All language subtitles for Stumble s01e02 Media Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,129 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,840 - Obviously, to say the Show-Off didn't go as planned 3 00:00:07,924 --> 00:00:09,676 would be an understatement. 4 00:00:09,759 --> 00:00:11,553 [thuds] [crowd gasps] 5 00:00:11,636 --> 00:00:14,305 - What happened? - [screaming] Why? 6 00:00:14,306 --> 00:00:15,806 - But what else can you say when you see 7 00:00:15,807 --> 00:00:19,477 a poor girl laying there with her foot on backwards? 8 00:00:19,561 --> 00:00:20,937 - Devastating. 9 00:00:20,938 --> 00:00:22,813 Not just for Krystal and Courteney and Hoodletoot, 10 00:00:22,814 --> 00:00:24,899 but for the entire cheer-munity. 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,066 - Why are you smiling? 12 00:00:26,067 --> 00:00:27,694 - Am I? 13 00:00:27,777 --> 00:00:29,446 I must have something funny 14 00:00:29,447 --> 00:00:30,988 banging around the back of my head. 15 00:00:30,989 --> 00:00:32,157 Uh, let's start again. 16 00:00:32,240 --> 00:00:33,658 [clears throat] 17 00:00:33,700 --> 00:00:36,661 Hang on. [clears throat] 18 00:00:36,662 --> 00:00:38,871 My heart goes out to Courteney and her entire team- 19 00:00:38,872 --> 00:00:40,915 I feel that smile now. 20 00:00:40,916 --> 00:00:42,875 - As soon as I saw that poor girl's foot blow up 21 00:00:42,876 --> 00:00:45,085 and heard the doctor vomit, I knew it wasn't good. 22 00:00:45,086 --> 00:00:46,962 Unfortunately, it took the ambulance about 26 minutes 23 00:00:46,963 --> 00:00:48,256 to arrive. 24 00:00:48,298 --> 00:00:50,717 And in an emergency, every second counts. 25 00:00:50,759 --> 00:00:52,329 When I suffered my head injury... 26 00:00:52,344 --> 00:00:54,679 [grunting] [crowd shouting] 27 00:00:54,804 --> 00:00:58,475 We lost about 18 minutes of precious time. 28 00:00:58,516 --> 00:00:59,601 [tuba blares] 29 00:00:59,642 --> 00:01:01,728 - [grunts] 30 00:01:01,853 --> 00:01:03,229 [tuba blares] 31 00:01:03,230 --> 00:01:05,064 - Doctors say that's maybe the reason 32 00:01:05,065 --> 00:01:07,650 I still can't say the word... 33 00:01:07,734 --> 00:01:09,361 [sighs] 34 00:01:09,444 --> 00:01:11,321 - Catastrophic. 35 00:01:11,404 --> 00:01:13,198 That's the word I was thinking of. 36 00:01:13,323 --> 00:01:16,534 - * OK, let's go, OK, let's go * 37 00:01:16,535 --> 00:01:18,786 - * Five, six, seven, eight * - * Uh-huh, uh-huh * 38 00:01:18,787 --> 00:01:21,413 - Had we made it to cheer camp with ten cheerleaders, 39 00:01:21,414 --> 00:01:23,332 we would have gotten the automatic bid to Daytona. 40 00:01:23,333 --> 00:01:25,585 But instead, we did what we call in cheer 41 00:01:25,669 --> 00:01:29,130 [bleep] the mat at our Show-Off. 42 00:01:29,131 --> 00:01:31,340 So now we gotta qualify the old-fashioned way, 43 00:01:31,341 --> 00:01:33,451 by going through the entire cheer season 44 00:01:33,468 --> 00:01:35,338 and mastering the necessary skills. 45 00:01:35,428 --> 00:01:39,349 But we can, we will, we must. 46 00:01:39,350 --> 00:01:41,725 I am gonna draw some flames on this poop, though, 47 00:01:41,726 --> 00:01:44,104 so we remember what happened on that day. 48 00:01:44,145 --> 00:01:46,439 All right, everybody, gather round. 49 00:01:46,523 --> 00:01:47,903 We all here except Krystal? 50 00:01:47,941 --> 00:01:49,484 - I don't see Sally anywhere. 51 00:01:49,609 --> 00:01:51,152 - Oh, she's not coming. 52 00:01:51,153 --> 00:01:53,153 She fell into the sour apple vat at her job 53 00:01:53,154 --> 00:01:56,157 at the Candy Button Factory, so she called in "green." 54 00:01:58,034 --> 00:01:59,369 - Wow, OK. 55 00:01:59,370 --> 00:02:00,911 We'll see her back after her quarantine ends. 56 00:02:00,912 --> 00:02:02,162 Now, I know we're all devastated 57 00:02:02,163 --> 00:02:03,372 about what happened to Krystal, 58 00:02:03,373 --> 00:02:04,790 but we have got to put that behind us. 59 00:02:04,791 --> 00:02:07,210 The good news is, we're gonna replace Krystal, 60 00:02:07,211 --> 00:02:09,294 and we're gonna recruit even better cheerleaders. 61 00:02:09,295 --> 00:02:10,463 - Yeah, we will. 62 00:02:10,547 --> 00:02:11,881 - How are we gonna do that? 63 00:02:11,965 --> 00:02:13,133 - We're gonna perform... 64 00:02:13,258 --> 00:02:14,884 at Media Day. 65 00:02:14,885 --> 00:02:17,219 That's when teams from all the other schools in the conference 66 00:02:17,220 --> 00:02:18,804 get together to promote their programs 67 00:02:18,805 --> 00:02:20,140 in front of local media. 68 00:02:20,265 --> 00:02:22,392 It is an opportunity to show off my team 69 00:02:22,475 --> 00:02:24,602 and recruit more cheerleaders. 70 00:02:24,603 --> 00:02:27,312 And this year, Headltston is hosting the four schools 71 00:02:27,313 --> 00:02:28,480 that make up the conference- 72 00:02:28,481 --> 00:02:30,066 Mater Dei Saint Bernard, 73 00:02:30,067 --> 00:02:31,984 East South Oklahoma Junior College, 74 00:02:31,985 --> 00:02:35,238 Totborough City State, and, of course, Headltston. 75 00:02:35,280 --> 00:02:38,742 And together, we are known as the METH Conference, 76 00:02:38,825 --> 00:02:41,578 and I believe that most of the METH heads 77 00:02:41,661 --> 00:02:43,621 will be coming here later this week. 78 00:02:43,622 --> 00:02:45,330 - Wait, we're performing so soon? 79 00:02:45,331 --> 00:02:47,166 There's still pieces of Krystal's ankle on the mat. 80 00:02:47,167 --> 00:02:48,334 - Honey, what happened to Krystal 81 00:02:48,335 --> 00:02:49,460 happens all the time in cheer. 82 00:02:49,461 --> 00:02:50,794 - That happens all the time? 83 00:02:50,795 --> 00:02:52,380 - Nope, see ya. 84 00:02:52,381 --> 00:02:54,131 - Yeah, Coach, I only have pet insurance. 85 00:02:54,132 --> 00:02:55,966 So if I get injured, uh, they're gonna put me down. 86 00:02:55,967 --> 00:02:58,302 - OK, what I meant was, that stuff never happens, 87 00:02:58,303 --> 00:03:00,055 but stuff that never happens 88 00:03:00,180 --> 00:03:03,099 happens all the time in cheer. 89 00:03:03,100 --> 00:03:05,309 Sometimes you just talk and hope the right words come out. 90 00:03:05,310 --> 00:03:07,853 We will nail our routine in front of the local media, 91 00:03:07,854 --> 00:03:09,521 the word's gonna get out, and we will attract 92 00:03:09,522 --> 00:03:11,632 the top talent from the greater METH area. 93 00:03:11,633 --> 00:03:13,692 And get this- since we're the only school 94 00:03:13,693 --> 00:03:16,195 in the conference with a competitive cheer program, 95 00:03:16,196 --> 00:03:17,489 we have no competition. 96 00:03:17,572 --> 00:03:19,199 Any questions? - I have one. 97 00:03:19,324 --> 00:03:20,533 - Yes, ma'am? 98 00:03:20,575 --> 00:03:23,328 - When's DiMarcus going to apologize? 99 00:03:23,329 --> 00:03:24,536 - What are you implying? 100 00:03:24,537 --> 00:03:25,830 [cheers and applause] 101 00:03:25,914 --> 00:03:27,540 [thuds, cracks] - [screams] 102 00:03:27,541 --> 00:03:28,874 - I'm not implying anything. 103 00:03:28,875 --> 00:03:30,460 It's your fault Krystal broke. 104 00:03:30,461 --> 00:03:31,877 - How would you know? You were asleep. 105 00:03:31,878 --> 00:03:34,172 - OK, what are youimply- 106 00:03:35,189 --> 00:03:38,258 - DiMarcus- - I wasn't asleep, 107 00:03:38,259 --> 00:03:39,769 and I saw you bail on the catch. 108 00:03:39,770 --> 00:03:41,261 - Peaches- - Speaking of bail, 109 00:03:41,262 --> 00:03:42,846 shouldn't you be checking in with your parole officer? 110 00:03:42,847 --> 00:03:44,431 I think your ankle bracelet's blowing up. 111 00:03:44,432 --> 00:03:45,766 [buzzing] - Oh, yeah, it can detect 112 00:03:45,767 --> 00:03:47,267 when I'm about to beat someone's ass! 113 00:03:47,268 --> 00:03:48,811 - Hey, hey, hey! - Eh, eh, eh, eh, eh! 114 00:03:48,812 --> 00:03:50,396 Now, there's a line between tomfoolery and jackassery, 115 00:03:50,397 --> 00:03:51,648 and y'all are walking it. 116 00:03:51,649 --> 00:03:52,815 Now, if something bad happens to one of us, 117 00:03:52,816 --> 00:03:54,359 it's actually on each of us. 118 00:03:54,360 --> 00:03:56,819 - The word apologize is not in the list of words or phrases 119 00:03:56,820 --> 00:03:58,612 that DiMarcus uses to express himself. 120 00:03:58,613 --> 00:04:01,157 Besides, I was just doing my thing. 121 00:04:01,241 --> 00:04:03,451 - I mean, of course it's DiMarcus's fault. 122 00:04:03,493 --> 00:04:06,121 But right now, I gotta lift them up as a team. 123 00:04:06,122 --> 00:04:07,579 So I don't want to see any more finger-pointing. 124 00:04:07,580 --> 00:04:08,915 - Yeah, you hear that? 125 00:04:08,916 --> 00:04:10,374 She doesn't want to see any more finger-pointing. 126 00:04:10,375 --> 00:04:12,043 Understand? 127 00:04:12,044 --> 00:04:14,920 Do you know whose fault it was when the Titanic went down? 128 00:04:14,921 --> 00:04:17,173 Everyone on that boat. 129 00:04:17,174 --> 00:04:18,507 - Steven, you just let me handle it. 130 00:04:18,508 --> 00:04:20,050 - Yeah, can you just let her handle it? 131 00:04:20,051 --> 00:04:21,720 All right, Captain. 132 00:04:21,721 --> 00:04:24,638 - I know it's hard to perform after an accident like we had. 133 00:04:24,639 --> 00:04:27,684 But we can, we must, and we will, all right? 134 00:04:27,726 --> 00:04:29,060 Any more questions? 135 00:04:29,102 --> 00:04:30,645 - Just one. - Yes, ma'am? 136 00:04:30,770 --> 00:04:32,400 - Uh, we suck [bleep] in a parade. 137 00:04:32,522 --> 00:04:34,524 - First of all, that's not a question. 138 00:04:34,607 --> 00:04:36,651 And yeah, OK, we had a setback, 139 00:04:36,693 --> 00:04:39,529 but we do not suck [bleep] in a parade. 140 00:04:39,530 --> 00:04:41,488 We're about one month and three good cheerleaders 141 00:04:41,489 --> 00:04:43,365 away from sucking [bleep] in a parade. 142 00:04:43,366 --> 00:04:45,242 Speaking of which, we're gonna cut all the potty words 143 00:04:45,243 --> 00:04:46,870 out of this, right? 144 00:04:46,871 --> 00:04:49,329 I just-I feel like people at my church may watch. 145 00:04:49,330 --> 00:04:51,166 - There she is. - Hey, baby. 146 00:04:51,249 --> 00:04:53,251 - Hey, I was gonna pitch we stay in, 147 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 maybe watch one of your shows 148 00:04:55,296 --> 00:04:56,879 where the housewives scream at each other, 149 00:04:56,880 --> 00:04:58,381 which somehow relaxes you. 150 00:04:58,382 --> 00:05:00,257 - I wish I could, but I gotta go talk to Krystal's parents. 151 00:05:00,258 --> 00:05:02,468 But I am bringing this over as a small gesture. 152 00:05:02,469 --> 00:05:03,969 - You're going with grapes and strawberries 153 00:05:03,970 --> 00:05:05,305 for breaking their kid? 154 00:05:05,306 --> 00:05:07,014 Feels a little bit more like a tropical fruit situation 155 00:05:07,015 --> 00:05:08,350 to me. - It's gonna be fine. 156 00:05:08,351 --> 00:05:10,476 I've had this conversation a hundred times. 157 00:05:10,477 --> 00:05:12,103 Cheer's a dangerous sport. 158 00:05:12,104 --> 00:05:14,021 I mean, no offense, but my athletes don't have 159 00:05:14,022 --> 00:05:15,397 the benefit of pads or helmets. 160 00:05:15,398 --> 00:05:16,815 - I was wearing a helmet when I got hit. 161 00:05:16,816 --> 00:05:18,442 Doctors left part of that helmet in my head. 162 00:05:18,443 --> 00:05:19,736 [crowd groaning] 163 00:05:19,819 --> 00:05:20,904 - Well, I know, baby. 164 00:05:20,905 --> 00:05:22,154 I've been to the airport with you. 165 00:05:22,155 --> 00:05:23,740 - Mm. - Be still. 166 00:05:23,782 --> 00:05:25,492 OK, all right. 167 00:05:25,533 --> 00:05:27,452 I think this is gonna be real quick. 168 00:05:27,453 --> 00:05:28,994 They've been in cheer their whole lives 169 00:05:28,995 --> 00:05:30,372 and they know the risk. 170 00:05:30,373 --> 00:05:32,039 - All right, well, would you hurry back? 171 00:05:32,040 --> 00:05:33,874 'Cause I was looking forward to hanging out. 172 00:05:33,875 --> 00:05:35,794 - I know, baby. 173 00:05:35,877 --> 00:05:37,077 - I meant fooling around. 174 00:05:37,128 --> 00:05:39,381 - I cracked the code! 175 00:05:39,382 --> 00:05:41,298 - Smart and looks good leaving the room. 176 00:05:41,299 --> 00:05:43,343 God gave with both hands right there. 177 00:05:43,426 --> 00:05:45,053 - I am shattered- 178 00:05:45,178 --> 00:05:47,097 that's a bad word choice. 179 00:05:47,138 --> 00:05:50,975 Um, I was so saddened by what happened to Krystal. 180 00:05:50,976 --> 00:05:52,768 I mean, she is like a daughter to me. 181 00:05:52,769 --> 00:05:54,104 - Aww. 182 00:05:54,187 --> 00:05:56,856 - Yeah, she is by far our favorite child. 183 00:05:56,857 --> 00:05:59,733 In fact, if we'd had her first, we would have stopped trying. 184 00:05:59,734 --> 00:06:01,485 - And we're gonna miss our baby girl, 185 00:06:01,486 --> 00:06:03,362 but I want you to know that even though you're not gonna 186 00:06:03,363 --> 00:06:05,406 be performing, honey, you are always a member of our team, 187 00:06:05,407 --> 00:06:07,283 and in our heart. - [whimpers] 188 00:06:07,284 --> 00:06:09,368 - What do you mean that she won't be performing? 189 00:06:09,369 --> 00:06:10,953 - 'Cause her foot's on backwards. 190 00:06:10,954 --> 00:06:14,082 - But you told us the documentary would be about her. 191 00:06:14,124 --> 00:06:15,500 - Hmm? 192 00:06:15,583 --> 00:06:18,086 - We expect her to be in every single routine. 193 00:06:18,211 --> 00:06:20,296 - Yeah, and to make it to Daytona. 194 00:06:20,380 --> 00:06:21,589 - Come on, now, y'all. 195 00:06:21,715 --> 00:06:24,843 Y'all seem like reasonable people. 196 00:06:24,926 --> 00:06:27,804 [tense percussive music] 197 00:06:27,887 --> 00:06:29,222 * * 198 00:06:29,264 --> 00:06:32,267 They are not reasonable people. 199 00:06:35,722 --> 00:06:37,021 . 200 00:06:37,022 --> 00:06:38,772 - All right, he comes through here. 201 00:06:38,773 --> 00:06:40,649 We got tumbling pass, tumbling pass. 202 00:06:40,650 --> 00:06:42,944 He can take her forward in the stunt. 203 00:06:42,986 --> 00:06:45,405 - Hey, what are you doing with my dolls? 204 00:06:45,530 --> 00:06:48,324 [whimsical music] 205 00:06:48,450 --> 00:06:50,535 * * 206 00:06:50,536 --> 00:06:52,786 - I'm using your toys to come up with a performance 207 00:06:52,787 --> 00:06:54,413 for Media Day that includes Krystal, 208 00:06:54,414 --> 00:06:56,373 which was a lot easier when she could move. 209 00:06:56,374 --> 00:06:57,667 - Come here. 210 00:06:57,668 --> 00:06:59,460 Let me give you my famous PG-13 foot massage. 211 00:06:59,461 --> 00:07:00,836 - Oh, baby, I don't have time, honey. 212 00:07:00,837 --> 00:07:01,963 - No? 213 00:07:01,964 --> 00:07:02,963 No, you don't have time for this? 214 00:07:02,964 --> 00:07:04,341 - Oh, no. 215 00:07:04,342 --> 00:07:06,592 Well, now you can't stop till one of us dies. 216 00:07:06,593 --> 00:07:08,511 - [chuckles] I miss you. 217 00:07:08,553 --> 00:07:10,221 - I know, baby. 218 00:07:10,222 --> 00:07:12,473 - Ever since we stopped working at the same school, 219 00:07:12,474 --> 00:07:14,309 I only get to see you ten hours a day, 220 00:07:14,392 --> 00:07:16,022 and seven of those are sleeping. 221 00:07:16,061 --> 00:07:19,731 And if I'm lucky, 20 minutes of...nunya business. 222 00:07:19,732 --> 00:07:21,357 - Unfortunately, that's gonna get worse 223 00:07:21,358 --> 00:07:24,361 before it gets better, 'cause DiMarcus broke my flyer. 224 00:07:24,362 --> 00:07:25,903 - Well, I'm gonna give you two pieces of advice. 225 00:07:25,904 --> 00:07:28,448 One, do not push DiMarcus too hard. 226 00:07:28,531 --> 00:07:29,581 He will leave you. 227 00:07:29,616 --> 00:07:32,035 And two, under no circumstances unbox 228 00:07:32,036 --> 00:07:33,619 my Stretch Armstrong action figure. 229 00:07:33,620 --> 00:07:34,745 That is our retirement. 230 00:07:34,746 --> 00:07:36,122 - OK, noted. 231 00:07:36,123 --> 00:07:37,623 And I appreciate your opinions, Coach, 232 00:07:37,624 --> 00:07:39,626 but my team responds to tough love. 233 00:07:39,793 --> 00:07:41,211 They do. 234 00:07:41,212 --> 00:07:43,420 - DiMarcus ain't gonna respond to tough love. 235 00:07:43,421 --> 00:07:44,801 - You know who does, though? 236 00:07:44,964 --> 00:07:46,216 - Me. 237 00:07:46,217 --> 00:07:47,800 - That's right, so get to work on those calves. 238 00:07:47,801 --> 00:07:48,968 - Mm. 239 00:07:48,969 --> 00:07:50,135 [cracking knuckles] 240 00:07:50,136 --> 00:07:51,346 - Oh, oh. 241 00:07:51,429 --> 00:07:52,722 Oh, no, he's serious. 242 00:07:52,806 --> 00:07:53,856 Oh, no. 243 00:07:53,932 --> 00:07:55,725 The magic fingers? - Mm. 244 00:07:55,809 --> 00:07:59,145 Calf-rubbing always leads to nunya business. 245 00:07:59,270 --> 00:08:01,523 - [shrieks, laughs] 246 00:08:01,564 --> 00:08:02,982 - See? 247 00:08:03,066 --> 00:08:05,485 - [laughing] 248 00:08:05,527 --> 00:08:07,612 All right, everybody, gather round. 249 00:08:07,654 --> 00:08:09,280 [clapping] Come here. 250 00:08:09,364 --> 00:08:12,033 - Uh, do you think you could, uh, hurry up, please? 251 00:08:12,117 --> 00:08:15,412 - I can, but I won't be responsible 252 00:08:15,537 --> 00:08:17,622 for what happens if I do. 253 00:08:17,664 --> 00:08:19,624 My name is Miss Dot. 254 00:08:19,625 --> 00:08:22,001 The way to remember that is, there are two dots in Miss Dot, 255 00:08:22,002 --> 00:08:23,878 one on the I, and one is my name. 256 00:08:24,045 --> 00:08:26,172 I have many jobs. 257 00:08:26,297 --> 00:08:28,383 Just like this tape. 258 00:08:28,425 --> 00:08:33,513 It can prevent injuries, set bones, hang pictures. 259 00:08:33,555 --> 00:08:35,557 I even used it once to close a blouse 260 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 so my back privates wouldn't show. 261 00:08:37,851 --> 00:08:39,519 - One, two, three, four- 262 00:08:39,644 --> 00:08:41,521 - Ow, ow! - Seven, eight. 263 00:08:41,604 --> 00:08:43,523 - Ow, ow! - Three, four- 264 00:08:43,606 --> 00:08:45,358 - Ow, ow! - Seven, eight. 265 00:08:45,359 --> 00:08:46,525 - Ow! - I'm not doing this. 266 00:08:46,526 --> 00:08:47,694 - What is your problem? 267 00:08:47,695 --> 00:08:49,153 - I will tell you what his problem is. 268 00:08:49,154 --> 00:08:50,405 He's barely trying. 269 00:08:50,406 --> 00:08:51,572 - Yeah, I'm busting my ass here. 270 00:08:51,573 --> 00:08:52,991 - Hey, stay in your lane. 271 00:08:52,992 --> 00:08:54,616 DiMarcus, why did you stop? - Because this is stupid. 272 00:08:54,617 --> 00:08:55,826 - OK, you don't tell me what's stupid. 273 00:08:55,827 --> 00:08:56,911 I know stupid. 274 00:08:57,954 --> 00:08:59,004 - [laughs] 275 00:08:59,005 --> 00:09:00,164 OK. 276 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 Oh, I'm-I'm stuck. 277 00:09:01,541 --> 00:09:02,709 Yeah, I'm stuck. 278 00:09:02,710 --> 00:09:04,543 - This routine is just weird and sad. 279 00:09:04,544 --> 00:09:06,045 - You don't tell me what's weird and sad. 280 00:09:06,046 --> 00:09:07,547 I know weird and sad. 281 00:09:07,630 --> 00:09:09,424 - [grunts] Oh, no. 282 00:09:09,507 --> 00:09:10,967 Ahh. 283 00:09:11,009 --> 00:09:12,510 OK. Come on. 284 00:09:12,594 --> 00:09:14,137 Oh, this is worse. 285 00:09:14,138 --> 00:09:16,430 - I'm your coach, and you need to respect me. 286 00:09:16,431 --> 00:09:18,016 Do you understand that? 287 00:09:18,017 --> 00:09:19,641 - Look, I'm just saying, if you want to attract new talent, 288 00:09:19,642 --> 00:09:21,268 forget about Krystal. - [gasps] 289 00:09:21,269 --> 00:09:22,812 - You let me do my thing. 290 00:09:22,937 --> 00:09:25,231 There is no Media Day without "me." 291 00:09:25,315 --> 00:09:28,385 - Well, there's still a "dia," and you ain't gonna be "day-a." 292 00:09:28,401 --> 00:09:31,029 Like I said, you just keep talking 293 00:09:31,071 --> 00:09:33,823 and hope the right words come. 294 00:09:33,865 --> 00:09:36,409 You're benched. Steven, you're in for DiMarcus. 295 00:09:36,534 --> 00:09:37,827 - Oh, come on. 296 00:09:37,869 --> 00:09:39,454 Yeah, just a sec. 297 00:09:39,537 --> 00:09:41,039 - Cheer is like a pyramid. 298 00:09:41,081 --> 00:09:42,624 You need a strong foundation- 299 00:09:42,625 --> 00:09:44,416 well, actually, I'd be at the top. 300 00:09:44,417 --> 00:09:46,418 But I was a base, so it's, like, a little confu-OK. 301 00:09:46,419 --> 00:09:48,837 My point is, we need to put our best possible team 302 00:09:48,838 --> 00:09:50,673 out there on Media Day, and that's why 303 00:09:50,674 --> 00:09:52,964 I thank Jesus Cristos we have no competition. 304 00:09:53,051 --> 00:09:55,178 [phone buzzes] 305 00:09:55,303 --> 00:09:56,888 Hey, Tam. 306 00:09:56,889 --> 00:09:58,347 - I was in pieces over what happened to Krystal. 307 00:09:58,348 --> 00:10:00,638 - Are you smiling? Your eyes are real squinty. 308 00:10:00,684 --> 00:10:02,554 - I'm smiling 'cause of the good news. 309 00:10:02,602 --> 00:10:05,647 - Well, what good news? [chuckles] 310 00:10:05,814 --> 00:10:08,400 - They transferred Sammy Davis Sr. Junior College 311 00:10:08,483 --> 00:10:11,152 into your conference. 312 00:10:11,194 --> 00:10:13,530 It's now METHS, and we're the "sss." 313 00:10:13,531 --> 00:10:14,613 Isn't that fun? 314 00:10:14,614 --> 00:10:17,409 - That is so much fun. 315 00:10:17,450 --> 00:10:19,452 - OK, I'm gonna let you go. 316 00:10:19,536 --> 00:10:22,038 When you talk to your husband, you tell him I said 317 00:10:22,163 --> 00:10:24,290 thank you for making this happen. 318 00:10:24,332 --> 00:10:27,460 - Oh, we're gonna talk about it a lot. 319 00:10:27,544 --> 00:10:29,174 - Guess I'll see you at Media Day. 320 00:10:29,212 --> 00:10:31,506 See you there. [slurps] 321 00:10:31,631 --> 00:10:34,384 [tense percussive music] 322 00:10:38,298 --> 00:10:39,680 . 323 00:10:39,681 --> 00:10:42,571 - Boonie, did you have Sammy Davis Sr. Junior transferred 324 00:10:43,101 --> 00:10:44,853 into our conference? - I sure did. 325 00:10:44,854 --> 00:10:46,103 Thought it would be a nice way for us to spend 326 00:10:46,104 --> 00:10:47,689 a little more time together. 327 00:10:47,690 --> 00:10:49,606 But, uh, based off the way you're squeezing 328 00:10:49,607 --> 00:10:51,692 my Battle Armor He-Man, I'm guessing I was wrong. 329 00:10:51,693 --> 00:10:54,571 - Boonie, I don't want to have to go up against 330 00:10:54,696 --> 00:10:56,806 my old school when I'm trying to say I have 331 00:10:56,823 --> 00:10:59,413 the best cheer program in the conference-leave it. 332 00:10:59,451 --> 00:11:01,261 - Here was my whole thought process. 333 00:11:01,327 --> 00:11:03,038 I want to see more of my wife. 334 00:11:03,121 --> 00:11:04,372 I'm a little bit hungry. 335 00:11:04,373 --> 00:11:05,664 I'm gonna enter us in the conference 336 00:11:05,665 --> 00:11:07,083 and I'm gonna make chili. 337 00:11:07,084 --> 00:11:08,792 And quite honestly, I feel like I nailed the situation. 338 00:11:08,793 --> 00:11:10,920 - Baby, I appreciate the sentiment, I do. 339 00:11:11,004 --> 00:11:13,256 But maybe next time, when you get a big idea, 340 00:11:13,257 --> 00:11:15,674 you just run it past me before the thoughts start processing. 341 00:11:15,675 --> 00:11:17,009 - I'm sorry, baby, I see that now. 342 00:11:17,010 --> 00:11:18,386 I- - OK. 343 00:11:18,387 --> 00:11:19,803 - I think honestly, it probably just was 344 00:11:19,804 --> 00:11:21,222 a little bit my head injury. 345 00:11:21,348 --> 00:11:23,683 - [sighs] OK, I'm sor- 346 00:11:23,808 --> 00:11:25,435 OK, I'm sorry. 347 00:11:25,518 --> 00:11:27,896 You know I understand. 348 00:11:27,979 --> 00:11:30,190 - Sometimes when Courteney gets mad, 349 00:11:30,273 --> 00:11:32,108 I play the head injury card. 350 00:11:32,109 --> 00:11:33,984 [chuckles] And if that doesn't work, 351 00:11:33,985 --> 00:11:35,737 I play the head injury card. 352 00:11:35,779 --> 00:11:37,405 [chuckles] 353 00:11:39,324 --> 00:11:41,284 Just so he's safe. - OK. 354 00:11:41,326 --> 00:11:44,287 [energetic music] 355 00:11:44,412 --> 00:11:47,332 * * 356 00:11:47,415 --> 00:11:49,751 I'm so excited about this season. 357 00:11:49,834 --> 00:11:51,464 We have got a great group of kids 358 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 and one middle-aged man. 359 00:11:53,046 --> 00:11:55,548 - METH and football just go together, you know? 360 00:11:55,590 --> 00:11:58,051 And I got a real fast team this year, 361 00:11:58,176 --> 00:12:01,513 so I'm excited to introduce some speed into the mix. 362 00:12:01,596 --> 00:12:03,223 We're gonna be cooking. 363 00:12:03,264 --> 00:12:05,100 Uh, also, I look forward to getting 364 00:12:05,101 --> 00:12:06,892 with the Huddlestone cheer coach. 365 00:12:06,893 --> 00:12:08,103 [laughs] She's my wife. 366 00:12:08,228 --> 00:12:09,854 I can make that joke. 367 00:12:09,855 --> 00:12:11,980 - I was actually referring to a different middle-aged man. 368 00:12:11,981 --> 00:12:13,232 - I'm a 17th-year sophomore, 369 00:12:13,233 --> 00:12:15,819 but I am in the shape of my life. 370 00:12:15,902 --> 00:12:17,278 I've got a three-pack. 371 00:12:17,279 --> 00:12:18,904 Can't tell because boy cheerleaders 372 00:12:18,905 --> 00:12:21,073 aren't allowed to wear midriffs like the girls. 373 00:12:21,074 --> 00:12:23,451 And I'd show you, but, uh, 374 00:12:23,452 --> 00:12:25,202 if there's one thing I learned in the rental car business, 375 00:12:25,203 --> 00:12:26,787 you've got to keep your shirt on. 376 00:12:26,788 --> 00:12:30,667 - And I'm with my girl Tina, and the cops are on me, 377 00:12:30,750 --> 00:12:33,503 and I realize that that's not even my car, 378 00:12:33,504 --> 00:12:36,088 I got, like, three felonies in the glove compartment, 379 00:12:36,089 --> 00:12:37,589 and that's not even [bleep] Tina. 380 00:12:37,590 --> 00:12:39,551 [laughs] 381 00:12:39,592 --> 00:12:42,512 But, uh, yeah, cheer's chill. 382 00:12:42,595 --> 00:12:45,140 - I do not like drama. 383 00:12:45,141 --> 00:12:46,390 And this year there's, like, 384 00:12:46,391 --> 00:12:47,976 a lot of drama on the cheer team. 385 00:12:47,977 --> 00:12:49,727 Last year, I got along with everybody. 386 00:12:49,728 --> 00:12:51,395 When I say "Headl," you say what? 387 00:12:51,396 --> 00:12:52,564 Headl what? 388 00:12:52,605 --> 00:12:54,232 - What's my goal this season? 389 00:12:54,233 --> 00:12:56,900 To be the first man that throws a cheerleader onto the moon. 390 00:12:56,901 --> 00:12:58,987 - I'd like to thank all of my followers 391 00:12:59,029 --> 00:13:02,991 who made the #WHYYYYYY videos go viral- 392 00:13:03,074 --> 00:13:04,784 - I love you, Krystal! 393 00:13:04,868 --> 00:13:07,495 - [screaming] Why? 394 00:13:07,579 --> 00:13:09,622 - But I cannot endorse this trend. 395 00:13:11,958 --> 00:13:13,293 - Well, the good news is, 396 00:13:13,294 --> 00:13:14,835 we still have a couple of openings. 397 00:13:14,836 --> 00:13:16,670 So if you want to be a part of a team that is coached 398 00:13:16,671 --> 00:13:18,965 by a 14-time national champion, 399 00:13:18,966 --> 00:13:21,550 then you look no further than Headltston Junior College. 400 00:13:21,551 --> 00:13:23,469 - How do you feel about your old school 401 00:13:23,470 --> 00:13:24,888 joining your division? 402 00:13:24,889 --> 00:13:26,347 - Well, we're not here to talk about my old school. 403 00:13:26,348 --> 00:13:27,639 We're here to talk about the unique opportunity- 404 00:13:27,640 --> 00:13:29,351 - Courteney! - Tammy? 405 00:13:30,615 --> 00:13:34,355 - I haven't seen you since you got fired 406 00:13:34,356 --> 00:13:35,916 from your old school, unjustly. 407 00:13:36,024 --> 00:13:37,108 - Look who it is. 408 00:13:37,150 --> 00:13:38,902 Oh, it's my little Tammy. 409 00:13:38,903 --> 00:13:40,611 - I don't wanna make this about me. 410 00:13:40,612 --> 00:13:42,238 - [chuckles] 411 00:13:42,322 --> 00:13:44,324 - I-I miss you so much. 412 00:13:44,407 --> 00:13:45,950 - I know, honey, I miss you. 413 00:13:46,034 --> 00:13:49,037 Uh, this is my former assistant coach, Tammy Istiny. 414 00:13:49,120 --> 00:13:50,930 - Are we gonna see some cheer today? 415 00:13:50,931 --> 00:13:52,498 - Well, Media Day isn't the time 416 00:13:52,499 --> 00:13:53,624 to do, like, a big show, 417 00:13:53,625 --> 00:13:55,084 so I'm just gonna give you a little taste 418 00:13:55,085 --> 00:13:57,336 of what's to come this season at "Headlestoon." 419 00:13:57,337 --> 00:13:59,047 A cheer-petizer, if you will. 420 00:13:59,089 --> 00:14:00,465 - Uh-oh. 421 00:14:00,548 --> 00:14:01,925 I made a boo-boo. 422 00:14:01,926 --> 00:14:03,050 - What? 423 00:14:03,051 --> 00:14:05,428 - You know little isn't in my DNA. 424 00:14:05,470 --> 00:14:08,431 [percussive music] 425 00:14:08,515 --> 00:14:13,978 * * 426 00:14:14,020 --> 00:14:17,524 [cheers and applause] 427 00:14:17,607 --> 00:14:18,733 - * You know who it is * 428 00:14:18,858 --> 00:14:20,610 * It's time to get foxy * 429 00:14:20,735 --> 00:14:23,947 * SDSJS, it's time to begin * 430 00:14:23,988 --> 00:14:27,075 * The dynasty continues, welcome to the Fox Den * 431 00:14:27,076 --> 00:14:28,784 - * Out here living out my best life * 432 00:14:28,785 --> 00:14:30,161 * Fierce and clever * 433 00:14:30,245 --> 00:14:31,565 * They call me Sammy Davis * 434 00:14:31,579 --> 00:14:33,331 * No one can do it better * 435 00:14:33,456 --> 00:14:35,083 * 1 plus 14 * 436 00:14:35,084 --> 00:14:36,709 * Means we want another ring, ring * 437 00:14:36,710 --> 00:14:38,294 * Hello? * 438 00:14:38,336 --> 00:14:40,386 * Can someone please pick up the phone? * 439 00:14:40,505 --> 00:14:43,216 - * No, I'm sorry, I'm too busy winning * 440 00:14:43,299 --> 00:14:44,676 - * You can't keep up * 441 00:14:44,677 --> 00:14:46,301 * 'Cause being sly never stops * 442 00:14:46,302 --> 00:14:47,679 * Take a wild guess * 443 00:14:47,804 --> 00:14:50,181 * You've just been outfoxed * 444 00:14:50,265 --> 00:14:53,810 - * Green, black, and white going up * 445 00:14:53,852 --> 00:14:56,322 - * We have arrived, now there's no turning back * 446 00:14:56,354 --> 00:14:58,982 - To be honest, I'm not that impressed. 447 00:14:59,107 --> 00:15:02,318 - * And show 'em who we are * 448 00:15:02,444 --> 00:15:05,530 * Name in lights, born star * 449 00:15:05,655 --> 00:15:08,867 * Let's show 'em who we are * 450 00:15:08,992 --> 00:15:11,077 * Blow the roof off the bar * 451 00:15:11,161 --> 00:15:13,413 * Let's show 'em who we are * 452 00:15:13,496 --> 00:15:15,582 * Red Foxes * 453 00:15:15,623 --> 00:15:18,501 [cheers and applause] - Yes! 454 00:15:18,502 --> 00:15:20,294 - I feel terrible I put you in this position. 455 00:15:20,295 --> 00:15:22,546 I just thought it'd be fun if we could work together. 456 00:15:22,547 --> 00:15:23,923 - Is it fun? 457 00:15:24,007 --> 00:15:25,508 - At the moment, it is not. 458 00:15:25,592 --> 00:15:26,972 - Well, don't feel bad for me. 459 00:15:27,010 --> 00:15:29,888 I know what I'm doing, you know. 460 00:15:29,889 --> 00:15:31,722 If I need you, I know where to find you. 461 00:15:31,723 --> 00:15:33,725 - Yes, ma'am. 462 00:15:33,726 --> 00:15:36,769 It was inappropriate of me to put my team in this conference 463 00:15:36,770 --> 00:15:38,479 and more inappropriate of me to say 464 00:15:38,480 --> 00:15:40,898 I would be getting with the Huddlestone cheer coach, 465 00:15:40,899 --> 00:15:43,729 because that will definitely not be happening tonight. 466 00:15:43,730 --> 00:15:45,194 - All right, Buttons, round up. 467 00:15:45,195 --> 00:15:46,528 - We're not going on after that, right? 468 00:15:46,529 --> 00:15:47,864 - Why wouldn't we? 469 00:15:47,989 --> 00:15:49,859 - Because we suck [bleep] in a parade. 470 00:15:49,860 --> 00:15:51,283 - You see what you did to her? Listen up, y'all. 471 00:15:51,284 --> 00:15:52,576 We're not gonna worry about them, 472 00:15:52,577 --> 00:15:53,869 because we're here to show people 473 00:15:53,870 --> 00:15:56,331 in our conference what it means to be a Button. 474 00:15:56,456 --> 00:15:57,896 Now, when I look at this team, 475 00:15:57,957 --> 00:16:00,001 I see grit, determination, heart. 476 00:16:00,126 --> 00:16:01,836 That's the stuff of champions. 477 00:16:01,837 --> 00:16:04,505 That's what I know people are gonna want to be a part of. 478 00:16:04,506 --> 00:16:07,717 So we are gonna go out there, and we're gonna kick some ass. 479 00:16:07,801 --> 00:16:10,637 See, you talk enough and the right words come. 480 00:16:10,762 --> 00:16:11,888 Buttons on three. 481 00:16:11,930 --> 00:16:13,390 One, two, three. 482 00:16:13,473 --> 00:16:15,183 all: Buttons! 483 00:16:15,350 --> 00:16:16,559 - Showtime, baby. 484 00:16:16,560 --> 00:16:18,227 - Where do you think you're going? 485 00:16:18,228 --> 00:16:19,937 I didn't hear me take you off the bench. 486 00:16:19,938 --> 00:16:21,940 - [chuckles] 487 00:16:21,941 --> 00:16:23,857 You can't do this without DiMarcus. 488 00:16:23,858 --> 00:16:25,025 - I don't think you understand what it means 489 00:16:25,026 --> 00:16:25,984 to be part of a team yet. 490 00:16:25,985 --> 00:16:27,277 - I understand y'all are gonna 491 00:16:27,278 --> 00:16:28,987 embarrass yourselves without me. 492 00:16:28,988 --> 00:16:31,074 - We'll see who's embarrassed. 493 00:16:31,157 --> 00:16:34,119 [cheers and applause] 494 00:16:38,581 --> 00:16:40,291 - Five, six, seven, eight! 495 00:16:40,333 --> 00:16:42,252 - Roll, Buttons, roll! 496 00:16:42,293 --> 00:16:43,586 [fire alarm ringing] 497 00:16:43,587 --> 00:16:45,170 - Your attention, please. This is a fire. 498 00:16:45,171 --> 00:16:46,548 - Oh, come on. 499 00:16:46,549 --> 00:16:48,590 - Please walk slowly towards the nearest exit. 500 00:16:48,591 --> 00:16:50,218 - Whoa! - And then go home. 501 00:16:50,385 --> 00:16:53,263 [dramatic music] 502 00:17:00,097 --> 00:17:01,395 . 503 00:17:01,396 --> 00:17:03,355 - You know, I was hoping that Media Day would be 504 00:17:03,356 --> 00:17:04,523 a chance to get the word out, 505 00:17:04,524 --> 00:17:05,607 and we'd be able to add to our team. 506 00:17:05,608 --> 00:17:06,859 But like everything else lately, 507 00:17:06,860 --> 00:17:08,027 the Lord had a different plan. 508 00:17:08,028 --> 00:17:09,320 But I'll tell you what- 509 00:17:09,321 --> 00:17:11,447 even after everything, my team was ready 510 00:17:11,448 --> 00:17:14,743 to go right back out there, and that tells me one thing. 511 00:17:14,868 --> 00:17:16,911 They do not suck [bleep] in a parade. 512 00:17:17,037 --> 00:17:18,121 [phone buzzes] 513 00:17:18,246 --> 00:17:19,372 Hold on. Sorry. 514 00:17:19,456 --> 00:17:20,665 Oh, it's Tammy. Hold on. 515 00:17:20,749 --> 00:17:22,000 Hey, girl, hey. 516 00:17:22,083 --> 00:17:23,543 - You sly dog. 517 00:17:23,544 --> 00:17:25,878 You got another two members of my team to defect. 518 00:17:25,879 --> 00:17:27,380 - What are you talking about? 519 00:17:27,422 --> 00:17:30,967 I see grit, I see determination, I see heart. 520 00:17:31,051 --> 00:17:32,927 That's the stuff of champions. 521 00:17:32,928 --> 00:17:35,095 That's what I know people are gonna want to be a part of. 522 00:17:35,096 --> 00:17:37,086 - If I was gonna be betrayed by anybody, 523 00:17:37,098 --> 00:17:38,767 I'm so glad it's you. 524 00:17:38,768 --> 00:17:40,184 I hope they don't fall and break their knees. 525 00:17:40,185 --> 00:17:42,270 [laughs, snorts] Stop it! 526 00:17:42,312 --> 00:17:45,315 Anyway, I'll see you on mat, doll. 527 00:17:45,357 --> 00:17:46,775 [sings high note] 528 00:17:46,900 --> 00:17:49,152 - Huh. 529 00:17:49,235 --> 00:17:50,653 [claps] Listen up. 530 00:17:50,779 --> 00:17:51,863 I got good news, y'all. 531 00:17:51,905 --> 00:17:53,406 Because of Media Day, 532 00:17:53,407 --> 00:17:54,656 we picked up two new cheerleaders 533 00:17:54,657 --> 00:17:56,743 who used to cheer for me at SDSJC. 534 00:17:56,744 --> 00:17:58,077 I want you to welcome them. 535 00:17:58,078 --> 00:17:59,329 Come on in here, babies. 536 00:17:59,454 --> 00:18:01,831 [claps] 537 00:18:01,915 --> 00:18:03,055 They're one of the team. 538 00:18:03,056 --> 00:18:04,124 Let's make them feel at home. 539 00:18:04,125 --> 00:18:05,418 - Coach, I think it's- 540 00:18:05,419 --> 00:18:06,794 I think it's only fair that they try out. 541 00:18:06,795 --> 00:18:09,005 - Uh, roundoff handspring full? 542 00:18:09,047 --> 00:18:11,841 [energetic music] 543 00:18:11,966 --> 00:18:15,804 * * 544 00:18:15,929 --> 00:18:17,972 [applause] - [gasps] 545 00:18:17,973 --> 00:18:19,431 - Yeah, I'm sure with a little more stretching, 546 00:18:19,432 --> 00:18:20,557 it could-it could work. 547 00:18:20,558 --> 00:18:21,685 - All right. 548 00:18:21,768 --> 00:18:23,228 They're part of the team now. 549 00:18:23,269 --> 00:18:25,271 Y'all make them feel at home. 550 00:18:25,397 --> 00:18:27,774 - Hey, uh, Coach. Can I talk to you for a second? 551 00:18:27,775 --> 00:18:29,233 - We're right in the middle of a practice, so- 552 00:18:29,234 --> 00:18:32,320 - I just wanted to say I'm sorry. 553 00:18:32,445 --> 00:18:34,531 - Well, don't just tell me. Tell the team. 554 00:18:34,614 --> 00:18:35,814 Y'all, DiMarcus is here. 555 00:18:35,824 --> 00:18:37,701 He has something he wants to say. 556 00:18:37,826 --> 00:18:40,453 - I am sorry... 557 00:18:40,454 --> 00:18:42,788 that y'all don't understand how important I was to this team. 558 00:18:42,789 --> 00:18:44,169 - [sighs] I'm gonna kill him. 559 00:18:47,877 --> 00:18:50,922 - Sorry that I screwed up at the Show-Off 560 00:18:50,964 --> 00:18:53,091 and that I broke Krystal. 561 00:18:53,216 --> 00:18:54,592 Can I come back now? 562 00:18:54,676 --> 00:18:56,594 - Come here to me. Let me talk to you. 563 00:18:56,595 --> 00:18:58,804 Listen, I know why you did that flip at the Show-Off. 564 00:18:58,805 --> 00:19:00,305 You thought everybody was looking at you. 565 00:19:00,306 --> 00:19:01,506 You loved the attention. 566 00:19:01,507 --> 00:19:02,808 And you're right, they are looking at you. 567 00:19:02,809 --> 00:19:04,519 You're a star. 568 00:19:04,520 --> 00:19:06,353 But you gotta make some space for the rest of this team, 569 00:19:06,354 --> 00:19:07,646 and they have got to feel safe. 570 00:19:07,647 --> 00:19:08,981 I don't think we can win without you, 571 00:19:08,982 --> 00:19:10,649 but I know you can't win by yourself, 572 00:19:10,650 --> 00:19:13,695 so you gonna be all in or all out? 573 00:19:16,156 --> 00:19:18,742 - I'm all in. 574 00:19:18,783 --> 00:19:19,993 - All right. 575 00:19:20,035 --> 00:19:22,037 Now go make nice with the team. 576 00:19:22,120 --> 00:19:23,913 - Hey, Coach, by the way- - Yeah? 577 00:19:23,914 --> 00:19:25,748 - Got some balls letting our team go out there on Media Day. 578 00:19:25,749 --> 00:19:27,042 I respect that in a woman. 579 00:19:27,167 --> 00:19:29,419 [grunts] Ah! 580 00:19:29,502 --> 00:19:31,171 - Lord, enough messing around. 581 00:19:31,172 --> 00:19:32,880 We got a long way to go before we get to Daytona. 582 00:19:32,881 --> 00:19:34,799 I want a hundred laps. Let's go. 583 00:19:34,883 --> 00:19:36,426 [gentle music] 584 00:19:36,551 --> 00:19:38,428 I believe in tough love. 585 00:19:38,553 --> 00:19:40,055 The tough part is easy. 586 00:19:40,056 --> 00:19:41,055 - That was abysmal. 587 00:19:41,056 --> 00:19:42,140 Don't look at me. 588 00:19:42,182 --> 00:19:43,767 Don't look at each other. 589 00:19:43,892 --> 00:19:45,643 You are my shame. 590 00:19:45,769 --> 00:19:47,812 - It's the love that makes a difference. 591 00:19:47,813 --> 00:19:50,272 Peaches, act like you just knocked over a Sunglasses Hut 592 00:19:50,273 --> 00:19:51,733 and the law's on your tail. 593 00:19:51,816 --> 00:19:54,319 Cheer is about push and pull, and as a coach, 594 00:19:54,361 --> 00:19:56,029 I know when to push my team 595 00:19:56,112 --> 00:19:59,491 and when to have someone pull the fire alarm. 596 00:19:59,574 --> 00:20:01,444 - Courteney and I, we got a shorthand. 597 00:20:01,445 --> 00:20:03,702 If she texts me an emoji of a woman running, 598 00:20:03,703 --> 00:20:05,205 means she's running late. 599 00:20:05,206 --> 00:20:06,997 If she texts me a peach and an eggplant, 600 00:20:06,998 --> 00:20:08,999 means we're going to the farmers' market, 601 00:20:09,000 --> 00:20:11,002 then nunya business. 602 00:20:11,086 --> 00:20:16,341 And on the rare occasion where she sends me this, 603 00:20:16,383 --> 00:20:17,967 that means she needs my help. 604 00:20:18,093 --> 00:20:20,095 * * 605 00:20:20,220 --> 00:20:21,930 [phones chiming] 606 00:20:22,055 --> 00:20:26,017 Even when we're not on the same team, 607 00:20:26,101 --> 00:20:28,478 we are always on the same team. 608 00:20:28,479 --> 00:20:30,270 [fire alarm ringing] - Your attention, please. 609 00:20:30,271 --> 00:20:31,439 This is a fire. 610 00:20:31,564 --> 00:20:33,608 [phone chimes] 611 00:20:33,733 --> 00:20:36,194 - Ooh! 612 00:20:36,319 --> 00:20:39,364 Your boy's going to the farmers' market. 613 00:20:39,447 --> 00:20:41,366 - All right, y'all, warm-up's over. 614 00:20:41,408 --> 00:20:44,119 Let me see something. 615 00:20:44,120 --> 00:20:45,244 - Squeeze, squeeze, squeeze. 616 00:20:45,245 --> 00:20:46,286 Good. 617 00:20:46,287 --> 00:20:47,414 Pop up. 618 00:20:49,249 --> 00:20:50,333 - That's how we roll. 619 00:20:50,458 --> 00:20:54,087 * * 620 00:20:54,088 --> 00:20:56,380 - Want to give it one more try? 621 00:20:56,381 --> 00:20:57,716 - Devastating. 622 00:20:57,841 --> 00:20:59,843 [laughs] I'm sorry. 623 00:20:59,968 --> 00:21:01,219 I'm sorry. 624 00:21:01,261 --> 00:21:03,471 I've got the giggles now. 625 00:21:03,596 --> 00:21:05,932 Just give me-[slurps] 626 00:21:06,016 --> 00:21:09,060 [laughing] 627 00:21:13,940 --> 00:21:15,525 Whoo! [laughs] 628 00:21:15,608 --> 00:21:17,193 It's not funny, Tammy! 629 00:21:17,277 --> 00:21:18,486 Stop it! 630 00:21:22,824 --> 00:21:25,326 We're gonna-[laughing] 631 00:21:25,368 --> 00:21:26,494 I'm sorry. 632 00:21:28,455 --> 00:21:29,873 - [whistling] 633 00:21:29,998 --> 00:21:31,416 - Mama, look! 634 00:21:31,466 --> 00:21:36,016 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.