All language subtitles for Summerwater s01e01 The Tindalls.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,760 Warning: This programme contains strong language, 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,800 scenes of a sexual nature and scenes some viewers may find distressing'" 3 00:01:35,920 --> 00:01:39,040 There were five cabins at Summerwater. 4 00:01:39,080 --> 00:01:42,080 Four groups of people on holiday. 5 00:01:42,120 --> 00:01:46,680 And the family that works in the hotel. 6 00:01:46,720 --> 00:01:49,800 And we need to figure out what happened. 7 00:01:50,880 --> 00:01:53,720 Whether this fire was an accident. 8 00:01:53,760 --> 00:01:56,040 Can you shed any light on that for us, Justine? 9 00:01:58,840 --> 00:02:03,560 Look, I'm not prejudiced against anyone. 10 00:02:05,320 --> 00:02:09,920 But these people, they put everyone's backs up. 11 00:02:12,760 --> 00:02:16,840 The woman didn't even know where her own child had run off too. 12 00:02:18,760 --> 00:02:21,320 There was just a reckless vibe about them, 13 00:02:21,360 --> 00:02:22,800 is all I'm saying. 14 00:02:25,840 --> 00:02:28,880 And there was this... 15 00:02:28,920 --> 00:02:30,320 ..really odd thing. 16 00:02:34,040 --> 00:02:35,800 The woman... 17 00:02:37,800 --> 00:02:40,800 ..she kept taking pictures of me. 18 00:02:40,840 --> 00:02:46,680 Like she was spying on me. That's not normal. 19 00:02:49,920 --> 00:02:52,960 If you ask me, I'd be talking to her. 20 00:02:59,920 --> 00:03:01,840 {\an1}LOUD MUSIC AND CHATTER 21 00:03:27,920 --> 00:03:30,320 {\an1}SHOUTING 22 00:03:34,280 --> 00:03:36,320 {\an1}CHATTER 23 00:03:42,640 --> 00:03:44,640 They're taking the piss with that noise. 24 00:03:50,200 --> 00:03:51,960 Christ sake, this is our holiday. 25 00:03:54,640 --> 00:03:56,160 You remember that party flat, 26 00:03:56,200 --> 00:03:58,760 above the Airbnb in Scarborough? It's like that. 27 00:03:58,800 --> 00:04:01,800 Except cos this lot are from wherever, you can't say anything. 28 00:04:04,360 --> 00:04:06,240 What? 29 00:04:06,280 --> 00:04:08,280 Is this not doing your head in? 30 00:04:08,320 --> 00:04:10,360 Surprised it's not woken the kids up. 31 00:04:12,400 --> 00:04:14,400 Where you going. Justine? 32 00:04:30,200 --> 00:04:33,160 Annie, come back in. 33 00:04:34,640 --> 00:04:36,600 You'll catch your death. Come on. 34 00:05:26,760 --> 00:05:27,760 Justine. 35 00:05:29,720 --> 00:05:31,400 Shall we get back inside? 36 00:05:44,320 --> 00:05:46,600 I'll have a word with their manager at the hotel in 37 00:05:46,640 --> 00:05:48,160 the morning. 38 00:05:50,640 --> 00:05:52,120 {\an1}MUSIC CONTINUES TO POUND 39 00:05:57,000 --> 00:05:58,480 You're soaked through. 40 00:06:07,800 --> 00:06:09,720 Fancy going to bed? 41 00:06:11,520 --> 00:06:13,920 Why are you looking at me like that? 42 00:06:15,920 --> 00:06:17,880 No reason. 43 00:06:24,520 --> 00:06:26,520 Are you staying up? 44 00:06:26,560 --> 00:06:29,360 - Yeah, might as well. - OK. 45 00:06:35,400 --> 00:06:37,640 {\an1}RAIN POUNDS 46 00:06:57,040 --> 00:06:59,200 {\an1}BIRDSONG 47 00:08:57,760 --> 00:08:59,640 Justine? 48 00:09:01,920 --> 00:09:04,560 The external candidate was just really strong. 49 00:09:04,600 --> 00:09:07,200 I thought it was supposed to be a formality. 50 00:09:08,160 --> 00:09:09,320 I know. 51 00:09:09,360 --> 00:09:11,160 It was. It was really close. 52 00:09:11,200 --> 00:09:12,640 I'm sorry. 53 00:09:32,200 --> 00:09:34,280 - Hi, I'm Maya. - Hi. 54 00:09:34,320 --> 00:09:35,440 Nice to meet you. 55 00:09:40,960 --> 00:09:43,000 Nice to meet you. Justine. 56 00:09:43,040 --> 00:09:44,480 Hi. Maya. 57 00:09:45,960 --> 00:09:49,760 Maya, HR have asked after some ID documents? 58 00:09:49,800 --> 00:09:52,120 - Yes, I brought my passport. - Great. 59 00:10:57,360 --> 00:10:59,480 Come on, burn. Burn. 60 00:11:17,200 --> 00:11:18,800 {\an1}TWIG BREAKS 61 00:11:21,920 --> 00:11:24,520 {\an1}RUSTLING 62 00:12:08,600 --> 00:12:10,120 Bye, Justine. 63 00:13:13,920 --> 00:13:15,800 {\an1}CHATTER AND LAUGHTER 64 00:13:31,480 --> 00:13:33,080 Cheers! 65 00:13:54,840 --> 00:13:56,440 {\an1}LAUGHTER 66 00:14:38,120 --> 00:14:40,760 Hiya. 67 00:14:40,800 --> 00:14:45,360 - You enjoying your drinks? - I'm actually a bit pissed. 68 00:14:45,400 --> 00:14:47,480 Good for you. 69 00:14:47,520 --> 00:14:48,880 They really look after you. 70 00:14:50,160 --> 00:14:51,920 You settling in OK? 71 00:14:51,960 --> 00:14:54,640 Just getting used to a new city, really. 72 00:14:59,080 --> 00:15:01,640 - My car got keyed. - I know, I did it. 73 00:15:01,680 --> 00:15:05,360 - What? - I said I heard, it's awful. 74 00:15:07,200 --> 00:15:10,680 I get the feeling you don't like me. 75 00:15:13,880 --> 00:15:15,720 I know you applied for my job. 76 00:15:15,760 --> 00:15:18,640 Oh, come on. Really? 77 00:15:18,680 --> 00:15:21,360 It's a job, it is what it is, that's childish. 78 00:15:21,400 --> 00:15:24,320 When my passport went missing, I thought, that's annoying, 79 00:15:24,360 --> 00:15:28,960 but shit happens, but then when my car got keyed, 80 00:15:29,000 --> 00:15:33,520 it just seemed too much of a coincidence, you know? 81 00:15:35,200 --> 00:15:37,560 And then just now, when I mentioned it, 82 00:15:37,600 --> 00:15:39,520 I thought you said it was you. 83 00:15:43,160 --> 00:15:44,480 What? 84 00:15:44,520 --> 00:15:47,720 It sounded like you said, "I did it". 85 00:15:47,760 --> 00:15:49,160 You misheard. 86 00:15:50,560 --> 00:15:54,760 Why would I even say that? It doesn't make any sense. 87 00:15:58,480 --> 00:15:59,640 I'm sorry. 88 00:15:59,680 --> 00:16:01,320 How dare you accuse me of that? 89 00:16:03,440 --> 00:16:04,800 I am so sorry. 90 00:16:04,840 --> 00:16:07,080 Who the hell do you think you are talking to me like this? 91 00:16:07,120 --> 00:16:08,680 I'm just...drunk. 92 00:16:08,720 --> 00:16:12,000 - Do you know what, enjoy you're evening. - Justine, please. 93 00:16:28,360 --> 00:16:30,320 {\an1}MUSIC POUNDS 94 00:16:37,720 --> 00:16:39,840 {\an1}HEART THUMPING 95 00:16:43,080 --> 00:16:45,160 {\an1}SHE PANTS 96 00:17:03,840 --> 00:17:05,360 I run all the time. 97 00:17:05,400 --> 00:17:06,720 That could be the issue. 98 00:17:06,760 --> 00:17:08,240 You're pushing your heart to 99 00:17:08,280 --> 00:17:10,520 a very high level, which may not be ideal. 100 00:17:10,560 --> 00:17:12,160 So she needs to stop running? 101 00:17:12,200 --> 00:17:13,520 Hang on. 102 00:17:13,560 --> 00:17:16,160 Just until we know a little more, I'd suggest you give it a miss. 103 00:17:17,120 --> 00:17:19,240 And what happens if I don't? 104 00:17:21,360 --> 00:17:23,600 There is a possibility your heart could fail. 105 00:17:26,400 --> 00:17:32,120 I'm...I'm fine. I just had a funny turn. 106 00:17:32,160 --> 00:17:35,360 You collapsed. I don't wanna lose you. 107 00:17:35,400 --> 00:17:36,920 Don't be soft. 108 00:17:38,480 --> 00:17:42,160 Anything else troubling you? Any stress at work? 109 00:17:44,120 --> 00:17:45,720 No. 110 00:17:50,080 --> 00:17:51,600 Not really. 111 00:17:54,360 --> 00:17:56,120 {\an1}WATER LAPS 112 00:18:40,200 --> 00:18:42,440 {\an1}HEART-THUMPING SCORE 113 00:21:04,840 --> 00:21:06,960 - WHISPERS: - This isn't happening. 114 00:21:26,160 --> 00:21:28,040 {\an1}THEY CHAT 115 00:21:35,720 --> 00:21:37,720 {\an1}- Everything OK? - TV PLAYS 116 00:21:37,760 --> 00:21:38,880 Yeah. Where'd you go? 117 00:21:38,920 --> 00:21:41,240 Just round the loch, in and out the woods. 118 00:21:42,240 --> 00:21:43,880 How was it? 119 00:21:43,920 --> 00:21:46,240 It got me out of my head. 120 00:21:46,280 --> 00:21:48,120 That's good. 121 00:21:48,160 --> 00:21:49,560 You had a load of missed of calls. 122 00:21:51,400 --> 00:21:53,520 Oh, it'll be work. 123 00:21:55,720 --> 00:21:56,920 Justine. 124 00:21:58,560 --> 00:22:00,320 You're supposed to be resting. 125 00:22:00,360 --> 00:22:02,080 Running is how I relax. 126 00:22:02,120 --> 00:22:04,080 Yeah, but you're not supposed to be. 127 00:22:04,120 --> 00:22:07,360 Can you just stop making such a fuss? 128 00:22:07,400 --> 00:22:08,880 I worry. 129 00:22:08,920 --> 00:22:10,320 Well, don't. 130 00:22:15,440 --> 00:22:17,400 I'm nipping to the hotel for a bit. 131 00:22:17,440 --> 00:22:19,200 You going for a pint? 132 00:22:19,240 --> 00:22:21,520 For the Wi-Fi. I've got some emails to sort out. 133 00:22:21,560 --> 00:22:23,800 So I'm looking after the kids again? 134 00:22:23,840 --> 00:22:25,720 Who do you think's been looking after them this morning? 135 00:22:25,760 --> 00:22:28,040 - No. It's always me. - That is so not true. 136 00:22:28,080 --> 00:22:30,320 Fine, you do you. 137 00:22:30,360 --> 00:22:34,240 - I'm nipping out for a bit, be good for Mummy, OK? - Bye. 138 00:22:56,440 --> 00:22:58,080 {\an1}CLATTER 139 00:23:39,400 --> 00:23:40,760 Can I have the tablet? 140 00:23:40,800 --> 00:23:42,640 You've had too much already. 141 00:23:42,680 --> 00:23:45,240 But it's a holiday! 142 00:23:45,280 --> 00:23:47,080 What about that Polish girl? 143 00:23:47,120 --> 00:23:49,160 Do you wanna go ask her if she wants to play? 144 00:23:49,200 --> 00:23:50,440 Just because we're the same age, 145 00:23:50,480 --> 00:23:52,520 doesn't mean I want to play with her. 146 00:23:52,560 --> 00:23:54,960 - Cluedo? - Jack cheats then cries when he loses. 147 00:23:55,000 --> 00:23:57,080 - No, I don't. - Yes, you do. 148 00:23:57,120 --> 00:23:58,280 I don't. 149 00:23:58,320 --> 00:24:01,320 - BOTH SHOUT: - Do, do, do, do, do, do. - Don't, don't, don't, don't. 150 00:24:01,360 --> 00:24:03,640 OK, OK, OK. 151 00:24:12,920 --> 00:24:14,400 Enjoying your holiday? 152 00:24:15,680 --> 00:24:18,400 Thank God for climate change, eh... 153 00:24:18,440 --> 00:24:20,960 Hmm. 154 00:24:21,000 --> 00:24:24,320 Can I borrow your hammer and maybe a few nails? 155 00:24:24,360 --> 00:24:26,360 I'm trying to put a picture up? 156 00:24:26,400 --> 00:24:28,000 Sure, do you need a hand? 157 00:24:28,040 --> 00:24:30,560 - I'll be fine. - Perfect. 158 00:24:43,240 --> 00:24:47,000 Guys, let's head back, I'm freezing. 159 00:24:47,040 --> 00:24:49,440 You said we could play on our own here. That was the point. 160 00:24:49,480 --> 00:24:51,080 {\an1}PHONE BUZZES 161 00:24:56,040 --> 00:24:57,800 You have one new message. 162 00:25:00,080 --> 00:25:03,040 This is Sergeant Mayhew from Greater Manchester Police. 163 00:25:03,080 --> 00:25:05,320 It's a matter of some urgency, 164 00:25:05,360 --> 00:25:08,040 I'm hoping to speak to Justine Tindall? 165 00:25:23,640 --> 00:25:28,760 Lola...Lola? 166 00:25:28,800 --> 00:25:31,880 Back before it's dark, yeah? Jack. Lola's in charge. 167 00:25:31,920 --> 00:25:33,320 OK. 168 00:25:42,640 --> 00:25:44,160 You're not a good person. 169 00:25:44,200 --> 00:25:46,560 What did you just say? 170 00:25:46,600 --> 00:25:49,000 I wasn't talking to you. Sorry. 171 00:25:58,760 --> 00:26:00,560 Fuck. 172 00:26:06,320 --> 00:26:08,520 {\an1}PHONE RINGS 173 00:26:23,680 --> 00:26:25,960 {\an1}EXHALES 174 00:26:30,520 --> 00:26:32,200 {\an1}KNOCKS ON DOOR 175 00:26:45,880 --> 00:26:48,960 - Hi. - Hi. 176 00:26:52,280 --> 00:26:53,640 Oh. 177 00:26:53,680 --> 00:26:56,360 - Thank you. - Glad to be useful for once. 178 00:26:58,760 --> 00:27:01,760 So you think there'll be more in store tonight from the neighbours? 179 00:27:01,800 --> 00:27:03,120 I hope not. 180 00:27:03,160 --> 00:27:05,880 Oh, you know, as long as it doesn't get any worse, eh? 181 00:27:05,920 --> 00:27:08,480 - Maybe it's what they're used to. - How do you mean? 182 00:27:08,520 --> 00:27:09,720 Oh, you know...just... 183 00:27:13,880 --> 00:27:15,560 - ..you know. - Mm. 184 00:27:18,120 --> 00:27:22,360 Do you want a hand with the picture, they can be quite fiddly? 185 00:27:22,400 --> 00:27:24,080 Dad, do you want a cup of tea? 186 00:27:24,120 --> 00:27:25,320 No, thanks. 187 00:27:30,400 --> 00:27:32,840 - I'll be fine. - Well, you know where you can find me. 188 00:28:24,920 --> 00:28:26,680 Shit. 189 00:28:33,040 --> 00:28:36,400 There you are. Where have you been? 190 00:28:36,440 --> 00:28:41,160 - I thought I told you to get back before dark. - Jack was slow. 191 00:28:59,640 --> 00:29:02,320 Excuse me. Hi. Can I have a word? 192 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 There's a bit of noise in your place into 193 00:29:04,280 --> 00:29:05,920 the small hours and it's keeping us up. 194 00:29:05,960 --> 00:29:07,520 I'm looking for Violeta, my daughter? 195 00:29:07,560 --> 00:29:08,800 Sh-she's nine, 196 00:29:08,840 --> 00:29:11,760 she's wearing this pink jacket. Sparkly shoes. 197 00:29:11,800 --> 00:29:13,680 Oh, God. No, I haven't seen her. 198 00:29:14,640 --> 00:29:16,040 I'm sure it's fine. 199 00:29:16,080 --> 00:29:19,440 She just, she just gets a little in her head sometimes. 200 00:29:19,480 --> 00:29:21,600 Do you want me to help you look for her? 201 00:29:21,640 --> 00:29:23,240 No, I think I'm good. 202 00:29:23,280 --> 00:29:26,000 - If I see her, I'll let you know. - Thank you. 203 00:29:29,880 --> 00:29:31,360 You didn't see, her did you? 204 00:29:31,400 --> 00:29:32,800 No. 205 00:29:41,000 --> 00:29:42,440 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 206 00:29:42,480 --> 00:29:44,240 Where have you lot been? 207 00:29:44,280 --> 00:29:47,400 We went to get a bit of air, didn't we? How was your day? 208 00:29:47,440 --> 00:29:49,280 Can I have ready salted? 209 00:29:49,320 --> 00:29:52,520 Err, I met that fella from the cabin next door, 210 00:29:52,560 --> 00:29:55,000 you know, the one whose wife's not 100% there. 211 00:29:55,040 --> 00:29:56,280 OK. 212 00:29:57,360 --> 00:29:59,800 I don't think he's 100% either. 213 00:29:59,840 --> 00:30:02,400 I'll tell you later. Hello, are they for me? 214 00:30:02,440 --> 00:30:04,200 {\an1}LAUGHTER 215 00:30:04,240 --> 00:30:05,480 They're my crisps! 216 00:30:36,720 --> 00:30:38,160 Celine. 217 00:30:38,200 --> 00:30:41,200 No. You've got me mixed up with someone else. 218 00:30:42,600 --> 00:30:44,920 From the bothy. 219 00:30:44,960 --> 00:30:46,360 What? 220 00:30:48,760 --> 00:30:50,920 Oh, God, are you OK? 221 00:30:52,320 --> 00:30:54,520 You look like you've such a weight on you. 222 00:30:58,680 --> 00:31:01,440 Annie, there you are. 223 00:31:01,480 --> 00:31:02,960 David, it's Celine. 224 00:31:03,000 --> 00:31:05,240 No, it's Justine. 225 00:31:05,280 --> 00:31:08,160 Annie, you've got confused. 226 00:31:08,200 --> 00:31:10,320 I'm sorry, this happens sometimes. 227 00:31:10,360 --> 00:31:12,000 It's fine. 228 00:31:12,040 --> 00:31:13,840 I could have sworn it was you. 229 00:31:17,120 --> 00:31:19,520 Come on, darling, let's go. 230 00:31:28,520 --> 00:31:30,240 {\an1}VIDEO GAME PLAYS 231 00:31:31,560 --> 00:31:33,160 - There you go. - Thank you. 232 00:31:33,200 --> 00:31:35,080 {\an1}HE SNORES 233 00:31:57,760 --> 00:31:59,800 {\an1}SNORES MORE LOUDLY 234 00:33:43,520 --> 00:33:45,240 {\an1}SHE PANTS 235 00:34:04,600 --> 00:34:06,000 {\an1}SHE GROANS 236 00:34:25,080 --> 00:34:26,600 {\an1}GROANS 237 00:34:35,760 --> 00:34:37,720 Sh. 238 00:34:45,000 --> 00:34:46,520 {\an1}HE SNORES 239 00:34:53,680 --> 00:34:55,120 Fuck. 240 00:35:11,560 --> 00:35:12,920 You all right? 241 00:35:12,960 --> 00:35:14,440 Can't find my lighter. 242 00:35:22,440 --> 00:35:23,720 Not in here. 243 00:35:28,160 --> 00:35:29,720 Is Mummy smoking again? 244 00:35:29,760 --> 00:35:31,880 - Yep. - Mummy's silly. 245 00:35:31,920 --> 00:35:33,120 Silly and naughty, 246 00:35:33,160 --> 00:35:35,520 and very stupid. And you can tell her I said that. 247 00:35:39,400 --> 00:35:40,680 {\an1}SHE SOBS 248 00:35:56,960 --> 00:35:58,680 {\an1}CLICK 249 00:35:58,720 --> 00:35:59,920 {\an1}CLICK 250 00:36:07,360 --> 00:36:09,120 Do you mind? 251 00:36:13,160 --> 00:36:15,160 I'm a photographer. 252 00:36:15,200 --> 00:36:16,840 OK. 253 00:36:25,560 --> 00:36:28,480 You found her, then. Your daughter? 254 00:36:28,520 --> 00:36:30,600 Yes. 255 00:36:30,640 --> 00:36:31,840 Thank you. 256 00:36:51,120 --> 00:36:52,920 The kids are in bed. 257 00:36:55,520 --> 00:36:59,880 Look, er, I know it's been a tough year. 258 00:37:01,360 --> 00:37:04,160 With work for me and you getting ill, 259 00:37:04,200 --> 00:37:07,520 but I've been thinking about how lucky we are. 260 00:37:07,560 --> 00:37:10,800 We've got two great kids. Each other. 261 00:37:12,280 --> 00:37:13,720 I'm here for you. 262 00:37:14,920 --> 00:37:16,680 You can talk to me about anything you like. 263 00:37:16,720 --> 00:37:18,080 You know that, don't you? 264 00:37:21,760 --> 00:37:24,160 This is supposed to be our holiday, Justine. 265 00:37:55,840 --> 00:37:58,480 I've got the sex life of a 13-year-old boy. 266 00:37:58,520 --> 00:38:00,440 If I touch you, it's like you've been stung. 267 00:38:00,480 --> 00:38:02,640 Have you got any idea how humiliating that is? 268 00:38:02,680 --> 00:38:03,920 I'm not well. 269 00:38:03,960 --> 00:38:06,680 No, at first I thought it was work, or stress, and then your health 270 00:38:06,720 --> 00:38:08,520 but it's been going on for months now. 271 00:38:08,560 --> 00:38:10,680 If sex is so important to you, have an affair. 272 00:38:10,720 --> 00:38:12,440 - What kind of thing is that to say? - Oh, God, 273 00:38:12,480 --> 00:38:14,400 don't think I don't know why you're always going off 274 00:38:14,440 --> 00:38:16,680 to that hotel to chat up that Polish woman? 275 00:38:16,720 --> 00:38:21,000 Who's Maya? When we were packing, I found her passport in your bag. 276 00:38:23,920 --> 00:38:26,760 Sorry, er, why were you looking in my bag? 277 00:38:26,800 --> 00:38:28,280 Don't turn this into something else. 278 00:38:28,320 --> 00:38:30,080 No... No. What are you doing, going through my things? 279 00:38:30,120 --> 00:38:31,360 What are you doing 280 00:38:31,400 --> 00:38:34,080 - with someone else's passport? Are you leaving me? - Leaving you? 281 00:38:34,120 --> 00:38:36,440 If there's something you need, I can be open-minded. 282 00:38:36,480 --> 00:38:38,400 If you're having an affair with this Maya woman, 283 00:38:38,440 --> 00:38:40,840 I know these things happen, I've been reading about it. 284 00:38:40,880 --> 00:38:42,760 {\an1}- SHE LAUGHS - It's really common. 285 00:38:42,800 --> 00:38:46,160 Don't laugh at me! What's up with you? 286 00:38:48,840 --> 00:38:51,440 - Whatever's going on, you can tell me. - Just... 287 00:38:53,520 --> 00:38:54,960 I love you. 288 00:39:04,640 --> 00:39:10,480 Lately, it feels like I'm... 289 00:39:11,600 --> 00:39:15,800 ..I am walking through a dream... 290 00:39:17,160 --> 00:39:24,000 ..that everything that makes me me is slipping away. 291 00:39:25,880 --> 00:39:32,440 The erm, the worries, the money, the kids, 292 00:39:32,480 --> 00:39:37,960 and I, er, and I'm numb to it, 293 00:39:38,000 --> 00:39:42,960 and I have been trying so fucking hard 294 00:39:43,000 --> 00:39:47,640 to feel something, to feel anything, 295 00:39:47,680 --> 00:39:55,200 and then this woman takes my job 296 00:39:55,240 --> 00:39:59,480 and suddenly I have this rage in me like fire under my skin 297 00:39:59,520 --> 00:40:01,000 and I can't... 298 00:40:01,040 --> 00:40:02,760 Are you talking about this woman, Maya? 299 00:40:05,920 --> 00:40:09,120 This isn't like... I...I... 300 00:40:09,160 --> 00:40:12,160 ..it's like it's somebody else, 301 00:40:12,200 --> 00:40:13,880 it's like it wasn't me. 302 00:40:13,920 --> 00:40:16,040 But being here, I see that... 303 00:40:16,080 --> 00:40:17,520 What have you done? 304 00:40:20,160 --> 00:40:23,000 Oh, my God. 305 00:40:23,040 --> 00:40:26,200 I can take it back, I know I can. 306 00:41:00,560 --> 00:41:02,600 I was hoping you would be in. 307 00:41:05,760 --> 00:41:08,640 So they still don't know what it was? 308 00:41:08,680 --> 00:41:11,840 Er, I think they're still trying to figure it out, 309 00:41:11,880 --> 00:41:16,000 but it looks like I have a thickened ventricle. 310 00:41:16,040 --> 00:41:18,360 I was worried it might be stress-related. 311 00:41:18,400 --> 00:41:19,720 Yeah. Could be that too. 312 00:41:26,320 --> 00:41:29,840 I was worried I had contributed, 313 00:41:29,880 --> 00:41:32,480 and I've come to apologise. 314 00:41:32,520 --> 00:41:34,840 What I said, I was out of line. 315 00:41:34,880 --> 00:41:37,160 Oh, it's...it's fine. 316 00:41:43,920 --> 00:41:46,640 My head's not been in a great place. 317 00:41:46,680 --> 00:41:52,200 New city, new job and my dad died last year. 318 00:41:54,080 --> 00:41:56,280 I'm so sorry. 319 00:41:56,320 --> 00:41:59,720 Thank you, but it's no excuse. 320 00:42:05,480 --> 00:42:07,680 I think I just got a bit paranoid. 321 00:42:08,960 --> 00:42:10,720 We all have our moments. 322 00:42:15,720 --> 00:42:18,080 I really thought you didn't like me. 323 00:42:18,120 --> 00:42:20,160 Well, that's just not true. 324 00:42:21,440 --> 00:42:25,200 You're quite intimidating, actually. 325 00:42:26,480 --> 00:42:28,080 Me? No. 326 00:42:28,120 --> 00:42:31,480 You're...quite cool. 327 00:42:32,440 --> 00:42:34,840 Hmm, I've never been told that before. 328 00:42:39,360 --> 00:42:42,360 Anyway, I hope we can be friends. 329 00:42:42,400 --> 00:42:44,120 Of course. 330 00:42:53,040 --> 00:42:54,960 Thank you for the... 331 00:43:01,600 --> 00:43:04,600 - Don't... - Don't you touch me! 332 00:43:04,640 --> 00:43:06,120 Just... 333 00:43:06,160 --> 00:43:07,960 Just... OK? 334 00:43:09,640 --> 00:43:11,280 Don't... 335 00:43:20,440 --> 00:43:22,720 I...I...I only picked it up cos I thought you were going to. 336 00:43:24,240 --> 00:43:26,080 Can I go, please? 337 00:43:26,120 --> 00:43:28,560 Don't fucking look at me like I was going to do something, 338 00:43:28,600 --> 00:43:30,960 I picked it up cos I thought you were going to. 339 00:43:31,000 --> 00:43:32,600 Please, can I get by? 340 00:43:32,640 --> 00:43:37,680 Just, just promise me you won't say anything, and I'll let you go. 341 00:43:41,200 --> 00:43:44,000 What do you mean, "Let me go."? 342 00:43:55,560 --> 00:43:56,960 I'm sorry. 343 00:43:58,800 --> 00:44:00,880 {\an1}JUSTINE PANTS 344 00:44:11,800 --> 00:44:14,160 Just...I need you... 345 00:44:19,760 --> 00:44:21,240 You're not well. 346 00:44:22,360 --> 00:44:23,920 {\an1}LOUD MUSIC POUNDS 347 00:44:25,960 --> 00:44:28,320 This bastard fucking music. 348 00:44:44,520 --> 00:44:46,840 Oh, hiya, sweetheart. 349 00:44:46,880 --> 00:44:48,960 Steve? 350 00:44:49,000 --> 00:44:50,880 Hello, the music keeping you two up? 351 00:44:53,240 --> 00:44:55,400 Don't worry, Daddy'll sort it. 352 00:44:55,440 --> 00:44:56,880 Do you need a pee, darling? 353 00:45:00,160 --> 00:45:01,800 I'm gonna pop over, have a word. 354 00:45:01,840 --> 00:45:03,640 Don't do anything stupid. 355 00:45:03,680 --> 00:45:05,080 Can I come? 356 00:45:05,120 --> 00:45:07,720 'Course you can, sweetheart, get your shoes on. 357 00:45:07,760 --> 00:45:09,760 She's not going with you. 358 00:45:09,800 --> 00:45:11,240 No-one's kicking off if she's there. 359 00:45:11,280 --> 00:45:14,000 Do you think her husband knows that you're trying it on with his missus? 360 00:45:14,040 --> 00:45:16,560 Well, I may as well, I'm not having any joy here, am I? 361 00:45:20,880 --> 00:45:23,040 Come on, sweetheart, let's have an adventure. 362 00:46:25,440 --> 00:46:33,400 Subtitles by Red Bee Media 363 00:46:33,450 --> 00:46:38,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.