All language subtitles for Porni.S01.E05.1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,120 --> 00:00:23,880 Hi! - Hello. 2 00:00:24,920 --> 00:00:30,480 Did you bake today as well? - Yep. A celebration cake. 3 00:00:30,560 --> 00:00:34,400 It’s Nina’s birthday. - Congratulations, Nina! 4 00:00:34,480 --> 00:00:38,080 We have counseling at 10, right? 5 00:00:38,160 --> 00:00:41,760 Yes, but I think Trond and I will take it. 6 00:00:42,680 --> 00:00:45,720 Trond doesn’t know that case. 7 00:00:45,800 --> 00:00:48,840 Pørni, step into my office. 8 00:00:48,920 --> 00:00:50,600 Of course. 9 00:00:50,680 --> 00:00:55,840 Maybe it’s an appraisal? That’s a new development. 10 00:00:55,920 --> 00:01:00,240 Sorry, I read the e-mail about the summer party, but... Hello. 11 00:01:00,320 --> 00:01:05,080 This is Mette Isaksen from the Child Welfare Service in Alna borough. 12 00:01:05,160 --> 00:01:07,680 Pernille Middelthon. - Mette. 13 00:01:07,760 --> 00:01:10,760 Shut the door and take a seat. 14 00:01:16,400 --> 00:01:18,080 I’ll get right to it. 15 00:01:20,080 --> 00:01:22,440 You have been reported. 16 00:01:24,960 --> 00:01:28,280 Torunn recently sent me poop in the mail, too. 17 00:01:28,360 --> 00:01:33,080 This is rather more personal. You’ve been reported. 18 00:01:33,160 --> 00:01:36,000 Some concern has been voiced. 19 00:01:36,760 --> 00:01:41,800 It is an anonymous report of concern concerning failure of care. 20 00:01:42,600 --> 00:01:45,560 Well, that’s obviously Torunn. 21 00:01:45,640 --> 00:01:50,000 She’s threatened to destroy my cunt with scissors for a year. 22 00:01:50,080 --> 00:01:52,800 I have an appointment. Can I go now? 23 00:01:52,880 --> 00:01:56,120 We’ve looked into it, it’s not Torunn. 24 00:01:56,200 --> 00:02:01,080 We consider it to be a highly trustworthy note of concern. 25 00:02:01,160 --> 00:02:04,600 I realize how unpleasant this is for you. 26 00:02:04,680 --> 00:02:09,320 It’s a serious allegation. We’re compelled to look into it. 27 00:02:09,400 --> 00:02:12,840 I asked Trond to take over from you today. 28 00:02:12,920 --> 00:02:16,760 Mette will look into the allegation. 29 00:02:16,840 --> 00:02:20,840 I thought a day off might be good for you. 30 00:02:21,720 --> 00:02:24,280 You’re never away from work. 31 00:02:25,520 --> 00:02:29,840 I’m not taking the fucking day off! I’m due in court at 1pm! 32 00:02:29,920 --> 00:02:35,000 Don’t make any procedural errors, or we’ll be in Strasbourg next. 33 00:02:46,000 --> 00:02:49,240 She went mental when she got that dick pic. 34 00:02:49,320 --> 00:02:52,320 Why do dick pics offend girls so much? 35 00:02:52,400 --> 00:02:55,040 Just delete it or tell them to fuck off. 36 00:02:55,120 --> 00:03:00,400 Pørni! Tollef made out with a 40-year-old woman last Saturday! 37 00:03:01,080 --> 00:03:02,680 Really? - Yuck! 38 00:03:02,760 --> 00:03:05,000 Can I help you? - No thanks. 39 00:03:05,080 --> 00:03:08,760 Don’t touch the meat with unwashed hands! 40 00:03:08,840 --> 00:03:12,520 I’m sorry! - What’s wrong with you? 41 00:03:12,600 --> 00:03:16,680 I’m sorry, Sigrid, I’m just a bit stressed. 42 00:03:18,960 --> 00:03:21,120 Tell us what happened, then? 43 00:03:21,200 --> 00:03:25,680 Right, so I hooked up with one of them. She was about 40. 44 00:03:40,600 --> 00:03:44,680 I’m sorry I shouted at you, I really didn’t mean to. 45 00:03:44,760 --> 00:03:48,960 That’s OK. Can I have 1,000 kroner? - For what? 46 00:03:49,040 --> 00:03:52,840 To buy Frøya’s iPhone X. She has an 11 Pro now. 47 00:03:53,400 --> 00:03:58,000 You already have an iPhone. - It’s an 8. People diss me for it. 48 00:03:58,080 --> 00:04:02,920 Sigrid, you wear me out with this nagging to get stuff. 49 00:04:03,000 --> 00:04:08,400 I knew it. Bitch! - Sigrid, I don’t want to fight! 50 00:04:08,480 --> 00:04:10,800 I’m sorry! 51 00:04:14,920 --> 00:04:18,960 You’ve reached Anne. Send an SMS. 52 00:04:19,040 --> 00:04:22,080 Don’t leave a message. I won’t check it anyway. 53 00:04:22,160 --> 00:04:24,680 I’ll call you back as soon as I can. Bye! 54 00:04:24,760 --> 00:04:26,360 Hi. 55 00:04:27,960 --> 00:04:32,400 I’m starting to wonder if I’m just a crappy mother. 56 00:04:34,400 --> 00:04:36,600 Someone seems to think so. 57 00:04:37,520 --> 00:04:41,680 I think Torstein and Birgitte have reported me. 58 00:04:44,000 --> 00:04:47,880 They want Leo to stay with them on the west coast. 59 00:04:49,160 --> 00:04:53,320 And I’m not sure… maybe he should. 60 00:04:54,600 --> 00:04:57,640 He could start over in another place. 61 00:04:58,960 --> 00:05:04,600 I want him to keep living here, but I’m beginning to wonder if... 62 00:05:06,240 --> 00:05:11,760 Maybe having him here means I haven’t completely lost you yet. 63 00:05:13,280 --> 00:05:14,880 I’m sorry. 64 00:05:17,000 --> 00:05:20,200 I’m wallowing in grief. 65 00:05:20,280 --> 00:05:23,000 I’m exploiting you terribly. 66 00:05:24,040 --> 00:05:27,640 As you have a habit of saying. See you. 67 00:05:38,040 --> 00:05:42,240 I have my car here, so we’ll talk again tomorrow. 68 00:05:55,000 --> 00:05:56,800 Hi. - Hello! 69 00:06:00,720 --> 00:06:03,560 Are you all right? - Yes... 70 00:06:03,640 --> 00:06:05,760 This is nuts. 71 00:06:07,000 --> 00:06:11,440 I almost called you yesterday. It’s so stupid. 72 00:06:11,520 --> 00:06:15,680 Someone has filed a note of concern about me. 73 00:06:15,760 --> 00:06:20,640 None of your business, of course, but I wanted to talk to you. 74 00:06:20,720 --> 00:06:23,840 Sure. - I don’t really know... 75 00:06:25,040 --> 00:06:27,960 Let’s go, then? - Yes, of course. 76 00:06:28,040 --> 00:06:32,000 Oh, this is Pernille. Pernille, this is Therese. 77 00:06:32,080 --> 00:06:35,280 So you’re Pernille? I’m Therese. 78 00:06:35,360 --> 00:06:38,200 We have to get to that remand hearing. 79 00:06:38,280 --> 00:06:41,840 I booked a table at Mother India. - Great. 80 00:06:41,920 --> 00:06:43,960 Nice to meet you. 81 00:06:44,040 --> 00:06:46,720 Are you coming? - In a moment. 82 00:06:46,800 --> 00:06:49,000 Sorry, I have to... 83 00:06:50,520 --> 00:06:54,480 You’re done with saggy boobs, then? 84 00:06:54,560 --> 00:06:57,840 Yeah. You can’t always get what you want. 85 00:07:01,080 --> 00:07:03,520 I’ll see you. - Yep. 86 00:07:28,440 --> 00:07:32,520 The best worker gets 100 kroner from Grandpa! 87 00:07:32,600 --> 00:07:37,000 Can’t the kids help once in a while without getting paid? 88 00:07:37,080 --> 00:07:41,600 Don’t be such a prude. Let me be the grandpa. 89 00:07:42,560 --> 00:07:45,040 An uninstructive... - Mom? 90 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 Could you give us a hand instead? 91 00:07:48,440 --> 00:07:51,880 Like darling Sigrid? Hire someone, then! 92 00:07:51,960 --> 00:07:54,120 Hi, Vemund. 93 00:07:54,200 --> 00:07:56,800 What’s that? Is he outside? 94 00:07:56,880 --> 00:08:00,400 Right, well, you have a security alarm. 95 00:08:00,480 --> 00:08:03,280 The police will be there in four minutes. 96 00:08:03,360 --> 00:08:05,600 Call Majid. - Screw you! 97 00:08:05,680 --> 00:08:08,880 You fucking cunt! - I’ll text you... 98 00:08:08,960 --> 00:08:12,480 Hey! Stop it! How old are you, anyway? 99 00:08:12,560 --> 00:08:15,040 I’m bleeding. - She started it. 100 00:08:15,120 --> 00:08:18,360 Let me have a look at it. - Psycho! 101 00:08:18,440 --> 00:08:21,080 Darling Sigrid. 102 00:08:21,160 --> 00:08:24,600 Can I make 1,000 kroner by cleaning your place? 103 00:08:24,680 --> 00:08:29,160 Hell will freeze over before someone else cleans my apartment! 104 00:08:29,240 --> 00:08:31,960 Cleaning is my Bikram yoga! 105 00:08:32,040 --> 00:08:35,280 What can I do? Can I cut your hair? 106 00:08:35,360 --> 00:08:37,120 I’m saving it. 107 00:08:47,040 --> 00:08:49,720 She should get stitches. - She’s all right. 108 00:08:49,800 --> 00:08:54,520 Is the Powerpoint thing done? - I’m getting there. 109 00:08:54,600 --> 00:08:56,920 Could you get the door? 110 00:08:58,320 --> 00:09:01,040 Does it hurt? - When you press. 111 00:09:01,120 --> 00:09:04,680 I’m a colleague of your mother. Is she in? 112 00:09:06,760 --> 00:09:11,440 Hi! I just wanted to stop by. This is really nice. 113 00:09:11,520 --> 00:09:13,840 Hello, are you Sigrid? 114 00:09:13,920 --> 00:09:16,720 I’m Hanna. - Have you hurt yourself? 115 00:09:16,800 --> 00:09:20,960 Mum hit me while shouting “It’s for your own good!” 116 00:09:21,040 --> 00:09:23,920 That’s not funny! 117 00:09:24,000 --> 00:09:27,680 The note of concern is serious business! 118 00:09:27,760 --> 00:09:31,880 A visitor? That’s nice. How are you? - I’m fine. 119 00:09:31,960 --> 00:09:35,120 I was just kidding. - What’s up? 120 00:09:35,200 --> 00:09:40,880 I’ve been reported to the Child Welfare Service by someone. 121 00:09:40,960 --> 00:09:44,320 That’s all. - It’s that fucking neighbor. 122 00:09:44,400 --> 00:09:48,200 He wants revenge for the birch I took down in 2010. 123 00:09:48,280 --> 00:09:51,840 Not everything is about you, Dad. 124 00:09:53,680 --> 00:09:56,000 I’m sorry. I see you brought cake? 125 00:09:56,080 --> 00:09:58,800 You seemed out of sorts yesterday. 126 00:09:58,880 --> 00:10:01,520 That’s why I brought you a cake. 127 00:10:01,600 --> 00:10:06,240 I’d like to offer you some coffee... - I’m just stopping by. 128 00:10:06,320 --> 00:10:09,200 Nice to meet you. - Good of you to come. 129 00:10:09,280 --> 00:10:12,240 Did Vemund call? - Yes, I talked to him. 130 00:10:12,320 --> 00:10:14,720 See you. 131 00:10:14,800 --> 00:10:19,960 Right guys, no need to despair, good things come to good girls. 132 00:10:20,040 --> 00:10:26,040 If everyone could help your Grandpa in the garden, that would be nice. 133 00:10:26,120 --> 00:10:29,520 Can I come? - You have a football match today. 134 00:10:29,600 --> 00:10:32,920 Astrid will take you. I’ll get changed. 135 00:10:33,000 --> 00:10:35,200 Does it hurt a lot? 136 00:10:36,000 --> 00:10:39,520 I’m all right. Let’s help Grandpa. 137 00:10:39,600 --> 00:10:42,480 Are you sure? - I’m fine. 138 00:10:55,200 --> 00:10:57,720 Aren’t you going to drive? 139 00:10:58,680 --> 00:11:03,200 Do you think Torstein and Birgitte reported me? 140 00:11:04,400 --> 00:11:10,120 They said they want custody of you while Charlie is in rehabilitation. 141 00:11:10,200 --> 00:11:16,040 Surely they’re not that crazy? - That was a lot of stuff at once. 142 00:11:16,120 --> 00:11:20,520 Do you think I want to live with a pair of Pentecostalists? 143 00:11:20,600 --> 00:11:24,360 In that case, you’re even crazier than I thought. 144 00:11:24,440 --> 00:11:28,160 I might be selected for the national team. 145 00:11:29,600 --> 00:11:32,480 Also, I have a new girlfriend. 146 00:11:33,240 --> 00:11:37,640 You have a girlfriend? That’s amazing! 147 00:11:37,720 --> 00:11:41,600 Who is she? Or is it a he? - No! 148 00:11:41,680 --> 00:11:47,160 Her name... She’s nice, yeah. She plays handball. 149 00:11:48,000 --> 00:11:51,640 She’s nice. - Let’s have her over for dinner. 150 00:11:51,720 --> 00:11:56,920 I won’t make any fuss. - As if you won’t. 151 00:11:59,840 --> 00:12:04,880 Seriously, though, don’t let them make me move there. 152 00:12:05,400 --> 00:12:09,400 That’s the last thing I want. I want to live with you. 153 00:12:09,480 --> 00:12:13,880 You’re chill. Also, gangsta... Well, boss. 154 00:12:14,560 --> 00:12:18,320 Do you think I’m boss? - Sure, are you kidding? 155 00:12:24,320 --> 00:12:28,120 Can I move...? I can take this one now? 156 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 Yes, you can. 157 00:12:34,720 --> 00:12:37,720 You have to say check. - That’s right. 158 00:12:38,840 --> 00:12:41,880 Check. - Well, that’s a shame. 159 00:12:41,960 --> 00:12:46,280 This is Mette Isaksen. Please leave a message. 160 00:12:46,360 --> 00:12:49,160 Mette, this is Pernille Middelthon. 161 00:12:49,240 --> 00:12:53,680 I thought I should mention... This is a meandering story. 162 00:12:53,760 --> 00:12:58,680 I have temporary custody of my late sister’s son. 163 00:12:58,760 --> 00:13:02,280 His grandparents want custody of him. 164 00:13:02,360 --> 00:13:06,520 If the report comes from western Norway, well... 165 00:13:06,600 --> 00:13:12,240 I just want to be transparent. I’ll talk to you on Tuesday. 166 00:13:18,280 --> 00:13:20,640 You should have taken this one. 167 00:13:20,720 --> 00:13:24,920 Leo, could you go and buy a Red Bull? 168 00:13:25,480 --> 00:13:29,600 And a coffee. Do you want one? - I’d like some coffee. 169 00:13:29,680 --> 00:13:31,920 Fine. 170 00:13:34,640 --> 00:13:37,600 Red Bull all round, eh? - No. 171 00:13:37,680 --> 00:13:40,000 At weekends, he drinks beer. 172 00:13:40,080 --> 00:13:45,040 I’ll get straight to it. It’s about Torstein and Birgitte. 173 00:13:45,120 --> 00:13:49,120 They told me they want temporary custody of Leo. 174 00:13:49,200 --> 00:13:53,560 We agree that it’s best if he stays with me, right? 175 00:13:53,640 --> 00:13:57,000 I wanted to talk to you about that. 176 00:13:57,080 --> 00:14:01,000 I think it’s best for Leo if we move to Granvin. 177 00:14:04,520 --> 00:14:06,360 Why is that? 178 00:14:09,920 --> 00:14:12,960 If I am convicted... I probably won’t be. 179 00:14:13,040 --> 00:14:15,840 But I can’t move back to Asker. 180 00:14:15,920 --> 00:14:21,360 Anne is all over that house, and our neighbors and friends... 181 00:14:23,200 --> 00:14:27,320 I’ll be the guy who crashed and killed his wife. 182 00:14:27,400 --> 00:14:32,800 I think it’s best for us both if we move back to Granvin 183 00:14:32,880 --> 00:14:35,800 when things are... different. 184 00:14:36,480 --> 00:14:38,840 What are you going to do there? 185 00:14:38,920 --> 00:14:41,360 I can’t be a dentist any more. 186 00:14:41,440 --> 00:14:45,160 Maybe I can work at my brother’s clinic. 187 00:14:45,680 --> 00:14:50,840 Leo is becoming established here. He must have a say. 188 00:14:50,920 --> 00:14:54,760 No, this is a decision for the adults, not the child. 189 00:14:54,840 --> 00:14:57,560 Fucking hell, you taught me that. 190 00:14:59,280 --> 00:15:01,360 Right. 191 00:15:04,360 --> 00:15:08,880 I’m extremely grateful for everything you’ve done. 192 00:15:09,880 --> 00:15:15,720 And for not being angry with me. You have every right to be. 193 00:15:15,800 --> 00:15:17,800 Yes. 194 00:15:19,200 --> 00:15:21,440 They didn’t have Red Bull. 195 00:15:24,200 --> 00:15:29,200 Did you decide on the food For your confirmation? Is it tapas? 196 00:15:29,880 --> 00:15:34,320 No, we’ll have Aunt P’s homemade lasagna. 197 00:15:34,400 --> 00:15:37,640 Lasagna for everyone? That’s a big ask. 198 00:15:37,720 --> 00:15:41,440 I’m the lasagna boss, so there you have it. 199 00:15:41,520 --> 00:15:45,840 We should get going. Sigrid is playing in a match. 200 00:15:45,920 --> 00:15:49,600 Good to see you again, Charlie. - Likewise. 201 00:15:50,680 --> 00:15:52,680 Come here. 202 00:15:57,720 --> 00:15:59,640 Thanks for the game. 203 00:16:00,920 --> 00:16:02,520 I love you. 204 00:16:02,600 --> 00:16:04,600 I love you too. 205 00:16:23,760 --> 00:16:27,520 Sorry, she showers for ages. She has thick hair. 206 00:16:27,600 --> 00:16:32,320 That’s OK. Grete sent me a Snap. You won! How was the match? 207 00:16:32,400 --> 00:16:36,240 Sigrid missed a penalty. - That can happen. 208 00:16:36,320 --> 00:16:40,440 No, it doesn’t “happen”. - Well, she made two assists. 209 00:16:40,520 --> 00:16:44,560 It can happen to anyone. - Indeed it can. 210 00:16:44,640 --> 00:16:48,520 Who am I taking home first? - Take us to the pizza place. 211 00:16:48,600 --> 00:16:53,040 How nice. Are you getting pizza? Do you have money, Sigrid? 212 00:16:54,800 --> 00:17:00,000 Or, you can’t... Sigrid can’t come. Her Grandpa is coming to visit. 213 00:17:00,080 --> 00:17:02,320 I thought you lived with him? 214 00:17:02,400 --> 00:17:05,640 Well, he’s a bit particular. 215 00:17:05,720 --> 00:17:10,160 He’s very clear about it if he’s coming to visit. 216 00:17:25,440 --> 00:17:27,640 There. 217 00:17:29,200 --> 00:17:33,600 Thanks for taking us. - Enjoy yourselves. 218 00:17:33,680 --> 00:17:35,600 Bye. 219 00:17:43,120 --> 00:17:46,880 Sorry, I didn’t realize you didn’t want to go. 220 00:17:46,960 --> 00:17:49,040 That’s OK. 221 00:17:49,960 --> 00:17:53,680 Frøya is cute. Is she in the C class? 222 00:17:53,760 --> 00:17:56,160 She’s a cunt. 223 00:17:57,080 --> 00:18:00,800 Sigrid, why do you say things like that? 224 00:18:00,880 --> 00:18:03,960 Talk to me. Is something bothering you? 225 00:18:04,040 --> 00:18:07,720 I do talk to you. - No, you don’t. 226 00:18:07,800 --> 00:18:11,600 I need 1,000 kroner, but I’m not getting it. 227 00:18:11,680 --> 00:18:15,880 You’re 12 years old. You don’t need an iPhone X. 228 00:18:16,440 --> 00:18:20,480 I need Mario Badescu products for acne. 229 00:18:21,840 --> 00:18:27,680 I can get that for you if you need it, but you really don’t. 230 00:18:28,800 --> 00:18:32,800 Has anything happened between you and Lara? 231 00:18:33,920 --> 00:18:37,000 Maybe she can stay over on Friday as well? 232 00:18:37,080 --> 00:18:41,640 Saturday’s the confirmation. - That’s no problem. 233 00:18:44,280 --> 00:18:47,160 I owe Frøya 1,000 kroner. Right? 234 00:18:47,240 --> 00:18:49,720 Right. What have you bought? 235 00:18:49,800 --> 00:18:54,360 I haven’t bought anything. Can’t you just give it to me? 236 00:18:54,440 --> 00:19:00,560 I have to give it to her, or she’s going to send it to everyone. 237 00:19:01,200 --> 00:19:03,040 She’s going to send what? 238 00:19:04,160 --> 00:19:08,320 We took some silly pictures. She’s blackmailing me. 239 00:19:08,400 --> 00:19:12,400 She’s threatening to send it to everyone. 240 00:19:12,480 --> 00:19:16,000 It’s so embarrassing. Please don’t be angry. 241 00:19:16,080 --> 00:19:21,680 I know I’m not supposed to take nudes, but it was just silly. 242 00:19:21,760 --> 00:19:25,600 And now, everyone is going to see my butt. 243 00:19:25,680 --> 00:19:30,160 I’ll have to kill myself or start at the Waldorf School. 244 00:19:30,240 --> 00:19:34,280 Listen to me, I’ll deal with your problem. 245 00:19:35,480 --> 00:19:38,400 I’m taking it. It’s mine now. 246 00:19:38,480 --> 00:19:43,280 I’m going to sort this out. No one is going to see your butt. 247 00:19:43,880 --> 00:19:48,960 I’ll give you the money, but you’re going to spend it on yourself. 248 00:19:49,040 --> 00:19:53,240 And you’re never going to kill yourself. Right? 249 00:19:56,560 --> 00:20:01,720 And you’re certainly not starting at the Waldorf School. 250 00:20:01,800 --> 00:20:05,080 If you do, I’ll kill you myself. 251 00:20:10,960 --> 00:20:13,640 There’s one more thing. 252 00:20:14,560 --> 00:20:16,720 Promise you won’t be angry. 253 00:20:20,080 --> 00:20:23,120 Yes, I won’t get angry. 254 00:20:23,840 --> 00:20:25,560 It was me. 255 00:20:25,640 --> 00:20:29,760 I reported you to the Child Welfare Service. 256 00:20:31,040 --> 00:20:32,800 I see… 257 00:20:32,880 --> 00:20:34,480 I’m so sorry. 258 00:20:38,840 --> 00:20:41,320 I’m sorry. 259 00:20:41,400 --> 00:20:44,200 That’s all right. 260 00:20:45,160 --> 00:20:47,240 Yeah? 261 00:20:50,240 --> 00:20:52,320 It’s OK. 262 00:20:56,000 --> 00:20:58,240 My little friend, it’s OK. 263 00:21:03,880 --> 00:21:05,680 My little friend. 264 00:21:09,040 --> 00:21:14,400 This is Yngvar Grotheim with Ullern Child Welfare Service. 265 00:21:14,480 --> 00:21:19,000 This is Pørni. Listen, about that notice of concern... 266 00:21:20,000 --> 00:21:25,920 It’s my daughter. Why don’t we have a quiet chat about it tomorrow? 267 00:21:27,200 --> 00:21:29,360 Goodbye. 268 00:21:31,040 --> 00:21:32,840 Dad? 269 00:21:32,920 --> 00:21:37,120 Your weed, that’s supposed to help knees and general mood... 270 00:21:37,200 --> 00:21:40,480 - Is there any left? - Are you sure? 271 00:21:40,560 --> 00:21:42,680 Bring it on. 272 00:21:51,600 --> 00:21:55,760 I’d forgotten how thirsty this stuff makes you. 273 00:21:56,760 --> 00:22:02,520 It’s not my place to say, but this Should have repercussions for Sigrid. 274 00:22:02,600 --> 00:22:07,600 My guiding principle is, even if trifling things sometimes make me mad, 275 00:22:07,680 --> 00:22:11,640 I’m going to be there for them if they fuck up. 276 00:22:11,720 --> 00:22:14,560 What a fucking bullshit principle! 277 00:22:15,880 --> 00:22:21,400 That’s not helping. Air your frustration, or it stays with you. 278 00:22:21,480 --> 00:22:24,680 No man wants a ticking time bomb. 279 00:22:24,760 --> 00:22:27,360 That’s fine, I don’t want a man. 280 00:22:27,440 --> 00:22:32,200 Don’t you think I can tell when you’ve met someone you like? 281 00:22:32,280 --> 00:22:36,960 Dad... Can you fix dinner Tuesday? I have to pick up the girls. 282 00:22:37,040 --> 00:22:41,680 Of course I can, but what’s with this fellow? 283 00:22:41,760 --> 00:22:43,640 Nothing, I dumped him. 284 00:22:43,720 --> 00:22:47,680 Also, he met someone else. A prim and proper lady. 285 00:22:47,760 --> 00:22:51,760 With pearls in her ears. - The worst of the worst. 286 00:22:51,840 --> 00:22:55,400 He’s way younger than me and has young kids. 287 00:22:55,480 --> 00:22:57,960 It would last two years, at most. 288 00:22:58,040 --> 00:23:01,320 Always the optimist, eh? 289 00:23:01,400 --> 00:23:05,680 When Leo is settled and Sigrid is in upper secondary, 290 00:23:05,760 --> 00:23:08,280 maybe then I can meet someone. 291 00:23:08,360 --> 00:23:13,360 Waiting until menopause, then? That’s an interesting choice. 292 00:23:13,440 --> 00:23:18,840 Please just help me so I can get through this week. 293 00:23:18,920 --> 00:23:23,400 Note of concern, a confirmation with Pentecostals, 294 00:23:23,480 --> 00:23:28,280 and a concert on Sunday. I can’t... - Of course I can. 295 00:23:29,560 --> 00:23:32,160 You know what? 296 00:23:32,240 --> 00:23:37,400 I actually think you might be my very closest girlfriend. 297 00:23:41,880 --> 00:23:44,440 That’s a hell of a compliment. 298 00:23:47,240 --> 00:23:49,320 Be... Be careful now. 299 00:23:50,680 --> 00:23:53,200 I’m in complete control. 300 00:23:58,320 --> 00:24:00,840 Hello! 301 00:24:00,920 --> 00:24:03,920 Are you Rim? 302 00:24:04,000 --> 00:24:06,200 Oh my gosh, hello! 303 00:24:06,880 --> 00:24:11,800 What a pleasure it is to meet you, hello! 304 00:24:13,720 --> 00:24:17,800 Don’t be too late, you have school tomorrow. 305 00:24:17,880 --> 00:24:21,400 You’re absolutely gorgeous! 306 00:24:21,480 --> 00:24:24,440 What a sight. - No fuss at all. 307 00:24:24,520 --> 00:24:28,480 I’m sorry, I’m not going to make a fuss. No fuss at all. 308 00:24:28,560 --> 00:24:32,120 Come for dinner sometime! - I’d like that. 309 00:24:32,200 --> 00:24:35,360 She’s really cute. Really cute! 310 00:24:37,880 --> 00:24:40,240 That was Pørni. 311 00:24:40,320 --> 00:24:42,880 She’s very cute. 312 00:24:42,960 --> 00:24:46,320 She’s that, too. - Let’s get going. 313 00:24:56,000 --> 00:25:01,000 We won’t proceed with this matter, obviously. 314 00:25:01,080 --> 00:25:02,960 Of course not. 315 00:25:03,040 --> 00:25:06,600 Some well-intentioned advice - as your colleague. 316 00:25:06,680 --> 00:25:11,000 You should investigate why Sigrid decided 317 00:25:11,080 --> 00:25:14,320 to falsely accuse you. 318 00:25:14,400 --> 00:25:19,120 We’re talking about a child who hasn’t felt seen very much. 319 00:25:19,200 --> 00:25:21,080 Lately. That’s all. 320 00:25:21,960 --> 00:25:25,280 I feel I have control as a parent. 321 00:25:25,360 --> 00:25:31,080 I probably miss things as well, especially since my sister died. 322 00:25:31,160 --> 00:25:35,240 But I can be quite firm when I need to be. 323 00:25:36,680 --> 00:25:39,560 Hello, girls! 324 00:25:39,640 --> 00:25:43,520 Mom, please wait in the car like everyone else. 325 00:25:43,600 --> 00:25:47,520 Are you calling her mom now? - No, just this week. 326 00:25:47,600 --> 00:25:52,480 I just want to have a look at the dressing rooms we’ve paid for. 327 00:25:52,560 --> 00:25:56,960 Where’s Frøya? - She’s taking ages in the shower. 328 00:25:57,040 --> 00:26:01,640 Wait in the car. There’s a pair of smoothies for you. 329 00:26:09,640 --> 00:26:11,680 Hello, Frøya? 330 00:26:11,760 --> 00:26:14,200 I’ll be right there. 331 00:26:18,200 --> 00:26:20,960 Sorry, I use a lot of conditioner. 332 00:26:21,040 --> 00:26:24,280 If not my hair bundles up, it’s quite thick. 333 00:26:24,360 --> 00:26:26,960 That’s OK. Hooray for thick hair. 334 00:26:27,040 --> 00:26:29,880 Frøya, let me ask you... 335 00:26:29,960 --> 00:26:33,520 Does Sigrid owe you 1,000 kroner? 336 00:26:33,600 --> 00:26:37,320 Oh, right. No, she doesn’t owe me it. 337 00:26:38,080 --> 00:26:42,320 She wanted to buy my old purse, and it costs like 5,000. 338 00:26:42,400 --> 00:26:45,840 I told her she could have it for 1,000. 339 00:26:47,000 --> 00:26:51,720 So, what if I just took a picture of you showering? 340 00:26:51,800 --> 00:26:56,720 Would that be worth 1,000 kroner? Or 10,000, possibly? 341 00:26:58,040 --> 00:27:02,880 Did you take my picture? - You’re going to give me your cell phone. 342 00:27:02,960 --> 00:27:08,320 We’re deleting the pictures of Sigrid before I delete mine of you. 343 00:27:08,400 --> 00:27:13,520 What you’ve done is unacceptable. You’re a disgusting girl. 344 00:27:13,600 --> 00:27:16,960 You can’t talk to me like that. My mum’s a lawyer. 345 00:27:17,040 --> 00:27:21,280 She knows that what you’ve done is illegal, then. 346 00:27:21,360 --> 00:27:24,920 Give me your phone, or the picture goes out 347 00:27:25,000 --> 00:27:28,480 to every single fucking school pupil in Oslo. 348 00:27:32,960 --> 00:27:35,880 What’s your pin? 349 00:27:37,440 --> 00:27:39,840 You should change that. 350 00:27:41,240 --> 00:27:43,320 What were you thinking? 351 00:27:44,040 --> 00:27:45,960 I wasn’t going to send it. 352 00:27:47,400 --> 00:27:49,600 Are there any more? - No. 353 00:27:54,080 --> 00:27:55,680 There. 354 00:27:57,360 --> 00:27:59,360 What about your picture? 355 00:27:59,960 --> 00:28:01,560 How stupid are you? 356 00:28:01,640 --> 00:28:06,080 Did you really think I took your picture in the shower? 357 00:28:07,960 --> 00:28:10,920 Let’s move on now. 358 00:28:11,480 --> 00:28:14,120 I’ll take you home. 359 00:28:14,200 --> 00:28:17,080 I bought a smoothie for you, too. 360 00:28:49,880 --> 00:28:53,840 You said you didn’t want any awkwardness between us. 361 00:28:53,920 --> 00:28:56,440 Well, it is a bit now, isn’t it? 362 00:28:56,520 --> 00:29:00,120 I don’t like it, but I do like you. 363 00:29:00,200 --> 00:29:01,880 I love you! 364 00:29:11,440 --> 00:29:13,040 No. No. 365 00:29:14,080 --> 00:29:15,760 No, no, no, no. 366 00:29:19,440 --> 00:29:21,840 No, no, no! I’m sorry. 367 00:29:21,920 --> 00:29:24,720 I meant to send that to Sigrid! 368 00:29:29,040 --> 00:29:30,520 Oh, shit. 27577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.