Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,530
- DETECTIVE:
- The family with the little girl,
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,160
the ones who worked in the hotel...
3
00:00:12,200 --> 00:00:15,160
..I've been told you played
with their daughter, Violeta.
4
00:00:17,120 --> 00:00:20,760
I need to ask you some questions
about what happened to her.
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,320
{\an1}FLAMES ROAR
6
00:00:30,080 --> 00:00:33,600
You... You don't think someone done
this on purpose, do you?
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,030
That's what we're trying
to figure out.
8
00:00:40,160 --> 00:00:42,720
{\an1}HISSING
9
00:00:46,240 --> 00:00:49,280
People do these things
for insurance.
10
00:00:49,320 --> 00:00:50,520
Why would they?
11
00:01:04,600 --> 00:01:06,200
{\an1}RAIN POURS
12
00:01:09,280 --> 00:01:11,600
{\an1}TECHNO BLASTS
13
00:01:21,160 --> 00:01:24,840
{\an1}HE SHOUTS IN LITHUANIAN
14
00:02:00,960 --> 00:02:02,120
Can you talk to her?
15
00:02:02,160 --> 00:02:03,240
About what?
16
00:02:05,680 --> 00:02:07,880
{\an1}IN LITHUANIAN:
17
00:02:12,461 --> 00:02:15,479
Is she saying she doesn't smoke?
18
00:02:15,480 --> 00:02:16,839
So why do I always smell smoke?
19
00:02:16,840 --> 00:02:18,200
I'm talking to her, OK?
20
00:02:18,240 --> 00:02:19,360
Yeah, right.
21
00:02:36,040 --> 00:02:37,680
{\an1}GLASS CLATTERS
22
00:02:41,000 --> 00:02:42,400
Mmm.
23
00:02:46,080 --> 00:02:48,280
{\an1}FAINT LAUGHTER
24
00:02:51,280 --> 00:02:52,960
{\an1}THEY LAUGH
25
00:03:02,760 --> 00:03:06,160
Have a nice day. Be good.
26
00:03:06,200 --> 00:03:07,480
SOFTLY: I love you.
27
00:03:22,680 --> 00:03:25,640
So what time did you get
to bed last night?
28
00:03:25,680 --> 00:03:26,840
A little after one.
29
00:03:26,880 --> 00:03:28,400
More like three.
30
00:03:28,401 --> 00:03:29,959
Just some of the guys from work -
31
00:03:29,960 --> 00:03:31,759
we were talking.
What's the big deal?
32
00:03:31,760 --> 00:03:33,040
What if people complain?
33
00:03:33,080 --> 00:03:34,130
Who cares?
34
00:03:34,160 --> 00:03:36,870
No, no, don't make me the person
who's all 'the noise,
35
00:03:36,871 --> 00:03:38,839
the noise' while you're
the fun person.
36
00:03:38,840 --> 00:03:40,440
I want to be the fun person.
37
00:03:40,441 --> 00:03:43,159
No-one's stopping you being
the fun person, you can join us.
38
00:03:43,160 --> 00:03:45,720
The whole point of coming here was
to fix your head.
39
00:03:45,760 --> 00:03:47,920
This place is getting to me.
40
00:03:47,960 --> 00:03:49,800
Summerwater?
41
00:03:49,840 --> 00:03:51,280
This country.
42
00:03:51,320 --> 00:03:52,680
{\an1}SHE SCOFFS
Come on.
43
00:03:52,720 --> 00:03:55,520
It's different to how it was.
You don't notice that?
44
00:03:55,560 --> 00:03:58,760
No, I don't. This is my home now.
45
00:03:58,800 --> 00:04:00,360
I like it here.
46
00:04:00,400 --> 00:04:01,560
Do you?
47
00:04:01,600 --> 00:04:03,360
Yes, I do.
48
00:04:03,400 --> 00:04:05,570
Well, I guess we must be
really happy, then.
49
00:04:10,920 --> 00:04:12,520
{\an1}FAINT TV IN BACKGROUND
50
00:04:15,320 --> 00:04:17,240
{\an1}MURMURING IN LITHUANIAN
51
00:04:22,520 --> 00:04:23,880
{\an1}GRANDMA CHUCKLES
52
00:04:26,920 --> 00:04:28,160
No, no, no.
53
00:04:28,200 --> 00:04:30,280
Sita, sita ir sita.
54
00:04:30,320 --> 00:04:33,560
Sitie trys taskai -
viens, du, trys. Oh.
55
00:04:57,040 --> 00:04:59,120
How come you're wearing a skirt?
56
00:04:59,160 --> 00:05:00,280
Cos I want to.
57
00:05:01,520 --> 00:05:03,200
Did Rose say something?
58
00:05:03,240 --> 00:05:05,600
She said I needed to be smarter.
59
00:05:05,640 --> 00:05:06,960
- SCOFFS:
- What?
60
00:05:07,000 --> 00:05:08,800
That means a skirt?
61
00:05:08,840 --> 00:05:11,920
Do you have a problem
with me wearing a skirt?
62
00:05:11,960 --> 00:05:13,400
I like you wearing a skirt,
63
00:05:13,440 --> 00:05:15,670
but you said you hate wearing
a skirt at work.
64
00:05:15,671 --> 00:05:17,159
You want to wear a skirt,
wear a skirt,
65
00:05:17,160 --> 00:05:18,879
but do it cause you want to,
not because your boss says so.
66
00:05:18,880 --> 00:05:21,080
- Well, I want to.
- Well, then, that's fine.
67
00:05:21,120 --> 00:05:22,760
I'll get bigger tips.
68
00:05:22,800 --> 00:05:23,880
And we need the money.
69
00:05:24,960 --> 00:05:28,030
Guys, can we be a bit more
forward-facing, please? Thank you.
70
00:05:48,400 --> 00:05:50,960
{\an1}MUSIC: Harlot
by Felix Da Housecat
71
00:05:51,000 --> 00:05:54,240
# Taking you after the jam
72
00:05:54,280 --> 00:05:57,560
# You look like a harlot,
someone I can help
73
00:06:04,200 --> 00:06:07,360
# Drinks for fun, fun, fun, fun
74
00:06:07,400 --> 00:06:10,560
# Use your looks for your love,
love gun. #
75
00:06:43,440 --> 00:06:45,560
So you're the photographer?
76
00:06:45,600 --> 00:06:47,440
Mmm. How'd you guess?
77
00:06:47,480 --> 00:06:49,080
I'm very smart like that.
78
00:06:49,081 --> 00:06:50,679
I'm actually a friend of Kirsty,
79
00:06:50,680 --> 00:06:53,119
we were at art school here.
This is sort of a favour.
80
00:06:53,120 --> 00:06:55,120
Oh. Well, where are you from?
81
00:06:57,040 --> 00:07:01,640
Poland. You're from
Lithuania, right?
82
00:07:01,680 --> 00:07:03,680
Hmm. Vilnius.
83
00:07:03,720 --> 00:07:06,200
Oh, is that where you met Robertas?
84
00:07:06,240 --> 00:07:07,680
We met here.
85
00:07:07,720 --> 00:07:09,650
We worked on building
sites together.
86
00:07:09,651 --> 00:07:12,559
I'm actually a personal trainer.
87
00:07:12,560 --> 00:07:14,680
My degree's in sports science.
88
00:07:14,720 --> 00:07:17,640
But when you first
come here from Lithuania,
89
00:07:17,641 --> 00:07:20,679
you have to be a builder for
six months or people get confused.
90
00:07:20,680 --> 00:07:22,440
Oh, same with me.
91
00:07:22,480 --> 00:07:23,920
Oh, you were a builder, too?
92
00:07:23,960 --> 00:07:26,240
- Mm-hm.
- I knew it.
93
00:07:26,280 --> 00:07:27,840
What gave it away?
94
00:07:27,880 --> 00:07:30,320
Your hands,
they're very big and rough.
95
00:07:34,720 --> 00:07:36,360
Funny.
96
00:07:36,400 --> 00:07:37,760
Do you speak Lithuanian?
97
00:07:39,000 --> 00:07:40,200
No.
98
00:07:41,680 --> 00:07:45,000
If you spoke Lithuanian,
you'd be dying with laughter now.
99
00:07:45,040 --> 00:07:50,960
So you're funny and smart
and you're a personal trainer?
100
00:07:51,000 --> 00:07:53,640
Yeah. Perfect guy, right?
101
00:07:53,680 --> 00:07:55,240
So how come you're single?
102
00:07:56,880 --> 00:07:58,520
I'm shy.
103
00:07:58,560 --> 00:08:00,040
I see.
104
00:08:03,800 --> 00:08:06,120
MUSIC: Fall Out
by Mount Kimbie
105
00:08:26,640 --> 00:08:28,360
Rose.
106
00:08:28,400 --> 00:08:31,960
You said you'd find out about
some extra hours?
107
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
To be honest with you, Alina,
108
00:08:33,880 --> 00:08:37,640
I'm going to reward staff
I see going the extra mile.
109
00:08:39,600 --> 00:08:42,400
I wore a skirt - like you suggested.
110
00:08:42,440 --> 00:08:46,480
It's a good start, but it's more
your demeanour in general.
111
00:08:46,520 --> 00:08:47,720
My demeanour?
112
00:08:47,721 --> 00:08:49,839
Well, you could be a bit warmer
with the customers.
113
00:08:49,840 --> 00:08:51,640
I am warm.
114
00:08:51,680 --> 00:08:53,040
I... I'm friendly.
115
00:08:53,080 --> 00:08:55,360
Must be getting lost
in translation, then.
116
00:08:55,400 --> 00:08:57,120
It's been mentioned a few times.
117
00:08:57,160 --> 00:08:58,210
By who?
118
00:08:59,320 --> 00:09:02,000
Look, I'll see
what I can do about the hours,
119
00:09:02,040 --> 00:09:05,680
but in the meantime,
could you spruce yourself up a bit?
120
00:09:05,720 --> 00:09:08,190
I'm sure the customers will
appreciate it. Yeah?
121
00:09:32,240 --> 00:09:33,600
Want a beer?
122
00:09:33,640 --> 00:09:34,800
Sure.
123
00:09:39,080 --> 00:09:40,400
{\an1}BOTTLES CLINK
124
00:09:45,280 --> 00:09:46,560
Thanks.
125
00:09:48,320 --> 00:09:49,920
You have a really cool place.
126
00:09:49,960 --> 00:09:53,160
The landlady lives in New York,
lets me live here pretty cheap.
127
00:09:54,520 --> 00:09:56,120
These yours?
128
00:09:56,160 --> 00:09:57,440
Yeah.
129
00:10:01,040 --> 00:10:02,200
These are amazing.
130
00:10:02,240 --> 00:10:03,480
Thank you.
131
00:10:03,481 --> 00:10:04,919
I want to have my own exhibition,
132
00:10:04,920 --> 00:10:08,080
but these don't pay so well,
so I do weddings.
133
00:10:10,200 --> 00:10:12,480
You have a way of getting people.
134
00:10:12,520 --> 00:10:15,640
I love photographing people
when they are not looking.
135
00:10:15,680 --> 00:10:17,430
You can see so much more
about them.
136
00:10:23,040 --> 00:10:24,090
That's me.
137
00:10:24,120 --> 00:10:25,170
I love that one.
138
00:10:26,560 --> 00:10:28,120
Do you mind?
139
00:10:28,160 --> 00:10:29,970
I've never been
a work of art before.
140
00:10:35,400 --> 00:10:36,450
What?
141
00:10:40,360 --> 00:10:42,710
{\an1}MUSIC: Police Scanner
by Chanel Beads
142
00:10:44,680 --> 00:10:45,920
Stop smiling.
143
00:10:48,600 --> 00:10:50,200
Sorry.
144
00:10:50,240 --> 00:10:51,440
Close your eyes.
145
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
# You owe it to yourself
146
00:11:01,640 --> 00:11:04,560
# Gotta believe in something else
147
00:11:06,920 --> 00:11:08,760
# Looking at the guilt... #
148
00:11:08,800 --> 00:11:11,990
Thought you only liked pictures
when people weren't looking?
149
00:11:14,600 --> 00:11:16,160
Shh.
150
00:11:16,200 --> 00:11:18,280
# Self care, self-aware
151
00:11:19,400 --> 00:11:21,600
# Good people out of view... #
152
00:11:21,640 --> 00:11:24,960
I think I might need more of the...
153
00:11:25,000 --> 00:11:26,800
# Changes come
154
00:11:26,840 --> 00:11:29,760
# Something strange, yeah,
something new
155
00:12:16,880 --> 00:12:18,240
{\an1}THUD
156
00:12:21,160 --> 00:12:24,160
{\an1}THUDDING
157
00:12:26,120 --> 00:12:27,400
{\an1}THUD
158
00:12:30,640 --> 00:12:32,120
{\an1}HEAVY BREATHING
159
00:12:35,520 --> 00:12:36,800
{\an1}AXE THUDS
160
00:13:08,320 --> 00:13:10,480
You're really good at what you do.
161
00:13:10,520 --> 00:13:14,320
You give off this great energy,
you're really positive.
162
00:13:14,360 --> 00:13:17,360
And this place?
This place is not bad.
163
00:13:18,640 --> 00:13:22,400
The dream is to have my own roster,
maybe even my own gym one day.
164
00:13:22,440 --> 00:13:24,880
You'll do it. I know you will.
165
00:13:24,920 --> 00:13:27,040
Any reason you're stopping by?
166
00:13:27,080 --> 00:13:28,360
Not that you need one.
167
00:13:30,040 --> 00:13:32,600
You know my cool landlady
who lives in New York?
168
00:13:32,640 --> 00:13:34,040
She's moving back?
169
00:13:34,080 --> 00:13:37,000
Yeah. So I need to find a new place,
170
00:13:37,040 --> 00:13:38,400
which is a bummer, but...
171
00:13:38,440 --> 00:13:40,520
I know a place that's available.
172
00:13:40,560 --> 00:13:41,800
A really nice place.
173
00:13:41,840 --> 00:13:43,880
Well, actually, not that nice,
174
00:13:43,920 --> 00:13:45,160
but it's affordable,
175
00:13:45,161 --> 00:13:47,039
and the guy who lives there
is a really nice guy.
176
00:13:47,040 --> 00:13:48,120
Is he?
177
00:13:48,160 --> 00:13:49,480
He can be a bit of an asshole.
178
00:13:49,520 --> 00:13:51,320
Aw, I like him already.
179
00:13:51,360 --> 00:13:52,410
There's a catch.
180
00:13:52,440 --> 00:13:53,840
Where's the catch?
181
00:13:53,880 --> 00:13:55,680
You'd have to share a room with him.
182
00:13:57,000 --> 00:13:58,120
Oh.
183
00:14:00,920 --> 00:14:02,880
You sure?
184
00:14:02,920 --> 00:14:04,160
- SOFTLY:
- Absolutely.
185
00:14:06,000 --> 00:14:09,160
So, when do I get
to meet this friend of yours?
186
00:14:28,720 --> 00:14:32,160
How would you feel about
another flatmate in your place?
187
00:14:32,200 --> 00:14:34,000
I don't think there's enough space.
188
00:14:36,440 --> 00:14:38,680
There is gonna have to be.
189
00:14:41,520 --> 00:14:42,600
Seriously?
190
00:14:45,120 --> 00:14:47,160
W-When? H-How long?
191
00:14:47,200 --> 00:14:48,440
Six, seven weeks.
192
00:14:52,160 --> 00:14:53,920
Are you happy?
193
00:14:53,960 --> 00:14:56,640
Erm, I wasn't expecting it
this fast.
194
00:14:57,840 --> 00:14:59,840
Are you OK with it?
195
00:15:01,160 --> 00:15:02,210
Am I OK with it?
196
00:15:04,600 --> 00:15:06,880
It's wonderful. It's great.
197
00:15:06,920 --> 00:15:08,520
Everything is great.
198
00:15:08,560 --> 00:15:09,840
- Mm-hm?
- Mm-hm.
199
00:15:11,880 --> 00:15:13,520
{\an1}SHE EXHALES, HE CHUCKLES
200
00:15:25,040 --> 00:15:27,200
{\an1}FAINT CHATTER
201
00:15:32,480 --> 00:15:35,000
{\an1}BABY BABBLES
202
00:15:49,520 --> 00:15:52,080
{\an1}BABY BABBLES
203
00:15:52,081 --> 00:15:56,279
- ON TV:
- So, a Brexit vote in a week, how are you feeling?
204
00:15:56,280 --> 00:15:57,439
What would you like to happen?
205
00:15:57,440 --> 00:15:59,250
- ON TV:
- I just want my country back.
206
00:15:59,251 --> 00:16:01,079
Want to be able to walk
down the street,
207
00:16:01,080 --> 00:16:03,719
- want my wife to be able to
walk down the street. - It's not.
208
00:16:03,720 --> 00:16:05,799
{\an1}- It's not just a free ride...
- BABY BABBLES
209
00:16:05,800 --> 00:16:08,720
I'm thinking of reducing
my hours at the track,
210
00:16:08,760 --> 00:16:12,080
taking on more private clients,
regular gym stuff.
211
00:16:12,120 --> 00:16:13,400
You sure?
212
00:16:13,440 --> 00:16:14,760
I think I need this.
213
00:16:14,800 --> 00:16:19,560
Besides, with you,
I can do everything.
214
00:16:19,600 --> 00:16:20,760
Yes?
215
00:16:21,920 --> 00:16:24,120
Yes? Come.
216
00:16:24,160 --> 00:16:26,200
Oop-ah.
217
00:16:26,240 --> 00:16:28,080
{\an1}HE SPEAKS IN LITHUANIAN
218
00:16:28,120 --> 00:16:30,240
Is that all right, princess?
219
00:16:30,280 --> 00:16:32,720
{\an1}SHOUTING ON TV
220
00:16:41,440 --> 00:16:43,320
Everything's going to be fine.
221
00:17:20,920 --> 00:17:23,520
Do you want to try? I'll show you.
222
00:17:27,440 --> 00:17:31,520
You sort of flick your wrist.
223
00:17:31,560 --> 00:17:34,440
- Where are you from?
- I'm from here. Well, Glasgow.
224
00:17:35,920 --> 00:17:37,960
You're not really, though, are ya?
225
00:17:38,000 --> 00:17:39,400
Not like I am.
226
00:17:39,440 --> 00:17:40,520
You're English.
227
00:17:40,560 --> 00:17:42,120
Exactly.
228
00:17:42,160 --> 00:17:43,440
This is Scotland.
229
00:17:46,240 --> 00:17:48,200
{\an1}THUNDER RUMBLES
230
00:17:52,720 --> 00:17:56,040
{\an1}INDISTINCT CHATTER
231
00:18:02,640 --> 00:18:05,400
{\an1}BOTTLES RATTLE
232
00:18:10,120 --> 00:18:13,440
- Hiya.
- Er, you... You want your usual?
233
00:18:13,480 --> 00:18:15,640
Oh, I've got a usual, have I?
234
00:18:15,641 --> 00:18:16,919
Did you want something else?
235
00:18:16,920 --> 00:18:18,640
No, creature of habit.
236
00:18:22,280 --> 00:18:23,800
Nice to be noticed.
237
00:18:25,640 --> 00:18:27,640
Alina, when you've got a minute.
238
00:18:34,880 --> 00:18:36,280
You pour a nice pint.
239
00:18:37,960 --> 00:18:39,560
And one for yourself.
240
00:18:39,600 --> 00:18:40,840
Thank you.
241
00:18:42,880 --> 00:18:44,800
It's ready.
242
00:18:46,720 --> 00:18:47,880
Tap.
243
00:18:49,560 --> 00:18:50,680
Thank you.
244
00:18:54,960 --> 00:18:57,120
Why are your mum
and dad always up so late?
245
00:18:57,160 --> 00:18:58,760
It's really annoying.
246
00:19:00,240 --> 00:19:04,280
Everyone hates it.
It's actually really inconsiderate.
247
00:19:04,320 --> 00:19:05,820
It's not really what we do here.
248
00:19:06,591 --> 00:19:11,599
- They work in the hotel, don't they?
- Just for now.
249
00:19:11,600 --> 00:19:14,760
My mum's a photographer
and my dad works in a gym,
250
00:19:14,761 --> 00:19:16,639
but there wasn't enough work
so we're here.
251
00:19:16,640 --> 00:19:17,920
You're really lucky.
252
00:19:17,960 --> 00:19:21,000
I'd go kayaking
and swimming all the time.
253
00:19:21,001 --> 00:19:22,079
I...I can't swim.
254
00:19:22,080 --> 00:19:24,040
Really?
255
00:19:24,080 --> 00:19:25,920
I learnt when I was, like, five.
256
00:19:28,720 --> 00:19:29,960
I did it.
257
00:19:31,480 --> 00:19:33,760
I told you you could do it.
You're a natural.
258
00:19:33,800 --> 00:19:35,280
You pick things up easily.
259
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
Oh, yeah.
260
00:19:38,440 --> 00:19:40,080
Shall we go on the swing?
261
00:19:41,880 --> 00:19:43,520
Don't worry, it's easy.
262
00:19:43,560 --> 00:19:44,800
I'm not sure.
263
00:19:44,840 --> 00:19:46,040
Ugh!
264
00:19:49,400 --> 00:19:51,840
You've got to do it if
you want to part of our gang.
265
00:19:51,880 --> 00:19:54,120
We've both done it,
haven't we, Jack?
266
00:19:54,121 --> 00:19:55,919
The rope swing's
the second test, though.
267
00:19:55,920 --> 00:19:58,120
First, you have to pass
the first test.
268
00:19:58,160 --> 00:19:59,600
OK.
269
00:20:01,360 --> 00:20:03,120
Tell us where you're REALLY from.
270
00:20:34,840 --> 00:20:37,400
I've just had a customer
complain about noise
271
00:20:37,440 --> 00:20:39,120
from your cabin late at night.
272
00:20:39,121 --> 00:20:40,679
Marijonas was just talking
with friends,
273
00:20:40,680 --> 00:20:41,920
it was...it was nothing.
274
00:20:41,921 --> 00:20:44,359
If it was nothing,
I wouldn't be getting complaints.
275
00:20:44,360 --> 00:20:46,160
It wasn't that loud.
276
00:20:46,200 --> 00:20:50,760
I'm finding this attitude
of yours quite problematic, Alina.
277
00:20:50,800 --> 00:20:53,640
It's not your business what we do
at night.
278
00:20:53,680 --> 00:20:56,800
Your accommodation is provided
by the hotel.
279
00:20:58,200 --> 00:21:03,520
Now, we've a relationship
with Summerwater and, frankly,
280
00:21:03,560 --> 00:21:06,880
these are not the only concerns
raised about Marijonas.
281
00:21:08,480 --> 00:21:09,760
What concerns?
282
00:21:09,800 --> 00:21:11,920
I've just done a stock check, Alina,
283
00:21:11,960 --> 00:21:15,720
and we're down a few crates
of beer, not for the first time.
284
00:21:15,760 --> 00:21:18,080
Because people from Europe,
285
00:21:18,120 --> 00:21:20,960
we steal things,
we don't dress right.
286
00:21:20,961 --> 00:21:24,239
No, no, this has absolutely nothing
to do with where you're from.
287
00:21:24,240 --> 00:21:26,799
I...I don't see you talking
to Scottish people like this.
288
00:21:26,800 --> 00:21:30,200
I hope you're not insinuating
something, because if you are...
289
00:21:30,240 --> 00:21:31,360
You know what?
290
00:21:32,760 --> 00:21:33,810
Fuck you.
291
00:21:33,840 --> 00:21:35,240
Oh, my God.
292
00:21:36,360 --> 00:21:38,200
Oh, my God.
293
00:21:38,240 --> 00:21:41,160
In fact, why don't we speak
to your manager about this?
294
00:21:41,200 --> 00:21:42,560
See what he has to say.
295
00:21:42,600 --> 00:21:45,880
Oh, I am worried for you, Alina,
I really am.
296
00:21:45,920 --> 00:21:49,120
Now you're the one getting
in trouble, you're worried for me?
297
00:21:49,160 --> 00:21:50,760
Oh, yes, sure.
298
00:21:53,520 --> 00:21:56,360
Is your mother-in-law staying in
that cabin?
299
00:21:58,520 --> 00:22:01,160
Cos I am pretty sure that's not
in the lease.
300
00:22:01,200 --> 00:22:03,360
And if I look through
the CCTV,
301
00:22:03,400 --> 00:22:06,960
are you sure I won't find
Marijonas doing something
302
00:22:07,000 --> 00:22:08,120
he shouldn't be?
303
00:22:08,160 --> 00:22:09,960
Are you 100% sure about that?
304
00:22:10,000 --> 00:22:14,680
Because I would hate
to jeopardise his status here.
305
00:22:14,720 --> 00:22:16,480
Or yours, for that matter.
306
00:22:19,720 --> 00:22:23,880
That wouldn't be ideal
for your family, would it?
307
00:22:29,320 --> 00:22:32,080
You seem a bit upset, Alina.
308
00:22:32,120 --> 00:22:33,400
Do you need a moment?
309
00:22:35,520 --> 00:22:38,440
Why are you being like this?
310
00:22:38,480 --> 00:22:41,960
Because you think you're better
than the rest of us.
311
00:22:44,240 --> 00:22:46,160
I don't.
312
00:22:46,200 --> 00:22:49,120
I don't think that.
313
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
Well, you're not.
314
00:22:51,200 --> 00:22:53,520
Now get back to work.
315
00:22:57,160 --> 00:22:59,320
{\an1}SHE WHIMPERS
316
00:23:32,640 --> 00:23:34,080
Shall we go home?
317
00:23:34,081 --> 00:23:36,799
- You're going?
- We need to get back for the baby-sitter.
318
00:23:36,800 --> 00:23:38,400
I'm going to stay.
319
00:23:38,440 --> 00:23:40,430
You've taken something,
haven't you?
320
00:23:58,720 --> 00:24:00,760
{\an1}CAMERA CLICKS
321
00:24:01,760 --> 00:24:03,880
{\an1}DOOR OPENS
322
00:24:05,280 --> 00:24:08,320
{\an1}FOOTSTEPS APPROACH
323
00:24:27,560 --> 00:24:30,440
{\an1}SIREN WAILS
324
00:24:32,160 --> 00:24:33,920
Do you know what time it is?
325
00:24:40,640 --> 00:24:42,320
Oh, my God.
326
00:24:42,360 --> 00:24:45,360
It's nothing, OK, it's nothing.
327
00:24:45,400 --> 00:24:47,360
What happened?
328
00:24:47,400 --> 00:24:48,920
This guy just jumped me.
329
00:24:51,840 --> 00:24:53,800
What?
330
00:24:53,840 --> 00:24:55,440
I was minding
my own business.
331
00:24:56,600 --> 00:25:02,080
You were all over the place,
wasted and bumping into people.
332
00:25:02,120 --> 00:25:04,320
So that makes it OK for him
to attack me?
333
00:25:08,040 --> 00:25:09,400
It's my fault.
334
00:25:09,440 --> 00:25:11,520
What is happening to you?
335
00:25:11,560 --> 00:25:13,560
Violeta is noticing.
336
00:25:17,120 --> 00:25:19,760
I don't make enough
to pay my half of the rent.
337
00:25:21,520 --> 00:25:23,990
Since lockdown,
everyone's working out at home.
338
00:25:30,800 --> 00:25:33,240
{\an1}SHE SIGHS
339
00:25:52,120 --> 00:25:55,800
There was this hotel, I photographed
a wedding once.
340
00:25:57,000 --> 00:25:58,600
I still get their emails.
341
00:25:58,640 --> 00:26:00,240
I could call the manager,
342
00:26:00,280 --> 00:26:02,680
see if they have something.
343
00:26:02,720 --> 00:26:04,120
Just for a while.
344
00:26:05,120 --> 00:26:06,960
It's really beautiful.
345
00:26:08,440 --> 00:26:09,720
By a loch.
346
00:26:18,600 --> 00:26:20,720
Maybe a change of scene
would do us good.
347
00:26:22,600 --> 00:26:23,920
Mm-hm.
348
00:26:29,560 --> 00:26:33,920
{\an1}SNIFFLING
349
00:26:36,720 --> 00:26:39,000
{\an1}SHE WHIMPERS
350
00:27:09,200 --> 00:27:11,080
This is on the house.
351
00:27:11,120 --> 00:27:13,080
What have I done to deserve this?
352
00:27:13,081 --> 00:27:14,559
I know you stay at Summerwater.
353
00:27:14,560 --> 00:27:16,799
I just wanted to say,
if we were too loud last night...
354
00:27:16,800 --> 00:27:17,850
Oh, no, no.
355
00:27:17,880 --> 00:27:20,920
..I'm really sorry,
it's just the noise carries.
356
00:27:20,960 --> 00:27:22,400
Did your boss say something?
357
00:27:22,440 --> 00:27:26,400
She mentioned you made
a complaint. She was not happy.
358
00:27:26,401 --> 00:27:28,839
Honestly, it wasn't a complaint,
I was just making chit-chat.
359
00:27:28,840 --> 00:27:30,239
I didn't mean to get you in
trouble, love.
360
00:27:30,240 --> 00:27:32,319
- I'll square this with her,
where is she? - No, no, no, it's OK.
361
00:27:32,320 --> 00:27:33,960
I feel terrible now.
362
00:27:34,000 --> 00:27:35,240
There is no need.
363
00:27:35,280 --> 00:27:37,240
If I see her, I'll explain.
364
00:27:37,280 --> 00:27:40,050
How could I do this to someone
with such a lovely smile?
365
00:27:43,600 --> 00:27:48,360
- Nice tat.
- Oh. I got it when I was young, in Goa.
366
00:27:48,400 --> 00:27:51,120
That was before
I had my daughter.
367
00:27:51,160 --> 00:27:54,480
- Before kids,
when we all had a life. - Exactly.
368
00:27:54,520 --> 00:27:56,120
My lost youth.
369
00:27:56,160 --> 00:27:58,640
Oh, OK.
370
00:27:59,840 --> 00:28:01,600
Erm, I should...
371
00:28:03,760 --> 00:28:05,160
Slap wrist.
372
00:28:13,800 --> 00:28:16,840
{\an1}INDISTINCT CHATTER
373
00:28:20,880 --> 00:28:22,360
Proper bloody music.
374
00:28:22,400 --> 00:28:23,680
We never kept families up.
375
00:28:23,720 --> 00:28:26,600
- It's inconsiderate, although...
- Her there.
376
00:28:27,840 --> 00:28:29,560
She's one of them.
377
00:28:29,600 --> 00:28:31,830
Do you know what?
It's actually the husband.
378
00:29:01,400 --> 00:29:05,160
I keep telling you not
to smoke in here.
379
00:29:05,200 --> 00:29:06,600
What you say?
380
00:29:06,640 --> 00:29:08,320
You understand me fine.
381
00:29:09,400 --> 00:29:11,280
Don't smoke in the cabin.
382
00:29:13,040 --> 00:29:14,720
{\an1}SHE KNOCKS
383
00:29:20,800 --> 00:29:22,240
Where is Violeta?
384
00:29:25,160 --> 00:29:27,160
Violeta, where is she?
385
00:29:27,200 --> 00:29:28,480
Out.
386
00:29:29,720 --> 00:29:31,880
Out where?
387
00:29:31,920 --> 00:29:34,280
She has coat.
388
00:29:34,320 --> 00:29:35,800
Where did she go?
389
00:29:35,840 --> 00:29:37,320
{\an1}SHE SIGHS
390
00:29:39,371 --> 00:29:45,119
Well, I don't speak Lithuanian,
but I know what that word means.
391
00:29:45,120 --> 00:29:46,440
Jesus. Don't call her weird.
392
00:29:53,520 --> 00:29:55,480
Violeta?
393
00:29:58,160 --> 00:30:01,120
{\an1}FOOTSTEPS APPROACH
394
00:30:03,800 --> 00:30:05,720
{\an1}- SHE GASPS
- Oh, my God.
395
00:30:05,760 --> 00:30:08,680
Alina says you're accusing me
of stealing crates of beer.
396
00:30:08,720 --> 00:30:10,720
What are you doing lurking?
397
00:30:10,760 --> 00:30:12,040
Did you say this?
398
00:30:12,080 --> 00:30:14,610
Conversations I have
with other members of staff...
399
00:30:14,611 --> 00:30:16,759
If you want to talk to me
about something, talk to me.
400
00:30:16,760 --> 00:30:19,360
Don't tell me what I can
and can't do in my hotel.
401
00:30:19,400 --> 00:30:20,600
Not your hotel.
402
00:30:20,640 --> 00:30:23,200
{\an1}- I'm very busy, Marijonas.
- HE SCOFFS
403
00:30:24,280 --> 00:30:26,200
Would you mind not touching me?
404
00:30:26,201 --> 00:30:27,759
I didn't touch you.
I'm just standing.
405
00:30:27,760 --> 00:30:29,200
You're blocking my way.
406
00:30:29,201 --> 00:30:30,439
You accuse me of stealing...
407
00:30:30,440 --> 00:30:33,000
You're making me feel quite
uncomfortable here.
408
00:30:33,040 --> 00:30:35,640
I'm just trying to talk.
You accuse me of stealing.
409
00:30:35,680 --> 00:30:39,840
I'm finding your behaviour
quite aggressive.
410
00:30:39,880 --> 00:30:41,990
I'm gonna have to ask you
to leave the site.
411
00:30:43,320 --> 00:30:45,320
You're firing me? For what?
412
00:30:45,360 --> 00:30:47,880
Could you just leave
the site, please?
413
00:30:49,520 --> 00:30:50,920
Fuck this.
414
00:30:54,520 --> 00:30:57,200
{\an1}THUNDER CRASHES
415
00:31:08,000 --> 00:31:11,200
Excuse me. Hi. Can I have a word?
416
00:31:11,201 --> 00:31:12,919
There's a bit of noise in
your place into the small hours
417
00:31:12,920 --> 00:31:14,320
and it's keeping us up.
418
00:31:14,321 --> 00:31:15,959
I'm looking for Violeta,
my daughter.
419
00:31:15,960 --> 00:31:18,720
She's nine,
she's wearing this, er, pink jacket,
420
00:31:18,760 --> 00:31:20,240
sparkly shoes.
421
00:31:20,280 --> 00:31:22,800
Do you want me to help you look
for her?
422
00:31:22,840 --> 00:31:24,120
No, I think I'm good.
423
00:31:24,160 --> 00:31:26,080
If I see her, I'll let you know.
424
00:31:26,120 --> 00:31:27,240
Thank you.
425
00:31:30,920 --> 00:31:32,440
You didn't see her, did you?
426
00:31:32,480 --> 00:31:33,720
No.
427
00:31:57,320 --> 00:31:59,720
Violeta!
428
00:32:07,520 --> 00:32:10,040
Violeta!
429
00:32:59,960 --> 00:33:03,160
{\an1}BAG RUSTLES
430
00:33:24,920 --> 00:33:26,720
Your mum and dad not around, then?
431
00:33:29,080 --> 00:33:31,720
Violeta!
432
00:33:34,800 --> 00:33:36,840
Violeta!
433
00:33:38,600 --> 00:33:40,440
You're worrying again,
you do this.
434
00:33:40,441 --> 00:33:44,199
She's probably playing in
the woods, forgot the time.
435
00:33:44,200 --> 00:33:46,120
Your mother let her go out
to play
436
00:33:46,160 --> 00:33:48,080
and now I don't know where
she is.
437
00:33:48,081 --> 00:33:49,239
Well, I'll go look for her.
438
00:33:49,240 --> 00:33:51,320
{\an1}BROKEN SPEECH
439
00:33:51,360 --> 00:33:53,680
Hello? Hello?
440
00:33:53,720 --> 00:33:55,640
Alina? Alina?
441
00:33:56,920 --> 00:33:58,280
Can you hear me?
442
00:34:00,320 --> 00:34:01,600
Kurwa.
443
00:34:03,000 --> 00:34:04,320
Shit.
444
00:34:05,320 --> 00:34:07,600
{\an1}SHE SIGHS
445
00:34:11,640 --> 00:34:13,680
Did you fall in
the water or something?
446
00:34:14,880 --> 00:34:16,160
What were you doing?
447
00:34:16,200 --> 00:34:17,960
I was on the rope swing.
448
00:34:18,000 --> 00:34:19,320
On your own?
449
00:34:19,360 --> 00:34:20,720
With friends.
450
00:34:23,360 --> 00:34:25,520
Did they help you out?
451
00:34:25,560 --> 00:34:27,440
With a stick.
452
00:34:27,480 --> 00:34:28,760
I can't swim.
453
00:34:33,000 --> 00:34:36,320
{\an1}VEHICLE APPROACHES
454
00:34:45,240 --> 00:34:46,560
Are you OK?
455
00:34:46,600 --> 00:34:48,040
Violeta!
456
00:34:48,080 --> 00:34:49,400
Shit.
457
00:34:49,440 --> 00:34:52,200
- That's my mama.
- Violeta!
458
00:34:53,720 --> 00:34:56,360
Don't tell her about me. OK?
459
00:35:03,320 --> 00:35:05,680
Violeta!
460
00:35:09,120 --> 00:35:11,080
Mama?
461
00:35:11,120 --> 00:35:12,440
Oh!
462
00:35:14,440 --> 00:35:16,640
{\an1}ALINA EXHALES
463
00:35:16,680 --> 00:35:18,160
Where have you been?
464
00:35:19,880 --> 00:35:21,800
I was so worried.
465
00:35:21,840 --> 00:35:23,760
You are so wet and cold.
466
00:35:25,320 --> 00:35:27,120
Where's your shoe?
467
00:35:27,160 --> 00:35:29,200
{\an1}SHE EXHALES
468
00:35:35,000 --> 00:35:37,640
{\an1}SHE SIGHS
This stupid place.
469
00:35:42,640 --> 00:35:44,760
Let's get you safe and warm.
470
00:35:49,840 --> 00:35:51,640
Violeta!
471
00:35:55,520 --> 00:35:57,040
Violeta!
472
00:36:11,400 --> 00:36:12,640
Violeta!
473
00:36:25,400 --> 00:36:26,600
Violeta!
474
00:36:39,640 --> 00:36:41,000
Violeta?
475
00:37:06,360 --> 00:37:09,200
{\an1}TAPS DRIP
476
00:37:26,120 --> 00:37:27,440
Violeta?
477
00:38:26,680 --> 00:38:29,160
{\an1}PHONE RINGS
478
00:38:31,440 --> 00:38:32,880
Hello?
479
00:38:35,120 --> 00:38:36,640
She's OK?
480
00:38:38,880 --> 00:38:41,200
Yeah, just got reception.
481
00:38:41,240 --> 00:38:42,640
Yeah, that's good.
482
00:38:43,720 --> 00:38:45,280
I told you she'd be fine.
483
00:38:46,600 --> 00:38:48,040
Yeah, I'll see you soon.
484
00:39:04,240 --> 00:39:06,160
You like looking at the pictures?
485
00:39:09,080 --> 00:39:10,560
Which ones do you like best?
486
00:39:13,680 --> 00:39:15,680
- That one.
- Hm.
487
00:39:15,720 --> 00:39:17,560
This guy's so grumpy.
488
00:39:20,360 --> 00:39:23,040
She's sad about something
she has lost.
489
00:39:27,720 --> 00:39:30,360
Something is going on
with her, I don't know what.
490
00:39:34,640 --> 00:39:36,140
{\an1}VIOLETA GRUNTS SOFTLY
491
00:39:40,080 --> 00:39:42,600
My smart girl.
492
00:40:06,000 --> 00:40:08,440
{\an1}BOTTLES RATTLE
493
00:40:48,280 --> 00:40:50,280
- What about him?
- Is it Daddy?
494
00:40:51,280 --> 00:40:52,920
Doesn't look like him.
495
00:40:57,520 --> 00:40:58,960
He looks sad.
496
00:41:04,800 --> 00:41:07,080
Oh, yeah,
I met a man in the woods today.
497
00:41:08,760 --> 00:41:12,560
What? You met someone? Who?
498
00:41:13,880 --> 00:41:16,720
The man who helped me.
I don't know his name.
499
00:41:20,880 --> 00:41:23,040
What man helped you?
500
00:41:23,080 --> 00:41:25,160
I told you, I don't know.
501
00:41:25,200 --> 00:41:29,800
Did he say anything or...or
do anything
502
00:41:29,840 --> 00:41:34,960
that made you not feel
so well?
503
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
He was really nice.
He gave me some chocolate.
504
00:41:38,040 --> 00:41:41,480
And you're sure he didn't do
anything that wasn't OK?
505
00:41:41,520 --> 00:41:44,760
I...I'm not angry, I promise.
506
00:41:44,800 --> 00:41:46,320
What did he look like?
507
00:41:48,680 --> 00:41:50,200
Marijonas is here.
508
00:42:17,000 --> 00:42:18,360
What are you burning?
509
00:42:19,800 --> 00:42:21,920
It's my work clothes.
510
00:42:21,960 --> 00:42:24,120
Your work clothes?
511
00:42:24,160 --> 00:42:26,000
It's OK, I don't need them
any more.
512
00:42:26,040 --> 00:42:29,640
What...what do you mean,
you don't need them any more?
513
00:42:29,680 --> 00:42:31,320
I don't work at the hotel any more.
514
00:42:31,360 --> 00:42:32,840
What?
515
00:42:34,280 --> 00:42:38,160
You lost your job?
Marijonas, what did you do?
516
00:42:50,680 --> 00:42:51,960
It's OK.
517
00:42:53,880 --> 00:42:55,360
Really.
518
00:42:59,120 --> 00:43:00,400
It's really OK.
519
00:43:05,240 --> 00:43:07,840
How's Violeta, is she OK?
520
00:43:07,880 --> 00:43:10,400
Yeah. You want to see her?
521
00:43:11,800 --> 00:43:14,240
Just give me a minute,
I'll finish with this.
522
00:43:42,400 --> 00:43:44,160
{\an1}SHE MOUTHS
523
00:43:53,520 --> 00:43:55,280
{\an1}SHE SIGHS
524
00:43:59,440 --> 00:44:03,560
OK. So, this man who helped you,
525
00:44:03,600 --> 00:44:07,400
- you're sure he didn't do anything
bad or weird? - Mm-hm.
526
00:44:07,440 --> 00:44:09,360
- You promise me that?
- I promise.
527
00:44:09,400 --> 00:44:13,240
OK, so we're not going to tell
Daddy about this tonight, OK?
528
00:44:13,280 --> 00:44:16,200
It is going to be our secret.
529
00:44:16,240 --> 00:44:17,600
Just for tonight.
530
00:44:17,640 --> 00:44:20,400
{\an1}Daddy's very tired.
MUSIC POUNDS
531
00:44:20,440 --> 00:44:23,160
{\an1}ALINA SIGHS
Like I say, erm, he's...
532
00:44:23,200 --> 00:44:24,480
He's really tired.
533
00:44:24,520 --> 00:44:28,720
And, oh, we're just not
going to tell him tonight, OK?
534
00:44:29,920 --> 00:44:31,600
OK?
535
00:44:31,640 --> 00:44:35,720
All right. That's my baby girl.
536
00:44:41,320 --> 00:44:42,600
All right.
537
00:44:44,480 --> 00:44:47,200
{\an1}MUSIC CONTINUES
538
00:44:49,840 --> 00:44:53,280
{\an1}ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS
539
00:45:31,760 --> 00:45:34,200
{\an1}MUSIC CONTINUES
540
00:45:54,200 --> 00:45:57,520
Subtitles by Red Bee Media
541
00:45:57,570 --> 00:46:02,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.