All language subtitles for Summerwater s01e04 The Hendersons.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,320 --> 00:01:00,360 What are you actually doing here? 2 00:01:00,400 --> 00:01:05,320 - Got to be somewhere. - Yeah, but...why this place? 3 00:01:08,120 --> 00:01:09,720 Ley lines. 4 00:01:09,760 --> 00:01:14,840 Lines of ancient energy that pass through time and space. 5 00:01:14,880 --> 00:01:16,280 {\an1}SHE SCOFFS, LAUGHS 6 00:01:19,760 --> 00:01:22,400 There's one that starts in Stirling, 7 00:01:22,440 --> 00:01:27,240 travels west with the sun, through these woods, the loch... 8 00:01:28,960 --> 00:01:31,680 ..out onto the Firth of Lorne. 9 00:01:31,720 --> 00:01:34,070 {\an1}SHE CHUCKLES You're so taking the piss. 10 00:01:38,320 --> 00:01:40,080 Telling me that you can't feel it? 11 00:01:41,200 --> 00:01:42,920 Feel what? 12 00:01:42,960 --> 00:01:44,400 In the trees. 13 00:01:45,720 --> 00:01:47,160 All around. 14 00:01:47,200 --> 00:01:48,520 You know in horror movies, 15 00:01:48,560 --> 00:01:50,720 you get portals to another dimension? 16 00:01:52,520 --> 00:01:54,240 This place is like that... 17 00:01:56,920 --> 00:01:59,040 ..except it leads inside of you. 18 00:02:02,680 --> 00:02:05,480 Everyone who comes here... 19 00:02:05,520 --> 00:02:07,560 ..comes here for a reason. 20 00:02:07,600 --> 00:02:09,360 To have a boring holiday? 21 00:02:13,960 --> 00:02:17,880 People come here to confront something within themselves. 22 00:02:17,920 --> 00:02:19,680 What are you confronting? 23 00:02:23,680 --> 00:02:25,480 Whatever it is... 24 00:02:27,040 --> 00:02:31,200 ..it's in a bothy...just that way. 25 00:02:34,960 --> 00:02:36,520 What's in there? 26 00:02:37,720 --> 00:02:39,240 Too scared to go in. 27 00:02:39,280 --> 00:02:41,400 You're just winding me up, right? 28 00:02:50,440 --> 00:02:51,960 {\an1}- Yeah. - HE CHUCKLES 29 00:02:52,000 --> 00:02:53,560 I'm winding you up. 30 00:02:58,840 --> 00:03:00,360 I need to get back. 31 00:03:06,480 --> 00:03:09,400 So you don't need to go sneaking around cabins. 32 00:03:37,000 --> 00:03:38,360 {\an1}DOOR OPENS 33 00:03:47,880 --> 00:03:49,040 {\an1}HE SIGHS 34 00:03:55,080 --> 00:03:56,560 I can smell the weed on you. 35 00:03:57,960 --> 00:04:01,150 If you're going to smoke that shite, at least be subtle about it. 36 00:04:08,440 --> 00:04:09,720 {\an1}HE SIGHS 37 00:04:20,720 --> 00:04:22,480 Have you done this before? 38 00:04:35,040 --> 00:04:38,000 Just...be normal. 39 00:04:46,520 --> 00:04:49,840 {\an1}TAP SQUEAKS, WATER RUNS 40 00:04:49,880 --> 00:04:51,720 {\an1}HE BREATHES HEAVILY 41 00:04:55,440 --> 00:04:58,000 {\an1}- KNOCKING AT DOOR - Alex, is that you? 42 00:04:59,400 --> 00:05:02,200 - Yeah. - Number one or number two? 43 00:05:10,440 --> 00:05:11,640 {\an1}SHE GASPS FOR AIR 44 00:05:24,280 --> 00:05:25,520 Where do you go at night? 45 00:05:27,600 --> 00:05:28,800 Nowhere. 46 00:05:28,840 --> 00:05:30,200 {\an1}HE SIGHS 47 00:05:41,400 --> 00:05:44,120 It's actually mental we have to share a room at our age. 48 00:05:44,160 --> 00:05:48,600 Well, you can still go in with me, and your dad can go in with Alex. 49 00:05:48,640 --> 00:05:50,760 Yeah, that would totally be the dream. 50 00:05:50,800 --> 00:05:53,320 Amir's at an all-inclusive in Tenerife. 51 00:05:53,360 --> 00:05:56,640 Swimming pool, buffet in the morning, 52 00:05:56,680 --> 00:06:01,560 all this really delicious food, wakeboarding, windsurfing... 53 00:06:01,600 --> 00:06:02,760 Good for Amir. 54 00:06:02,800 --> 00:06:05,400 Not so good for the planet. Think of the footprint. 55 00:06:05,401 --> 00:06:06,999 He's imagining the girls in bikinis. 56 00:06:07,000 --> 00:06:09,880 Yeah. That's exactly what I'm imagining...over my cereal. 57 00:06:09,881 --> 00:06:12,319 The girls there would take one look at your pasty legs and run a mile. 58 00:06:12,320 --> 00:06:14,119 Yeah, well, they wouldn't be pasty if I was there, would they? 59 00:06:14,120 --> 00:06:15,600 You were so not born to tan. 60 00:06:15,601 --> 00:06:17,519 Well, you can blame your dad for that one. 61 00:06:17,520 --> 00:06:19,240 I tan. 62 00:06:19,280 --> 00:06:21,680 I do. I go a nice olive. 63 00:06:25,080 --> 00:06:27,880 What kind of person goes on holiday without Wi-Fi? 64 00:06:27,920 --> 00:06:32,720 Maybe the type of person that wants to spend quality time with family. 65 00:06:32,760 --> 00:06:35,200 Aw, did you just use the phrase "quality time"? 66 00:06:35,201 --> 00:06:37,879 I'm going to take the kayak out. 67 00:06:37,880 --> 00:06:39,199 Great idea. I might join you. 68 00:06:39,200 --> 00:06:42,760 Uh, actually, Dad, is it all right if I go on my own? 69 00:06:42,800 --> 00:06:45,040 I was hoping for a bit of headspace. 70 00:06:45,080 --> 00:06:47,000 Yeah, yeah, yeah. 71 00:06:47,040 --> 00:06:49,160 Clear your head. Good idea. 72 00:06:51,160 --> 00:06:53,040 It's about time I got dressed. 73 00:06:55,880 --> 00:06:57,000 What? 74 00:06:57,040 --> 00:06:59,520 He likes doing stuff with you. 75 00:06:59,560 --> 00:07:01,840 Yeah, well, I'll go with him another time. 76 00:07:05,600 --> 00:07:08,840 OK, right, can you help me with the clearing up, please? 77 00:07:08,880 --> 00:07:10,960 What is this, the 1970s house? 78 00:07:11,000 --> 00:07:12,520 OK, I'll do it on my own. 79 00:07:12,560 --> 00:07:14,000 God, such a martyr. 80 00:07:14,040 --> 00:07:15,600 Don't speak to me like that. 81 00:07:20,520 --> 00:07:24,080 {\an1}MUSIC: Why It's Over by Clarissa Connelly 82 00:07:41,560 --> 00:07:42,610 {\an1}HE SIGHS 83 00:07:43,880 --> 00:07:46,170 OK, folks, we're going to switch up the pairs. 84 00:07:46,200 --> 00:07:48,720 Uh, Michael, you're with Shanika. 85 00:07:48,760 --> 00:07:50,440 Alex, go with Kayleigh. 86 00:07:50,480 --> 00:07:52,770 And, Baxter, you're with Elliot, all right? 87 00:07:53,960 --> 00:07:55,720 {\an1}THEY LAUGH 88 00:08:16,600 --> 00:08:18,240 Nice cell structure. 89 00:08:30,320 --> 00:08:31,760 {\an1}THEY LAUGH 90 00:08:33,160 --> 00:08:36,280 Alexi boy, pure perving over Kayleigh, are we? 91 00:08:53,720 --> 00:08:54,920 Nice shoes. 92 00:09:20,360 --> 00:09:22,200 - Hi. - Oh, um... 93 00:09:24,240 --> 00:09:28,120 Are you, like, into trees or something? 94 00:09:28,160 --> 00:09:29,480 {\an1}SHE CHUCKLES 95 00:09:29,520 --> 00:09:32,520 I'm not into them. I just...like a good tree. 96 00:09:32,560 --> 00:09:35,160 Hmm! What makes a good tree? 97 00:09:35,200 --> 00:09:36,400 Are you making fun of me? 98 00:09:36,440 --> 00:09:39,320 No. No, I-I want to know. 99 00:09:39,321 --> 00:09:42,039 One day, I might find myself in a life-or-death situation 100 00:09:42,040 --> 00:09:43,719 where I have to identify a good tree. 101 00:09:43,720 --> 00:09:45,199 I mean, that could definitely happen, 102 00:09:45,200 --> 00:09:47,600 if you were captured by some rogue arborists. 103 00:09:47,640 --> 00:09:49,880 {\an1}SHE LAUGHS Oh, my God. 104 00:09:49,920 --> 00:09:53,240 A tree like this has been around for decades. 105 00:09:55,400 --> 00:09:57,520 Suppose it speaks of the passing of time. 106 00:09:59,440 --> 00:10:00,760 That's really beautiful. 107 00:10:10,120 --> 00:10:11,640 Why are you talking to me? 108 00:10:11,680 --> 00:10:14,680 Because we sit next to each other in science. 109 00:10:14,720 --> 00:10:18,280 Yeah, but you've never actually spoken to me before. 110 00:10:18,320 --> 00:10:19,640 Outside of class, I mean. 111 00:10:19,680 --> 00:10:21,640 You've never spoken to me either. 112 00:10:21,641 --> 00:10:24,159 - You do realise you're quite intimidating? - Me? 113 00:10:24,160 --> 00:10:26,440 - Yeah! - I am so not intimidating. 114 00:10:26,480 --> 00:10:30,520 You so are. You and your...Goth gang. 115 00:10:30,560 --> 00:10:31,640 Goth gang? 116 00:10:31,680 --> 00:10:35,040 I remember saying hello to you in the lunch queue about a year ago, 117 00:10:35,080 --> 00:10:37,550 and you literally looked at me as if I was an alien. 118 00:10:39,680 --> 00:10:42,960 Well, that's cos you are an alien. Tree boy. 119 00:10:44,800 --> 00:10:47,690 So, how come you've never been out with anyone at school? 120 00:10:49,280 --> 00:10:51,640 Just never, um... 121 00:10:51,680 --> 00:10:53,960 I've never really, um... 122 00:10:54,000 --> 00:10:57,200 Well, I-I don't know. I just haven't. 123 00:10:57,201 --> 00:10:59,879 You do like girls? I mean, it's totally fine if you don't. 124 00:10:59,880 --> 00:11:03,520 I-I know it's fine. Uh, I just...haven't. 125 00:11:03,560 --> 00:11:05,720 Do you fancy anyone? 126 00:11:05,760 --> 00:11:08,440 Yes...obviously. Uh... 127 00:11:08,480 --> 00:11:09,800 Who do you fancy? 128 00:11:12,840 --> 00:11:14,440 Do you fancy me? 129 00:11:17,240 --> 00:11:19,600 Yeah, I...I guess. 130 00:11:19,640 --> 00:11:23,520 Good. Cos I don't want it to be weird if I kiss you. 131 00:11:31,880 --> 00:11:33,840 Hmm. Above average. 132 00:11:48,080 --> 00:11:49,880 {\an1}HE MUTTERS INDISTINCTLY 133 00:11:52,880 --> 00:11:54,120 You're not a good person. 134 00:11:55,280 --> 00:11:57,440 What did you say? 135 00:11:57,480 --> 00:12:00,520 Uh... I-I wasn't talking to you. 136 00:12:00,560 --> 00:12:01,960 S-S-Sorry. 137 00:12:02,000 --> 00:12:04,240 What the fuck did you just say? 138 00:12:13,320 --> 00:12:15,520 {\an1}MUSIC: Valentina by HTRK 139 00:12:30,320 --> 00:12:34,520 # Valentina is a rose blood-red 140 00:12:34,560 --> 00:12:38,800 # As her petals fall on my bed 141 00:12:38,840 --> 00:12:42,800 # A familiar thorn in my hand 142 00:12:42,840 --> 00:12:47,120 # Can you remove it from my finger 143 00:12:47,160 --> 00:12:51,720 # Can you remove it from my finger 144 00:12:56,600 --> 00:13:03,200 # The uncanny coincidence Of the night 145 00:13:03,240 --> 00:13:07,680 # The thoughts are yours and mine 146 00:13:07,720 --> 00:13:11,280 # The thoughts are yours And mine... # 147 00:13:16,400 --> 00:13:19,960 Um, my mum, she's working at the hospital tomorrow. 148 00:13:20,000 --> 00:13:24,400 Uh, she's out all afternoon, all evening, 149 00:13:24,440 --> 00:13:29,160 so if you wanted to come around after school and study... 150 00:13:31,400 --> 00:13:33,520 Yeah, sure. 151 00:13:35,000 --> 00:13:36,320 Cool. 152 00:13:36,360 --> 00:13:39,960 # As her petals fall on my bed 153 00:13:40,000 --> 00:13:44,120 # A familiar thorn in my hand 154 00:13:44,160 --> 00:13:49,560 # Can you remove it from my finger Can you remove it... # 155 00:13:49,600 --> 00:13:51,520 {\an1}KNOCKING AT DOOR 156 00:14:01,720 --> 00:14:03,440 You actually brought folders? 157 00:14:05,600 --> 00:14:07,400 Was I not supposed to? 158 00:14:07,440 --> 00:14:09,360 {\an1}SHE CHUCKLES SOFTLY Come on. 159 00:14:34,360 --> 00:14:35,480 Come on. 160 00:14:37,840 --> 00:14:39,080 Upstairs? 161 00:15:00,360 --> 00:15:01,880 Have you done this before? 162 00:15:04,160 --> 00:15:05,320 Guess not. 163 00:15:06,480 --> 00:15:10,400 It's fine, really. Um, just...be normal. 164 00:15:10,440 --> 00:15:11,820 {\an1}SHE CHUCKLES SOFTLY 165 00:16:34,280 --> 00:16:35,330 {\an1}SHE SIGHS 166 00:16:51,280 --> 00:16:53,800 {\an1}HE GASPS FOR AIR 167 00:17:14,640 --> 00:17:16,840 {\an1}HE GRUNTS AND GASPS 168 00:18:05,960 --> 00:18:08,440 Where do your mum and dad think you are? 169 00:18:08,480 --> 00:18:09,680 Gone for a walk. 170 00:18:09,681 --> 00:18:11,719 Do they not think that you go for a lot of walks? 171 00:18:11,720 --> 00:18:12,920 {\an1}SHE CHUCKLES 172 00:18:12,921 --> 00:18:15,319 If you think they're worried about me, they're not. 173 00:18:15,320 --> 00:18:16,680 You sure about that? 174 00:18:16,720 --> 00:18:19,240 My brother's the one they worry about. 175 00:18:19,280 --> 00:18:20,600 Trouble, is he? 176 00:18:20,640 --> 00:18:23,120 Opposite. He's the golden boy. 177 00:18:23,160 --> 00:18:25,720 Until a few months ago, he could do no wrong. 178 00:18:25,760 --> 00:18:26,960 What happened? 179 00:18:28,360 --> 00:18:30,360 He got into a fight at school. 180 00:18:30,400 --> 00:18:32,320 Now Mum and Dad are freaking out. 181 00:18:34,280 --> 00:18:36,880 I saw him out with his kayak. 182 00:18:36,920 --> 00:18:38,720 Have you been watching us? 183 00:18:38,760 --> 00:18:40,880 I like to know what's going on. 184 00:18:40,920 --> 00:18:42,720 You learn that in the army? 185 00:18:42,760 --> 00:18:44,560 I did, actually. 186 00:18:46,760 --> 00:18:49,000 How old are you? 187 00:18:49,040 --> 00:18:51,240 - How old are you? - I asked first. 188 00:18:52,720 --> 00:18:54,080 I'm 17. 189 00:18:56,800 --> 00:19:00,080 Well, I'm more than double that. 190 00:19:02,160 --> 00:19:04,990 I've got a daughter that's a little bit younger than you. 191 00:19:05,000 --> 00:19:06,240 What's her name? 192 00:19:06,280 --> 00:19:07,920 Kerr. 193 00:19:07,960 --> 00:19:09,760 I don't see her much. 194 00:19:09,800 --> 00:19:11,880 How come? 195 00:19:11,920 --> 00:19:13,560 I'm not with her mum any more. 196 00:19:15,200 --> 00:19:16,360 No kidding. 197 00:19:16,400 --> 00:19:21,000 No. In truth, I find it hard to be around people. 198 00:19:22,680 --> 00:19:25,440 {\an1}Yet here you are. SHE CHUCKLES 199 00:19:25,480 --> 00:19:26,680 How do you mean? 200 00:19:26,720 --> 00:19:29,920 Out of all the places you could have chosen to set up camp, 201 00:19:29,960 --> 00:19:32,760 you put yourself right next to a bunch of holiday homes. 202 00:19:32,800 --> 00:19:34,480 I'd call that a bit of a paradox. 203 00:19:34,520 --> 00:19:37,050 Well, where else am I going to get my organic soup? 204 00:19:39,400 --> 00:19:42,320 You're pretty observant, do you know that? 205 00:19:44,080 --> 00:19:45,360 I have my moments. 206 00:19:48,600 --> 00:19:51,440 {\an1}ALEX COUGHS 207 00:19:58,280 --> 00:20:00,480 {\an1}HE GRUNTS, BREATHES RAPIDLY 208 00:20:07,920 --> 00:20:09,240 {\an1}HE GROANS 209 00:20:23,751 --> 00:20:29,399 Where's your dad live? You don't have any pictures of him. 210 00:20:29,400 --> 00:20:33,440 Uh, we don't really see him any more. 211 00:20:35,320 --> 00:20:37,960 You know, you don't need to say if you don't want to. 212 00:20:40,520 --> 00:20:42,200 Uh... Um... 213 00:20:43,760 --> 00:20:46,680 Christmas the year before last, 214 00:20:46,720 --> 00:20:50,200 there was this guy who went a bit weird 215 00:20:50,240 --> 00:20:53,920 and he started shouting at people in a shopping centre. 216 00:20:55,520 --> 00:20:59,360 Took a pee in Santa's grotto. Uh, it was on the local news. 217 00:21:01,720 --> 00:21:03,400 What, that was your dad? 218 00:21:06,520 --> 00:21:08,320 He had a psychotic episode... 219 00:21:10,400 --> 00:21:14,880 ..so, um...he got sectioned, 220 00:21:14,920 --> 00:21:20,600 and he's off his section now and he doesn't want to see us. 221 00:21:24,040 --> 00:21:26,360 Don't tell anyone that, please. 222 00:21:26,400 --> 00:21:30,280 That's kind of the reason why I left school, moved. 223 00:21:30,320 --> 00:21:31,480 {\an1}SHE SNIFFLES 224 00:21:33,680 --> 00:21:35,880 I was bullied, uh, for it. 225 00:21:38,400 --> 00:21:39,840 You know, um... 226 00:21:41,320 --> 00:21:45,000 ..my dad invested all of him and Mum's money 227 00:21:45,040 --> 00:21:48,360 into this crypto business his mate started. 228 00:21:48,361 --> 00:21:50,239 {\an1}- Crypto? - Yeah. - THEY CHUCKLE 229 00:21:50,240 --> 00:21:51,440 But the worst of it is, 230 00:21:51,480 --> 00:21:53,760 Mum didn't know he was going to do it. 231 00:21:53,800 --> 00:21:55,680 And then it turned out this guy 232 00:21:55,720 --> 00:21:58,280 wasn't quite as good a friend as he thought. 233 00:22:00,000 --> 00:22:03,280 They lost all their savings. 234 00:22:06,951 --> 00:22:13,439 Do you think that something happens to your brain when you have kids? 235 00:22:13,440 --> 00:22:15,160 {\an1}THEY CHUCKLE 236 00:22:15,200 --> 00:22:16,250 Jesus. 237 00:22:17,720 --> 00:22:20,430 I mean, you'd think there wasn't any hope for any of us. 238 00:22:34,040 --> 00:22:36,040 Do you have a girlfriend or anything? 239 00:22:42,360 --> 00:22:44,480 Boys at my school are really immature. 240 00:22:45,640 --> 00:22:47,720 Not that they're into me. 241 00:22:47,760 --> 00:22:49,520 They fancied my pal Jamila. 242 00:22:50,800 --> 00:22:52,480 She's really pretty. 243 00:22:52,520 --> 00:22:55,200 She was my only real friend, you know. 244 00:22:55,240 --> 00:22:56,560 Someone who gets you. 245 00:22:58,600 --> 00:23:00,960 But she moved to fucking New Zealand. 246 00:23:03,520 --> 00:23:06,280 {\an1}SHE SIGHS Listen to me, 247 00:23:06,320 --> 00:23:09,200 going on about my stupid problems like they matter. 248 00:23:15,640 --> 00:23:17,120 Do they matter to you? 249 00:23:19,120 --> 00:23:20,760 Yeah, obviously. 250 00:23:20,800 --> 00:23:24,400 Well, then they are important, aren't they? 251 00:23:25,840 --> 00:23:28,080 It's not like I've been shot at or anything. 252 00:23:28,120 --> 00:23:30,520 It's not a competition. 253 00:23:30,560 --> 00:23:34,560 You know, you're not supposed to have big problems at your age. 254 00:23:34,600 --> 00:23:36,470 You don't need to go looking for them. 255 00:23:37,960 --> 00:23:39,640 They'll come soon enough. 256 00:23:51,120 --> 00:23:54,040 - This your wife? - Found it. - You found it? 257 00:23:54,080 --> 00:23:56,910 You know that woman in the cabin near you, she runs a lot? 258 00:23:56,920 --> 00:24:01,000 Oh, my God, she's so intense. She actually freaks me out. 259 00:24:01,040 --> 00:24:04,160 She set fire to it and dropped it in a tree stump. 260 00:24:04,200 --> 00:24:07,840 - What do you think she was doing? - I don't know. 261 00:24:07,880 --> 00:24:09,480 Are you not curious? 262 00:24:10,840 --> 00:24:13,080 Do you think she might have murdered her, 263 00:24:13,120 --> 00:24:15,440 she's tried to dispose of the evidence? 264 00:24:16,920 --> 00:24:19,080 You shouldn't joke about stuff like that. 265 00:24:24,520 --> 00:24:26,280 Can I keep it? 266 00:24:26,320 --> 00:24:28,240 - If you want. - Cool. 267 00:24:37,600 --> 00:24:39,400 You know, I'm not really 17. 268 00:24:41,600 --> 00:24:43,440 I'm 15. 269 00:24:43,480 --> 00:24:45,200 Does that bother you? 270 00:24:45,240 --> 00:24:47,160 Should it? 271 00:24:47,200 --> 00:24:49,080 People tell me I look older. 272 00:24:57,360 --> 00:24:59,680 When you said there was something in the air... 273 00:25:01,720 --> 00:25:03,040 ..in the loch... 274 00:25:05,000 --> 00:25:06,880 ..the bothy, 275 00:25:06,920 --> 00:25:09,030 you were telling the truth, weren't you? 276 00:25:10,040 --> 00:25:11,480 There is something. 277 00:25:17,000 --> 00:25:19,360 Did you go in? 278 00:25:19,400 --> 00:25:20,960 Did you see something? 279 00:25:22,880 --> 00:25:25,680 - I don't want to talk about it. - Did you, though? 280 00:25:25,681 --> 00:25:27,519 {\an1}- Take the fucking hint! - SHE GASPS 281 00:25:27,520 --> 00:25:29,560 I don't want to talk about it! 282 00:26:01,960 --> 00:26:03,520 {\an1}KNOCKING AT DOOR 283 00:26:03,560 --> 00:26:04,760 Yeah? 284 00:26:06,200 --> 00:26:07,840 I'm making a tea. Do you want one? 285 00:26:07,880 --> 00:26:10,160 No, thanks. Is Dad around? 286 00:26:10,200 --> 00:26:11,600 He went for a walk. 287 00:26:14,040 --> 00:26:15,480 What is that? 288 00:26:15,520 --> 00:26:17,200 Found it in the woods. Why? 289 00:26:24,520 --> 00:26:27,200 Why have you got someone's burnt passport? 290 00:26:27,240 --> 00:26:30,120 It was lying around. I picked it up. 291 00:26:30,121 --> 00:26:32,199 What's the big deal anyway? It's just a stupid passport. 292 00:26:32,200 --> 00:26:34,720 I just wish you would think things through. 293 00:26:36,000 --> 00:26:37,280 What? 294 00:26:37,320 --> 00:26:40,080 - Nothing I ever do is right, is it? - What? 295 00:26:40,120 --> 00:26:42,400 What would it take for you to notice me? 296 00:26:42,440 --> 00:26:44,640 If I got pregnant? If I died? 297 00:26:44,680 --> 00:26:47,390 Maybe you'd pay attention to me then. Get out of my room. 298 00:26:47,400 --> 00:26:48,880 - OK. - Get out! 299 00:26:48,920 --> 00:26:50,120 OK! 300 00:27:14,320 --> 00:27:15,370 Bye. 301 00:27:29,720 --> 00:27:31,000 Seeing Kayleigh, then? 302 00:27:31,001 --> 00:27:33,599 Been keeping an eye out, have you? 303 00:27:33,600 --> 00:27:34,760 I'm pleased for you. 304 00:27:36,280 --> 00:27:38,360 Hear you finally popped your cherry. 305 00:27:38,400 --> 00:27:39,840 {\an1}ALEX CHUCKLES SOFTLY 306 00:27:41,520 --> 00:27:43,840 You know she only got off with you for a dare? 307 00:27:45,160 --> 00:27:46,720 - Sure. - Andrea said. 308 00:27:46,721 --> 00:27:48,679 Her and her mates thought you were a bit of weirdo, 309 00:27:48,680 --> 00:27:51,200 and she dared Kayleigh to get off with you. 310 00:27:51,201 --> 00:27:53,079 Is this supposed to be some kind of mind game or something? 311 00:27:53,080 --> 00:27:55,120 Fine, don't believe me. 312 00:27:55,160 --> 00:27:57,080 Ask her yourself. 313 00:27:57,120 --> 00:27:58,400 Tree boy. 314 00:28:03,480 --> 00:28:06,440 Alex, you're late. 315 00:28:06,441 --> 00:28:08,759 OK. Everyone, continue on with your worksheets, 316 00:28:08,760 --> 00:28:11,359 - and don't forget to take notes on what you are observing. - Hi. 317 00:28:11,360 --> 00:28:13,000 Hi. 318 00:28:13,040 --> 00:28:15,200 Everything OK? 319 00:28:15,240 --> 00:28:16,600 Why wouldn't it be? 320 00:28:18,560 --> 00:28:20,120 Could you pass me the solution? 321 00:28:24,560 --> 00:28:27,320 Have I done something? 322 00:28:27,360 --> 00:28:29,200 Did you get off with me as a dare? 323 00:28:32,880 --> 00:28:34,640 Conor told me Andrea dared you. 324 00:28:35,880 --> 00:28:38,320 If I asked her, what would she say? 325 00:28:38,360 --> 00:28:40,560 OK. 326 00:28:40,600 --> 00:28:43,200 She said those words, but it was a joke. 327 00:28:43,201 --> 00:28:44,559 What, getting off with me was a joke? 328 00:28:44,560 --> 00:28:45,959 An excuse for me to talk to you. 329 00:28:45,960 --> 00:28:47,239 You needed an excuse to talk to me? 330 00:28:47,240 --> 00:28:49,350 You're twisting everything I'm saying! 331 00:28:50,400 --> 00:28:52,810 Did...? Did you tell her I lost my virginity to you? 332 00:29:00,160 --> 00:29:04,640 OK, um, w-we talk about stuff, OK? I thought she was my friend. 333 00:29:04,680 --> 00:29:06,880 I thought you were my friend. 334 00:29:06,920 --> 00:29:09,880 - Lovers' tiff, is it? - Shut the fuck up, Conor. 335 00:29:09,920 --> 00:29:11,600 Everything all right over there? 336 00:29:16,400 --> 00:29:19,440 It's so not a big deal, OK? 337 00:29:19,441 --> 00:29:21,359 I don't know why you're making such a thing of it. 338 00:29:21,360 --> 00:29:22,599 Would you be OK if I told everyone 339 00:29:22,600 --> 00:29:24,639 your dad was on the fucking news having a fucking breakdown? 340 00:29:24,640 --> 00:29:27,600 {\an1}STUDENTS EXCLAIM AND LAUGH 341 00:29:32,800 --> 00:29:35,560 Sorry. I... I didn't... I didn't mean to say that. 342 00:29:35,600 --> 00:29:38,000 {\an1}INDISTINCT CHATTER AND WHISPERING 343 00:29:41,720 --> 00:29:43,160 {\an1}LAUGHTER 344 00:29:58,640 --> 00:30:00,040 {\an1}INHALER HISSES 345 00:30:01,600 --> 00:30:02,840 {\an1}INHALER HISSES 346 00:30:05,960 --> 00:30:07,600 I am here, you know. 347 00:30:09,200 --> 00:30:12,760 I'm trying to give you space, Alex, but you're giving me nothing. 348 00:30:14,240 --> 00:30:16,590 Why won't you talk to me about what's going on? 349 00:30:17,600 --> 00:30:18,800 What do you mean? 350 00:30:18,840 --> 00:30:20,200 Getting into fights. 351 00:30:21,760 --> 00:30:23,320 It wasn't a fight. 352 00:30:23,360 --> 00:30:24,720 You got a suspension. 353 00:30:26,200 --> 00:30:30,760 Look, I know it's to do with this girl you were seeing. 354 00:30:30,800 --> 00:30:33,720 You didn't even tell us you had a girlfriend. 355 00:30:33,760 --> 00:30:35,480 You don't tell us anything. 356 00:30:38,840 --> 00:30:40,720 Is it to do with me and your dad? 357 00:30:44,320 --> 00:30:45,760 The money? 358 00:30:45,800 --> 00:30:47,240 Are you going to split up? 359 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 No! 360 00:30:49,601 --> 00:30:53,439 - Of course not. - Because if you are, me and Becky will be all right. 361 00:30:53,440 --> 00:30:54,940 {\an1}SHE CHUCKLES UNEASILY 362 00:31:06,200 --> 00:31:07,360 You OK? 363 00:31:09,320 --> 00:31:10,370 Aye. 364 00:31:11,680 --> 00:31:12,730 You? 365 00:31:13,600 --> 00:31:14,920 {\an1}SHE MIMICS GUNSHOT 366 00:32:20,920 --> 00:32:22,720 So, Kayleigh, 367 00:32:22,760 --> 00:32:25,720 I hear your old man's a big fan of Christmas? 368 00:32:25,760 --> 00:32:27,930 - Shut up, Conor. - You're the one who said it. 369 00:32:27,931 --> 00:32:29,279 Just shut the fuck up, all right? 370 00:32:29,280 --> 00:32:31,440 Guys, concentrate on your work. 371 00:32:33,280 --> 00:32:35,330 Is that what turns you on about tree boy? 372 00:32:37,280 --> 00:32:39,320 He's as much of a freak as your old man? 373 00:32:39,360 --> 00:32:40,720 What did you fucking say? 374 00:32:40,760 --> 00:32:42,020 {\an1}STUDENTS EXCLAIM 375 00:32:43,240 --> 00:32:44,920 {\an1}THEY GRUNT 376 00:32:44,960 --> 00:32:46,440 Stop it! Stop! Stop it! 377 00:32:46,480 --> 00:32:48,200 {\an1}THUD, GLASS SHATTERS 378 00:32:49,240 --> 00:32:50,440 {\an1}KAYLEIGH GROANS 379 00:32:51,160 --> 00:32:52,520 Kayleigh, I'm sorry. 380 00:32:58,000 --> 00:32:59,200 {\an1}SHE WHIMPERS 381 00:32:59,201 --> 00:33:02,759 - FAINT SPEECH: - Debbie, grab the first-aid kit off the wall. 382 00:33:02,760 --> 00:33:05,710 Take Kayleigh to reception. Let them know what's happened. 383 00:33:06,560 --> 00:33:09,360 - VOICE SLOWS AND FADES OUT: - Conor, you all right? 384 00:33:09,400 --> 00:33:11,880 Alex, you need to come with me. 385 00:33:47,000 --> 00:33:50,160 I might go to the pub and have a coke. 386 00:33:50,200 --> 00:33:52,040 Or a beer, if they'll serve you. 387 00:33:53,760 --> 00:33:56,440 Why not? It's what I would do if I was your age. 388 00:33:58,160 --> 00:33:59,960 It's a bit different now, Dad. 389 00:34:00,000 --> 00:34:02,840 Can I come...for a coke? 390 00:34:04,280 --> 00:34:05,520 Sure. 391 00:34:07,840 --> 00:34:09,680 Do you reckon they'll get a divorce? 392 00:34:12,600 --> 00:34:14,280 Mum said they wouldn't. 393 00:34:14,320 --> 00:34:15,960 You asked her? 394 00:34:16,000 --> 00:34:19,800 Yeah, well, she was asking why I was such a fuck-up at the minute 395 00:34:19,840 --> 00:34:24,880 and was wondering if it was anything to do with her and Dad, so... 396 00:34:24,920 --> 00:34:26,320 That was her exact words? 397 00:34:26,360 --> 00:34:28,560 Yeah, that was her exact words. 398 00:34:30,760 --> 00:34:34,400 Remember when everyone's parents got divorced but ours didn't? 399 00:34:34,440 --> 00:34:36,120 Yeah, it was so weird. 400 00:34:36,160 --> 00:34:37,880 - Kind of cool, though. - Mm. 401 00:34:40,120 --> 00:34:42,650 Did you really tell people about Kayleigh's dad? 402 00:34:44,160 --> 00:34:45,520 How do you know about that? 403 00:34:45,560 --> 00:34:47,240 Everyone knows about that. 404 00:34:47,280 --> 00:34:48,800 Yeah, Mum and Dad don't. 405 00:34:48,840 --> 00:34:51,160 Yeah, not parents, obviously. 406 00:34:54,320 --> 00:34:56,560 Do you know what she did to me? 407 00:34:56,600 --> 00:34:58,200 Going out with you for a dare? 408 00:35:00,240 --> 00:35:02,200 It's fucking humiliating. 409 00:35:02,240 --> 00:35:03,680 Did she really, though? 410 00:35:03,720 --> 00:35:06,960 I mean, people say stuff they don't mean. 411 00:35:06,961 --> 00:35:10,199 I could tell that everyone was looking at me 412 00:35:10,200 --> 00:35:11,760 and thinking what a simp I am. 413 00:35:11,761 --> 00:35:16,999 And I know you shouldn't care about what people think about you, 414 00:35:17,000 --> 00:35:19,680 but...you just do, don't you? 415 00:35:23,040 --> 00:35:24,840 I'm a fucking coward. 416 00:35:27,360 --> 00:35:28,840 I don't think you are. 417 00:35:30,000 --> 00:35:32,760 I just think you should have done better. 418 00:35:34,200 --> 00:35:36,160 Do you want another lemonade? 419 00:35:36,200 --> 00:35:37,480 I'm meeting someone. 420 00:35:39,400 --> 00:35:40,880 Who? 421 00:35:40,920 --> 00:35:42,280 Someone I met. 422 00:35:43,520 --> 00:35:45,360 He's staying here. 423 00:35:45,400 --> 00:35:46,900 What, he's staying in the bar? 424 00:35:48,200 --> 00:35:49,640 We've been hanging out a bit. 425 00:35:51,200 --> 00:35:52,520 Playing pool and that. 426 00:35:53,920 --> 00:35:55,120 Cool. 427 00:35:57,760 --> 00:35:59,320 He's really nice... 428 00:36:00,720 --> 00:36:03,760 ..but his parents are quite strict. 429 00:36:05,720 --> 00:36:07,360 We just hang out. 430 00:36:09,960 --> 00:36:11,560 Don't tell Mum and Dad. 431 00:36:11,600 --> 00:36:13,360 They wouldn't mind, would they? 432 00:36:13,400 --> 00:36:15,760 I just don't like them in my business. 433 00:36:19,160 --> 00:36:20,680 Going to be safe, yeah? 434 00:36:22,120 --> 00:36:24,240 Course I am. 435 00:36:24,280 --> 00:36:25,680 I'm not stupid. 436 00:37:15,280 --> 00:37:16,400 Hi. 437 00:37:20,840 --> 00:37:22,080 Can I stay? 438 00:38:04,360 --> 00:38:08,600 Alex asked if we were going to split up. 439 00:38:08,640 --> 00:38:10,000 I said no. 440 00:38:13,680 --> 00:38:14,920 Would you have said no? 441 00:38:14,960 --> 00:38:17,720 Yes. I mean, no, I...I'd have said no. 442 00:38:17,760 --> 00:38:18,920 Yeah. 443 00:38:18,960 --> 00:38:20,840 I've made such a mess of things. 444 00:38:20,880 --> 00:38:22,680 He'll be OK. 445 00:38:22,720 --> 00:38:25,120 He used to look at me like I was a giant. 446 00:38:25,160 --> 00:38:29,360 It's not the end of the world. He still loves you. 447 00:38:29,400 --> 00:38:32,400 He's just realised that you're a bit of a twat. 448 00:38:32,440 --> 00:38:33,680 Oh, thanks. 449 00:38:33,720 --> 00:38:35,800 Very welcome. 450 00:38:35,840 --> 00:38:37,560 Do you think I'm a bit of a twat? 451 00:38:39,000 --> 00:38:41,710 Like, do you think I'm the reason he's been acting up? 452 00:38:43,040 --> 00:38:45,040 Don't answer. 453 00:38:45,080 --> 00:38:47,120 It's not the money. 454 00:38:47,160 --> 00:38:51,160 It's the fact that you invested it without telling me. 455 00:38:51,200 --> 00:38:52,880 {\an1}HE SIGHS 456 00:38:52,920 --> 00:38:56,360 It's like I'm not here is how it feels. 457 00:38:59,200 --> 00:39:01,720 I saw you flirting with that woman across the way. 458 00:39:01,760 --> 00:39:06,200 Come on. I just offered to help her with her picture frame. 459 00:39:06,240 --> 00:39:09,600 So, you're telling me that you do not find her attractive? 460 00:39:09,640 --> 00:39:13,120 Well, that's a no-win question if I've ever heard one. 461 00:39:13,160 --> 00:39:14,520 What am I supposed to say? 462 00:39:14,521 --> 00:39:15,919 No. You're supposed to say no. 463 00:39:15,920 --> 00:39:17,640 Good, cos the answer's no. 464 00:39:18,960 --> 00:39:20,400 No, I don't find her... 465 00:39:20,440 --> 00:39:22,600 I don't find her the least bit attractive. 466 00:39:24,720 --> 00:39:26,000 I find you attractive. 467 00:39:27,080 --> 00:39:28,360 I do. 468 00:39:28,400 --> 00:39:30,680 - Ha-ha. - You can laugh all you want, but I do. 469 00:39:37,080 --> 00:39:39,840 It's annoying to me that I'm still charmed by you. 470 00:39:43,360 --> 00:39:44,840 It's not annoying to me. 471 00:39:46,720 --> 00:39:49,120 Well, you always did have a weak character. 472 00:39:49,160 --> 00:39:50,840 {\an1}- Shut up. - THEY CHUCKLE 473 00:39:55,640 --> 00:39:56,840 I love you. 474 00:39:59,040 --> 00:40:00,560 So much. 475 00:40:01,640 --> 00:40:03,400 I suppose I love you, too. 476 00:40:06,480 --> 00:40:09,680 The kids are going to be fine. We're going to be fine. 477 00:40:09,720 --> 00:40:13,120 Things just got a wee bit rocky, no more than that. 478 00:40:13,331 --> 00:40:16,799 You forget how much courage it takes 479 00:40:16,800 --> 00:40:18,199 just to keep going at that age. 480 00:40:18,200 --> 00:40:19,520 At any age. 481 00:40:19,560 --> 00:40:20,640 Yeah. 482 00:40:27,600 --> 00:40:31,440 {\an1}TECHNO MUSIC BLARES IN DISTANCE 483 00:40:35,280 --> 00:40:36,480 Hmm. 484 00:40:45,560 --> 00:40:48,200 {\an1}INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE 485 00:40:48,240 --> 00:40:49,290 {\an1}SHE SIGHS 486 00:40:59,240 --> 00:41:01,120 Are you thinking what I'm thinking? 487 00:41:24,440 --> 00:41:26,400 What was it like in the army? 488 00:41:26,440 --> 00:41:27,600 Good. 489 00:41:31,480 --> 00:41:32,680 Most of the time. 490 00:41:33,960 --> 00:41:37,080 It suited me, and the other boys. 491 00:41:39,360 --> 00:41:41,800 The banter, the training... 492 00:41:43,520 --> 00:41:44,720 ..I loved it. 493 00:41:47,120 --> 00:41:48,800 What about when you went to fight? 494 00:41:50,000 --> 00:41:51,640 I'd rather not talk about that. 495 00:41:51,680 --> 00:41:53,160 Were you ever scared? 496 00:41:56,720 --> 00:41:58,080 I was. 497 00:41:58,120 --> 00:41:59,440 Is that why you joined? 498 00:42:00,560 --> 00:42:01,920 How do you mean? 499 00:42:01,960 --> 00:42:03,640 Because it frightened you. 500 00:42:03,680 --> 00:42:05,520 {\an1}HE CHUCKLES 501 00:42:12,760 --> 00:42:14,480 I wanted to punish my mother. 502 00:42:14,520 --> 00:42:15,900 {\an1}SHE CHUCKLES SOFTLY 503 00:42:16,800 --> 00:42:17,880 What for? 504 00:42:17,920 --> 00:42:20,800 {\an1}- Marrying my father. - SHE LAUGHS 505 00:42:20,840 --> 00:42:22,640 My father frightened me... 506 00:42:23,241 --> 00:42:25,639 ..and I think that I wanted 507 00:42:25,640 --> 00:42:27,750 to make people feel the same way that I did. 508 00:42:31,000 --> 00:42:32,480 Did you kill people? 509 00:42:46,280 --> 00:42:48,120 I did. 510 00:42:48,160 --> 00:42:49,760 Did they deserve it? 511 00:42:51,240 --> 00:42:52,800 Some of 'em. 512 00:42:55,360 --> 00:42:57,600 Were they all soldiers that you killed? 513 00:43:04,560 --> 00:43:05,760 I don't know. 514 00:43:09,520 --> 00:43:12,680 In the bothy, what you saw... 515 00:43:14,160 --> 00:43:16,000 ..was it to do with the war? 516 00:43:17,520 --> 00:43:18,800 No. 517 00:43:29,120 --> 00:43:30,800 I think you're like me. 518 00:43:38,080 --> 00:43:39,360 In what way? 519 00:43:39,400 --> 00:43:41,360 You're lonely. 520 00:43:41,400 --> 00:43:43,080 But you don't have to be. 521 00:43:44,440 --> 00:43:46,760 I don't think anyone deserves to be lonely. 522 00:43:57,480 --> 00:43:59,680 I feel like I can tell you things. 523 00:44:02,280 --> 00:44:05,240 Things I can't tell other people. 524 00:44:08,640 --> 00:44:11,760 You know, you can tell me things, too. 525 00:44:15,000 --> 00:44:16,960 I'm good at keeping secrets. 526 00:44:19,880 --> 00:44:21,280 Do you like me? 527 00:44:25,400 --> 00:44:27,000 I suppose so. 528 00:44:31,320 --> 00:44:33,760 So, how come you won't look at me? 529 00:45:02,520 --> 00:45:04,000 {\an1}PHONE CHIMES 530 00:45:11,400 --> 00:45:12,720 {\an1}HE CHUCKLES SOFTLY 531 00:45:30,280 --> 00:45:32,140 {\an1}HE CHUCKLES SOFTLY, SNIFFLES 532 00:45:36,080 --> 00:45:39,640 {\an1}WHOOSHING AND CRACKLING 533 00:45:47,040 --> 00:45:49,360 {\an1}SHE SOBS QUIETLY 534 00:45:53,280 --> 00:45:55,280 {\an1}FIRE ROARS 535 00:46:00,200 --> 00:46:01,440 {\an1}SHE SOBS 536 00:46:01,480 --> 00:46:04,250 - MAN: - What do you know about a man living in the woods? 537 00:46:06,320 --> 00:46:08,840 Some people said they saw you together. 538 00:46:11,240 --> 00:46:14,240 Do you think he had something to do with the fire? 539 00:46:19,280 --> 00:46:21,280 Subtitles by Red Bee Media 540 00:46:21,330 --> 00:46:25,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.