All language subtitles for Porni.S01.E02.1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,640 --> 00:00:37,240 Why are you wearing that? 2 00:00:37,320 --> 00:00:41,320 Because I’ve had my knee fixed so it won’t hurt as much. 3 00:00:42,520 --> 00:00:45,480 Johanne, do you normally make lunch? 4 00:00:45,560 --> 00:00:49,600 She can make one for you, too. Johanne makes great sandwiches. 5 00:00:49,680 --> 00:00:53,560 You’re so lucky to have such a nice sister. 6 00:00:53,640 --> 00:00:56,960 I like liver pĆ¢tĆ©, with butter underneath. 7 00:00:57,040 --> 00:01:00,440 Daddy needs to sleep some more. 8 00:01:05,120 --> 00:01:08,880 You’re so good with Embrik, Johanne. - He’s six. 9 00:01:08,960 --> 00:01:13,720 It’s great that you’re helping Daddy. 10 00:01:13,800 --> 00:01:17,480 But the grown-ups are supposed to do most of it. 11 00:01:17,560 --> 00:01:19,600 So we’re going to help you. 12 00:01:19,680 --> 00:01:22,760 Can you sit down? - We have to get to school. 13 00:01:22,840 --> 00:01:26,160 That’s fine. We’ll drive you afterwards. 14 00:01:26,240 --> 00:01:28,840 Johanne, can you sit down? 15 00:01:30,680 --> 00:01:35,120 That’s fine. I can help you with that. 16 00:01:35,200 --> 00:01:37,280 I can do it! 17 00:01:38,560 --> 00:01:41,360 I don’t want to go to an orphanage! 18 00:01:41,440 --> 00:01:44,240 Annie lives in an orphanage. 19 00:01:44,320 --> 00:01:46,600 That’s a nice movie. 20 00:01:46,680 --> 00:01:48,920 Johanne, I know you’re stressed. 21 00:01:49,000 --> 00:01:51,880 Embrik, do you want some shorts? 22 00:01:51,960 --> 00:01:55,280 We’ll help you. - I can do it! 23 00:02:23,360 --> 00:02:26,000 Aren’t you swimming? - I didn’t bother. 24 00:02:26,080 --> 00:02:28,640 Emma doesn’t want to swim alone. 25 00:02:28,720 --> 00:02:31,160 Do we have to? You’re not swimming. 26 00:02:31,240 --> 00:02:34,800 No, I just thought That’s why you came. 27 00:02:34,880 --> 00:02:38,440 Can we have some money for food? - Yes. 28 00:02:39,800 --> 00:02:43,520 I get a nervous bladder from working. I have to pee all the time. 29 00:02:43,600 --> 00:02:46,400 You’re not working that much. 30 00:02:46,480 --> 00:02:48,000 Are you coming? 31 00:02:48,080 --> 00:02:51,240 You’ll get the money back. - That’s fine. 32 00:02:54,640 --> 00:02:58,080 Wow! 33 00:02:58,160 --> 00:03:02,160 Aren’t the girls swimming? - They changed their minds. 34 00:03:02,240 --> 00:03:05,360 Tell me about that lawyer. 35 00:03:06,200 --> 00:03:11,600 We’re good friends. I drive him home from work. 36 00:03:11,680 --> 00:03:15,880 He’s divorced. I think she met someone else at work. 37 00:03:15,960 --> 00:03:20,520 And he has twins. - Forget the twins. 38 00:03:20,600 --> 00:03:24,560 You kissed at a concert, and then? 39 00:03:24,640 --> 00:03:27,280 That was it. We went home. 40 00:03:27,360 --> 00:03:29,880 Are you seeing each other again? 41 00:03:29,960 --> 00:03:32,240 He asked me out for a coffee. 42 00:03:32,320 --> 00:03:35,200 When? - I don’t know. 43 00:03:36,360 --> 00:03:38,720 I don’t understand you. 44 00:03:38,800 --> 00:03:41,160 I’ve been on a dating site for three months, 45 00:03:41,240 --> 00:03:44,880 even though Lasse moved out two weeks ago. 46 00:03:44,960 --> 00:03:49,400 You haven’t had sex for the five years you’ve been divorced. 47 00:03:49,480 --> 00:03:51,520 Not even with Finn. 48 00:03:51,600 --> 00:03:55,880 Get on a dating site! - I don’t want to. 49 00:03:55,960 --> 00:03:59,840 I’ll never take off my bra in front of someone again. 50 00:03:59,920 --> 00:04:02,560 Quit it! 51 00:04:05,080 --> 00:04:10,800 I don’t want to make a lot of fuss about internet dating and all that. 52 00:04:11,880 --> 00:04:16,480 I just want you to find some happiness. 53 00:04:17,280 --> 00:04:20,600 After all you’ve been through after the car accident. 54 00:04:20,680 --> 00:04:23,840 I would have been on sick leave. 55 00:04:23,920 --> 00:04:28,720 I just think you deserve to feel good. 56 00:04:28,800 --> 00:04:32,720 Your father, too. - He’s doing really well. 57 00:04:32,800 --> 00:04:38,080 He gets dick pics at the Senior Citizens’ University. 58 00:04:39,160 --> 00:04:43,640 I don’t know why people get so offended by dick pics. 59 00:04:44,400 --> 00:04:46,720 I love dick pics! They move me. 60 00:04:55,560 --> 00:04:59,600 Why is that? - Because he built it. 61 00:04:59,680 --> 00:05:04,800 It’s not a fixture or anything. - Really fixed. 62 00:05:04,880 --> 00:05:07,800 Can you take my bag too? 63 00:05:07,880 --> 00:05:11,000 Don’t forget your bags. 64 00:05:18,960 --> 00:05:21,840 Don’t you want waffles, Emma? - I can’t. 65 00:05:21,920 --> 00:05:25,600 I’m seeing Mom at the hospital. - Send my love. 66 00:05:25,680 --> 00:05:29,240 Can I ask you something? - Of course. 67 00:05:32,360 --> 00:05:37,360 I have a friend who’s pregnant, and she wants to have an abortion. 68 00:05:37,440 --> 00:05:41,240 She wonders if Child Welfare keeps a record of that. 69 00:05:41,320 --> 00:05:47,520 If they think she’s not fit to be a mother in the future. 70 00:05:49,000 --> 00:05:52,360 Are you pregnant? - No. 71 00:05:52,440 --> 00:05:54,880 Hanna? - No. 72 00:05:54,960 --> 00:05:57,320 My friend from Bergen. 73 00:05:57,400 --> 00:06:02,600 It doesn’t concern Child Welfare. It’s legal to have an abortion. 74 00:06:02,680 --> 00:06:06,680 She should talk to someone. Her boyfriend, her mom. 75 00:06:06,760 --> 00:06:09,320 It’s not a nice thing to do alone. 76 00:06:09,400 --> 00:06:14,440 I don’t think she wants to tell her mom. They’re Christians. 77 00:06:14,520 --> 00:06:20,600 OK! Give your mom my love. - I will! Bye! 78 00:06:26,400 --> 00:06:29,560 Thank you. - It was just nice. 79 00:06:29,640 --> 00:06:33,600 Are you going to rest that knee? - Maybe later. 80 00:06:35,720 --> 00:06:39,600 Are you ready for your confirmation? - I guess. 81 00:06:39,680 --> 00:06:43,280 It’s been a tough year, but I’m sure it will be nice. 82 00:06:43,360 --> 00:06:45,800 PĆørni says you’re having tapas. 83 00:06:45,880 --> 00:06:50,000 Can’t you answer Astrid? - Tapas is great. 84 00:06:50,080 --> 00:06:52,000 Teenagers, sorry. 85 00:06:52,080 --> 00:06:55,200 He’s lost his mother. I don’t expect politeness. 86 00:06:55,280 --> 00:06:59,160 Come on, Lara! - Bye, Lara. 87 00:06:59,240 --> 00:07:01,600 Sigrid, can you help me with the dishes? 88 00:07:01,680 --> 00:07:04,000 Can we have chips? - No, rice. 89 00:07:04,080 --> 00:07:06,920 Please. - No. 90 00:07:07,000 --> 00:07:11,840 I’ll get it. - Lara’s towel is in the bathroom. 91 00:07:13,000 --> 00:07:15,480 Dad! What are you doing here? 92 00:07:15,560 --> 00:07:17,640 Do you and Hanna want to go out to dinner? 93 00:07:17,720 --> 00:07:20,680 He’s taking us to dinner! 94 00:07:20,760 --> 00:07:25,760 Hi! This smells good. Look, waffles! 95 00:07:25,840 --> 00:07:30,080 We can catch a movie first. - Hi, Dad! 96 00:07:30,160 --> 00:07:34,840 Leo and Sigrid were supposed to get shin guards. 97 00:07:34,920 --> 00:07:37,480 I can take him too. - Can we? Please! 98 00:07:37,560 --> 00:07:42,920 Of course! Bring your jackets, it’s cold. 99 00:07:43,000 --> 00:07:47,080 Finn, can’t you call first? I didn’t know you were in Oslo. 100 00:07:47,160 --> 00:07:51,800 I’ve been here since Monday. - Without telling the kids? 101 00:07:51,880 --> 00:07:54,400 I’m here now. I just want to see the kids. 102 00:07:54,480 --> 00:07:58,640 Well, if it isn’t Finn! - Hi, OJ! How are you doing? 103 00:07:58,720 --> 00:08:03,520 Never been better. I saw your new novel at the big sale. 104 00:08:04,840 --> 00:08:06,640 Do you have a car? - We’ll take the bus. 105 00:08:06,720 --> 00:08:09,200 Can’t we take Mom’s car? She can’t drive. 106 00:08:09,280 --> 00:08:11,240 Can we? I don’t want to take the bus. 107 00:08:11,320 --> 00:08:16,160 You know where the keys are. - Great! We’ll be back by eleven. 108 00:08:16,240 --> 00:08:21,560 Have fun! Sigrid, can you take your new sneakers? 109 00:08:21,640 --> 00:08:23,800 Have fun! 110 00:08:24,760 --> 00:08:28,720 Don’t look at me like that! He has to see his kids. 111 00:08:28,800 --> 00:08:30,880 I haven’t said a word. 112 00:08:30,960 --> 00:08:34,400 Do you want some chicken? It’ll have gone bad by tomorrow. 113 00:08:34,480 --> 00:08:39,360 Are you kidding? Saturday evening with your dad when you’re 45. 114 00:08:39,440 --> 00:08:43,120 Don’t waste your spare time on dinner with your dad. 115 00:08:43,200 --> 00:08:45,720 You’re still slightly young. 116 00:08:45,800 --> 00:08:50,000 Call someone, stay out all night. I’m here with the kids. 117 00:08:50,080 --> 00:08:52,320 Enjoy the waffles. 118 00:09:05,360 --> 00:09:08,160 It’s BjĆørnar. - This is PĆørni. 119 00:09:08,240 --> 00:09:11,240 Did you change your mind about the standing 69? 120 00:09:11,320 --> 00:09:16,960 I unexpectedly have some free time, so I wondered if you wanted to have coffee. 121 00:09:17,040 --> 00:09:18,800 You probably have the twins. 122 00:09:18,880 --> 00:09:23,200 Not at all! I was going to watch the Liverpool game at the Lincoln pub, 123 00:09:23,280 --> 00:09:25,680 but that’s maybe not your perfect Saturday. 124 00:09:25,760 --> 00:09:29,240 I love to watch football in pubs. 125 00:09:29,320 --> 00:09:32,640 I can be there by 4.30. 126 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 Great, it’s in Vogts Gate. 127 00:09:34,600 --> 00:09:37,440 OK. See you. Bye. 128 00:09:39,520 --> 00:09:41,960 Did I forget something? - Only Lara’s towel. 129 00:09:42,040 --> 00:09:45,640 I’m seeing BjĆørnar, so I need something to wear. 130 00:09:45,720 --> 00:09:47,520 Are you kidding? 131 00:09:47,600 --> 00:09:49,880 When? - Now. 132 00:09:49,960 --> 00:09:52,400 Yes! 133 00:09:52,480 --> 00:09:58,040 We’re just watching football. Maybe something white and simple? 134 00:09:59,040 --> 00:10:01,000 And some gold in my ears. 135 00:10:01,080 --> 00:10:04,440 No, that’s too nice. 136 00:10:04,520 --> 00:10:07,200 This is the alternative. 137 00:10:07,280 --> 00:10:09,440 But you’re having sex with him. 138 00:10:09,520 --> 00:10:15,160 Just wear your jeans and the black top that shows your boobs. 139 00:10:15,240 --> 00:10:17,240 This one? 140 00:10:17,320 --> 00:10:20,400 That one! And you have to shave. 141 00:10:20,480 --> 00:10:24,000 Full Brazilian on your first night. 142 00:10:24,080 --> 00:10:26,120 We’re just watching football. 143 00:10:26,200 --> 00:10:30,080 I have a knee brace. It doesn’t have to end with sex. 144 00:10:30,160 --> 00:10:33,200 Of course you’ll have sex. 145 00:10:33,280 --> 00:10:37,680 Go get that razor, and I want a full report. 146 00:10:37,760 --> 00:10:39,200 Good luck. 147 00:10:49,040 --> 00:10:54,240 Can we make it five? 148 00:11:06,080 --> 00:11:09,760 BjĆørn, these won’t scan. What do I do? 149 00:11:09,840 --> 00:11:13,760 Hi, PĆørni! We’ve got ice cream! - You’re so lucky. 150 00:11:13,840 --> 00:11:17,760 Dad is here. - I just forgot the bread. 151 00:11:22,800 --> 00:11:25,840 I’m taking your advice. The garden is going 152 00:11:25,920 --> 00:11:31,760 Excuse me! I wanted to say that I’m starting rehab at Vangseter next week. 153 00:11:31,840 --> 00:11:35,840 And I’ve accepted counselling and talked to my boss. 154 00:11:35,920 --> 00:11:39,760 Madjid said your sister is coming? - I’m not a bad father. 155 00:11:39,840 --> 00:11:44,240 I didn’t drink before Iria moved out. 156 00:11:44,320 --> 00:11:49,200 Kristoffer, I’ll see you tomorrow. Have a nice day. 157 00:12:24,640 --> 00:12:26,560 Bon appetit! 158 00:12:28,480 --> 00:12:31,640 I’m running five minutes late 159 00:12:38,880 --> 00:12:43,880 Bye! - What just happened? 160 00:12:43,960 --> 00:12:46,960 You look good! - A hooker and pimp party? 161 00:12:47,040 --> 00:12:50,200 Where’s Dad? - He met some writer friends. 162 00:12:50,280 --> 00:12:53,280 He’s coming to my match tomorrow. 163 00:12:53,360 --> 00:12:56,680 Hanna, was Sigrid upset? 164 00:12:56,760 --> 00:13:00,600 I got upset. I have feelings too. 165 00:13:07,960 --> 00:13:10,400 Two minutes. 166 00:13:14,920 --> 00:13:20,440 This is Finn Ƙye. If it’s about my books, call Aschehoug. 167 00:13:20,520 --> 00:13:25,720 Hanna, can you stay with Sigrid? Have a pizza and watch a movie? 168 00:13:26,800 --> 00:13:30,720 - Where are you going? - I’m meeting Astrid. 169 00:13:30,800 --> 00:13:33,320 Isn’t Astrid going to the movies? 170 00:13:33,400 --> 00:13:38,880 It’s another one. Astrid S from work. 171 00:13:40,880 --> 00:13:45,440 I don’t feel good. I think I’ll just go to bed. 172 00:13:49,920 --> 00:13:53,800 Sorry, I’m even more delayed. 173 00:13:53,880 --> 00:13:57,640 Is it OK if Grandpa’s upstairs while I’m out meeting a friend? 174 00:13:57,720 --> 00:14:02,280 Mom, are you pregnant? - How is that possible? 175 00:14:02,360 --> 00:14:05,000 I found this in the bathroom. 176 00:14:07,000 --> 00:14:11,520 It’s some stuff from work. - Shit! 177 00:14:11,600 --> 00:14:14,360 Are you upset about Dad? - No. 178 00:14:14,440 --> 00:14:18,240 Ada Hegerberg and her sister are going on a course this summer. Can I go? 179 00:14:18,320 --> 00:14:20,520 Sure! 180 00:14:22,920 --> 00:14:27,560 Sorry, I have to cancel and just pay you. 181 00:14:30,320 --> 00:14:32,520 Thank you. Sorry. 182 00:14:32,600 --> 00:14:34,640 Hello! 183 00:14:34,720 --> 00:14:39,720 Sorry, but the kids suddenly came home. 184 00:14:39,800 --> 00:14:44,720 I think maybe my daughter is pregnant, so I have to talk to her. 185 00:14:44,800 --> 00:14:47,880 My God! Of course you have to! 186 00:14:47,960 --> 00:14:50,360 Sorry for leaving you all alone. 187 00:14:50,440 --> 00:14:54,800 I’m not alone. Two girls are giving me prolonged stares. 188 00:14:54,880 --> 00:15:00,240 But don’t worry, They’re both Tottenham supporters. 189 00:15:00,320 --> 00:15:03,800 This may sound a bit crazy, 190 00:15:03,880 --> 00:15:08,440 but could you come over later, maybe around eleven, 191 00:15:08,520 --> 00:15:12,200 and I can meet you in the garage? BjĆørnar says ā€œMeet you in the garage?ā€ 192 00:15:14,040 --> 00:15:16,080 We can have some wine in the car. 193 00:15:16,160 --> 00:15:18,080 The babysitter leaves at nine, 194 00:15:18,160 --> 00:15:22,880 but we can have a garage date tomorrow? At eleven? 195 00:15:41,200 --> 00:15:43,160 Hanna? 196 00:15:44,800 --> 00:15:46,880 Are you sleeping? 197 00:16:10,120 --> 00:16:13,240 Hi, Hanna! - I have to run. 198 00:16:13,320 --> 00:16:17,520 You must have some breakfast. - I’m not hungry. 199 00:16:17,600 --> 00:16:22,160 I woke in the night and ate a lot because I went to bed early. 200 00:16:22,240 --> 00:16:24,640 OK. Bye! 201 00:16:30,480 --> 00:16:32,960 Shit! 202 00:16:33,040 --> 00:16:36,560 You’re a cunt. You don’t know what Embrik likes. 203 00:16:36,640 --> 00:16:39,600 He wants butter first and then liver pĆ¢tĆ©. 204 00:16:39,680 --> 00:16:42,120 Johanne, why do you use that language? 205 00:16:42,200 --> 00:16:48,920 Johanne, I think I know why you’re angry - because Daddy is away. 206 00:16:49,000 --> 00:16:53,240 But Daddy has gone away to get some help. 207 00:16:53,320 --> 00:16:58,040 So things will be better for you, Embrik and Daddy. 208 00:16:58,120 --> 00:17:02,760 Mom lives in Finland. - Yes, and I know that’s hard. 209 00:17:02,840 --> 00:17:06,720 Daddy says that Mom is a cunt. - Johanne. 210 00:17:06,800 --> 00:17:11,760 I think you’re a bit angry, but mostly upset. 211 00:17:11,840 --> 00:17:14,360 And maybe a bit tired. 212 00:17:14,440 --> 00:17:18,920 You’ve done a lot of things that grown-ups normally do. 213 00:17:19,000 --> 00:17:23,600 You won’t have to any more. - I’m going to stay here with you. 214 00:17:23,680 --> 00:17:29,480 I’ll make sure you’ll have clothes and food and everything you need. 215 00:17:29,560 --> 00:17:32,120 You don’t even know what Embrik likes. 216 00:17:32,200 --> 00:17:34,520 You can help her with that. 217 00:17:34,600 --> 00:17:36,880 But not all the other things. 218 00:17:36,960 --> 00:17:40,320 What am I going to do, then? - What do you mean? 219 00:17:40,400 --> 00:17:44,160 I want to brush Embrik’s teeth and make dinner. 220 00:17:44,240 --> 00:17:47,560 Or else I don’t know what I’m going to do. 221 00:17:47,640 --> 00:17:51,800 If I start to cry, then Embrik starts to cry. 222 00:17:51,880 --> 00:17:54,920 And Daddy gets upset and won’t come back. 223 00:17:55,000 --> 00:17:58,840 Let me do those things. I can do it. 224 00:17:58,920 --> 00:18:03,000 It’s going to be fine, Johanne. - I can comfort Johanne. 225 00:18:03,080 --> 00:18:05,560 Yes. 226 00:18:05,640 --> 00:18:09,360 Johanne is lucky to have you for a brother. 227 00:18:09,440 --> 00:18:13,080 And Daddy is lucky to have Sunniva for a sister. 228 00:18:13,160 --> 00:18:15,840 Don’t cry. 229 00:18:15,920 --> 00:18:18,680 I’ll make you a sandwich with liver pĆ¢tĆ©. 230 00:18:18,760 --> 00:18:21,320 With butter underneath. 231 00:18:21,400 --> 00:18:23,920 With butter underneath. 232 00:18:44,160 --> 00:18:46,400 Hello. 233 00:18:47,480 --> 00:18:49,520 What is it? 234 00:18:50,640 --> 00:18:54,120 I’m just checking whether you’re better. 235 00:18:54,200 --> 00:18:58,000 Yes, but I’m worn out after working with children. 236 00:18:58,080 --> 00:19:00,640 Two hours, and I’m getting sick. 237 00:19:02,920 --> 00:19:05,840 You know you can tell me everything? 238 00:19:05,920 --> 00:19:07,760 Yes. 239 00:19:08,960 --> 00:19:13,560 Is there something you need help with, or want to tell me? 240 00:19:16,880 --> 00:19:21,120 KhloĆ© is mad at Kourtney because they can’t set a date. 241 00:19:21,200 --> 00:19:24,520 Hanna, are you pregnant? 242 00:19:24,600 --> 00:19:27,120 What? 243 00:19:27,200 --> 00:19:29,440 No! Why do you say that? 244 00:19:30,880 --> 00:19:34,040 If you are, you can talk to me. 245 00:19:34,120 --> 00:19:36,840 You can talk to me about everything. 246 00:19:36,920 --> 00:19:40,200 I know! I’m not pregnant. 247 00:19:40,280 --> 00:19:43,880 I’ve had my period for nine days. That’s why I’m so moody. 248 00:19:43,960 --> 00:19:47,080 I would have told you straight away. 249 00:19:49,000 --> 00:19:52,920 Do you mean it? - You’d have had to take me to the hospital. 250 00:19:53,000 --> 00:19:55,360 I wouldn’t want anyone else. 251 00:19:57,560 --> 00:20:02,040 Don’t ruin the moment with a hug. - No, sorry. 252 00:20:03,880 --> 00:20:08,720 But Emma is pregnant. I told her to talk to you. 253 00:20:08,800 --> 00:20:12,920 Because her mother is having chemo. 254 00:20:14,120 --> 00:20:15,840 OK. 255 00:21:04,360 --> 00:21:08,200 Leo? Aren’t you going to bed? It’s late. 256 00:21:09,360 --> 00:21:12,320 There’s ten minutes left of the episode. 257 00:21:13,480 --> 00:21:17,000 I think you should meet your dad before your confirmation. 258 00:21:17,080 --> 00:21:20,480 Not for his sake, but for your own. 259 00:21:23,240 --> 00:21:27,000 I’m going to the garage. 260 00:21:56,600 --> 00:21:59,480 My God! 261 00:22:00,720 --> 00:22:03,200 Are you OK? - I’m fine. 262 00:22:05,200 --> 00:22:08,240 Wow! This is fantastic. 263 00:22:08,320 --> 00:22:11,320 It’s a bit brothel… a bit much. 264 00:22:11,400 --> 00:22:15,760 A bit much? No, it could have been even more. 265 00:22:15,840 --> 00:22:18,440 Look! Candles too. 266 00:22:18,520 --> 00:22:20,240 Of course. 267 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Have you been to Anfield? - No. 268 00:22:24,080 --> 00:22:29,200 It’s from the football shop at UllevĆ„l. 269 00:22:29,280 --> 00:22:32,400 There’s one in Sandvika too. 270 00:22:32,480 --> 00:22:35,160 Thank you for telling me. 271 00:22:39,200 --> 00:22:42,600 I’m sorry! Cheers! 272 00:22:42,680 --> 00:22:45,040 Thank you. 273 00:22:45,120 --> 00:22:47,400 Cheers! 274 00:22:54,320 --> 00:22:56,440 How is your daughter doing? 275 00:22:56,520 --> 00:23:00,920 Can we not talk about children? They’re so boring. 276 00:23:01,000 --> 00:23:05,280 Yes, they are. And predictable. 277 00:23:30,840 --> 00:23:33,200 Hi. 278 00:23:45,520 --> 00:23:48,920 I’m sorry! - Shit! 279 00:23:49,000 --> 00:23:52,920 It’s fine. It’s supposed to be like this. 280 00:23:53,000 --> 00:23:56,920 Look! It’s supposed to be like this. 281 00:23:57,000 --> 00:23:59,320 I like it. 282 00:24:01,320 --> 00:24:03,520 Forget about that, come here. 283 00:24:05,520 --> 00:24:08,640 Is your knee OK? - Yes. 284 00:24:15,200 --> 00:24:17,560 Forget it, it’s soft. 285 00:24:23,240 --> 00:24:27,080 Don’t panic, but there are now three of us. 286 00:24:27,160 --> 00:24:29,640 No. Shit! 287 00:24:35,280 --> 00:24:37,720 Leo? 288 00:24:37,800 --> 00:24:40,040 I’m sorry. 289 00:24:42,720 --> 00:24:45,720 I don’t want Dad at my confirmation. 290 00:24:45,800 --> 00:24:50,960 You keep saying that he should be there, 291 00:24:51,040 --> 00:24:53,840 but I don’t want him there. 292 00:24:53,920 --> 00:24:56,360 I’m not doing it if he’s there. 293 00:24:57,680 --> 00:25:01,240 OK, of course. 294 00:25:01,320 --> 00:25:06,200 It’s your confirmation. If you don’t want... 295 00:25:06,280 --> 00:25:10,120 I don’t want him there. I’ve made up my mind. 296 00:25:10,200 --> 00:25:13,000 Of course. 297 00:25:13,080 --> 00:25:17,800 I just think you ought to talk to him. 298 00:25:17,880 --> 00:25:20,880 It’s important to see him. 299 00:25:20,960 --> 00:25:23,880 I’m going to think about it. - OK. 300 00:25:27,280 --> 00:25:30,200 Wow! Classy. 301 00:25:31,320 --> 00:25:33,520 You mean the stain? - Yes. 302 00:25:33,600 --> 00:25:36,480 All my pants are like this. 303 00:25:40,160 --> 00:25:42,360 Goodnight, Leo. 304 00:25:44,560 --> 00:25:46,680 Sorry. - No. 305 00:25:48,800 --> 00:25:50,520 That’s fine. 306 00:25:54,240 --> 00:25:57,160 We’ll find another suitable time. 307 00:25:57,240 --> 00:25:59,360 OK. 308 00:26:06,000 --> 00:26:08,960 Bye. 309 00:26:09,040 --> 00:26:11,360 Goodnight. 310 00:26:33,000 --> 00:26:34,560 You’ve reached Anne. 311 00:26:34,640 --> 00:26:40,080 Send an SMS - don’t leave a message. I won’t check it anyway. 312 00:26:40,167 --> 00:26:43,887 I’ll call you back as soon as I can. Bye! 313 00:26:43,960 --> 00:26:48,360 Hi, I just had to call you. 314 00:26:49,880 --> 00:26:54,320 I really fucked up with the lawyer today. 315 00:26:54,400 --> 00:26:59,600 I just threw myself at him. It’s so embarrassing. 316 00:27:02,240 --> 00:27:06,560 But Leo talked today. That’s good. 317 00:27:08,320 --> 00:27:13,640 He misses you, of course. 318 00:27:16,520 --> 00:27:21,720 I miss you too. 319 00:27:25,080 --> 00:27:28,240 I miss you so much. 320 00:27:32,000 --> 00:27:34,360 Goodnight. 321 00:27:55,400 --> 00:27:58,240 Poor man. 322 00:28:17,560 --> 00:28:19,320 Don’t wait for me. 323 00:28:19,400 --> 00:28:25,440 I can talk to Dad, but I still don’t want him at my confirmation. 324 00:28:25,520 --> 00:28:28,640 OK. I’ll talk to him. 325 00:28:38,040 --> 00:28:42,320 Come on, Lyn! 326 00:28:42,400 --> 00:28:45,000 Come on, girls! 327 00:28:47,600 --> 00:28:50,960 No! That’s offside! 328 00:28:51,040 --> 00:28:54,040 It’s not offside until they’re nine. 329 00:28:54,120 --> 00:28:59,120 Didn’t you see the mail from Lyn? We’re cheering for everybody. 330 00:28:59,200 --> 00:29:02,680 Can’t I cheer? Come on, Lyn! 331 00:29:02,760 --> 00:29:05,520 Sigrid, are you ready? - Yes. 332 00:29:05,600 --> 00:29:08,040 Dad didn’t come. 333 00:29:08,120 --> 00:29:10,360 Look at all these people. 334 00:29:10,440 --> 00:29:12,680 Come on! 335 00:29:15,040 --> 00:29:20,200 I’ll come with you to the hospital. It’s going to be fine. 336 00:29:20,280 --> 00:29:22,120 Come on, Lyn! 337 00:29:22,200 --> 00:29:25,360 Go, Lyn! Go, Lyn! 338 00:29:30,320 --> 00:29:33,920 You’re allowed to be embarrassed by your mom. 339 00:29:35,560 --> 00:29:38,320 Come on, Sigrid! 24311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.