Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,970 --> 00:00:07,186
Somebody took out carney.
2
00:00:07,210 --> 00:00:09,510
My sole fucking lifeline
just got whacked, Mike.
3
00:00:09,640 --> 00:00:10,816
It's not for you to worry, Kyle.
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,340
So what am I supposed to do now?
5
00:00:12,510 --> 00:00:13,926
I got other ways to get your back in here.
6
00:00:13,950 --> 00:00:15,620
C.O. Doug carney... he was a friend.
7
00:00:15,750 --> 00:00:16,850
It happened off campus,
8
00:00:16,980 --> 00:00:18,026
has nothing to do with my prison.
9
00:00:18,050 --> 00:00:19,520
We are working with kpd.
10
00:00:19,650 --> 00:00:21,066
They're gonna turn over every stone.
11
00:00:21,090 --> 00:00:22,490
- I see.
- What are you saying,
12
00:00:22,620 --> 00:00:23,636
the warden's dirty or what?
13
00:00:23,660 --> 00:00:25,206
Anybody fucking with carney
14
00:00:25,230 --> 00:00:26,366
is fucking with Kyle and
that's fucking with me.
15
00:00:26,390 --> 00:00:27,560
Bunny's moving weapons.
16
00:00:27,700 --> 00:00:29,340
He gonna want to protect it.
17
00:00:29,460 --> 00:00:31,870
What I offer you is
cross-border transport.
18
00:00:32,000 --> 00:00:35,046
When something's marked
for disposal, stops existing.
19
00:00:35,070 --> 00:00:36,270
Nobody ever asks why something
20
00:00:36,370 --> 00:00:37,886
didn't make it to the landfill.
21
00:00:37,910 --> 00:00:39,586
What the fuck are you
doing, going after Evelyn,
22
00:00:39,610 --> 00:00:41,040
in public, in broad daylight?
23
00:00:41,180 --> 00:00:42,520
I had fucking business there.
24
00:00:42,640 --> 00:00:43,956
And she got up in my fucking face.
25
00:00:43,980 --> 00:00:45,226
Everything you're doing
26
00:00:45,250 --> 00:00:46,650
is preventing you from coming back.
27
00:00:46,710 --> 00:00:48,510
You understand that?
So stop fucking engaging.
28
00:00:49,720 --> 00:00:51,390
- Seen bunny lately?
- No. Why?
29
00:00:51,550 --> 00:00:53,150
Well, we found some of his guys.
30
00:00:53,820 --> 00:00:55,196
Cartel's planting a fucking flag.
31
00:00:55,220 --> 00:00:57,590
I'm taking flesh, blood and bone.
32
00:00:57,730 --> 00:00:59,060
And you let me take that burden.
33
00:01:27,690 --> 00:01:29,736
Somebody better be dying or dead.
34
00:01:29,760 --> 00:01:31,800
Mikey, everybody's fucking dead here.
35
00:01:31,960 --> 00:01:33,630
The whole Colombian
squat's up in smoke.
36
00:01:33,760 --> 00:01:35,676
I got dead cartel, I got
two dead fucking hitters.
37
00:01:35,700 --> 00:01:37,970
And they used a goddamn flamethrower.
38
00:01:38,130 --> 00:01:40,570
Good morning to you, too, Ian.
39
00:01:41,600 --> 00:01:43,770
I'll be there.
40
00:01:47,910 --> 00:01:49,310
Sorry.
41
00:01:49,440 --> 00:01:53,040
- No, it's... - Morning.
- Morning.
42
00:01:56,150 --> 00:01:58,290
It's... yeah.
43
00:02:00,990 --> 00:02:02,260
I got to go.
44
00:02:02,390 --> 00:02:03,820
I got to go, too.
45
00:02:03,990 --> 00:02:06,130
No, you don't have
to. Sta... you can stay.
46
00:02:06,260 --> 00:02:07,800
No, I'm good.
47
00:02:09,600 --> 00:02:10,730
Got to feed my kids.
48
00:02:10,860 --> 00:02:12,830
I can put on a pot of coffee for you.
49
00:02:13,000 --> 00:02:14,300
No, no, I'm good. Thanks.
50
00:02:17,740 --> 00:02:19,180
Okay.
51
00:02:21,510 --> 00:02:23,456
- Are you good?
- Yeah.
52
00:02:23,480 --> 00:02:24,820
Sorry I got to go.
53
00:02:24,980 --> 00:02:28,180
It's, some work stuff I got to take care of.
54
00:02:28,350 --> 00:02:31,150
Fucking flamethrowers.
55
00:02:31,290 --> 00:02:32,666
Pretend you didn't hear that,
56
00:02:32,690 --> 00:02:34,660
yeah. Hear no evil, see no evil.
57
00:02:34,820 --> 00:02:36,296
Yeah.
58
00:02:36,320 --> 00:02:38,490
I wish.
59
00:02:47,470 --> 00:02:50,870
You think you could, lock
up for me when you leave?
60
00:02:51,040 --> 00:02:52,040
Yeah.
61
00:02:52,140 --> 00:02:53,340
I appreciate that.
62
00:02:55,010 --> 00:02:57,050
Jesus.
63
00:03:01,980 --> 00:03:02,980
All right.
64
00:03:03,120 --> 00:03:05,760
Well, look, Cindy...
65
00:03:07,720 --> 00:03:09,320
I'll call you.
66
00:03:09,460 --> 00:03:11,300
Okay. Great.
67
00:03:33,680 --> 00:03:34,880
Got somewhere else to be?
68
00:03:35,020 --> 00:03:36,726
Fucking cat needs a shot.
69
00:03:36,750 --> 00:03:38,550
- Say that again?
- Cat.
70
00:03:38,720 --> 00:03:40,050
He's diabetic. Needs his shot.
71
00:03:40,220 --> 00:03:42,360
- Since when?
- Since always. I told you that.
72
00:03:42,490 --> 00:03:43,520
I'd remember that.
73
00:03:43,660 --> 00:03:44,736
No, Stevie, I told you that.
74
00:03:44,760 --> 00:03:46,400
You don't listen.
75
00:03:50,130 --> 00:03:52,300
Hey, Mike.
76
00:03:54,170 --> 00:03:55,246
What's up, keno?
77
00:03:55,270 --> 00:03:56,670
- Buenos dรญas.
- Yeah.
78
00:03:56,800 --> 00:03:58,646
Fucking Colombians, Mikey.
This is no goddamn joke.
79
00:03:58,670 --> 00:03:59,750
They're not fucking around.
80
00:03:59,870 --> 00:04:02,070
Okay.
81
00:04:04,510 --> 00:04:05,780
Mikey, they fucking...
82
00:04:05,950 --> 00:04:07,556
they commandeered
half the goddamn block.
83
00:04:07,580 --> 00:04:09,080
I count six dead.
84
00:04:09,220 --> 00:04:10,760
Mikey, I don't know how many got out.
85
00:04:10,880 --> 00:04:13,180
Yeah, well, how many coming in, Ian?
86
00:04:13,290 --> 00:04:15,190
It's like a military staging area.
87
00:04:15,320 --> 00:04:17,750
The two hitters out front are not local.
88
00:04:17,930 --> 00:04:20,130
Out of Detroit.
89
00:04:21,090 --> 00:04:22,906
Mikey, you knew this was going down.
90
00:04:22,930 --> 00:04:25,370
You had us pull
surveillance. What the fuck?
91
00:04:25,500 --> 00:04:27,100
Sometimes I have to compartmentalize.
92
00:04:27,230 --> 00:04:28,616
Fuck you, you're like
my fucking girlfriend.
93
00:04:28,640 --> 00:04:30,040
Hey. What? We can't help
94
00:04:30,170 --> 00:04:31,586
if we don't know what's going on, Mikey.
95
00:04:31,610 --> 00:04:32,880
Mikey, bunny can't be fucking
96
00:04:33,010 --> 00:04:35,150
blowing up whole fucking city blocks.
97
00:04:36,110 --> 00:04:38,610
I know. Look, it's not
just bunny, though. Okay?
98
00:04:38,780 --> 00:04:39,910
He's partnered up.
99
00:04:40,050 --> 00:04:41,426
With frank Moses.
100
00:04:41,450 --> 00:04:42,920
Fuck.
101
00:04:43,050 --> 00:04:45,850
Yeah, he took out the
Russians down by the tracks.
102
00:04:46,550 --> 00:04:48,320
What is he, Stevie, like a hundred?
103
00:04:48,490 --> 00:04:49,820
Jesus Christ.
104
00:04:49,960 --> 00:04:51,800
Something like that.
105
00:04:51,960 --> 00:04:53,290
- Hey, Mikey.
- Yeah.
106
00:04:53,460 --> 00:04:54,876
He may look like a
Deacon, but he's the devil
107
00:04:54,900 --> 00:04:55,900
in disguise.
108
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Yeah, well, I've met the devil.
109
00:04:59,000 --> 00:05:01,100
I know what he is. So does bunny.
110
00:05:01,230 --> 00:05:04,600
Look, this partnership is
out of convenience for him.
111
00:05:04,740 --> 00:05:05,716
All right?
112
00:05:05,740 --> 00:05:09,520
And with the cartel in town,
maybe for us, too, right?
113
00:05:09,680 --> 00:05:12,180
We got to find this fucking sicario kid.
114
00:05:12,310 --> 00:05:13,826
If he isn't torched.
115
00:05:13,850 --> 00:05:16,450
Well, somebody executed
those two hitters outside.
116
00:05:17,180 --> 00:05:19,120
Whoever that was,
maybe find them, right?
117
00:05:19,250 --> 00:05:20,990
Yeah.
118
00:05:21,150 --> 00:05:22,620
Get busy.
119
00:05:22,760 --> 00:05:24,360
Ian. Ian.
120
00:05:24,530 --> 00:05:25,800
Cat ain't gonna croak.
121
00:05:25,930 --> 00:05:28,006
Yeah, yeah.
122
00:07:17,970 --> 00:07:19,440
Okay. Okay.
123
00:07:32,790 --> 00:07:35,030
Fuck.
124
00:08:48,730 --> 00:08:49,900
Say your piece, Mike.
125
00:08:50,030 --> 00:08:51,570
You coming to cheer or chastise?
126
00:08:51,730 --> 00:08:53,930
I am here to counsel.
127
00:09:00,040 --> 00:09:03,410
We have a fucking army in town.
128
00:09:03,580 --> 00:09:07,226
And you sent out two hitters
129
00:09:07,250 --> 00:09:08,920
to deal with a fucking platoon, frank.
130
00:09:09,080 --> 00:09:12,350
Casualties never welcome,
but it's the cost of doing business.
131
00:09:12,490 --> 00:09:15,066
Now we know what we're dealing with.
132
00:09:15,090 --> 00:09:17,890
They were scouts
assessing the battlefield.
133
00:09:18,030 --> 00:09:19,430
Taught us what we didn't know.
134
00:09:19,560 --> 00:09:21,400
Yeah, sure.
135
00:09:21,530 --> 00:09:23,070
I got kpd on it.
136
00:09:23,200 --> 00:09:25,076
So they're gonna deal
with the cartel on the streets.
137
00:09:25,100 --> 00:09:27,040
We got matters to handle inside.
138
00:09:27,170 --> 00:09:29,076
If the call's coming
from inside the house,
139
00:09:29,100 --> 00:09:30,770
we got to know who that is, no?
140
00:09:30,900 --> 00:09:32,570
Or we pace ourselves.
141
00:09:32,710 --> 00:09:34,410
My scorecard has us up.
142
00:09:34,540 --> 00:09:35,780
If you want to stay up,
143
00:09:35,910 --> 00:09:37,550
you got to double down and do it now.
144
00:09:39,080 --> 00:09:43,280
If word comin' from
inside... It's Roberto Cruz.
145
00:09:43,450 --> 00:09:45,120
Motherfucker you put
me in business with.
146
00:09:45,290 --> 00:09:47,690
Well, now we know
what we're dealing with.
147
00:09:51,630 --> 00:09:53,600
Prison's your domain, d.
148
00:09:53,730 --> 00:09:56,570
You handle that, I'll muster
more muscle from the city.
149
00:09:56,700 --> 00:09:58,400
You leveled up.
150
00:09:58,530 --> 00:10:00,000
Call it.
151
00:10:00,870 --> 00:10:03,570
Yeah, that motherfucker flexing, for sure.
152
00:10:05,170 --> 00:10:07,310
Raph got Cruz's number.
153
00:10:07,470 --> 00:10:09,340
I'll make it so.
154
00:10:10,310 --> 00:10:11,786
We don't want another war.
155
00:10:11,810 --> 00:10:14,626
Just stamp this shit out,
so it doesn't become one.
156
00:10:25,660 --> 00:10:27,430
Hey, trace.
157
00:10:29,060 --> 00:10:30,160
Okay.
158
00:10:30,300 --> 00:10:31,500
All right, I'll be right over.
159
00:10:31,670 --> 00:10:33,470
I'm coming right now.
160
00:10:51,120 --> 00:10:53,690
You'll get used to it, brother.
161
00:10:53,850 --> 00:10:56,320
Focus on feeling nothing.
162
00:10:57,660 --> 00:11:01,130
Focus on being numb, not the pain.
163
00:11:11,170 --> 00:11:12,840
Check your mailbox.
164
00:11:53,580 --> 00:11:55,720
What the fuck is this?
165
00:11:55,850 --> 00:11:58,220
Vision, brother.
166
00:11:59,190 --> 00:12:02,460
Hold it between the bars, not too far.
167
00:12:09,700 --> 00:12:12,600
You can always see what's
coming around the bend.
168
00:12:26,250 --> 00:12:27,580
Incoming.
169
00:12:27,710 --> 00:12:29,880
Handoff coming through.
170
00:12:31,680 --> 00:12:33,750
- I got it.
- Thanks.
171
00:12:37,860 --> 00:12:39,236
How you doing?
172
00:12:39,260 --> 00:12:40,430
Good.
173
00:12:42,760 --> 00:12:45,100
Come here.
174
00:12:45,230 --> 00:12:47,730
Bring that sweet snatch to me.
175
00:12:47,870 --> 00:12:49,600
Come on, give me a taste.
176
00:12:49,740 --> 00:12:51,940
I can tell you've seen some shit.
177
00:12:52,070 --> 00:12:53,640
Who's the new girlfriend?
178
00:12:53,770 --> 00:12:55,090
Let me taste it! Let me taste it!
179
00:12:56,480 --> 00:12:58,950
Shut the fuck up, or I will
pop each and every one
180
00:12:59,080 --> 00:13:01,520
of these fucking cells and put
you in a chair with a shitbag!
181
00:13:01,610 --> 00:13:04,626
She knows what she's fucking doing?
182
00:13:04,650 --> 00:13:05,920
Sorry about that, Cindy.
183
00:13:06,050 --> 00:13:08,450
Nah, it's okay. I got thick skin.
184
00:13:08,620 --> 00:13:10,120
Yeah, no doubt.
185
00:13:10,260 --> 00:13:12,130
It's frustrating, you know?
186
00:13:12,260 --> 00:13:13,790
Like zookeepers here.
187
00:13:13,930 --> 00:13:15,270
Crack 16!
188
00:13:26,940 --> 00:13:29,840
Well, he should... Dump his own bags,
189
00:13:30,010 --> 00:13:34,990
but infirmary will send
a nurse to swap 'em out.
190
00:13:35,120 --> 00:13:38,020
Tax money helping the fucking needy.
191
00:13:43,290 --> 00:13:45,790
They got to keep his port clean.
192
00:13:47,160 --> 00:13:49,100
I worked in hospice once upon a time,
193
00:13:49,230 --> 00:13:50,500
so I know how it is.
194
00:13:50,630 --> 00:13:53,470
Mother Teresa to boot.
195
00:13:53,600 --> 00:13:57,646
You... Due for a smoke break?
196
00:13:57,670 --> 00:13:59,640
You hate everything about this job?
197
00:13:59,770 --> 00:14:01,840
Not everything.
198
00:14:03,340 --> 00:14:05,240
I'm trying to quit.
199
00:14:12,690 --> 00:14:14,390
I know. I know.
200
00:14:14,550 --> 00:14:16,650
I know.
201
00:14:16,790 --> 00:14:18,490
- Hey.
- Hi.
202
00:14:18,630 --> 00:14:20,730
Hi. Well, everything's locked down.
203
00:14:20,860 --> 00:14:22,060
It's fine.
204
00:14:22,200 --> 00:14:23,970
Look, it's my guess that,
205
00:14:24,100 --> 00:14:26,240
somebody was going after
your catalytic converter.
206
00:14:26,370 --> 00:14:27,740
And then I guess maybe they...
207
00:14:27,870 --> 00:14:29,310
Pried open the window, I don't know.
208
00:14:29,370 --> 00:14:31,046
Most likely it's just some street rat
209
00:14:31,070 --> 00:14:32,516
going house to house
in the neighborhood,
210
00:14:32,540 --> 00:14:34,740
but I'm gonna have kpd post outside.
211
00:14:34,870 --> 00:14:35,970
Okay? Just in case.
212
00:14:36,110 --> 00:14:38,180
All right. Appreciate it, Mike.
213
00:14:38,310 --> 00:14:39,850
Is there something else you want?
214
00:14:39,980 --> 00:14:41,526
I mean, I can take you
out of town to your parents'.
215
00:14:41,550 --> 00:14:44,220
- To your sister's.
- No. I won't abandon Kyle.
216
00:14:44,350 --> 00:14:46,090
You know he wouldn't take it that way.
217
00:14:46,220 --> 00:14:47,220
Hey, buddy.
218
00:14:48,420 --> 00:14:52,066
I would. So... Thanks, Mike, really. I...
219
00:14:52,090 --> 00:14:54,260
I'm okay here.
220
00:14:54,430 --> 00:14:55,870
Okay.
221
00:14:56,000 --> 00:14:57,730
All right, call me if you need anything.
222
00:14:57,860 --> 00:14:59,100
Thank you.
223
00:15:01,900 --> 00:15:03,640
Fuck.
224
00:15:08,110 --> 00:15:09,240
Hey.
225
00:15:09,380 --> 00:15:11,520
Can you get, uniforms out here,
226
00:15:11,640 --> 00:15:13,756
just around the clock,
over at Kyle's house?
227
00:15:13,780 --> 00:15:16,350
- Well, what happened?
- Someone broke into her car
228
00:15:16,480 --> 00:15:18,096
and pried open the
window in the kitchen.
229
00:15:18,120 --> 00:15:19,960
- She okay?
- Yeah, yeah, she's fine.
230
00:15:20,120 --> 00:15:21,920
She's just a little shaken up is all.
231
00:15:22,060 --> 00:15:24,760
Just some junkie, I'm sure,
trying to pawn some shit.
232
00:15:24,890 --> 00:15:26,960
Yeah, consider it done. I got you.
233
00:15:27,090 --> 00:15:28,820
Abundance of caution.
234
00:15:28,930 --> 00:15:30,930
Thanks.
235
00:15:35,740 --> 00:15:37,380
Wait, wait, who's the judge?
236
00:15:37,500 --> 00:15:39,570
Well, see if he'll give us a continuance.
237
00:15:39,710 --> 00:15:41,446
Yeah.
238
00:15:41,470 --> 00:15:42,810
It's called charm, Linda.
239
00:15:42,940 --> 00:15:45,480
Just see if he'll give us
ten minutes in chambers.
240
00:16:15,180 --> 00:16:16,610
A'ight, here's what's up.
241
00:16:16,740 --> 00:16:18,180
Make it yard time.
242
00:16:19,480 --> 00:16:21,380
All casual and shit.
243
00:16:22,280 --> 00:16:24,580
Like we just trying to talk.
244
00:16:25,290 --> 00:16:26,896
Don't think he's gonna
be waiting on this?
245
00:16:26,920 --> 00:16:29,160
Roberto thinks he's winning.
246
00:16:30,020 --> 00:16:31,820
I let him think that.
247
00:16:33,830 --> 00:16:38,030
Just get up close, start
talking business, peace.
248
00:16:39,600 --> 00:16:41,800
Then we go to work.
249
00:16:43,340 --> 00:16:45,140
Now, you got that salt, dawg?
250
00:16:48,980 --> 00:16:51,220
Whichever which way this plays out...
251
00:16:52,680 --> 00:16:54,280
Roberto's my Mark.
252
00:16:55,620 --> 00:16:57,520
Motherfuckers don't come for bunny.
253
00:16:57,650 --> 00:16:59,190
Not ever.
254
00:17:04,160 --> 00:17:06,500
I'm standing on business.
255
00:17:13,230 --> 00:17:16,430
Still fear for your life, merle?
256
00:17:17,800 --> 00:17:19,630
Top of the morning, warden.
257
00:17:19,770 --> 00:17:21,910
Simple question. Do you?
258
00:17:22,080 --> 00:17:24,380
I'm a hunted man, warden.
259
00:17:24,510 --> 00:17:28,550
Couldn't risk the yard yet,
in my weakened condition.
260
00:17:29,420 --> 00:17:31,220
How about you?
261
00:17:32,090 --> 00:17:33,196
You settling in?
262
00:17:33,220 --> 00:17:34,650
Sure.
263
00:17:34,790 --> 00:17:36,090
No fear here.
264
00:17:36,220 --> 00:17:39,090
I got a clear conscience, courage.
265
00:17:39,260 --> 00:17:40,890
Good for you.
266
00:17:41,060 --> 00:17:43,730
Courage is one of the
four pillars of stoicism.
267
00:17:43,900 --> 00:17:45,370
Is that right?
268
00:17:45,500 --> 00:17:48,400
Stoics believe you don't
control the world around you,
269
00:17:48,540 --> 00:17:50,510
only how you respond.
270
00:17:50,640 --> 00:17:55,740
With courage, wisdom,
temperance and justice.
271
00:17:55,880 --> 00:17:58,380
Well, sounds reactive to me.
272
00:17:58,510 --> 00:18:01,450
I control my world.
273
00:18:01,580 --> 00:18:03,250
I think you do the same.
274
00:18:03,420 --> 00:18:06,920
Yeah. I don't like
getting caught flat-footed.
275
00:18:07,050 --> 00:18:09,150
I try to see several moves ahead.
276
00:18:09,260 --> 00:18:10,760
It's why you fear for your life,
277
00:18:10,890 --> 00:18:13,406
found your way into ad seg.
278
00:18:13,430 --> 00:18:16,906
Right now, you're the magic man.
279
00:18:16,930 --> 00:18:19,330
How so?
280
00:18:20,370 --> 00:18:23,410
Well, you're in two places at once, merle.
281
00:18:23,540 --> 00:18:25,110
You're in ad seg.
282
00:18:25,240 --> 00:18:28,416
And your name is
still on the infirmary list.
283
00:18:28,440 --> 00:18:30,640
Presto.
284
00:18:30,780 --> 00:18:33,320
I can keep it that way.
285
00:18:36,750 --> 00:18:39,950
And what can I do for you, warden?
286
00:18:43,790 --> 00:18:45,660
Well, I think you're already doing it.
287
00:18:45,790 --> 00:18:48,790
You and I have a mutual friend.
288
00:18:50,660 --> 00:18:52,100
You, stay the course,
289
00:18:52,230 --> 00:18:54,670
and I'll make sure you stay cozy.
290
00:18:54,830 --> 00:18:55,830
How's that?
291
00:18:55,940 --> 00:18:58,540
That suits me fine, warden.
292
00:18:59,940 --> 00:19:01,510
Just fine.
293
00:19:17,090 --> 00:19:19,360
Rec time is over.
294
00:19:20,630 --> 00:19:22,160
Give me your hands.
295
00:19:28,200 --> 00:19:29,976
Wow.
296
00:19:30,000 --> 00:19:31,170
Spin.
297
00:19:31,300 --> 00:19:32,800
Turn to your right, come on.
298
00:19:35,010 --> 00:19:36,180
All the way.
299
00:19:36,310 --> 00:19:37,780
Turn.
300
00:20:00,630 --> 00:20:02,500
Hey.
301
00:20:04,570 --> 00:20:06,470
Hey.
302
00:20:09,340 --> 00:20:11,240
They haven't found my phone.
303
00:20:11,410 --> 00:20:12,880
Can you believe that?
304
00:20:13,010 --> 00:20:14,350
Fucking paralyzed over here.
305
00:20:14,480 --> 00:20:16,420
Yeah.
306
00:20:16,580 --> 00:20:17,580
Your phone.
307
00:20:17,650 --> 00:20:19,820
Maybe you should just,
308
00:20:19,950 --> 00:20:22,350
kind of relax for a
minute. What do you think?
309
00:20:23,760 --> 00:20:26,030
Not an option.
310
00:20:29,330 --> 00:20:32,730
What do you want, Mike?
311
00:20:32,870 --> 00:20:34,910
We've got nothing to say to each other.
312
00:20:35,030 --> 00:20:37,400
You made that pretty clear.
313
00:20:37,540 --> 00:20:39,240
Well, you look good.
314
00:20:39,370 --> 00:20:40,610
Fuck you.
315
00:20:40,770 --> 00:20:43,540
Kind of green, but you look good.
316
00:20:49,020 --> 00:20:53,090
What's happening with this,
all this madness, Evelyn?
317
00:20:56,020 --> 00:20:57,720
Yeah.
318
00:20:57,860 --> 00:20:59,266
Is Kyle holding up?
319
00:20:59,290 --> 00:21:00,590
Better than you.
320
00:21:00,760 --> 00:21:06,276
Some fucking kids throwing...
Bricks over overpasses.
321
00:21:06,300 --> 00:21:08,276
They think it's a fucking prank.
322
00:21:08,300 --> 00:21:10,616
I find them, I'm gonna fucking
charge 'em as adults, though,
323
00:21:10,640 --> 00:21:11,940
- I fucking shit you not.
- Hey.
324
00:21:12,070 --> 00:21:14,110
You got a long list of enemies, Evelyn.
325
00:21:14,270 --> 00:21:17,270
I don't think juveniles is on it.
326
00:21:19,050 --> 00:21:22,490
It's a brick in your car today,
a bullet in the head tomorrow.
327
00:21:24,580 --> 00:21:26,110
You think this was targeted?
328
00:21:26,250 --> 00:21:28,620
I'd be shocked if it wasn't.
329
00:21:28,760 --> 00:21:30,800
This maybe is a final warning.
330
00:21:30,920 --> 00:21:32,990
I don't know, maybe
it's time to stand down.
331
00:21:33,160 --> 00:21:35,106
What do you think?
332
00:21:35,130 --> 00:21:36,470
Mike, I knew this wasn't
333
00:21:36,600 --> 00:21:38,640
a social call, but, fuck, I cannot fight you.
334
00:21:38,770 --> 00:21:42,110
I can't fight you right
now, Mike, I-I cannot.
335
00:21:42,230 --> 00:21:44,230
Well, I mean, you got to be smart here.
336
00:21:44,340 --> 00:21:45,980
And just stop.
337
00:21:46,140 --> 00:21:47,480
- Okay?
- I can't.
338
00:21:47,640 --> 00:21:49,310
Even if I wanted to.
339
00:21:49,440 --> 00:21:51,110
And I don't want to.
340
00:21:51,240 --> 00:21:54,440
I mean, it's not like you don't
have bigger fish to fry here.
341
00:21:54,580 --> 00:21:55,810
For god's sakes.
342
00:21:55,950 --> 00:21:57,670
I'm too close, Mike, I'm too fucking close.
343
00:21:57,750 --> 00:21:59,690
You're too close to what, dead?
344
00:22:00,750 --> 00:22:04,250
Look at you. Dead doesn't
do any good, Evelyn.
345
00:22:05,320 --> 00:22:06,766
It doesn't serve any greater good here.
346
00:22:06,790 --> 00:22:08,390
I have a witness.
347
00:22:09,930 --> 00:22:11,830
- Okay.
- I got a guy.
348
00:22:12,000 --> 00:22:14,870
He's willing to put Ian at
Morrissey's the day he died.
349
00:22:16,200 --> 00:22:19,300
What kind of coward
would I be, standing down?
350
00:22:19,440 --> 00:22:20,770
I don't think it's coward.
351
00:22:20,910 --> 00:22:22,630
I think it's more 'cause you're a survivor.
352
00:22:22,680 --> 00:22:25,656
When I'm on my deathbed, I want more
353
00:22:25,680 --> 00:22:27,856
than to just have survived.
354
00:22:27,880 --> 00:22:30,150
You should want more.
355
00:22:30,280 --> 00:22:31,980
You deserve more.
356
00:22:32,120 --> 00:22:34,560
Doctor wants to bring you
in for a ct scan, Ms. Foley.
357
00:22:34,720 --> 00:22:36,220
Yeah.
358
00:22:56,040 --> 00:22:57,070
Mike?
359
00:22:57,240 --> 00:22:58,510
We need to meet Robert.
360
00:22:58,650 --> 00:22:59,856
Well, what do you... why?
361
00:22:59,880 --> 00:23:02,250
You know why, Ian.
362
00:23:02,380 --> 00:23:04,220
I told him Evelyn's untouchable.
363
00:23:04,350 --> 00:23:06,190
Mikey, this is not the way to go here.
364
00:23:06,320 --> 00:23:08,560
Just wrangle him up
and meet me by the river.
365
00:23:08,690 --> 00:23:10,690
Thank you.
366
00:23:55,470 --> 00:23:58,010
Bunny wants to keep selling his shit.
367
00:24:02,680 --> 00:24:04,850
Look, we figure...
368
00:24:32,000 --> 00:24:33,870
Down, motherfucker!
369
00:24:34,840 --> 00:24:36,316
Get down!
370
00:24:42,180 --> 00:24:43,680
Right fucking now!
371
00:24:43,820 --> 00:24:44,756
Get down!
372
00:24:44,780 --> 00:24:46,820
Bitch. Bitch ass!
373
00:24:46,950 --> 00:24:48,250
Get down!
374
00:24:51,520 --> 00:24:52,990
Get on your ass! Get the fuck down!
375
00:24:53,130 --> 00:24:55,030
- Get your ass down!
- Fuck that!
376
00:24:55,160 --> 00:24:56,190
Down! Down!
377
00:24:56,330 --> 00:24:57,730
Hands behind your back now!
378
00:24:57,900 --> 00:24:59,870
I said right now!
379
00:25:19,690 --> 00:25:22,390
Better in here than out there.
380
00:25:23,960 --> 00:25:28,900
Shit boiling over on the yard, on the tiers.
381
00:25:29,030 --> 00:25:30,360
What do you think it is?
382
00:25:30,500 --> 00:25:32,070
Does it matter?
383
00:25:32,230 --> 00:25:34,706
Million different threads of violence.
384
00:25:34,730 --> 00:25:39,200
Smallest drama mutates
epic inside these walls.
385
00:25:43,580 --> 00:25:45,950
Nice to put a face to the voice.
386
00:25:47,280 --> 00:25:48,896
Yeah.
387
00:25:48,920 --> 00:25:51,090
Take care of that looking glass.
388
00:25:51,250 --> 00:25:53,790
Stave off isolation.
389
00:25:53,950 --> 00:25:56,550
This ain't regular time, you know.
390
00:25:56,690 --> 00:25:57,960
No matter what they say,
391
00:25:58,120 --> 00:25:59,860
you can't get through this alone.
392
00:25:59,990 --> 00:26:02,790
It's safer here for the body.
393
00:26:04,430 --> 00:26:06,606
More dangerous for the mind.
394
00:26:06,630 --> 00:26:08,630
Yeah?
395
00:26:10,100 --> 00:26:11,970
Why am I so special?
396
00:26:12,140 --> 00:26:13,810
You're not.
397
00:26:13,940 --> 00:26:16,240
You're just next door.
398
00:26:18,140 --> 00:26:19,610
Right.
399
00:26:19,750 --> 00:26:21,890
There's no friends in here.
400
00:26:22,010 --> 00:26:24,410
Ain't fucking Shawshank.
401
00:26:25,450 --> 00:26:27,650
There are alliances.
402
00:26:29,420 --> 00:26:32,620
And those are more
important than any friendship.
403
00:26:49,310 --> 00:26:51,050
All right.
404
00:26:55,050 --> 00:26:56,320
- All right, easy.
- Hey.
405
00:26:56,450 --> 00:26:57,656
- Hey, easy.
- What the fuck now, Mike?
406
00:26:57,680 --> 00:26:58,780
The fuck did I tell you?
407
00:26:58,920 --> 00:27:00,496
To fucking not go after Evelyn!
408
00:27:00,520 --> 00:27:02,066
What the fuck did I tell
you, you son of a bitch?!
409
00:27:02,090 --> 00:27:03,236
- Get the fuck out of here.
- Fucking relax.
410
00:27:03,260 --> 00:27:04,460
She could've fucking died.
411
00:27:04,590 --> 00:27:05,536
What you talking about? I didn't do shit.
412
00:27:05,560 --> 00:27:06,860
Hey.
413
00:27:07,030 --> 00:27:08,630
Fuck you talking about?
414
00:27:08,760 --> 00:27:11,460
I was at hennigan's all
morning, motherfucker.
415
00:27:11,600 --> 00:27:12,800
He was. He was. I called.
416
00:27:12,930 --> 00:27:14,060
He was there, Mikey.
417
00:27:14,170 --> 00:27:15,710
He was there this morning.
418
00:27:16,800 --> 00:27:18,840
So what, fucking apology in my future,
419
00:27:18,970 --> 00:27:21,846
Mike, or just insult on
top of goddamn injury?
420
00:27:21,870 --> 00:27:24,540
Fuck you, man. I've done nothing
but-but fucking execute orders
421
00:27:24,680 --> 00:27:26,186
for you and for Mitch.
422
00:27:26,210 --> 00:27:28,286
From day one, I risked my
life for your fucking family.
423
00:27:28,310 --> 00:27:29,826
And now you just turn your back on me?
424
00:27:29,850 --> 00:27:31,496
I'm not turning my back on you.
425
00:27:31,520 --> 00:27:32,990
Well, Kyle's hanged,
426
00:27:33,120 --> 00:27:34,726
Ian's on the gallows, and
I'm waiting for the noose.
427
00:27:34,750 --> 00:27:36,380
Turned your back on all of us for pussy.
428
00:27:36,520 --> 00:27:38,790
Yeah, I'm not turning my fucking back.
429
00:27:38,930 --> 00:27:41,036
You hear me? I'm standing
right the fuck in front of you,
430
00:27:41,060 --> 00:27:43,030
looking at a fucking
mess that you've made.
431
00:27:43,200 --> 00:27:45,700
'Cause your trigger finger
has made this fucking mess.
432
00:27:45,870 --> 00:27:47,840
Okay? You made yourself
the fucking bogeyman.
433
00:27:47,970 --> 00:27:49,070
I did not.
434
00:27:49,200 --> 00:27:50,400
Yeah, fuck off, Mike.
435
00:27:50,540 --> 00:27:51,676
You show me one thing that you touch
436
00:27:51,700 --> 00:27:53,046
doesn't turn to absolute shit.
437
00:27:53,070 --> 00:27:54,516
You're not a cop, you're not a criminal,
438
00:27:54,540 --> 00:27:56,380
and you sure as shit
ain't the fucking mayor.
439
00:27:57,210 --> 00:27:59,050
She fucking got what
she deserved, by the way.
440
00:27:59,110 --> 00:28:00,390
I didn't drop no fucking stones,
441
00:28:00,510 --> 00:28:02,910
but I would toast the
motherfucker that did.
442
00:28:10,990 --> 00:28:12,360
All right, fuck him, Mikey.
443
00:28:12,490 --> 00:28:13,506
I'll handle it, just don't worry about it.
444
00:28:13,530 --> 00:28:15,570
I got it. He's a hothead.
445
00:28:21,370 --> 00:28:24,070
You know she had a witness, Ian?
446
00:28:26,070 --> 00:28:27,300
What the f... witness for...
447
00:28:27,410 --> 00:28:28,850
what the fuck you talking about?
448
00:28:28,980 --> 00:28:30,980
Did you drop that brick?
449
00:28:33,010 --> 00:28:34,226
'Cause you knew she had a witness
450
00:28:34,250 --> 00:28:35,790
to put you at Morrissey's?
451
00:28:36,580 --> 00:28:38,050
Did you?
452
00:28:38,180 --> 00:28:39,460
What the fuck is wrong with you?
453
00:28:39,550 --> 00:28:41,166
- I'm just asking a question.
- What the...
454
00:28:41,190 --> 00:28:42,696
that's what's going on
in your fucking head?
455
00:28:42,720 --> 00:28:44,436
Yeah, just-just answer
the fucking question.
456
00:28:44,460 --> 00:28:46,166
- That's all I'm asking. Yeah.
- I grew up with her.
457
00:28:46,190 --> 00:28:47,406
She could put me in a
goddamn six-by-eight cell, Mikey,
458
00:28:47,430 --> 00:28:48,630
I wouldn't fucking touch her.
459
00:28:48,760 --> 00:28:49,960
Got a million goddamn enemies.
460
00:28:50,060 --> 00:28:51,800
She put your brother in fucking jail.
461
00:28:51,960 --> 00:28:53,630
What the fuck?
462
00:28:53,800 --> 00:28:55,630
You got problems with Robert, I get it,
463
00:28:55,800 --> 00:28:57,430
but do not throw this stupid shit at me.
464
00:28:57,600 --> 00:28:58,916
You know better than that.
465
00:28:58,940 --> 00:29:00,710
What the fuck is wrong with you?
466
00:29:02,880 --> 00:29:04,820
Mike, I mean, Jesus Christ.
467
00:29:07,050 --> 00:29:08,280
I mean, and what do I get?
468
00:29:08,410 --> 00:29:09,856
What the... where's my fucking apology?
469
00:29:09,880 --> 00:29:11,350
She's got a witness.
470
00:29:12,350 --> 00:29:14,290
That's your apology.
471
00:29:16,120 --> 00:29:17,990
She got a witness.
472
00:29:38,640 --> 00:29:40,180
Going to return these trays.
473
00:29:40,350 --> 00:29:41,820
Back in five.
474
00:30:31,800 --> 00:30:33,240
Mike.
475
00:30:33,400 --> 00:30:34,976
Yeah, this is my third fucking phone call.
476
00:30:35,000 --> 00:30:36,370
Yeah, I'm-I'm sorry.
477
00:30:36,500 --> 00:30:37,900
No, you're not fucking sorry.
478
00:30:38,040 --> 00:30:39,986
Listen to me, we're not
fucking around, remember?
479
00:30:40,010 --> 00:30:41,240
First thing I said to you.
480
00:30:41,370 --> 00:30:43,170
We're not fucking around.
481
00:30:43,310 --> 00:30:45,050
And this is a four-alarm fire.
482
00:30:45,180 --> 00:30:47,420
You pick up that phone.
483
00:30:48,550 --> 00:30:50,690
How's my brother?
484
00:30:52,350 --> 00:30:53,580
Hello?
485
00:30:53,750 --> 00:30:55,020
D-Did you lose service?
486
00:30:55,150 --> 00:30:56,180
Hello?
487
00:30:56,320 --> 00:30:58,020
Shit's hard, Mike.
488
00:30:58,160 --> 00:30:59,800
How is it you chose
to be a prison guard?
489
00:30:59,890 --> 00:31:01,060
I have no idea.
490
00:31:01,190 --> 00:31:02,730
I didn't choose it, I was placed.
491
00:31:02,860 --> 00:31:05,076
Okay, just do what I asked you to do.
492
00:31:05,100 --> 00:31:06,100
How's that?
493
00:31:06,230 --> 00:31:07,400
Can we do that, please?
494
00:31:07,530 --> 00:31:09,330
Please?
495
00:31:10,740 --> 00:31:13,610
Warden had my plate
full today, tossing cells.
496
00:31:13,740 --> 00:31:15,580
Crips or Colombians?
497
00:31:15,710 --> 00:31:16,750
Just crips.
498
00:31:16,880 --> 00:31:18,920
Colombians were nursing wounds,
499
00:31:19,050 --> 00:31:20,450
playing checkers and shit.
500
00:31:20,610 --> 00:31:22,410
But Raphael's on lockdown.
501
00:31:22,550 --> 00:31:23,630
I need you to get a burner.
502
00:31:23,750 --> 00:31:25,920
Get one you can tuck away.
503
00:31:26,050 --> 00:31:28,620
As soon as you can, you
get to ad seg, you hear me?
504
00:31:28,750 --> 00:31:30,150
I got you.
505
00:31:30,260 --> 00:31:31,560
Keep your head up.
506
00:31:31,690 --> 00:31:34,130
Answer your fucking phone.
507
00:31:48,210 --> 00:31:50,580
- Bun.
- Yo.
508
00:31:51,640 --> 00:31:53,780
Two meets in one day?
509
00:31:53,910 --> 00:31:56,180
- Yeah.
- Mayor racking in that ot.
510
00:31:57,980 --> 00:32:01,450
Yeah... Roberto's still breathing.
511
00:32:02,320 --> 00:32:06,590
And the warden only
punished your crew.
512
00:32:06,730 --> 00:32:09,420
Well... We did start that shit.
513
00:32:09,560 --> 00:32:11,500
No, it's more than that, bunny.
514
00:32:12,530 --> 00:32:14,630
This crooked bitch has
got her thumb on the scale.
515
00:32:14,770 --> 00:32:16,776
Okay? So it's a real problem.
516
00:32:16,800 --> 00:32:18,140
Raph alive, Mike.
517
00:32:18,300 --> 00:32:20,170
Yeah, and?
518
00:32:21,640 --> 00:32:23,580
We sent a message.
519
00:32:23,710 --> 00:32:27,156
Right now, Cruz chained up in sick bay.
520
00:32:27,180 --> 00:32:30,810
And Raphael... Man, he
took some licks, but he whole.
521
00:32:30,950 --> 00:32:33,150
He got inside, I got out.
522
00:32:33,320 --> 00:32:34,920
We good.
523
00:32:35,050 --> 00:32:36,250
Prison is the castle.
524
00:32:36,390 --> 00:32:37,690
It's where the power is.
525
00:32:37,820 --> 00:32:41,530
It's the toehold for everything
that happens in town.
526
00:32:41,690 --> 00:32:42,990
Was.
527
00:32:43,160 --> 00:32:45,006
Times are changing.
528
00:32:45,030 --> 00:32:46,330
I'm not thinking castles.
529
00:32:46,470 --> 00:32:48,640
I'm thinking... real estate.
530
00:32:48,770 --> 00:32:50,540
- Yeah?
- Yeah.
531
00:32:50,670 --> 00:32:52,770
Gentrify the gentrifiers, you feel me?
532
00:32:52,900 --> 00:32:54,846
We got to shake out that old thinking.
533
00:32:54,870 --> 00:32:56,970
Well, bunny, that old thinking keeps...
534
00:32:57,110 --> 00:32:58,350
Keeps balance, you know?
535
00:32:58,510 --> 00:33:00,010
I'm all about delegation now.
536
00:33:00,180 --> 00:33:05,220
I trust Raphael to handle
his while I handle mine.
537
00:33:05,350 --> 00:33:07,026
That's the balance I'm after.
538
00:33:07,050 --> 00:33:08,350
Sure.
539
00:33:08,490 --> 00:33:10,530
He gonna pick a successor
before he released.
540
00:33:10,690 --> 00:33:11,720
Released?
541
00:33:11,890 --> 00:33:12,890
Yeah.
542
00:33:12,960 --> 00:33:15,000
That's, like, ten years, bunny.
543
00:33:15,130 --> 00:33:16,436
And by the time he get
out, it's gonna be him
544
00:33:16,460 --> 00:33:17,990
standing here in my shoes.
545
00:33:18,130 --> 00:33:19,746
Where are you gonna be?
What's this scenario look like?
546
00:33:19,770 --> 00:33:21,740
I'm gonna be close enough to keep tabs,
547
00:33:21,900 --> 00:33:23,540
far enough to stay clean, baby.
548
00:33:23,670 --> 00:33:24,870
I can't go legit slinging dope
549
00:33:25,000 --> 00:33:26,360
and matching up inside them walls.
550
00:33:26,410 --> 00:33:28,850
I-I'm standing here,
551
00:33:30,340 --> 00:33:35,620
listening to you, but all
I'm hearing is frank Moses.
552
00:33:43,720 --> 00:33:45,736
Frank ain't no ventriloquist.
553
00:33:47,430 --> 00:33:49,570
Don't get it twisted.
554
00:33:49,700 --> 00:33:51,600
He just a partner.
555
00:33:51,760 --> 00:33:53,900
I take what I need, fucking skedaddle.
556
00:33:54,030 --> 00:33:55,406
I'm-a river dance out that bitch.
557
00:33:55,430 --> 00:33:57,030
Look, bunny, I know, look.
558
00:33:57,170 --> 00:33:59,370
I'm just saying, if you
want to get out of the life,
559
00:33:59,510 --> 00:34:01,080
nothing wrong with that, man.
560
00:34:01,210 --> 00:34:03,056
You want to go be a citizen?
561
00:34:03,080 --> 00:34:04,280
Fucking godspeed.
562
00:34:04,440 --> 00:34:07,350
But the cartel is making real moves.
563
00:34:07,480 --> 00:34:09,420
It's posting up inside and out.
564
00:34:09,550 --> 00:34:13,950
So your fantasies,
however wonderful, bunny...
565
00:34:15,020 --> 00:34:16,566
they're never gonna
happen, unless you deal
566
00:34:16,590 --> 00:34:17,590
with that reality.
567
00:34:17,720 --> 00:34:19,390
You hear me?
568
00:34:19,530 --> 00:34:20,600
Yeah.
569
00:34:20,730 --> 00:34:22,206
- Yeah? Yeah.
- I hear you, I hear you.
570
00:34:22,230 --> 00:34:23,736
You got to find their supply.
571
00:34:23,760 --> 00:34:24,930
You have to fucking hit it.
572
00:34:25,060 --> 00:34:26,006
You got to do something.
573
00:34:26,030 --> 00:34:27,030
Yeah, I hear you, man.
574
00:34:27,100 --> 00:34:28,470
I'm-a, I'm-a put my guy on it.
575
00:34:28,600 --> 00:34:31,100
Hey, you know, they're bringing an army,
576
00:34:31,240 --> 00:34:34,040
bunny, and this fucking warden
577
00:34:34,170 --> 00:34:37,140
is gonna lock down
your entire crew inside.
578
00:34:37,280 --> 00:34:38,980
This is a real danger.
579
00:34:39,110 --> 00:34:40,610
Danger for baby bro?
580
00:34:40,750 --> 00:34:43,290
No, a real danger for you.
581
00:34:44,950 --> 00:34:46,720
We got new heads coming in.
582
00:34:46,850 --> 00:34:48,296
Out of Detroit?
583
00:34:48,320 --> 00:34:50,296
Yeah. Fuck.
584
00:34:50,320 --> 00:34:52,220
Warned you.
585
00:34:52,990 --> 00:34:54,266
I fucking warned you.
586
00:34:54,290 --> 00:34:56,960
There are monsters, real monsters
587
00:34:57,090 --> 00:34:58,660
outside these borders, bunny.
588
00:34:58,830 --> 00:35:01,976
And Moses... Is the biggest of them.
589
00:35:02,000 --> 00:35:03,140
You ever ask yourself,
590
00:35:03,300 --> 00:35:05,000
"what's this guy gonna take from me?"
591
00:35:05,140 --> 00:35:06,440
I'm not trippin' off that, Mike.
592
00:35:06,570 --> 00:35:08,240
- No?
- Nah, my eyes is wide-open.
593
00:35:08,370 --> 00:35:12,450
As long as he making bank...
and he is... shit, we good.
594
00:35:12,580 --> 00:35:14,986
I mean, shit, frank a beast.
595
00:35:15,010 --> 00:35:16,810
I'm not gonna stop him from being him.
596
00:35:16,950 --> 00:35:19,150
And all this warring shit,
it ain't gonna last forever.
597
00:35:19,250 --> 00:35:20,850
But I'm trying to make this money
598
00:35:21,020 --> 00:35:23,190
- last generations, Mike.
- Yeah.
599
00:35:23,320 --> 00:35:25,090
It's my family money.
600
00:35:25,220 --> 00:35:27,660
Well, you got yourself in a vice, bunny,
601
00:35:27,830 --> 00:35:29,670
and you just don't see it.
602
00:35:29,800 --> 00:35:32,040
You got a chance, too, you know?
603
00:35:32,200 --> 00:35:34,130
- Yeah, is that right?
- Yeah, right now.
604
00:35:34,270 --> 00:35:37,476
Mike... Plan your escape.
605
00:35:39,070 --> 00:35:41,516
Where-where am I
going to escape, man?
606
00:35:41,540 --> 00:35:43,710
I can't plan that shit.
607
00:35:43,840 --> 00:35:45,210
Get the fuck out of here.
608
00:35:45,380 --> 00:35:48,186
I got to protect my brother inside,
609
00:35:48,210 --> 00:35:51,480
and I got to protect
my brother outside, too.
610
00:35:56,990 --> 00:35:59,030
Escape.
611
00:36:24,220 --> 00:36:26,220
How long have you been sitting there?
612
00:36:34,190 --> 00:36:36,230
It was a little while.
613
00:36:39,570 --> 00:36:42,730
Well, that's not... Too creepy.
614
00:36:42,870 --> 00:36:44,040
How was the ct scan?
615
00:36:44,170 --> 00:36:48,210
There's... No fractures, no bleeding.
616
00:36:48,340 --> 00:36:52,350
Just a mild... Concussion, so...
617
00:36:53,210 --> 00:36:54,680
That's about it.
618
00:36:54,810 --> 00:36:56,610
Thick skull.
619
00:36:57,680 --> 00:36:59,320
Yeah.
620
00:37:04,020 --> 00:37:06,436
You know, it's okay to
take a few days off, Evelyn.
621
00:37:06,460 --> 00:37:07,906
Yeah, well, I'm home
tomorrow, you know,
622
00:37:07,930 --> 00:37:11,940
and I'm back at it, so... Is that wise?
623
00:37:13,530 --> 00:37:15,900
No one can do what I do, Mike.
624
00:37:16,030 --> 00:37:18,670
We got that in common, so...
625
00:37:21,540 --> 00:37:23,610
You're gonna be all right.
626
00:37:24,440 --> 00:37:26,170
I'm gonna make sure of it.
627
00:37:30,250 --> 00:37:32,190
I thought I was dead to you.
628
00:37:33,920 --> 00:37:36,290
Doesn't mean I want
someone else to kill you.
629
00:37:45,960 --> 00:37:47,160
You forgive me?
630
00:37:47,300 --> 00:37:49,170
No.
631
00:37:50,470 --> 00:37:52,170
Not a fucking chance.
632
00:38:10,760 --> 00:38:13,330
Mike, you okay?
633
00:38:17,330 --> 00:38:19,600
I just need to sit down for a minute.
634
00:38:34,750 --> 00:38:38,720
Deputy torres, I'm
patrolling the perimeter.
635
00:38:39,790 --> 00:38:41,196
Take a smoke break, Jackson.
636
00:38:41,220 --> 00:38:43,220
I don't smoke.
637
00:38:43,390 --> 00:38:44,666
Mr. Literal.
638
00:38:44,690 --> 00:38:46,190
It's a figure of fucking speech.
639
00:38:46,320 --> 00:38:47,720
Fuck off.
640
00:40:09,640 --> 00:40:11,110
Yeah, what do you got?
641
00:40:11,240 --> 00:40:13,580
Think I figured out how
Colombians bringing shit in.
642
00:40:13,710 --> 00:40:15,280
Through the fueling trucks.
643
00:40:15,450 --> 00:40:18,120
- Shipping and receiving.
- Okay, well, that's pretty good.
644
00:40:18,280 --> 00:40:20,240
I'm gonna need to know
when the next shipment is.
645
00:40:20,350 --> 00:40:21,490
Copy that.
646
00:40:21,650 --> 00:40:23,490
Really good job. Thanks.
647
00:40:44,740 --> 00:40:46,480
Shit, this is fucking hard.
648
00:40:46,610 --> 00:40:47,980
I got you.
649
00:40:48,110 --> 00:40:49,950
Yeah, baby!
650
00:40:50,080 --> 00:40:51,980
Make that one.
651
00:40:52,850 --> 00:40:55,120
Come on.
652
00:40:56,320 --> 00:40:58,160
How's the D.A.?
653
00:40:59,420 --> 00:41:02,190
Yeah, yeah, she's fucking rocked.
654
00:41:02,360 --> 00:41:04,030
But she'll live.
655
00:41:04,200 --> 00:41:06,040
Well, she's a fighter.
656
00:41:07,370 --> 00:41:11,230
Look, I got a, I got a line on that witness.
657
00:41:12,200 --> 00:41:14,170
- That was quick.
- Yeah? Well, I got my ways.
658
00:41:15,370 --> 00:41:16,810
Don't got a name, though.
659
00:41:16,940 --> 00:41:18,856
You need an assist?
660
00:41:18,880 --> 00:41:20,680
No, I'm good.
661
00:41:20,810 --> 00:41:22,686
I'm gonna track this fucker down.
662
00:41:22,710 --> 00:41:24,410
I'm gonna put the fear of god in him.
663
00:41:24,520 --> 00:41:27,320
Case goes away, so does
Evelyn's fucking surveillance, man.
664
00:41:27,450 --> 00:41:29,220
What's the worst that
could fucking happen?
665
00:41:29,390 --> 00:41:31,160
Mikey.
666
00:41:31,290 --> 00:41:34,006
Hey, how about you just don't bring
667
00:41:34,030 --> 00:41:35,836
a serial killer around
with you this time, yeah?
668
00:41:35,860 --> 00:41:37,536
What do you think?
669
00:41:37,560 --> 00:41:39,230
Be careful.
670
00:41:39,400 --> 00:41:40,740
- You're fucking...
- Be smart.
671
00:41:40,900 --> 00:41:42,000
- Yeah.
- See you, boys.
672
00:41:42,130 --> 00:41:43,270
- Hey.
- See you.
673
00:41:44,240 --> 00:41:45,240
You fucking rack 'em.
674
00:41:45,370 --> 00:41:46,716
Shit, you lost.
675
00:41:46,740 --> 00:41:47,980
I'm getting you a fucking beer.
676
00:41:48,010 --> 00:41:49,140
- Rack 'em.
- Another one.
677
00:41:49,270 --> 00:41:51,840
Sick of eight-ball.
678
00:41:51,980 --> 00:41:53,526
Please.
679
00:41:53,550 --> 00:41:57,420
So... how is your
diabetic fucking cat doing?
680
00:41:57,580 --> 00:42:00,550
Fucking... Yeah. No. Just...
681
00:42:00,690 --> 00:42:02,390
Forgot all about that shit.
682
00:42:02,520 --> 00:42:04,260
It's good. Fucking pain in the ass.
683
00:42:04,390 --> 00:42:06,360
- Yeah?
- What you gonna do?
684
00:42:07,630 --> 00:42:09,700
Your cat's not diabetic, man.
685
00:42:10,500 --> 00:42:12,870
Unless you got the
diagnosis in the last 24 hours.
686
00:42:13,000 --> 00:42:15,006
Okay, look, all right,
fuck, I forgot to mention it.
687
00:42:15,030 --> 00:42:16,060
Bullshit.
688
00:42:16,230 --> 00:42:17,790
You're not one to not fucking complain.
689
00:42:17,840 --> 00:42:20,780
What the fuck, man, what's up?
690
00:42:24,580 --> 00:42:26,550
Giving me fucking 20 questions.
691
00:42:26,680 --> 00:42:27,920
What do you want to know?
692
00:42:28,050 --> 00:42:29,570
You got something you want to tell me?
693
00:42:29,680 --> 00:42:31,420
Holy fucking Jesus Christ.
694
00:42:31,580 --> 00:42:34,420
You got something to
ask, Stevie, fucking ask.
695
00:42:34,550 --> 00:42:36,190
Where'd you go this morning?
696
00:42:43,860 --> 00:42:45,760
She's alive, all right?
697
00:42:48,400 --> 00:42:50,900
Jesus, Ian...
698
00:42:51,700 --> 00:42:52,700
Fuck.
699
00:42:52,740 --> 00:42:54,070
I wasn't trying to kill her.
700
00:42:54,210 --> 00:42:55,480
Okay?
701
00:42:55,640 --> 00:42:57,086
Then what the fuck were you trying for,
702
00:42:57,110 --> 00:42:58,580
a mild coma? What's going on?
703
00:42:58,710 --> 00:43:01,210
I'm looking at fucking life, Stevie.
704
00:43:01,350 --> 00:43:02,950
I got to do what I got to do, all right?
705
00:43:03,010 --> 00:43:04,610
Besides, it's fucking street logic.
706
00:43:04,750 --> 00:43:06,080
What the fuck kind of logic?
707
00:43:06,220 --> 00:43:08,090
It's... fuck, it's street logic, all right?
708
00:43:08,220 --> 00:43:09,896
If I wanted to fucking kill her, I'd drop it
709
00:43:09,920 --> 00:43:11,566
in the fucking driver's
seat, and you know that.
710
00:43:11,590 --> 00:43:12,966
Wait, so you were just
trying to fucking scare her
711
00:43:12,990 --> 00:43:14,290
- is what you were doing?
- Yes.
712
00:43:14,430 --> 00:43:15,936
I was fucking trying to scare her, okay?
713
00:43:15,960 --> 00:43:18,436
Jesus Christ. I got it all under control.
714
00:43:18,460 --> 00:43:20,306
Trust me.
715
00:43:20,330 --> 00:43:22,430
You know this.
716
00:43:24,300 --> 00:43:26,700
When is this bullshit gonna be over?
717
00:43:27,640 --> 00:43:29,116
When we're dead.
718
00:43:29,140 --> 00:43:30,340
Okay?
719
00:43:30,480 --> 00:43:31,716
When we're fucking dead. Come on.
720
00:43:31,740 --> 00:43:33,840
We gonna play?
721
00:44:11,450 --> 00:44:13,650
What's good?
722
00:44:15,690 --> 00:44:16,890
What's good?
723
00:44:17,020 --> 00:44:18,720
Everything.
724
00:44:45,020 --> 00:44:47,390
Young brother.
725
00:44:49,050 --> 00:44:50,990
You done what needed doing.
726
00:44:51,120 --> 00:44:52,260
Thank you.
727
00:44:52,420 --> 00:44:54,260
Yeah, it's all housekeeping now.
728
00:44:55,090 --> 00:44:56,890
Wasn't as clean as I'd like, but...
729
00:44:57,060 --> 00:45:00,160
Shot across the bow.
730
00:45:01,230 --> 00:45:03,000
Message should stick.
731
00:45:06,670 --> 00:45:08,940
I like what I'm seeing out there.
732
00:45:09,070 --> 00:45:10,670
More coming.
733
00:45:11,510 --> 00:45:16,550
We'll show what force is
needed, put the mayor at ease.
734
00:45:16,680 --> 00:45:19,120
He a fucking worrier.
735
00:45:19,280 --> 00:45:23,930
Worry keeps you sharp
if it doesn't consume you.
736
00:45:26,090 --> 00:45:27,460
Thank you.
737
00:45:30,230 --> 00:45:33,600
What's with the, nickels and dimes?
738
00:45:35,470 --> 00:45:41,380
You got to find value
outside of pills and bricks,
739
00:45:41,510 --> 00:45:43,850
guns and ammo.
740
00:45:44,780 --> 00:45:47,150
I'm an investor and a collector.
741
00:45:47,280 --> 00:45:52,250
Real estate and art, coins
and equines. There's...
742
00:45:52,380 --> 00:45:54,580
Value everywhere.
743
00:45:56,960 --> 00:45:59,806
I've been picking up
parcels all over town.
744
00:45:59,830 --> 00:46:02,130
Warehouses.
745
00:46:03,230 --> 00:46:04,776
Row houses.
746
00:46:04,800 --> 00:46:07,600
It's 'cause you're playing
the game at an elevated level.
747
00:46:08,430 --> 00:46:11,770
When Detroit went
to ruin, I did the same.
748
00:46:11,900 --> 00:46:13,970
Then the artists come
749
00:46:14,110 --> 00:46:17,350
and the tech firms,
and then urban rebirth.
750
00:46:18,440 --> 00:46:19,956
And then what, d?
751
00:46:19,980 --> 00:46:21,480
Money.
752
00:46:26,180 --> 00:46:27,850
Legitimacy.
753
00:46:32,320 --> 00:46:35,220
Spend only what's
needed to re-up supply
754
00:46:35,330 --> 00:46:37,306
and cover payroll.
755
00:46:37,330 --> 00:46:39,930
Everything else, every single cent,
756
00:46:40,070 --> 00:46:41,700
you make it legitimate.
757
00:46:41,870 --> 00:46:44,510
That's what turns you criminal to citizen
758
00:46:44,640 --> 00:46:46,180
in the eyes of the outside world.
759
00:46:46,340 --> 00:46:48,510
Man, you will be surprised
760
00:46:48,640 --> 00:46:50,640
how many sins are
forgiven when you donate
761
00:46:50,780 --> 00:46:54,220
to their causes, their societies.
762
00:46:55,850 --> 00:46:58,356
Turn their system inside out.
763
00:46:58,380 --> 00:47:00,020
Yeah. Glory be.
764
00:47:02,050 --> 00:47:04,020
Starts with this.
765
00:47:04,960 --> 00:47:06,930
And you're well on your way.
766
00:47:25,880 --> 00:47:27,480
- Stop! Yes!
- No!
767
00:47:27,610 --> 00:47:29,256
- It's my turn to watch it.
- Give it back!
768
00:47:29,280 --> 00:47:30,696
You watched two shows.
769
00:47:30,720 --> 00:47:32,160
- Hey. Hey, hey, hey.
- Stop!
770
00:47:32,280 --> 00:47:33,480
- No, you stop.
- Hey.
771
00:47:33,620 --> 00:47:35,260
- No. Give it to me now.
- No. No.
772
00:47:35,390 --> 00:47:36,430
- You get an ex...
- stop.
773
00:47:36,550 --> 00:47:38,930
You get an extra hour
of TV if you figure this out.
774
00:47:39,090 --> 00:47:40,306
- But she was...
- figure it out, please.
775
00:47:40,330 --> 00:47:41,736
You watched two shows!
776
00:47:41,760 --> 00:47:43,200
- Mom, there's spaghetti.
- So what?
777
00:47:43,330 --> 00:47:44,706
- Okay. Thank you, sweetie.
- Stop it!
778
00:47:44,730 --> 00:47:46,076
I'll be right down. Hey, keep it down
779
00:47:46,100 --> 00:47:47,400
to a dull roar, please!
780
00:47:47,530 --> 00:47:48,900
- Give it to me.
- Stop.
781
00:47:49,030 --> 00:47:51,330
All right, I'll be
downstairs in five minutes.
782
00:47:51,470 --> 00:47:53,410
Five.
783
00:47:53,540 --> 00:47:55,386
Jesus Christ.
784
00:47:55,410 --> 00:47:57,080
It's my turn.
785
00:48:11,320 --> 00:48:13,760
Hey. Hey, I was just about to call you.
786
00:48:13,890 --> 00:48:16,990
Hey... I got the list.
787
00:48:17,100 --> 00:48:18,300
The what?
788
00:48:18,460 --> 00:48:19,906
The prisoners at ad seg.
789
00:48:19,930 --> 00:48:21,406
- I'm gonna read you the names.
- What? -
790
00:48:21,430 --> 00:48:22,776
- okay?
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Go.
791
00:48:22,800 --> 00:48:24,446
Okay, it's 13 names.
792
00:48:24,470 --> 00:48:26,870
- Yeah.
- There's "buck Simpson."
793
00:48:27,770 --> 00:48:29,640
Jeremiah Williams.
794
00:48:29,810 --> 00:48:31,380
"Andy Nelson."
795
00:48:31,510 --> 00:48:33,950
- Yeah.
- "Franklin Edwards,
796
00:48:34,080 --> 00:48:35,686
- yeah, he's a fucking...
- Dennis langham..."
797
00:48:35,710 --> 00:48:37,256
- What about Callahan, Cindy?
- Wait, what?
798
00:48:37,280 --> 00:48:39,150
Merle Callahan, is he on the list?
799
00:48:39,320 --> 00:48:41,560
Merle Callahan. Yeah.
800
00:48:41,690 --> 00:48:43,290
Merle Callahan's here, he's-he's here.
801
00:48:43,420 --> 00:48:44,366
How long?
802
00:48:44,390 --> 00:48:45,460
What do you mean?
803
00:48:45,590 --> 00:48:46,966
How long has he been there?
804
00:48:46,990 --> 00:48:48,460
Did he just get transferred?
805
00:48:48,590 --> 00:48:51,800
No, he's... Been there since I started.
806
00:48:51,930 --> 00:48:54,160
- He what?
- He was there before Kyle's intake, yeah.
807
00:48:54,300 --> 00:48:55,770
He's been there the whole time.
808
00:48:55,900 --> 00:48:57,400
In the cell next to Kyle.
809
00:48:57,540 --> 00:48:59,276
- I saw fucking hobbs talking...
- Are you fucking kidding me?
810
00:48:59,300 --> 00:49:00,900
- Jesus!
- Who... hey.
811
00:49:01,040 --> 00:49:02,410
Who is this guy, Mike?
812
00:49:02,540 --> 00:49:04,310
Who is merle Callahan?
813
00:49:04,480 --> 00:49:06,350
Goddamn.
814
00:49:06,480 --> 00:49:07,480
Who is he?
815
00:49:07,610 --> 00:49:09,150
- Hello?
- Look, Cindy,
816
00:49:09,280 --> 00:49:10,840
just burn that list, would you, please?
817
00:49:10,980 --> 00:49:12,656
Thank you. Thank
you, but fucking burn it.
818
00:49:12,680 --> 00:49:16,920
I'm not gonna... goddamn it.
819
00:49:17,820 --> 00:49:19,160
Fuck!
820
00:49:22,260 --> 00:49:23,590
Fuck.55976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.