All language subtitles for Sangarsha Ghadana – The Art of Warfare 2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,219 --> 00:01:34,226 The Art of War by 2 00:01:34,585 --> 00:01:35,617 Sun Tzu is a timeless 3 00:01:35,629 --> 00:01:36,762 classic on military 4 00:01:36,929 --> 00:01:38,099 strategy and tactics 5 00:01:38,099 --> 00:01:39,770 composed around the 5th 6 00:01:40,335 --> 00:01:41,898 century BC in ancient China. 7 00:01:42,645 --> 00:01:43,473 In its concise and 8 00:01:43,485 --> 00:01:44,281 insightful 13 chapters, 9 00:01:44,599 --> 00:01:45,905 it expounds principles 10 00:01:45,930 --> 00:01:47,907 crucial for success in warfare, 11 00:01:48,096 --> 00:01:49,545 emphasizing the importance of 12 00:01:49,570 --> 00:01:50,487 understanding both 13 00:01:50,512 --> 00:01:51,781 oneself and the enemy. 14 00:01:52,515 --> 00:01:53,382 Sun Tzu stresses the 15 00:01:53,726 --> 00:01:55,408 significance of planning, 16 00:01:55,820 --> 00:01:57,333 adaptability, deception and 17 00:01:57,345 --> 00:01:59,234 the efficient use of resources. 18 00:01:59,375 --> 00:01:59,980 Beyond military 19 00:02:00,004 --> 00:02:00,695 applications, its 20 00:02:01,062 --> 00:02:02,258 teachings have been 21 00:02:02,270 --> 00:02:03,041 widely adopted in 22 00:02:03,066 --> 00:02:04,389 business, politics, 23 00:02:04,414 --> 00:02:05,749 and everyday life, 24 00:02:06,046 --> 00:02:06,677 offering valuable 25 00:02:06,689 --> 00:02:07,550 insights into the 26 00:02:07,562 --> 00:02:08,463 dynamics of conflict 27 00:02:08,475 --> 00:02:09,640 and competition. 28 00:02:09,672 --> 00:02:11,754 It remains a 29 00:02:11,778 --> 00:02:13,343 foundational text in 30 00:02:13,789 --> 00:02:15,164 the study of strategy 31 00:02:15,515 --> 00:02:16,335 and leadership. 32 00:02:40,159 --> 00:02:41,783 Let your rapidity 33 00:02:41,808 --> 00:02:43,492 be that of the wind, 34 00:02:43,874 --> 00:02:45,455 your compactness 35 00:02:45,480 --> 00:02:47,276 that of the forest. 36 00:02:48,013 --> 00:02:49,909 Let your plans be dark 37 00:02:49,934 --> 00:02:52,260 and impenetrable as night, 38 00:02:52,412 --> 00:02:54,256 and when you 39 00:02:54,280 --> 00:02:55,557 move, fall like a... 40 00:02:55,582 --> 00:02:56,526 thunderbolt! 41 00:03:09,401 --> 00:03:10,849 All warfare is 42 00:03:10,874 --> 00:03:12,268 based on deception. 43 00:03:13,504 --> 00:03:15,818 When we are near, we must make 44 00:03:15,843 --> 00:03:18,158 the enemy think we are far away, 45 00:03:18,501 --> 00:03:19,768 and when far away, 46 00:03:20,099 --> 00:03:21,512 we must make him 47 00:03:21,537 --> 00:03:22,807 believe we are near. 48 00:03:56,113 --> 00:03:57,159 There are 5 ways 49 00:03:57,171 --> 00:03:58,824 of attacking with fire. 50 00:03:59,416 --> 00:04:00,351 Burn their soldiers in, 51 00:04:00,409 --> 00:04:01,660 burn their stores, 52 00:04:01,702 --> 00:04:03,704 burn their baggage trains, 53 00:04:03,704 --> 00:04:05,706 burn arsenals and magazines, 54 00:04:05,789 --> 00:04:06,918 and hurl dropping fire 55 00:04:06,930 --> 00:04:08,690 amongst the enemy. 56 00:04:10,711 --> 00:04:11,628 Oh no! 57 00:04:11,628 --> 00:04:12,713 Hey! Rafi! 58 00:04:12,754 --> 00:04:13,839 Hey! 59 00:04:45,832 --> 00:04:48,398 Motzu preached universality, 60 00:04:48,439 --> 00:04:49,714 Confucius cared 61 00:04:49,726 --> 00:04:51,096 for public utility, 62 00:04:51,442 --> 00:04:52,508 Huangtzu sought 63 00:04:52,520 --> 00:04:53,854 the essence of verity, 64 00:04:54,112 --> 00:04:56,323 T'ientzu championed equality, 65 00:04:56,698 --> 00:04:58,032 But Tsung Tshu... 66 00:04:58,074 --> 00:04:59,242 spoke of... 67 00:04:59,284 --> 00:05:00,518 The Art of War! 68 00:05:24,634 --> 00:05:26,304 The general receives his 69 00:05:26,316 --> 00:05:27,940 commands from the ruler, 70 00:05:28,138 --> 00:05:29,963 assembles the troops, 71 00:05:30,560 --> 00:05:32,385 mobilizes the army, 72 00:05:32,788 --> 00:05:34,455 and sets up camp. 73 00:05:49,744 --> 00:05:50,370 Did you take the 74 00:05:50,382 --> 00:05:51,190 photo of 'shoe size 8'? 75 00:05:51,215 --> 00:05:51,768 Yes, sir. 76 00:05:53,163 --> 00:05:53,991 Seems like it's 77 00:05:54,003 --> 00:05:54,510 not a petrol bottle 78 00:05:55,039 --> 00:05:56,901 but a beer bottle. 79 00:05:57,541 --> 00:05:58,041 However, the brand 80 00:05:58,053 --> 00:05:59,057 name is not clearly visible. 81 00:05:59,082 --> 00:06:00,199 No, sir... it's 82 00:06:00,224 --> 00:06:01,096 RocketLauncher Whisky. 83 00:06:02,299 --> 00:06:03,283 Are you here now after boozing? 84 00:06:05,080 --> 00:06:06,015 Sir, the forensic 85 00:06:06,027 --> 00:06:06,943 team has arrived. 86 00:06:07,096 --> 00:06:08,478 But finding a station that 87 00:06:08,490 --> 00:06:09,690 sells petrol is our headache. 88 00:06:10,705 --> 00:06:11,577 Sir, one day when I went 89 00:06:11,589 --> 00:06:12,933 with a bottle to get petrol, 90 00:06:12,974 --> 00:06:13,721 he refused to give it. 91 00:06:14,090 --> 00:06:15,540 Then I somehow snagged a 92 00:06:15,565 --> 00:06:16,615 can, but alas, it 93 00:06:16,640 --> 00:06:17,953 was only half full. 94 00:06:18,393 --> 00:06:19,227 Still, I grabbed some 95 00:06:19,252 --> 00:06:20,291 petrol in the can... 96 00:06:20,424 --> 00:06:21,127 and filled our vehicle tank. 97 00:06:21,524 --> 00:06:22,484 That's how we got 98 00:06:22,496 --> 00:06:23,033 through that day. 99 00:06:24,588 --> 00:06:25,684 Is this really the right 100 00:06:25,696 --> 00:06:26,947 time to bring that up? 101 00:06:26,947 --> 00:06:27,923 Uhoh! 102 00:06:27,948 --> 00:06:28,674 Unfortunately... 103 00:06:28,841 --> 00:06:29,827 I happen to be a cop who 104 00:06:29,852 --> 00:06:30,565 cracks jokes out of context. 105 00:06:31,122 --> 00:06:31,526 Good. 106 00:06:31,845 --> 00:06:32,822 Wisdom! A tad bit 107 00:06:32,847 --> 00:06:33,604 of wisdom is needed! 108 00:06:34,261 --> 00:06:35,299 This is a gang war. 109 00:06:36,456 --> 00:06:37,507 The CI will say something 110 00:06:37,519 --> 00:06:38,330 when the press shows up. 111 00:06:38,869 --> 00:06:39,291 And the commissioner 112 00:06:39,316 --> 00:06:39,932 will parrot the same. 113 00:06:41,648 --> 00:06:43,487 But they didn't come by road. 114 00:06:44,172 --> 00:06:45,298 CCTV... 115 00:06:45,340 --> 00:06:45,744 Aren't you checking 116 00:06:45,769 --> 00:06:46,213 the road CCTV? 117 00:06:46,238 --> 00:06:46,759 Yes, sir. 118 00:06:48,502 --> 00:06:49,908 There's a tyre mark. 119 00:06:53,736 --> 00:06:54,017 Come. 120 00:07:00,790 --> 00:07:01,732 The army's 121 00:07:01,757 --> 00:07:03,838 formation is like water. 122 00:07:04,262 --> 00:07:06,097 The water's formation 123 00:07:06,122 --> 00:07:07,529 avoids the high 124 00:07:07,554 --> 00:07:09,479 and rushes to the low. 125 00:07:10,179 --> 00:07:12,187 Water's formation adapts 126 00:07:12,212 --> 00:07:14,822 to the ground when flowing... 127 00:07:15,213 --> 00:07:16,049 An army, 128 00:07:16,553 --> 00:07:17,635 like water, 129 00:07:17,982 --> 00:07:20,307 must ebb and sway... 130 00:07:21,350 --> 00:07:22,580 Everchanging. 131 00:07:26,756 --> 00:07:27,104 Sir... 132 00:07:27,483 --> 00:07:28,752 everyone has been identified. 133 00:07:29,120 --> 00:07:29,880 They're all part of 134 00:07:29,905 --> 00:07:30,424 the Kodamazha Gang. 135 00:07:30,745 --> 00:07:32,010 Oh! Suni's gang. 136 00:07:34,644 --> 00:07:35,452 There's water 137 00:07:35,476 --> 00:07:36,190 metro service, huh? 138 00:07:38,781 --> 00:07:40,369 So, we need the CCTV footage 139 00:07:40,760 --> 00:07:41,749 from the water metro for 140 00:07:41,774 --> 00:07:42,385 the past couple of days. 141 00:07:42,796 --> 00:07:43,759 Please check it. 142 00:07:43,784 --> 00:07:44,869 I'll follow up, Sir. 143 00:08:50,998 --> 00:08:51,463 Suni Bro... 144 00:08:52,869 --> 00:08:53,337 Suni Bro... 145 00:08:53,362 --> 00:08:54,073 Brother Sibu was saying 146 00:08:54,098 --> 00:08:54,721 he'd come see you... 147 00:08:56,218 --> 00:08:56,786 even on the last day. 148 00:09:08,221 --> 00:09:08,554 George's body is 149 00:09:08,566 --> 00:09:09,041 there at the Church. 150 00:09:09,066 --> 00:09:09,809 Shouldn't we visit there? 151 00:09:11,458 --> 00:09:12,533 ...and blessed is the 152 00:09:12,948 --> 00:09:14,651 fruit of thy womb, Jesus. 153 00:09:14,676 --> 00:09:16,721 Holy Mary, Mother of God, 154 00:09:16,783 --> 00:09:18,192 pray for us, sinners, 155 00:09:18,718 --> 00:09:20,209 now and at the 156 00:09:20,233 --> 00:09:21,455 hour of our death. 157 00:09:21,947 --> 00:09:22,533 Amen. 158 00:09:32,173 --> 00:09:33,633 He came over last week. 159 00:09:33,633 --> 00:09:34,822 He hugged me and 160 00:09:34,834 --> 00:09:35,854 wept like a little kid. 161 00:09:36,338 --> 00:09:37,371 Naive soul! 162 00:09:38,346 --> 00:09:38,969 He didn't pick 163 00:09:38,993 --> 00:09:39,598 up my call either. 164 00:10:03,246 --> 00:10:03,956 You were on the 165 00:10:03,968 --> 00:10:04,731 night shift yesterday? 166 00:10:04,756 --> 00:10:05,075 No. 167 00:10:05,959 --> 00:10:07,332 I have to ask you something. 168 00:10:07,482 --> 00:10:08,457 Yeah, go ahead. 169 00:10:08,482 --> 00:10:10,030 Do you recall anyone buying 170 00:10:10,055 --> 00:10:11,543 petrol in a bottle recently? 171 00:10:12,286 --> 00:10:13,526 Well... normally we 172 00:10:13,551 --> 00:10:15,594 won't give petrol in bottles. 173 00:10:15,619 --> 00:10:17,580 As the cops are against it. 174 00:10:18,252 --> 00:10:19,977 In case of urgency, we give 175 00:10:20,002 --> 00:10:21,989 it upon taking their ID cards. 176 00:10:22,014 --> 00:10:22,629 Alright. Okay. 177 00:10:31,107 --> 00:10:31,465 Suni... 178 00:10:32,817 --> 00:10:34,018 No one has bought petrol 179 00:10:34,043 --> 00:10:35,231 in bottles from this pump. 180 00:10:35,463 --> 00:10:37,559 Brother Sethu, don't be so lazy. 181 00:10:38,555 --> 00:10:39,200 If we are asking, we'd have to 182 00:10:39,225 --> 00:10:39,897 cover the entire 183 00:10:39,922 --> 00:10:40,692 petrol pumps in Kochi. 184 00:10:41,876 --> 00:10:42,895 This is just for the namesake. 185 00:10:43,284 --> 00:10:44,398 A petty investigation 186 00:10:44,423 --> 00:10:45,887 in between filling petrol. 187 00:10:47,284 --> 00:10:48,161 Suni, it'd be better 188 00:10:48,212 --> 00:10:49,090 if you go hiding. 189 00:10:53,197 --> 00:10:54,657 Big Brother Sethu, watch out. 190 00:10:55,745 --> 00:10:56,942 They are targeting the 191 00:10:56,967 --> 00:10:58,082 members of my gang. 192 00:10:59,873 --> 00:11:01,067 Listen, I'm talking to everyone. 193 00:11:03,452 --> 00:11:04,545 I wonder what I'll do with 194 00:11:04,570 --> 00:11:05,731 my monthly Varanasi visits. 195 00:11:09,816 --> 00:11:11,192 Varanasi visit every month? 196 00:11:11,217 --> 00:11:12,012 Who does he 197 00:11:12,231 --> 00:11:12,793 think he is? A saint? 198 00:11:13,486 --> 00:11:14,454 Brother Suni, shall 199 00:11:14,479 --> 00:11:14,950 we head to Munnar? 200 00:11:15,610 --> 00:11:16,337 Nobody will dare 201 00:11:16,362 --> 00:11:16,903 to come to our farm. 202 00:11:17,737 --> 00:11:18,590 Do you remember? 203 00:11:19,082 --> 00:11:20,378 We had a blast for the last 204 00:11:20,403 --> 00:11:21,094 time in the Vypin 205 00:11:21,118 --> 00:11:22,098 Carnival brawl. 206 00:11:22,285 --> 00:11:23,629 Besides, it was my 207 00:11:23,654 --> 00:11:24,871 wedding week too. 208 00:11:25,502 --> 00:11:26,582 Good old days! 209 00:11:27,169 --> 00:11:28,837 It's been a while now. 210 00:11:28,862 --> 00:11:29,457 I haven't seen you 211 00:11:29,734 --> 00:11:30,981 this close since that. 212 00:11:33,555 --> 00:11:34,869 A defeated army 213 00:11:34,997 --> 00:11:36,856 first seeks to do battle, 214 00:11:37,244 --> 00:11:38,386 then obtains 215 00:11:38,411 --> 00:11:40,426 conditions for victory. 216 00:11:41,303 --> 00:11:42,497 Those skilled in 217 00:11:42,522 --> 00:11:43,954 warfare cultivate 218 00:11:43,979 --> 00:11:46,250 the way and preserve the law; 219 00:11:47,192 --> 00:11:49,449 therefore, they govern 220 00:11:49,461 --> 00:11:51,121 victory and defeat. 221 00:11:51,955 --> 00:11:53,996 The factors in warfare are: 222 00:11:54,406 --> 00:11:55,200 measurement, 223 00:11:55,553 --> 00:11:56,543 quantity, 224 00:11:57,230 --> 00:11:58,239 calculation, 225 00:11:58,543 --> 00:11:59,637 comparison 226 00:11:59,914 --> 00:12:01,192 and victory. 227 00:12:02,315 --> 00:12:04,764 A victorious army is like 228 00:12:04,789 --> 00:12:06,871 a ton against an ounce; 229 00:12:07,336 --> 00:12:08,911 a defeated army... 230 00:12:09,280 --> 00:12:12,489 is like an ounce against a ton! 231 00:12:20,430 --> 00:12:20,754 Bro... 232 00:12:22,231 --> 00:12:23,114 How about going for a 233 00:12:23,139 --> 00:12:23,629 movie after this work? 234 00:12:24,197 --> 00:12:25,012 Which movie? 235 00:12:26,485 --> 00:12:27,578 No movies playing 236 00:12:27,603 --> 00:12:28,708 suit your taste. 237 00:12:28,733 --> 00:12:29,426 But, there's a Korean movie. 238 00:12:30,273 --> 00:12:31,496 But it's a kind of violent film. 239 00:12:31,883 --> 00:12:32,520 You'll like it though. 240 00:12:32,545 --> 00:12:33,215 Shall we go? 241 00:12:33,987 --> 00:12:34,692 Violence? 242 00:12:36,920 --> 00:12:37,653 I got two pics of 243 00:12:37,678 --> 00:12:38,692 Father to rework. 244 00:12:39,141 --> 00:12:40,551 So, I have to go and collect it. 245 00:12:42,079 --> 00:12:43,371 Oh, you carry on. 246 00:12:43,737 --> 00:12:44,801 Ambareesh, shall we go? 247 00:12:45,032 --> 00:12:45,829 I'm ready. The 248 00:12:45,853 --> 00:12:46,867 tickets are on me. 249 00:12:47,061 --> 00:12:47,532 Just buy me the 250 00:12:47,556 --> 00:12:48,270 popcorn and cola. 251 00:12:48,739 --> 00:12:51,556 Ugh! What a lame joke! 252 00:12:51,668 --> 00:12:52,999 This will do for your standard. 253 00:12:53,024 --> 00:12:53,664 Don't rub me the 254 00:12:53,693 --> 00:12:54,645 wrong way, rub that wall! 255 00:12:54,894 --> 00:12:55,301 Don't teach me. I know. 256 00:12:57,175 --> 00:12:57,645 Brother... 257 00:12:58,744 --> 00:12:59,981 would there be any problem? 258 00:13:00,550 --> 00:13:01,332 Aren't we safe? 259 00:13:21,318 --> 00:13:22,739 Mom, I want water. 260 00:13:26,361 --> 00:13:27,344 My toothache is 261 00:13:27,369 --> 00:13:29,075 making it difficult to eat. 262 00:13:29,501 --> 00:13:30,715 Bullseye, if it's in the centre. 263 00:13:32,554 --> 00:13:33,887 The omelette will be a circle. 264 00:13:35,685 --> 00:13:36,637 What's this now? 265 00:13:44,691 --> 00:13:45,246 Brother Suni... 266 00:13:45,580 --> 00:13:46,536 we have to talk 267 00:13:46,561 --> 00:13:47,340 after having food. 268 00:13:49,256 --> 00:13:49,809 Yes! 269 00:14:04,049 --> 00:14:05,038 I've prepared a 270 00:14:05,063 --> 00:14:06,598 basic list of those 271 00:14:06,769 --> 00:14:08,121 who might attack us immediately. 272 00:14:09,041 --> 00:14:09,942 Anthru and his boys. 273 00:14:10,211 --> 00:14:11,063 It's been ages 274 00:14:11,087 --> 00:14:11,858 since Anthru died. 275 00:14:11,883 --> 00:14:12,793 And the boys were sidelined 276 00:14:12,818 --> 00:14:13,582 thereafter. Cut out their names. 277 00:14:13,650 --> 00:14:14,364 Bucket Sarath. 278 00:14:15,081 --> 00:14:15,888 Bucket Sarath has 279 00:14:15,913 --> 00:14:17,263 already kicked the bucket. 280 00:14:17,288 --> 00:14:17,746 Due to covid. 281 00:14:18,210 --> 00:14:18,981 Cycle Simon? 282 00:14:19,429 --> 00:14:21,556 He's now a security guard next 283 00:14:21,581 --> 00:14:23,403 to the apartment where I work. 284 00:14:24,095 --> 00:14:24,778 Quintal Biju? 285 00:14:25,360 --> 00:14:26,411 It's been long since 286 00:14:26,436 --> 00:14:27,500 he moved to Bombay. 287 00:14:27,586 --> 00:14:28,722 If he's plotting something, 288 00:14:28,747 --> 00:14:29,536 he won't target our boys 289 00:14:30,034 --> 00:14:31,374 his prime target 290 00:14:31,839 --> 00:14:32,989 would be Brother Suni. 291 00:14:33,595 --> 00:14:34,504 There's a cop who Suni Bro 292 00:14:34,666 --> 00:14:36,778 bashed up in Muchukunnu Fort. 293 00:14:37,186 --> 00:14:37,871 Do you remember? 294 00:14:38,182 --> 00:14:39,528 He broke his knees. 295 00:14:39,899 --> 00:14:40,371 No way! 296 00:14:40,846 --> 00:14:41,748 He sends Suni 297 00:14:41,773 --> 00:14:42,801 messages quite often. 298 00:14:43,458 --> 00:14:45,085 They're good friends now. 299 00:14:45,110 --> 00:14:46,695 In my opinion... 300 00:14:46,916 --> 00:14:49,669 it won't be out of any revenge. 301 00:14:49,694 --> 00:14:50,851 What if it's done by some new 302 00:14:50,876 --> 00:14:52,085 guys to show their strength? 303 00:14:52,110 --> 00:14:53,195 There are chances. 304 00:14:53,490 --> 00:14:54,957 Why are they messing with us? 305 00:14:56,777 --> 00:14:59,496 The list will be very long. 306 00:15:00,063 --> 00:15:00,869 But, it's been years 307 00:15:00,894 --> 00:15:01,864 since I stopped everything. 308 00:15:02,094 --> 00:15:03,134 Kodamazha Gang has a 309 00:15:03,159 --> 00:15:04,770 history going back 20 years. 310 00:15:04,918 --> 00:15:07,036 This is Kodamazha Paul, 311 00:15:07,325 --> 00:15:07,676 who was the main 312 00:15:07,701 --> 00:15:08,223 head of the gang. 313 00:15:08,712 --> 00:15:10,519 In 2004, he was killed in 314 00:15:10,544 --> 00:15:12,437 an assault in Varapuzha. 315 00:15:12,594 --> 00:15:13,802 It was committed by a 316 00:15:13,827 --> 00:15:15,496 fisherman gang in Chellanam. 317 00:15:15,561 --> 00:15:16,391 Their gang leader 318 00:15:16,415 --> 00:15:17,382 was Sudhakaran, 319 00:15:17,407 --> 00:15:18,848 who goes by the name Red Bull. 320 00:15:19,288 --> 00:15:20,969 In 2007, Sudhakaran's wife 321 00:15:20,994 --> 00:15:23,013 and kids died in an accident. 322 00:15:23,229 --> 00:15:24,242 Sudhakaran, who was under 323 00:15:24,267 --> 00:15:25,578 remand, hung himself to death. 324 00:15:25,603 --> 00:15:27,021 It might be out of that shock. 325 00:15:27,365 --> 00:15:28,768 Sudhakaran's brother and family 326 00:15:28,793 --> 00:15:29,762 died in the Kuttingal 327 00:15:29,787 --> 00:15:30,496 fireworks disaster. 328 00:15:30,873 --> 00:15:31,957 Adding to the tragedy, 329 00:15:31,982 --> 00:15:32,952 his father went missing 330 00:15:32,977 --> 00:15:33,504 while seafishing. 331 00:15:33,993 --> 00:15:34,649 After connecting 332 00:15:34,674 --> 00:15:35,549 all these incidents, 333 00:15:35,574 --> 00:15:37,015 the police registered 334 00:15:37,040 --> 00:15:38,278 a case voluntarily. 335 00:15:38,542 --> 00:15:40,141 The main suspect in the father's 336 00:15:40,166 --> 00:15:41,371 case was Kodamazha Suni. 337 00:15:41,491 --> 00:15:42,692 Partner of Paul. 338 00:15:43,234 --> 00:15:44,986 He's running a travels now. 339 00:15:45,011 --> 00:15:46,178 Kodamazha travels. 340 00:15:46,457 --> 00:15:47,258 And this Suni had 341 00:15:47,283 --> 00:15:48,239 four assistants. 342 00:15:48,312 --> 00:15:49,245 Aravindan, George 343 00:15:49,270 --> 00:15:50,661 Peter, Rafeeque Jahangir 344 00:15:50,686 --> 00:15:51,637 and Sibu Chacko. 345 00:15:52,074 --> 00:15:52,649 These are the 346 00:15:52,673 --> 00:15:53,504 four guys who died. 347 00:15:55,090 --> 00:15:55,629 Here you go... 348 00:15:56,154 --> 00:15:56,822 Aravindan has 4 349 00:15:56,847 --> 00:15:57,710 cases to his name. 350 00:15:57,735 --> 00:15:58,724 And George Peter 351 00:15:58,749 --> 00:15:59,411 has no cases now. 352 00:16:00,518 --> 00:16:01,598 Sibu is a suspect 353 00:16:01,623 --> 00:16:02,551 in an assault case. 354 00:16:03,035 --> 00:16:04,528 And this Jahangir... 355 00:16:04,821 --> 00:16:05,388 is a suspect of 356 00:16:05,413 --> 00:16:06,377 beating students as per 357 00:16:06,402 --> 00:16:07,636 the directive of a private 358 00:16:07,661 --> 00:16:08,667 college management. 359 00:16:08,866 --> 00:16:09,977 If words of command 360 00:16:10,002 --> 00:16:11,716 are not clear and distinct, 361 00:16:11,768 --> 00:16:12,855 if orders are not 362 00:16:12,880 --> 00:16:14,367 thoroughly understood, 363 00:16:14,392 --> 00:16:16,894 then the general is to blame. 364 00:16:16,919 --> 00:16:18,536 But, if the orders are clear and 365 00:16:18,561 --> 00:16:20,004 the soldiers 366 00:16:20,128 --> 00:16:21,332 nevertheless disobey, 367 00:16:21,357 --> 00:16:21,840 then it is the fault 368 00:16:21,865 --> 00:16:22,595 of their officers! 369 00:16:22,696 --> 00:16:23,980 Suni has served for 2 370 00:16:24,005 --> 00:16:25,567 years in an extortion case. 371 00:16:26,100 --> 00:16:26,860 But now, they're 372 00:16:26,885 --> 00:16:27,946 running hotels, real 373 00:16:27,971 --> 00:16:28,785 estate and travel 374 00:16:28,810 --> 00:16:29,976 company in Tamil Nadu. 375 00:16:30,097 --> 00:16:30,567 And... 376 00:16:31,001 --> 00:16:32,225 Jahangir got into a fight 377 00:16:32,250 --> 00:16:33,684 in a bar, three weeks back. 378 00:16:33,709 --> 00:16:35,489 Here's the full CCTV footage. 379 00:16:35,791 --> 00:16:37,835 And the other family... 380 00:16:37,872 --> 00:16:39,067 they are a family from Chennai. 381 00:16:39,582 --> 00:16:40,720 Otherwise, they don't 382 00:16:40,745 --> 00:16:41,934 have such active enemies. 383 00:16:42,183 --> 00:16:43,426 That's a very old gang, Ma'am. 384 00:16:43,941 --> 00:16:45,499 Anyway, we are checking 385 00:16:45,524 --> 00:16:47,981 the CCTV footage in that area. 386 00:16:52,396 --> 00:16:54,439 Last week, Rafi got into a fight 387 00:16:54,464 --> 00:16:55,903 with a family in Solomon Bar. 388 00:16:57,011 --> 00:16:58,132 The waiter served a 389 00:16:58,157 --> 00:16:59,004 beef roast by mistake 390 00:16:59,519 --> 00:17:01,575 on a nearby table 391 00:17:02,244 --> 00:17:03,286 and they ate it. 392 00:17:03,685 --> 00:17:04,811 When he ventured to ask, 393 00:17:04,983 --> 00:17:05,397 someone within 394 00:17:05,422 --> 00:17:05,887 the group struck him. 395 00:17:07,954 --> 00:17:08,332 Brother... 396 00:17:08,839 --> 00:17:09,855 Remember Red Bull, 397 00:17:09,880 --> 00:17:11,215 who we killed in the Jail? 398 00:17:11,899 --> 00:17:14,567 He has a stepbrother. 399 00:17:15,133 --> 00:17:17,161 He was in Malaysia. 400 00:17:18,188 --> 00:17:19,188 But, he landed 401 00:17:19,212 --> 00:17:20,192 in town last week. 402 00:17:20,527 --> 00:17:21,676 What if it's him? 403 00:17:22,666 --> 00:17:24,692 Hey kiddo, don't blabber. 404 00:17:25,759 --> 00:17:27,499 He works as a manager 405 00:17:27,524 --> 00:17:29,965 in a software company. 406 00:17:31,233 --> 00:17:32,943 I stalked him on Instagram. 407 00:17:32,968 --> 00:17:34,707 He's a peaceful person. 408 00:17:34,921 --> 00:17:35,793 A decent guy. 409 00:17:36,136 --> 00:17:37,481 We can't doubt him. 410 00:17:40,864 --> 00:17:41,543 Hey Bosco, 411 00:17:42,020 --> 00:17:43,739 he's not a trash guy like you. 412 00:17:44,258 --> 00:17:44,918 If he's rich, he could assign an 413 00:17:44,943 --> 00:17:45,550 experienced gang 414 00:17:45,575 --> 00:17:46,332 to do the fatal things. 415 00:17:47,006 --> 00:17:47,996 Yeah right! Go ahead! 416 00:17:48,662 --> 00:17:49,434 Where's he now? 417 00:17:49,932 --> 00:17:50,723 In Kakkanad. 418 00:17:52,179 --> 00:17:53,124 We've to meet the 419 00:17:53,149 --> 00:17:54,059 team who beat Rafi. 420 00:17:54,558 --> 00:17:55,871 And the other team too. 421 00:17:57,016 --> 00:17:58,100 Isn't it, Brother Sethu? 422 00:17:58,125 --> 00:17:58,661 Yeah, let's see. 423 00:18:00,976 --> 00:18:01,626 Six members were 424 00:18:01,650 --> 00:18:02,457 in the old gang. 425 00:18:03,490 --> 00:18:04,715 Four of them have already died. 426 00:18:05,965 --> 00:18:07,801 Brother Paul left us long ago! 427 00:18:08,848 --> 00:18:10,364 The only one remaining 428 00:18:10,981 --> 00:18:11,709 is Brother Suni. 429 00:18:11,734 --> 00:18:13,270 We won't let you die. 430 00:18:13,295 --> 00:18:13,996 We won't! 431 00:18:14,482 --> 00:18:15,496 I won't make it happen! 432 00:18:15,777 --> 00:18:16,395 This guy! 433 00:18:16,614 --> 00:18:17,307 What's it, Bosco? 434 00:18:17,332 --> 00:18:18,545 He has started crying again. 435 00:18:18,653 --> 00:18:20,934 Such a nuisance! Kick him out! 436 00:18:21,343 --> 00:18:22,317 Bosco, just keep quiet. 437 00:18:24,870 --> 00:18:25,559 Tony, head straight 438 00:18:25,584 --> 00:18:26,121 to Kalamassery. 439 00:18:26,540 --> 00:18:27,627 Let's eat steamcake and 440 00:18:27,905 --> 00:18:28,879 mutton from that hotel. 441 00:18:44,932 --> 00:18:45,671 Damn rain! 442 00:18:45,696 --> 00:18:46,825 What's there to eat? 443 00:18:49,279 --> 00:18:51,407 Get me a black tea first. 444 00:18:51,432 --> 00:18:52,376 Tea is available? 445 00:18:52,400 --> 00:18:53,184 Definitely. 446 00:18:55,702 --> 00:18:57,207 Order something to eat. 447 00:18:57,812 --> 00:18:58,825 We came to have mutton, right? 448 00:18:59,433 --> 00:19:00,004 Order it. 449 00:19:01,909 --> 00:19:02,441 Big Brother Sethu... 450 00:19:03,056 --> 00:19:03,364 Yes. 451 00:19:03,669 --> 00:19:05,028 How's your mom doing? 452 00:19:05,536 --> 00:19:07,161 Hey, my mother passed away! 453 00:19:08,583 --> 00:19:09,364 But, you didn't tell me. 454 00:19:10,923 --> 00:19:12,341 It was a total disaster. 455 00:19:12,366 --> 00:19:13,363 Our house got flooded in the 456 00:19:13,388 --> 00:19:14,005 rain and mom left 457 00:19:14,030 --> 00:19:14,770 us on top of that. 458 00:19:14,795 --> 00:19:15,887 Better not to talk about it. 459 00:19:16,111 --> 00:19:16,790 I remember 460 00:19:16,814 --> 00:19:18,207 telling you, didn't I? 461 00:19:19,046 --> 00:19:19,739 I did. 462 00:19:20,188 --> 00:19:21,239 But, I forgot. 463 00:19:22,720 --> 00:19:24,200 Son, how's the sales going? 464 00:19:24,458 --> 00:19:25,996 What about your farm? 465 00:19:28,264 --> 00:19:28,942 Elephants trespass 466 00:19:29,336 --> 00:19:30,462 very often there. 467 00:19:31,373 --> 00:19:31,856 We are putting up electric 468 00:19:31,881 --> 00:19:32,317 fences to deter 469 00:19:32,526 --> 00:19:33,043 them from entering. 470 00:19:33,853 --> 00:19:35,004 Rafeeque came there, right? 471 00:19:35,701 --> 00:19:37,903 He was there for a week. 472 00:19:38,476 --> 00:19:39,536 But he was so emotional. 473 00:19:39,785 --> 00:19:40,098 Suni Bro... 474 00:19:41,770 --> 00:19:42,223 Suni Bro... 475 00:19:44,879 --> 00:19:45,450 Suni Bro! 476 00:19:48,260 --> 00:19:49,707 Do you have any issues with me? 477 00:19:50,119 --> 00:19:50,895 What issue? 478 00:19:52,562 --> 00:19:53,903 Did I talk or do 479 00:19:54,213 --> 00:19:55,207 something unnecessarily? 480 00:19:56,080 --> 00:19:57,317 Why do you feel so? 481 00:19:58,246 --> 00:20:00,492 You used to cuss me every time. 482 00:20:00,517 --> 00:20:02,387 But you don't do that anymore. 483 00:20:03,315 --> 00:20:04,262 What do you want now? 484 00:20:08,700 --> 00:20:09,465 I feel like there's a bit of 485 00:20:09,490 --> 00:20:10,325 distance between us lately. 486 00:20:12,482 --> 00:20:15,051 You, a****e, son of a wretch! 487 00:20:15,076 --> 00:20:16,469 How on earth are 488 00:20:16,493 --> 00:20:17,825 you feeling now? 489 00:20:17,850 --> 00:20:18,766 Don't be so jerky, 490 00:20:19,197 --> 00:20:20,731 son of a b***h! 491 00:20:22,779 --> 00:20:23,254 Are you happy now? 492 00:20:26,545 --> 00:20:26,879 Hey... 493 00:20:27,268 --> 00:20:28,184 my daughter has secured 494 00:20:28,476 --> 00:20:30,516 all India 34th rank in medicine. 495 00:20:30,541 --> 00:20:31,168 Really? 496 00:20:31,986 --> 00:20:33,386 Also, I have listed our 497 00:20:33,411 --> 00:20:34,934 house in Varapuzha for sale. 498 00:20:35,519 --> 00:20:36,434 That was under 499 00:20:36,756 --> 00:20:37,583 some dispute, right? 500 00:20:37,608 --> 00:20:38,473 It got cleared long back 501 00:20:39,246 --> 00:20:40,149 when you were around itself. 502 00:20:40,174 --> 00:20:41,098 It's been long since 503 00:20:41,110 --> 00:20:42,092 I saw your daughter. 504 00:20:42,134 --> 00:20:43,332 You saw her 8 years back, right? 505 00:20:43,594 --> 00:20:44,805 She's all grown up now, not 506 00:20:44,817 --> 00:20:45,903 the same kid you used to see. 507 00:20:46,034 --> 00:20:48,145 Wait. What should we do now? 508 00:20:48,629 --> 00:20:49,317 That's to say... 509 00:20:49,472 --> 00:20:50,481 I have 1012 boys with me. 510 00:20:51,030 --> 00:20:51,450 Bro... 511 00:20:52,061 --> 00:20:52,950 won't you have 512 00:20:53,399 --> 00:20:54,512 67 boys with you? 513 00:20:55,855 --> 00:20:56,879 Counting up everyone, 514 00:20:56,904 --> 00:20:57,684 there'll be four. 515 00:20:59,180 --> 00:21:00,875 You counted that bedridden 516 00:21:00,900 --> 00:21:02,280 Brother Varkey too? 517 00:21:02,305 --> 00:21:03,332 Is that how you made it four? 518 00:21:03,711 --> 00:21:05,921 Don't look there right away. 519 00:21:05,946 --> 00:21:06,731 We are under observation. 520 00:21:07,658 --> 00:21:08,947 Those guys smoking in front 521 00:21:08,972 --> 00:21:10,348 of us seem to be watching us. 522 00:21:10,632 --> 00:21:11,489 We are being monitored. 523 00:21:12,553 --> 00:21:13,457 Just hold your horses. 524 00:21:17,271 --> 00:21:19,565 What enables the wise sovereign 525 00:21:19,590 --> 00:21:20,830 and the good general 526 00:21:20,855 --> 00:21:22,090 to strike and conquer, 527 00:21:22,433 --> 00:21:24,326 and achieve things beyond 528 00:21:24,351 --> 00:21:26,409 the reach of ordinary men 529 00:21:26,761 --> 00:21:29,098 is FOREKNOWLEDGE! 530 00:21:33,206 --> 00:21:34,149 Sir, I doubt that 531 00:21:34,173 --> 00:21:35,340 they caught us. 532 00:21:35,433 --> 00:21:36,832 Their gaze is locked on us. 533 00:21:37,766 --> 00:21:38,442 Santhosh... 534 00:21:38,938 --> 00:21:40,043 They are just looking 535 00:21:40,068 --> 00:21:40,621 in this direction. 536 00:21:41,097 --> 00:21:42,307 We are not their focus. 537 00:21:42,332 --> 00:21:43,246 What are you doing now? 538 00:21:43,619 --> 00:21:44,995 I started a workshop. 539 00:21:45,302 --> 00:21:46,114 Eh? You didn't tell me. 540 00:21:46,522 --> 00:21:47,668 It's an online workshop. 541 00:21:48,196 --> 00:21:49,700 Got any work for me? I'm ready! 542 00:21:49,725 --> 00:21:50,637 It requires skill. 543 00:21:51,618 --> 00:21:52,129 What does that mean? 544 00:21:55,484 --> 00:21:56,567 They are still watching us. 545 00:22:01,003 --> 00:22:02,063 Notice that beardo; 546 00:22:02,088 --> 00:22:02,598 Sethumadhavan. 547 00:22:02,846 --> 00:22:03,832 He's staring at us. 548 00:22:05,334 --> 00:22:06,067 Don't pay attention. 549 00:22:06,260 --> 00:22:07,325 He's just enjoying the rain. 550 00:22:07,881 --> 00:22:09,223 We haven't put up shoes. 551 00:22:10,191 --> 00:22:11,286 Looking so normal. 552 00:22:11,948 --> 00:22:12,715 We've raincoats too. 553 00:22:12,740 --> 00:22:13,965 It's just your illusion. 554 00:22:14,381 --> 00:22:15,496 They haven't noticed us. 555 00:22:16,805 --> 00:22:18,317 Sir, they are mere dimwits. 556 00:22:18,775 --> 00:22:20,496 I would've already unleashed 557 00:22:20,521 --> 00:22:21,723 my inner Rambo if I were them. 558 00:22:22,569 --> 00:22:23,637 Buzz off, Santhosh! 559 00:22:24,364 --> 00:22:25,387 Look, they turned back. 560 00:22:26,048 --> 00:22:27,832 Light a cigarette and be normal. 561 00:22:28,098 --> 00:22:29,329 Sir, lighting a cigarette 562 00:22:29,354 --> 00:22:30,489 would fog up the umbrella 563 00:22:30,936 --> 00:22:31,614 make my eyes bloodshot. 564 00:22:31,927 --> 00:22:33,136 On top of that, 565 00:22:33,161 --> 00:22:34,484 I promised my wife 566 00:22:34,509 --> 00:22:35,739 I'd quit smoking. 567 00:22:35,972 --> 00:22:36,519 Huh? How long 568 00:22:36,544 --> 00:22:37,590 since you got married? 569 00:22:37,910 --> 00:22:38,786 Six months, Sir! 570 00:22:41,382 --> 00:22:42,835 Do you know how many cases we 571 00:22:42,860 --> 00:22:43,676 solved with this 572 00:22:43,701 --> 00:22:44,426 cigarette smoke screen? 573 00:22:44,673 --> 00:22:45,239 Is it? 574 00:22:46,185 --> 00:22:47,364 If I smoke anywhere near 575 00:22:47,389 --> 00:22:48,692 my quarters, she'll find it out. 576 00:22:48,988 --> 00:22:50,200 She has spies all over there. 577 00:22:53,855 --> 00:22:54,826 Knowledge of the 578 00:22:54,851 --> 00:22:56,203 enemy's dispositions 579 00:22:56,228 --> 00:22:57,838 can only be obtained 580 00:22:57,863 --> 00:22:58,832 from other men. 581 00:22:59,050 --> 00:23:01,261 Hence the use of spies, 582 00:23:01,376 --> 00:23:04,590 of whom there are five classes: 583 00:23:04,835 --> 00:23:06,137 Local spies, 584 00:23:06,484 --> 00:23:07,965 inward spies, 585 00:23:08,382 --> 00:23:09,996 converted spies, 586 00:23:10,401 --> 00:23:11,926 doomed spies, 587 00:23:12,159 --> 00:23:14,203 surviving spies. 588 00:23:14,811 --> 00:23:15,902 Whenever you want 589 00:23:15,927 --> 00:23:16,864 to attack an army, 590 00:23:17,185 --> 00:23:19,770 besiege a city or kill a person, 591 00:23:20,241 --> 00:23:21,207 first you must 592 00:23:21,250 --> 00:23:22,716 know the identities 593 00:23:22,741 --> 00:23:24,426 of their defending generals 594 00:23:24,837 --> 00:23:26,176 their associates, 595 00:23:26,503 --> 00:23:27,614 their visitors, 596 00:23:27,980 --> 00:23:29,565 their gatekeepers, 597 00:23:29,590 --> 00:23:32,231 so you have your spies find out. 598 00:23:41,335 --> 00:23:42,592 Two boats were passed 599 00:23:42,617 --> 00:23:44,309 between 12 a.m. and 1 a.m. 600 00:23:44,427 --> 00:23:45,775 A boat and then a 601 00:23:45,800 --> 00:23:46,692 speed boat, right? 602 00:23:47,509 --> 00:23:48,340 There are no other 603 00:23:48,365 --> 00:23:49,043 cameras in that route, ma'am. 604 00:23:49,502 --> 00:23:50,442 You should enquire. 605 00:23:50,719 --> 00:23:51,586 Then we'll bring 606 00:23:51,611 --> 00:23:52,309 in Suni to interview. 607 00:23:52,846 --> 00:23:53,668 Did you follow up on 608 00:23:53,693 --> 00:23:54,694 Rafeeque's hotel lead? 609 00:23:54,719 --> 00:23:55,762 Yeah, I will. 610 00:23:55,813 --> 00:23:56,651 Communicate with the 611 00:23:56,676 --> 00:23:57,786 Tamil family guy today itself. 612 00:23:58,140 --> 00:23:59,269 The detailed autopsy and 613 00:23:59,294 --> 00:24:00,864 forensics reports have arrived. 614 00:24:00,889 --> 00:24:01,629 Check the email. 615 00:24:02,590 --> 00:24:03,192 Seban... 616 00:24:04,181 --> 00:24:05,585 it will turn sensational 617 00:24:05,610 --> 00:24:06,403 within 23 days. 618 00:24:06,654 --> 00:24:08,444 By then at least, show some 619 00:24:08,469 --> 00:24:10,457 documents for us to break free. 620 00:24:10,955 --> 00:24:11,594 Do you get me? 621 00:24:11,618 --> 00:24:12,582 Yes, Ma'am. 622 00:24:12,607 --> 00:24:13,503 Then, the crime branch will 623 00:24:13,528 --> 00:24:14,004 take over the investigation. 624 00:24:14,284 --> 00:24:15,149 They'll pen the 625 00:24:15,555 --> 00:24:16,284 script, craft the 626 00:24:16,309 --> 00:24:16,950 dialogue and swing all the jazz, 627 00:24:16,975 --> 00:24:17,571 basically, handle 628 00:24:17,596 --> 00:24:18,489 the whole shebang. 629 00:24:19,053 --> 00:24:19,629 But... 630 00:24:20,296 --> 00:24:21,403 we are out of it by then. 631 00:24:21,888 --> 00:24:22,684 We can say goodbye to 632 00:24:22,709 --> 00:24:23,254 this investigation migraine! 633 00:24:23,348 --> 00:24:24,087 Don't we? 634 00:24:24,258 --> 00:24:24,645 Yes. 635 00:24:24,751 --> 00:24:26,159 Madam, we have two officers 636 00:24:26,184 --> 00:24:27,195 monitoring Suni and 637 00:24:27,220 --> 00:24:28,405 the teams in shadow. 638 00:24:28,430 --> 00:24:29,739 Is it a documented process? 639 00:24:30,068 --> 00:24:30,856 If not, make it. 640 00:24:31,135 --> 00:24:32,457 It has to be done, right? Yes. 641 00:24:33,009 --> 00:24:34,463 We are tracing just 642 00:24:34,488 --> 00:24:35,645 46 lakh phone calls! 643 00:24:42,375 --> 00:24:43,200 Sudha ma'am... 644 00:24:44,377 --> 00:24:45,554 I'd like to request 645 00:24:45,579 --> 00:24:46,262 two days of leave. 646 00:24:46,959 --> 00:24:48,669 It's my kid's birthday. 647 00:24:48,694 --> 00:24:49,543 Seban, whip up a document 648 00:24:49,568 --> 00:24:50,625 today so you can 649 00:24:50,650 --> 00:24:51,325 jet out on leave! 650 00:24:52,614 --> 00:24:53,465 Don't we have to 651 00:24:53,490 --> 00:24:54,418 show some progress? 652 00:24:54,443 --> 00:24:55,121 Rather... 653 00:24:57,757 --> 00:24:58,434 let's do this. 654 00:24:59,115 --> 00:25:00,349 Take an emergency leave, 655 00:25:00,374 --> 00:25:01,692 and I'll get it sanctioned. 656 00:25:01,717 --> 00:25:01,985 Okay? 657 00:25:02,274 --> 00:25:03,567 Thank you, Ma'am. 658 00:25:04,415 --> 00:25:05,670 Leadership is a 659 00:25:05,695 --> 00:25:07,807 matter of intelligence, 660 00:25:07,832 --> 00:25:09,536 trustworthiness, 661 00:25:09,806 --> 00:25:11,059 humaneness, 662 00:25:11,285 --> 00:25:13,973 courage and sternness. 663 00:25:15,249 --> 00:25:18,832 Discipline means organization, 664 00:25:19,388 --> 00:25:20,957 chain of command, 665 00:25:21,510 --> 00:25:23,161 and logistics. 666 00:25:23,645 --> 00:25:25,082 Every general has 667 00:25:25,107 --> 00:25:27,207 heard of these five things. 668 00:25:27,605 --> 00:25:29,950 Those who know them prevail, 669 00:25:30,381 --> 00:25:32,067 those who do not know 670 00:25:32,430 --> 00:25:33,770 them do not prevail. 671 00:25:38,438 --> 00:25:39,637 Sir, Chennai... 672 00:25:40,203 --> 00:25:40,981 Valasaravakkam, Chennai. 673 00:25:41,552 --> 00:25:42,543 Oh, Chennai. 674 00:25:42,790 --> 00:25:45,223 Why did you come to Kerala? 675 00:25:45,727 --> 00:25:48,063 Sir, I was on a family tour. 676 00:25:48,088 --> 00:25:48,785 I'm sure you know 677 00:25:48,810 --> 00:25:49,348 Athirappally, Sir. 678 00:25:49,593 --> 00:25:50,449 Mani Ratnam Sir has 679 00:25:50,474 --> 00:25:51,411 shot his movies there. 680 00:25:51,609 --> 00:25:52,322 We came to the 681 00:25:52,347 --> 00:25:53,442 waterfalls for a trip. 682 00:25:53,592 --> 00:25:55,541 Actually, I'm an assistant 683 00:25:55,566 --> 00:25:57,150 director in movies. 684 00:25:57,398 --> 00:25:57,629 Eh? 685 00:25:58,333 --> 00:25:59,465 So, you are an artist. 686 00:25:59,671 --> 00:26:00,196 Yes, Sir. 687 00:26:00,220 --> 00:26:00,684 Well well! 688 00:26:01,396 --> 00:26:03,310 I shoot cinematic videos and 689 00:26:03,335 --> 00:26:04,832 do wedding photography too! 690 00:26:05,126 --> 00:26:07,963 And I post it as vlogs as well. 691 00:26:07,988 --> 00:26:08,809 Do you have a YouTube channel? 692 00:26:08,834 --> 00:26:09,364 Yes, Anu's vlogs. 693 00:26:10,082 --> 00:26:11,426 How's the viewership? 694 00:26:11,451 --> 00:26:12,496 Pretty good, Sir. 695 00:26:12,521 --> 00:26:13,371 You might be minting money! 696 00:26:13,396 --> 00:26:14,356 It's flowing in, Sir. 697 00:26:14,504 --> 00:26:15,831 I'm planning to start one. 698 00:26:15,856 --> 00:26:16,352 Really? 699 00:26:16,377 --> 00:26:17,715 I'm so into it! 700 00:26:18,184 --> 00:26:19,278 Okay, stick to the topic. 701 00:26:19,303 --> 00:26:19,754 Superb, sir. 702 00:26:23,664 --> 00:26:24,403 Do you know him? 703 00:26:24,912 --> 00:26:26,168 I have seen him, sir. 704 00:26:26,461 --> 00:26:27,295 Didn't I mention we 705 00:26:27,320 --> 00:26:28,434 had gone to waterfalls? 706 00:26:28,459 --> 00:26:29,020 That day, 707 00:26:29,442 --> 00:26:30,864 every hotel was closed 708 00:26:30,889 --> 00:26:32,584 as it was late at night. 709 00:26:32,609 --> 00:26:33,554 Then, we noticed a 710 00:26:33,579 --> 00:26:34,184 resto bar being open. 711 00:26:34,975 --> 00:26:36,196 Since it was late, we 712 00:26:36,221 --> 00:26:37,573 decided to eat there. 713 00:26:37,598 --> 00:26:38,377 You took your 714 00:26:38,402 --> 00:26:39,864 family to eat at a bar! 715 00:26:40,031 --> 00:26:41,426 We had no other options, sir. 716 00:26:42,124 --> 00:26:43,543 So, we went there. 717 00:26:43,618 --> 00:26:45,205 We thought of trying 718 00:26:45,230 --> 00:26:47,754 something new from Kerala. 719 00:26:47,821 --> 00:26:48,546 And we ordered 720 00:26:48,571 --> 00:26:49,348 Porotta and beef curry. 721 00:26:49,807 --> 00:26:51,128 Nobody from our family 722 00:26:51,153 --> 00:26:52,364 normally eats beef. 723 00:26:52,389 --> 00:26:53,453 We decided to ditch 724 00:26:53,478 --> 00:26:54,779 the usual and have it. 725 00:26:54,804 --> 00:26:56,154 Suddenly, a shout erupted 726 00:26:56,179 --> 00:26:57,486 from the nearby table. 727 00:26:57,511 --> 00:26:58,930 Where is my beef curry? 728 00:26:58,955 --> 00:26:59,944 I'm not waiting around for 729 00:26:59,969 --> 00:27:00,700 your convenience to eat! 730 00:27:01,980 --> 00:27:03,029 Rafi Bro, it's a 731 00:27:03,054 --> 00:27:04,192 family, just leave it. 732 00:27:04,308 --> 00:27:04,942 So what? 733 00:27:05,990 --> 00:27:07,114 Family is not meant to be here. 734 00:27:07,426 --> 00:27:08,676 This is a bar, not a milk bar. 735 00:27:10,199 --> 00:27:11,457 He barged in, all riled up, 736 00:27:11,605 --> 00:27:13,104 and yelled about us 737 00:27:13,129 --> 00:27:15,270 eating his beef curry. 738 00:27:15,638 --> 00:27:16,477 Please, sir, he's 739 00:27:16,501 --> 00:27:17,215 been eating it. 740 00:27:17,695 --> 00:27:18,340 Leave it, bro. 741 00:27:18,365 --> 00:27:18,965 Take your hands off me! 742 00:27:18,990 --> 00:27:19,835 Sir, let him eat it. 743 00:27:20,199 --> 00:27:20,887 Get your hands off me! 744 00:27:21,001 --> 00:27:22,036 Sir, please sir. 745 00:27:22,397 --> 00:27:22,911 Get your hands off me! 746 00:27:24,701 --> 00:27:25,989 Rafi, dude, just drop it. 747 00:27:27,160 --> 00:27:28,817 It spilt into my son's face. 748 00:27:28,842 --> 00:27:29,894 I was just holding his 749 00:27:29,919 --> 00:27:30,982 hands, nothing else! 750 00:27:31,007 --> 00:27:32,707 And an argument was 751 00:27:32,839 --> 00:27:34,712 heating up between us. 752 00:27:34,922 --> 00:27:37,426 I tried to ease it down, sir. 753 00:27:37,599 --> 00:27:38,889 During which, my hands just 754 00:27:38,914 --> 00:27:39,745 brushed him three 755 00:27:39,770 --> 00:27:40,712 times in between! 756 00:27:40,737 --> 00:27:41,770 Let go of him! 757 00:27:45,248 --> 00:27:46,161 I didn't hit him, sir. 758 00:27:46,342 --> 00:27:47,510 Honestly, I didn't hit him. 759 00:27:47,535 --> 00:27:48,942 Yeah right! Saw it in the video. 760 00:27:48,967 --> 00:27:49,731 Topnotch thumps! 761 00:27:50,910 --> 00:27:51,754 Oh! You saw it? 762 00:27:55,748 --> 00:27:56,391 Hey! What the 763 00:27:56,415 --> 00:27:57,200 hell are you up to? 764 00:27:57,225 --> 00:27:58,033 Stay put or else I'll 765 00:27:58,058 --> 00:27:59,073 beat you black and blue! 766 00:27:59,103 --> 00:27:59,854 Got me, you!! 767 00:27:59,879 --> 00:28:01,215 Sibu, leave it. 768 00:28:03,482 --> 00:28:05,192 Hey Rafi! Hey Rafi! 769 00:28:05,570 --> 00:28:07,215 Hey, get up! 770 00:28:07,698 --> 00:28:08,739 Please get up, man! 771 00:28:08,856 --> 00:28:11,128 Let's hit him back, come on! 772 00:28:11,797 --> 00:28:12,481 Come on! 773 00:28:25,322 --> 00:28:26,387 Sethumadhavan, right? 774 00:28:28,895 --> 00:28:29,875 Your grey beard 775 00:28:29,900 --> 00:28:30,605 and hair remind me of 776 00:28:30,630 --> 00:28:31,465 Hugh Jackman from 777 00:28:31,661 --> 00:28:32,137 the movie ''Logan.'' 778 00:28:33,048 --> 00:28:33,895 Sir, there are 779 00:28:34,671 --> 00:28:35,387 Wolverine I and II as well. 780 00:28:35,412 --> 00:28:36,590 Yeah! But, Wolverine 781 00:28:36,711 --> 00:28:37,676 dies in Logan, right? 782 00:28:37,845 --> 00:28:38,114 Yes. 783 00:28:38,577 --> 00:28:40,704 What an emotional ending! 784 00:28:40,729 --> 00:28:41,801 Fans turned the theatre 785 00:28:42,211 --> 00:28:43,543 into a waterfall of tears. 786 00:28:43,804 --> 00:28:45,290 To be frank, my brain is still 787 00:28:45,315 --> 00:28:46,332 buffering on that sad climax. 788 00:28:47,021 --> 00:28:47,520 Leave it! No worries. 789 00:28:47,912 --> 00:28:48,557 Do you know which 790 00:28:48,997 --> 00:28:50,098 is my favourite movie? 791 00:28:50,553 --> 00:28:51,723 Deadpool! 792 00:28:52,408 --> 00:28:52,879 Sir... 793 00:28:53,255 --> 00:28:54,272 Sorry, I haven't 794 00:28:54,297 --> 00:28:55,270 seen that movie yet. 795 00:28:55,574 --> 00:28:55,832 Okay! 796 00:28:58,677 --> 00:28:59,826 Didn't Rafeeque tell 797 00:28:59,851 --> 00:29:00,551 you about his bar brawl? 798 00:29:01,305 --> 00:29:02,621 Did he say anything else? 799 00:29:03,216 --> 00:29:04,129 Well... no. 800 00:29:04,749 --> 00:29:06,153 That video was viral. 801 00:29:06,493 --> 00:29:08,590 Yeah, I had met him thereafter. 802 00:29:08,912 --> 00:29:09,446 But, he didn't 803 00:29:09,470 --> 00:29:10,239 say anything, sir. 804 00:29:10,629 --> 00:29:11,681 That was truly a viral 805 00:29:11,706 --> 00:29:12,770 video. I watched it. 806 00:29:12,795 --> 00:29:13,301 Really? 807 00:29:13,493 --> 00:29:14,870 Rafeeque is like that Sir. 808 00:29:14,895 --> 00:29:15,504 He's a walking disaster 809 00:29:16,457 --> 00:29:18,230 zone when he's angry. 810 00:29:19,386 --> 00:29:20,934 But... he's a naive soul, sir. 811 00:29:21,266 --> 00:29:21,489 Huh? 812 00:29:22,223 --> 00:29:24,348 Well, he's not a troublemaker. 813 00:29:24,686 --> 00:29:25,840 Let's nab him, buddy! 814 00:29:26,792 --> 00:29:27,682 He escaped as he 815 00:29:27,707 --> 00:29:28,450 was with his family. 816 00:29:28,771 --> 00:29:31,129 We'll get him alone! 817 00:29:31,154 --> 00:29:32,223 Lucky boy! 818 00:29:32,343 --> 00:29:33,739 Got spared this time. 819 00:29:34,424 --> 00:29:35,367 You wanna track 820 00:29:35,392 --> 00:29:36,340 down his address, right? 821 00:29:37,146 --> 00:29:39,653 Don't you know our Moidu? 822 00:29:39,678 --> 00:29:40,856 My goodness, Moidu bro? 823 00:29:41,896 --> 00:29:43,201 He's tangled in a 824 00:29:43,226 --> 00:29:44,481 case, at present. 825 00:29:44,506 --> 00:29:45,243 So, it will get 826 00:29:45,267 --> 00:29:46,095 out of our hands. 827 00:29:46,120 --> 00:29:46,957 He has been set free now. 828 00:29:47,618 --> 00:29:49,193 Let's assemble his 829 00:29:49,218 --> 00:29:51,510 boys and nab that moron! 830 00:30:21,089 --> 00:30:21,590 Sethu... 831 00:30:22,989 --> 00:30:24,059 do you smoke? 832 00:30:26,404 --> 00:30:27,700 Come. Get up. 833 00:30:30,163 --> 00:30:31,637 Is anyone gonna kill us, Sir? 834 00:30:34,292 --> 00:30:36,773 An ant gathers food in 835 00:30:36,798 --> 00:30:38,379 summer for the winter. 836 00:30:40,430 --> 00:30:42,051 If you guys don't find them, 837 00:30:42,303 --> 00:30:42,887 then we'd have to do 838 00:30:42,912 --> 00:30:43,614 the honours, I guess. 839 00:30:45,420 --> 00:30:46,043 Been there, done that! 840 00:30:46,076 --> 00:30:46,903 Only the shoe knows 841 00:30:47,912 --> 00:30:49,332 where it pinches. 842 00:30:50,189 --> 00:30:51,473 Fortune favours the bold, so... 843 00:30:51,697 --> 00:30:52,504 strike while the iron is hot! 844 00:30:53,645 --> 00:30:54,059 Sorry! 845 00:30:54,625 --> 00:30:56,301 I just said a proverb I know. 846 00:30:56,663 --> 00:30:58,223 That's it. Cut it out. 847 00:30:58,608 --> 00:30:59,705 Only the dancer knows 848 00:30:59,756 --> 00:31:00,621 the ache of the steps. 849 00:31:00,878 --> 00:31:02,700 Yeah, that's correct! 850 00:31:02,725 --> 00:31:04,426 A dancer's pain! 851 00:31:05,820 --> 00:31:06,931 Please let me know if 852 00:31:06,956 --> 00:31:07,746 the area I touch hurts. 853 00:31:08,005 --> 00:31:08,722 Is it painful here? 854 00:31:09,246 --> 00:31:10,262 Widen it a bit more. 855 00:31:11,255 --> 00:31:12,048 Ouch! 856 00:31:12,073 --> 00:31:12,559 Ouch! 857 00:31:21,848 --> 00:31:22,832 Oh, it's an airport ride. 858 00:31:23,930 --> 00:31:24,411 I won't go. 859 00:31:24,436 --> 00:31:25,207 Carrying luggage really 860 00:31:25,232 --> 00:31:26,184 did a number on my spine. 861 00:31:31,535 --> 00:31:32,067 Suni Bro... 862 00:31:32,092 --> 00:31:32,996 we've got the guy. 863 00:31:36,959 --> 00:31:37,411 Hey! 864 00:31:38,176 --> 00:31:38,739 Come on! Speak! 865 00:31:39,631 --> 00:31:40,114 Speak! 866 00:31:45,285 --> 00:31:45,637 Brother... 867 00:31:46,202 --> 00:31:46,942 my kid... 868 00:31:47,229 --> 00:31:48,614 my kid is in the supermarket. 869 00:31:49,560 --> 00:31:50,676 When both of us were there, 870 00:31:51,205 --> 00:31:53,207 these guys caught me. 871 00:31:53,527 --> 00:31:54,692 Bro, she's alone. 872 00:31:54,717 --> 00:31:55,496 She's alone! 873 00:31:57,703 --> 00:31:58,996 My daughter! She'll cry. 874 00:32:00,032 --> 00:32:00,887 Sir! Sir! 875 00:32:08,164 --> 00:32:08,778 My kid! 876 00:32:12,285 --> 00:32:12,700 Bosco... 877 00:32:13,842 --> 00:32:14,473 Hey, Bosco! 878 00:32:16,483 --> 00:32:17,262 Where's his daughter? 879 00:32:18,453 --> 00:32:19,770 She'll be in the supermarket. 880 00:32:19,863 --> 00:32:21,926 Hey! Didn't I tell you? 881 00:32:22,588 --> 00:32:23,486 That you shouldn't do 882 00:32:23,511 --> 00:32:24,812 anything without my consent? 883 00:32:24,837 --> 00:32:27,012 Take him wherever his kid is. 884 00:32:27,037 --> 00:32:27,575 Got me? 885 00:32:27,930 --> 00:32:29,536 Don't make decisions in haste. 886 00:32:29,861 --> 00:32:31,946 Stay silent following my words! 887 00:32:31,971 --> 00:32:32,926 His bloody kidnapping! 888 00:32:33,416 --> 00:32:34,372 Nobody should move 889 00:32:34,397 --> 00:32:35,668 an inch without my order! 890 00:32:35,997 --> 00:32:37,168 Understood? Hang up the call! 891 00:32:37,757 --> 00:32:39,094 Take him back! 892 00:32:39,118 --> 00:32:39,512 Okay bro. 893 00:32:39,537 --> 00:32:40,848 Hey, let's go? 894 00:32:42,133 --> 00:32:42,621 My daughter! 895 00:33:59,792 --> 00:34:01,463 Without the subtle 896 00:34:01,488 --> 00:34:02,621 ingenuity of mind, 897 00:34:02,779 --> 00:34:04,424 one cannot make certain 898 00:34:04,449 --> 00:34:06,286 of the truth of their reports. 899 00:34:06,979 --> 00:34:07,707 Be subtle! 900 00:34:08,744 --> 00:34:10,412 Be subtle! 901 00:34:10,750 --> 00:34:12,867 And use your spies for 902 00:34:12,892 --> 00:34:14,786 every kind of business. 903 00:34:54,481 --> 00:34:55,176 Were you scared, my dear? 904 00:35:09,191 --> 00:35:10,503 To hell with this damn rain! 905 00:35:11,125 --> 00:35:11,590 Hold this. 906 00:35:12,325 --> 00:35:13,364 It was out of nowhere, right? 907 00:35:14,778 --> 00:35:16,004 There were no signs until now. 908 00:35:17,189 --> 00:35:17,661 Did you have a hard 909 00:35:17,686 --> 00:35:18,246 time finding the route? 910 00:35:18,271 --> 00:35:18,614 No. 911 00:35:20,000 --> 00:35:21,016 It's all drenched 912 00:35:21,040 --> 00:35:22,145 and done. Sigh! 913 00:35:23,192 --> 00:35:23,981 Suni... 914 00:35:24,486 --> 00:35:25,676 the cops had summoned 915 00:35:25,701 --> 00:35:26,575 me to the station yesterday. 916 00:35:27,018 --> 00:35:29,137 they had also called up the 917 00:35:29,162 --> 00:35:32,051 Tamilian who hit Rafeeque. 918 00:35:34,520 --> 00:35:35,200 They... 919 00:35:35,690 --> 00:35:36,223 Well... 920 00:35:37,010 --> 00:35:37,925 They asked me if 921 00:35:38,679 --> 00:35:39,838 we had any enemies. 922 00:35:39,863 --> 00:35:41,186 I replied it's been ages 923 00:35:41,292 --> 00:35:42,960 since we stopped everything. 924 00:35:43,945 --> 00:35:45,065 They peppered me with 925 00:35:45,090 --> 00:35:46,215 questions about Rafeeque. 926 00:35:47,359 --> 00:35:50,362 I revealed everything I knew. 927 00:35:50,387 --> 00:35:52,965 Barring one thing he told me. 928 00:35:54,031 --> 00:35:55,352 After the brawl, Rafi 929 00:35:55,377 --> 00:35:56,838 went back to the bar. 930 00:35:56,863 --> 00:35:58,012 To hit back that Tamilian. 931 00:36:02,059 --> 00:36:02,957 Ask him! 932 00:36:02,982 --> 00:36:04,233 Where's that guy? 933 00:36:04,258 --> 00:36:05,200 Bro, he left. 934 00:36:05,225 --> 00:36:05,726 He might have 935 00:36:05,751 --> 00:36:06,697 headed to the highway. 936 00:36:06,722 --> 00:36:08,262 He'd have reached near the toll. 937 00:36:09,351 --> 00:36:10,533 He won't have crossed 938 00:36:10,558 --> 00:36:10,965 the highway. Come on! 939 00:36:24,451 --> 00:36:25,371 Start the car! 940 00:36:32,022 --> 00:36:33,548 Let's hit him! Fire 941 00:36:33,573 --> 00:36:34,645 up the engine! 942 00:36:34,670 --> 00:36:35,620 Cops ahead! We 943 00:36:35,645 --> 00:36:36,637 need to avoid them. 944 00:36:36,960 --> 00:36:37,801 Throw it in reverse! 945 00:36:39,393 --> 00:36:40,371 Oh no! 946 00:36:40,396 --> 00:36:41,689 We are okay! 947 00:36:41,714 --> 00:36:42,411 Shucks! 948 00:36:44,181 --> 00:36:45,086 How dare you bump 949 00:36:45,111 --> 00:36:45,504 into me, moron!? 950 00:36:45,851 --> 00:36:46,614 You, d***head! 951 00:36:47,190 --> 00:36:48,301 Who do you think you are? 952 00:36:48,619 --> 00:36:49,640 What are you staring 953 00:36:49,665 --> 00:36:50,593 at, you a*****e!? 954 00:36:51,489 --> 00:36:51,957 B*****d! 955 00:36:53,291 --> 00:36:53,981 Come on, bugger! 956 00:36:54,539 --> 00:36:54,848 Come on! 957 00:36:55,317 --> 00:36:56,481 Are you blind!? 958 00:36:57,130 --> 00:36:58,258 Son of a wretch! 959 00:36:58,282 --> 00:36:59,418 You, a*****e! 960 00:37:00,179 --> 00:37:00,990 Don't come out! 961 00:37:01,015 --> 00:37:01,567 I'll deal with him! 962 00:37:02,016 --> 00:37:02,894 Who do you think 963 00:37:02,919 --> 00:37:03,700 you are, you wh*re? 964 00:37:10,652 --> 00:37:12,161 I'll slit your throat! 965 00:37:20,202 --> 00:37:20,786 Catch him! 966 00:37:21,931 --> 00:37:23,808 Hey! How dare you kick him!? 967 00:37:23,833 --> 00:37:24,754 I'll stab out your liver! 968 00:37:26,319 --> 00:37:27,528 Let me take my knife! 969 00:37:27,804 --> 00:37:28,684 George, I left my 970 00:37:28,709 --> 00:37:29,652 knife in the bar. 971 00:37:29,677 --> 00:37:30,598 I'll go and take it. 972 00:37:34,879 --> 00:37:36,339 Hey! 973 00:37:36,517 --> 00:37:37,465 You're done for! 974 00:37:38,591 --> 00:37:39,489 Your days are counted! 975 00:37:40,214 --> 00:37:40,754 Rafi! 976 00:37:41,854 --> 00:37:42,778 Let's nab him! 977 00:37:42,854 --> 00:37:43,536 Rafi! 978 00:37:45,108 --> 00:37:46,950 Rafi! Hey, Rafi! 979 00:37:49,133 --> 00:37:49,653 Hello... 980 00:37:50,373 --> 00:37:50,840 What's it, man? 981 00:37:51,729 --> 00:37:52,246 Tomorrow? 982 00:37:52,611 --> 00:37:53,590 Alright. 983 00:37:53,754 --> 00:37:54,598 Yep, let's get it done. 984 00:37:56,521 --> 00:37:57,429 Hey, who should 985 00:37:57,454 --> 00:37:58,620 we hit back first? 986 00:37:58,645 --> 00:37:59,700 This guy or that Tamilian? 987 00:38:00,840 --> 00:38:02,262 Decide it right away. 988 00:38:02,556 --> 00:38:03,724 Early night for me, 989 00:38:03,749 --> 00:38:04,653 gotta fuel up for the 990 00:38:04,678 --> 00:38:05,239 work grind tomorrow. 991 00:38:05,730 --> 00:38:06,770 That's why I'm asking. 992 00:38:09,857 --> 00:38:10,512 Scram! The 993 00:38:10,537 --> 00:38:11,465 boozebuzz has worn off! 994 00:38:14,533 --> 00:38:15,082 Shucks! 995 00:38:20,091 --> 00:38:21,558 If you know the enemy 996 00:38:21,583 --> 00:38:23,274 and you know yourself, 997 00:38:23,299 --> 00:38:25,207 you need not fear the 998 00:38:25,394 --> 00:38:26,933 result of a hundred battles. 999 00:38:28,916 --> 00:38:30,358 If you know yourself 1000 00:38:30,383 --> 00:38:31,765 but not the enemy, 1001 00:38:31,790 --> 00:38:33,994 for every victory gained 1002 00:38:34,043 --> 00:38:36,629 you will also suffer a defeat. 1003 00:38:37,950 --> 00:38:39,577 If you know neither 1004 00:38:39,602 --> 00:38:41,759 the enemy nor yourself, 1005 00:38:41,784 --> 00:38:43,563 you will succumb 1006 00:38:43,587 --> 00:38:44,856 in every battle. 1007 00:39:03,905 --> 00:39:04,876 Everyone's got 1008 00:39:04,900 --> 00:39:05,754 Suni Bro's back... 1009 00:39:06,709 --> 00:39:07,496 But, there's no 1010 00:39:07,521 --> 00:39:08,309 one to vouch for me! 1011 00:39:09,666 --> 00:39:10,636 I'll be back after 1012 00:39:10,661 --> 00:39:11,426 topping up the tank. 1013 00:39:11,912 --> 00:39:13,663 I've stopped boozing, brother. 1014 00:39:13,688 --> 00:39:14,575 Well, I meant, I'll go 1015 00:39:14,600 --> 00:39:15,348 and fill the water tank. 1016 00:39:16,937 --> 00:39:18,355 I'll also come, brother! 1017 00:39:18,380 --> 00:39:20,090 My dear, please don't cry. 1018 00:39:20,458 --> 00:39:21,496 What happened? 1019 00:39:21,820 --> 00:39:23,082 I'm there for you, right? 1020 00:39:24,324 --> 00:39:25,559 My goodness! 1021 00:39:26,597 --> 00:39:27,321 Suni, his state 1022 00:39:27,345 --> 00:39:28,348 was so miserable. 1023 00:39:29,007 --> 00:39:30,184 His wife passed away. 1024 00:39:30,570 --> 00:39:31,411 Lost his home too. 1025 00:39:32,189 --> 00:39:33,913 Those guys beating him 1026 00:39:33,938 --> 00:39:35,387 really broke him down. 1027 00:39:36,174 --> 00:39:37,504 We must nab them. 1028 00:39:37,529 --> 00:39:38,486 That's why I refrained 1029 00:39:38,511 --> 00:39:39,512 from revealing it to the cops. 1030 00:39:40,810 --> 00:39:42,034 But, have you even tracked 1031 00:39:42,059 --> 00:39:42,871 down their car number? 1032 00:39:43,241 --> 00:39:44,450 Well, George knows it, right? 1033 00:39:45,418 --> 00:39:46,504 George has passed away. 1034 00:39:47,728 --> 00:39:49,220 George had told me about a 1035 00:39:49,245 --> 00:39:50,066 boy who's been 1036 00:39:50,627 --> 00:39:51,168 working in a hotel. 1037 00:39:51,193 --> 00:39:51,836 I have seen that boy. 1038 00:39:52,631 --> 00:39:53,832 We've to capture him, anyway. 1039 00:39:55,582 --> 00:39:56,692 What a dreadful rain! 1040 00:39:56,953 --> 00:39:58,121 Did you take those things? 1041 00:39:58,880 --> 00:40:00,700 We've to grab its copies. 1042 00:40:00,966 --> 00:40:01,381 Oh, is it? 1043 00:40:01,406 --> 00:40:02,689 Yeah, let's take it on the way. 1044 00:40:02,714 --> 00:40:03,621 What's with this sudden 1045 00:40:03,646 --> 00:40:04,645 plan to take insurance? 1046 00:40:04,670 --> 00:40:05,387 Grab one for yourself 1047 00:40:05,792 --> 00:40:06,465 too, you'll want one. 1048 00:40:06,795 --> 00:40:07,364 Buzz off! 1049 00:40:21,999 --> 00:40:22,950 Kodamazha... 1050 00:40:23,323 --> 00:40:24,051 Sunil Kumar. 1051 00:40:24,828 --> 00:40:26,830 Kodamazha is our travels' name. 1052 00:40:26,957 --> 00:40:27,989 A 1.5 crore life 1053 00:40:28,014 --> 00:40:29,325 insurance policy comes 1054 00:40:29,936 --> 00:40:31,339 with a yearly premium 1055 00:40:31,364 --> 00:40:32,450 of around 7 lacs. 1056 00:40:32,844 --> 00:40:34,050 Do you have any income 1057 00:40:34,075 --> 00:40:35,901 or income certificate for that? 1058 00:40:35,926 --> 00:40:37,553 He has a farmland. 1059 00:40:37,723 --> 00:40:39,068 That's to say; farm of cardamom, 1060 00:40:39,093 --> 00:40:40,281 coffee, sugarcane and all. 1061 00:40:40,306 --> 00:40:41,262 Not weed farms. 1062 00:40:43,215 --> 00:40:44,191 What's the area of 1063 00:40:45,133 --> 00:40:46,230 that land in cents? 1064 00:40:46,255 --> 00:40:47,090 Are you paying income tax? 1065 00:40:47,408 --> 00:40:48,418 It will be around 65 cents. 1066 00:40:48,775 --> 00:40:50,151 And yeah, we've paid it's tax. 1067 00:40:50,176 --> 00:40:50,797 Didn't we? 1068 00:40:50,821 --> 00:40:51,510 Y...yes. 1069 00:40:51,535 --> 00:40:52,418 We can't include 1070 00:40:52,443 --> 00:40:53,145 this in hazardous 1071 00:40:53,521 --> 00:40:55,129 jobs or highrisk professions. 1072 00:40:56,078 --> 00:40:57,477 Furthermore, you are in 1073 00:40:57,502 --> 00:40:58,231 the midst of a legal case. 1074 00:41:00,278 --> 00:41:01,528 It would have been much 1075 00:41:01,540 --> 00:41:02,246 easier even if it were the cops. 1076 00:41:04,795 --> 00:41:05,856 Can you do something? 1077 00:41:06,711 --> 00:41:09,255 Any options that would provide 1078 00:41:09,280 --> 00:41:10,266 for my wife and 1079 00:41:10,291 --> 00:41:11,754 child if I pass away. 1080 00:41:11,779 --> 00:41:12,832 Can you arrange it? 1081 00:41:13,337 --> 00:41:15,028 Well, there are no cases now. 1082 00:41:15,728 --> 00:41:18,356 He doesn't smoke or drink. 1083 00:41:18,381 --> 00:41:19,245 His internal parts 1084 00:41:19,270 --> 00:41:20,146 are very healthy. 1085 00:41:20,171 --> 00:41:21,871 It's the best, no worries! 1086 00:41:22,204 --> 00:41:23,278 Got any options up your sleeve? 1087 00:41:23,452 --> 00:41:25,012 Bro, there's a politically 1088 00:41:25,442 --> 00:41:27,223 exposed category in it. 1089 00:41:27,420 --> 00:41:29,043 That's why, don't feel bad. 1090 00:41:29,554 --> 00:41:31,567 Still, try to find any scheme. 1091 00:41:32,942 --> 00:41:33,833 Let me check if there's 1092 00:41:33,858 --> 00:41:34,813 any private scheme. 1093 00:41:35,184 --> 00:41:36,450 Okay! Check and let us know. 1094 00:41:36,510 --> 00:41:37,511 Alright! 1095 00:41:37,679 --> 00:41:38,954 Bro, I had seen 1096 00:41:38,978 --> 00:41:40,807 your Vypin brawl. 1097 00:41:41,159 --> 00:41:41,973 It was stunning! 1098 00:41:42,233 --> 00:41:43,746 We're all huge fans of you! 1099 00:41:44,087 --> 00:41:45,135 Okay then, I'll 1100 00:41:45,160 --> 00:41:45,903 sort everything out! 1101 00:41:50,481 --> 00:41:53,061 Deep knowledge is to be aware of 1102 00:41:53,073 --> 00:41:54,142 the disturbance 1103 00:41:54,154 --> 00:41:55,223 before disturbance, 1104 00:41:55,437 --> 00:41:56,643 to be aware of 1105 00:41:56,668 --> 00:41:58,403 danger before danger 1106 00:41:58,651 --> 00:42:00,647 to be aware of destruction 1107 00:42:00,672 --> 00:42:01,903 before destruction, 1108 00:42:02,353 --> 00:42:03,742 to be aware of 1109 00:42:03,767 --> 00:42:06,114 calamity before calamity. 1110 00:42:06,437 --> 00:42:07,491 Strong action is 1111 00:42:07,516 --> 00:42:08,782 training the body 1112 00:42:08,922 --> 00:42:09,781 without being 1113 00:42:09,806 --> 00:42:11,246 burdened by the body, 1114 00:42:11,473 --> 00:42:13,562 exercising the mind without 1115 00:42:13,587 --> 00:42:15,168 being used by the mind, 1116 00:42:15,573 --> 00:42:17,614 working in the world without 1117 00:42:17,639 --> 00:42:19,778 being affected by the world, 1118 00:42:19,959 --> 00:42:22,277 carrying out tasks without 1119 00:42:22,302 --> 00:42:24,598 being obstructed by tasks. 1120 00:42:25,222 --> 00:42:25,973 Now, the cops might 1121 00:42:26,685 --> 00:42:27,950 be keeping an eye on us. 1122 00:42:28,212 --> 00:42:29,010 Undercover cops are 1123 00:42:29,035 --> 00:42:30,130 there all over his area. 1124 00:42:30,155 --> 00:42:31,051 What if the cops 1125 00:42:31,076 --> 00:42:31,426 are protecting him? 1126 00:42:32,224 --> 00:42:34,176 Hey... no need to jump the gun, 1127 00:42:34,346 --> 00:42:35,371 let's wait for his move. 1128 00:42:37,813 --> 00:42:38,551 Hey, Atheesh... 1129 00:42:40,550 --> 00:42:41,317 I think that plumpy 1130 00:42:41,342 --> 00:42:41,981 Sethumadhavan 1131 00:42:42,301 --> 00:42:43,880 saw me at the hotel. 1132 00:42:43,905 --> 00:42:45,407 Shouldn't we finish him off? 1133 00:42:45,914 --> 00:42:47,448 Didn't Kunjan ask you 1134 00:42:47,473 --> 00:42:48,911 to take a week off work? 1135 00:42:49,269 --> 00:42:50,234 Hey, asshole! Are you 1136 00:42:50,259 --> 00:42:51,606 gonna pay my home bills then? 1137 00:42:51,875 --> 00:42:53,877 As if I got married to his mum! 1138 00:42:54,054 --> 00:42:54,966 Yeah right! Head 1139 00:42:54,991 --> 00:42:56,121 straight to marry her! 1140 00:42:56,223 --> 00:42:57,891 You'll be rejected right away! 1141 00:42:58,009 --> 00:42:59,246 You should understand something. 1142 00:42:59,729 --> 00:43:01,113 I hooked up with your mom 1143 00:43:01,138 --> 00:43:02,059 and yet she didn't reject me! 1144 00:43:02,336 --> 00:43:03,388 Listen! My dad had 1145 00:43:03,618 --> 00:43:05,391 visited your home already... 1146 00:43:05,416 --> 00:43:07,502 to fix your mom's pipes! 1147 00:43:07,527 --> 00:43:09,071 And your mom's 1148 00:43:09,096 --> 00:43:11,184 Shut up, morons! 1149 00:43:12,529 --> 00:43:13,862 Cool down, Kunjan. 1150 00:43:13,887 --> 00:43:15,348 They are my sons, after all. 1151 00:43:16,027 --> 00:43:16,434 Sons? 1152 00:43:16,713 --> 00:43:17,579 Stop cussing at 1153 00:43:17,603 --> 00:43:19,027 your dad and mom! 1154 00:43:19,546 --> 00:43:20,502 We were not cussing 1155 00:43:20,576 --> 00:43:21,443 your dad or mom! 1156 00:43:21,468 --> 00:43:22,184 Get lost! Assholes! 1157 00:43:22,492 --> 00:43:24,077 Dude, they really enjoy this. 1158 00:43:24,137 --> 00:43:24,995 Please behave like 1159 00:43:25,020 --> 00:43:26,277 an adult for God's sake! 1160 00:43:26,302 --> 00:43:29,043 Show some discipline! 1161 00:43:55,965 --> 00:43:57,481 Axle Padmanabhan, right? 1162 00:43:57,577 --> 00:43:58,012 Yes sir. 1163 00:43:58,582 --> 00:44:00,418 What a strange name! 1164 00:44:01,237 --> 00:44:01,668 Long back... 1165 00:44:02,206 --> 00:44:02,981 I used to be pretty ruthless 1166 00:44:03,489 --> 00:44:05,364 when it came to auto drivers 1167 00:44:05,737 --> 00:44:06,887 who cheated on payments. 1168 00:44:08,125 --> 00:44:09,192 I busted their vehicles 1169 00:44:09,224 --> 00:44:10,520 and took out the axles. 1170 00:44:11,419 --> 00:44:12,684 Thus, 'Axle' got 1171 00:44:12,709 --> 00:44:14,090 tied to your name. 1172 00:44:16,003 --> 00:44:17,052 Actually, what's 1173 00:44:17,077 --> 00:44:18,387 your issue with Sunil? 1174 00:44:18,574 --> 00:44:19,981 All good on our end, sir. 1175 00:44:20,151 --> 00:44:21,121 That might be something 1176 00:44:21,146 --> 00:44:21,957 from a while back. 1177 00:44:21,982 --> 00:44:22,403 Where were you 1178 00:44:22,633 --> 00:44:23,452 when the verdict in 1179 00:44:23,477 --> 00:44:24,212 the 'Dynamite case' 1180 00:44:24,237 --> 00:44:24,867 was announced? 1181 00:44:24,892 --> 00:44:25,501 I'm not a part 1182 00:44:25,525 --> 00:44:26,268 of that case, sir. 1183 00:44:26,293 --> 00:44:27,415 All the culprits in that 1184 00:44:27,440 --> 00:44:27,973 case were arrested. 1185 00:44:28,315 --> 00:44:29,473 Sir, I'm not a part for real. 1186 00:44:30,351 --> 00:44:31,314 Didn't you think 1187 00:44:31,522 --> 00:44:32,621 about exacting revenge 1188 00:44:32,832 --> 00:44:33,957 when Sunil chopped 1189 00:44:33,982 --> 00:44:34,473 off your finger? 1190 00:44:36,266 --> 00:44:37,887 I have every detail 1191 00:44:38,936 --> 00:44:39,996 of your calls over 1192 00:44:40,321 --> 00:44:41,399 the last three weeks 1193 00:44:41,424 --> 00:44:41,965 with the old gang. 1194 00:44:42,277 --> 00:44:43,164 Stop your tantrums! 1195 00:44:43,189 --> 00:44:43,832 Just spit it out! 1196 00:44:44,203 --> 00:44:44,567 Tell us! 1197 00:44:44,962 --> 00:44:45,309 Well, it was my 1198 00:44:45,815 --> 00:44:46,912 daughter's wedding. 1199 00:44:46,937 --> 00:44:48,314 So, I called to invite them. 1200 00:44:48,353 --> 00:44:49,219 I called everyone 1201 00:44:49,243 --> 00:44:50,107 from the gang. 1202 00:44:50,132 --> 00:44:50,590 Hey, accelerator! 1203 00:44:51,886 --> 00:44:52,830 On the day that 1204 00:44:52,855 --> 00:44:53,778 incident happened, 1205 00:44:54,049 --> 00:44:54,976 your call has been 1206 00:44:55,001 --> 00:44:56,309 registered under that tower. 1207 00:44:57,044 --> 00:44:57,820 That's the issue. 1208 00:44:57,845 --> 00:44:58,521 How many people 1209 00:44:58,546 --> 00:44:59,020 have an issue with Suni? 1210 00:45:00,519 --> 00:45:01,633 Or is there anyone 1211 00:45:01,658 --> 00:45:02,418 who has an issue? 1212 00:45:04,406 --> 00:45:04,692 Tell me. 1213 00:45:04,938 --> 00:45:06,582 Speaking about a new team... 1214 00:45:07,653 --> 00:45:08,645 Back in the day, 1215 00:45:09,396 --> 00:45:11,200 when we marked our entry. 1216 00:45:12,520 --> 00:45:14,239 There was a big shot 1217 00:45:16,293 --> 00:45:18,293 goon named 'Cement Rajiv'. 1218 00:45:20,133 --> 00:45:21,430 But, during our time he 1219 00:45:21,455 --> 00:45:22,637 was a mere toothless tiger. 1220 00:45:23,162 --> 00:45:23,707 Still... 1221 00:45:24,632 --> 00:45:25,981 whenever a new gang comes up... 1222 00:45:26,287 --> 00:45:27,223 they'll bash him up. 1223 00:45:29,318 --> 00:45:31,834 Likewise, we also smashed him. 1224 00:45:31,859 --> 00:45:32,606 Oh, right! 1225 00:45:33,279 --> 00:45:34,271 So, we turned into a 1226 00:45:34,296 --> 00:45:35,239 gang that hit Cement Rajiv. 1227 00:45:35,538 --> 00:45:36,504 A promotion, right? 1228 00:45:37,223 --> 00:45:38,207 Maybe this mess 1229 00:45:38,573 --> 00:45:40,176 with Suni's gang... 1230 00:45:40,867 --> 00:45:42,637 ain't from some old grudge. 1231 00:45:43,234 --> 00:45:44,379 Some gangs announce their 1232 00:45:44,601 --> 00:45:45,848 arrival with a wave of terror. 1233 00:45:46,646 --> 00:45:47,325 Well... 1234 00:45:49,388 --> 00:45:50,278 I have left everything, sir. 1235 00:45:51,043 --> 00:45:51,718 You can't hold 1236 00:45:51,743 --> 00:45:52,724 onto this for long. 1237 00:45:52,749 --> 00:45:53,567 You'd have to leave it. 1238 00:45:53,893 --> 00:45:55,082 Anyway, you made the right call. 1239 00:45:57,453 --> 00:45:57,793 Brother... 1240 00:45:58,392 --> 00:45:59,145 the investigation will be 1241 00:45:59,595 --> 00:46:00,684 handed over to the Crime Branch. 1242 00:46:01,987 --> 00:46:03,003 Only Suni is left 1243 00:46:03,028 --> 00:46:03,590 for us to interrogate. 1244 00:46:05,070 --> 00:46:05,653 You may leave, bro. 1245 00:46:06,489 --> 00:46:07,114 We'll call you. 1246 00:46:08,256 --> 00:46:10,278 Suni is a snake, sir! 1247 00:46:11,468 --> 00:46:12,043 A vicious viper! 1248 00:46:16,455 --> 00:46:17,909 I've seen him when he 1249 00:46:17,934 --> 00:46:18,676 was deadly venomous. 1250 00:46:19,899 --> 00:46:20,994 Now, he's not as 1251 00:46:21,019 --> 00:46:22,278 venomous as he used to be. 1252 00:46:26,719 --> 00:46:28,255 Once, I had gone to 1253 00:46:28,280 --> 00:46:29,489 his house to kill him! 1254 00:46:30,445 --> 00:46:31,309 In Udumalpettu. 1255 00:46:32,898 --> 00:46:34,240 But, I saw his daughter 1256 00:46:34,265 --> 00:46:34,762 returning from playschool. 1257 00:46:37,275 --> 00:46:38,363 She's almost of my 1258 00:46:38,388 --> 00:46:39,098 younger daughter's age. 1259 00:46:42,769 --> 00:46:43,887 At some point, my mind changed. 1260 00:46:48,458 --> 00:46:49,552 He is also trying 1261 00:46:49,577 --> 00:46:50,184 to lead a normal life. 1262 00:46:54,275 --> 00:46:55,367 Nobody will emerge 1263 00:46:55,392 --> 00:46:55,895 victorious in this battle, sir. 1264 00:46:58,982 --> 00:46:59,754 No matter who wins, 1265 00:47:01,364 --> 00:47:02,137 both sides will suffer and lose! 1266 00:47:03,741 --> 00:47:04,723 We're all losers! 1267 00:47:11,708 --> 00:47:13,971 The skilful tactician may 1268 00:47:13,996 --> 00:47:15,832 be likened to the shuaijan. 1269 00:47:19,843 --> 00:47:20,493 Now the shuaijan 1270 00:47:20,517 --> 00:47:21,374 is a snake that 1271 00:47:21,399 --> 00:47:22,110 is found in the 1272 00:47:22,134 --> 00:47:22,942 Ch'ang mountains. 1273 00:47:22,967 --> 00:47:23,321 Now the shuaijan 1274 00:47:23,345 --> 00:47:23,894 is a snake that 1275 00:47:23,919 --> 00:47:24,469 is found in the 1276 00:47:24,493 --> 00:47:25,012 Ch'ang mountains. 1277 00:47:29,395 --> 00:47:30,653 Strike at his head 1278 00:47:30,832 --> 00:47:31,879 and you will be 1279 00:47:31,904 --> 00:47:33,028 attacked by its tail; 1280 00:47:36,480 --> 00:47:37,700 strike at its tail 1281 00:47:37,898 --> 00:47:38,923 and you will be 1282 00:47:38,948 --> 00:47:39,950 attacked by its head; 1283 00:47:42,175 --> 00:47:43,637 strike at its middle 1284 00:47:43,779 --> 00:47:45,811 and you will be attacked 1285 00:47:45,836 --> 00:47:47,379 by head and tail both. 1286 00:47:58,859 --> 00:47:59,551 When did you start 1287 00:47:59,576 --> 00:48:00,293 off this connection? 1288 00:48:01,343 --> 00:48:02,973 I joined them as their driver. 1289 00:48:03,852 --> 00:48:04,575 I'm not so involved 1290 00:48:05,170 --> 00:48:08,051 with all of their activities. 1291 00:48:08,079 --> 00:48:09,606 Why did you go ahead like that? 1292 00:48:09,828 --> 00:48:11,153 Why because... 1293 00:48:11,606 --> 00:48:13,158 This is a pain in the neck, 1294 00:48:13,183 --> 00:48:14,192 we can't keep doing this. 1295 00:48:14,823 --> 00:48:15,478 Has it been long 1296 00:48:15,503 --> 00:48:16,184 since you parted ways? 1297 00:48:16,335 --> 00:48:17,288 Now, I'm riding an 1298 00:48:17,313 --> 00:48:18,473 Uber taxi for a living. 1299 00:48:19,043 --> 00:48:20,168 I don't go for their taxi 1300 00:48:20,193 --> 00:48:21,558 rides, even if they call me. 1301 00:48:21,583 --> 00:48:22,411 We understand that you 1302 00:48:22,436 --> 00:48:23,390 have no connection now. 1303 00:48:23,415 --> 00:48:24,160 Otherwise, we don't 1304 00:48:24,185 --> 00:48:24,653 have to summon you here. 1305 00:48:24,854 --> 00:48:25,262 Correct!? 1306 00:48:25,936 --> 00:48:27,684 We'll call you in 1307 00:48:27,709 --> 00:48:28,770 case of any doubts. 1308 00:48:29,034 --> 00:48:29,879 Just come down here. 1309 00:48:30,305 --> 00:48:30,786 Nothing to worry about. 1310 00:48:30,967 --> 00:48:31,249 I'm not at all worried, sir. 1311 00:48:31,274 --> 00:48:32,008 Nothing to worry about. 1312 00:48:32,033 --> 00:48:32,418 I'm not at all worried, sir. 1313 00:48:32,588 --> 00:48:33,660 The one with clean hands 1314 00:48:33,685 --> 00:48:34,504 doesn't have to worry. 1315 00:48:34,746 --> 00:48:35,942 Yeah, that's the point! 1316 00:48:36,511 --> 00:48:37,981 Clean hands mean a clean way! 1317 00:48:38,388 --> 00:48:39,419 Alright, clear off. 1318 00:48:39,444 --> 00:48:40,926 Just call me, I'll come, sir. 1319 00:48:46,887 --> 00:48:48,054 Suni, you're now 1320 00:48:48,079 --> 00:48:48,614 into farming, right? 1321 00:48:50,144 --> 00:48:50,668 Yes, sir. 1322 00:48:50,756 --> 00:48:51,383 A bit of sugarcane 1323 00:48:51,407 --> 00:48:52,141 and cardamom. 1324 00:48:52,166 --> 00:48:52,758 Farming has got 1325 00:48:52,782 --> 00:48:53,684 its good points. 1326 00:48:54,534 --> 00:48:55,359 Your mind will be 1327 00:48:55,384 --> 00:48:56,466 peaceful and content. 1328 00:48:56,612 --> 00:48:57,082 Great! 1329 00:48:57,710 --> 00:48:58,996 Suni... have the tea. 1330 00:49:01,763 --> 00:49:02,528 When did you come to 1331 00:49:02,553 --> 00:49:03,481 know about this information? 1332 00:49:05,214 --> 00:49:06,145 In the night itself, sir. 1333 00:49:06,487 --> 00:49:08,707 Were you in touch with them? 1334 00:49:08,732 --> 00:49:09,374 We made calls 1335 00:49:09,399 --> 00:49:09,981 once in a blue moon. 1336 00:49:10,556 --> 00:49:12,300 Just 10 minutes before 1337 00:49:12,836 --> 00:49:14,043 this incident happened, 1338 00:49:14,429 --> 00:49:16,043 there's a missed call 1339 00:49:16,392 --> 00:49:17,426 to Rafeeque's phone. 1340 00:49:18,635 --> 00:49:19,643 You own the burnt 1341 00:49:19,668 --> 00:49:20,668 car over there, right? 1342 00:49:21,575 --> 00:49:22,408 We were part of 1343 00:49:22,433 --> 00:49:23,012 the same gang, sir. 1344 00:49:23,037 --> 00:49:23,598 Yes, that's true. 1345 00:49:24,929 --> 00:49:26,106 How long since you left Kochi? 1346 00:49:27,246 --> 00:49:27,899 Almost 8 years. 1347 00:49:27,923 --> 00:49:29,340 Whoa! 8 years? 1348 00:49:29,365 --> 00:49:30,369 Headed straight to Udumbanchola 1349 00:49:30,394 --> 00:49:30,864 from the prison, right? 1350 00:49:31,248 --> 00:49:32,645 No, I was here for 6 months. 1351 00:49:33,162 --> 00:49:34,746 I started a Chinese restaurant. 1352 00:49:36,034 --> 00:49:37,371 But, we faced a lot of problems. 1353 00:49:38,049 --> 00:49:38,921 Thanks to Axle 1354 00:49:38,946 --> 00:49:39,371 Dude, who just left. 1355 00:49:40,744 --> 00:49:41,504 He threw a dynamite 1356 00:49:41,529 --> 00:49:42,434 into the restaurant. 1357 00:49:43,929 --> 00:49:44,947 I left Kochi after all 1358 00:49:45,874 --> 00:49:46,763 those dramas, Sir. 1359 00:49:46,788 --> 00:49:48,168 Do you suspect anyone? 1360 00:49:49,066 --> 00:49:50,668 As you have many enemies... 1361 00:49:51,162 --> 00:49:52,399 like, family members of 1362 00:49:52,424 --> 00:49:54,053 Red Bull or their friends... 1363 00:49:54,078 --> 00:49:55,454 Anyone of that sort? 1364 00:49:55,784 --> 00:49:56,848 No one, sir. 1365 00:49:57,162 --> 00:49:57,926 You have no suspicion at all? 1366 00:49:58,288 --> 00:49:58,528 No. 1367 00:49:59,788 --> 00:50:00,649 Anyway, you should 1368 00:50:00,674 --> 00:50:01,637 be around for 45 days. 1369 00:50:01,931 --> 00:50:02,661 Don't go anywhere! 1370 00:50:03,314 --> 00:50:03,926 Got me? 1371 00:50:07,789 --> 00:50:08,114 Sir... 1372 00:50:09,218 --> 00:50:09,653 Yeah, tell me. 1373 00:50:11,348 --> 00:50:12,524 I have a small 1374 00:50:12,549 --> 00:50:13,457 request as well, sir. 1375 00:50:14,844 --> 00:50:15,270 Just a moment. 1376 00:50:15,759 --> 00:50:16,262 Why not? 1377 00:50:18,419 --> 00:50:19,301 Talking about 1378 00:50:19,326 --> 00:50:20,137 police protection... 1379 00:50:21,028 --> 00:50:23,004 you are certainly under threat. 1380 00:50:23,657 --> 00:50:24,805 But, we lack 1381 00:50:24,829 --> 00:50:25,762 intelligence report. 1382 00:50:26,890 --> 00:50:27,305 Sir, do you 1383 00:50:27,950 --> 00:50:28,590 need a big 1384 00:50:28,615 --> 00:50:29,809 deal of intelligence to get it? 1385 00:50:30,052 --> 00:50:31,121 Even a toddler knows it. 1386 00:50:31,347 --> 00:50:32,192 Sir, back in the day, I fought 1387 00:50:32,217 --> 00:50:33,016 a lot for the 1388 00:50:33,040 --> 00:50:34,075 stateruling party. 1389 00:50:35,051 --> 00:50:36,077 Tell me where should 1390 00:50:36,102 --> 00:50:37,098 I file my complaint. 1391 00:50:37,267 --> 00:50:37,848 In the court. 1392 00:50:38,785 --> 00:50:39,489 Sugunan... 1393 00:50:40,390 --> 00:50:42,129 go the extra mile for this. 1394 00:50:42,594 --> 00:50:43,793 Follow it up really well. 1395 00:50:43,957 --> 00:50:45,249 Sir, I've been here for 1396 00:50:45,274 --> 00:50:46,806 45 days. I'll take care. 1397 00:50:47,032 --> 00:50:47,575 And... 1398 00:50:48,102 --> 00:50:49,311 did you call any media people? 1399 00:50:49,545 --> 00:50:50,186 I haven't told 1400 00:50:50,211 --> 00:50:50,536 them anything, sir. 1401 00:50:50,828 --> 00:50:52,205 Yeah, remain silent for now. 1402 00:50:52,717 --> 00:50:53,911 Sir, do it if you can. 1403 00:50:54,102 --> 00:50:55,286 Or else, chuck it off! 1404 00:50:55,510 --> 00:50:55,895 Let me try. 1405 00:50:58,353 --> 00:50:59,662 Yes, we are working on 1406 00:50:59,687 --> 00:51:01,028 the Kodamazha murder case. 1407 00:51:01,242 --> 00:51:02,731 And right now we do have 1408 00:51:02,756 --> 00:51:04,348 a few... strong evidences. 1409 00:51:04,686 --> 00:51:06,126 We've also got 1410 00:51:06,150 --> 00:51:07,301 some CCTV footage. 1411 00:51:07,673 --> 00:51:09,010 In 23 days, we are 1412 00:51:09,035 --> 00:51:11,022 expecting to make our... 1413 00:51:11,047 --> 00:51:11,898 No, we should be 1414 00:51:11,923 --> 00:51:13,059 making our first arrest. 1415 00:51:16,378 --> 00:51:17,622 We cannot confirm 1416 00:51:17,647 --> 00:51:19,644 yet that it's a gang war. 1417 00:51:19,669 --> 00:51:21,012 We haven't gotten any 1418 00:51:21,037 --> 00:51:22,598 proof to confirm it until now. 1419 00:51:23,321 --> 00:51:24,509 But, we are very strongly 1420 00:51:24,534 --> 00:51:25,879 working on this right now. 1421 00:51:25,904 --> 00:51:27,426 We have 3 teams working on it. 1422 00:51:28,475 --> 00:51:30,267 We have a field team 1423 00:51:30,292 --> 00:51:31,426 working on the field. 1424 00:51:32,765 --> 00:51:33,602 Then, we have a 1425 00:51:33,627 --> 00:51:34,895 special investigation team 1426 00:51:35,052 --> 00:51:36,582 currently doing the enquiries. 1427 00:51:38,101 --> 00:51:39,772 Finally, we have our rural team 1428 00:51:39,797 --> 00:51:41,534 working on the site right now. 1429 00:51:41,665 --> 00:51:42,778 They are very efficient. 1430 00:51:44,175 --> 00:51:45,450 My legs and back are killing me! 1431 00:51:45,475 --> 00:51:46,565 It's just a matter of time 1432 00:51:46,590 --> 00:51:48,032 before we make our first arrest. 1433 00:51:49,255 --> 00:51:50,239 No more questions! 1434 00:52:12,956 --> 00:52:14,465 Sir! The etching on the boat! 1435 00:52:14,982 --> 00:52:15,942 The same etching on the boat! 1436 00:52:18,234 --> 00:52:19,527 Sir, it's the same! 1437 00:52:19,552 --> 00:52:20,715 Sir, exactly the same! 1438 00:52:21,230 --> 00:52:22,207 I'm sure! 1439 00:52:22,448 --> 00:52:23,465 Sir, come and have a look! 1440 00:52:30,112 --> 00:52:31,748 Rafi had called me 34 1441 00:52:31,773 --> 00:52:32,637 times. He was drunk. 1442 00:52:33,714 --> 00:52:34,584 He said he wanted to 1443 00:52:34,609 --> 00:52:35,692 settle the score with that guy. 1444 00:52:35,905 --> 00:52:36,833 I would have nabbed 1445 00:52:36,858 --> 00:52:37,192 him, had I been there! 1446 00:52:38,545 --> 00:52:39,762 His bloody flyingkick! 1447 00:52:41,423 --> 00:52:42,457 Bro, one more tea. 1448 00:52:43,902 --> 00:52:45,551 Rafi Bro was utterly devastated. 1449 00:52:46,597 --> 00:52:47,713 Brother Sethu, I'll go 1450 00:52:47,738 --> 00:52:48,590 back after this enquiry. 1451 00:52:49,485 --> 00:52:49,946 And don't expect 1452 00:52:49,970 --> 00:52:50,528 me to come back. 1453 00:52:51,419 --> 00:52:52,145 That's to say, if I go back 1454 00:52:52,170 --> 00:52:52,965 alive, I won't come back. 1455 00:52:54,207 --> 00:52:55,542 I have to go back alive! 1456 00:52:55,567 --> 00:52:57,278 You'll be! I'm damn sure! 1457 00:52:57,886 --> 00:52:59,496 Don't you trust us? 1458 00:53:01,473 --> 00:53:02,379 Shall I call up 1459 00:53:03,262 --> 00:53:04,606 my entire team? 1460 00:53:05,421 --> 00:53:06,305 Bro, I've applied for 1461 00:53:06,330 --> 00:53:07,106 police protection... 1462 00:53:07,486 --> 00:53:08,356 through our advocate himself. 1463 00:53:16,072 --> 00:53:16,661 I started smoking 1464 00:53:16,686 --> 00:53:17,481 from here, brother. 1465 00:53:18,559 --> 00:53:19,129 Our George was also 1466 00:53:19,154 --> 00:53:19,942 with me back then. 1467 00:53:21,111 --> 00:53:21,911 George taught me 1468 00:53:22,242 --> 00:53:23,809 to inhale the smoke. 1469 00:53:28,757 --> 00:53:29,641 Which is this train? 1470 00:53:29,665 --> 00:53:30,259 Huh? 1471 00:53:30,284 --> 00:53:31,207 Which is this train? 1472 00:53:31,355 --> 00:53:32,496 Duronto Express. 1473 00:53:32,521 --> 00:53:33,731 Doomful days! 1474 00:53:33,756 --> 00:53:34,957 Keep looking there! 1475 00:53:35,959 --> 00:53:36,559 Back then, 'Jute Beedi' 1476 00:53:36,584 --> 00:53:37,325 was available here. 1477 00:53:38,321 --> 00:53:38,925 You'll fly like a kite 1478 00:53:38,950 --> 00:53:40,082 just within 2 puffs! 1479 00:53:42,150 --> 00:53:42,911 I was a seasoned smoker! 1480 00:53:43,534 --> 00:53:44,516 Then, I stopped 1481 00:53:44,541 --> 00:53:45,090 it after marriage. 1482 00:53:48,615 --> 00:53:49,059 Shouldn't we pay 1483 00:53:49,084 --> 00:53:49,575 back our revenge? 1484 00:53:50,568 --> 00:53:51,293 Buzz off, bro! 1485 00:53:53,444 --> 00:53:53,996 We are not going 1486 00:53:54,021 --> 00:53:54,676 back to that nasty route! 1487 00:54:02,394 --> 00:54:04,114 There are roads which 1488 00:54:04,139 --> 00:54:05,754 must not be followed, 1489 00:54:06,080 --> 00:54:07,486 armies which must 1490 00:54:07,511 --> 00:54:08,929 not be attacked, 1491 00:54:09,203 --> 00:54:10,712 towns which must 1492 00:54:10,736 --> 00:54:12,098 not be besieged, 1493 00:54:12,554 --> 00:54:14,276 positions which must 1494 00:54:14,301 --> 00:54:15,715 not be contested, 1495 00:54:16,035 --> 00:54:18,229 commands of the sovereign 1496 00:54:18,254 --> 00:54:20,426 which must not be obeyed. 1497 00:54:27,244 --> 00:54:28,434 What are you adding to it? 1498 00:54:28,906 --> 00:54:29,661 Peppercorn, 1499 00:54:30,229 --> 00:54:30,887 soy sauce, 1500 00:54:31,423 --> 00:54:31,965 garlic, 1501 00:54:32,498 --> 00:54:33,666 salt and... 1502 00:54:33,872 --> 00:54:34,790 ajinomoto. 1503 00:54:35,416 --> 00:54:36,364 What? Ajinomoto? 1504 00:54:36,618 --> 00:54:37,481 Don't try to kill us 1505 00:54:37,506 --> 00:54:38,161 by adding Ajinomoto, 1506 00:54:39,071 --> 00:54:40,406 leave it to the professionals. 1507 00:54:40,431 --> 00:54:41,301 Make us healthy food! 1508 00:54:56,149 --> 00:54:56,926 Hey, Bosco... 1509 00:54:57,955 --> 00:54:59,411 Why did you thrash up that guy? 1510 00:54:59,705 --> 00:55:00,871 That was totally unacceptable! 1511 00:55:01,907 --> 00:55:03,062 He has a family 1512 00:55:03,087 --> 00:55:04,215 and a kid, after all. 1513 00:55:13,079 --> 00:55:13,903 Sir, come here. 1514 00:55:16,896 --> 00:55:18,482 No, sir. He's not calling us. 1515 00:55:18,507 --> 00:55:19,325 He's calling us only. 1516 00:55:19,656 --> 00:55:20,819 Let's head over there 1517 00:55:20,844 --> 00:55:22,297 before things get messy. 1518 00:55:22,322 --> 00:55:23,113 Please stay there, 1519 00:55:23,138 --> 00:55:23,739 sir. He didn't call us. 1520 00:55:24,244 --> 00:55:24,852 Let us not get 1521 00:55:24,876 --> 00:55:25,661 sick in the rain. 1522 00:55:25,686 --> 00:55:26,629 Let us go inside. 1523 00:55:35,999 --> 00:55:36,309 Sir... 1524 00:55:37,422 --> 00:55:38,505 This place used to be 1525 00:55:38,530 --> 00:55:39,200 our regular hangout spot. 1526 00:55:40,192 --> 00:55:40,606 Back then, this 1527 00:55:40,631 --> 00:55:41,184 was a ration shop. 1528 00:55:43,774 --> 00:55:44,153 I forcefully evacuated 1529 00:55:44,178 --> 00:55:44,950 this spot, sir. 1530 00:55:47,072 --> 00:55:47,987 I had some money 1531 00:55:48,012 --> 00:55:48,700 due on that behalf. 1532 00:55:49,098 --> 00:55:49,501 I didn't get it. 1533 00:55:49,525 --> 00:55:50,246 Evidence! 1534 00:55:51,167 --> 00:55:51,904 Then, I became a 1535 00:55:51,929 --> 00:55:52,411 shareholder in the shop. 1536 00:55:53,140 --> 00:55:53,629 After a while, I stopped 1537 00:55:53,654 --> 00:55:54,278 receiving the shares too. 1538 00:55:57,022 --> 00:55:58,129 Bro, where's your owner? 1539 00:55:58,154 --> 00:55:59,848 Sir, the boss has gone home. 1540 00:56:00,594 --> 00:56:01,852 Bro, stuffed chicken 1541 00:56:01,877 --> 00:56:02,934 lollipop is available? 1542 00:56:03,833 --> 00:56:04,278 Bosco... 1543 00:56:06,171 --> 00:56:06,832 there's a shop... 1544 00:56:07,716 --> 00:56:08,184 Next to the high court. 1545 00:56:09,136 --> 00:56:09,793 A small shop. 1546 00:56:10,968 --> 00:56:11,489 The same place where our 1547 00:56:11,514 --> 00:56:12,442 Muthu got into an accident. 1548 00:56:13,325 --> 00:56:13,731 Do you know it? 1549 00:56:16,023 --> 00:56:16,762 We'll get prickling 1550 00:56:16,787 --> 00:56:18,114 pepper soda over there. 1551 00:56:18,295 --> 00:56:18,926 Wow! 1552 00:56:19,969 --> 00:56:21,567 If it's toddy soda, it will be 1553 00:56:21,778 --> 00:56:22,950 available in Maradu areas. 1554 00:56:23,489 --> 00:56:25,184 I mean, Jägerbomb soda. 1555 00:56:26,462 --> 00:56:27,926 But, if you drink it... 1556 00:56:28,574 --> 00:56:29,012 get ready to spend 1557 00:56:29,037 --> 00:56:29,809 an entire day in the loo! 1558 00:56:31,330 --> 00:56:32,129 Jägerbomb soda, as in, dipping 1559 00:56:32,154 --> 00:56:33,582 a small glass in another one 1560 00:56:33,607 --> 00:56:34,902 and spilling out half of it 1561 00:56:34,927 --> 00:56:36,262 to drink an ounce, right? 1562 00:56:36,287 --> 00:56:37,372 That's it. 1563 00:56:37,397 --> 00:56:38,386 Gosh! Even yesterday, my 1564 00:56:38,411 --> 00:56:39,009 wife and I got 1565 00:56:39,034 --> 00:56:40,019 into a fight over it. 1566 00:56:40,044 --> 00:56:41,367 She was hellbent to 1567 00:56:41,392 --> 00:56:42,223 drink it but I said no. 1568 00:56:42,421 --> 00:56:42,739 They have stopped 1569 00:56:42,764 --> 00:56:43,153 selling it, right? 1570 00:56:43,413 --> 00:56:44,193 But, our lime juice 1571 00:56:44,218 --> 00:56:45,481 is second to none! 1572 00:56:45,905 --> 00:56:47,231 Feels fresh, every single time. 1573 00:56:47,392 --> 00:56:48,926 I drank it only once. 1574 00:56:49,647 --> 00:56:52,690 But, it gives us a killer kick! 1575 00:56:52,715 --> 00:56:53,688 Bro, toddy soda 1576 00:56:53,712 --> 00:56:55,418 have toddy in it? 1577 00:56:55,763 --> 00:56:56,887 No, it's different. 1578 00:56:57,118 --> 00:56:59,155 Sethu Bro, it's not 'Kulukki 1579 00:56:59,180 --> 00:57:01,302 Sarbath' or 'Kulukki Soda'. 1580 00:57:01,472 --> 00:57:02,942 It's not Kulukki Soda. 1581 00:57:03,323 --> 00:57:04,231 It is pepper soda! 1582 00:57:05,351 --> 00:57:06,215 Do you need it now, Suni Bro? 1583 00:57:07,598 --> 00:57:08,254 Not now. 1584 00:57:08,815 --> 00:57:09,293 Let's go tomorrow. 1585 00:57:11,197 --> 00:57:12,090 I still have a few similar 1586 00:57:12,115 --> 00:57:13,301 things pending before I leave. 1587 00:57:15,585 --> 00:57:16,880 Don't talk like you 1588 00:57:16,905 --> 00:57:18,153 are at death's door! 1589 00:57:18,486 --> 00:57:19,350 What are we here for? 1590 00:57:19,375 --> 00:57:19,996 Just to loiter around? 1591 00:57:20,277 --> 00:57:22,070 We? Talk about yourself! 1592 00:57:22,095 --> 00:57:23,778 Pipe down and have the food. 1593 00:57:24,146 --> 00:57:25,161 Don't be so emotional. 1594 00:57:26,156 --> 00:57:26,817 Sethu Bro... 1595 00:57:27,664 --> 00:57:28,106 Big Brother Sethu... 1596 00:57:28,131 --> 00:57:28,637 Yeah, tell me. 1597 00:57:29,098 --> 00:57:30,239 We have to go tomorrow. Where? 1598 00:57:31,317 --> 00:57:32,504 To drink pepper soda. 1599 00:57:33,702 --> 00:57:34,121 Suni, tell me. Do 1600 00:57:34,146 --> 00:57:34,707 you wanna go now? 1601 00:57:35,741 --> 00:57:36,653 Tell me! 1602 00:57:36,736 --> 00:57:37,567 Sethu bro, let's go tomorrow. 1603 00:57:39,251 --> 00:57:40,731 Let's eat masala dosa too. 1604 00:57:41,259 --> 00:57:42,207 Alright. 1605 00:57:42,367 --> 00:57:43,512 Let's do it tomorrow. 1606 00:58:23,703 --> 00:58:24,543 Pass on that soda. 1607 00:58:27,506 --> 00:58:28,559 Is it today's parotta? 1608 00:58:28,906 --> 00:58:29,805 Yeah bro. 1609 00:58:29,829 --> 00:58:30,621 Spit out the truth! 1610 00:58:30,661 --> 00:58:31,434 Well... 1611 00:58:32,821 --> 00:58:34,781 it was made yesterday. 1612 00:58:35,117 --> 00:58:36,418 I'll have masala dosa then. 1613 00:58:37,355 --> 00:58:38,067 It's okay. 1614 00:58:38,647 --> 00:58:40,023 Sorry. Not your mistake. 1615 00:58:40,048 --> 00:58:41,036 We should have come earlier. 1616 00:58:41,226 --> 00:58:42,301 Sorry. Okay. 1617 00:58:42,775 --> 00:58:43,951 I must test the food 1618 00:58:43,976 --> 00:58:45,165 before suni has it. 1619 00:58:46,278 --> 00:58:47,565 Bro, white chutney. 1620 00:58:48,397 --> 00:58:49,043 Red isn't available? 1621 00:58:49,068 --> 00:58:49,754 No. 1622 00:58:53,119 --> 00:58:53,575 Enough. 1623 00:59:18,312 --> 00:59:18,606 Madam, the 1624 00:59:18,916 --> 00:59:20,559 Artificial Intelligence 1625 00:59:20,746 --> 00:59:21,488 camera captured this photo 1626 00:59:21,513 --> 00:59:22,536 as Rafeeque was 1627 00:59:22,713 --> 00:59:23,843 not wearing a seatbelt. 1628 00:59:23,868 --> 00:59:24,340 It was around 10:33 p.m. 1629 00:59:24,806 --> 00:59:26,364 This is the screen grab of 1630 00:59:26,389 --> 00:59:28,161 the CCTV footage from the bar. 1631 00:59:28,186 --> 00:59:29,938 Around 10:26 p.m. 1632 00:59:29,963 --> 00:59:31,045 That means he unfastened 1633 00:59:31,070 --> 00:59:32,114 the seatbelts at some point. 1634 00:59:32,639 --> 00:59:33,443 He might have pulled 1635 00:59:33,468 --> 00:59:34,067 over the car and got out. 1636 00:59:34,583 --> 00:59:36,043 When we investigated, 1637 00:59:36,068 --> 00:59:37,369 we got to know that he 1638 00:59:37,394 --> 00:59:38,242 tangled with a 1639 00:59:38,267 --> 00:59:39,556 biker near the bar. 1640 00:59:39,581 --> 00:59:40,528 As he bumped his car into him. 1641 00:59:41,419 --> 00:59:43,129 Did you get that bike number? 1642 00:59:43,154 --> 00:59:45,072 Not from that CCTV camera. 1643 00:59:45,097 --> 00:59:46,879 But, we identified the bike 1644 00:59:46,904 --> 00:59:48,778 from a CCTV a few steps ahead. 1645 00:59:49,127 --> 00:59:50,282 KL O7 AB 87... 1646 00:59:50,307 --> 00:59:51,739 something like that. 1647 00:59:52,289 --> 00:59:53,103 The last number has 1648 00:59:53,128 --> 00:59:54,036 been hidden intentionally. 1649 00:59:54,378 --> 00:59:55,875 Also, we have the visuals of him 1650 00:59:55,900 --> 00:59:56,567 goofing around 1651 00:59:56,592 --> 00:59:57,457 before the incident. 1652 00:59:57,547 --> 00:59:58,563 There's no doubt he 1653 00:59:58,775 --> 01:00:00,290 created a stir on purpose. 1654 01:00:00,315 --> 01:00:01,509 Good work, Seban! Nice! 1655 01:00:01,534 --> 01:00:02,043 Thank you, ma'am. 1656 01:00:02,532 --> 01:00:04,036 Based on the additional CCTV, 1657 01:00:04,248 --> 01:00:05,520 it appears like the drawing 1658 01:00:05,545 --> 01:00:06,639 we found on the boat. 1659 01:00:06,664 --> 01:00:07,595 We have got the boat 1660 01:00:07,620 --> 01:00:08,846 and the oarsman as well. 1661 01:00:08,871 --> 01:00:09,741 The oarsman is in 1662 01:00:09,766 --> 01:00:10,676 our custody, madam. 1663 01:00:11,674 --> 01:00:12,838 Additionally, a forensic 1664 01:00:12,863 --> 01:00:14,012 fingerprint was also collected. 1665 01:00:14,363 --> 01:00:15,447 And it matches with the 1666 01:00:15,472 --> 01:00:16,434 fingerprint in the crime scene. 1667 01:00:17,300 --> 01:00:18,404 Also, smart criminals 1668 01:00:18,429 --> 01:00:19,440 tend to switch off 1669 01:00:19,465 --> 01:00:20,380 their phones before 1670 01:00:20,405 --> 01:00:21,004 committing the crime. 1671 01:00:21,240 --> 01:00:22,296 So, we identified 34 phones 1672 01:00:22,321 --> 01:00:22,981 that were switched off within 1673 01:00:23,456 --> 01:00:24,274 the coverage area 1674 01:00:24,298 --> 01:00:25,750 of the 3 towers 1675 01:00:25,775 --> 01:00:27,340 at the time of the incident. 1676 01:00:27,869 --> 01:00:28,934 Within 24 hours, we'll 1677 01:00:29,094 --> 01:00:29,661 make our first arrest. 1678 01:00:30,326 --> 01:00:30,668 Good! 1679 01:00:33,079 --> 01:00:33,403 Well, 1680 01:00:33,867 --> 01:00:35,082 And the birthday celebration? 1681 01:00:35,355 --> 01:00:36,067 Where's the party at? 1682 01:00:36,461 --> 01:00:37,552 I know a lady who 1683 01:00:37,577 --> 01:00:38,434 makes yummy cakes. 1684 01:00:38,955 --> 01:00:40,106 We've already ordered the cake. 1685 01:00:40,441 --> 01:00:41,766 How old is your kid? 1686 01:00:41,790 --> 01:00:42,036 Three. 1687 01:00:42,578 --> 01:00:44,327 Toddler's stage is very tough. 1688 01:00:44,352 --> 01:00:45,059 Yeah, I know. 1689 01:00:45,401 --> 01:00:45,916 Have you done 1690 01:00:45,941 --> 01:00:46,567 the toilet training? 1691 01:00:46,772 --> 01:00:48,090 No, not yet. 1692 01:00:49,329 --> 01:00:50,568 I take Anju to the 1693 01:00:50,593 --> 01:00:52,004 bathroom to make her pee. 1694 01:00:52,304 --> 01:00:53,684 And I'll say ''piss'' 1695 01:00:54,090 --> 01:00:55,512 and she'll reply the same. 1696 01:00:56,352 --> 01:00:56,950 All we need is to 1697 01:00:56,975 --> 01:00:57,496 make her pee, after all. 1698 01:00:58,315 --> 01:00:59,286 He will also get trained. 1699 01:00:59,588 --> 01:01:00,253 The problem in the 1700 01:01:00,278 --> 01:01:01,145 police camp is that... 1701 01:01:01,170 --> 01:01:01,536 it's a big deal to 1702 01:01:01,820 --> 01:01:02,584 clean the diaper, 1703 01:01:02,609 --> 01:01:03,251 as it spreads all 1704 01:01:03,275 --> 01:01:04,114 over the place. 1705 01:01:04,223 --> 01:01:05,268 The poo spills out 1706 01:01:05,293 --> 01:01:06,723 and it's a big headache. 1707 01:01:06,748 --> 01:01:09,215 We'll be in a bit of a bind! 1708 01:01:37,928 --> 01:01:39,995 If your enemy is secure at 1709 01:01:40,020 --> 01:01:42,395 all points, be prepared for him. 1710 01:01:44,052 --> 01:01:46,155 If he is in superior 1711 01:01:46,180 --> 01:01:47,317 strength, evade him. 1712 01:01:49,022 --> 01:01:50,149 If your opponent 1713 01:01:50,174 --> 01:01:51,454 is temperamental, 1714 01:01:51,479 --> 01:01:53,364 seek to irritate him. 1715 01:01:53,389 --> 01:01:55,379 Pretend to be weak, that 1716 01:01:55,404 --> 01:01:57,323 he may grow arrogant. 1717 01:02:01,505 --> 01:02:03,096 If he is taking his 1718 01:02:03,121 --> 01:02:05,230 ease, give him no rest. 1719 01:02:05,255 --> 01:02:06,520 If his forces are 1720 01:02:06,545 --> 01:02:07,879 united, separate them. 1721 01:02:08,014 --> 01:02:09,149 If sovereign and 1722 01:02:09,174 --> 01:02:10,822 subject are in accord, 1723 01:02:11,013 --> 01:02:12,807 put division between them. 1724 01:02:12,832 --> 01:02:14,155 Attack him where 1725 01:02:14,180 --> 01:02:15,681 he is unprepared, 1726 01:02:15,706 --> 01:02:17,087 appear where you 1727 01:02:17,112 --> 01:02:18,325 are not expected. 1728 01:02:28,596 --> 01:02:29,402 All this show off 1729 01:02:29,427 --> 01:02:30,879 for killing a mosquito. 1730 01:02:31,793 --> 01:02:32,851 Did you get the stuff? 1731 01:02:32,876 --> 01:02:33,846 Yeah, food too. 1732 01:02:34,080 --> 01:02:34,864 What about having two shots? 1733 01:02:35,137 --> 01:02:36,246 Wait for him to return. 1734 01:02:38,342 --> 01:02:38,996 Ugh, these mosquitoes 1735 01:02:39,021 --> 01:02:39,629 are driving me crazy! 1736 01:02:40,752 --> 01:02:41,607 I'll die of dengue 1737 01:02:41,632 --> 01:02:42,590 before we finish our job! 1738 01:02:43,006 --> 01:02:43,981 Light up a mosquito coil. 1739 01:02:44,527 --> 01:02:45,668 Won't do much good, 1740 01:02:46,101 --> 01:02:47,067 knocks out a couple at best. 1741 01:02:47,328 --> 01:02:47,934 Let's inform the 1742 01:02:47,959 --> 01:02:48,567 municipality tomorrow. 1743 01:02:48,949 --> 01:02:50,271 They'll smoke and 1744 01:02:50,296 --> 01:02:51,684 massacre the mosquitoes! 1745 01:02:52,628 --> 01:02:54,051 Did you pay the cash online? 1746 01:02:55,558 --> 01:02:56,278 Did you see this? 1747 01:02:56,498 --> 01:02:57,395 It's on airplane mode. 1748 01:02:58,121 --> 01:02:59,616 Eat the parotta, don't 1749 01:02:59,641 --> 01:03:00,489 swing and pinch it! 1750 01:03:00,969 --> 01:03:02,017 It's been hours since the 1751 01:03:02,042 --> 01:03:02,728 person who makes 1752 01:03:03,414 --> 01:03:04,242 the parotta left. 1753 01:03:04,267 --> 01:03:04,637 That loser didn't come back? 1754 01:03:05,318 --> 01:03:06,614 It's been 3 hours since he left. 1755 01:03:37,274 --> 01:03:38,317 Hey, we should escape... 1756 01:03:39,933 --> 01:03:40,551 he's been nabbed! 1757 01:03:42,433 --> 01:03:42,864 Eh? 1758 01:03:43,399 --> 01:03:44,114 Nabbed? 1759 01:03:44,580 --> 01:03:45,028 Who? 1760 01:03:45,459 --> 01:03:46,559 He has been nabbed! 1761 01:03:51,026 --> 01:03:52,559 I already warned these morons! 1762 01:03:56,569 --> 01:03:57,278 Hey, plan B. 1763 01:03:58,001 --> 01:03:58,661 Plan B! 1764 01:03:59,236 --> 01:03:59,633 What's it? 1765 01:03:59,657 --> 01:04:00,207 Yeah, plan B. 1766 01:04:01,913 --> 01:04:03,328 The other plan; time 1767 01:04:03,353 --> 01:04:04,184 to make a break for it! 1768 01:04:14,504 --> 01:04:14,817 Lil bro, one side 1769 01:04:15,312 --> 01:04:15,942 omelette, please. 1770 01:04:16,376 --> 01:04:16,969 Don't add onions, 1771 01:04:16,993 --> 01:04:17,598 pepper will do. 1772 01:04:20,780 --> 01:04:21,450 Or a wheat ball, please! 1773 01:04:21,923 --> 01:04:22,418 The prison meal! 1774 01:04:27,379 --> 01:04:29,043 Hey, give me a doughnut! 1775 01:04:29,301 --> 01:04:29,942 With hole! 1776 01:04:32,419 --> 01:04:33,371 A black tea. 1777 01:04:34,591 --> 01:04:36,059 Hey, prepare a bullseye. 1778 01:04:36,084 --> 01:04:36,817 Make it double! 1779 01:04:39,062 --> 01:04:40,301 Hey, come. 1780 01:04:40,900 --> 01:04:42,012 Let's go for a round. 1781 01:04:42,425 --> 01:04:42,684 Come. 1782 01:04:45,253 --> 01:04:45,731 Catch him! 1783 01:04:46,398 --> 01:04:47,575 Stay put! 1784 01:04:52,648 --> 01:04:53,727 There'll be 1785 01:04:53,751 --> 01:04:54,734 weapons in his waist! 1786 01:05:09,450 --> 01:05:11,827 Drag him inside! 1787 01:06:15,936 --> 01:06:17,876 We have made our first arrest in 1788 01:06:17,901 --> 01:06:18,579 the Kodamazha 1789 01:06:18,603 --> 01:06:19,418 gang massacre case. 1790 01:06:20,198 --> 01:06:22,325 Balu M.P. from Cheranalloor. 1791 01:06:22,325 --> 01:06:24,442 We arrested him yesterday. 1792 01:06:24,995 --> 01:06:27,330 After checking his phone, 1793 01:06:27,372 --> 01:06:28,571 we've got a list 1794 01:06:28,595 --> 01:06:29,856 of gang members. 1795 01:06:31,184 --> 01:06:33,465 Atheesh Sujay, and Ambareesh 1796 01:06:33,477 --> 01:06:35,676 Mohan; who are paint workers. 1797 01:06:36,465 --> 01:06:37,946 Kunjananthan C.K., who's a 1798 01:06:37,958 --> 01:06:38,735 salesman in 1799 01:06:38,759 --> 01:06:39,692 Chromata Electronics. 1800 01:06:40,177 --> 01:06:40,848 Irumban, 1801 01:06:41,668 --> 01:06:42,348 Mridhul Geet, 1802 01:06:43,555 --> 01:06:44,692 Balu's brotherinlaw, 1803 01:06:45,884 --> 01:06:48,911 is the brother of Red Bull 1804 01:06:49,904 --> 01:06:51,145 who killed Kodamazha Paul. 1805 01:06:52,522 --> 01:06:53,539 So, personal 1806 01:06:53,551 --> 01:06:54,911 vengeance is confirmed. 1807 01:06:56,109 --> 01:06:57,926 Thus, this is a sixmember gang. 1808 01:06:58,820 --> 01:06:59,036 But... 1809 01:07:00,090 --> 01:07:01,513 Toll junction robbery was 1810 01:07:01,525 --> 01:07:03,200 carried out by these guys. 1811 01:07:03,200 --> 01:07:04,848 And I'm pretty certain about it! 1812 01:07:07,162 --> 01:07:08,622 Disguised as painters, 1813 01:07:08,663 --> 01:07:09,751 this sixmember gang 1814 01:07:09,763 --> 01:07:11,082 was posing a threat to 1815 01:07:11,082 --> 01:07:12,242 the Kodamazha Gang 1816 01:07:12,254 --> 01:07:13,434 in various city areas. 1817 01:07:13,752 --> 01:07:14,419 There are strong 1818 01:07:14,431 --> 01:07:15,365 suspicions that they 1819 01:07:15,377 --> 01:07:16,220 are behind the death 1820 01:07:16,232 --> 01:07:17,130 of SI Ganesh Kumar, 1821 01:07:17,262 --> 01:07:18,926 that happened 6 months ago. 1822 01:07:19,466 --> 01:07:21,134 According to ASI Chandran, 1823 01:07:21,176 --> 01:07:22,016 the massacre stemmed 1824 01:07:22,028 --> 01:07:23,178 from a desire for revenge 1825 01:07:23,220 --> 01:07:24,038 following the death 1826 01:07:24,050 --> 01:07:25,055 of Ambareesh's father, 1827 01:07:25,145 --> 01:07:25,955 allegedly caused by a 1828 01:07:25,967 --> 01:07:26,567 Kodamazha Travels vehicle. 1829 01:07:27,099 --> 01:07:29,559 Painters Ambareesh and Atheesh, 1830 01:07:29,726 --> 01:07:31,193 Kunjananthan, who's working as a 1831 01:07:31,205 --> 01:07:31,856 salesman in an 1832 01:07:31,868 --> 01:07:32,981 electronic shop in Kochi. 1833 01:07:33,137 --> 01:07:34,585 Kunjananthan reportedly 1834 01:07:34,610 --> 01:07:35,520 met them in the Gulf. 1835 01:07:36,274 --> 01:07:37,001 Who the heck are 1836 01:07:37,013 --> 01:07:37,496 these guys, brother? 1837 01:07:38,127 --> 01:07:39,613 Which dimwit guys!? 1838 01:07:40,406 --> 01:07:41,746 Did we do anything against them? 1839 01:07:42,489 --> 01:07:43,502 A bunch of youngsters 1840 01:07:43,514 --> 01:07:44,059 without any motive! 1841 01:07:44,658 --> 01:07:45,942 I'm sure, it's MDMA. 1842 01:07:46,618 --> 01:07:47,614 It's flowing in Kochi. 1843 01:07:48,328 --> 01:07:49,161 Buzz off, bro! 1844 01:07:49,454 --> 01:07:50,129 There's no flow. 1845 01:07:50,802 --> 01:07:52,106 Try your luck getting it! 1846 01:07:53,375 --> 01:07:54,606 Suni, try recollecting. 1847 01:07:55,669 --> 01:07:56,575 You might have done 1848 01:07:56,587 --> 01:07:57,796 something against them. 1849 01:07:57,838 --> 01:07:58,583 Perhaps, related to 1850 01:07:58,595 --> 01:07:59,223 their friends or family. 1851 01:07:59,756 --> 01:08:01,202 Or else, maybe, you'd have 1852 01:08:01,214 --> 01:08:01,938 threatened them 1853 01:08:01,962 --> 01:08:02,653 over phone calls. 1854 01:08:05,421 --> 01:08:06,465 Er... no way. 1855 01:08:08,106 --> 01:08:09,363 We applied for protection and 1856 01:08:09,375 --> 01:08:09,946 paid that advocate 1857 01:08:09,970 --> 01:08:10,926 for no reason. 1858 01:08:11,059 --> 01:08:12,339 The cop arrived from the 1859 01:08:12,351 --> 01:08:13,387 AR camp, along with a pistol. 1860 01:08:14,252 --> 01:08:15,692 Do you have a pistol? 1861 01:08:17,023 --> 01:08:18,378 Bosco! Think they'll 1862 01:08:18,390 --> 01:08:19,918 bring their petty sticks? 1863 01:08:20,276 --> 01:08:22,445 I thought that it was a bayonet, 1864 01:08:22,470 --> 01:08:23,141 something that 1865 01:08:23,165 --> 01:08:24,489 is used by guards. 1866 01:08:25,490 --> 01:08:26,153 Alphonse... 1867 01:08:26,965 --> 01:08:27,629 where are you from? 1868 01:08:28,152 --> 01:08:29,145 North Paravur. 1869 01:08:30,078 --> 01:08:30,715 Suni Sir, can you set up 1870 01:08:31,439 --> 01:08:32,700 a room for me to sleep in? 1871 01:08:33,582 --> 01:08:34,311 I won't sleep a 1872 01:08:34,323 --> 01:08:35,458 wink if I'm not alone. 1873 01:08:35,542 --> 01:08:36,621 Did you come here to sleep? 1874 01:08:37,321 --> 01:08:38,056 Any specific rule 1875 01:08:38,081 --> 01:08:38,959 that only security 1876 01:08:38,984 --> 01:08:40,267 guards are allowed to sleep? 1877 01:08:40,463 --> 01:08:41,598 Mind your own business! 1878 01:08:41,710 --> 01:08:42,524 Make sure you don't 1879 01:08:42,549 --> 01:08:43,512 fall asleep while driving. 1880 01:08:43,974 --> 01:08:44,911 Bro, don't take it personally. 1881 01:08:44,936 --> 01:08:45,559 Scram, you! 1882 01:08:46,386 --> 01:08:48,090 Bro, can you show me the gun? 1883 01:08:48,430 --> 01:08:48,801 Gun? 1884 01:08:50,019 --> 01:08:51,340 We are not permitted to show it. 1885 01:08:51,967 --> 01:08:53,655 It's safety locked 1886 01:08:53,680 --> 01:08:54,637 too, take care. 1887 01:08:55,687 --> 01:08:57,090 Given that they arrested him, 1888 01:08:57,102 --> 01:08:57,817 I can leave tomorrow, right? 1889 01:08:59,129 --> 01:09:00,016 But, they arrested 1890 01:09:00,028 --> 01:09:00,692 only one among them. 1891 01:09:01,296 --> 01:09:02,520 They'll find the rest too. 1892 01:09:03,570 --> 01:09:05,322 Those guys won't come. 1893 01:09:05,322 --> 01:09:06,224 They wouldn't dare 1894 01:09:06,236 --> 01:09:06,700 come within a mile of you. 1895 01:09:07,570 --> 01:09:08,979 Kerala Police's reach 1896 01:09:09,078 --> 01:09:10,090 is beyond imagination. 1897 01:09:10,793 --> 01:09:11,443 We have cameras 1898 01:09:11,468 --> 01:09:12,349 all over the state. 1899 01:09:12,454 --> 01:09:13,298 He can't move without 1900 01:09:13,310 --> 01:09:13,637 getting caught in it. 1901 01:09:13,953 --> 01:09:14,590 There's a camera 1902 01:09:14,615 --> 01:09:15,051 near the toll gate. 1903 01:09:15,540 --> 01:09:16,536 And then we've traffic cameras, 1904 01:09:16,929 --> 01:09:18,097 AI camera, 1905 01:09:18,165 --> 01:09:18,955 moreover, night 1906 01:09:18,980 --> 01:09:20,264 patrolling, checking... 1907 01:09:20,289 --> 01:09:21,516 highway patroling and 1908 01:09:21,541 --> 01:09:22,722 even drone cameras. 1909 01:09:22,993 --> 01:09:23,911 They'll get locked in 1910 01:09:23,936 --> 01:09:25,133 any of this. That's sure. 1911 01:09:25,158 --> 01:09:26,817 We'll nab them within 24 hours. 1912 01:09:27,268 --> 01:09:28,682 And then, Suni Bro 1913 01:09:28,707 --> 01:09:29,637 can sleep peacefully. 1914 01:09:31,006 --> 01:09:32,457 Suni Bro is not at all scared. 1915 01:09:33,576 --> 01:09:34,766 He has fulfilled 1916 01:09:34,791 --> 01:09:35,754 almost every wish. 1917 01:09:36,436 --> 01:09:38,382 You should've seen him relishing 1918 01:09:38,394 --> 01:09:39,509 every bite of that 1919 01:09:39,521 --> 01:09:41,024 masala dosa, last day. 1920 01:09:41,049 --> 01:09:42,384 Simply awesome! 1921 01:09:42,409 --> 01:09:44,223 Just like Brad Pitt enjoying 1922 01:09:44,442 --> 01:09:46,112 his cinematic snack. 1923 01:09:46,307 --> 01:09:47,114 It'll make us drool. 1924 01:09:48,060 --> 01:09:49,491 He's not afraid, a feeble 1925 01:09:49,778 --> 01:09:51,259 fear of death; that's it! 1926 01:09:51,284 --> 01:09:52,024 How old are you? 1927 01:09:52,340 --> 01:09:52,973 28. 1928 01:09:53,320 --> 01:09:54,241 Wait until you reach 30. 1929 01:09:54,440 --> 01:09:55,118 Then, fear of 1930 01:09:55,142 --> 01:09:55,489 death will come in. 1931 01:09:55,569 --> 01:09:56,498 Only applicable to smart 1932 01:09:56,523 --> 01:09:57,442 ones. You might be safe. 1933 01:09:57,525 --> 01:09:59,707 I have seen this guy somewhere. 1934 01:10:02,491 --> 01:10:03,774 Kunjananthan was working 1935 01:10:03,799 --> 01:10:05,256 as an engineer in Jeddah. 1936 01:10:05,281 --> 01:10:05,720 Kunjananthan was working 1937 01:10:05,745 --> 01:10:06,121 as an engineer in Jeddah. 1938 01:10:06,593 --> 01:10:07,313 Later, he joined 1939 01:10:07,337 --> 01:10:08,549 as a salesman in 1940 01:10:08,574 --> 01:10:10,207 an electronic shop in Ernakulam. 1941 01:10:10,754 --> 01:10:12,589 Examining his emails, 1942 01:10:12,614 --> 01:10:14,167 the cops uncovered his entire 1943 01:10:14,192 --> 01:10:15,177 plan to finish off 1944 01:10:15,202 --> 01:10:16,059 Suni and the gang. 1945 01:10:16,622 --> 01:10:18,443 Kunjananthan graduated from his 1946 01:10:18,468 --> 01:10:19,247 BTech program 1947 01:10:19,272 --> 01:10:20,610 with a score of 78%. 1948 01:10:20,635 --> 01:10:22,301 That too, with a silver medal! 1949 01:10:45,181 --> 01:10:45,887 Didn't I warn him 1950 01:10:45,912 --> 01:10:46,903 not to go there? 1951 01:10:47,994 --> 01:10:49,191 Calm down, Kunjan. 1952 01:10:49,216 --> 01:10:49,989 Calmness, my foot! 1953 01:10:51,245 --> 01:10:52,364 Hey, we are nabbed! 1954 01:10:52,958 --> 01:10:54,309 That's it! We are nabbed! 1955 01:10:54,710 --> 01:10:55,490 We were sure of him 1956 01:10:55,515 --> 01:10:56,474 getting caught, right? 1957 01:10:56,499 --> 01:10:57,800 You said he'll be busted 1958 01:10:57,825 --> 01:10:58,825 first. And it will 1959 01:10:58,850 --> 01:10:59,862 go on like that. 1960 01:11:00,582 --> 01:11:02,375 Still, we have plan B, huh? 1961 01:11:02,400 --> 01:11:03,051 You, asshole! 1962 01:11:03,289 --> 01:11:04,110 Don't end up in a 1963 01:11:04,135 --> 01:11:04,895 coffin! That's plan B! 1964 01:11:04,920 --> 01:11:05,621 Got me? 1965 01:11:06,130 --> 01:11:07,051 Plan B? In your dreams! 1966 01:11:08,609 --> 01:11:10,820 Do you have plans C or D? 1967 01:11:10,845 --> 01:11:11,762 Anything like that? 1968 01:11:13,114 --> 01:11:14,075 Didn't I say to put 1969 01:11:14,276 --> 01:11:15,673 those phones away? 1970 01:11:15,772 --> 01:11:17,107 I didn't take my phone. 1971 01:11:17,376 --> 01:11:18,645 I didn't even turn it on. 1972 01:11:21,218 --> 01:11:23,053 We can't even go to fill petrol. 1973 01:11:23,078 --> 01:11:23,919 There are cameras in 1974 01:11:23,944 --> 01:11:24,968 every nuke and corner. 1975 01:11:24,993 --> 01:11:26,114 I found another one here too. 1976 01:11:26,891 --> 01:11:27,614 Brother! 1977 01:11:28,200 --> 01:11:29,049 Is this conversation 1978 01:11:29,074 --> 01:11:29,848 being recorded? 1979 01:11:32,927 --> 01:11:34,888 Don't be so stupid! 1980 01:11:34,929 --> 01:11:35,426 Let's clear off! 1981 01:11:36,230 --> 01:11:37,614 Come! Hop in! 1982 01:12:06,611 --> 01:12:09,153 " He waits all dressed up, 1983 01:12:09,178 --> 01:12:10,984 for the right time 1984 01:12:11,009 --> 01:12:12,004 in his burrow " 1985 01:12:16,513 --> 01:12:19,652 " His words conceal his intent, 1986 01:12:19,664 --> 01:12:22,184 his mind calculating the cost " 1987 01:12:26,519 --> 01:12:27,391 " Even when 1988 01:12:27,415 --> 01:12:29,205 you're close maintain 1989 01:12:29,230 --> 01:12:30,726 the deceptive drama 1990 01:12:30,751 --> 01:12:32,259 from a distance " 1991 01:12:32,284 --> 01:12:33,699 " Offering it in 1992 01:12:33,724 --> 01:12:34,989 a palette of lies " 1993 01:12:36,553 --> 01:12:38,746 " Even when you're nearby, 1994 01:12:38,771 --> 01:12:40,219 conceal the moves 1995 01:12:40,243 --> 01:12:42,680 of your pawns " 1996 01:12:42,705 --> 01:12:45,203 " Make him fall without him even 1997 01:12:45,215 --> 01:12:46,485 knowing that's 1998 01:12:46,509 --> 01:12:47,270 The Art of War! " 1999 01:12:54,508 --> 01:12:56,954 " Find a haven where none 2000 01:12:56,979 --> 01:13:00,027 would search among the dead " 2001 01:13:00,052 --> 01:13:01,478 " and sharpen the 2002 01:13:01,503 --> 01:13:02,489 warrior's blades " 2003 01:13:04,614 --> 01:13:06,399 " Wait to strike down 2004 01:13:06,424 --> 01:13:08,982 the ones who hit you " 2005 01:13:09,007 --> 01:13:11,352 " Turn the tide with 2006 01:13:11,377 --> 01:13:12,598 hearts set ablaze " 2007 01:13:14,700 --> 01:13:16,859 " Feast on the rooftop 2008 01:13:16,884 --> 01:13:19,844 as if it's the last night, " 2009 01:13:19,869 --> 01:13:21,894 " Savour even the last grain; 2010 01:13:21,919 --> 01:13:22,731 keep your hounds content " 2011 01:13:24,789 --> 01:13:27,179 " A plot to silence them, 2012 01:13:27,204 --> 01:13:30,182 release poison into the air " 2013 01:13:30,207 --> 01:13:32,434 " Unleash the pandemonium " 2014 01:13:54,824 --> 01:13:56,251 " A cobra lies 2015 01:13:56,275 --> 01:13:57,619 still as if dead " 2016 01:13:57,644 --> 01:13:58,878 " awaiting a chance 2017 01:13:58,903 --> 01:14:00,262 in the burrow " 2018 01:14:04,944 --> 01:14:06,222 " Forge allies in every 2019 01:14:06,247 --> 01:14:08,043 direction; take back control " 2020 01:14:08,068 --> 01:14:09,303 " Hit your enemy 2021 01:14:09,328 --> 01:14:10,340 hard when it's time " 2022 01:14:17,928 --> 01:14:18,771 [Police Wireless] The 2023 01:14:18,796 --> 01:14:19,528 Massacre of Sunil Gang 2024 01:14:19,862 --> 01:14:20,768 One of the suspect, 2025 01:14:20,793 --> 01:14:21,739 Balu is in Police custody. 2026 01:14:22,070 --> 01:14:24,033 The revenge is for 2027 01:14:24,058 --> 01:14:26,715 murdering his family members. 2028 01:14:31,150 --> 01:14:35,739 Balu's sister and her husband 2029 01:14:36,092 --> 01:14:37,023 were not killed in 2030 01:14:37,048 --> 01:14:37,528 a firework disaster. 2031 01:14:38,762 --> 01:14:39,996 Sunil killed them. 2032 01:14:41,423 --> 01:14:42,911 Kunjan cleverly positioned 2033 01:14:42,936 --> 01:14:43,473 Balu and his cousin 2034 01:14:44,165 --> 01:14:44,989 who held a grudge against 2035 01:14:45,014 --> 01:14:45,770 the Kodamazha Gang. 2036 01:14:47,551 --> 01:14:48,457 That's a personal case. 2037 01:14:49,660 --> 01:14:51,192 But, this guy created 2038 01:14:51,762 --> 01:14:52,903 a scene at night. 2039 01:14:54,305 --> 01:14:56,966 He deliberately reappeared in 2040 01:14:57,947 --> 01:14:59,692 front of the gang after a week. 2041 01:15:01,031 --> 01:15:01,832 George... 2042 01:15:02,412 --> 01:15:03,856 see my urine's colour. 2043 01:15:04,691 --> 01:15:06,192 A slight change. 2044 01:15:06,217 --> 01:15:07,871 So, we shouldn't booze today. 2045 01:15:08,455 --> 01:15:09,489 Let 2 days pass by. 2046 01:15:21,007 --> 01:15:22,512 It's him! It's him! 2047 01:15:23,276 --> 01:15:24,861 Bro, the guy who kicked me! 2048 01:15:24,886 --> 01:15:25,621 Nab him! 2049 01:15:27,151 --> 01:15:28,723 I'm sure! It's him! 2050 01:15:30,858 --> 01:15:31,661 Fire up the engine! 2051 01:15:32,068 --> 01:15:33,694 Bloody hound! Pin him down! 2052 01:15:33,719 --> 01:15:35,387 Throw in the gear! Chase him! 2053 01:15:50,280 --> 01:15:51,496 They beat the pulp out of him. 2054 01:15:52,621 --> 01:15:53,129 Meanwhile, 2055 01:15:53,391 --> 01:15:54,715 the other gang showed up with a 2056 01:15:54,740 --> 01:15:55,786 proper plan and 2057 01:15:55,811 --> 01:15:56,707 killed all of them! 2058 01:15:57,632 --> 01:15:58,293 That's what happened. 2059 01:16:00,353 --> 01:16:01,176 Smack him! 2060 01:16:01,620 --> 01:16:02,418 Got enough? 2061 01:16:02,658 --> 01:16:03,340 You, rogue! 2062 01:16:03,451 --> 01:16:04,231 How dare you challenge us!? 2063 01:16:07,285 --> 01:16:08,239 You scoundrel! 2064 01:16:11,547 --> 01:16:12,465 Don't kill him. 2065 01:16:47,217 --> 01:16:50,051 Planning? Really? 2066 01:16:50,629 --> 01:16:51,683 It's not proper planning. 2067 01:16:51,955 --> 01:16:52,473 If that's the case, would 2068 01:16:52,498 --> 01:16:53,286 they go behind bars? 2069 01:16:54,142 --> 01:16:54,629 Hmm? 2070 01:16:54,903 --> 01:16:56,639 But still, Kunjan built a crew 2071 01:16:56,664 --> 01:16:58,371 fueled by revenge against Suni. 2072 01:16:58,638 --> 01:16:59,788 And killed them 2073 01:17:00,073 --> 01:17:00,864 brutally as a team! 2074 01:17:02,919 --> 01:17:04,153 He's smart! 2075 01:17:05,742 --> 01:17:06,176 Also... 2076 01:17:06,665 --> 01:17:08,465 as I stopped smacking, 2077 01:17:09,232 --> 01:17:10,817 I can't beat anyone now. 2078 01:17:11,581 --> 01:17:12,707 But, I'll beat this guy! 2079 01:17:13,629 --> 01:17:14,262 Once he's captured... 2080 01:17:14,866 --> 01:17:16,340 I'll beat him into a pulp! 2081 01:17:40,954 --> 01:17:42,040 Brother Suni, are 2082 01:17:42,064 --> 01:17:43,051 you going back? 2083 01:17:43,618 --> 01:17:44,387 I'll come back. 2084 01:17:44,412 --> 01:17:45,286 I'm a huge fan of you. 2085 01:17:47,429 --> 01:17:48,512 That's in the past now. 2086 01:17:50,954 --> 01:17:51,571 Okay then. 2087 01:17:52,017 --> 01:17:53,051 See you. 2088 01:18:06,839 --> 01:18:07,870 Sir, he left before 2089 01:18:07,895 --> 01:18:08,770 everyone's busted. 2090 01:18:08,925 --> 01:18:10,848 And that marked the final act. 2091 01:18:12,519 --> 01:18:13,063 What will we do 2092 01:18:13,087 --> 01:18:13,575 tomorrow onwards? 2093 01:18:14,358 --> 01:18:15,809 There's a new list in the group. 2094 01:18:16,011 --> 01:18:16,910 Oh yes! Padamukal waste 2095 01:18:16,937 --> 01:18:17,536 monitoring; the 2096 01:18:17,561 --> 01:18:18,416 neverending story. 2097 01:18:18,441 --> 01:18:19,309 Not only that. 2098 01:18:19,644 --> 01:18:20,578 To spy on the weed 2099 01:18:20,603 --> 01:18:22,076 gang in the south as well. 2100 01:18:22,101 --> 01:18:23,239 That's interesting, sir. 2101 01:18:24,060 --> 01:18:25,080 Does your wife have an 2102 01:18:25,105 --> 01:18:26,325 issue with smoking weed? 2103 01:18:26,496 --> 01:18:27,351 No! Only if she 2104 01:18:27,376 --> 01:18:28,762 comes to know about it. 2105 01:18:28,799 --> 01:18:30,567 I'll manage it, sir. 2106 01:18:31,893 --> 01:18:32,434 Brother... 2107 01:18:33,439 --> 01:18:34,090 it's me. 2108 01:18:35,408 --> 01:18:36,325 He has left this place. 2109 01:18:36,930 --> 01:18:37,614 And will reach 2110 01:18:37,847 --> 01:18:39,246 there within 7 hours. 2111 01:18:40,129 --> 01:18:40,751 Do you remember? 2112 01:18:40,775 --> 01:18:41,739 Room number 102. 2113 01:18:43,158 --> 01:18:44,746 You know that bearded man? 2114 01:18:45,312 --> 01:18:45,856 Tell him. 2115 01:18:46,642 --> 01:18:47,043 Okay? 2116 01:18:48,272 --> 01:18:49,106 Okay then. 2117 01:19:48,078 --> 01:19:48,590 Get into the car. 2118 01:19:49,598 --> 01:19:50,215 Let's go home. 2119 01:19:52,098 --> 01:19:52,965 Come. Let's go. 2120 01:20:02,838 --> 01:20:04,462 Suni is aware that Rinimol 2121 01:20:04,487 --> 01:20:05,489 needs to be at school, right? 2122 01:20:08,588 --> 01:20:09,051 Then, what's the 2123 01:20:09,076 --> 01:20:09,442 need for all this? 2124 01:20:10,739 --> 01:20:12,137 Nothing will happen if she 2125 01:20:12,162 --> 01:20:13,129 doesn't go to school for 2 days. 2126 01:20:15,382 --> 01:20:16,387 You're all safe. 2127 01:20:17,493 --> 01:20:18,786 He has taken insurance. 2128 01:20:19,889 --> 01:20:21,371 He even ensured my safety too. 2129 01:20:21,396 --> 01:20:22,825 Where's Dad? 2130 01:20:25,031 --> 01:20:26,455 He's fulfilling 2131 01:20:26,480 --> 01:20:28,298 even a small wish. 2132 01:20:28,350 --> 01:20:29,528 There's nothing to worry about. 2133 01:20:29,982 --> 01:20:31,347 Why do you think he got police 2134 01:20:31,372 --> 01:20:32,364 protection from the AR camp? 2135 01:20:32,719 --> 01:20:33,614 It's Suni... 2136 01:20:34,391 --> 01:20:35,934 and he's well prepared! 2137 01:21:06,273 --> 01:21:07,821 Do not battle with 2138 01:21:07,846 --> 01:21:09,020 wellordered flags. 2139 01:21:09,312 --> 01:21:11,153 And do not battle with 2140 01:21:11,178 --> 01:21:12,848 wellregulated formations. 2141 01:21:13,511 --> 01:21:14,994 Do not attack an enemy 2142 01:21:15,019 --> 01:21:16,637 that has his back to the hill, 2143 01:21:17,277 --> 01:21:19,520 do not swallow the enemies bait. 2144 01:21:23,363 --> 01:21:24,360 He who is reckless 2145 01:21:24,384 --> 01:21:25,364 can be killed. 2146 01:21:26,361 --> 01:21:27,808 He who is cowardly 2147 01:21:27,833 --> 01:21:28,840 can be captured. 2148 01:21:29,239 --> 01:21:31,181 He who is quicktempered 2149 01:21:31,206 --> 01:21:31,934 can be insulted. 2150 01:21:32,780 --> 01:21:34,275 He who is fond of 2151 01:21:34,300 --> 01:21:35,692 people can be worried. 2152 01:21:51,515 --> 01:21:53,356 If you surround the enemy, 2153 01:21:53,908 --> 01:21:55,676 leave an outlet. 2154 01:21:56,270 --> 01:21:57,733 Do not press an 2155 01:21:58,089 --> 01:21:59,231 enemy that is cornered. 2156 01:27:09,404 --> 01:27:10,489 Come on, Suni! 2157 01:27:10,514 --> 01:27:12,528 Come and have a drink! 2158 01:27:12,553 --> 01:27:13,653 Look who's here! 2159 01:27:14,345 --> 01:27:15,509 Seems like he hasn't 2160 01:27:15,534 --> 01:27:16,090 understood it yet. 2161 01:27:22,169 --> 01:27:23,533 He seems puzzled about 2162 01:27:23,558 --> 01:27:25,286 the situation, George. 2163 01:27:25,595 --> 01:27:26,254 Did you understand 2164 01:27:26,279 --> 01:27:26,801 who screwed us? 2165 01:27:27,556 --> 01:27:28,200 Kunjananthan, son 2166 01:27:28,649 --> 01:27:29,645 of Brother Mohanan! 2167 01:27:30,314 --> 01:27:31,426 The pretty old hospital case! 2168 01:28:17,988 --> 01:28:19,231 Stop the vehicle. Stop. 2169 01:28:19,256 --> 01:28:19,950 Turn it off. 2170 01:28:21,259 --> 01:28:22,051 What happened, brother? 2171 01:28:22,536 --> 01:28:24,413 Turn it off I said! 2172 01:28:24,438 --> 01:28:25,575 Well, the body 2173 01:28:25,961 --> 01:28:27,098 Just follow what I say! 2174 01:28:28,013 --> 01:28:29,450 Lil bro, come out. 2175 01:28:29,762 --> 01:28:30,926 What's the issue, brother? 2176 01:28:31,142 --> 01:28:31,903 Come out, son. 2177 01:28:33,568 --> 01:28:35,012 Stop looking around, come out! 2178 01:28:35,160 --> 01:28:36,328 Let me tell you something. 2179 01:28:36,353 --> 01:28:37,271 Bro, what's the fuss? 2180 01:28:37,296 --> 01:28:38,223 We've to carry the corpse. 2181 01:28:38,593 --> 01:28:40,004 Brother, my uncle's body 2182 01:28:40,029 --> 01:28:41,387 Bro, there's a small issue. 2183 01:28:41,951 --> 01:28:42,673 The corpse won't 2184 01:28:42,698 --> 01:28:43,036 move further from here. 2185 01:28:43,547 --> 01:28:44,137 Oh no! 2186 01:28:44,488 --> 01:28:45,587 If it has to, Rafi bro 2187 01:28:45,612 --> 01:28:46,590 should give the green light. 2188 01:28:49,579 --> 01:28:50,322 The dead old man 2189 01:28:50,347 --> 01:28:51,385 inside the ambulance, 2190 01:28:51,410 --> 01:28:53,059 he has borrowed 6 lakh rupees. 2191 01:28:54,727 --> 01:28:55,309 Bro, stay there. 2192 01:28:57,182 --> 01:28:58,387 This is Paul's gang. 2193 01:28:59,807 --> 01:29:00,418 Kodamazha. 2194 01:29:03,244 --> 01:29:03,746 See that guy wearing 2195 01:29:03,771 --> 01:29:04,551 the maroon shirt? 2196 01:29:05,589 --> 01:29:06,621 That guy in the centre. 2197 01:29:07,653 --> 01:29:08,606 That's Rafeeque. 2198 01:29:09,523 --> 01:29:10,004 He's a... 2199 01:29:10,748 --> 01:29:11,567 wild dog! 2200 01:29:13,121 --> 01:29:14,059 A heartless person. 2201 01:29:16,209 --> 01:29:17,700 Do you know Suni? 2202 01:29:18,044 --> 01:29:18,864 Who killed Red Bull in jail. 2203 01:29:19,580 --> 01:29:20,332 He's their gang leader. 2204 01:29:22,360 --> 01:29:23,653 Please, brother. 2205 01:29:34,863 --> 01:29:35,403 What happened, brother? 2206 01:29:35,838 --> 01:29:36,168 Kunjan.. 2207 01:29:37,084 --> 01:29:37,942 Don't panic. 2208 01:29:38,361 --> 01:29:39,325 There's a small issue. 2209 01:29:40,421 --> 01:29:40,977 Mohanan uncle 2210 01:29:41,001 --> 01:29:42,134 had borrowed 6 lakh 2211 01:29:42,159 --> 01:29:43,060 rupees at interest 2212 01:29:43,085 --> 01:29:43,723 from a shark loaner. 2213 01:29:44,334 --> 01:29:45,465 They came to retrieve it. 2214 01:29:48,817 --> 01:29:49,621 Dad borrowed? 2215 01:29:49,931 --> 01:29:50,936 Yeah, he used to borrow 2216 01:29:50,961 --> 01:29:51,567 money at interest, right? 2217 01:29:52,811 --> 01:29:53,723 What will we do now? 2218 01:29:57,072 --> 01:29:58,308 Do you have any idea? 2219 01:29:58,333 --> 01:29:59,035 To meet shop 2220 01:29:59,060 --> 01:30:00,090 requirements or something? 2221 01:30:00,582 --> 01:30:01,450 Didn't he say anything? 2222 01:30:02,771 --> 01:30:04,145 He usually tells Mom. 2223 01:30:04,409 --> 01:30:05,431 How can I call her 2224 01:30:05,456 --> 01:30:06,012 in this situation? 2225 01:30:07,657 --> 01:30:08,521 Seems like they won't 2226 01:30:08,546 --> 01:30:09,176 let the ambulance go. 2227 01:30:09,276 --> 01:30:10,944 Oh no! We have to go, brother. 2228 01:30:10,969 --> 01:30:12,762 We can't let him lie like this. 2229 01:30:13,341 --> 01:30:14,311 Don't be anxious. 2230 01:30:14,336 --> 01:30:15,364 What will we do now? 2231 01:30:16,822 --> 01:30:17,972 Let's call the cops? 2232 01:30:17,997 --> 01:30:19,379 Yeah, let's call them. 2233 01:30:19,561 --> 01:30:20,364 Let's call a few from 2234 01:30:20,389 --> 01:30:21,243 the association too. 2235 01:30:21,348 --> 01:30:22,824 Let me call Brother Ravi. 2236 01:30:22,849 --> 01:30:24,137 Please bro, call them. 2237 01:30:24,658 --> 01:30:25,512 Don't worry. 2238 01:30:25,537 --> 01:30:26,051 Hey, do you have 2239 01:30:26,085 --> 01:30:27,027 some funds available? 2240 01:30:28,213 --> 01:30:29,371 Wait… no need. Let me talk. 2241 01:30:48,982 --> 01:30:49,996 Pull over the jeep up front. 2242 01:30:50,021 --> 01:30:50,528 Yes, sir. 2243 01:30:51,584 --> 01:30:52,907 Vinu, move the crowd 2244 01:30:52,932 --> 01:30:54,600 completely to the side. 2245 01:30:54,625 --> 01:30:55,161 Okay, sir. 2246 01:30:58,382 --> 01:30:59,067 Move aside. 2247 01:31:00,847 --> 01:31:01,661 Are you the one who called me? 2248 01:31:02,154 --> 01:31:02,676 Yes, sir. 2249 01:31:03,931 --> 01:31:04,981 What's the fuss, Rafi? 2250 01:31:05,496 --> 01:31:06,192 Aren't you done 2251 01:31:06,217 --> 01:31:06,606 with the dispute yet? 2252 01:31:08,180 --> 01:31:09,317 Just let go of the ambulance. 2253 01:31:10,117 --> 01:31:11,346 If you act too smart as 2254 01:31:11,371 --> 01:31:12,883 you are Suni's henchmen... 2255 01:31:13,000 --> 01:31:14,071 I'll lock you all behind 2256 01:31:14,096 --> 01:31:15,224 bars and thrash you up. 2257 01:31:15,249 --> 01:31:15,637 Mind it! 2258 01:31:17,255 --> 01:31:17,597 Release it! 2259 01:31:20,745 --> 01:31:21,340 You won't? 2260 01:31:24,975 --> 01:31:25,379 Alright! 2261 01:31:26,589 --> 01:31:27,848 We were on our way 2262 01:31:28,586 --> 01:31:30,069 carrying the corpse. 2263 01:31:30,094 --> 01:31:31,621 Sir, please help us. 2264 01:31:32,091 --> 01:31:32,743 How did he die? 2265 01:31:32,767 --> 01:31:34,009 Cardiac arrest. 2266 01:31:34,040 --> 01:31:34,587 Arrest? 2267 01:31:34,939 --> 01:31:35,645 Heart attack. 2268 01:31:37,585 --> 01:31:38,919 We are trapped here. 2269 01:31:39,623 --> 01:31:41,510 I don't think they'll back off 2270 01:31:41,535 --> 01:31:42,332 without getting the money. 2271 01:31:43,425 --> 01:31:44,645 Can you settle it somehow? 2272 01:31:46,526 --> 01:31:48,036 Is he due any money? 2273 01:31:48,854 --> 01:31:49,918 Not even his son knows it, sir. 2274 01:31:50,441 --> 01:31:51,207 Eh? You are not his son? 2275 01:31:51,386 --> 01:31:52,274 I'm his nephew. 2276 01:31:52,309 --> 01:31:53,614 Nephew? Where's his son? 2277 01:31:53,852 --> 01:31:54,786 Hey, Lil Bro Kunjan... 2278 01:31:55,926 --> 01:31:56,309 Little? 2279 01:31:56,922 --> 01:31:58,006 Okay then, let's go there. 2280 01:31:58,031 --> 01:31:59,533 He's about to go to the Gulf. 2281 01:31:59,558 --> 01:32:00,184 Flying off to the Gulf after 2282 01:32:00,209 --> 01:32:01,059 Dad kicked the bucket, huh? 2283 01:32:02,384 --> 01:32:03,266 Did you call this 2284 01:32:03,291 --> 01:32:03,817 grownup male a little bro? 2285 01:32:06,429 --> 01:32:07,333 Is it true that your 2286 01:32:07,358 --> 01:32:07,957 dad borrowed money? 2287 01:32:08,089 --> 01:32:08,844 Sir, he might have 2288 01:32:08,869 --> 01:32:10,146 borrowed for our shop needs. 2289 01:32:10,171 --> 01:32:11,160 Only my mom knows it, 2290 01:32:11,185 --> 01:32:12,114 but how can I ask her now? 2291 01:32:12,649 --> 01:32:14,036 No matter how huge the sum is 2292 01:32:15,274 --> 01:32:15,746 Move over. 2293 01:32:16,339 --> 01:32:18,270 I'm ready to pay any sum, sir. 2294 01:32:18,936 --> 01:32:20,097 But, they won't let you leave 2295 01:32:20,122 --> 01:32:20,734 unless you fork 2296 01:32:20,759 --> 01:32:21,590 over the cash now. 2297 01:32:21,615 --> 01:32:22,536 So, what will we do now? 2298 01:32:26,957 --> 01:32:28,332 I have no idea what to 2299 01:32:28,357 --> 01:32:29,481 do in such a situation. 2300 01:32:29,786 --> 01:32:31,412 We can't mess with them. 2301 01:32:31,437 --> 01:32:32,512 They are a gang of demons! 2302 01:32:32,807 --> 01:32:33,579 Do you know who 2303 01:32:33,603 --> 01:32:34,345 burnt that entire 2304 01:32:34,370 --> 01:32:35,224 family alive during 2305 01:32:35,249 --> 01:32:36,012 the temple firework? 2306 01:32:36,732 --> 01:32:37,493 These guys! They're 2307 01:32:37,518 --> 01:32:38,372 too tough to handle. 2308 01:32:38,397 --> 01:32:39,489 Hey, what's the issue? 2309 01:32:39,595 --> 01:32:40,246 Sethu Bro, you just leave. 2310 01:32:41,441 --> 01:32:42,251 Come get your 2311 01:32:42,275 --> 01:32:42,723 cut after all this! 2312 01:32:42,948 --> 01:32:44,262 Cut out the holy act! 2313 01:32:44,822 --> 01:32:45,817 Hey, that's his father 2314 01:32:45,842 --> 01:32:46,332 in the ambulance! 2315 01:32:46,964 --> 01:32:47,887 It's such a pity. 2316 01:32:48,859 --> 01:32:49,485 If that dead old 2317 01:32:49,509 --> 01:32:50,129 hag has borrowed 2318 01:32:50,516 --> 01:32:52,048 money from the shark loaner... 2319 01:32:52,204 --> 01:32:53,059 this is the right opportunity! 2320 01:32:53,426 --> 01:32:54,219 You may leave now. 2321 01:32:54,244 --> 01:32:55,895 Aravind Bro, what's the total? 2322 01:32:56,499 --> 01:32:57,501 Six lakhs. 2323 01:32:57,739 --> 01:32:58,129 Six? 2324 01:32:58,154 --> 01:32:59,129 Yeah, that's it. 2325 01:33:00,005 --> 01:33:00,595 They are saying 2326 01:33:00,620 --> 01:33:01,278 it's only 6 lakhs. 2327 01:33:01,718 --> 01:33:02,961 If I bring the amount 2328 01:33:02,986 --> 01:33:03,942 down to 3 lakhs 2329 01:33:03,967 --> 01:33:05,551 will you give me a lakh? 2330 01:33:06,778 --> 01:33:08,070 Well, I can understand 2331 01:33:08,095 --> 01:33:09,043 your situation. 2332 01:33:09,068 --> 01:33:10,148 That's why I'm interfering and 2333 01:33:10,173 --> 01:33:10,621 lowering the amount by 2 lakhs. 2334 01:33:10,749 --> 01:33:11,325 Got me? 2335 01:33:11,781 --> 01:33:12,996 Hey, this is so unfair. 2336 01:33:13,272 --> 01:33:13,965 Yes, it's unfair. 2337 01:33:14,302 --> 01:33:16,207 It's unfair. Very unfair! 2338 01:33:16,232 --> 01:33:16,942 Clear off! 2339 01:33:18,520 --> 01:33:19,061 Sethu Bro, you 2340 01:33:19,086 --> 01:33:20,885 better be a saint! 2341 01:33:20,910 --> 01:33:21,993 You are a potential expat 2342 01:33:22,018 --> 01:33:22,679 and expected 2343 01:33:22,704 --> 01:33:23,552 to live a good life. 2344 01:33:23,577 --> 01:33:24,524 Don't waste your time 2345 01:33:24,549 --> 01:33:26,009 dealing with these nasty guys. 2346 01:33:26,433 --> 01:33:27,494 Sir, if you can help 2347 01:33:27,519 --> 01:33:28,145 us now, please do it. 2348 01:33:28,502 --> 01:33:29,043 Tell them I'll settle 2349 01:33:29,068 --> 01:33:29,856 up their amount. 2350 01:33:30,072 --> 01:33:31,234 Hey, I can understand 2351 01:33:31,259 --> 01:33:32,239 your situation. Let me see. 2352 01:33:33,286 --> 01:33:34,653 Hey nephew! Come here. 2353 01:33:35,555 --> 01:33:36,455 You go and inquire 2354 01:33:36,482 --> 01:33:37,648 about the possibility 2355 01:33:37,673 --> 01:33:38,630 of settling this in 2356 01:33:38,655 --> 01:33:39,726 EMI or instalments. 2357 01:33:39,751 --> 01:33:41,098 I can't interfere. That's why! 2358 01:33:42,960 --> 01:33:43,207 Hello. 2359 01:33:44,461 --> 01:33:45,504 Hey Suni... 2360 01:33:45,529 --> 01:33:46,585 Rafi has blocked 2361 01:33:46,610 --> 01:33:47,426 an ambulance here. 2362 01:33:48,093 --> 01:33:49,004 Yeah, the cops are here. 2363 01:33:50,181 --> 01:33:50,587 Come down quickly. 2364 01:33:50,611 --> 01:33:51,231 Where are you? 2365 01:33:52,055 --> 01:33:52,801 It's under the bridge. 2366 01:33:53,430 --> 01:33:54,028 The SubInspector 2367 01:33:54,053 --> 01:33:54,598 is our guy; Ganesh. 2368 01:33:55,958 --> 01:33:56,536 Come fast! 2369 01:33:56,561 --> 01:33:57,857 6 lakhs is due, but we 2370 01:33:57,882 --> 01:33:59,028 have to pay at least 4. 2371 01:34:02,072 --> 01:34:03,169 We have asked them. 2372 01:34:03,194 --> 01:34:03,981 There are no other ways. 2373 01:34:04,769 --> 01:34:05,943 I'm dealing with 2374 01:34:05,968 --> 01:34:07,098 such an awful gang. 2375 01:34:07,550 --> 01:34:09,254 They have no mercy at all. 2376 01:34:10,195 --> 01:34:11,998 Bro, I have no other options. 2377 01:34:12,023 --> 01:34:12,965 Please help us somehow. 2378 01:34:14,599 --> 01:34:15,761 Yes, the corpse is 2379 01:34:15,786 --> 01:34:17,156 blocked on the road. 2380 01:34:17,181 --> 01:34:18,098 We can't do anything. 2381 01:34:20,812 --> 01:34:23,575 Move over. Make way for the car. 2382 01:34:23,818 --> 01:34:24,121 Hello... 2383 01:34:32,670 --> 01:34:33,428 Isn't it time for 2384 01:34:33,453 --> 01:34:34,268 you to head home? 2385 01:34:34,816 --> 01:34:35,715 You're a bit late, right? 2386 01:34:36,018 --> 01:34:36,246 Yes. 2387 01:34:36,922 --> 01:34:37,974 You were here? 2388 01:34:37,999 --> 01:34:38,551 Yes! This is our area. 2389 01:34:40,486 --> 01:34:41,402 Is there anything we can 2390 01:34:41,427 --> 01:34:42,168 do regarding their situation? 2391 01:34:42,193 --> 01:34:42,700 Let's see, man. 2392 01:34:44,533 --> 01:34:45,106 Rafi, what's the situation? 2393 01:34:45,526 --> 01:34:46,422 Brother Suni, it is 2394 01:34:46,447 --> 01:34:47,059 just as we discussed. 2395 01:34:50,692 --> 01:34:51,278 Hey Ganesh! 2396 01:34:51,514 --> 01:34:51,762 Yes! 2397 01:34:52,493 --> 01:34:53,344 Let's steer clear of involving 2398 01:34:53,369 --> 01:34:53,715 the police and any muscle. 2399 01:34:53,876 --> 01:34:54,168 Okay. 2400 01:34:55,509 --> 01:34:56,643 We'll clear the 2401 01:34:56,668 --> 01:34:57,199 scene if they pay up. 2402 01:34:57,224 --> 01:34:57,418 Okay! 2403 01:34:58,015 --> 01:34:58,775 Otherwise, the 2404 01:34:58,800 --> 01:34:59,904 body will rot here. 2405 01:35:00,136 --> 01:35:00,832 It will be a buffet 2406 01:35:00,857 --> 01:35:01,454 for the flies. 2407 01:35:01,479 --> 01:35:02,239 I've already informed them. 2408 01:35:02,282 --> 01:35:03,200 They're down with it. 2409 01:35:03,225 --> 01:35:04,506 They're asking if you can 2410 01:35:04,531 --> 01:35:06,032 cut down the payment a bit. 2411 01:35:06,528 --> 01:35:07,205 I will look into that. 2412 01:35:07,230 --> 01:35:07,614 You can go now. 2413 01:35:08,043 --> 01:35:08,251 Okay! 2414 01:35:08,276 --> 01:35:08,621 Oh! Okay then! 2415 01:35:09,956 --> 01:35:10,376 Hey man! 2416 01:35:10,696 --> 01:35:11,088 Brother Suni... 2417 01:35:11,113 --> 01:35:11,731 What are you looking 2418 01:35:12,212 --> 01:35:12,874 at? Leave the scene! 2419 01:35:12,899 --> 01:35:14,317 Can't you hear what sir said? 2420 01:35:14,342 --> 01:35:15,102 His son is in the vehicle. 2421 01:35:15,127 --> 01:35:15,715 Scatter the crowd here. 2422 01:35:15,740 --> 01:35:15,973 Okay! 2423 01:35:15,998 --> 01:35:17,093 And start the jeep. We can go. 2424 01:35:22,873 --> 01:35:23,874 Go! Go! 2425 01:35:23,899 --> 01:35:24,962 There's no point in telling 2426 01:35:24,987 --> 01:35:25,792 them, sir. I'll take 2427 01:35:25,817 --> 01:35:26,871 my police baton. 2428 01:35:28,047 --> 01:35:28,536 Hey son! 2429 01:35:29,575 --> 01:35:29,934 Get up. 2430 01:35:32,247 --> 01:35:32,957 Go, go! 2431 01:35:33,561 --> 01:35:33,999 What a difficult 2432 01:35:34,024 --> 01:35:34,473 situation you are in, right? 2433 01:35:34,574 --> 01:35:35,391 I doubt they will 2434 01:35:35,415 --> 01:35:36,410 pay heed to me. 2435 01:35:36,593 --> 01:35:37,840 Please help, brother! 2436 01:35:37,865 --> 01:35:38,300 Have you been 2437 01:35:38,629 --> 01:35:39,332 waiting for a while? 2438 01:35:39,656 --> 01:35:40,152 I've been stuck here 2439 01:35:40,177 --> 01:35:40,864 since morning, brother. 2440 01:35:42,891 --> 01:35:43,723 What will we do now? 2441 01:35:44,016 --> 01:35:45,007 What can we do if fathers 2442 01:35:45,032 --> 01:35:45,871 get us into deep trouble? 2443 01:35:46,576 --> 01:35:47,443 I do not have more 2444 01:35:47,468 --> 01:35:47,793 than one father. 2445 01:35:48,226 --> 01:35:49,161 I only have one father. 2446 01:35:49,921 --> 01:35:50,356 Please don't keep 2447 01:35:50,381 --> 01:35:50,911 his deceased body 2448 01:35:50,936 --> 01:35:51,274 waiting like this. 2449 01:35:51,299 --> 01:35:51,911 Allow me to bury him. 2450 01:35:54,471 --> 01:35:55,137 Do you think you can 2451 01:35:55,162 --> 01:35:55,856 proceed directly to burial? 2452 01:35:56,998 --> 01:35:58,246 You should bathe his body. 2453 01:35:58,903 --> 01:35:59,595 Make the body lay. 2454 01:35:59,735 --> 01:36:01,111 Then, the prefuneral rites. 2455 01:36:01,479 --> 01:36:02,332 You have a lot of 2456 01:36:02,357 --> 01:36:02,661 things left to do, huh? 2457 01:36:05,217 --> 01:36:06,121 Settle the money 2458 01:36:07,058 --> 01:36:07,911 and bury your dad. 2459 01:36:08,348 --> 01:36:09,082 Do you understand? 2460 01:36:12,560 --> 01:36:14,082 Didn't you move the vehicle? 2461 01:36:14,909 --> 01:36:15,325 Brother.... 2462 01:36:15,864 --> 01:36:16,159 Brother. 2463 01:36:16,697 --> 01:36:17,262 What do you want? 2464 01:36:17,438 --> 01:36:17,934 Brother, there's no one 2465 01:36:17,959 --> 01:36:18,746 left for me to seek help. 2466 01:36:19,354 --> 01:36:20,072 Please help us 2467 01:36:20,097 --> 01:36:21,244 leave this situation. 2468 01:36:21,269 --> 01:36:23,229 He is as broke as a joke. 2469 01:36:23,829 --> 01:36:24,798 He's borrowed money from 2470 01:36:24,823 --> 01:36:25,567 everyone under the sun... 2471 01:36:25,938 --> 01:36:26,692 And now I have to endure 2472 01:36:26,717 --> 01:36:27,016 his shitty attitude 2473 01:36:27,040 --> 01:36:27,418 and dialogue. 2474 01:36:28,407 --> 01:36:28,692 Get lost! 2475 01:36:29,438 --> 01:36:30,856 Isn't it time for you to leave? 2476 01:36:31,089 --> 01:36:32,317 I was looking for my cap. 2477 01:36:32,966 --> 01:36:33,508 Hey Rafi... 2478 01:36:33,582 --> 01:36:34,375 Retrieve the full 2479 01:36:34,400 --> 01:36:35,165 amount immediately. 2480 01:36:35,375 --> 01:36:36,376 We'll not get it later. 2481 01:36:36,401 --> 01:36:36,785 Do you understand? 2482 01:36:36,810 --> 01:36:37,290 Okay bro, get going. 2483 01:36:37,315 --> 01:36:37,621 Alright. 2484 01:36:37,990 --> 01:36:38,387 Okay! 2485 01:36:38,811 --> 01:36:40,730 Hey Suni... please help them. 2486 01:36:41,209 --> 01:36:41,768 Brother Sethu, 2487 01:36:41,834 --> 01:36:42,215 there's no need for 2488 01:36:42,240 --> 01:36:42,927 you to stay here. 2489 01:36:42,952 --> 01:36:43,332 You better leave. 2490 01:36:44,955 --> 01:36:45,332 Brother Sethu... 2491 01:36:45,357 --> 01:36:45,796 leave the scene. 2492 01:36:45,820 --> 01:36:46,090 Hey Roni.. 2493 01:36:47,272 --> 01:36:47,863 Start the car! 2494 01:36:50,653 --> 01:36:51,551 We have a solution now! 2495 01:36:52,768 --> 01:36:53,879 As simple as that. 2496 01:37:07,438 --> 01:37:08,275 Please allow me to 2497 01:37:08,300 --> 01:37:09,245 take the body home. 2498 01:37:09,270 --> 01:37:09,762 Stay away from the scene. 2499 01:37:10,257 --> 01:37:11,341 To where? 2500 01:37:11,538 --> 01:37:12,948 The body ain't goin' anywhere 2501 01:37:12,973 --> 01:37:13,629 until you pay up the cash. 2502 01:37:14,172 --> 01:37:14,943 We're not here to 2503 01:37:14,968 --> 01:37:15,937 dance to your tune. 2504 01:37:16,878 --> 01:37:18,303 Brother, this is so wrong. 2505 01:37:18,328 --> 01:37:18,864 We're sorry, bro. 2506 01:37:19,601 --> 01:37:20,246 We don't need your apologies. 2507 01:37:21,195 --> 01:37:21,411 Hey.. 2508 01:37:22,470 --> 01:37:23,582 Hey! Give us the cash now! 2509 01:37:23,949 --> 01:37:25,251 Then you can take the 2510 01:37:25,385 --> 01:37:26,582 old man and get lost! 2511 01:37:28,718 --> 01:37:29,465 Understood? 2512 01:37:32,909 --> 01:37:33,340 Rafi Bro... 2513 01:37:33,917 --> 01:37:34,801 Let me talk to him. 2514 01:37:36,329 --> 01:37:37,231 Come with me. 2515 01:37:37,256 --> 01:37:38,300 Don't lock horns with him. Don't 2516 01:37:38,325 --> 01:37:38,844 you have plans 2517 01:37:38,868 --> 01:37:39,479 to go to the Gulf? 2518 01:37:39,504 --> 01:37:40,331 Please, I beg you. Let 2519 01:37:40,356 --> 01:37:41,310 me take my father home. 2520 01:37:41,335 --> 01:37:42,328 We can wait on the burial 2521 01:37:42,353 --> 01:37:43,559 until I've settled the debt. 2522 01:37:43,584 --> 01:37:45,207 We'll bury you with your father. 2523 01:37:45,456 --> 01:37:46,457 Stop your tantrums. 2524 01:37:46,748 --> 01:37:48,379 We know you have money with you. 2525 01:38:01,622 --> 01:38:02,822 We got the cash. 2526 01:38:02,847 --> 01:38:04,121 You know how it goes! 2527 01:38:08,647 --> 01:38:09,973 Are we a bank to write off the 2528 01:38:10,487 --> 01:38:11,559 debt if the person is deceased? 2529 01:38:12,036 --> 01:38:12,723 Spot on! 2530 01:40:07,714 --> 01:40:09,132 Come on! 2531 01:40:09,157 --> 01:40:10,325 Come on! 2532 01:40:10,627 --> 01:40:11,711 Finish us off! 2533 01:40:14,884 --> 01:40:15,965 Finish us off! 2534 01:40:19,672 --> 01:40:20,309 Come on, man! 2535 01:40:23,574 --> 01:40:24,332 Don't you want to kill us? 2536 01:40:24,357 --> 01:40:26,340 Come on! 2537 01:40:29,140 --> 01:40:31,668 Bosco, finish him off! 2538 01:40:34,370 --> 01:40:36,998 Suni Bro, let's finish him off! 153964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.