All language subtitles for Porni.S01.E04.1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,200 --> 00:00:27,040 Hi, Pernille! I didn’t want to wake you, I had to get to work. 2 00:00:27,120 --> 00:00:32,600 A cleaner arrives at 10am, but stay as long as you want. 3 00:00:32,680 --> 00:00:37,800 Also, don’t forget our appointment to ravage each other shortly. 4 00:01:26,000 --> 00:01:27,880 Hello! - Hi! 5 00:01:28,640 --> 00:01:32,080 I didn’t think there was anyone here. 6 00:01:32,160 --> 00:01:34,880 Are you the cleaning person? - Yes. 7 00:01:36,960 --> 00:01:42,040 I’m Bjørnar’s ex-girlfriend. I’m just here to deliver this. 8 00:01:42,920 --> 00:01:45,800 Is it OK... Should I put it...? 9 00:01:45,880 --> 00:01:49,760 No, you can... Yeah, just put it there. 10 00:01:49,840 --> 00:01:51,920 Thanks. 11 00:01:52,000 --> 00:01:54,160 OK, great. - OK. 12 00:01:54,240 --> 00:01:56,640 Thanks, I’ll... 13 00:01:56,720 --> 00:01:59,640 Goodbye, now. Bye. 14 00:01:59,720 --> 00:02:02,200 Bye. 15 00:02:27,880 --> 00:02:31,400 Finn: Can you ask Sigrid not to call me after 9.15pm? 16 00:02:31,480 --> 00:02:33,080 Oh, stop it. 17 00:02:33,160 --> 00:02:35,440 Finn: Iben goes to bed then, and she’s a light sleeper. 18 00:02:42,400 --> 00:02:44,720 Hello! - Oh, hello. 19 00:02:44,800 --> 00:02:46,800 Are you visiting my dad? 20 00:02:46,880 --> 00:02:49,680 Baldwin, exactly. - I’m his daughter. 21 00:02:49,760 --> 00:02:53,840 Pørni, I’ve heard a lot about you. I’m Stephen. 22 00:02:53,920 --> 00:02:58,920 You’re coming on Saturday? - Yes, to meet you all. 23 00:02:59,000 --> 00:03:02,600 Dad said you love chicken, so we’re having that. 24 00:03:02,680 --> 00:03:04,520 Well, yes. - Hello. 25 00:03:04,600 --> 00:03:06,760 Pørni, this is Stephen. 26 00:03:06,840 --> 00:03:11,520 We were just saying you won’t have your license for a long time. 27 00:03:12,160 --> 00:03:15,160 No, that’s not true! 28 00:03:15,240 --> 00:03:19,240 We’re off to Kikut, so don’t bother with dinner. 29 00:03:19,320 --> 00:03:21,320 OK, have a nice ride. 30 00:03:21,400 --> 00:03:25,360 I look forward to meeting the rest of you. 31 00:03:25,440 --> 00:03:28,800 Everyone will be here. - It’s so nice here. 32 00:03:28,880 --> 00:03:31,760 Goodbye. Have a nice ride. 33 00:03:35,320 --> 00:03:37,040 Have a nice day, kidnapper! 34 00:03:37,120 --> 00:03:39,560 Torunn, really. 35 00:03:41,440 --> 00:03:43,280 Oh, Torunn. 36 00:03:56,760 --> 00:03:59,320 Hello. - Hi, Sigrid. 37 00:03:59,400 --> 00:04:01,360 Is Felix home? - Yes. 38 00:04:01,440 --> 00:04:03,400 Felix, come on. 39 00:04:04,600 --> 00:04:08,760 Sorry for taking your AirPods. - That’s all right. 40 00:04:08,840 --> 00:04:12,640 Mum says I have to ask if you want to go to the cinema. 41 00:04:12,720 --> 00:04:15,760 She pays. - You’re paying. 42 00:04:15,840 --> 00:04:19,000 Which film? - The new Marvel one. 43 00:04:19,080 --> 00:04:22,240 Just the two of us? - Yuck, are you stupid? 44 00:04:22,320 --> 00:04:25,880 Sigrid. - Sorry. No, and a few others. 45 00:04:25,960 --> 00:04:29,720 Sure, unless I have football training. - See you in school. 46 00:04:29,800 --> 00:04:32,400 Bye. 47 00:04:32,480 --> 00:04:35,800 See you at choir practice. - Thanks. 48 00:04:35,880 --> 00:04:41,040 Can we please go home now? - No, you have two more to visit. 49 00:04:41,120 --> 00:04:46,560 There’s Lea’s training watch as well. Is there anyone else? 50 00:04:47,480 --> 00:04:49,520 These are Kathinka’s. 51 00:04:49,600 --> 00:04:52,240 I borrowed those. - Did you ask? 52 00:04:52,320 --> 00:04:55,040 I wouldn’t not have given them back. 53 00:04:55,120 --> 00:04:59,360 Please don’t use the double negative, I hate that. 54 00:04:59,440 --> 00:05:03,480 We’re not going home until you’re thoroughly shamed. 55 00:05:03,560 --> 00:05:07,640 You’re giving back absolutely everything. 56 00:05:12,160 --> 00:05:14,560 Bjørnar: I miss you. 57 00:05:43,160 --> 00:05:47,120 Great, everyone. Once more, just Torill. 58 00:05:47,200 --> 00:05:50,400 Maybe try to hold back a little. 59 00:05:50,480 --> 00:05:54,080 Start from “det är enda vägen jag vald”. 60 00:06:09,480 --> 00:06:12,000 He hasn’t picked up all his stuff. 61 00:06:12,080 --> 00:06:14,760 Is that a good thing, or is it bad? 62 00:06:14,840 --> 00:06:18,000 Well, it could be either. 63 00:06:19,600 --> 00:06:24,320 How so? - He’s either completely over her... 64 00:06:24,400 --> 00:06:26,840 Or not at all. 65 00:06:50,560 --> 00:06:53,600 That’s great. Hold back a little more. 66 00:06:53,680 --> 00:06:57,560 Excellent. Let the words speak for themselves. 67 00:06:57,640 --> 00:07:02,920 Let’s take a break. Then we’ll start on “Pål sine høner”. 68 00:07:08,720 --> 00:07:11,160 Was she mean? - Not at all. 69 00:07:11,240 --> 00:07:13,160 And absurdly pretty. 70 00:07:13,240 --> 00:07:14,920 Why did he leave her? 71 00:07:15,000 --> 00:07:18,400 She cheated with a colleague. She’s a nurse. 72 00:07:18,480 --> 00:07:22,480 Good for you! Revenge sex is always the best. 73 00:07:22,560 --> 00:07:25,440 Take it from me. - Don’t say that! 74 00:07:25,520 --> 00:07:28,800 Pørni isn’t a rebound girlfriend. 75 00:07:28,880 --> 00:07:33,160 Torill, you sing “Gabriellas sång” wonderfully. 76 00:07:33,240 --> 00:07:37,040 Better than Jannicke Kruse. - Thank you. 77 00:07:37,120 --> 00:07:42,040 It’s such a powerful song. It really impressed me in the film. 78 00:07:42,760 --> 00:07:47,240 You must know, you work with abused women all the time. 79 00:07:47,320 --> 00:07:50,480 The film portrays it realistically. 80 00:07:50,560 --> 00:07:53,080 No, it really doesn’t. 81 00:07:56,280 --> 00:07:58,960 The song is amazing, anyway. 82 00:07:59,040 --> 00:08:03,520 Sorry, I have to take this. Elsa probably needs money. 83 00:08:03,600 --> 00:08:07,640 Can I have a word afterwards? - Of course. 84 00:08:07,720 --> 00:08:11,760 Why would you say that? Couldn’t you just agree? 85 00:08:11,840 --> 00:08:17,240 Well, it’s not realistic. An abused woman does not have the confidence 86 00:08:17,320 --> 00:08:21,160 to stand up and sing in front of 700 people. 87 00:08:21,240 --> 00:08:24,920 Well, that’s like cussing in church. Literally! 88 00:08:25,000 --> 00:08:30,720 Let’s finish the coffee and get cracking again, ladies. 89 00:08:30,800 --> 00:08:33,680 Listen, about the food photographer. 90 00:08:33,760 --> 00:08:38,200 He called yesterday, raging, Said I’d given him chlamydia. 91 00:08:38,280 --> 00:08:40,520 I’m not screwing anyone under 40 again. 92 00:08:40,600 --> 00:08:44,120 What if you have given him chlamydia? 93 00:08:44,200 --> 00:08:49,160 Why would I? - She screwed Lara’s teacher, too. 94 00:08:49,240 --> 00:08:52,840 Hans Petter, you know. He has chlamydia. 95 00:08:52,920 --> 00:08:56,360 No one told me. - Did Sigrid tell you that? 96 00:08:56,440 --> 00:09:00,800 You could have told me. - I didn’t want to gossip. 97 00:09:00,880 --> 00:09:03,600 Jesus. - Pørni... 98 00:09:03,680 --> 00:09:07,080 Has Sigrid stolen anything else from Felix? 99 00:09:07,160 --> 00:09:10,520 No? - His wallet is missing. 100 00:09:10,600 --> 00:09:13,920 I thought I had to mention it. 101 00:09:14,000 --> 00:09:18,280 As adults, we should try to communicate openly. 102 00:09:18,360 --> 00:09:22,880 That’s great. I’ll have a word with her. 103 00:09:30,000 --> 00:09:35,040 Sorry, I almost forgot my shin guards. Can we have tacos for dinner? 104 00:09:35,120 --> 00:09:39,320 Do you have a confession to make? - No. 105 00:09:40,320 --> 00:09:43,840 I’m not in love with Mathias, stop saying that! 106 00:09:43,920 --> 00:09:46,560 Have you been stealing again? 107 00:09:46,640 --> 00:09:49,720 What? I haven’t stolen anything else. 108 00:09:49,800 --> 00:09:54,480 Felix can’t find his wallet since you went to see that film. 109 00:09:54,560 --> 00:09:57,440 I haven’t stolen anything else! 110 00:09:57,520 --> 00:10:01,640 You piss me off! Your pilfering is one thing. 111 00:10:01,720 --> 00:10:05,040 You’ve continued after you got caught, 112 00:10:05,120 --> 00:10:07,680 and now, you’re lying to me! 113 00:10:07,760 --> 00:10:11,360 Get out of the car! - I haven’t done anything! 114 00:10:11,440 --> 00:10:15,200 Get out! I don’t want to see you! 115 00:10:15,280 --> 00:10:19,560 Listen, I haven’t done anything! Trust me, will you? 116 00:10:19,640 --> 00:10:21,680 No! - You’re such a bitch! 117 00:10:21,760 --> 00:10:24,280 Close the door! 118 00:10:35,080 --> 00:10:39,000 I’m a bit late for my appointment. - Name? 119 00:10:39,080 --> 00:10:42,680 Pernille Middelthon. - Please take a seat. 120 00:10:42,760 --> 00:10:46,320 Next time, if you’re late, Please call and let us know. 121 00:10:46,920 --> 00:10:50,080 Sorry, I was stuck in traffic. 122 00:10:50,160 --> 00:10:53,080 First time? - For nails, yes. 123 00:10:53,160 --> 00:10:55,560 Shell or acryl? - Sorry? 124 00:10:55,640 --> 00:10:58,680 Just give me your hand. 125 00:10:59,920 --> 00:11:03,120 OK, you have very short nails. 126 00:11:03,200 --> 00:11:07,800 So, next time, before you book your appointment, you need to call us. 127 00:11:07,880 --> 00:11:09,880 Yes, sorry. 128 00:11:11,760 --> 00:11:14,320 Hello. - Hi! 129 00:11:14,400 --> 00:11:18,240 Listen, I’m sorry about last time. 130 00:11:18,320 --> 00:11:20,760 You’re not the cleaner, are you? 131 00:11:20,840 --> 00:11:23,600 I should be the one to apologize. 132 00:11:23,680 --> 00:11:27,800 I should have... Well, sorry. - Doing your nails? 133 00:11:27,880 --> 00:11:32,800 It was a gift voucher for a speech I gave to a branch of the police. 134 00:11:32,880 --> 00:11:35,080 That’s nice. 135 00:11:35,160 --> 00:11:40,640 There aren’t too many freebies in the Child Welfare Service, hey? 136 00:11:40,720 --> 00:11:43,280 Do you work for Barnevernet? 137 00:11:43,360 --> 00:11:46,680 So you do understand Norwegian? - A little. 138 00:11:46,760 --> 00:11:49,480 It was nice to meet you. 139 00:11:49,560 --> 00:11:51,880 A pleasure... Ouch! 140 00:11:51,960 --> 00:11:54,920 Oh, sorry. - Did you cut her finger? 141 00:11:55,000 --> 00:11:57,320 Sometimes it happens. 142 00:11:57,400 --> 00:12:00,880 People get hurt in Barnevernet. 143 00:12:04,600 --> 00:12:07,760 You should tape it up. - I’ll be fine. 144 00:12:07,840 --> 00:12:12,920 Have someone look at it, though. - Thanks for your help. 145 00:12:13,000 --> 00:12:17,680 I just want to say how happy I am 146 00:12:17,760 --> 00:12:19,840 that Bjørnar is happy. 147 00:12:21,840 --> 00:12:24,320 All right. See you again. 148 00:12:30,880 --> 00:12:32,880 Torstein. 149 00:12:35,680 --> 00:12:40,480 How was Charlie today? - A little better, I think. 150 00:12:40,560 --> 00:12:45,600 I feared he might do something stupid. We’ve prayed a lot. 151 00:12:45,680 --> 00:12:48,920 He’s been terribly depressed. 152 00:12:49,000 --> 00:12:51,440 He’s not the only one. 153 00:12:51,520 --> 00:12:55,640 There’s a child involved. His guilt is irrelevant. 154 00:12:55,720 --> 00:12:59,040 He should stop feeling sorry for himself. 155 00:12:59,120 --> 00:13:02,600 Anyway, let’s discuss the confirmation. 156 00:13:02,680 --> 00:13:06,320 The confirmation costs around 40,000 kroner. 157 00:13:06,400 --> 00:13:10,440 I’ll pay half. Maybe you could pay the rest? 158 00:13:10,520 --> 00:13:14,760 Or Charlie, if he has any savings at all. 159 00:13:14,840 --> 00:13:16,840 Well... 160 00:13:16,920 --> 00:13:20,160 Torstein and I find it a little odd 161 00:13:20,240 --> 00:13:25,800 that we weren’t consulted about having a civil confirmation. 162 00:13:25,880 --> 00:13:28,720 What do you mean by that? 163 00:13:29,880 --> 00:13:33,240 Of course we’d like to contribute. 164 00:13:33,320 --> 00:13:36,560 Confirmation is a Christian tradition. 165 00:13:36,640 --> 00:13:42,000 Why should we contribute to something we don’t agree with? 166 00:13:42,080 --> 00:13:44,640 We’d prefer to do it differently. 167 00:13:44,720 --> 00:13:49,200 Confirmation is the first real decision that a youth takes. 168 00:13:49,280 --> 00:13:53,840 Leo wants a civil confirmation. - Of course it is. 169 00:13:53,920 --> 00:13:57,080 We ought to have talked to him about it. 170 00:13:57,160 --> 00:13:59,280 Who’s stopping you? 171 00:13:59,360 --> 00:14:03,240 You took all your grandkids to Tenerife, except him. 172 00:14:03,320 --> 00:14:08,360 You might have come for his birthday or called him once in a while. 173 00:14:09,080 --> 00:14:13,480 Let’s talk about the confirmation before this other stuff. 174 00:14:13,560 --> 00:14:17,520 It’s all connected! You’re Leo’s grandparents. 175 00:14:17,600 --> 00:14:22,360 You haven’t done a fucking thing to help his predicament. 176 00:14:22,440 --> 00:14:27,880 You don’t even call, and now you’re interfering with his confirmation? 177 00:14:27,960 --> 00:14:32,400 That’s clearly not acceptable. - Well, maybe it isn’t. 178 00:14:32,480 --> 00:14:36,680 We have a son who is paralyzed from the waist down. 179 00:14:36,760 --> 00:14:42,760 Leo told us at the funeral that he hates both us and his father. 180 00:14:42,840 --> 00:14:47,760 We’ve thought that maybe he prefers not being around us. 181 00:14:47,840 --> 00:14:49,560 Wait! Wait. 182 00:14:49,640 --> 00:14:54,760 He obviously doesn’t hate you, he is just angry. 183 00:14:54,840 --> 00:14:58,680 But you should be knocking on his door! 184 00:14:58,760 --> 00:15:01,920 He’s a child, you’re the adults! 185 00:15:02,000 --> 00:15:07,840 It’s your fucking job to be there for him! I need some fresh air. 186 00:15:09,200 --> 00:15:11,840 A bit of fresh air is always nice. 187 00:15:16,280 --> 00:15:17,880 Hello. 188 00:15:17,960 --> 00:15:22,520 I won’t speak to you until you give back that wallet. 189 00:15:42,840 --> 00:15:48,520 You inherited your temper from me. Sorry about that. 190 00:15:48,600 --> 00:15:53,760 How do a pair of jackasses like that produce a nice lad like Charlie? 191 00:15:53,840 --> 00:15:56,000 They’re not jackasses. 192 00:15:56,080 --> 00:16:00,440 Just religious conservatives from western Norway. 193 00:16:00,520 --> 00:16:06,200 Their only response to anything is to pretend everything’s fine. 194 00:16:06,280 --> 00:16:08,080 Should I apologize? 195 00:16:08,160 --> 00:16:11,240 Not at all. Birgitte should apologize. 196 00:16:12,280 --> 00:16:17,200 By the way, I tried to lighten the mood after you stormed out. 197 00:16:17,280 --> 00:16:21,640 I told them about my new relationship... with a man. 198 00:16:21,720 --> 00:16:25,880 They must have been delighted. - Do you think? 199 00:16:25,960 --> 00:16:29,280 They’ll demand custody of Leo next! 200 00:16:29,360 --> 00:16:34,560 Don’t say that. Besides, they can’t afford having him around. 201 00:16:34,640 --> 00:16:38,560 They’re not just jackasses, they’re stingy jackasses. 202 00:16:38,640 --> 00:16:40,840 Your smoking concerns me. 203 00:16:40,920 --> 00:16:43,600 I have to answer this. 204 00:16:43,680 --> 00:16:45,280 Hello, Torill. 205 00:16:45,360 --> 00:16:49,920 I’m sorry, we found the wallet. Felix left it at the cinema. 206 00:16:50,000 --> 00:16:53,600 I’m sorry if I caused trouble between you and Sigrid. 207 00:16:53,680 --> 00:16:58,200 No problem, I understand why you thought that. 208 00:16:58,280 --> 00:17:00,720 Anyway, it’s all right. 209 00:17:00,800 --> 00:17:06,720 It’s not long until “It hurts when buds are breaking” now! 210 00:17:06,800 --> 00:17:10,600 If anyone wants to hear a concert with that name. 211 00:17:10,680 --> 00:17:13,960 I like the title. Actually, I suggested it. 212 00:17:14,040 --> 00:17:17,400 Right! Well, I’ll see you. 213 00:17:17,480 --> 00:17:19,480 Goodbye. 214 00:17:20,760 --> 00:17:24,160 Remind me not to say all my thoughts out loud. 215 00:17:27,160 --> 00:17:29,680 Sigrid, can I come in? - No. 216 00:17:32,600 --> 00:17:37,640 Felix’s mom called. They found the wallet at the cinema. 217 00:17:37,720 --> 00:17:41,680 I’m sorry I was angry. - You never believe me. 218 00:17:41,760 --> 00:17:45,280 Is Grandpa’s boyfriend coming on Saturday? 219 00:17:45,360 --> 00:17:48,480 You didn’t believe that I scored in the Norway Cup. 220 00:17:48,560 --> 00:17:53,400 And you didn’t watch the semi-final. - I’m going out Saturday. 221 00:17:53,480 --> 00:17:56,080 So, can we not eat too late? 222 00:17:56,160 --> 00:18:00,000 It’s difficult to trust you after your stealing. 223 00:18:00,080 --> 00:18:05,680 I was sacked by McDonald’s, by the way. It was totally not my fault. 224 00:18:05,760 --> 00:18:09,040 I was late for work twice. Two times! 225 00:18:09,120 --> 00:18:14,640 Can we talk about this later? I’m talking to Sigrid now. 226 00:18:15,840 --> 00:18:20,360 I always want to watch you play football, Sigrid. 227 00:18:20,440 --> 00:18:24,480 Also, I’m an idiot. And I sometimes forget that. 228 00:18:28,280 --> 00:18:30,480 I’m sorry, Sigrid. 229 00:18:43,280 --> 00:18:45,360 Hello. 230 00:18:51,120 --> 00:18:53,000 Are you leaving? - Yes. 231 00:18:53,080 --> 00:18:56,320 Who are you meeting? - I’m seeing Nina. 232 00:18:56,400 --> 00:18:59,400 The superglue incident. - Oh dear. 233 00:19:02,320 --> 00:19:06,520 Mari wants to take the twins for a trip this weekend. 234 00:19:06,600 --> 00:19:11,600 If you’re free on Saturday, maybe we could have dinner? 235 00:19:11,680 --> 00:19:16,880 To go out and eat, I mean. Even if I enjoy your garage. 236 00:19:16,960 --> 00:19:20,200 I do like your garage. - I’d love to. 237 00:19:20,280 --> 00:19:23,560 My dad’s boyfriend is coming, though. 238 00:19:23,640 --> 00:19:27,960 For dinner, but we can eat early. Where do you want to eat? 239 00:19:28,040 --> 00:19:32,080 We’re going somewhere you want to go. 240 00:19:33,760 --> 00:19:37,320 Well, I have to get going. - So do I. 241 00:19:38,560 --> 00:19:40,160 Bye. 242 00:19:51,440 --> 00:19:55,520 This salad is wonderful. - Leo made it. 243 00:19:55,600 --> 00:20:00,000 It’s really easy. Walnuts, mango and spinach. 244 00:20:00,080 --> 00:20:03,000 I love simple dishes. 245 00:20:03,080 --> 00:20:08,000 Stephen, do you suppose Dad will get his driver’s license? 246 00:20:08,080 --> 00:20:12,640 Most mature adults need a lot of time to learn new things. 247 00:20:12,720 --> 00:20:16,920 But he’s not like that, he’s very focused. 248 00:20:17,000 --> 00:20:21,280 If you move in together, can we practise driving for free? 249 00:20:21,360 --> 00:20:24,280 Who raised you, anyway? 250 00:20:24,360 --> 00:20:28,200 Leo, do you want tapas for your confirmation? 251 00:20:28,280 --> 00:20:33,920 I don’t know. My grandad sent me 500 kroner yesterday, though. 252 00:20:34,000 --> 00:20:36,760 Really? - He never does that. 253 00:20:37,640 --> 00:20:39,840 Sigrid, put your mobile down. 254 00:20:39,920 --> 00:20:44,200 Maybe he remembered he didn’t give you any for your birthday. 255 00:20:44,280 --> 00:20:47,040 I have to leave. It was a pleasure. 256 00:20:47,120 --> 00:20:49,320 There’s dessert. 257 00:20:49,400 --> 00:20:52,360 I’m meeting Emma before we leave. 258 00:20:52,440 --> 00:20:56,320 Tuva’s husband got you a job, by the way, at Elkjøp. 259 00:20:56,400 --> 00:21:00,880 At Elkjøp? - Not a bad word about Elkjøp. 260 00:21:00,960 --> 00:21:06,520 It’s like you said, all parents fix their kids a place to work. 261 00:21:06,600 --> 00:21:09,440 One of my students worked there. 262 00:21:09,520 --> 00:21:12,760 What did you say about cell phones at the table? 263 00:21:12,840 --> 00:21:15,240 It’s Charlie. 264 00:21:15,840 --> 00:21:17,440 Hello? 265 00:21:17,520 --> 00:21:19,480 Sure, one moment. 266 00:21:19,560 --> 00:21:22,480 Do you want to talk to your dad? 267 00:21:22,560 --> 00:21:25,400 Yeah. - He’s just coming. 268 00:21:28,480 --> 00:21:30,400 Hi. 269 00:21:33,520 --> 00:21:35,200 Hello. 270 00:21:35,280 --> 00:21:36,880 Yeah. Yourself? 271 00:21:40,600 --> 00:21:42,680 Yep, that’s fine. 272 00:21:44,480 --> 00:21:46,560 All right, bye. 273 00:21:47,960 --> 00:21:51,920 He wants to come to my confirmation. I said it’s fine. 274 00:21:52,000 --> 00:21:55,400 Did you? - Can we watch a film tonight? 275 00:21:55,480 --> 00:21:58,160 I’m going out. - Doing what? 276 00:21:58,240 --> 00:22:01,560 Just... some colleagues. - Is it a date? 277 00:22:01,640 --> 00:22:05,920 - Not Hans Petter! I’ll cut myself! - It’s not a date. 278 00:22:06,000 --> 00:22:10,960 It’s a date. You have slutface. You’re far too old for that. 279 00:22:12,600 --> 00:22:16,720 You’re such a cringe! Can I leave the table? 280 00:22:18,000 --> 00:22:22,120 Sorry about that. - Hey, I used to be a school teacher. 281 00:22:22,200 --> 00:22:24,960 You have wonderful children. 282 00:22:25,040 --> 00:22:28,040 And they make excellent food. 283 00:22:36,880 --> 00:22:39,680 and he started doing croquis. 284 00:22:39,760 --> 00:22:45,280 This sounds sappy, but when I was placed next to you at that dinner, 285 00:22:45,360 --> 00:22:47,760 I was a bit nervous at first. 286 00:22:47,840 --> 00:22:52,760 But it passed quickly, you were so easy to talk to. 287 00:22:52,840 --> 00:22:56,360 I thought you were a bit on the young side. 288 00:22:56,440 --> 00:22:59,120 And I was sure you had a girlfriend. 289 00:23:00,280 --> 00:23:02,280 But I didn’t. 290 00:23:04,520 --> 00:23:07,600 Can I confess something? - Oh dear. 291 00:23:07,680 --> 00:23:11,120 It’s a good thing, and a bit embarrassing. 292 00:23:12,080 --> 00:23:15,760 I always ask to take on your cases. 293 00:23:15,840 --> 00:23:17,480 Always. 294 00:23:17,560 --> 00:23:21,440 I love it when you drive me home afterwards. 295 00:23:21,520 --> 00:23:26,680 I have been for a long time, ever since we first met. 296 00:23:29,480 --> 00:23:31,640 Oh, sorry. 297 00:23:31,720 --> 00:23:33,640 That’s all right. 298 00:23:37,200 --> 00:23:40,160 Wow, she wants to get into your pants. 299 00:23:40,240 --> 00:23:42,440 Her? - Yes! 300 00:23:43,240 --> 00:23:47,680 Very short tits, mind. - Then I’m not interested. 301 00:23:48,840 --> 00:23:53,520 Hanna: Elkjøp is full-time. I’ll be worn out before Argentina! 302 00:23:53,600 --> 00:23:56,600 Do we have time for another bottle 303 00:23:56,680 --> 00:24:02,280 before I take you back to my place to ravage you in every way? 304 00:24:02,360 --> 00:24:05,080 All right. 305 00:24:05,160 --> 00:24:09,000 Sorry, I didn’t turn the sound off. 306 00:24:09,080 --> 00:24:13,560 Dad: The grandparents want Leo while Charlie recuperates. 307 00:24:13,640 --> 00:24:15,800 What’s wrong? 308 00:24:15,880 --> 00:24:20,920 It’s Leo’s grandparents. Get another bottle, will you? 309 00:24:23,320 --> 00:24:28,480 She’s tried to make an effort, but it doesn’t help at all. 310 00:24:28,560 --> 00:24:30,600 She’s just as old anyway. 311 00:24:30,680 --> 00:24:35,520 She could have been his mother. What the fuck? 312 00:24:41,871 --> 00:24:45,551 He has pussy blindness. - Exactly. 313 00:24:45,640 --> 00:24:49,880 He’s obviously going to leave her. Everyone knows that. 314 00:24:52,880 --> 00:24:55,560 Hello. - Hi. 315 00:25:11,840 --> 00:25:14,000 Do you think she heard us? 316 00:25:54,120 --> 00:25:57,520 You’re 13 years younger than me. - Love it. 317 00:25:57,600 --> 00:26:01,600 Did you know “mature + big tits” 318 00:26:01,680 --> 00:26:05,440 is the most searched term on Pornhub? 319 00:26:05,520 --> 00:26:09,040 You have two kids, you’re going to want more. 320 00:26:09,120 --> 00:26:12,160 I’m an inch away from menopause. 321 00:26:12,240 --> 00:26:15,240 I’ll need surgery on my other knee. 322 00:26:15,320 --> 00:26:19,720 I’ll never be able to catch twins tumbling down the stairs. 323 00:26:19,800 --> 00:26:25,400 Did you know I still call my sister? She’s been dead for half a year. 324 00:26:25,480 --> 00:26:28,760 I leave messages on her answering service. 325 00:26:28,840 --> 00:26:32,040 Has something happened? 326 00:26:32,120 --> 00:26:35,200 You don’t deserve all my baggage. 327 00:26:35,280 --> 00:26:41,120 We’re not supposed to drink wine and have sex at your place. 328 00:26:41,200 --> 00:26:46,080 Why is that wrong? - You have pussy blindness. 329 00:26:46,160 --> 00:26:48,520 I have it as well. 330 00:26:48,600 --> 00:26:51,680 It’s not going to work. I’m sorry. 331 00:26:52,560 --> 00:26:54,200 I’m sorry. 332 00:26:56,320 --> 00:26:58,840 But... - I’ll just get my coat. 333 00:26:58,920 --> 00:27:01,520 Are you...? 334 00:27:14,000 --> 00:27:17,760 You’ve reached Anne. Send an SMS. 335 00:27:17,840 --> 00:27:24,200 Don’t leave a message, I won’t check it anyway. I’ll call you back as soon as I can. Bye! 336 00:27:24,280 --> 00:27:26,120 Hello. 337 00:27:27,200 --> 00:27:32,040 I don’t know if I’m clever or the biggest idiot ever, 338 00:27:32,720 --> 00:27:37,160 but I think I just ditched the man of my dreams. 339 00:27:37,240 --> 00:27:39,280 I’m sorry. 25384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.