53:52,694
Could be father and son.
614
00:54:01,781 --> 00:54:04,170
Busy, Mr Verloc. Lots of people.
615
00:54:04,541 --> 00:54:05,861
WHISTLE BLOWS
616
00:54:06,141 --> 00:54:07,939
Train to Michaelis' cottage.
617
00:54:12,301 --> 00:54:13,450
Oh!
618
00:54:14,901 --> 00:54:16,858
Hello! Are you coming too?
619
00:54:18,181 --> 00:54:19,694
I'll be there in spirit.
620
00:54:24,341 --> 00:54:26,901
How far is Michaelis' cottage
from Greenwich?
621
00:54:26,941 --> 00:54:30,138
Ten miles. We'll lay low there
for a few days
622
00:54:30,181 --> 00:54:31,899
and go through things with the boy.
623
00:54:31,941 --> 00:54:32,941
What does he know?
624
00:54:33,981 --> 00:54:35,096
That it's a holiday.
625
00:54:35,141 --> 00:54:36,141
Where's the train?
626
00:54:37,061 --> 00:54:38,256
- Soon.
- All aboard!
627
00:54:38,301 --> 00:54:40,053
Not now, Stevie. Soon.
628
00:54:40,741 --> 00:54:43,779
Hide your deed behind a harmless
boy - very clever.
629
00:54:43,821 --> 00:54:45,255
Playing the doting father?
630
00:54:46,461 --> 00:54:48,020
No-one will even notice me.
631
00:54:50,021 --> 00:54:51,455
You're not the bravest, are you?
632
00:54:53,741 --> 00:54:56,813
When you screw the top on tight
it makes a connection.
633
00:54:56,861 --> 00:55:00,092
Set at twenty minutes.
But a short sharp shock. Be careful.
634
00:55:01,661 --> 00:55:03,140
Can we go now?
635
00:55:03,181 --> 00:55:07,095
Yeah, time to act, Verloc.
636
00:55:22,261 --> 00:55:23,410
Come on, Stevie.
637
00:55:52,421 --> 00:55:54,492
Mr Verloc has quite taken Stevie up.
638
00:55:54,541 --> 00:55:55,611
Stevie!
639
00:55:55,661 --> 00:55:57,060
They're in Kent together.
640
00:55:59,261 --> 00:56:01,775
I've a weapon deadlier than any gun.
641
00:56:02,221 --> 00:56:06,533
The Professor's on an omnibus. Get a
message sent; he's not to be approached.
642
00:56:06,581 --> 00:56:07,696
This is very kind of you.
643
00:56:07,741 --> 00:56:10,540
Betrayal. Hidden in a satchel.
644
00:56:12,941 --> 00:56:16,218
He's a suspect, sir.
And Verloc was there with him.
645
00:56:16,261 --> 00:56:18,730
You're an agent, aren't you?
You're a spy.
646
00:56:18,781 --> 00:56:20,215
I can't just go.
647
00:56:20,261 --> 00:56:21,331
Who's stopping you?
648
00:56:21,381 --> 00:56:24,021
Despite what you said,
my marriage is real, Mother.
649
00:56:24,061 --> 00:56:27,019
And despite what you thought,
we are a true family.
650
00:56:27,061 --> 00:56:30,372
You got your wish. It is more
than mere bricks falling down.
651
00:56:30,421 --> 00:56:32,617
CLOCK TICKS
75199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.