All language subtitles for The Naughty Stewardesses (1975)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,710 --> 00:03:50,710
What time is it?
2
00:03:52,610 --> 00:03:54,250
Huh? What time is it?
3
00:03:54,730 --> 00:03:55,730
Eleven.
4
00:04:01,570 --> 00:04:02,930
Quiet flight from Monday.
5
00:04:03,790 --> 00:04:05,010
Might have minded a bit.
6
00:04:05,270 --> 00:04:06,270
Let me guess.
7
00:04:07,070 --> 00:04:08,730
You had a wild weekend.
8
00:04:09,930 --> 00:04:10,930
Always.
9
00:04:12,390 --> 00:04:14,310
That depends on how you look at it.
10
00:04:15,870 --> 00:04:18,089
Margie always has a good time when
there's a man around.
11
00:04:19,600 --> 00:04:21,399
At least I can talk about it the next
day.
12
00:04:22,420 --> 00:04:24,360
I enjoy it for itself.
13
00:04:28,900 --> 00:04:32,020
Uh, have you girls ever tried doing it
standing up?
14
00:04:32,980 --> 00:04:34,280
No, you're kidding.
15
00:04:34,560 --> 00:04:35,560
Did you do it?
16
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
Ask Mike.
17
00:04:37,740 --> 00:04:39,640
I had him standing on his toes.
18
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
Ooh, la, la.
19
00:04:41,020 --> 00:04:42,760
I don't see how you can do that,
Barbara.
20
00:04:43,000 --> 00:04:45,840
Especially with your height. I mean, the
angles are all wrong.
21
00:04:49,610 --> 00:04:50,990
Ask him. He's not shy.
22
00:04:52,250 --> 00:04:54,050
Forget it. I'll just take your word for
it.
23
00:04:55,690 --> 00:04:57,750
Hey, uh, how about some coffee?
24
00:04:58,010 --> 00:04:59,010
And make it hot.
25
00:04:59,250 --> 00:05:02,410
That last cup that reached me up front
must have come by way of the North Pole.
26
00:05:03,010 --> 00:05:04,010
Complaints, complaints.
27
00:05:04,530 --> 00:05:06,950
You know we're no good at making it hot.
All right.
28
00:05:07,190 --> 00:05:08,670
It's Monday, and you win.
29
00:05:09,450 --> 00:05:10,450
Now, who's going to do it?
30
00:05:11,450 --> 00:05:12,770
Depends on what you want done.
31
00:05:18,670 --> 00:05:20,150
Okay, I guess it's me. Come on.
32
00:05:27,550 --> 00:05:29,030
Huh? What time is it?
33
00:05:31,530 --> 00:05:35,030
What's all that talk about standing up,
you girls? What's this?
34
00:05:35,490 --> 00:05:37,390
It figures you have, Grandma.
35
00:05:58,160 --> 00:05:59,220
Jimmy, you're such a tease.
36
00:06:04,480 --> 00:06:05,720
Do you know what it's all about?
37
00:06:08,080 --> 00:06:11,280
You know, you've got a good head on that
pretty body of yours.
38
00:06:14,540 --> 00:06:16,900
I understand you've got quite a head
yourself.
39
00:06:18,740 --> 00:06:22,040
But I still don't believe it can be done
standing up.
40
00:07:31,550 --> 00:07:34,010
No. No.
41
00:07:53,470 --> 00:08:00,310
Where is
42
00:08:00,310 --> 00:08:01,310
it?
43
00:08:58,550 --> 00:09:03,550
Hey, you know where I can get a ride to
L .A.? Hang around, maybe you'll find
44
00:09:03,550 --> 00:09:04,550
one.
45
00:09:28,050 --> 00:09:29,050
Where are you going?
46
00:09:29,070 --> 00:09:31,210
L .A. Can you give me a lift to Studio
City?
47
00:09:32,050 --> 00:09:33,470
Oh, yeah, but I've got to make time.
48
00:09:41,470 --> 00:09:42,470
Where are you from?
49
00:09:42,950 --> 00:09:43,950
North of here.
50
00:09:44,930 --> 00:09:45,930
Where are you going?
51
00:09:46,230 --> 00:09:47,610
South of here, L .A.
52
00:09:48,190 --> 00:09:51,630
No, I know that. I mean, what kind of
work are you going to do there?
53
00:09:53,110 --> 00:09:54,110
Massage problem.
54
00:10:00,940 --> 00:10:01,940
you don't look like a hooker.
55
00:10:02,340 --> 00:10:05,580
What do you know about hookers? You
don't even look like you can afford one.
56
00:10:06,980 --> 00:10:08,640
Sweetheart, I don't have to afford one.
57
00:10:09,180 --> 00:10:10,680
A proud stud, I suppose.
58
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Yeah, sometimes.
59
00:10:14,220 --> 00:10:16,260
Look, can we change the subject? I'm
Debbie.
60
00:10:17,100 --> 00:10:20,300
Scott. Hey, listen, what's your thing?
61
00:10:20,500 --> 00:10:25,040
I haven't found it yet, but school isn't
it. Two and a half years at State prove
62
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
that.
63
00:10:26,120 --> 00:10:27,580
I'm joining the airlines tomorrow.
64
00:10:30,410 --> 00:10:31,410
start at 7 a .m.
65
00:10:32,530 --> 00:10:33,810
What made you choose that?
66
00:10:35,130 --> 00:10:39,450
It's something new, meeting new people,
free travel, new excitement.
67
00:10:40,370 --> 00:10:42,370
If I don't like it, I'll try something
else.
68
00:10:43,370 --> 00:10:45,650
And what about mommy and daddy?
69
00:10:47,010 --> 00:10:50,050
They don't give a damn what I do, so
whatever I do, I do.
70
00:10:50,710 --> 00:10:51,710
It's up to me.
71
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
Hi, I'm Debbie Stewart.
72
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
I guess we'll be rooming together.
73
00:11:47,400 --> 00:11:48,680
I'm Jane. Come on in.
74
00:11:48,880 --> 00:11:54,400
Welcome to our little nest.
75
00:11:54,700 --> 00:11:56,540
It isn't much, but we call it home.
76
00:11:57,860 --> 00:11:58,940
Debbie, meet Barbara.
77
00:12:00,020 --> 00:12:03,680
Hi. Hi, Barbara. If you want to know
anything, you just ask Jane.
78
00:12:04,280 --> 00:12:06,000
She'll give you quite an education.
79
00:12:06,540 --> 00:12:08,220
Uh, no thanks. I already had one.
80
00:12:09,680 --> 00:12:11,080
It's all in the game.
81
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
Come on.
82
00:12:13,150 --> 00:12:14,390
Let me take you to the room.
83
00:12:23,210 --> 00:12:25,130
Come on out. We have a guest.
84
00:12:29,130 --> 00:12:30,250
Male or female?
85
00:12:31,070 --> 00:12:32,070
Female.
86
00:12:33,830 --> 00:12:34,830
Okay.
87
00:12:35,130 --> 00:12:38,070
This is the blue room. As you can tell.
88
00:12:41,390 --> 00:12:43,630
I hope you find the accommodation
suitable.
89
00:12:44,450 --> 00:12:45,450
Hey, it's nice.
90
00:12:45,490 --> 00:12:46,850
It's a little nicer than my dorm room.
91
00:12:48,190 --> 00:12:51,110
Hi, I'm Margie. Hi, I'm Debbie. Hi,
Debbie.
92
00:12:52,150 --> 00:12:55,790
Listen, Debbie, these are my things.
I'll move them out of your room this
93
00:12:55,790 --> 00:12:56,709
afternoon. Sure.
94
00:12:56,710 --> 00:12:57,710
Okay?
95
00:12:58,110 --> 00:12:59,430
It's really not bad here.
96
00:12:59,850 --> 00:13:01,050
There's only four of us.
97
00:13:02,730 --> 00:13:04,910
And we share everything, you know.
98
00:13:05,590 --> 00:13:06,990
Never get in each other's way.
99
00:13:08,830 --> 00:13:09,910
Like if you have a date.
100
00:13:10,640 --> 00:13:11,780
In from out of town?
101
00:13:12,300 --> 00:13:13,400
No place to go?
102
00:13:13,820 --> 00:13:14,820
It's a nice thought.
103
00:13:15,120 --> 00:13:16,140
I'll keep it in mind.
104
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Okay.
105
00:13:17,820 --> 00:13:18,820
Come on.
106
00:13:25,740 --> 00:13:26,740
Clean for me.
107
00:13:27,900 --> 00:13:30,060
Where do you come from, Debbie? Kansas
City.
108
00:13:30,360 --> 00:13:31,700
That's Kansas City, Kansas.
109
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
I'm not from Missouri.
110
00:13:33,280 --> 00:13:34,500
Get an A in geography.
111
00:13:35,140 --> 00:13:36,180
Why'd you join up?
112
00:13:37,480 --> 00:13:38,780
Well, since you asked.
113
00:13:39,080 --> 00:13:42,180
I joined the French Foreign Legion
because my girl left me for a
114
00:13:43,140 --> 00:13:44,139
That's wild.
115
00:13:44,140 --> 00:13:45,140
You swim both ways?
116
00:13:45,760 --> 00:13:47,280
She was only kidding.
117
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
Weren't you?
118
00:13:49,340 --> 00:13:51,700
I'd be happy to swim one way with the
right guy.
119
00:13:52,440 --> 00:13:55,820
I've been bored by every Campus Romeo
that State College has to offer.
120
00:13:57,360 --> 00:13:58,620
Baby, that's a turn -off.
121
00:13:59,160 --> 00:14:01,840
Oh, a candidate for the easy life.
122
00:14:02,780 --> 00:14:04,140
Let me tell you something, Debbie.
123
00:14:04,440 --> 00:14:05,740
The work we do is pretty hard.
124
00:14:06,430 --> 00:14:08,410
And as for men, it's the same
everywhere.
125
00:14:09,010 --> 00:14:10,150
The choice is yours.
126
00:14:10,370 --> 00:14:13,690
Yeah, but at least in this profession,
you get a better cop to choose from.
127
00:14:15,770 --> 00:14:16,770
Hey.
128
00:14:17,690 --> 00:14:18,930
I got a hot date tonight.
129
00:14:19,750 --> 00:14:20,830
Will you help me get ready?
130
00:14:21,490 --> 00:14:22,630
The usual, madam.
131
00:14:23,090 --> 00:14:25,430
A shave, a manicure, a haircut.
132
00:14:27,210 --> 00:14:29,530
I'll skip the haircut, but I'll take the
other two.
133
00:14:30,190 --> 00:14:31,190
All right.
134
00:14:38,190 --> 00:14:39,370
Excuse me, Jane. Can I use the chair?
135
00:14:39,830 --> 00:14:40,830
Certainly. Yes.
136
00:14:50,530 --> 00:14:51,530
Thanks.
137
00:15:27,600 --> 00:15:29,700
I've never seen that done before.
138
00:15:30,840 --> 00:15:32,140
Oh, it's nothing new.
139
00:15:32,600 --> 00:15:34,480
March does it all the time.
140
00:15:35,360 --> 00:15:36,360
Men love it.
141
00:16:00,650 --> 00:16:01,650
It's really freaky.
142
00:16:02,090 --> 00:16:03,310
It does look clean.
143
00:16:10,390 --> 00:16:13,610
Madame, for the skin he loves to touch.
144
00:16:14,290 --> 00:16:15,390
Thank you.
145
00:16:20,890 --> 00:16:21,890
God.
146
00:16:25,390 --> 00:16:28,710
Hey, I'm going to the store. Either one
of you want my tin?
147
00:16:29,280 --> 00:16:31,520
Yeah, some foam. Would you get me some?
Sure.
148
00:16:37,820 --> 00:16:41,440
We're having a birthday party for Jane
tonight, and we're going to let her make
149
00:16:41,440 --> 00:16:42,440
the cake.
150
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
That's some surprise.
151
00:16:44,460 --> 00:16:45,560
Where do you see the cake?
152
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
Mustn't touch.
153
00:18:21,040 --> 00:18:22,040
Oh my God!
154
00:18:31,180 --> 00:18:33,980
They mean well, but their heads are
somewhere else. I know what you mean.
155
00:18:34,360 --> 00:18:37,560
Don't get me wrong. If I get a little
smashed, I'm level to do anything.
156
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
Make a wish.
157
00:21:55,530 --> 00:21:59,470
This just isn't my scene. Marge, you can
dig it if you'd like, but this is not
158
00:21:59,470 --> 00:22:00,470
what I am.
159
00:22:00,830 --> 00:22:01,890
Listen up, Debbie.
160
00:22:02,110 --> 00:22:03,110
You're safe.
161
00:22:03,170 --> 00:22:05,590
Yeah, you're right. How small -town can
I be?
162
00:22:05,830 --> 00:22:09,830
Imagine, I'm so provincial that the
thought of making love to a naked man in
163
00:22:09,830 --> 00:22:11,530
front of strangers just makes me sick.
164
00:22:24,840 --> 00:22:25,840
comes to.
165
00:22:26,020 --> 00:22:27,540
Oh, sure.
166
00:22:28,160 --> 00:22:29,640
Here, have some.
167
00:23:23,690 --> 00:23:24,790
Sometimes you mean well.
168
00:23:25,130 --> 00:23:27,030
Things always get screwed up.
169
00:23:27,570 --> 00:23:28,910
Like when you have roommates.
170
00:23:29,810 --> 00:23:32,850
And you think you know them, but you
really don't.
171
00:23:33,410 --> 00:23:34,410
Yeah.
172
00:23:35,750 --> 00:23:36,930
I guess it's true, Debbie.
173
00:23:37,170 --> 00:23:39,850
We did give you a kind of funny
introduction to a sting's life.
174
00:23:40,370 --> 00:23:41,550
It's not always so bad.
175
00:23:42,350 --> 00:23:44,610
I used to tell wilder parties than that
when I was in school.
176
00:23:45,730 --> 00:23:48,690
That's just it, Margie. You're not in
school anymore.
177
00:23:49,550 --> 00:23:51,110
Don't you want to do anything with your
life?
178
00:23:52,070 --> 00:23:53,070
Sure I do.
179
00:23:53,360 --> 00:23:55,160
I'm going to find the richest man in the
world.
180
00:23:55,880 --> 00:23:57,200
And what are you going to do with him?
181
00:23:58,000 --> 00:23:59,380
Marry him and everything he has.
182
00:24:00,660 --> 00:24:02,120
Dream on, sweet princess.
183
00:24:03,120 --> 00:24:05,520
That's not a dream. If you want it, you
get it.
184
00:24:05,980 --> 00:24:06,980
I'll get it.
185
00:24:33,070 --> 00:24:34,190
Hey, what's the matter with Jane?
186
00:24:35,190 --> 00:24:41,690
Oh, she, um, do things at night. You
know, she loves them.
187
00:24:43,070 --> 00:24:48,170
But the next day, she hates herself and
anyone within ten feet of her.
188
00:25:02,350 --> 00:25:04,030
Here's something I want to tell you
about.
189
00:25:05,070 --> 00:25:09,330
If you feel like a ride, get on this
roller coaster.
190
00:25:10,710 --> 00:25:14,090
If you stand up, you'll fall out.
191
00:25:15,270 --> 00:25:18,190
If you lie on the floor, you'll miss
out.
192
00:25:32,780 --> 00:25:33,780
Storming along.
193
00:26:26,410 --> 00:26:29,390
Thank you. Thank
194
00:26:29,390 --> 00:26:37,450
you.
195
00:29:33,710 --> 00:29:35,130
Pleasant flight, thank you. Hello.
196
00:29:36,410 --> 00:29:38,330
This is your seat right next to it.
197
00:29:38,910 --> 00:29:39,910
Hello,
198
00:29:41,030 --> 00:29:44,150
can I get something for you?
199
00:29:44,450 --> 00:29:45,510
No. Fine.
200
00:29:45,790 --> 00:29:47,370
Sir, could I take your coat and hang it
up?
201
00:29:47,670 --> 00:29:48,670
Yeah, sure.
202
00:29:49,870 --> 00:29:51,930
It'll be right here in the closet, and
I'll give it to you at the end of the
203
00:29:51,930 --> 00:29:53,010
flight. Okay, thank you.
204
00:29:55,670 --> 00:29:56,970
Oh, excuse me, miss.
205
00:29:57,330 --> 00:29:59,970
We'll have to put that down under the
seat. It was a pretty good movie.
206
00:30:08,940 --> 00:30:10,520
Turkey and dressing and everything.
207
00:30:11,200 --> 00:30:12,480
Hello, can I do something for you?
208
00:30:12,780 --> 00:30:14,420
No, I'm fine right now. Thank you.
209
00:30:14,920 --> 00:30:16,360
Sir, is everything okay here?
210
00:30:16,940 --> 00:30:22,460
Are we on time?
211
00:30:22,840 --> 00:30:24,240
Sure. How far are you going?
212
00:30:25,060 --> 00:30:27,660
About as far as your friend will let me.
She has my tickets.
213
00:30:28,020 --> 00:30:30,020
Here you are, sir. Have a nice flight.
214
00:30:30,700 --> 00:30:31,720
I'm sure I will.
215
00:30:32,320 --> 00:30:33,320
Sir?
216
00:30:48,560 --> 00:30:50,840
Yeah. Now there's an old man with money.
217
00:30:52,740 --> 00:30:54,160
And I think he likes girls.
218
00:30:54,540 --> 00:30:57,080
Really? I think he's just being nice.
219
00:30:58,040 --> 00:30:59,040
We'll see.
220
00:31:01,560 --> 00:31:02,560
Sir,
221
00:31:07,580 --> 00:31:08,580
can I get you more coffee?
222
00:31:09,260 --> 00:31:10,260
No, thank you.
223
00:31:11,480 --> 00:31:12,399
Coffee, sir?
224
00:31:12,400 --> 00:31:13,980
No, no, thank you. Sir,
225
00:31:15,180 --> 00:31:18,160
you don't look very well. Can I get
anything for you? No, thanks. I'm fine.
226
00:31:18,360 --> 00:31:19,360
Thank you. Okay.
227
00:31:22,880 --> 00:31:24,980
Well, that wasn't bad for an airline
stick.
228
00:31:25,220 --> 00:31:27,060
Of course, when you're hungry, they all
look good.
229
00:31:27,880 --> 00:31:29,080
Yeah, it's all the same to me.
230
00:31:29,540 --> 00:31:32,760
My fuel. I'm on and off planes so much,
I can't tell you.
231
00:31:34,580 --> 00:31:35,840
What kind of work are you in?
232
00:31:37,300 --> 00:31:38,440
In TV sales.
233
00:31:39,570 --> 00:31:40,730
Cartoons, children's shows.
234
00:31:42,250 --> 00:31:43,250
You know, like Zara.
235
00:31:44,250 --> 00:31:45,570
I never miss it.
236
00:31:49,750 --> 00:31:50,750
Oh!
237
00:31:50,990 --> 00:31:51,990
Hannah.
238
00:31:54,110 --> 00:31:56,610
The man's had an attack. Get the oxygen.
239
00:32:02,670 --> 00:32:06,890
It's okay. Could you put your cigarette,
please? The man's just a little ill. We
240
00:32:06,890 --> 00:32:07,890
have it all.
241
00:32:10,459 --> 00:32:13,020
Ladies and gentlemen, could you please
sit down? Relax.
242
00:32:13,240 --> 00:32:14,240
Everything's under control.
243
00:32:53,100 --> 00:32:54,100
He's looking better.
244
00:32:54,860 --> 00:32:55,860
Let's hope so.
245
00:32:58,300 --> 00:33:00,720
He certainly was lucky to have a doctor
sitting next to him.
246
00:33:01,180 --> 00:33:02,180
I'm no doctor.
247
00:33:03,040 --> 00:33:04,140
Well, how'd you know what to do?
248
00:33:04,780 --> 00:33:05,820
Courtesy of Uncle Sam.
249
00:33:06,020 --> 00:33:08,940
We learned a lot more in World War II
than just how to kill.
250
00:33:09,660 --> 00:33:11,040
I never thought of it that way.
251
00:33:19,690 --> 00:33:21,430
Everything happened so fast today.
252
00:33:21,990 --> 00:33:23,850
Do you realize you saved a man's life?
253
00:33:24,310 --> 00:33:28,630
Well, saving people's lives is not
exactly my specialty, but I'm glad I
254
00:33:28,630 --> 00:33:30,050
help. Just glad you could help?
255
00:33:30,810 --> 00:33:32,590
You're an amazing person, Mr. Booster.
256
00:33:34,150 --> 00:33:37,770
Do you mind me asking what kind of work
you do that keeps you so alert?
257
00:33:38,090 --> 00:33:40,470
Well, now, in the first place, the name
is Ben.
258
00:33:40,990 --> 00:33:46,750
In the second place, pleasure is my
word. And having cocktails with a pretty
259
00:33:46,750 --> 00:33:47,990
young girl is my specialty.
260
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
How about it?
261
00:33:49,740 --> 00:33:50,920
That sounds very nice.
262
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
All right.
263
00:34:02,100 --> 00:34:03,760
Do you live alone in this big house?
264
00:34:04,100 --> 00:34:05,440
Oh, I have help when I need it.
265
00:34:06,360 --> 00:34:09,580
Look, Debbie, you don't mind staying
here all alone with me, do you?
266
00:34:10,340 --> 00:34:11,340
Of course not.
267
00:34:12,080 --> 00:34:13,760
I'm looking forward to a nice evening.
268
00:34:17,840 --> 00:34:20,400
You make yourself comfortable. I'll be
right back. I want to change.
269
00:34:29,199 --> 00:34:30,199
Diana!
270
00:34:31,260 --> 00:34:32,260
Hi.
271
00:34:32,500 --> 00:34:33,719
Hey, who let you in?
272
00:34:34,360 --> 00:34:35,360
Some memory.
273
00:34:35,840 --> 00:34:37,600
Have you forgotten the key you gave me?
274
00:34:38,080 --> 00:34:40,120
Touché. But you weren't due here till
tomorrow.
275
00:34:40,600 --> 00:34:41,600
I know.
276
00:34:41,840 --> 00:34:45,179
But a girl has a right to change her
mind when she's in the mood.
277
00:34:46,549 --> 00:34:48,449
And, Ben, dear, I am in the mood.
278
00:34:49,090 --> 00:34:50,949
Well, I'm sorry I can't say the same.
279
00:34:51,449 --> 00:34:52,770
I'm just not with her today.
280
00:34:53,370 --> 00:34:56,409
And besides, my niece is here.
281
00:34:56,969 --> 00:35:00,230
She just came in from the, uh, would you
believe airline?
282
00:35:01,530 --> 00:35:02,530
Airline? Yeah.
283
00:35:03,070 --> 00:35:05,650
Sounds to me like you're back after
stewardesses again.
284
00:35:06,270 --> 00:35:08,230
How could you get so fickle?
285
00:35:08,650 --> 00:35:09,910
That's not it at all.
286
00:35:10,590 --> 00:35:12,370
Hold that pool. They'll be right back.
287
00:35:12,570 --> 00:35:13,570
No.
288
00:35:26,090 --> 00:35:27,650
You shouldn't have. I'm the host here.
289
00:35:27,990 --> 00:35:29,930
Besides, you did enough serving all week
long.
290
00:35:30,190 --> 00:35:31,149
That's all right.
291
00:35:31,150 --> 00:35:32,730
I was just in mind your home.
292
00:35:33,310 --> 00:35:34,310
It's beautiful.
293
00:35:37,270 --> 00:35:40,490
Well, I like it. I've lived here about
12 years.
294
00:35:41,150 --> 00:35:42,550
You see, I never got married.
295
00:35:42,810 --> 00:35:43,870
Oh, I've been close.
296
00:35:44,090 --> 00:35:45,090
Dan close.
297
00:35:45,530 --> 00:35:47,990
But I never found the right girl.
298
00:35:48,930 --> 00:35:50,150
I'm sorry to hear that.
299
00:35:51,670 --> 00:35:53,050
But I think it's their loss.
300
00:35:59,340 --> 00:36:01,080
Well, that's my dog.
301
00:36:01,340 --> 00:36:04,900
You see, she's very jealous and demands
a lot of attention.
302
00:36:05,700 --> 00:36:09,880
But I'll go up and quiet her down. Can I
help you, please? Our little dog, the
303
00:36:09,880 --> 00:36:14,220
lover. Oh, she's mean and vicious.
Nothing but trouble. I'll be right back.
304
00:36:23,440 --> 00:36:25,540
All right, all right. I get the message.
305
00:36:26,720 --> 00:36:29,770
Look. We both know what we have going
for us.
306
00:36:30,410 --> 00:36:31,410
Raw sex.
307
00:36:32,590 --> 00:36:34,790
So take your shirt off and come over
here.
308
00:36:35,650 --> 00:36:37,130
You know what I love about you?
309
00:36:37,750 --> 00:36:39,250
You're so damned honest.
310
00:36:40,010 --> 00:36:41,009
Why not?
311
00:36:41,010 --> 00:36:42,470
It's always natural with us.
312
00:36:43,050 --> 00:36:45,990
When sex rears its lovely head, who am I
to argue?
313
00:37:27,920 --> 00:37:28,920
I'm so sorry, Debbie.
314
00:37:29,800 --> 00:37:32,940
First the plumbing went haywire and the
dog gave me trouble.
315
00:37:33,880 --> 00:37:36,880
It's rough when no one's here. I have to
do all the servicing myself.
316
00:37:37,380 --> 00:37:38,118
I understand.
317
00:37:38,120 --> 00:37:41,140
Don't feel badly about it. I enjoy
relaxing sometimes.
318
00:37:41,660 --> 00:37:42,660
Well, I'm glad to hear that.
319
00:37:43,100 --> 00:37:44,700
I've been admiring your house.
320
00:37:45,520 --> 00:37:48,780
It's very interesting, but also very
revealing.
321
00:37:49,740 --> 00:37:51,900
For instance, your gun case over there.
322
00:37:52,820 --> 00:37:56,300
What's all the artillery for? Oh,
amusement, sports, protection.
323
00:37:57,280 --> 00:38:00,740
You see, I'm a land developer, and my
work takes me into some pretty rough
324
00:38:00,740 --> 00:38:01,740
country sometimes.
325
00:38:01,860 --> 00:38:02,839
Do you shoot anything?
326
00:38:02,840 --> 00:38:05,800
I don't get the chance very often, but
I'm a pretty good shot.
327
00:38:06,460 --> 00:38:09,880
Now, for instance, if anybody tried to
break into here, I'm ready for them.
328
00:38:11,340 --> 00:38:12,340
That's scary.
329
00:38:14,580 --> 00:38:18,660
Debbie, how long has it been since
anyone took a real interest in you?
330
00:38:19,000 --> 00:38:22,940
Well, I don't mean just as a pretty
girl, but the one with the hurts and the
331
00:38:22,940 --> 00:38:24,340
pains and the secret thoughts.
332
00:38:25,260 --> 00:38:27,140
I'd like very much to know that girl.
333
00:38:28,320 --> 00:38:29,340
That's very sweet.
334
00:38:31,100 --> 00:38:32,960
There's nothing that special about me.
335
00:38:33,240 --> 00:38:34,320
Well, I think there is.
336
00:38:34,980 --> 00:38:37,260
I think you're not like the other
airline girls.
337
00:38:38,640 --> 00:38:41,220
I think you want something more than
just a good time.
338
00:38:42,480 --> 00:38:44,500
I think you've been hurt badly.
339
00:38:45,620 --> 00:38:47,700
Debbie, I'd like to see you smile a
little more.
340
00:38:48,700 --> 00:38:51,460
I'd like very much to know that girl.
341
00:39:32,230 --> 00:39:33,630
Take me to the Sheraton, please.
342
00:39:35,190 --> 00:39:36,710
This town sure looks exciting.
343
00:39:37,910 --> 00:39:39,730
Just because you're seeing it for the
first time.
344
00:39:40,850 --> 00:39:44,250
Very smart. I'm sure you get a lot of
girls in from the airport, don't you?
345
00:39:45,190 --> 00:39:47,350
Nope. Not like stewardesses.
346
00:39:47,730 --> 00:39:50,870
They all talk the same, you know, like
high school girls on their first date.
347
00:39:51,710 --> 00:39:52,770
I know what you mean.
348
00:39:53,290 --> 00:39:55,570
But you can't generalize people in any
area.
349
00:39:56,010 --> 00:40:00,850
Just because we're between 5 '2 and 5
'10, it doesn't mean we're all the same.
350
00:40:02,280 --> 00:40:03,500
So me, hostess.
351
00:40:03,780 --> 00:40:05,300
I suppose you're one of the exceptions.
352
00:40:06,360 --> 00:40:07,360
Maybe so.
353
00:40:08,020 --> 00:40:09,400
I just started, you know.
354
00:40:11,140 --> 00:40:14,740
It looks to me like a girl like you
could be successful in anything she
355
00:40:15,000 --> 00:40:16,020
You ever tried modeling?
356
00:40:16,840 --> 00:40:17,840
Sure.
357
00:40:19,960 --> 00:40:22,300
Well, you see, I study facial features.
358
00:40:22,560 --> 00:40:23,560
You've got a lot to offer.
359
00:40:24,840 --> 00:40:27,120
You could really be good at it,
honestly.
360
00:40:54,600 --> 00:40:59,460
you see me there i'm gonna have to get
out of my way mister i gotta go to the
361
00:40:59,460 --> 00:41:01,880
store well get out of that car get out
362
00:41:39,660 --> 00:41:40,660
Are you okay?
363
00:41:40,700 --> 00:41:41,700
Yeah, I'm okay.
364
00:41:43,340 --> 00:41:45,980
Look, I'll have to leave you here, okay?
365
00:41:46,640 --> 00:41:50,920
Forget about the charge. I've got to go
home. No, let me come with you. I know a
366
00:41:50,920 --> 00:41:52,260
lot about first aid. Please, okay?
367
00:41:52,480 --> 00:41:53,480
Because you're hurt.
368
00:42:08,780 --> 00:42:09,780
It's this.
369
00:42:09,940 --> 00:42:11,400
Now let me look at your head, okay?
370
00:42:15,880 --> 00:42:19,300
It doesn't look as bad as it did. You'll
be okay.
371
00:42:20,240 --> 00:42:22,780
Well, I could have told you that.
372
00:42:24,580 --> 00:42:25,960
Anyway, I appreciate the help.
373
00:42:26,480 --> 00:42:27,480
Really, I do.
374
00:42:34,680 --> 00:42:36,680
These are pretty, beautiful pictures.
375
00:42:38,060 --> 00:42:42,060
Well, I'm not a cab driver. I'm a
photographer, only I'm the only one who
376
00:42:42,060 --> 00:42:43,060
it.
377
00:42:43,240 --> 00:42:46,100
The guy's got to eat, so I drive a cab.
378
00:42:47,000 --> 00:42:49,260
I know what you mean. I work for a
living, too.
379
00:42:49,560 --> 00:42:51,040
But why can't you get a job?
380
00:42:52,180 --> 00:42:54,840
Because I don't want a nine -to -five
job. I want to freelance.
381
00:42:55,700 --> 00:42:57,780
I'm trying to break into the fashion
field, you know?
382
00:42:58,500 --> 00:43:01,320
And I don't have a good enough portfolio
yet.
383
00:43:06,160 --> 00:43:07,240
Would you pose for me?
384
00:43:10,480 --> 00:43:13,100
Me? No, I've never done that before.
385
00:43:13,460 --> 00:43:14,460
It's easy.
386
00:43:14,900 --> 00:43:15,900
You tried?
387
00:43:17,240 --> 00:43:18,660
Yeah, it might be fun.
388
00:45:36,940 --> 00:45:38,340
Well, I sure had a wild day today.
389
00:45:38,800 --> 00:45:40,460
But I don't know where we got all the
energy.
390
00:45:47,440 --> 00:45:50,160
There's just one thing I was curious
about.
391
00:45:51,180 --> 00:45:52,680
Why didn't you ask me to pose nude?
392
00:45:53,320 --> 00:45:55,140
Now, why did you ask me that?
393
00:45:56,120 --> 00:45:57,260
I was just surprised.
394
00:45:58,900 --> 00:46:04,860
I mean, I wouldn't pose nude, maybe, but
if you asked... Well, I'm not asking.
395
00:46:05,020 --> 00:46:06,020
Now, drop it.
396
00:46:06,460 --> 00:46:10,460
Carol, I was just making a conversation.
Look, the subject just doesn't interest
397
00:46:10,460 --> 00:46:12,920
me. You're a fashion photographer.
398
00:46:13,360 --> 00:46:15,880
The female body should be interesting to
you.
399
00:46:16,720 --> 00:46:21,700
Unless it bothers you for some reason or
you're afraid of something.
400
00:46:23,160 --> 00:46:26,860
All right, if you're serious, then take
your clothes off.
401
00:47:22,510 --> 00:47:28,070
Look at all the colors in the rainbow.
402
00:47:30,810 --> 00:47:35,530
Listen to the ripples at the stream.
403
00:48:44,240 --> 00:48:47,340
By taking my clothes off, I took my mask
off, too.
404
00:48:48,480 --> 00:48:49,760
How about you, Chell?
405
00:48:52,500 --> 00:48:53,500
Ebby?
406
00:48:57,080 --> 00:49:03,260
You are the most gorgeous and alluring
woman that I have ever dreamed about.
407
00:49:28,480 --> 00:49:29,900
Not now, Debbie.
408
00:49:32,320 --> 00:49:33,500
Don't cry, okay?
409
00:49:37,260 --> 00:49:39,720
Hey, Cal, I've got feelings, too, you
know.
410
00:49:40,580 --> 00:49:42,600
Yeah, well, feelings are great if you
have them.
411
00:49:48,700 --> 00:49:51,680
You know what happens to the first one
who drops it, don't you? Okay, come on.
412
00:49:51,700 --> 00:49:53,120
Tell me later after you win.
413
00:49:53,740 --> 00:49:55,280
We'll just get cooled off, that's all.
414
00:49:57,740 --> 00:49:59,640
Up, you're the one that's using two of
them.
415
00:50:03,560 --> 00:50:05,680
Voila, Coca -Cola on the rock.
416
00:50:07,760 --> 00:50:08,980
Come on, get on with it.
417
00:50:09,900 --> 00:50:12,460
Don't rush me. You're supposed to enjoy
this.
418
00:50:12,680 --> 00:50:13,760
It's your game, you know.
419
00:50:18,720 --> 00:50:21,060
Wait a minute, it's not empty yet.
420
00:50:21,460 --> 00:50:22,419
I love it.
421
00:50:22,420 --> 00:50:23,420
Every inch of it.
422
00:50:26,049 --> 00:50:27,510
Where have I heard that before?
423
00:50:28,430 --> 00:50:29,430
From me.
424
00:50:29,470 --> 00:50:31,150
And you never get tired of hearing it?
425
00:50:32,090 --> 00:50:33,090
Yep.
426
00:50:33,430 --> 00:50:36,210
I guess it makes me feel good to have
someone dig me.
427
00:50:38,350 --> 00:50:40,430
But you know, I don't know you that
well.
428
00:50:40,850 --> 00:50:43,250
The whole fact is still a mystery to me.
429
00:50:43,470 --> 00:50:45,310
Ever something you never talk about.
430
00:50:46,450 --> 00:50:47,450
Look, baby.
431
00:50:48,250 --> 00:50:52,910
You know I dig you, your body, and your
mind. That's enough.
432
00:50:54,070 --> 00:50:55,290
So now you tell me.
433
00:50:55,950 --> 00:50:57,390
Why can't we put the pieces together?
434
00:50:59,370 --> 00:51:04,190
God, here we go again. Look, everything
is fine just the way it is. I am not
435
00:51:04,190 --> 00:51:06,870
ready for a house with any white picket
fence.
436
00:51:07,610 --> 00:51:09,730
Who says the fence has to be white?
437
00:51:10,570 --> 00:51:11,570
Right?
438
00:51:14,110 --> 00:51:18,970
White picket fence.
439
00:51:22,030 --> 00:51:23,030
No abs.
440
00:51:28,080 --> 00:51:29,560
Boy, that stuff was really cold.
441
00:51:30,960 --> 00:51:33,320
Sirs, you're right. You would have done
the same thing to me.
442
00:51:33,540 --> 00:51:35,560
Yeah, but you can use some cooling off
down there.
443
00:51:36,540 --> 00:51:37,960
Don't you ever get tired of sex?
444
00:51:39,460 --> 00:51:40,460
Come on, Mike.
445
00:51:40,860 --> 00:51:43,900
The Victorian age is over. Women enjoy
sex today.
446
00:51:44,760 --> 00:51:46,700
There are a million ways to enjoy it.
447
00:51:47,120 --> 00:51:49,980
Yeah, but do you have to try every
instrument in the orchestra?
448
00:51:51,280 --> 00:51:53,080
I guess I'm just a one -girl band.
449
00:51:54,440 --> 00:51:56,640
I like different men at different times.
450
00:51:57,470 --> 00:51:58,690
I'd like a change of pace.
451
00:51:59,450 --> 00:52:03,390
Well, why don't we change the pace in my
place tonight? You can play any song
452
00:52:03,390 --> 00:52:04,390
you want.
453
00:52:07,510 --> 00:52:08,810
Just a minute or two.
454
00:52:19,210 --> 00:52:21,010
Cal, what are you doing?
455
00:52:21,950 --> 00:52:22,950
Do you live in your picket?
456
00:52:24,070 --> 00:52:25,770
Can I come in? Sure, come on in.
457
00:52:27,020 --> 00:52:28,860
Do you always deliver your pictures
personally?
458
00:52:31,560 --> 00:52:34,260
No, but I can make an exception in case
my favorite model can.
459
00:52:35,460 --> 00:52:38,020
Hey, that's very flattering, but why'd
you really come?
460
00:52:38,380 --> 00:52:39,380
To see you.
461
00:52:40,860 --> 00:52:43,160
You see, I've been looking at the
pictures and thinking about you.
462
00:52:43,900 --> 00:52:45,420
The pictures really came out nice.
463
00:52:48,120 --> 00:52:53,400
When I was looking at them, it was like
you were looking back at me.
464
00:52:54,540 --> 00:52:56,000
You were the day we shot them, you know.
465
00:52:56,490 --> 00:52:57,930
How did you feel when you were looking
at them?
466
00:53:01,250 --> 00:53:02,250
Turned on.
467
00:53:04,430 --> 00:53:05,910
Kale, you really take good pictures.
468
00:53:06,450 --> 00:53:09,630
You should have a better model, but...
You know, I don't think you should have
469
00:53:09,630 --> 00:53:10,950
any trouble getting work in L .A.
470
00:53:11,930 --> 00:53:12,970
Well, I hope you're right.
471
00:53:13,390 --> 00:53:14,390
I think so.
472
00:53:14,590 --> 00:53:16,870
Hey, listen, a friend of mine is giving
a party. You want to come?
473
00:53:17,310 --> 00:53:18,450
Sure, why not? Where is it?
474
00:53:18,710 --> 00:53:19,710
Palm Springs.
475
00:53:21,110 --> 00:53:22,110
I'm your man.
476
00:53:22,370 --> 00:53:23,370
Good.
477
00:53:24,490 --> 00:53:26,470
Ben, your place is absolutely beautiful.
478
00:53:26,850 --> 00:53:28,070
Well, I'm glad you like it.
479
00:53:28,610 --> 00:53:31,690
I'm doing a little remodeling right now,
and it's coming along very well.
480
00:53:33,030 --> 00:53:34,550
I wonder what's keeping Debbie.
481
00:53:35,350 --> 00:53:38,730
She left about the same time we did. She
should be here any minute.
482
00:53:39,010 --> 00:53:40,490
Well, I'm happy to hear it.
483
00:53:45,550 --> 00:53:48,450
Whose place is this?
484
00:53:48,710 --> 00:53:49,890
A friend of mine's wife.
485
00:53:50,330 --> 00:53:51,670
Just want to know, who is he?
486
00:53:53,520 --> 00:53:55,060
He's Ben Brewster. I met him on the
plane.
487
00:53:57,080 --> 00:53:58,080
How old is he?
488
00:53:58,500 --> 00:53:59,940
Hey, what does that matter, Kel?
489
00:54:00,260 --> 00:54:01,360
Just want to know.
490
00:54:02,180 --> 00:54:04,100
I guess he's in his mid -50s.
491
00:54:05,900 --> 00:54:06,900
Yeah, I thought so.
492
00:54:08,920 --> 00:54:09,920
I thought so.
493
00:54:22,570 --> 00:54:23,630
Mr., I'd like you to meet Kel.
494
00:54:24,050 --> 00:54:25,050
Oh, hi.
495
00:54:25,110 --> 00:54:26,110
Hi, how are you?
496
00:54:27,830 --> 00:54:30,590
This is a nice place you got here. You
know, I used to have a place like this.
497
00:54:32,110 --> 00:54:33,110
Oh, when was that?
498
00:54:33,970 --> 00:54:35,610
Another lifetime, I guess.
499
00:54:37,730 --> 00:54:39,790
Come on, baby, let's go. This part is
dope.
500
00:54:41,390 --> 00:54:43,270
I'll make a fun job for you, Dad.
501
00:54:46,830 --> 00:54:49,990
If you two excuse me, I think I'll go
get a drink.
502
00:54:50,839 --> 00:54:52,280
Right over at the bar. Help yourself.
503
00:54:54,660 --> 00:54:57,220
Well, Debbie, I was beginning to think
you weren't going to make it.
504
00:55:07,480 --> 00:55:08,480
Who's your friend?
505
00:55:09,180 --> 00:55:11,040
He's a photographer I met in San
Francisco.
506
00:55:11,440 --> 00:55:14,580
I hope you don't mind if I run into a
party then.
507
00:55:15,400 --> 00:55:16,880
Not at all. The more, the merrier.
508
00:55:41,930 --> 00:55:43,450
You have any scotch around this place?
509
00:55:44,550 --> 00:55:45,650
There's a bottle for you.
510
00:55:49,670 --> 00:55:54,050
How'd you get invited to this, uh,
gathering?
511
00:55:55,310 --> 00:55:56,490
A girl brought me.
512
00:55:57,570 --> 00:56:00,150
Oh. A chick there talking to Bruce?
513
00:56:01,570 --> 00:56:02,950
Did you date that new old man?
514
00:56:04,650 --> 00:56:05,650
With you?
515
00:57:40,750 --> 00:57:42,450
I'd better give Barbara a towel. Go
away.
516
00:57:46,190 --> 00:57:47,190
Hey, what's happening?
517
00:57:55,230 --> 00:57:56,230
What's your game?
518
00:57:57,970 --> 00:57:59,370
Photographer. Looking for work.
519
00:57:59,950 --> 00:58:00,950
Stills or movies?
520
00:58:02,530 --> 00:58:03,530
Both.
521
00:58:03,890 --> 00:58:04,890
You need bread?
522
00:58:05,830 --> 00:58:07,590
You show me a man who doesn't need
bread.
523
00:58:09,150 --> 00:58:10,150
Got a job?
524
00:58:11,210 --> 00:58:14,110
I might have something for you if you
want to work and not talk about it.
525
00:58:15,090 --> 00:58:16,170
I hear you talking.
526
00:58:17,090 --> 00:58:18,090
Got many pens?
527
00:58:18,710 --> 00:58:19,710
A few.
528
00:58:20,030 --> 00:58:21,350
What do you got? What's the story about?
529
00:58:21,810 --> 00:58:23,350
About the same old thing, man.
530
00:58:24,550 --> 00:58:26,730
Ballin'. This is hardcore.
531
00:58:27,210 --> 00:58:28,650
Don't give me any arty bullshit.
532
00:58:30,450 --> 00:58:33,010
Just like that? I mean, you don't want
to do something better?
533
00:58:33,270 --> 00:58:35,690
Look, we've been shooting pornos now for
two years.
534
00:58:37,630 --> 00:58:40,550
When we're done, put the pen in the can,
we get paid.
535
00:58:41,080 --> 00:58:42,080
That's it.
536
00:58:42,540 --> 00:58:45,640
I don't care what we shoot. Boy, boy,
girl, girl, or both.
537
00:58:46,280 --> 00:58:47,760
Kids come in and do a job.
538
00:58:48,360 --> 00:58:51,120
That's all. What the guys back each do
with the film is their business.
539
00:58:52,340 --> 00:58:54,780
Well, uh, how do they show that kind of
stuff?
540
00:58:56,260 --> 00:58:59,640
They spend more money on lawyers than
they pay us.
541
00:59:00,560 --> 00:59:04,500
They'll set up phony, ridiculous
complaints in court, and they have them
542
00:59:04,500 --> 00:59:05,500
out.
543
00:59:06,020 --> 00:59:07,160
That opens the market.
544
00:59:07,740 --> 00:59:09,100
Then they bring in the hard stuff.
545
00:59:10,570 --> 00:59:12,810
Our films will play coast to coast, just
like the big movies.
546
00:59:13,650 --> 00:59:14,650
You want in?
547
00:59:17,950 --> 00:59:18,950
I need the money.
548
00:59:21,510 --> 00:59:22,510
When do we start shooting?
549
00:59:23,610 --> 00:59:25,770
Tuesday. Give me the address later.
550
00:59:41,520 --> 00:59:42,880
Yeah, it's fine. It's fine.
551
00:59:43,460 --> 00:59:44,520
What's bothering you?
552
00:59:45,920 --> 00:59:49,100
Look, I don't know why you brought me
here. I don't really need this scene,
553
00:59:49,100 --> 00:59:51,120
know. And what's more, I don't like your
friend Brewster either.
554
00:59:51,500 --> 00:59:54,180
You don't even know him, and I don't
know why you're acting like this.
555
00:59:55,680 --> 00:59:57,740
Look, it's not him. It's us.
556
00:59:59,860 --> 01:00:03,340
There's not that much between us, and I
don't know why you feel this way.
557
01:00:03,900 --> 01:00:07,100
Look, you were bare -assed at my place.
That says a lot, okay?
558
01:00:07,360 --> 01:00:08,880
That doesn't say a damn thing.
559
01:00:10,220 --> 01:00:14,080
in your head, but, man, you come on in a
strange way, and I think there's
560
01:00:14,080 --> 01:00:15,320
something wrong with you.
561
01:00:23,460 --> 01:00:24,339
What's the matter?
562
01:00:24,340 --> 01:00:25,720
I shouldn't have brought him here.
563
01:00:26,580 --> 01:00:27,580
Don't get excited.
564
01:00:28,260 --> 01:00:30,220
After the rest of them have gone, you
stay.
565
01:00:30,820 --> 01:00:32,320
Everything's going to be all right,
right?
566
01:00:39,630 --> 01:00:40,630
Yeah, they're gone.
567
01:00:40,650 --> 01:00:41,850
I thought they'd never leave.
568
01:00:48,950 --> 01:00:51,830
Does that mean you're a charming sight
to these tired old eyes?
569
01:00:53,130 --> 01:00:54,330
They're not so old.
570
01:00:54,970 --> 01:00:56,230
They're certainly not tired.
571
01:00:57,250 --> 01:00:59,590
You know, I see the devil in your eyes.
572
01:01:00,330 --> 01:01:02,150
Are you sure you don't mind staying a
little bit?
573
01:01:02,450 --> 01:01:03,450
Of course not.
574
01:01:04,370 --> 01:01:07,870
You're kind of like an uncle to me. I
don't know how I fit the role of uncle,
575
01:01:07,950 --> 01:01:08,950
but I'll try.
576
01:01:11,080 --> 01:01:12,080
Would you like to see your room?
577
01:01:13,340 --> 01:01:15,460
I didn't bring an overnight bag.
578
01:01:15,720 --> 01:01:18,040
No problem. If you don't mind sleeping
in a man's pajamas.
579
01:01:19,180 --> 01:01:20,180
No drink?
580
01:01:20,280 --> 01:01:21,320
Nope. Buttons.
581
01:01:22,240 --> 01:01:29,200
Are you decent?
582
01:01:29,920 --> 01:01:31,280
Yes, Ben. Come on in.
583
01:01:34,080 --> 01:01:37,000
Well, hey, those pajamas never looked
that good on me.
584
01:01:38,090 --> 01:01:41,690
Maybe we're starting a new fashion
trend. No bottoms this year.
585
01:01:41,970 --> 01:01:43,090
Ah, so be it.
586
01:01:45,130 --> 01:01:48,110
You know, Debbie, seeing you tonight
makes me feel like Methuselah.
587
01:01:48,950 --> 01:01:53,530
The book of Genesis tells that he lived
to be 969 years old.
588
01:01:54,370 --> 01:01:55,850
Sometimes I feel that old.
589
01:02:00,910 --> 01:02:04,130
I'm sure many girls would like to be
with you.
590
01:02:04,950 --> 01:02:06,490
You'd know what to do for her.
591
01:02:10,350 --> 01:02:11,530
I'm not interested in many things.
592
01:02:14,870 --> 01:02:16,370
Your hands are very warm.
593
01:02:18,510 --> 01:02:20,570
And I can feel what's in your mind.
594
01:02:22,210 --> 01:02:23,870
And you've got wild ideas.
595
01:03:40,970 --> 01:03:41,970
I've ever had.
596
01:03:42,010 --> 01:03:43,010
No regrets?
597
01:03:43,550 --> 01:03:44,690
That's a silly question.
598
01:03:45,030 --> 01:03:46,850
No. No regrets.
599
01:03:47,270 --> 01:03:48,270
I'm glad.
600
01:03:50,590 --> 01:03:52,490
You really know all the answers, don't
you?
601
01:03:53,250 --> 01:03:56,970
You are the most charming liar I have
ever met. Oh, really?
602
01:03:57,670 --> 01:04:00,790
Really. You've got your routines down to
a science.
603
01:04:02,170 --> 01:04:04,710
And that must work on all the girls,
doesn't it?
604
01:04:05,130 --> 01:04:06,150
No, not always.
605
01:04:06,410 --> 01:04:07,510
I'm alone a lot.
606
01:04:08,610 --> 01:04:10,070
Not by the looks of your house.
607
01:04:11,280 --> 01:04:13,740
One female can always tell who another
has been.
608
01:04:14,520 --> 01:04:18,620
And Ben, you've had many others, haven't
you? Maybe so, maybe not.
609
01:04:20,200 --> 01:04:23,140
But, oh sure, I'm always interested, but
so what?
610
01:04:24,560 --> 01:04:26,600
You heard about being alone in a crowd?
611
01:04:43,530 --> 01:04:44,750
man's life who had a heart attack?
612
01:04:44,970 --> 01:04:48,650
No, Debbie's being very kind. Anybody
could have done that. Don't be so
613
01:04:49,010 --> 01:04:50,250
You must have known the right
techniques.
614
01:04:50,470 --> 01:04:52,090
You did a beautiful job. Perfect.
615
01:04:52,790 --> 01:04:55,190
Debbie, you better hurry. They're having
a special briefing inside.
616
01:04:55,790 --> 01:04:58,930
Oh, nuts. I don't want to have another
briefing. I've had too many already.
617
01:04:59,290 --> 01:05:02,110
Listen, don't worry about it, honey.
It's just more red tape.
618
01:05:02,810 --> 01:05:04,450
Okay. Ben, will I see you later?
619
01:05:04,730 --> 01:05:08,270
Sure. Okay, Margie, I'll call you. Okay,
bye -bye. Okay.
620
01:05:08,950 --> 01:05:11,730
Well, now, I'll take you any place you
like to go.
621
01:05:12,400 --> 01:05:14,520
Well, it's such a beautiful day, I don't
want to go home.
622
01:05:14,880 --> 01:05:15,880
Where are you going?
623
01:05:16,120 --> 01:05:17,120
Would you like to come along?
624
01:05:17,480 --> 01:05:19,360
Sure. Well, all right.
625
01:05:22,260 --> 01:05:23,260
Do you like Debbie?
626
01:05:23,820 --> 01:05:25,500
I think she's a hell of a nice kid.
627
01:05:27,060 --> 01:05:33,700
You know, somehow I picture you as the
kind of a man who, well, enjoys a more
628
01:05:33,700 --> 01:05:34,840
adventurous kind of girl.
629
01:05:35,840 --> 01:05:37,680
Well, it all depends on the situation.
630
01:05:37,880 --> 01:05:39,780
Sometimes I do, sometimes I don't.
631
01:05:40,680 --> 01:05:42,000
But I'm...
632
01:05:42,220 --> 01:05:43,540
Different types interest me.
633
01:05:44,040 --> 01:05:47,280
What about the type who shares your
interests?
634
01:05:47,780 --> 01:05:50,820
I doubt if any girl can share all of a
man's interests.
635
01:05:51,340 --> 01:05:52,960
I don't mean hunting and fishing.
636
01:05:53,800 --> 01:05:54,800
Football.
637
01:05:56,020 --> 01:05:57,620
I mean the more private kind.
638
01:05:58,360 --> 01:06:02,800
Very few women can follow all of a man's
interests in the same private sports.
639
01:06:03,780 --> 01:06:07,900
A woman takes a more direct romantic
course.
640
01:06:08,700 --> 01:06:10,860
A man wants something a little bit
different.
641
01:06:11,520 --> 01:06:12,520
An exotic.
642
01:06:13,520 --> 01:06:15,300
Not all girls are alike, you know.
643
01:06:16,060 --> 01:06:20,760
I, for one, appreciate a man who has
exotic tastes.
644
01:06:21,060 --> 01:06:22,740
Oh? In everything.
645
01:06:23,660 --> 01:06:24,660
Mm -hmm.
646
01:06:25,860 --> 01:06:27,380
That is very interesting.
647
01:06:45,970 --> 01:06:47,770
You've got everything you want here,
don't you?
648
01:06:48,950 --> 01:06:49,950
Money?
649
01:06:50,570 --> 01:06:51,570
Property?
650
01:06:52,590 --> 01:06:53,590
Chicks?
651
01:06:53,710 --> 01:06:54,810
As simple as that, huh?
652
01:06:55,270 --> 01:06:59,190
Sure. No problems that I can see. I
don't know about that.
653
01:06:59,810 --> 01:07:03,170
There are times when a person realizes
the big ship never came in.
654
01:07:04,250 --> 01:07:07,670
Oh, sure. The service I've got at me. I
keep telling myself.
655
01:07:10,290 --> 01:07:14,510
Listen, when you were young, did you
ever think about who you were going to
656
01:07:14,790 --> 01:07:15,790
You know.
657
01:07:15,880 --> 01:07:16,880
Right now?
658
01:07:17,340 --> 01:07:20,620
I think everybody thinks about that. I
wanted to be a lawyer.
659
01:07:21,520 --> 01:07:24,720
I thought there were so many things in
the world that needed straightening out
660
01:07:24,720 --> 01:07:25,900
that perhaps I could help.
661
01:07:26,840 --> 01:07:27,840
What happened?
662
01:07:28,180 --> 01:07:31,060
I found out that some things can't be
straightened out.
663
01:07:31,460 --> 01:07:32,840
You take the kids of today.
664
01:07:33,460 --> 01:07:35,020
They want to destroy everything.
665
01:07:35,480 --> 01:07:38,360
My generation worked awfully hard to get
us where we are.
666
01:07:39,300 --> 01:07:42,480
Yeah. Oh, sure, it's far from perfect,
but why ruin it?
667
01:07:44,220 --> 01:07:45,400
Everything is, um...
668
01:07:45,630 --> 01:07:46,630
So far out.
669
01:07:46,670 --> 01:07:47,649
Like what?
670
01:07:47,650 --> 01:07:48,650
Well, like everything.
671
01:07:49,550 --> 01:07:50,690
The real world.
672
01:07:51,910 --> 01:07:55,270
Sometimes I just want to forget about
it. Go into my own world.
673
01:07:56,550 --> 01:08:00,370
I never tell anybody that, though. You
know, they think I was crazy. I don't
674
01:08:00,370 --> 01:08:01,370
think you're crazy.
675
01:08:03,130 --> 01:08:09,290
Well, see, life to me is just one big
orgasm.
676
01:08:09,750 --> 01:08:11,690
Getting stronger and stronger.
677
01:08:12,890 --> 01:08:14,770
I guess that's why I meet so many men.
678
01:08:15,660 --> 01:08:16,740
Did it work out for you?
679
01:08:19,880 --> 01:08:21,399
What? The man.
680
01:08:23,020 --> 01:08:24,359
No, not yet.
681
01:08:31,340 --> 01:08:34,100
You know, somewhere people get lost.
682
01:08:35,460 --> 01:08:36,460
What people?
683
01:08:36,600 --> 01:08:37,600
A whole lot of the kids.
684
01:08:37,740 --> 01:08:40,439
You know, if I was a parent today, I'd
shoot myself or somebody.
685
01:08:40,939 --> 01:08:43,319
Why? Don't the kids listen to you?
686
01:08:43,899 --> 01:08:45,500
Well, you're listening to me, aren't
you?
687
01:08:45,979 --> 01:08:47,859
No, I don't mean it that way.
688
01:08:48,700 --> 01:08:50,460
Some of them have gone too far.
689
01:08:50,720 --> 01:08:53,760
I mean like the Skytackers, the
Militants, that bunch.
690
01:08:55,479 --> 01:08:57,500
We don't lean on these people enough.
691
01:08:58,500 --> 01:09:01,180
They see the coast is clear and they
take advantage.
692
01:09:02,580 --> 01:09:03,580
Okay.
693
01:09:03,899 --> 01:09:04,898
So what?
694
01:09:04,899 --> 01:09:05,899
So what?
695
01:09:07,100 --> 01:09:08,420
You see this little beauty?
696
01:09:09,899 --> 01:09:11,279
That is a weather bean.
697
01:09:11,880 --> 01:09:12,960
It's my pet gun.
698
01:09:15,340 --> 01:09:19,220
If more of us were ready, they'd think
twice.
699
01:09:40,000 --> 01:09:41,000
Hello?
700
01:09:41,479 --> 01:09:42,479
Hi, Debbie.
701
01:09:43,140 --> 01:09:44,140
This is Cal.
702
01:09:45,479 --> 01:09:47,340
How are you? Hi, Kel. I'm fine.
703
01:09:47,800 --> 01:09:49,460
Listen, you'll be glad to know I'm
working.
704
01:09:49,760 --> 01:09:50,800
I'm shooting a film.
705
01:09:51,220 --> 01:09:52,220
I'm glad.
706
01:09:52,380 --> 01:09:53,380
Yeah.
707
01:09:55,420 --> 01:10:00,880
Well, look, I, uh, I thought maybe we
could get together for dinner tonight,
708
01:10:00,880 --> 01:10:01,880
know?
709
01:10:03,260 --> 01:10:04,260
Kel, I'm busy.
710
01:10:06,020 --> 01:10:07,980
Look, Debbie, I've missed you.
711
01:10:09,700 --> 01:10:10,800
Please don't say that.
712
01:10:12,440 --> 01:10:14,060
You're going out with Brewster, aren't
you?
713
01:10:16,000 --> 01:10:19,680
No. Look, you only want his money. What
do you want, to be a pretty rich bitch
714
01:10:19,680 --> 01:10:21,680
too? Cal, don't talk like that.
715
01:10:22,280 --> 01:10:25,200
Well, look, I want you to get something
straight.
716
01:10:25,980 --> 01:10:27,740
You haven't heard the last of me.
717
01:10:28,100 --> 01:10:30,820
Not by a long shot. This isn't the end
of it.
718
01:11:17,450 --> 01:11:18,510
Would you pose for me?
719
01:11:19,610 --> 01:11:20,990
Yeah, it might be fun.
720
01:11:28,870 --> 01:11:30,370
How'd you feel when you were looking at
them?
721
01:11:32,090 --> 01:11:33,090
Turned on.
722
01:11:35,330 --> 01:11:36,890
A friend of mine's having a party.
723
01:11:37,190 --> 01:11:38,190
Do you want to come?
724
01:11:49,160 --> 01:11:50,160
How old is he?
725
01:11:52,040 --> 01:11:54,460
Hey, Carol, I've got feelings, too, you
know.
726
01:11:55,940 --> 01:11:57,160
Feelings are great for you to have.
727
01:12:19,539 --> 01:12:20,740
All right.
728
01:12:21,140 --> 01:12:22,140
All right.
729
01:12:31,460 --> 01:12:33,900
Any time you're ready.
730
01:12:34,460 --> 01:12:35,640
Okay, let's roll it.
731
01:12:56,120 --> 01:12:59,040
Five weeks of shooting, and today you
almost blew it.
732
01:13:01,160 --> 01:13:02,860
Look, I got something on my mind, okay?
733
01:13:08,540 --> 01:13:09,540
That bitch Debbie?
734
01:13:13,420 --> 01:13:14,420
Yeah.
735
01:13:16,140 --> 01:13:21,620
Look, I got... I got a score to settle
with her and that... that friend
736
01:13:21,620 --> 01:13:22,620
Brewster.
737
01:13:29,770 --> 01:13:31,570
Look, you ever heard of the People's
Liberation Front?
738
01:13:33,090 --> 01:13:35,050
I heard they had a group here in L .A.
739
01:13:37,670 --> 01:13:38,670
Well, yeah, they do, see?
740
01:13:41,990 --> 01:13:45,790
And I've been a member for five years
now.
741
01:13:48,070 --> 01:13:51,450
We've done a lot of good. We help a lot
of blacks.
742
01:13:52,010 --> 01:13:54,630
And look, we help a lot of Chicanos.
743
01:13:56,230 --> 01:13:59,070
And we help a lot of guys in prison.
744
01:14:01,260 --> 01:14:03,740
We did it all with money. We ripped off
people like Brewster.
745
01:14:06,900 --> 01:14:10,840
Now, I've got a plan to rip Brewster
off.
746
01:14:11,900 --> 01:14:13,300
But I need your help.
747
01:14:14,580 --> 01:14:17,800
I think I can get him for 50 grand.
748
01:14:19,340 --> 01:14:20,340
Look,
749
01:14:20,840 --> 01:14:23,180
I'll split it with you 50 -50, okay?
750
01:14:28,420 --> 01:14:29,420
50 -50.
751
01:14:33,420 --> 01:14:34,480
Aren't you forgetting something?
752
01:14:36,060 --> 01:14:37,260
You work for me.
753
01:14:40,160 --> 01:14:43,100
You and I both know there's no way you
can pull this off alone.
754
01:14:44,480 --> 01:14:45,960
Without me, your plan is dead.
755
01:14:52,820 --> 01:14:53,820
What's your price?
756
01:15:05,420 --> 01:15:07,060
You get two -thirds, you do what you
want with the rest.
757
01:15:23,840 --> 01:15:27,420
I've got a few hours between flights, so
I thought I'd drop in and see you.
758
01:15:27,860 --> 01:15:28,860
I'm glad you did.
759
01:15:29,120 --> 01:15:31,140
I'd like to show you my special room.
760
01:15:38,060 --> 01:15:41,080
This device is my version of the
Parisian pendulum.
761
01:15:41,680 --> 01:15:45,180
Very popular in the French brothels
during the return of the century.
762
01:15:46,080 --> 01:15:51,880
You see, the older patrons could get
high stimulation without too much
763
01:15:52,920 --> 01:15:56,060
I have been trying to perfect that
device for six months.
764
01:15:56,620 --> 01:15:57,620
No luck.
765
01:15:58,100 --> 01:16:02,180
Either I get the wrong girl, or I get
the wrong timing on the motor.
766
01:16:02,820 --> 01:16:04,660
Oh, it gets me.
767
01:16:05,020 --> 01:16:06,720
As freaky as I am.
768
01:16:08,760 --> 01:16:10,060
Hey, want to try it?
769
01:16:11,420 --> 01:16:12,840
We'd better test it first.
770
01:16:27,180 --> 01:16:28,440
Did you build that yourself?
771
01:16:29,200 --> 01:16:30,560
Aye, lassie, that I did.
772
01:17:10,060 --> 01:17:11,600
Shall I climb on board, Captain?
773
01:17:12,880 --> 01:17:15,600
Yeah, let's raise the mast and lower the
turn.
774
01:17:30,800 --> 01:17:31,800
Are you ready?
775
01:17:56,080 --> 01:17:57,220
Get yourself comfortable.
776
01:18:10,360 --> 01:18:11,360
That's it.
777
01:18:11,700 --> 01:18:13,620
Now, hold tight. Hold tight.
778
01:18:36,100 --> 01:18:38,900
Oh, my God.
779
01:19:17,809 --> 01:19:18,850
I am
780
01:19:18,850 --> 01:19:25,730
so tired.
781
01:19:25,790 --> 01:19:26,790
What a flight.
782
01:19:27,330 --> 01:19:30,870
Oh, there's nothing like a quiet weekend
to relax you.
783
01:19:31,590 --> 01:19:32,590
With guys?
784
01:19:32,930 --> 01:19:35,110
Hey, that's the only kind of party they
have.
785
01:19:35,790 --> 01:19:38,170
Besides, I think you need a change of
pace, Debbie.
786
01:19:39,490 --> 01:19:40,710
How's your love life lately?
787
01:19:41,610 --> 01:19:42,610
Not very good.
788
01:19:43,150 --> 01:19:44,190
Carol's too jealous.
789
01:19:44,590 --> 01:19:46,330
He's got too many problems.
790
01:19:48,050 --> 01:19:49,630
You've always got Ben, haven't you?
791
01:19:50,550 --> 01:19:52,150
I haven't seen much of him lately.
792
01:19:53,690 --> 01:19:59,030
Listen, in 14 minutes, the tram is going
to take us from the broiling sun to the
793
01:19:59,030 --> 01:20:00,030
freezing snow.
794
01:20:00,670 --> 01:20:02,230
There's nothing like it anywhere.
795
01:20:02,830 --> 01:20:03,830
Wait, you'll see.
796
01:23:16,810 --> 01:23:17,810
are you doing here?
797
01:23:19,650 --> 01:23:21,130
Well, I'm not waiting for a bus.
798
01:23:21,750 --> 01:23:23,630
Hey, what's happening here?
799
01:23:24,850 --> 01:23:25,850
Business, baby.
800
01:23:26,010 --> 01:23:27,010
Sorry.
801
01:23:27,990 --> 01:23:28,990
You too.
802
01:23:29,010 --> 01:23:30,010
Sit.
803
01:23:31,150 --> 01:23:32,150
Sit down.
804
01:23:34,930 --> 01:23:35,930
Okay.
805
01:23:37,730 --> 01:23:40,870
Welcome to our little, shall I say,
party.
806
01:23:43,130 --> 01:23:44,470
I want you all to listen.
807
01:23:44,780 --> 01:23:46,360
Because I'm only going to say this one
time.
808
01:23:48,380 --> 01:23:51,780
If you all be good little ladies, nobody
will get hurt.
809
01:23:52,920 --> 01:23:57,400
But if one of you get out of line,
you've all had it.
810
01:23:58,500 --> 01:24:02,200
Okay, you, Debbie, come with me. What
the hell are you doing? Look, shut up.
811
01:24:02,200 --> 01:24:03,260
Move. Move.
812
01:24:19,150 --> 01:24:20,150
Yeah?
813
01:24:21,430 --> 01:24:22,430
Brewster?
814
01:24:23,270 --> 01:24:24,490
Ben Brewster?
815
01:24:26,570 --> 01:24:28,570
Listen and listen carefully.
816
01:24:29,530 --> 01:24:33,110
We have your girlfriend Debbie here and
two other stewardesses.
817
01:24:35,090 --> 01:24:40,070
We need $50 ,000 by this afternoon or no
one will ever see them alive again.
818
01:24:41,230 --> 01:24:42,750
You've got to be kidding.
819
01:24:43,150 --> 01:24:44,930
No, I'm not kidding, man.
820
01:24:45,850 --> 01:24:47,290
That's your friend Debbie.
821
01:24:49,280 --> 01:24:50,320
Ben, I'm sorry.
822
01:24:50,800 --> 01:24:52,240
Please try and help us, please.
823
01:24:53,260 --> 01:24:56,440
Okay. Oh, look, let the girls go. I
haven't got $50 ,000.
824
01:24:56,980 --> 01:25:00,620
Then I don't care, man. Get it. Mortgage
your house or something, but get it.
825
01:25:01,280 --> 01:25:02,740
And don't call in the pig.
826
01:25:06,020 --> 01:25:08,100
I'll call you back this afternoon and
let you know.
827
01:25:08,960 --> 01:25:10,480
I'll let you know where to deliver it.
828
01:25:16,750 --> 01:25:20,650
some punks want $50 ,000 for ransom or
the girls are gonna get hurt.
829
01:25:23,090 --> 01:25:24,090
Debbie?
830
01:25:31,330 --> 01:25:32,330
How'd it go?
831
01:25:32,970 --> 01:25:34,390
Everything went just fine.
832
01:25:35,430 --> 01:25:39,790
We've got Brewster scared, and I'm sure
he'll come up with the money.
833
01:26:31,080 --> 01:26:33,980
What you and Cal want to go do a full
thing like this for?
834
01:26:35,280 --> 01:26:37,300
Baby, there is no way for us.
835
01:26:39,140 --> 01:26:41,180
I'm into the man back east for ten
grand.
836
01:26:41,800 --> 01:26:43,300
I've got to get him off my back.
837
01:26:44,580 --> 01:26:46,020
That's your problem.
838
01:26:48,040 --> 01:26:49,560
Pretty girls always get on.
839
01:26:51,060 --> 01:26:52,320
But for me, it's different.
840
01:26:52,980 --> 01:26:53,980
I need to bread.
841
01:26:55,100 --> 01:26:56,340
Clear myself with the man.
842
01:26:57,480 --> 01:26:58,800
And I keep some for myself.
843
01:26:59,240 --> 01:27:00,620
That's it. Plain and simple.
844
01:27:01,000 --> 01:27:02,160
You're all wet.
845
01:27:03,500 --> 01:27:06,540
You know, if you keep going the way
you're going, you're going to blow your
846
01:27:06,540 --> 01:27:08,240
whole thing for sure.
847
01:27:09,600 --> 01:27:10,600
How's that?
848
01:27:11,080 --> 01:27:13,560
That big black face of yours.
849
01:27:14,880 --> 01:27:18,440
Plasted on the front of every newspaper
all over this country.
850
01:27:19,460 --> 01:27:20,880
You know what it's going to say?
851
01:27:21,420 --> 01:27:24,440
It's going to say, another nigger gone
bad.
852
01:27:26,680 --> 01:27:27,680
Go on, I'm listening.
853
01:27:31,440 --> 01:27:32,440
It's your turn.
854
01:27:33,020 --> 01:27:34,300
You break the sauce.
855
01:27:37,480 --> 01:27:39,400
I'm just a poor kid from the ghetto.
856
01:27:39,800 --> 01:27:41,640
My father died when I was five.
857
01:27:41,980 --> 01:27:43,180
I never had nothing.
858
01:27:44,580 --> 01:27:45,980
Same old story, huh?
859
01:27:46,980 --> 01:27:48,160
Same old story.
860
01:27:48,720 --> 01:27:50,560
How did you get hooked up with him?
861
01:27:51,740 --> 01:27:54,080
Hey, he's just out to use you, man.
862
01:27:57,080 --> 01:28:00,460
You know, you'd be an all right guy if
you just would play it cool.
863
01:28:05,680 --> 01:28:06,680
Kind of amusing.
864
01:28:11,880 --> 01:28:12,880
Yeah?
865
01:28:13,320 --> 01:28:15,700
Brewster, do you have the money?
866
01:28:16,080 --> 01:28:17,080
Yeah.
867
01:28:17,720 --> 01:28:18,720
Okay.
868
01:28:19,640 --> 01:28:22,900
You take the whole milk -free grove,
follow it to the end.
869
01:28:23,580 --> 01:28:27,320
I want you to turn left and go about
three miles at the top you'll see an old
870
01:28:27,320 --> 01:28:29,320
cabin. I'll take it from there.
871
01:28:32,430 --> 01:28:33,430
Please come along.
872
01:28:40,610 --> 01:28:42,290
At least now they know where they are.
873
01:28:44,630 --> 01:28:47,790
Hey, baby, come on. You're taking a
chance on some people's lives.
874
01:28:48,310 --> 01:28:50,870
Look, Marge, if anything goes wrong,
they can have the money.
875
01:28:51,170 --> 01:28:54,250
But I'd sure hate like hell to see those
bastards get away with it.
876
01:28:56,830 --> 01:28:59,190
Hey, wait for me. I'm coming with you.
877
01:30:02,579 --> 01:30:04,940
Cal, what's the matter with you?
878
01:30:06,900 --> 01:30:08,640
Why are you doing all this?
879
01:30:10,160 --> 01:30:15,880
We're here now, and that's that. Cal,
please call Eva and let us go, please.
880
01:30:17,660 --> 01:30:20,640
I can't. It's gone too far for that.
881
01:30:21,780 --> 01:30:23,520
What's in your mind?
882
01:30:26,740 --> 01:30:28,600
You still don't understand.
883
01:30:29,280 --> 01:30:31,300
I've been thinking about you.
884
01:30:33,100 --> 01:30:34,420
You're my chance.
885
01:30:35,260 --> 01:30:40,400
You're the one chance I've got, and I
won't let you take that away from me.
886
01:30:40,680 --> 01:30:42,300
Why are you doing this?
887
01:30:44,920 --> 01:30:46,200
I'm impotent.
888
01:30:47,040 --> 01:30:48,220
I'm a freak.
889
01:30:49,400 --> 01:30:51,140
I don't understand.
890
01:30:56,140 --> 01:31:01,320
They told me in the hospital that I had
a chance.
891
01:31:03,280 --> 01:31:04,280
Don't you see?
892
01:31:04,340 --> 01:31:06,260
You're my chance.
893
01:31:06,720 --> 01:31:08,660
What does this have to do with me?
894
01:31:09,100 --> 01:31:12,840
I need you. You're the answer.
895
01:31:14,040 --> 01:31:17,560
You're the only way out I have.
896
01:31:17,840 --> 01:31:21,300
I need you. I can't help you.
897
01:31:21,800 --> 01:31:28,780
You're just another young girl who's
hung up on an older man, and I
898
01:31:28,780 --> 01:31:32,420
think it's sickening. You stupid
bastard!
899
01:31:35,760 --> 01:31:39,180
Your Ben has a lot of money, more than
you will ever have.
900
01:31:40,000 --> 01:31:42,300
But I hate you and get the hell out of
here!
901
01:31:44,120 --> 01:31:44,560
Sit
902
01:31:44,560 --> 01:32:00,680
your
903
01:32:00,680 --> 01:32:01,680
ass down.
904
01:33:32,650 --> 01:33:34,010
It didn't take you very long to get the
money.
905
01:33:34,790 --> 01:33:35,810
My good is good.
906
01:33:37,350 --> 01:33:40,290
You know, I got the feeling that Debbie
wants part of this accident.
907
01:33:40,670 --> 01:33:42,190
Debbie? Yeah, Debbie.
908
01:33:42,470 --> 01:33:43,470
That's ridiculous.
909
01:33:43,850 --> 01:33:47,450
I don't know about that. $50 ,000 can be
very tempting.
910
01:33:48,590 --> 01:33:50,830
You don't really believe that or you
wouldn't be here right now.
911
01:34:02,960 --> 01:34:03,960
Stupid fool.
912
01:34:04,820 --> 01:34:06,560
I told you no bitch was worth it.
913
01:34:07,300 --> 01:34:10,500
Yeah, just don't preach to me, okay?
Preach to you, Cal, no.
914
01:34:10,860 --> 01:34:12,600
But if you blow this setup, man, you're
dead.
915
01:34:13,180 --> 01:34:14,180
Don't you understand?
916
01:34:14,360 --> 01:34:17,060
We blew it. We've already blown it. Now
let's leave it.
917
01:34:17,340 --> 01:34:18,560
The hell's the matter with you?
918
01:34:18,900 --> 01:34:20,540
You know I don't leave here without the
money.
919
01:34:24,140 --> 01:34:25,140
Look, Neal.
920
01:34:25,720 --> 01:34:26,720
We're gonna let him go.
921
01:34:28,200 --> 01:34:29,200
Look, punk.
922
01:34:29,920 --> 01:34:31,460
Nobody cops out on me.
923
01:34:32,090 --> 01:34:34,450
Today is payday, and that's it.
924
01:34:35,650 --> 01:34:36,650
So get it together.
925
01:34:36,890 --> 01:34:38,490
Ruth should be here any time now.
926
01:34:59,150 --> 01:35:01,470
She's getting away. Look, you keep an
eye on those two.
927
01:35:06,640 --> 01:35:08,040
Bastard.
928
01:37:20,750 --> 01:37:21,750
What are you doing?
929
01:37:24,050 --> 01:37:29,790
They're going to come out of that cabin
pretty soon, and when they do... Oh, my
930
01:37:29,790 --> 01:37:32,230
God, Ben. That's cold -blooded murder.
931
01:37:32,650 --> 01:37:35,250
No, it's justice. Those punks have been
asking for this.
932
01:37:36,090 --> 01:37:40,110
Kidnapping is punishable by death, and
I'm taking over.
933
01:37:41,790 --> 01:37:43,370
Honey, just call the police.
934
01:37:44,170 --> 01:37:46,550
And let them get off scot -free for lack
of evidence?
935
01:37:47,350 --> 01:37:49,290
Hell no, sister, hell no.
936
01:37:50,280 --> 01:37:52,500
Baby, please. You're scaring me.
937
01:37:52,820 --> 01:37:56,380
You almost act as though you enjoy it.
You said it. I didn't.
938
01:37:56,740 --> 01:37:57,740
But, Ben.
939
01:37:59,860 --> 01:38:00,860
Ben, please.
940
01:38:01,500 --> 01:38:02,660
Marge, stay out of this.
941
01:38:14,980 --> 01:38:16,760
Hey, look. Here, here.
942
01:38:17,600 --> 01:38:18,600
It's over.
943
01:38:19,280 --> 01:38:22,040
Get off of my back, man. Look, I'm tired
of your crying.
944
01:38:23,620 --> 01:38:27,120
Come on, let's just let her go, okay?
945
01:38:56,110 --> 01:38:56,969
That's right, boy.
946
01:38:56,970 --> 01:38:58,270
Walk into my parlor.
947
01:38:58,750 --> 01:39:02,190
Stop it. I can't let you do this. This
is insanity.
948
01:39:02,930 --> 01:39:03,930
Marge?
949
01:39:33,040 --> 01:39:34,500
What the hell are you doing?
950
01:39:51,180 --> 01:39:52,180
Everything's going to be all right.
951
01:41:01,230 --> 01:41:05,230
How much more time will it take to put
the pieces together?
952
01:41:30,510 --> 01:41:31,730
Where do I go now?
953
01:41:33,130 --> 01:41:34,130
Nowhere.
954
01:41:35,950 --> 01:41:36,950
Or everywhere.
66061