Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,760
Jaakko.
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,680
Jaakko, open up!
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,160
I didn't mean it.
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,160
Jaakko, we can still make up!
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,160
Jaakko!
6
00:00:46,760 --> 00:00:51,840
Is your back sore?
- No, I slept fine.
7
00:00:54,160 --> 00:00:57,880
How do you know
Antti and that woman have something?
8
00:00:59,440 --> 00:01:02,880
I saw her.
I know.
9
00:01:03,160 --> 00:01:05,400
Antti looked at her.
10
00:01:06,480 --> 00:01:09,200
Looked at her?
- Yes.
11
00:01:15,040 --> 00:01:19,000
Looked at her how?
12
00:01:19,400 --> 00:01:22,480
Like that.
- Like this?
13
00:01:23,280 --> 00:01:25,840
No.
- But like this...
14
00:01:28,280 --> 00:01:30,960
Stop that!
- Come on!
15
00:01:31,120 --> 00:01:37,520
You can't jump to conclusions
from a look that lasted a second.
16
00:01:39,120 --> 00:01:41,160
Come have breakfast.
17
00:01:41,280 --> 00:01:47,480
A person needs food, sleep
and everything. Come on now.
18
00:01:54,760 --> 00:01:59,320
When you give up something,
something else will replace it.
19
00:02:01,080 --> 00:02:03,520
I don't want anything else.
20
00:02:03,640 --> 00:02:08,200
Oh?
Then you have to go see Antti.
21
00:02:09,000 --> 00:02:12,920
I can't, if...
- If and if.
22
00:02:13,040 --> 00:02:17,160
What if you tried
this old trick called talking?
23
00:02:17,280 --> 00:02:22,600
It works sometimes,
we're only humans. Eat up.
24
00:02:24,440 --> 00:02:25,920
Eat!
25
00:02:26,040 --> 00:02:29,400
MARIA KALLIO
SORROW KICKS IN
26
00:02:30,040 --> 00:02:34,040
She totally threw up
on Miska's shoes.
27
00:02:34,880 --> 00:02:37,160
This doesn't put you off your food?
- No way.
28
00:02:37,280 --> 00:02:40,840
Morning.
- Morning!
29
00:02:45,040 --> 00:02:47,160
What's that on your head?
30
00:02:47,400 --> 00:02:50,320
Youth work.
I'm a supporter.
31
00:02:50,440 --> 00:02:54,320
Of what?
- Ström's grandson's team.
32
00:02:55,960 --> 00:02:59,800
How's Ström?
- At the ice rink every day.
33
00:02:59,920 --> 00:03:03,240
Supporting Eevertti.
- Nice.
34
00:03:03,360 --> 00:03:08,640
Nice. Look...
- Where's Kallio?
35
00:03:08,760 --> 00:03:13,760
She isn't in yet.
- We have a gig. In Hanko.
36
00:03:14,720 --> 00:03:18,840
Jaakko Pulma, 51, collector -
37
00:03:18,960 --> 00:03:22,840
has an antiques shop,
married, no children.
38
00:03:22,960 --> 00:03:25,840
Was found dead
in his shop this morning.
39
00:03:25,960 --> 00:03:30,840
Essi Manner, his ex-worker,
found the body.
40
00:03:31,120 --> 00:03:33,760
I can go pick up Maria.
- Yes.
41
00:03:33,880 --> 00:03:37,320
What's that hat?
- Eevertti's new team.
42
00:03:37,560 --> 00:03:40,240
Right, good!
43
00:03:42,040 --> 00:03:44,720
Have you moved in with Kirsti?
44
00:03:46,120 --> 00:03:49,320
Turn off the radio, I hate this song.
45
00:03:49,440 --> 00:03:54,080
Come on, don't start
our road trip like that.
46
00:03:57,560 --> 00:04:01,720
Maria, you forgot these.
- Thanks.
47
00:04:01,840 --> 00:04:03,440
Hi there.
- Hi.
48
00:04:03,560 --> 00:04:06,840
Remember to take lots of pictures
to get me started.
49
00:04:06,960 --> 00:04:10,200
I can send you some videos.
- Great.
50
00:04:10,320 --> 00:04:12,280
Bye then.
51
00:04:20,240 --> 00:04:24,560
Essi Manner?
I'm Maria Kallio from the police.
52
00:04:24,680 --> 00:04:28,760
I'm the lead investigator.
You found the body?
53
00:04:28,880 --> 00:04:34,320
I came by last night.
Jaakko wasn't answering his phone.
54
00:04:35,720 --> 00:04:37,600
I don't understand...
55
00:04:37,720 --> 00:04:43,520
We were in touch all the time.
I came here again this morning...
56
00:04:44,920 --> 00:04:49,800
Jaakko... - We'll pop inside
and then come back to talk to you.
57
00:04:49,960 --> 00:04:55,000
Can I go home?
To was my hands. I live right there.
58
00:04:56,400 --> 00:04:58,720
Sure. Of course.
59
00:05:04,320 --> 00:05:07,400
Why didn't anyone
stay with her?
60
00:05:11,200 --> 00:05:13,680
Welcome, dear snowmen.
61
00:05:13,800 --> 00:05:17,040
It's Mr. Head Snowman himself.
62
00:05:17,160 --> 00:05:21,560
Very funny.
- Did someone try to clean this up?
63
00:05:21,720 --> 00:05:25,200
Yes, really strange.
64
00:05:25,320 --> 00:05:29,680
Someone is mopping the floor
while the vic is bleeding.
65
00:05:29,800 --> 00:05:31,800
I've taken all photos,
we can go.
66
00:05:36,440 --> 00:05:38,960
Stabbed in the femoral arteries.
67
00:05:39,080 --> 00:05:42,280
The perp knew
exactly where to stab -
68
00:05:42,400 --> 00:05:45,600
to make sure
the victim will bleed to death.
69
00:05:51,000 --> 00:05:55,640
Still, they made sure.
Many times.
70
00:05:56,200 --> 00:06:00,520
What else can you tell?
- Died early last night.
71
00:06:00,920 --> 00:06:03,720
Any defense wounds?
- Yes.
72
00:06:03,840 --> 00:06:07,280
The wounds and bruises
on his arms say so.
73
00:06:07,400 --> 00:06:09,200
What about fingerprints?
74
00:06:09,720 --> 00:06:14,360
Mostly the victim's,
but we'll run them.
75
00:06:14,480 --> 00:06:17,600
The local police
took the caller's statement, right?
76
00:06:17,720 --> 00:06:21,360
Didn't see it.
Didn't even see the local cops.
77
00:06:21,480 --> 00:06:25,960
Was your team the first on site?
- Yes, the door was open.
78
00:06:35,280 --> 00:06:37,320
Is there anything on the cameras?
79
00:06:39,080 --> 00:06:43,240
No, they weren't on.
80
00:06:47,080 --> 00:06:49,880
Antiques Road Show.
81
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
You're on fire.
82
00:06:52,720 --> 00:06:56,000
Two word plays in one day,
your personal best.
83
00:06:56,120 --> 00:06:58,520
Indeed.
- Koivu.
84
00:06:59,160 --> 00:07:01,440
Yes, boss.
85
00:07:19,560 --> 00:07:21,960
We have a few questions.
86
00:07:23,520 --> 00:07:27,320
You worked for Pulma.
- For three years.
87
00:07:27,440 --> 00:07:30,880
Then suddenly,
he fired me a month ago.
88
00:07:31,000 --> 00:07:36,520
He said sorrow kicked in.
He was closing his shop.
89
00:07:36,760 --> 00:07:41,160
Why did you try to call Jaakko?
- I...
90
00:07:42,920 --> 00:07:48,560
I had this bad feeling.
- Like what?
91
00:07:49,320 --> 00:07:51,520
I don't know.
92
00:07:51,640 --> 00:07:55,680
I get these premonitions sometimes.
93
00:07:56,440 --> 00:07:59,200
This morning,
I came to check.
94
00:07:59,320 --> 00:08:03,280
Did you hear sounds
or shouts last night? - No.
95
00:08:03,400 --> 00:08:05,640
What time did you knock
at his door?
96
00:08:05,760 --> 00:08:08,760
Don't remember.
- Estimate?
97
00:08:23,160 --> 00:08:27,200
20:22.
I texted him after that.
98
00:08:27,320 --> 00:08:28,720
Show me, please.
- Why?
99
00:08:28,840 --> 00:08:33,080
It's part of the investigation.
- I didn't kill him.
100
00:08:33,200 --> 00:08:38,560
Why is everyone so mean to me?
- Who is everyone?
101
00:08:40,240 --> 00:08:46,160
Who is Margit?
- Jaakko's wife. The minister.
102
00:08:47,080 --> 00:08:49,800
You must know her,
the only celeb in Hanko.
103
00:08:49,920 --> 00:08:53,880
She manipulated Jaakko
into firing me.
104
00:08:54,000 --> 00:08:56,640
What makes you think so?
105
00:08:57,080 --> 00:08:59,640
A woman knows
another woman's hatred.
106
00:08:59,960 --> 00:09:02,360
Why would she hate you?
107
00:09:04,080 --> 00:09:07,800
I know Margit forced you to fire me.
I'm a good worker, we can do this.
108
00:09:08,000 --> 00:09:14,440
Vic died of severed femoral artery,
not immediately, but in minutes.
109
00:09:14,560 --> 00:09:16,800
34 stab wounds by a sharp object, -
110
00:09:16,920 --> 00:09:23,000
16 on the left and 18 on the right.
Zigzag on a small blade.
111
00:09:23,120 --> 00:09:27,080
No signs of
an unusual blade?
112
00:09:29,480 --> 00:09:33,440
The edges clean,
I'd say a carpet knife.
113
00:09:34,040 --> 00:09:37,240
Pulkka found four hairs
at the crime scene.
114
00:09:37,360 --> 00:09:42,080
Four hairs? The perp's?
- We have to run tests.
115
00:09:42,200 --> 00:09:44,080
I'll let you know.
116
00:09:44,200 --> 00:09:49,760
I have a thing tonight,
I'll leave you the key in the sneaker
117
00:09:49,880 --> 00:09:54,800
Great. But I might be late.
Bye.
118
00:10:04,080 --> 00:10:05,360
Here we go.
119
00:10:14,800 --> 00:10:19,000
Margit Qvist?
Jaakko Pulma's next of kin?
120
00:10:19,240 --> 00:10:21,440
Yes, that's me.
121
00:10:23,440 --> 00:10:26,840
Hanna Dahlgren,
my assistant. - Hello.
122
00:10:26,960 --> 00:10:29,320
We have some sad news.
123
00:10:29,440 --> 00:10:32,720
Kallio and Koivu
from the police.
124
00:10:34,480 --> 00:10:36,760
We are bringing sad news.
125
00:10:38,240 --> 00:10:43,520
What news? - Your husband
was found dead this morning.
126
00:10:45,440 --> 00:10:48,600
My condolences.
- Jaakko?
127
00:10:50,720 --> 00:10:53,440
No... How?
128
00:10:53,560 --> 00:10:55,640
We suspect a crime.
129
00:10:55,760 --> 00:11:00,200
A crime?
Did Jaakko commit a crime?
130
00:11:00,320 --> 00:11:04,480
They mean someone hurt Jaakko.
131
00:11:11,120 --> 00:11:15,280
When were you last here?
- I just came back from Vienna.
132
00:11:15,400 --> 00:11:20,800
Lot of unrest there.
I looked forward to being in peace...
133
00:11:20,920 --> 00:11:22,920
And now this...
134
00:11:24,080 --> 00:11:27,400
When did you fly back?
- Last night.
135
00:11:27,520 --> 00:11:29,360
Thank you.
136
00:11:34,320 --> 00:11:37,760
When did you last see your husband?
137
00:11:38,920 --> 00:11:41,240
Monday a week ago.
138
00:11:42,600 --> 00:11:45,920
Before I left for Helsinki
and Vienna.
139
00:11:48,280 --> 00:11:53,000
I spoke with him yesterday morning.
- What about?
140
00:11:53,120 --> 00:11:57,120
Ordinary things.
- Like.
141
00:11:59,520 --> 00:12:01,040
He was such a kind man.
142
00:12:01,160 --> 00:12:06,000
He felt guilty for firing
his assistant.
143
00:12:06,120 --> 00:12:10,840
You mean Essi Manner?
- Yes.
144
00:12:11,880 --> 00:12:14,480
Why was she fired?
145
00:12:15,800 --> 00:12:20,640
I'm sure she can tell you.
- What did your husband think?
146
00:12:20,760 --> 00:12:23,960
I didn't like Essi Manner at all.
147
00:12:24,080 --> 00:12:28,320
She was untrustworthy
and wanted to use my husband.
148
00:12:28,440 --> 00:12:32,280
Finally, Jaakko saw it, too.
- Why did you think so?
149
00:12:33,440 --> 00:12:37,200
I know these things.
Essi Manner is a loser.
150
00:12:37,320 --> 00:12:41,560
She couldn't finish high school.
She's stupid.
151
00:12:44,200 --> 00:12:47,680
Maybe she was important
to your husband.
152
00:12:47,840 --> 00:12:50,000
That doesn't matter anymore.
153
00:12:55,560 --> 00:12:56,920
I don't quite...
154
00:12:58,560 --> 00:13:00,560
That Jaakko...
155
00:13:03,960 --> 00:13:10,040
He was interested
in all things exciting.
156
00:13:10,160 --> 00:13:13,280
Mysterious curiosities.
157
00:13:15,240 --> 00:13:18,480
He hunted for those
all his life.
158
00:13:18,600 --> 00:13:21,720
Did he own anything
particularly valuable?
159
00:13:21,840 --> 00:13:24,240
To him, everything was valuable.
160
00:13:24,920 --> 00:13:30,120
I want you to know that Jaakko
bought these special jewels -
161
00:13:30,240 --> 00:13:32,760
to Margit
for their 30th anniversary.
162
00:13:33,960 --> 00:13:37,120
Do you know
where he kept his valuables?
163
00:13:38,240 --> 00:13:41,080
Jaakko called me yesterday.
164
00:13:41,200 --> 00:13:44,560
He said he got the jewels.
165
00:13:46,120 --> 00:13:49,080
Zygmund's jewels.
166
00:14:09,720 --> 00:14:14,600
This can't be true!
- Who knew about the key?
167
00:14:16,400 --> 00:14:19,680
Just me, Margit and Jaakko.
168
00:14:24,000 --> 00:14:29,960
No... Jaakko called me yesterday
to tell he got the jewels.
169
00:14:31,440 --> 00:14:33,840
What time was this?
170
00:14:34,840 --> 00:14:37,160
6.34 pm.
171
00:14:37,640 --> 00:14:41,600
Was he inside or outdoors?
- I don't understand.
172
00:14:41,720 --> 00:14:45,440
Did you hear car sounds
in the background?
173
00:14:47,680 --> 00:14:52,440
No, I think he was inside,
in his shop, I think.
174
00:14:53,760 --> 00:14:56,440
I heard the door opening.
175
00:14:57,520 --> 00:15:01,040
Do you know the kind of
phone Jaakko Pulma had?
176
00:15:02,080 --> 00:15:05,880
It was one of those
Nokia clam phones.
177
00:15:06,640 --> 00:15:08,800
Where were you last night?
178
00:15:12,000 --> 00:15:16,480
Margit's flight arrived at 10.10 pm.
179
00:15:16,600 --> 00:15:20,720
Were you also in Vienna.
- No, I stayed in Helsinki, -
180
00:15:20,840 --> 00:15:25,320
preparing for the presentations
in the parliament next week.
181
00:15:25,480 --> 00:15:27,680
It's a big week for Margit.
182
00:15:27,800 --> 00:15:31,520
Can someone prove
you were in Helsinki last night?
183
00:15:36,760 --> 00:15:38,080
No.
184
00:15:39,160 --> 00:15:42,520
I'm afraid you have to come in
to the station with me.
185
00:15:45,440 --> 00:15:49,160
Margit!
Margit, come help me.
186
00:15:50,960 --> 00:15:54,560
Tell them where I was last night.
- Wait a minute.
187
00:15:54,680 --> 00:15:58,000
They think it was me.
188
00:16:01,600 --> 00:16:02,880
No.
189
00:16:03,520 --> 00:16:06,120
It's a horrible misunderstanding.
190
00:16:06,760 --> 00:16:10,760
Do you know where
Hanna Dahlgren as last night?
191
00:16:10,880 --> 00:16:13,880
Of course I know
where my assistant was.
192
00:16:14,080 --> 00:16:17,480
With me in my Helsinki home.
193
00:16:20,560 --> 00:16:22,960
We have an intimate relationship.
194
00:16:26,080 --> 00:16:29,960
Zygmund's jewels,
get everything on them.
195
00:16:30,080 --> 00:16:33,840
Yes. Did you find the phone?
- No.
196
00:16:34,360 --> 00:16:36,560
What about the vic's computer?
197
00:16:36,680 --> 00:16:39,960
His browsing history is interesting.
198
00:16:40,080 --> 00:16:46,840
Medals pressed before WW2,
African wood objects, -
199
00:16:46,960 --> 00:16:50,040
Finnish keyrings from 20th century, -
200
00:16:50,160 --> 00:16:53,160
matchbooks etc.
201
00:16:53,280 --> 00:16:56,040
Logged into Sotheby's and Bukowski, -
202
00:16:56,160 --> 00:16:59,280
bidding at all auctions
every month.
203
00:17:02,400 --> 00:17:07,480
Bank accounts reveal that Pulma
was moving a lot of money around -
204
00:17:07,600 --> 00:17:11,440
and right before his death
he emptied his account in the bank.
205
00:17:11,560 --> 00:17:15,760
How much?
- 315,000 euros.
206
00:17:16,080 --> 00:17:19,280
Pulma's company was in the red.
207
00:17:19,400 --> 00:17:22,400
Margit Qvist paid an allowance
to her husband.
208
00:17:22,520 --> 00:17:25,920
What do you mean?
Was he a kept man?
209
00:17:26,040 --> 00:17:29,320
A modern kept man
with a lot of cash in the till.
210
00:17:31,200 --> 00:17:33,200
Send me all tech reports, -
211
00:17:33,320 --> 00:17:36,400
info from the Hanko road cams
and surveillance cams.
212
00:17:36,520 --> 00:17:39,480
Pulma's movements
the day before he died.
213
00:17:39,600 --> 00:17:41,680
All right.
- Thanks.
214
00:17:42,320 --> 00:17:45,000
I wonder if we can get
real food here.
215
00:17:57,120 --> 00:17:59,640
Hi there.
- Hi.
216
00:17:59,760 --> 00:18:03,680
We'd like some dinner.
- You're the cops.
217
00:18:04,000 --> 00:18:08,520
Yes.
Can we still get dinner?
218
00:18:09,880 --> 00:18:11,960
He was here last night.
219
00:18:12,080 --> 00:18:14,840
Who?
- Pulma.
220
00:18:14,960 --> 00:18:17,920
What time?
- Around six, seven.
221
00:18:18,040 --> 00:18:20,360
Was he alone
or did he have company?
222
00:18:20,480 --> 00:18:25,080
I didn't recognize the man,
they spoke English. A foreigner.
223
00:18:25,200 --> 00:18:27,680
What was he wearing?
224
00:18:27,800 --> 00:18:31,680
A suit and a long overcoat.
Nice, shiny shoes.
225
00:18:31,800 --> 00:18:34,800
How did they pay?
- Cash.
226
00:18:34,920 --> 00:18:38,040
They talked for about 15 mins
and then left.
227
00:18:38,160 --> 00:18:41,280
Did they have any bags?
228
00:18:41,840 --> 00:18:45,200
Pulma had his usual briefcase.
229
00:18:56,400 --> 00:18:58,480
The boats are sleeping.
230
00:18:59,560 --> 00:19:02,560
My dad used to say that
when I was a kid.
231
00:19:07,960 --> 00:19:10,240
Sometimes it's good to sleep.
232
00:19:17,040 --> 00:19:19,760
The briefcase was not
in Pulma's shop.
233
00:19:19,880 --> 00:19:25,840
If he had the money in the briefcase
and the foreigner brought the jewels.
234
00:19:28,440 --> 00:19:33,600
What time did he call
his wife's girlfriend? - 6.34 pm.
235
00:19:36,080 --> 00:19:38,800
Someone came in
during the call.
236
00:19:38,920 --> 00:19:43,760
Before that, he met this
unknown man in the bar.
237
00:19:43,920 --> 00:19:48,920
If Pulma got the Zygmunds from him,
why would he go to his shop -
238
00:19:49,040 --> 00:19:54,920
and not home and the safe,
where the jewels were going.
239
00:19:56,200 --> 00:20:03,080
What time was Essi at the shop door?
- She sent her text at 8.22 pm.
240
00:20:04,600 --> 00:20:06,840
8.22 pm.
241
00:20:08,320 --> 00:20:11,600
When Pulkka came,
the door was open.
242
00:20:17,280 --> 00:20:20,120
Did you go in the shop last night?
- No, I told you.
243
00:20:20,240 --> 00:20:23,480
Did you try the door?
- Yes, it was locked.
244
00:20:23,600 --> 00:20:27,160
Jaakko took my keys.
- Did you see anyone moving there?
245
00:20:27,280 --> 00:20:29,600
No, I didn't.
246
00:20:29,720 --> 00:20:34,680
When did you last go in there?
- I went by early in the evening.
247
00:20:34,800 --> 00:20:37,080
About 5.30.
248
00:20:37,920 --> 00:20:41,640
Why?
- I wanted to talk.
249
00:20:42,120 --> 00:20:46,320
But Jaakko was busy,
he couldn't concentrate.
250
00:20:46,440 --> 00:20:51,680
He's always like that
when he's hunting. - Hunting?
251
00:20:52,760 --> 00:20:54,800
For his treasures.
252
00:21:03,280 --> 00:21:07,120
300,000 euros.
- Plus transfer and broker's fees.
253
00:21:08,560 --> 00:21:10,600
And now he's dead.
254
00:21:13,120 --> 00:21:15,400
I miss Jaakko so much.
255
00:21:17,080 --> 00:21:20,160
Was there any other staff
besides you?
256
00:21:20,720 --> 00:21:23,200
Once a month Kaisa
came to clean.
257
00:21:23,320 --> 00:21:25,920
But she was not
allowed to touch anything.
258
00:21:27,760 --> 00:21:33,280
Essi Manner said the door was locked
when she went by the shop at 8.22 pm
259
00:21:33,400 --> 00:21:36,560
When she discovered the body
in the morning, the door was open.
260
00:21:36,680 --> 00:21:40,160
The murder took place
early evening or night.
261
00:21:40,280 --> 00:21:43,400
This dead town can't have
too much traffic then.
262
00:21:43,520 --> 00:21:48,640
Jaakko Pulma met with a neatly
dressed foreigner in the bar.
263
00:21:48,760 --> 00:21:54,040
After that, nothing.
- I checked all cameras, nothing.
264
00:21:55,760 --> 00:21:58,640
A press release?
- Yes, please.
265
00:21:58,760 --> 00:22:03,880
The Zygmund jewels seem to be
all jewelers' wet dream.
266
00:22:04,000 --> 00:22:07,960
Meaning? - They were auctioned
in England two months ago.
267
00:22:08,080 --> 00:22:11,120
Before that,
they were missing for 38 years.
268
00:22:11,240 --> 00:22:13,240
Missing?
269
00:22:15,360 --> 00:22:19,680
So the foreign man brought
the jewels to Jaakko in Hanko.
270
00:22:19,800 --> 00:22:24,040
But why was Jaakko killed
and where are the jewels now?
271
00:22:26,160 --> 00:22:27,680
Well?
272
00:22:30,680 --> 00:22:32,200
Fresh.
273
00:22:33,640 --> 00:22:35,160
I knew it.
274
00:22:37,680 --> 00:22:41,440
Is this yours?
275
00:22:41,560 --> 00:22:43,880
Yes, this is me.
276
00:22:53,200 --> 00:22:56,400
Well, good night.
277
00:22:59,120 --> 00:23:00,920
Good night.
278
00:23:38,160 --> 00:23:41,080
Hi.- Hi. How are you?
279
00:23:41,520 --> 00:23:43,680
Where are you?
280
00:23:43,800 --> 00:23:48,120
You don't think I still report to you
in this situation?
281
00:23:48,280 --> 00:23:50,280
What situation?
282
00:23:50,400 --> 00:23:53,280
Can you explain a bit?
283
00:23:53,400 --> 00:23:59,000
Explain what?
I'm in Hanko. - Okay.
284
00:24:43,200 --> 00:24:45,160
I can't sleep.
285
00:24:48,200 --> 00:24:50,240
The tin roof is rattling.
286
00:25:01,160 --> 00:25:02,440
Be careful.
287
00:25:02,560 --> 00:25:07,520
I'm always worried
that you'll injure yourself.
288
00:25:07,640 --> 00:25:12,680
No need to worry.
- I'll hold on to you.
289
00:25:23,720 --> 00:25:26,760
What if we were like them?
290
00:25:28,240 --> 00:25:33,200
Running a bed and breakfast.
Or tending our garden -
291
00:25:33,320 --> 00:25:36,200
and having an intimate relationship.
292
00:25:37,880 --> 00:25:43,760
Seriously, think about it.
What if we did something else?
293
00:25:45,840 --> 00:25:49,120
I doubt they've always
had this hotel.
294
00:25:49,240 --> 00:25:52,760
Maybe they were career people, -
295
00:25:52,880 --> 00:25:56,000
who got tired of the rat race
and moved here.
296
00:25:56,120 --> 00:25:59,320
Living together.
297
00:26:00,480 --> 00:26:03,000
Knowing your activity level -
298
00:26:03,120 --> 00:26:07,400
I'd say you'd last two days, tops.
- I would last more.
299
00:26:08,400 --> 00:26:13,080
I'm not that restless.
- Let's try it.
300
00:26:15,560 --> 00:26:19,480
Next summer?
- How about next weekend?
301
00:26:20,960 --> 00:26:25,200
Good things come to those who wait.
Otherwise it's not good.
302
00:26:25,800 --> 00:26:31,000
I've never understood
why you have to wait for good things.
303
00:26:33,800 --> 00:26:36,080
Kallio.
304
00:26:36,880 --> 00:26:40,160
What happened?- Jaakko is alive.
305
00:26:40,280 --> 00:26:44,200
We're coming.
- What now?
306
00:26:47,560 --> 00:26:51,160
When was the first call?
- This morning.
307
00:26:51,280 --> 00:26:55,240
It was Jaakko.
I heard his breathing.
308
00:26:55,440 --> 00:26:58,240
And they said nothing?
309
00:27:01,280 --> 00:27:06,800
Nobody wanted to harm him.
Everybody liked him.
310
00:27:06,920 --> 00:27:13,280
When we met,
he was a handsome charmer.
311
00:27:13,560 --> 00:27:15,840
Send it all to Pätkis.
312
00:27:20,560 --> 00:27:22,800
You didn't have children?
313
00:27:23,520 --> 00:27:27,000
No. Jaakko didn't want any.
314
00:27:28,240 --> 00:27:30,400
I was fine for me.
315
00:27:31,880 --> 00:27:35,200
We have been friends
since childhood.
316
00:27:36,200 --> 00:27:40,560
He understood
my feelings for Hanna, -
317
00:27:40,680 --> 00:27:44,000
if you're wondering about that.
318
00:27:47,640 --> 00:27:52,320
Jaakko wanted to give you
valuable jewels for your anniversary.
319
00:27:52,440 --> 00:27:56,720
Hanna told me.
Those jewels are cursed.
320
00:27:57,720 --> 00:28:02,520
Cursed how?
- Jaakko talked about them for years.
321
00:28:02,640 --> 00:28:06,160
I told him I don't believe
in them being cursed -
322
00:28:06,280 --> 00:28:09,880
but I don't need anything
as expensive.
323
00:28:11,640 --> 00:28:15,400
The phone pings in
central Hanko.
324
00:28:15,520 --> 00:28:19,160
Anything on the city cams?
- No signs of Pulma.
325
00:28:19,280 --> 00:28:22,160
I went through everyone
who bid for Zygmund's stones.
326
00:28:22,280 --> 00:28:25,200
And?
- Six men.
327
00:28:25,320 --> 00:28:30,120
Three of them are in Old Jewelry
group in Facebook with Essi -
328
00:28:30,240 --> 00:28:33,360
and are here friends
on FB and Instagram.
329
00:28:33,480 --> 00:28:38,160
I'll send you photos.
- We have to find the phone.
330
00:28:42,640 --> 00:28:44,920
I haven't seen them.
331
00:28:45,040 --> 00:28:48,240
They followed me on IG
and sent a FB friend request.
332
00:28:48,360 --> 00:28:52,080
I get the feeling you're lying.
- Why would I lie?
333
00:28:52,200 --> 00:28:56,520
Do you recognize
all your FB friends on the street?
334
00:28:56,840 --> 00:29:01,560
Why did you go to Jaakko's
shop on Sunday night at 8.22 pm?
335
00:29:01,680 --> 00:29:04,640
I had this weird feeling.
- What feeling?
336
00:29:06,440 --> 00:29:12,080
Well, there's the curse.
Zygmund's jewels are cursed.
337
00:29:12,200 --> 00:29:15,920
Did Jaakko talk to you
about their sales? - No.
338
00:29:16,040 --> 00:29:19,440
Was there anything strange
in the shop? - No.
339
00:29:27,240 --> 00:29:30,000
Finders keepers, right?
- Talk to me.
340
00:29:30,120 --> 00:29:32,360
I ran the hairs.
341
00:29:32,480 --> 00:29:36,880
We know the DNA,
it's not of Finnish origin.
342
00:29:37,000 --> 00:29:39,240
Thanks, Pulkka.
343
00:29:40,040 --> 00:29:45,760
Not too many foreigners here
in the winter. - Or people, period.
344
00:29:45,880 --> 00:29:47,920
Who the hell stabbed him?
345
00:29:50,320 --> 00:29:52,320
Tip from the public:
346
00:29:52,440 --> 00:29:57,120
The postman saw someone
entering the shop at 9.30 pm.
347
00:30:18,840 --> 00:30:20,480
Hello.
348
00:30:23,400 --> 00:30:26,160
Kallio and Koivu from the police.
349
00:30:26,280 --> 00:30:30,560
You said you saw someone
entering Pulma's antique shop.
350
00:30:30,680 --> 00:30:33,960
Yes. It's a shock
to us all here in Hanko.
351
00:30:34,080 --> 00:30:38,760
A safe little town
and a cruel murder.
352
00:30:38,880 --> 00:30:40,720
I understand.
353
00:30:40,840 --> 00:30:46,040
Did you recognize the person?
- Yes, it was Kaisa Jaakkima.
354
00:30:47,200 --> 00:30:52,880
Do you have Kaisa's address.
- She lives right there.
355
00:31:02,640 --> 00:31:04,120
Hello?
356
00:31:07,960 --> 00:31:12,120
Kaisa Jaakkima?
We're from the police.
357
00:31:36,480 --> 00:31:40,520
I'm Maria Kallio.
We're from the police.
358
00:31:44,840 --> 00:31:47,760
Do you have Jaakko's phone?
- Yes.
359
00:31:53,080 --> 00:31:54,880
What happened in there?
360
00:31:55,000 --> 00:31:58,800
A lot of blood.
I couldn't get it clean.
361
00:32:01,480 --> 00:32:04,760
Did you hurt Jaakko?
362
00:32:06,240 --> 00:32:08,440
Jaakko was asleep.
363
00:32:15,800 --> 00:32:18,080
Call the bus.
364
00:32:26,640 --> 00:32:31,400
It's all right.
You'll get help soon.
365
00:32:32,560 --> 00:32:36,200
Katajankatu 6,
we need an ambulance.
366
00:32:37,960 --> 00:32:40,280
You'll get help soon.
367
00:32:48,240 --> 00:32:52,080
Listen...
Was Jaakko alone in the shop?
368
00:32:53,320 --> 00:32:55,960
Who was he with?
- A horrible man.
369
00:32:56,280 --> 00:32:58,360
Too shiny shoes.
370
00:32:59,520 --> 00:33:04,400
Ran away.
- Maria?
371
00:33:10,920 --> 00:33:16,400
Jaakko answered a call from
+48 number at 5.44 pm on Sunday.
372
00:33:16,520 --> 00:33:19,840
+48.
That's Poland's land code.
373
00:33:22,120 --> 00:33:26,760
Krystoff Habermass, Polish citizen.
- Essi knows him.
374
00:33:27,120 --> 00:33:29,880
One of three
Old Jewelry friends.
375
00:33:32,680 --> 00:33:36,920
Any messages?
- Sweet emojis to Essi's posts.
376
00:33:37,040 --> 00:33:42,320
So Krystoff and Essi know
each other, at least a bit.
377
00:33:42,560 --> 00:33:45,200
We'll find Essi.
- Yes.
378
00:34:16,360 --> 00:34:18,840
Stop! Police!
379
00:34:19,320 --> 00:34:20,960
Hey!
380
00:34:23,640 --> 00:34:25,280
Essi, come over here.
381
00:34:30,400 --> 00:34:33,720
Why was Krystoff Habermass here?
- Who?
382
00:34:33,840 --> 00:34:36,000
Krystoff Habermass.
Why was he here?
383
00:34:36,120 --> 00:34:39,160
I don't know all the sailors
who come here.
384
00:34:39,280 --> 00:34:42,120
Sailors? Essi,
he's your Facebook friend.
385
00:34:42,240 --> 00:34:47,720
We suspect he killed Jaakko Pulma.
You know something. - I don't!
386
00:34:47,840 --> 00:34:52,640
You went to look for Jaakko
because you had a bad feeling.
387
00:34:52,760 --> 00:34:54,800
Why were you there?
388
00:34:54,920 --> 00:34:58,080
Some guy came up to me on the street.
389
00:34:58,200 --> 00:35:00,800
Did you talk to him?
- Not much, but...
390
00:35:00,920 --> 00:35:02,600
What?
391
00:35:02,720 --> 00:35:07,240
He was interested in Jaakko's shop
and asked for the address.
392
00:35:07,360 --> 00:35:09,680
Stay here, don't go anywhere.
393
00:35:09,800 --> 00:35:13,640
I need units in Hanko,
our suspect is here.
394
00:36:16,120 --> 00:36:17,560
Did you get him?
395
00:36:19,720 --> 00:36:21,560
I need...
- What?
396
00:36:21,680 --> 00:36:25,120
Bo... Boats.
- What are you saying?
397
00:36:27,160 --> 00:36:30,640
Boat. Asleep.
398
00:36:32,880 --> 00:36:36,080
Talk to me!
Officer down.
399
00:36:39,040 --> 00:36:42,360
Koivu!
Koivu!
400
00:36:43,440 --> 00:36:45,400
Koivu!
401
00:36:57,600 --> 00:37:01,040
Hey...
Here!
402
00:37:01,160 --> 00:37:06,040
Look at me!
Look at me.
403
00:37:06,280 --> 00:37:11,240
Look at me!
Hang in there, you can do it!
404
00:37:11,360 --> 00:37:15,400
You can do it!
Find him!
405
00:37:19,160 --> 00:37:20,400
I...
406
00:37:21,520 --> 00:37:23,280
I love you.
407
00:37:28,160 --> 00:37:31,080
I love you, too.
408
00:37:31,440 --> 00:37:34,920
Hey!
Look at me!
409
00:37:35,800 --> 00:37:38,280
Look at me now!
410
00:37:38,920 --> 00:37:41,240
Look at me!
411
00:37:41,360 --> 00:37:45,720
Look at me!
412
00:37:47,840 --> 00:37:50,440
Look!
413
00:37:52,400 --> 00:37:56,360
Here!
Hey, look at me!
414
00:37:56,600 --> 00:38:01,000
You can do it!
You'll make it!
415
00:38:03,520 --> 00:38:05,040
Here!
416
00:38:10,720 --> 00:38:11,880
Hei!
417
00:38:15,480 --> 00:38:18,200
Why did you kill Jaakko Pulma?
418
00:38:20,960 --> 00:38:23,400
What did you want to find?
419
00:38:24,240 --> 00:38:28,680
I did my job.
- Your job was to stab him to death?
420
00:38:29,120 --> 00:38:34,040
I delivered him the jewelry
he had bought, that's all.
421
00:38:41,760 --> 00:38:46,760
And after that? You wanted
to steal back the same jewelry.
422
00:38:49,560 --> 00:38:51,720
But you didn't find those.
423
00:38:54,080 --> 00:38:55,920
Who do you work for?
424
00:38:57,000 --> 00:39:00,400
Or did you plan this
in your own little head?
425
00:39:01,680 --> 00:39:06,760
You made a mistake.
We found your DNA at the crime scene.
426
00:39:07,000 --> 00:39:11,440
And stabbing the Finnish police
with the same knife as Jaakko Pulma -
427
00:39:11,560 --> 00:39:14,440
will keep you locked up decades.
- I don't care.
428
00:39:14,560 --> 00:39:17,680
You think that would be
a big thing in Poland?
429
00:39:19,040 --> 00:39:21,120
I'll make sure it is.
430
00:39:49,000 --> 00:39:52,280
Hello.
- Hi.
431
00:39:57,400 --> 00:40:00,600
How's he doing?
- He's asleep.
432
00:40:06,720 --> 00:40:11,080
Krystoff sticks to his story
of giving the stones to Jaakko Pulma.
433
00:40:13,480 --> 00:40:18,360
He was forced to get them back,
but he couldn't find them.
434
00:40:20,480 --> 00:40:25,760
If he stayed in Hanko
for the stones, where are they now?
435
00:40:36,080 --> 00:40:39,760
Hi there.
- Hello.
436
00:41:23,800 --> 00:41:26,400
Falling, falling for you.
32783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.