All language subtitles for The Naughty Stewardesses (1975)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,710 --> 00:03:50,710 What time is it? 2 00:03:52,610 --> 00:03:54,250 Huh? What time is it? 3 00:03:54,730 --> 00:03:55,730 Eleven. 4 00:04:01,570 --> 00:04:02,930 Quiet flight from Monday. 5 00:04:03,790 --> 00:04:05,010 Might have minded a bit. 6 00:04:05,270 --> 00:04:06,270 Let me guess. 7 00:04:07,070 --> 00:04:08,730 You had a wild weekend. 8 00:04:09,930 --> 00:04:10,930 Always. 9 00:04:12,390 --> 00:04:14,310 That depends on how you look at it. 10 00:04:15,870 --> 00:04:18,089 Margie always has a good time when there's a man around. 11 00:04:19,600 --> 00:04:21,399 At least I can talk about it the next day. 12 00:04:22,420 --> 00:04:24,360 I enjoy it for itself. 13 00:04:28,900 --> 00:04:32,020 Uh, have you girls ever tried doing it standing up? 14 00:04:32,980 --> 00:04:34,280 No, you're kidding. 15 00:04:34,560 --> 00:04:35,560 Did you do it? 16 00:04:36,600 --> 00:04:37,600 Ask Mike. 17 00:04:37,740 --> 00:04:39,640 I had him standing on his toes. 18 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 Ooh, la, la. 19 00:04:41,020 --> 00:04:42,760 I don't see how you can do that, Barbara. 20 00:04:43,000 --> 00:04:45,840 Especially with your height. I mean, the angles are all wrong. 21 00:04:49,610 --> 00:04:50,990 Ask him. He's not shy. 22 00:04:52,250 --> 00:04:54,050 Forget it. I'll just take your word for it. 23 00:04:55,690 --> 00:04:57,750 Hey, uh, how about some coffee? 24 00:04:58,010 --> 00:04:59,010 And make it hot. 25 00:04:59,250 --> 00:05:02,410 That last cup that reached me up front must have come by way of the North Pole. 26 00:05:03,010 --> 00:05:04,010 Complaints, complaints. 27 00:05:04,530 --> 00:05:06,950 You know we're no good at making it hot. All right. 28 00:05:07,190 --> 00:05:08,670 It's Monday, and you win. 29 00:05:09,450 --> 00:05:10,450 Now, who's going to do it? 30 00:05:11,450 --> 00:05:12,770 Depends on what you want done. 31 00:05:18,670 --> 00:05:20,150 Okay, I guess it's me. Come on. 32 00:05:27,550 --> 00:05:29,030 Huh? What time is it? 33 00:05:31,530 --> 00:05:35,030 What's all that talk about standing up, you girls? What's this? 34 00:05:35,490 --> 00:05:37,390 It figures you have, Grandma. 35 00:05:58,160 --> 00:05:59,220 Jimmy, you're such a tease. 36 00:06:04,480 --> 00:06:05,720 Do you know what it's all about? 37 00:06:08,080 --> 00:06:11,280 You know, you've got a good head on that pretty body of yours. 38 00:06:14,540 --> 00:06:16,900 I understand you've got quite a head yourself. 39 00:06:18,740 --> 00:06:22,040 But I still don't believe it can be done standing up. 40 00:07:31,550 --> 00:07:34,010 No. No. 41 00:07:53,470 --> 00:08:00,310 Where is 42 00:08:00,310 --> 00:08:01,310 it? 43 00:08:58,550 --> 00:09:03,550 Hey, you know where I can get a ride to L .A.? Hang around, maybe you'll find 44 00:09:03,550 --> 00:09:04,550 one. 45 00:09:28,050 --> 00:09:29,050 Where are you going? 46 00:09:29,070 --> 00:09:31,210 L .A. Can you give me a lift to Studio City? 47 00:09:32,050 --> 00:09:33,470 Oh, yeah, but I've got to make time. 48 00:09:41,470 --> 00:09:42,470 Where are you from? 49 00:09:42,950 --> 00:09:43,950 North of here. 50 00:09:44,930 --> 00:09:45,930 Where are you going? 51 00:09:46,230 --> 00:09:47,610 South of here, L .A. 52 00:09:48,190 --> 00:09:51,630 No, I know that. I mean, what kind of work are you going to do there? 53 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 Massage problem. 54 00:10:00,940 --> 00:10:01,940 you don't look like a hooker. 55 00:10:02,340 --> 00:10:05,580 What do you know about hookers? You don't even look like you can afford one. 56 00:10:06,980 --> 00:10:08,640 Sweetheart, I don't have to afford one. 57 00:10:09,180 --> 00:10:10,680 A proud stud, I suppose. 58 00:10:11,720 --> 00:10:12,720 Yeah, sometimes. 59 00:10:14,220 --> 00:10:16,260 Look, can we change the subject? I'm Debbie. 60 00:10:17,100 --> 00:10:20,300 Scott. Hey, listen, what's your thing? 61 00:10:20,500 --> 00:10:25,040 I haven't found it yet, but school isn't it. Two and a half years at State prove 62 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 that. 63 00:10:26,120 --> 00:10:27,580 I'm joining the airlines tomorrow. 64 00:10:30,410 --> 00:10:31,410 start at 7 a .m. 65 00:10:32,530 --> 00:10:33,810 What made you choose that? 66 00:10:35,130 --> 00:10:39,450 It's something new, meeting new people, free travel, new excitement. 67 00:10:40,370 --> 00:10:42,370 If I don't like it, I'll try something else. 68 00:10:43,370 --> 00:10:45,650 And what about mommy and daddy? 69 00:10:47,010 --> 00:10:50,050 They don't give a damn what I do, so whatever I do, I do. 70 00:10:50,710 --> 00:10:51,710 It's up to me. 71 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 Hi, I'm Debbie Stewart. 72 00:11:45,320 --> 00:11:46,320 I guess we'll be rooming together. 73 00:11:47,400 --> 00:11:48,680 I'm Jane. Come on in. 74 00:11:48,880 --> 00:11:54,400 Welcome to our little nest. 75 00:11:54,700 --> 00:11:56,540 It isn't much, but we call it home. 76 00:11:57,860 --> 00:11:58,940 Debbie, meet Barbara. 77 00:12:00,020 --> 00:12:03,680 Hi. Hi, Barbara. If you want to know anything, you just ask Jane. 78 00:12:04,280 --> 00:12:06,000 She'll give you quite an education. 79 00:12:06,540 --> 00:12:08,220 Uh, no thanks. I already had one. 80 00:12:09,680 --> 00:12:11,080 It's all in the game. 81 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 Come on. 82 00:12:13,150 --> 00:12:14,390 Let me take you to the room. 83 00:12:23,210 --> 00:12:25,130 Come on out. We have a guest. 84 00:12:29,130 --> 00:12:30,250 Male or female? 85 00:12:31,070 --> 00:12:32,070 Female. 86 00:12:33,830 --> 00:12:34,830 Okay. 87 00:12:35,130 --> 00:12:38,070 This is the blue room. As you can tell. 88 00:12:41,390 --> 00:12:43,630 I hope you find the accommodation suitable. 89 00:12:44,450 --> 00:12:45,450 Hey, it's nice. 90 00:12:45,490 --> 00:12:46,850 It's a little nicer than my dorm room. 91 00:12:48,190 --> 00:12:51,110 Hi, I'm Margie. Hi, I'm Debbie. Hi, Debbie. 92 00:12:52,150 --> 00:12:55,790 Listen, Debbie, these are my things. I'll move them out of your room this 93 00:12:55,790 --> 00:12:56,709 afternoon. Sure. 94 00:12:56,710 --> 00:12:57,710 Okay? 95 00:12:58,110 --> 00:12:59,430 It's really not bad here. 96 00:12:59,850 --> 00:13:01,050 There's only four of us. 97 00:13:02,730 --> 00:13:04,910 And we share everything, you know. 98 00:13:05,590 --> 00:13:06,990 Never get in each other's way. 99 00:13:08,830 --> 00:13:09,910 Like if you have a date. 100 00:13:10,640 --> 00:13:11,780 In from out of town? 101 00:13:12,300 --> 00:13:13,400 No place to go? 102 00:13:13,820 --> 00:13:14,820 It's a nice thought. 103 00:13:15,120 --> 00:13:16,140 I'll keep it in mind. 104 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Okay. 105 00:13:17,820 --> 00:13:18,820 Come on. 106 00:13:25,740 --> 00:13:26,740 Clean for me. 107 00:13:27,900 --> 00:13:30,060 Where do you come from, Debbie? Kansas City. 108 00:13:30,360 --> 00:13:31,700 That's Kansas City, Kansas. 109 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 I'm not from Missouri. 110 00:13:33,280 --> 00:13:34,500 Get an A in geography. 111 00:13:35,140 --> 00:13:36,180 Why'd you join up? 112 00:13:37,480 --> 00:13:38,780 Well, since you asked. 113 00:13:39,080 --> 00:13:42,180 I joined the French Foreign Legion because my girl left me for a 114 00:13:43,140 --> 00:13:44,139 That's wild. 115 00:13:44,140 --> 00:13:45,140 You swim both ways? 116 00:13:45,760 --> 00:13:47,280 She was only kidding. 117 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Weren't you? 118 00:13:49,340 --> 00:13:51,700 I'd be happy to swim one way with the right guy. 119 00:13:52,440 --> 00:13:55,820 I've been bored by every Campus Romeo that State College has to offer. 120 00:13:57,360 --> 00:13:58,620 Baby, that's a turn -off. 121 00:13:59,160 --> 00:14:01,840 Oh, a candidate for the easy life. 122 00:14:02,780 --> 00:14:04,140 Let me tell you something, Debbie. 123 00:14:04,440 --> 00:14:05,740 The work we do is pretty hard. 124 00:14:06,430 --> 00:14:08,410 And as for men, it's the same everywhere. 125 00:14:09,010 --> 00:14:10,150 The choice is yours. 126 00:14:10,370 --> 00:14:13,690 Yeah, but at least in this profession, you get a better cop to choose from. 127 00:14:15,770 --> 00:14:16,770 Hey. 128 00:14:17,690 --> 00:14:18,930 I got a hot date tonight. 129 00:14:19,750 --> 00:14:20,830 Will you help me get ready? 130 00:14:21,490 --> 00:14:22,630 The usual, madam. 131 00:14:23,090 --> 00:14:25,430 A shave, a manicure, a haircut. 132 00:14:27,210 --> 00:14:29,530 I'll skip the haircut, but I'll take the other two. 133 00:14:30,190 --> 00:14:31,190 All right. 134 00:14:38,190 --> 00:14:39,370 Excuse me, Jane. Can I use the chair? 135 00:14:39,830 --> 00:14:40,830 Certainly. Yes. 136 00:14:50,530 --> 00:14:51,530 Thanks. 137 00:15:27,600 --> 00:15:29,700 I've never seen that done before. 138 00:15:30,840 --> 00:15:32,140 Oh, it's nothing new. 139 00:15:32,600 --> 00:15:34,480 March does it all the time. 140 00:15:35,360 --> 00:15:36,360 Men love it. 141 00:16:00,650 --> 00:16:01,650 It's really freaky. 142 00:16:02,090 --> 00:16:03,310 It does look clean. 143 00:16:10,390 --> 00:16:13,610 Madame, for the skin he loves to touch. 144 00:16:14,290 --> 00:16:15,390 Thank you. 145 00:16:20,890 --> 00:16:21,890 God. 146 00:16:25,390 --> 00:16:28,710 Hey, I'm going to the store. Either one of you want my tin? 147 00:16:29,280 --> 00:16:31,520 Yeah, some foam. Would you get me some? Sure. 148 00:16:37,820 --> 00:16:41,440 We're having a birthday party for Jane tonight, and we're going to let her make 149 00:16:41,440 --> 00:16:42,440 the cake. 150 00:16:42,900 --> 00:16:43,900 That's some surprise. 151 00:16:44,460 --> 00:16:45,560 Where do you see the cake? 152 00:17:21,440 --> 00:17:22,440 Mustn't touch. 153 00:18:21,040 --> 00:18:22,040 Oh my God! 154 00:18:31,180 --> 00:18:33,980 They mean well, but their heads are somewhere else. I know what you mean. 155 00:18:34,360 --> 00:18:37,560 Don't get me wrong. If I get a little smashed, I'm level to do anything. 156 00:19:55,280 --> 00:19:56,280 Make a wish. 157 00:21:55,530 --> 00:21:59,470 This just isn't my scene. Marge, you can dig it if you'd like, but this is not 158 00:21:59,470 --> 00:22:00,470 what I am. 159 00:22:00,830 --> 00:22:01,890 Listen up, Debbie. 160 00:22:02,110 --> 00:22:03,110 You're safe. 161 00:22:03,170 --> 00:22:05,590 Yeah, you're right. How small -town can I be? 162 00:22:05,830 --> 00:22:09,830 Imagine, I'm so provincial that the thought of making love to a naked man in 163 00:22:09,830 --> 00:22:11,530 front of strangers just makes me sick. 164 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 comes to. 165 00:22:26,020 --> 00:22:27,540 Oh, sure. 166 00:22:28,160 --> 00:22:29,640 Here, have some. 167 00:23:23,690 --> 00:23:24,790 Sometimes you mean well. 168 00:23:25,130 --> 00:23:27,030 Things always get screwed up. 169 00:23:27,570 --> 00:23:28,910 Like when you have roommates. 170 00:23:29,810 --> 00:23:32,850 And you think you know them, but you really don't. 171 00:23:33,410 --> 00:23:34,410 Yeah. 172 00:23:35,750 --> 00:23:36,930 I guess it's true, Debbie. 173 00:23:37,170 --> 00:23:39,850 We did give you a kind of funny introduction to a sting's life. 174 00:23:40,370 --> 00:23:41,550 It's not always so bad. 175 00:23:42,350 --> 00:23:44,610 I used to tell wilder parties than that when I was in school. 176 00:23:45,730 --> 00:23:48,690 That's just it, Margie. You're not in school anymore. 177 00:23:49,550 --> 00:23:51,110 Don't you want to do anything with your life? 178 00:23:52,070 --> 00:23:53,070 Sure I do. 179 00:23:53,360 --> 00:23:55,160 I'm going to find the richest man in the world. 180 00:23:55,880 --> 00:23:57,200 And what are you going to do with him? 181 00:23:58,000 --> 00:23:59,380 Marry him and everything he has. 182 00:24:00,660 --> 00:24:02,120 Dream on, sweet princess. 183 00:24:03,120 --> 00:24:05,520 That's not a dream. If you want it, you get it. 184 00:24:05,980 --> 00:24:06,980 I'll get it. 185 00:24:33,070 --> 00:24:34,190 Hey, what's the matter with Jane? 186 00:24:35,190 --> 00:24:41,690 Oh, she, um, do things at night. You know, she loves them. 187 00:24:43,070 --> 00:24:48,170 But the next day, she hates herself and anyone within ten feet of her. 188 00:25:02,350 --> 00:25:04,030 Here's something I want to tell you about. 189 00:25:05,070 --> 00:25:09,330 If you feel like a ride, get on this roller coaster. 190 00:25:10,710 --> 00:25:14,090 If you stand up, you'll fall out. 191 00:25:15,270 --> 00:25:18,190 If you lie on the floor, you'll miss out. 192 00:25:32,780 --> 00:25:33,780 Storming along. 193 00:26:26,410 --> 00:26:29,390 Thank you. Thank 194 00:26:29,390 --> 00:26:37,450 you. 195 00:29:33,710 --> 00:29:35,130 Pleasant flight, thank you. Hello. 196 00:29:36,410 --> 00:29:38,330 This is your seat right next to it. 197 00:29:38,910 --> 00:29:39,910 Hello, 198 00:29:41,030 --> 00:29:44,150 can I get something for you? 199 00:29:44,450 --> 00:29:45,510 No. Fine. 200 00:29:45,790 --> 00:29:47,370 Sir, could I take your coat and hang it up? 201 00:29:47,670 --> 00:29:48,670 Yeah, sure. 202 00:29:49,870 --> 00:29:51,930 It'll be right here in the closet, and I'll give it to you at the end of the 203 00:29:51,930 --> 00:29:53,010 flight. Okay, thank you. 204 00:29:55,670 --> 00:29:56,970 Oh, excuse me, miss. 205 00:29:57,330 --> 00:29:59,970 We'll have to put that down under the seat. It was a pretty good movie. 206 00:30:08,940 --> 00:30:10,520 Turkey and dressing and everything. 207 00:30:11,200 --> 00:30:12,480 Hello, can I do something for you? 208 00:30:12,780 --> 00:30:14,420 No, I'm fine right now. Thank you. 209 00:30:14,920 --> 00:30:16,360 Sir, is everything okay here? 210 00:30:16,940 --> 00:30:22,460 Are we on time? 211 00:30:22,840 --> 00:30:24,240 Sure. How far are you going? 212 00:30:25,060 --> 00:30:27,660 About as far as your friend will let me. She has my tickets. 213 00:30:28,020 --> 00:30:30,020 Here you are, sir. Have a nice flight. 214 00:30:30,700 --> 00:30:31,720 I'm sure I will. 215 00:30:32,320 --> 00:30:33,320 Sir? 216 00:30:48,560 --> 00:30:50,840 Yeah. Now there's an old man with money. 217 00:30:52,740 --> 00:30:54,160 And I think he likes girls. 218 00:30:54,540 --> 00:30:57,080 Really? I think he's just being nice. 219 00:30:58,040 --> 00:30:59,040 We'll see. 220 00:31:01,560 --> 00:31:02,560 Sir, 221 00:31:07,580 --> 00:31:08,580 can I get you more coffee? 222 00:31:09,260 --> 00:31:10,260 No, thank you. 223 00:31:11,480 --> 00:31:12,399 Coffee, sir? 224 00:31:12,400 --> 00:31:13,980 No, no, thank you. Sir, 225 00:31:15,180 --> 00:31:18,160 you don't look very well. Can I get anything for you? No, thanks. I'm fine. 226 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 Thank you. Okay. 227 00:31:22,880 --> 00:31:24,980 Well, that wasn't bad for an airline stick. 228 00:31:25,220 --> 00:31:27,060 Of course, when you're hungry, they all look good. 229 00:31:27,880 --> 00:31:29,080 Yeah, it's all the same to me. 230 00:31:29,540 --> 00:31:32,760 My fuel. I'm on and off planes so much, I can't tell you. 231 00:31:34,580 --> 00:31:35,840 What kind of work are you in? 232 00:31:37,300 --> 00:31:38,440 In TV sales. 233 00:31:39,570 --> 00:31:40,730 Cartoons, children's shows. 234 00:31:42,250 --> 00:31:43,250 You know, like Zara. 235 00:31:44,250 --> 00:31:45,570 I never miss it. 236 00:31:49,750 --> 00:31:50,750 Oh! 237 00:31:50,990 --> 00:31:51,990 Hannah. 238 00:31:54,110 --> 00:31:56,610 The man's had an attack. Get the oxygen. 239 00:32:02,670 --> 00:32:06,890 It's okay. Could you put your cigarette, please? The man's just a little ill. We 240 00:32:06,890 --> 00:32:07,890 have it all. 241 00:32:10,459 --> 00:32:13,020 Ladies and gentlemen, could you please sit down? Relax. 242 00:32:13,240 --> 00:32:14,240 Everything's under control. 243 00:32:53,100 --> 00:32:54,100 He's looking better. 244 00:32:54,860 --> 00:32:55,860 Let's hope so. 245 00:32:58,300 --> 00:33:00,720 He certainly was lucky to have a doctor sitting next to him. 246 00:33:01,180 --> 00:33:02,180 I'm no doctor. 247 00:33:03,040 --> 00:33:04,140 Well, how'd you know what to do? 248 00:33:04,780 --> 00:33:05,820 Courtesy of Uncle Sam. 249 00:33:06,020 --> 00:33:08,940 We learned a lot more in World War II than just how to kill. 250 00:33:09,660 --> 00:33:11,040 I never thought of it that way. 251 00:33:19,690 --> 00:33:21,430 Everything happened so fast today. 252 00:33:21,990 --> 00:33:23,850 Do you realize you saved a man's life? 253 00:33:24,310 --> 00:33:28,630 Well, saving people's lives is not exactly my specialty, but I'm glad I 254 00:33:28,630 --> 00:33:30,050 help. Just glad you could help? 255 00:33:30,810 --> 00:33:32,590 You're an amazing person, Mr. Booster. 256 00:33:34,150 --> 00:33:37,770 Do you mind me asking what kind of work you do that keeps you so alert? 257 00:33:38,090 --> 00:33:40,470 Well, now, in the first place, the name is Ben. 258 00:33:40,990 --> 00:33:46,750 In the second place, pleasure is my word. And having cocktails with a pretty 259 00:33:46,750 --> 00:33:47,990 young girl is my specialty. 260 00:33:48,640 --> 00:33:49,640 How about it? 261 00:33:49,740 --> 00:33:50,920 That sounds very nice. 262 00:33:51,160 --> 00:33:52,160 All right. 263 00:34:02,100 --> 00:34:03,760 Do you live alone in this big house? 264 00:34:04,100 --> 00:34:05,440 Oh, I have help when I need it. 265 00:34:06,360 --> 00:34:09,580 Look, Debbie, you don't mind staying here all alone with me, do you? 266 00:34:10,340 --> 00:34:11,340 Of course not. 267 00:34:12,080 --> 00:34:13,760 I'm looking forward to a nice evening. 268 00:34:17,840 --> 00:34:20,400 You make yourself comfortable. I'll be right back. I want to change. 269 00:34:29,199 --> 00:34:30,199 Diana! 270 00:34:31,260 --> 00:34:32,260 Hi. 271 00:34:32,500 --> 00:34:33,719 Hey, who let you in? 272 00:34:34,360 --> 00:34:35,360 Some memory. 273 00:34:35,840 --> 00:34:37,600 Have you forgotten the key you gave me? 274 00:34:38,080 --> 00:34:40,120 Touché. But you weren't due here till tomorrow. 275 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 I know. 276 00:34:41,840 --> 00:34:45,179 But a girl has a right to change her mind when she's in the mood. 277 00:34:46,549 --> 00:34:48,449 And, Ben, dear, I am in the mood. 278 00:34:49,090 --> 00:34:50,949 Well, I'm sorry I can't say the same. 279 00:34:51,449 --> 00:34:52,770 I'm just not with her today. 280 00:34:53,370 --> 00:34:56,409 And besides, my niece is here. 281 00:34:56,969 --> 00:35:00,230 She just came in from the, uh, would you believe airline? 282 00:35:01,530 --> 00:35:02,530 Airline? Yeah. 283 00:35:03,070 --> 00:35:05,650 Sounds to me like you're back after stewardesses again. 284 00:35:06,270 --> 00:35:08,230 How could you get so fickle? 285 00:35:08,650 --> 00:35:09,910 That's not it at all. 286 00:35:10,590 --> 00:35:12,370 Hold that pool. They'll be right back. 287 00:35:12,570 --> 00:35:13,570 No. 288 00:35:26,090 --> 00:35:27,650 You shouldn't have. I'm the host here. 289 00:35:27,990 --> 00:35:29,930 Besides, you did enough serving all week long. 290 00:35:30,190 --> 00:35:31,149 That's all right. 291 00:35:31,150 --> 00:35:32,730 I was just in mind your home. 292 00:35:33,310 --> 00:35:34,310 It's beautiful. 293 00:35:37,270 --> 00:35:40,490 Well, I like it. I've lived here about 12 years. 294 00:35:41,150 --> 00:35:42,550 You see, I never got married. 295 00:35:42,810 --> 00:35:43,870 Oh, I've been close. 296 00:35:44,090 --> 00:35:45,090 Dan close. 297 00:35:45,530 --> 00:35:47,990 But I never found the right girl. 298 00:35:48,930 --> 00:35:50,150 I'm sorry to hear that. 299 00:35:51,670 --> 00:35:53,050 But I think it's their loss. 300 00:35:59,340 --> 00:36:01,080 Well, that's my dog. 301 00:36:01,340 --> 00:36:04,900 You see, she's very jealous and demands a lot of attention. 302 00:36:05,700 --> 00:36:09,880 But I'll go up and quiet her down. Can I help you, please? Our little dog, the 303 00:36:09,880 --> 00:36:14,220 lover. Oh, she's mean and vicious. Nothing but trouble. I'll be right back. 304 00:36:23,440 --> 00:36:25,540 All right, all right. I get the message. 305 00:36:26,720 --> 00:36:29,770 Look. We both know what we have going for us. 306 00:36:30,410 --> 00:36:31,410 Raw sex. 307 00:36:32,590 --> 00:36:34,790 So take your shirt off and come over here. 308 00:36:35,650 --> 00:36:37,130 You know what I love about you? 309 00:36:37,750 --> 00:36:39,250 You're so damned honest. 310 00:36:40,010 --> 00:36:41,009 Why not? 311 00:36:41,010 --> 00:36:42,470 It's always natural with us. 312 00:36:43,050 --> 00:36:45,990 When sex rears its lovely head, who am I to argue? 313 00:37:27,920 --> 00:37:28,920 I'm so sorry, Debbie. 314 00:37:29,800 --> 00:37:32,940 First the plumbing went haywire and the dog gave me trouble. 315 00:37:33,880 --> 00:37:36,880 It's rough when no one's here. I have to do all the servicing myself. 316 00:37:37,380 --> 00:37:38,118 I understand. 317 00:37:38,120 --> 00:37:41,140 Don't feel badly about it. I enjoy relaxing sometimes. 318 00:37:41,660 --> 00:37:42,660 Well, I'm glad to hear that. 319 00:37:43,100 --> 00:37:44,700 I've been admiring your house. 320 00:37:45,520 --> 00:37:48,780 It's very interesting, but also very revealing. 321 00:37:49,740 --> 00:37:51,900 For instance, your gun case over there. 322 00:37:52,820 --> 00:37:56,300 What's all the artillery for? Oh, amusement, sports, protection. 323 00:37:57,280 --> 00:38:00,740 You see, I'm a land developer, and my work takes me into some pretty rough 324 00:38:00,740 --> 00:38:01,740 country sometimes. 325 00:38:01,860 --> 00:38:02,839 Do you shoot anything? 326 00:38:02,840 --> 00:38:05,800 I don't get the chance very often, but I'm a pretty good shot. 327 00:38:06,460 --> 00:38:09,880 Now, for instance, if anybody tried to break into here, I'm ready for them. 328 00:38:11,340 --> 00:38:12,340 That's scary. 329 00:38:14,580 --> 00:38:18,660 Debbie, how long has it been since anyone took a real interest in you? 330 00:38:19,000 --> 00:38:22,940 Well, I don't mean just as a pretty girl, but the one with the hurts and the 331 00:38:22,940 --> 00:38:24,340 pains and the secret thoughts. 332 00:38:25,260 --> 00:38:27,140 I'd like very much to know that girl. 333 00:38:28,320 --> 00:38:29,340 That's very sweet. 334 00:38:31,100 --> 00:38:32,960 There's nothing that special about me. 335 00:38:33,240 --> 00:38:34,320 Well, I think there is. 336 00:38:34,980 --> 00:38:37,260 I think you're not like the other airline girls. 337 00:38:38,640 --> 00:38:41,220 I think you want something more than just a good time. 338 00:38:42,480 --> 00:38:44,500 I think you've been hurt badly. 339 00:38:45,620 --> 00:38:47,700 Debbie, I'd like to see you smile a little more. 340 00:38:48,700 --> 00:38:51,460 I'd like very much to know that girl. 341 00:39:32,230 --> 00:39:33,630 Take me to the Sheraton, please. 342 00:39:35,190 --> 00:39:36,710 This town sure looks exciting. 343 00:39:37,910 --> 00:39:39,730 Just because you're seeing it for the first time. 344 00:39:40,850 --> 00:39:44,250 Very smart. I'm sure you get a lot of girls in from the airport, don't you? 345 00:39:45,190 --> 00:39:47,350 Nope. Not like stewardesses. 346 00:39:47,730 --> 00:39:50,870 They all talk the same, you know, like high school girls on their first date. 347 00:39:51,710 --> 00:39:52,770 I know what you mean. 348 00:39:53,290 --> 00:39:55,570 But you can't generalize people in any area. 349 00:39:56,010 --> 00:40:00,850 Just because we're between 5 '2 and 5 '10, it doesn't mean we're all the same. 350 00:40:02,280 --> 00:40:03,500 So me, hostess. 351 00:40:03,780 --> 00:40:05,300 I suppose you're one of the exceptions. 352 00:40:06,360 --> 00:40:07,360 Maybe so. 353 00:40:08,020 --> 00:40:09,400 I just started, you know. 354 00:40:11,140 --> 00:40:14,740 It looks to me like a girl like you could be successful in anything she 355 00:40:15,000 --> 00:40:16,020 You ever tried modeling? 356 00:40:16,840 --> 00:40:17,840 Sure. 357 00:40:19,960 --> 00:40:22,300 Well, you see, I study facial features. 358 00:40:22,560 --> 00:40:23,560 You've got a lot to offer. 359 00:40:24,840 --> 00:40:27,120 You could really be good at it, honestly. 360 00:40:54,600 --> 00:40:59,460 you see me there i'm gonna have to get out of my way mister i gotta go to the 361 00:40:59,460 --> 00:41:01,880 store well get out of that car get out 362 00:41:39,660 --> 00:41:40,660 Are you okay? 363 00:41:40,700 --> 00:41:41,700 Yeah, I'm okay. 364 00:41:43,340 --> 00:41:45,980 Look, I'll have to leave you here, okay? 365 00:41:46,640 --> 00:41:50,920 Forget about the charge. I've got to go home. No, let me come with you. I know a 366 00:41:50,920 --> 00:41:52,260 lot about first aid. Please, okay? 367 00:41:52,480 --> 00:41:53,480 Because you're hurt. 368 00:42:08,780 --> 00:42:09,780 It's this. 369 00:42:09,940 --> 00:42:11,400 Now let me look at your head, okay? 370 00:42:15,880 --> 00:42:19,300 It doesn't look as bad as it did. You'll be okay. 371 00:42:20,240 --> 00:42:22,780 Well, I could have told you that. 372 00:42:24,580 --> 00:42:25,960 Anyway, I appreciate the help. 373 00:42:26,480 --> 00:42:27,480 Really, I do. 374 00:42:34,680 --> 00:42:36,680 These are pretty, beautiful pictures. 375 00:42:38,060 --> 00:42:42,060 Well, I'm not a cab driver. I'm a photographer, only I'm the only one who 376 00:42:42,060 --> 00:42:43,060 it. 377 00:42:43,240 --> 00:42:46,100 The guy's got to eat, so I drive a cab. 378 00:42:47,000 --> 00:42:49,260 I know what you mean. I work for a living, too. 379 00:42:49,560 --> 00:42:51,040 But why can't you get a job? 380 00:42:52,180 --> 00:42:54,840 Because I don't want a nine -to -five job. I want to freelance. 381 00:42:55,700 --> 00:42:57,780 I'm trying to break into the fashion field, you know? 382 00:42:58,500 --> 00:43:01,320 And I don't have a good enough portfolio yet. 383 00:43:06,160 --> 00:43:07,240 Would you pose for me? 384 00:43:10,480 --> 00:43:13,100 Me? No, I've never done that before. 385 00:43:13,460 --> 00:43:14,460 It's easy. 386 00:43:14,900 --> 00:43:15,900 You tried? 387 00:43:17,240 --> 00:43:18,660 Yeah, it might be fun. 388 00:45:36,940 --> 00:45:38,340 Well, I sure had a wild day today. 389 00:45:38,800 --> 00:45:40,460 But I don't know where we got all the energy. 390 00:45:47,440 --> 00:45:50,160 There's just one thing I was curious about. 391 00:45:51,180 --> 00:45:52,680 Why didn't you ask me to pose nude? 392 00:45:53,320 --> 00:45:55,140 Now, why did you ask me that? 393 00:45:56,120 --> 00:45:57,260 I was just surprised. 394 00:45:58,900 --> 00:46:04,860 I mean, I wouldn't pose nude, maybe, but if you asked... Well, I'm not asking. 395 00:46:05,020 --> 00:46:06,020 Now, drop it. 396 00:46:06,460 --> 00:46:10,460 Carol, I was just making a conversation. Look, the subject just doesn't interest 397 00:46:10,460 --> 00:46:12,920 me. You're a fashion photographer. 398 00:46:13,360 --> 00:46:15,880 The female body should be interesting to you. 399 00:46:16,720 --> 00:46:21,700 Unless it bothers you for some reason or you're afraid of something. 400 00:46:23,160 --> 00:46:26,860 All right, if you're serious, then take your clothes off. 401 00:47:22,510 --> 00:47:28,070 Look at all the colors in the rainbow. 402 00:47:30,810 --> 00:47:35,530 Listen to the ripples at the stream. 403 00:48:44,240 --> 00:48:47,340 By taking my clothes off, I took my mask off, too. 404 00:48:48,480 --> 00:48:49,760 How about you, Chell? 405 00:48:52,500 --> 00:48:53,500 Ebby? 406 00:48:57,080 --> 00:49:03,260 You are the most gorgeous and alluring woman that I have ever dreamed about. 407 00:49:28,480 --> 00:49:29,900 Not now, Debbie. 408 00:49:32,320 --> 00:49:33,500 Don't cry, okay? 409 00:49:37,260 --> 00:49:39,720 Hey, Cal, I've got feelings, too, you know. 410 00:49:40,580 --> 00:49:42,600 Yeah, well, feelings are great if you have them. 411 00:49:48,700 --> 00:49:51,680 You know what happens to the first one who drops it, don't you? Okay, come on. 412 00:49:51,700 --> 00:49:53,120 Tell me later after you win. 413 00:49:53,740 --> 00:49:55,280 We'll just get cooled off, that's all. 414 00:49:57,740 --> 00:49:59,640 Up, you're the one that's using two of them. 415 00:50:03,560 --> 00:50:05,680 Voila, Coca -Cola on the rock. 416 00:50:07,760 --> 00:50:08,980 Come on, get on with it. 417 00:50:09,900 --> 00:50:12,460 Don't rush me. You're supposed to enjoy this. 418 00:50:12,680 --> 00:50:13,760 It's your game, you know. 419 00:50:18,720 --> 00:50:21,060 Wait a minute, it's not empty yet. 420 00:50:21,460 --> 00:50:22,419 I love it. 421 00:50:22,420 --> 00:50:23,420 Every inch of it. 422 00:50:26,049 --> 00:50:27,510 Where have I heard that before? 423 00:50:28,430 --> 00:50:29,430 From me. 424 00:50:29,470 --> 00:50:31,150 And you never get tired of hearing it? 425 00:50:32,090 --> 00:50:33,090 Yep. 426 00:50:33,430 --> 00:50:36,210 I guess it makes me feel good to have someone dig me. 427 00:50:38,350 --> 00:50:40,430 But you know, I don't know you that well. 428 00:50:40,850 --> 00:50:43,250 The whole fact is still a mystery to me. 429 00:50:43,470 --> 00:50:45,310 Ever something you never talk about. 430 00:50:46,450 --> 00:50:47,450 Look, baby. 431 00:50:48,250 --> 00:50:52,910 You know I dig you, your body, and your mind. That's enough. 432 00:50:54,070 --> 00:50:55,290 So now you tell me. 433 00:50:55,950 --> 00:50:57,390 Why can't we put the pieces together? 434 00:50:59,370 --> 00:51:04,190 God, here we go again. Look, everything is fine just the way it is. I am not 435 00:51:04,190 --> 00:51:06,870 ready for a house with any white picket fence. 436 00:51:07,610 --> 00:51:09,730 Who says the fence has to be white? 437 00:51:10,570 --> 00:51:11,570 Right? 438 00:51:14,110 --> 00:51:18,970 White picket fence. 439 00:51:22,030 --> 00:51:23,030 No abs. 440 00:51:28,080 --> 00:51:29,560 Boy, that stuff was really cold. 441 00:51:30,960 --> 00:51:33,320 Sirs, you're right. You would have done the same thing to me. 442 00:51:33,540 --> 00:51:35,560 Yeah, but you can use some cooling off down there. 443 00:51:36,540 --> 00:51:37,960 Don't you ever get tired of sex? 444 00:51:39,460 --> 00:51:40,460 Come on, Mike. 445 00:51:40,860 --> 00:51:43,900 The Victorian age is over. Women enjoy sex today. 446 00:51:44,760 --> 00:51:46,700 There are a million ways to enjoy it. 447 00:51:47,120 --> 00:51:49,980 Yeah, but do you have to try every instrument in the orchestra? 448 00:51:51,280 --> 00:51:53,080 I guess I'm just a one -girl band. 449 00:51:54,440 --> 00:51:56,640 I like different men at different times. 450 00:51:57,470 --> 00:51:58,690 I'd like a change of pace. 451 00:51:59,450 --> 00:52:03,390 Well, why don't we change the pace in my place tonight? You can play any song 452 00:52:03,390 --> 00:52:04,390 you want. 453 00:52:07,510 --> 00:52:08,810 Just a minute or two. 454 00:52:19,210 --> 00:52:21,010 Cal, what are you doing? 455 00:52:21,950 --> 00:52:22,950 Do you live in your picket? 456 00:52:24,070 --> 00:52:25,770 Can I come in? Sure, come on in. 457 00:52:27,020 --> 00:52:28,860 Do you always deliver your pictures personally? 458 00:52:31,560 --> 00:52:34,260 No, but I can make an exception in case my favorite model can. 459 00:52:35,460 --> 00:52:38,020 Hey, that's very flattering, but why'd you really come? 460 00:52:38,380 --> 00:52:39,380 To see you. 461 00:52:40,860 --> 00:52:43,160 You see, I've been looking at the pictures and thinking about you. 462 00:52:43,900 --> 00:52:45,420 The pictures really came out nice. 463 00:52:48,120 --> 00:52:53,400 When I was looking at them, it was like you were looking back at me. 464 00:52:54,540 --> 00:52:56,000 You were the day we shot them, you know. 465 00:52:56,490 --> 00:52:57,930 How did you feel when you were looking at them? 466 00:53:01,250 --> 00:53:02,250 Turned on. 467 00:53:04,430 --> 00:53:05,910 Kale, you really take good pictures. 468 00:53:06,450 --> 00:53:09,630 You should have a better model, but... You know, I don't think you should have 469 00:53:09,630 --> 00:53:10,950 any trouble getting work in L .A. 470 00:53:11,930 --> 00:53:12,970 Well, I hope you're right. 471 00:53:13,390 --> 00:53:14,390 I think so. 472 00:53:14,590 --> 00:53:16,870 Hey, listen, a friend of mine is giving a party. You want to come? 473 00:53:17,310 --> 00:53:18,450 Sure, why not? Where is it? 474 00:53:18,710 --> 00:53:19,710 Palm Springs. 475 00:53:21,110 --> 00:53:22,110 I'm your man. 476 00:53:22,370 --> 00:53:23,370 Good. 477 00:53:24,490 --> 00:53:26,470 Ben, your place is absolutely beautiful. 478 00:53:26,850 --> 00:53:28,070 Well, I'm glad you like it. 479 00:53:28,610 --> 00:53:31,690 I'm doing a little remodeling right now, and it's coming along very well. 480 00:53:33,030 --> 00:53:34,550 I wonder what's keeping Debbie. 481 00:53:35,350 --> 00:53:38,730 She left about the same time we did. She should be here any minute. 482 00:53:39,010 --> 00:53:40,490 Well, I'm happy to hear it. 483 00:53:45,550 --> 00:53:48,450 Whose place is this? 484 00:53:48,710 --> 00:53:49,890 A friend of mine's wife. 485 00:53:50,330 --> 00:53:51,670 Just want to know, who is he? 486 00:53:53,520 --> 00:53:55,060 He's Ben Brewster. I met him on the plane. 487 00:53:57,080 --> 00:53:58,080 How old is he? 488 00:53:58,500 --> 00:53:59,940 Hey, what does that matter, Kel? 489 00:54:00,260 --> 00:54:01,360 Just want to know. 490 00:54:02,180 --> 00:54:04,100 I guess he's in his mid -50s. 491 00:54:05,900 --> 00:54:06,900 Yeah, I thought so. 492 00:54:08,920 --> 00:54:09,920 I thought so. 493 00:54:22,570 --> 00:54:23,630 Mr., I'd like you to meet Kel. 494 00:54:24,050 --> 00:54:25,050 Oh, hi. 495 00:54:25,110 --> 00:54:26,110 Hi, how are you? 496 00:54:27,830 --> 00:54:30,590 This is a nice place you got here. You know, I used to have a place like this. 497 00:54:32,110 --> 00:54:33,110 Oh, when was that? 498 00:54:33,970 --> 00:54:35,610 Another lifetime, I guess. 499 00:54:37,730 --> 00:54:39,790 Come on, baby, let's go. This part is dope. 500 00:54:41,390 --> 00:54:43,270 I'll make a fun job for you, Dad. 501 00:54:46,830 --> 00:54:49,990 If you two excuse me, I think I'll go get a drink. 502 00:54:50,839 --> 00:54:52,280 Right over at the bar. Help yourself. 503 00:54:54,660 --> 00:54:57,220 Well, Debbie, I was beginning to think you weren't going to make it. 504 00:55:07,480 --> 00:55:08,480 Who's your friend? 505 00:55:09,180 --> 00:55:11,040 He's a photographer I met in San Francisco. 506 00:55:11,440 --> 00:55:14,580 I hope you don't mind if I run into a party then. 507 00:55:15,400 --> 00:55:16,880 Not at all. The more, the merrier. 508 00:55:41,930 --> 00:55:43,450 You have any scotch around this place? 509 00:55:44,550 --> 00:55:45,650 There's a bottle for you. 510 00:55:49,670 --> 00:55:54,050 How'd you get invited to this, uh, gathering? 511 00:55:55,310 --> 00:55:56,490 A girl brought me. 512 00:55:57,570 --> 00:56:00,150 Oh. A chick there talking to Bruce? 513 00:56:01,570 --> 00:56:02,950 Did you date that new old man? 514 00:56:04,650 --> 00:56:05,650 With you? 515 00:57:40,750 --> 00:57:42,450 I'd better give Barbara a towel. Go away. 516 00:57:46,190 --> 00:57:47,190 Hey, what's happening? 517 00:57:55,230 --> 00:57:56,230 What's your game? 518 00:57:57,970 --> 00:57:59,370 Photographer. Looking for work. 519 00:57:59,950 --> 00:58:00,950 Stills or movies? 520 00:58:02,530 --> 00:58:03,530 Both. 521 00:58:03,890 --> 00:58:04,890 You need bread? 522 00:58:05,830 --> 00:58:07,590 You show me a man who doesn't need bread. 523 00:58:09,150 --> 00:58:10,150 Got a job? 524 00:58:11,210 --> 00:58:14,110 I might have something for you if you want to work and not talk about it. 525 00:58:15,090 --> 00:58:16,170 I hear you talking. 526 00:58:17,090 --> 00:58:18,090 Got many pens? 527 00:58:18,710 --> 00:58:19,710 A few. 528 00:58:20,030 --> 00:58:21,350 What do you got? What's the story about? 529 00:58:21,810 --> 00:58:23,350 About the same old thing, man. 530 00:58:24,550 --> 00:58:26,730 Ballin'. This is hardcore. 531 00:58:27,210 --> 00:58:28,650 Don't give me any arty bullshit. 532 00:58:30,450 --> 00:58:33,010 Just like that? I mean, you don't want to do something better? 533 00:58:33,270 --> 00:58:35,690 Look, we've been shooting pornos now for two years. 534 00:58:37,630 --> 00:58:40,550 When we're done, put the pen in the can, we get paid. 535 00:58:41,080 --> 00:58:42,080 That's it. 536 00:58:42,540 --> 00:58:45,640 I don't care what we shoot. Boy, boy, girl, girl, or both. 537 00:58:46,280 --> 00:58:47,760 Kids come in and do a job. 538 00:58:48,360 --> 00:58:51,120 That's all. What the guys back each do with the film is their business. 539 00:58:52,340 --> 00:58:54,780 Well, uh, how do they show that kind of stuff? 540 00:58:56,260 --> 00:58:59,640 They spend more money on lawyers than they pay us. 541 00:59:00,560 --> 00:59:04,500 They'll set up phony, ridiculous complaints in court, and they have them 542 00:59:04,500 --> 00:59:05,500 out. 543 00:59:06,020 --> 00:59:07,160 That opens the market. 544 00:59:07,740 --> 00:59:09,100 Then they bring in the hard stuff. 545 00:59:10,570 --> 00:59:12,810 Our films will play coast to coast, just like the big movies. 546 00:59:13,650 --> 00:59:14,650 You want in? 547 00:59:17,950 --> 00:59:18,950 I need the money. 548 00:59:21,510 --> 00:59:22,510 When do we start shooting? 549 00:59:23,610 --> 00:59:25,770 Tuesday. Give me the address later. 550 00:59:41,520 --> 00:59:42,880 Yeah, it's fine. It's fine. 551 00:59:43,460 --> 00:59:44,520 What's bothering you? 552 00:59:45,920 --> 00:59:49,100 Look, I don't know why you brought me here. I don't really need this scene, 553 00:59:49,100 --> 00:59:51,120 know. And what's more, I don't like your friend Brewster either. 554 00:59:51,500 --> 00:59:54,180 You don't even know him, and I don't know why you're acting like this. 555 00:59:55,680 --> 00:59:57,740 Look, it's not him. It's us. 556 00:59:59,860 --> 01:00:03,340 There's not that much between us, and I don't know why you feel this way. 557 01:00:03,900 --> 01:00:07,100 Look, you were bare -assed at my place. That says a lot, okay? 558 01:00:07,360 --> 01:00:08,880 That doesn't say a damn thing. 559 01:00:10,220 --> 01:00:14,080 in your head, but, man, you come on in a strange way, and I think there's 560 01:00:14,080 --> 01:00:15,320 something wrong with you. 561 01:00:23,460 --> 01:00:24,339 What's the matter? 562 01:00:24,340 --> 01:00:25,720 I shouldn't have brought him here. 563 01:00:26,580 --> 01:00:27,580 Don't get excited. 564 01:00:28,260 --> 01:00:30,220 After the rest of them have gone, you stay. 565 01:00:30,820 --> 01:00:32,320 Everything's going to be all right, right? 566 01:00:39,630 --> 01:00:40,630 Yeah, they're gone. 567 01:00:40,650 --> 01:00:41,850 I thought they'd never leave. 568 01:00:48,950 --> 01:00:51,830 Does that mean you're a charming sight to these tired old eyes? 569 01:00:53,130 --> 01:00:54,330 They're not so old. 570 01:00:54,970 --> 01:00:56,230 They're certainly not tired. 571 01:00:57,250 --> 01:00:59,590 You know, I see the devil in your eyes. 572 01:01:00,330 --> 01:01:02,150 Are you sure you don't mind staying a little bit? 573 01:01:02,450 --> 01:01:03,450 Of course not. 574 01:01:04,370 --> 01:01:07,870 You're kind of like an uncle to me. I don't know how I fit the role of uncle, 575 01:01:07,950 --> 01:01:08,950 but I'll try. 576 01:01:11,080 --> 01:01:12,080 Would you like to see your room? 577 01:01:13,340 --> 01:01:15,460 I didn't bring an overnight bag. 578 01:01:15,720 --> 01:01:18,040 No problem. If you don't mind sleeping in a man's pajamas. 579 01:01:19,180 --> 01:01:20,180 No drink? 580 01:01:20,280 --> 01:01:21,320 Nope. Buttons. 581 01:01:22,240 --> 01:01:29,200 Are you decent? 582 01:01:29,920 --> 01:01:31,280 Yes, Ben. Come on in. 583 01:01:34,080 --> 01:01:37,000 Well, hey, those pajamas never looked that good on me. 584 01:01:38,090 --> 01:01:41,690 Maybe we're starting a new fashion trend. No bottoms this year. 585 01:01:41,970 --> 01:01:43,090 Ah, so be it. 586 01:01:45,130 --> 01:01:48,110 You know, Debbie, seeing you tonight makes me feel like Methuselah. 587 01:01:48,950 --> 01:01:53,530 The book of Genesis tells that he lived to be 969 years old. 588 01:01:54,370 --> 01:01:55,850 Sometimes I feel that old. 589 01:02:00,910 --> 01:02:04,130 I'm sure many girls would like to be with you. 590 01:02:04,950 --> 01:02:06,490 You'd know what to do for her. 591 01:02:10,350 --> 01:02:11,530 I'm not interested in many things. 592 01:02:14,870 --> 01:02:16,370 Your hands are very warm. 593 01:02:18,510 --> 01:02:20,570 And I can feel what's in your mind. 594 01:02:22,210 --> 01:02:23,870 And you've got wild ideas. 595 01:03:40,970 --> 01:03:41,970 I've ever had. 596 01:03:42,010 --> 01:03:43,010 No regrets? 597 01:03:43,550 --> 01:03:44,690 That's a silly question. 598 01:03:45,030 --> 01:03:46,850 No. No regrets. 599 01:03:47,270 --> 01:03:48,270 I'm glad. 600 01:03:50,590 --> 01:03:52,490 You really know all the answers, don't you? 601 01:03:53,250 --> 01:03:56,970 You are the most charming liar I have ever met. Oh, really? 602 01:03:57,670 --> 01:04:00,790 Really. You've got your routines down to a science. 603 01:04:02,170 --> 01:04:04,710 And that must work on all the girls, doesn't it? 604 01:04:05,130 --> 01:04:06,150 No, not always. 605 01:04:06,410 --> 01:04:07,510 I'm alone a lot. 606 01:04:08,610 --> 01:04:10,070 Not by the looks of your house. 607 01:04:11,280 --> 01:04:13,740 One female can always tell who another has been. 608 01:04:14,520 --> 01:04:18,620 And Ben, you've had many others, haven't you? Maybe so, maybe not. 609 01:04:20,200 --> 01:04:23,140 But, oh sure, I'm always interested, but so what? 610 01:04:24,560 --> 01:04:26,600 You heard about being alone in a crowd? 611 01:04:43,530 --> 01:04:44,750 man's life who had a heart attack? 612 01:04:44,970 --> 01:04:48,650 No, Debbie's being very kind. Anybody could have done that. Don't be so 613 01:04:49,010 --> 01:04:50,250 You must have known the right techniques. 614 01:04:50,470 --> 01:04:52,090 You did a beautiful job. Perfect. 615 01:04:52,790 --> 01:04:55,190 Debbie, you better hurry. They're having a special briefing inside. 616 01:04:55,790 --> 01:04:58,930 Oh, nuts. I don't want to have another briefing. I've had too many already. 617 01:04:59,290 --> 01:05:02,110 Listen, don't worry about it, honey. It's just more red tape. 618 01:05:02,810 --> 01:05:04,450 Okay. Ben, will I see you later? 619 01:05:04,730 --> 01:05:08,270 Sure. Okay, Margie, I'll call you. Okay, bye -bye. Okay. 620 01:05:08,950 --> 01:05:11,730 Well, now, I'll take you any place you like to go. 621 01:05:12,400 --> 01:05:14,520 Well, it's such a beautiful day, I don't want to go home. 622 01:05:14,880 --> 01:05:15,880 Where are you going? 623 01:05:16,120 --> 01:05:17,120 Would you like to come along? 624 01:05:17,480 --> 01:05:19,360 Sure. Well, all right. 625 01:05:22,260 --> 01:05:23,260 Do you like Debbie? 626 01:05:23,820 --> 01:05:25,500 I think she's a hell of a nice kid. 627 01:05:27,060 --> 01:05:33,700 You know, somehow I picture you as the kind of a man who, well, enjoys a more 628 01:05:33,700 --> 01:05:34,840 adventurous kind of girl. 629 01:05:35,840 --> 01:05:37,680 Well, it all depends on the situation. 630 01:05:37,880 --> 01:05:39,780 Sometimes I do, sometimes I don't. 631 01:05:40,680 --> 01:05:42,000 But I'm... 632 01:05:42,220 --> 01:05:43,540 Different types interest me. 633 01:05:44,040 --> 01:05:47,280 What about the type who shares your interests? 634 01:05:47,780 --> 01:05:50,820 I doubt if any girl can share all of a man's interests. 635 01:05:51,340 --> 01:05:52,960 I don't mean hunting and fishing. 636 01:05:53,800 --> 01:05:54,800 Football. 637 01:05:56,020 --> 01:05:57,620 I mean the more private kind. 638 01:05:58,360 --> 01:06:02,800 Very few women can follow all of a man's interests in the same private sports. 639 01:06:03,780 --> 01:06:07,900 A woman takes a more direct romantic course. 640 01:06:08,700 --> 01:06:10,860 A man wants something a little bit different. 641 01:06:11,520 --> 01:06:12,520 An exotic. 642 01:06:13,520 --> 01:06:15,300 Not all girls are alike, you know. 643 01:06:16,060 --> 01:06:20,760 I, for one, appreciate a man who has exotic tastes. 644 01:06:21,060 --> 01:06:22,740 Oh? In everything. 645 01:06:23,660 --> 01:06:24,660 Mm -hmm. 646 01:06:25,860 --> 01:06:27,380 That is very interesting. 647 01:06:45,970 --> 01:06:47,770 You've got everything you want here, don't you? 648 01:06:48,950 --> 01:06:49,950 Money? 649 01:06:50,570 --> 01:06:51,570 Property? 650 01:06:52,590 --> 01:06:53,590 Chicks? 651 01:06:53,710 --> 01:06:54,810 As simple as that, huh? 652 01:06:55,270 --> 01:06:59,190 Sure. No problems that I can see. I don't know about that. 653 01:06:59,810 --> 01:07:03,170 There are times when a person realizes the big ship never came in. 654 01:07:04,250 --> 01:07:07,670 Oh, sure. The service I've got at me. I keep telling myself. 655 01:07:10,290 --> 01:07:14,510 Listen, when you were young, did you ever think about who you were going to 656 01:07:14,790 --> 01:07:15,790 You know. 657 01:07:15,880 --> 01:07:16,880 Right now? 658 01:07:17,340 --> 01:07:20,620 I think everybody thinks about that. I wanted to be a lawyer. 659 01:07:21,520 --> 01:07:24,720 I thought there were so many things in the world that needed straightening out 660 01:07:24,720 --> 01:07:25,900 that perhaps I could help. 661 01:07:26,840 --> 01:07:27,840 What happened? 662 01:07:28,180 --> 01:07:31,060 I found out that some things can't be straightened out. 663 01:07:31,460 --> 01:07:32,840 You take the kids of today. 664 01:07:33,460 --> 01:07:35,020 They want to destroy everything. 665 01:07:35,480 --> 01:07:38,360 My generation worked awfully hard to get us where we are. 666 01:07:39,300 --> 01:07:42,480 Yeah. Oh, sure, it's far from perfect, but why ruin it? 667 01:07:44,220 --> 01:07:45,400 Everything is, um... 668 01:07:45,630 --> 01:07:46,630 So far out. 669 01:07:46,670 --> 01:07:47,649 Like what? 670 01:07:47,650 --> 01:07:48,650 Well, like everything. 671 01:07:49,550 --> 01:07:50,690 The real world. 672 01:07:51,910 --> 01:07:55,270 Sometimes I just want to forget about it. Go into my own world. 673 01:07:56,550 --> 01:08:00,370 I never tell anybody that, though. You know, they think I was crazy. I don't 674 01:08:00,370 --> 01:08:01,370 think you're crazy. 675 01:08:03,130 --> 01:08:09,290 Well, see, life to me is just one big orgasm. 676 01:08:09,750 --> 01:08:11,690 Getting stronger and stronger. 677 01:08:12,890 --> 01:08:14,770 I guess that's why I meet so many men. 678 01:08:15,660 --> 01:08:16,740 Did it work out for you? 679 01:08:19,880 --> 01:08:21,399 What? The man. 680 01:08:23,020 --> 01:08:24,359 No, not yet. 681 01:08:31,340 --> 01:08:34,100 You know, somewhere people get lost. 682 01:08:35,460 --> 01:08:36,460 What people? 683 01:08:36,600 --> 01:08:37,600 A whole lot of the kids. 684 01:08:37,740 --> 01:08:40,439 You know, if I was a parent today, I'd shoot myself or somebody. 685 01:08:40,939 --> 01:08:43,319 Why? Don't the kids listen to you? 686 01:08:43,899 --> 01:08:45,500 Well, you're listening to me, aren't you? 687 01:08:45,979 --> 01:08:47,859 No, I don't mean it that way. 688 01:08:48,700 --> 01:08:50,460 Some of them have gone too far. 689 01:08:50,720 --> 01:08:53,760 I mean like the Skytackers, the Militants, that bunch. 690 01:08:55,479 --> 01:08:57,500 We don't lean on these people enough. 691 01:08:58,500 --> 01:09:01,180 They see the coast is clear and they take advantage. 692 01:09:02,580 --> 01:09:03,580 Okay. 693 01:09:03,899 --> 01:09:04,898 So what? 694 01:09:04,899 --> 01:09:05,899 So what? 695 01:09:07,100 --> 01:09:08,420 You see this little beauty? 696 01:09:09,899 --> 01:09:11,279 That is a weather bean. 697 01:09:11,880 --> 01:09:12,960 It's my pet gun. 698 01:09:15,340 --> 01:09:19,220 If more of us were ready, they'd think twice. 699 01:09:40,000 --> 01:09:41,000 Hello? 700 01:09:41,479 --> 01:09:42,479 Hi, Debbie. 701 01:09:43,140 --> 01:09:44,140 This is Cal. 702 01:09:45,479 --> 01:09:47,340 How are you? Hi, Kel. I'm fine. 703 01:09:47,800 --> 01:09:49,460 Listen, you'll be glad to know I'm working. 704 01:09:49,760 --> 01:09:50,800 I'm shooting a film. 705 01:09:51,220 --> 01:09:52,220 I'm glad. 706 01:09:52,380 --> 01:09:53,380 Yeah. 707 01:09:55,420 --> 01:10:00,880 Well, look, I, uh, I thought maybe we could get together for dinner tonight, 708 01:10:00,880 --> 01:10:01,880 know? 709 01:10:03,260 --> 01:10:04,260 Kel, I'm busy. 710 01:10:06,020 --> 01:10:07,980 Look, Debbie, I've missed you. 711 01:10:09,700 --> 01:10:10,800 Please don't say that. 712 01:10:12,440 --> 01:10:14,060 You're going out with Brewster, aren't you? 713 01:10:16,000 --> 01:10:19,680 No. Look, you only want his money. What do you want, to be a pretty rich bitch 714 01:10:19,680 --> 01:10:21,680 too? Cal, don't talk like that. 715 01:10:22,280 --> 01:10:25,200 Well, look, I want you to get something straight. 716 01:10:25,980 --> 01:10:27,740 You haven't heard the last of me. 717 01:10:28,100 --> 01:10:30,820 Not by a long shot. This isn't the end of it. 718 01:11:17,450 --> 01:11:18,510 Would you pose for me? 719 01:11:19,610 --> 01:11:20,990 Yeah, it might be fun. 720 01:11:28,870 --> 01:11:30,370 How'd you feel when you were looking at them? 721 01:11:32,090 --> 01:11:33,090 Turned on. 722 01:11:35,330 --> 01:11:36,890 A friend of mine's having a party. 723 01:11:37,190 --> 01:11:38,190 Do you want to come? 724 01:11:49,160 --> 01:11:50,160 How old is he? 725 01:11:52,040 --> 01:11:54,460 Hey, Carol, I've got feelings, too, you know. 726 01:11:55,940 --> 01:11:57,160 Feelings are great for you to have. 727 01:12:19,539 --> 01:12:20,740 All right. 728 01:12:21,140 --> 01:12:22,140 All right. 729 01:12:31,460 --> 01:12:33,900 Any time you're ready. 730 01:12:34,460 --> 01:12:35,640 Okay, let's roll it. 731 01:12:56,120 --> 01:12:59,040 Five weeks of shooting, and today you almost blew it. 732 01:13:01,160 --> 01:13:02,860 Look, I got something on my mind, okay? 733 01:13:08,540 --> 01:13:09,540 That bitch Debbie? 734 01:13:13,420 --> 01:13:14,420 Yeah. 735 01:13:16,140 --> 01:13:21,620 Look, I got... I got a score to settle with her and that... that friend 736 01:13:21,620 --> 01:13:22,620 Brewster. 737 01:13:29,770 --> 01:13:31,570 Look, you ever heard of the People's Liberation Front? 738 01:13:33,090 --> 01:13:35,050 I heard they had a group here in L .A. 739 01:13:37,670 --> 01:13:38,670 Well, yeah, they do, see? 740 01:13:41,990 --> 01:13:45,790 And I've been a member for five years now. 741 01:13:48,070 --> 01:13:51,450 We've done a lot of good. We help a lot of blacks. 742 01:13:52,010 --> 01:13:54,630 And look, we help a lot of Chicanos. 743 01:13:56,230 --> 01:13:59,070 And we help a lot of guys in prison. 744 01:14:01,260 --> 01:14:03,740 We did it all with money. We ripped off people like Brewster. 745 01:14:06,900 --> 01:14:10,840 Now, I've got a plan to rip Brewster off. 746 01:14:11,900 --> 01:14:13,300 But I need your help. 747 01:14:14,580 --> 01:14:17,800 I think I can get him for 50 grand. 748 01:14:19,340 --> 01:14:20,340 Look, 749 01:14:20,840 --> 01:14:23,180 I'll split it with you 50 -50, okay? 750 01:14:28,420 --> 01:14:29,420 50 -50. 751 01:14:33,420 --> 01:14:34,480 Aren't you forgetting something? 752 01:14:36,060 --> 01:14:37,260 You work for me. 753 01:14:40,160 --> 01:14:43,100 You and I both know there's no way you can pull this off alone. 754 01:14:44,480 --> 01:14:45,960 Without me, your plan is dead. 755 01:14:52,820 --> 01:14:53,820 What's your price? 756 01:15:05,420 --> 01:15:07,060 You get two -thirds, you do what you want with the rest. 757 01:15:23,840 --> 01:15:27,420 I've got a few hours between flights, so I thought I'd drop in and see you. 758 01:15:27,860 --> 01:15:28,860 I'm glad you did. 759 01:15:29,120 --> 01:15:31,140 I'd like to show you my special room. 760 01:15:38,060 --> 01:15:41,080 This device is my version of the Parisian pendulum. 761 01:15:41,680 --> 01:15:45,180 Very popular in the French brothels during the return of the century. 762 01:15:46,080 --> 01:15:51,880 You see, the older patrons could get high stimulation without too much 763 01:15:52,920 --> 01:15:56,060 I have been trying to perfect that device for six months. 764 01:15:56,620 --> 01:15:57,620 No luck. 765 01:15:58,100 --> 01:16:02,180 Either I get the wrong girl, or I get the wrong timing on the motor. 766 01:16:02,820 --> 01:16:04,660 Oh, it gets me. 767 01:16:05,020 --> 01:16:06,720 As freaky as I am. 768 01:16:08,760 --> 01:16:10,060 Hey, want to try it? 769 01:16:11,420 --> 01:16:12,840 We'd better test it first. 770 01:16:27,180 --> 01:16:28,440 Did you build that yourself? 771 01:16:29,200 --> 01:16:30,560 Aye, lassie, that I did. 772 01:17:10,060 --> 01:17:11,600 Shall I climb on board, Captain? 773 01:17:12,880 --> 01:17:15,600 Yeah, let's raise the mast and lower the turn. 774 01:17:30,800 --> 01:17:31,800 Are you ready? 775 01:17:56,080 --> 01:17:57,220 Get yourself comfortable. 776 01:18:10,360 --> 01:18:11,360 That's it. 777 01:18:11,700 --> 01:18:13,620 Now, hold tight. Hold tight. 778 01:18:36,100 --> 01:18:38,900 Oh, my God. 779 01:19:17,809 --> 01:19:18,850 I am 780 01:19:18,850 --> 01:19:25,730 so tired. 781 01:19:25,790 --> 01:19:26,790 What a flight. 782 01:19:27,330 --> 01:19:30,870 Oh, there's nothing like a quiet weekend to relax you. 783 01:19:31,590 --> 01:19:32,590 With guys? 784 01:19:32,930 --> 01:19:35,110 Hey, that's the only kind of party they have. 785 01:19:35,790 --> 01:19:38,170 Besides, I think you need a change of pace, Debbie. 786 01:19:39,490 --> 01:19:40,710 How's your love life lately? 787 01:19:41,610 --> 01:19:42,610 Not very good. 788 01:19:43,150 --> 01:19:44,190 Carol's too jealous. 789 01:19:44,590 --> 01:19:46,330 He's got too many problems. 790 01:19:48,050 --> 01:19:49,630 You've always got Ben, haven't you? 791 01:19:50,550 --> 01:19:52,150 I haven't seen much of him lately. 792 01:19:53,690 --> 01:19:59,030 Listen, in 14 minutes, the tram is going to take us from the broiling sun to the 793 01:19:59,030 --> 01:20:00,030 freezing snow. 794 01:20:00,670 --> 01:20:02,230 There's nothing like it anywhere. 795 01:20:02,830 --> 01:20:03,830 Wait, you'll see. 796 01:23:16,810 --> 01:23:17,810 are you doing here? 797 01:23:19,650 --> 01:23:21,130 Well, I'm not waiting for a bus. 798 01:23:21,750 --> 01:23:23,630 Hey, what's happening here? 799 01:23:24,850 --> 01:23:25,850 Business, baby. 800 01:23:26,010 --> 01:23:27,010 Sorry. 801 01:23:27,990 --> 01:23:28,990 You too. 802 01:23:29,010 --> 01:23:30,010 Sit. 803 01:23:31,150 --> 01:23:32,150 Sit down. 804 01:23:34,930 --> 01:23:35,930 Okay. 805 01:23:37,730 --> 01:23:40,870 Welcome to our little, shall I say, party. 806 01:23:43,130 --> 01:23:44,470 I want you all to listen. 807 01:23:44,780 --> 01:23:46,360 Because I'm only going to say this one time. 808 01:23:48,380 --> 01:23:51,780 If you all be good little ladies, nobody will get hurt. 809 01:23:52,920 --> 01:23:57,400 But if one of you get out of line, you've all had it. 810 01:23:58,500 --> 01:24:02,200 Okay, you, Debbie, come with me. What the hell are you doing? Look, shut up. 811 01:24:02,200 --> 01:24:03,260 Move. Move. 812 01:24:19,150 --> 01:24:20,150 Yeah? 813 01:24:21,430 --> 01:24:22,430 Brewster? 814 01:24:23,270 --> 01:24:24,490 Ben Brewster? 815 01:24:26,570 --> 01:24:28,570 Listen and listen carefully. 816 01:24:29,530 --> 01:24:33,110 We have your girlfriend Debbie here and two other stewardesses. 817 01:24:35,090 --> 01:24:40,070 We need $50 ,000 by this afternoon or no one will ever see them alive again. 818 01:24:41,230 --> 01:24:42,750 You've got to be kidding. 819 01:24:43,150 --> 01:24:44,930 No, I'm not kidding, man. 820 01:24:45,850 --> 01:24:47,290 That's your friend Debbie. 821 01:24:49,280 --> 01:24:50,320 Ben, I'm sorry. 822 01:24:50,800 --> 01:24:52,240 Please try and help us, please. 823 01:24:53,260 --> 01:24:56,440 Okay. Oh, look, let the girls go. I haven't got $50 ,000. 824 01:24:56,980 --> 01:25:00,620 Then I don't care, man. Get it. Mortgage your house or something, but get it. 825 01:25:01,280 --> 01:25:02,740 And don't call in the pig. 826 01:25:06,020 --> 01:25:08,100 I'll call you back this afternoon and let you know. 827 01:25:08,960 --> 01:25:10,480 I'll let you know where to deliver it. 828 01:25:16,750 --> 01:25:20,650 some punks want $50 ,000 for ransom or the girls are gonna get hurt. 829 01:25:23,090 --> 01:25:24,090 Debbie? 830 01:25:31,330 --> 01:25:32,330 How'd it go? 831 01:25:32,970 --> 01:25:34,390 Everything went just fine. 832 01:25:35,430 --> 01:25:39,790 We've got Brewster scared, and I'm sure he'll come up with the money. 833 01:26:31,080 --> 01:26:33,980 What you and Cal want to go do a full thing like this for? 834 01:26:35,280 --> 01:26:37,300 Baby, there is no way for us. 835 01:26:39,140 --> 01:26:41,180 I'm into the man back east for ten grand. 836 01:26:41,800 --> 01:26:43,300 I've got to get him off my back. 837 01:26:44,580 --> 01:26:46,020 That's your problem. 838 01:26:48,040 --> 01:26:49,560 Pretty girls always get on. 839 01:26:51,060 --> 01:26:52,320 But for me, it's different. 840 01:26:52,980 --> 01:26:53,980 I need to bread. 841 01:26:55,100 --> 01:26:56,340 Clear myself with the man. 842 01:26:57,480 --> 01:26:58,800 And I keep some for myself. 843 01:26:59,240 --> 01:27:00,620 That's it. Plain and simple. 844 01:27:01,000 --> 01:27:02,160 You're all wet. 845 01:27:03,500 --> 01:27:06,540 You know, if you keep going the way you're going, you're going to blow your 846 01:27:06,540 --> 01:27:08,240 whole thing for sure. 847 01:27:09,600 --> 01:27:10,600 How's that? 848 01:27:11,080 --> 01:27:13,560 That big black face of yours. 849 01:27:14,880 --> 01:27:18,440 Plasted on the front of every newspaper all over this country. 850 01:27:19,460 --> 01:27:20,880 You know what it's going to say? 851 01:27:21,420 --> 01:27:24,440 It's going to say, another nigger gone bad. 852 01:27:26,680 --> 01:27:27,680 Go on, I'm listening. 853 01:27:31,440 --> 01:27:32,440 It's your turn. 854 01:27:33,020 --> 01:27:34,300 You break the sauce. 855 01:27:37,480 --> 01:27:39,400 I'm just a poor kid from the ghetto. 856 01:27:39,800 --> 01:27:41,640 My father died when I was five. 857 01:27:41,980 --> 01:27:43,180 I never had nothing. 858 01:27:44,580 --> 01:27:45,980 Same old story, huh? 859 01:27:46,980 --> 01:27:48,160 Same old story. 860 01:27:48,720 --> 01:27:50,560 How did you get hooked up with him? 861 01:27:51,740 --> 01:27:54,080 Hey, he's just out to use you, man. 862 01:27:57,080 --> 01:28:00,460 You know, you'd be an all right guy if you just would play it cool. 863 01:28:05,680 --> 01:28:06,680 Kind of amusing. 864 01:28:11,880 --> 01:28:12,880 Yeah? 865 01:28:13,320 --> 01:28:15,700 Brewster, do you have the money? 866 01:28:16,080 --> 01:28:17,080 Yeah. 867 01:28:17,720 --> 01:28:18,720 Okay. 868 01:28:19,640 --> 01:28:22,900 You take the whole milk -free grove, follow it to the end. 869 01:28:23,580 --> 01:28:27,320 I want you to turn left and go about three miles at the top you'll see an old 870 01:28:27,320 --> 01:28:29,320 cabin. I'll take it from there. 871 01:28:32,430 --> 01:28:33,430 Please come along. 872 01:28:40,610 --> 01:28:42,290 At least now they know where they are. 873 01:28:44,630 --> 01:28:47,790 Hey, baby, come on. You're taking a chance on some people's lives. 874 01:28:48,310 --> 01:28:50,870 Look, Marge, if anything goes wrong, they can have the money. 875 01:28:51,170 --> 01:28:54,250 But I'd sure hate like hell to see those bastards get away with it. 876 01:28:56,830 --> 01:28:59,190 Hey, wait for me. I'm coming with you. 877 01:30:02,579 --> 01:30:04,940 Cal, what's the matter with you? 878 01:30:06,900 --> 01:30:08,640 Why are you doing all this? 879 01:30:10,160 --> 01:30:15,880 We're here now, and that's that. Cal, please call Eva and let us go, please. 880 01:30:17,660 --> 01:30:20,640 I can't. It's gone too far for that. 881 01:30:21,780 --> 01:30:23,520 What's in your mind? 882 01:30:26,740 --> 01:30:28,600 You still don't understand. 883 01:30:29,280 --> 01:30:31,300 I've been thinking about you. 884 01:30:33,100 --> 01:30:34,420 You're my chance. 885 01:30:35,260 --> 01:30:40,400 You're the one chance I've got, and I won't let you take that away from me. 886 01:30:40,680 --> 01:30:42,300 Why are you doing this? 887 01:30:44,920 --> 01:30:46,200 I'm impotent. 888 01:30:47,040 --> 01:30:48,220 I'm a freak. 889 01:30:49,400 --> 01:30:51,140 I don't understand. 890 01:30:56,140 --> 01:31:01,320 They told me in the hospital that I had a chance. 891 01:31:03,280 --> 01:31:04,280 Don't you see? 892 01:31:04,340 --> 01:31:06,260 You're my chance. 893 01:31:06,720 --> 01:31:08,660 What does this have to do with me? 894 01:31:09,100 --> 01:31:12,840 I need you. You're the answer. 895 01:31:14,040 --> 01:31:17,560 You're the only way out I have. 896 01:31:17,840 --> 01:31:21,300 I need you. I can't help you. 897 01:31:21,800 --> 01:31:28,780 You're just another young girl who's hung up on an older man, and I 898 01:31:28,780 --> 01:31:32,420 think it's sickening. You stupid bastard! 899 01:31:35,760 --> 01:31:39,180 Your Ben has a lot of money, more than you will ever have. 900 01:31:40,000 --> 01:31:42,300 But I hate you and get the hell out of here! 901 01:31:44,120 --> 01:31:44,560 Sit 902 01:31:44,560 --> 01:32:00,680 your 903 01:32:00,680 --> 01:32:01,680 ass down. 904 01:33:32,650 --> 01:33:34,010 It didn't take you very long to get the money. 905 01:33:34,790 --> 01:33:35,810 My good is good. 906 01:33:37,350 --> 01:33:40,290 You know, I got the feeling that Debbie wants part of this accident. 907 01:33:40,670 --> 01:33:42,190 Debbie? Yeah, Debbie. 908 01:33:42,470 --> 01:33:43,470 That's ridiculous. 909 01:33:43,850 --> 01:33:47,450 I don't know about that. $50 ,000 can be very tempting. 910 01:33:48,590 --> 01:33:50,830 You don't really believe that or you wouldn't be here right now. 911 01:34:02,960 --> 01:34:03,960 Stupid fool. 912 01:34:04,820 --> 01:34:06,560 I told you no bitch was worth it. 913 01:34:07,300 --> 01:34:10,500 Yeah, just don't preach to me, okay? Preach to you, Cal, no. 914 01:34:10,860 --> 01:34:12,600 But if you blow this setup, man, you're dead. 915 01:34:13,180 --> 01:34:14,180 Don't you understand? 916 01:34:14,360 --> 01:34:17,060 We blew it. We've already blown it. Now let's leave it. 917 01:34:17,340 --> 01:34:18,560 The hell's the matter with you? 918 01:34:18,900 --> 01:34:20,540 You know I don't leave here without the money. 919 01:34:24,140 --> 01:34:25,140 Look, Neal. 920 01:34:25,720 --> 01:34:26,720 We're gonna let him go. 921 01:34:28,200 --> 01:34:29,200 Look, punk. 922 01:34:29,920 --> 01:34:31,460 Nobody cops out on me. 923 01:34:32,090 --> 01:34:34,450 Today is payday, and that's it. 924 01:34:35,650 --> 01:34:36,650 So get it together. 925 01:34:36,890 --> 01:34:38,490 Ruth should be here any time now. 926 01:34:59,150 --> 01:35:01,470 She's getting away. Look, you keep an eye on those two. 927 01:35:06,640 --> 01:35:08,040 Bastard. 928 01:37:20,750 --> 01:37:21,750 What are you doing? 929 01:37:24,050 --> 01:37:29,790 They're going to come out of that cabin pretty soon, and when they do... Oh, my 930 01:37:29,790 --> 01:37:32,230 God, Ben. That's cold -blooded murder. 931 01:37:32,650 --> 01:37:35,250 No, it's justice. Those punks have been asking for this. 932 01:37:36,090 --> 01:37:40,110 Kidnapping is punishable by death, and I'm taking over. 933 01:37:41,790 --> 01:37:43,370 Honey, just call the police. 934 01:37:44,170 --> 01:37:46,550 And let them get off scot -free for lack of evidence? 935 01:37:47,350 --> 01:37:49,290 Hell no, sister, hell no. 936 01:37:50,280 --> 01:37:52,500 Baby, please. You're scaring me. 937 01:37:52,820 --> 01:37:56,380 You almost act as though you enjoy it. You said it. I didn't. 938 01:37:56,740 --> 01:37:57,740 But, Ben. 939 01:37:59,860 --> 01:38:00,860 Ben, please. 940 01:38:01,500 --> 01:38:02,660 Marge, stay out of this. 941 01:38:14,980 --> 01:38:16,760 Hey, look. Here, here. 942 01:38:17,600 --> 01:38:18,600 It's over. 943 01:38:19,280 --> 01:38:22,040 Get off of my back, man. Look, I'm tired of your crying. 944 01:38:23,620 --> 01:38:27,120 Come on, let's just let her go, okay? 945 01:38:56,110 --> 01:38:56,969 That's right, boy. 946 01:38:56,970 --> 01:38:58,270 Walk into my parlor. 947 01:38:58,750 --> 01:39:02,190 Stop it. I can't let you do this. This is insanity. 948 01:39:02,930 --> 01:39:03,930 Marge? 949 01:39:33,040 --> 01:39:34,500 What the hell are you doing? 950 01:39:51,180 --> 01:39:52,180 Everything's going to be all right. 951 01:41:01,230 --> 01:41:05,230 How much more time will it take to put the pieces together? 952 01:41:30,510 --> 01:41:31,730 Where do I go now? 953 01:41:33,130 --> 01:41:34,130 Nowhere. 954 01:41:35,950 --> 01:41:36,950 Or everywhere. 66061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.