All language subtitles for Maria.Kallio.S01E09.Sorrow.Kicks.In.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,760 Jaakko. 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,680 Jaakko, open up! 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,160 I didn't mean it. 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,160 Jaakko, we can still make up! 5 00:00:28,480 --> 00:00:30,160 Jaakko! 6 00:00:46,760 --> 00:00:51,840 Is your back sore? - No, I slept fine. 7 00:00:54,160 --> 00:00:57,880 How do you know Antti and that woman have something? 8 00:00:59,440 --> 00:01:02,880 I saw her. I know. 9 00:01:03,160 --> 00:01:05,400 Antti looked at her. 10 00:01:06,480 --> 00:01:09,200 Looked at her? - Yes. 11 00:01:15,040 --> 00:01:19,000 Looked at her how? 12 00:01:19,400 --> 00:01:22,480 Like that. - Like this? 13 00:01:23,280 --> 00:01:25,840 No. - But like this... 14 00:01:28,280 --> 00:01:30,960 Stop that! - Come on! 15 00:01:31,120 --> 00:01:37,520 You can't jump to conclusions from a look that lasted a second. 16 00:01:39,120 --> 00:01:41,160 Come have breakfast. 17 00:01:41,280 --> 00:01:47,480 A person needs food, sleep and everything. Come on now. 18 00:01:54,760 --> 00:01:59,320 When you give up something, something else will replace it. 19 00:02:01,080 --> 00:02:03,520 I don't want anything else. 20 00:02:03,640 --> 00:02:08,200 Oh? Then you have to go see Antti. 21 00:02:09,000 --> 00:02:12,920 I can't, if... - If and if. 22 00:02:13,040 --> 00:02:17,160 What if you tried this old trick called talking? 23 00:02:17,280 --> 00:02:22,600 It works sometimes, we're only humans. Eat up. 24 00:02:24,440 --> 00:02:25,920 Eat! 25 00:02:26,040 --> 00:02:29,400 MARIA KALLIO SORROW KICKS IN 26 00:02:30,040 --> 00:02:34,040 She totally threw up on Miska's shoes. 27 00:02:34,880 --> 00:02:37,160 This doesn't put you off your food? - No way. 28 00:02:37,280 --> 00:02:40,840 Morning. - Morning! 29 00:02:45,040 --> 00:02:47,160 What's that on your head? 30 00:02:47,400 --> 00:02:50,320 Youth work. I'm a supporter. 31 00:02:50,440 --> 00:02:54,320 Of what? - Ström's grandson's team. 32 00:02:55,960 --> 00:02:59,800 How's Ström? - At the ice rink every day. 33 00:02:59,920 --> 00:03:03,240 Supporting Eevertti. - Nice. 34 00:03:03,360 --> 00:03:08,640 Nice. Look... - Where's Kallio? 35 00:03:08,760 --> 00:03:13,760 She isn't in yet. - We have a gig. In Hanko. 36 00:03:14,720 --> 00:03:18,840 Jaakko Pulma, 51, collector - 37 00:03:18,960 --> 00:03:22,840 has an antiques shop, married, no children. 38 00:03:22,960 --> 00:03:25,840 Was found dead in his shop this morning. 39 00:03:25,960 --> 00:03:30,840 Essi Manner, his ex-worker, found the body. 40 00:03:31,120 --> 00:03:33,760 I can go pick up Maria. - Yes. 41 00:03:33,880 --> 00:03:37,320 What's that hat? - Eevertti's new team. 42 00:03:37,560 --> 00:03:40,240 Right, good! 43 00:03:42,040 --> 00:03:44,720 Have you moved in with Kirsti? 44 00:03:46,120 --> 00:03:49,320 Turn off the radio, I hate this song. 45 00:03:49,440 --> 00:03:54,080 Come on, don't start our road trip like that. 46 00:03:57,560 --> 00:04:01,720 Maria, you forgot these. - Thanks. 47 00:04:01,840 --> 00:04:03,440 Hi there. - Hi. 48 00:04:03,560 --> 00:04:06,840 Remember to take lots of pictures to get me started. 49 00:04:06,960 --> 00:04:10,200 I can send you some videos. - Great. 50 00:04:10,320 --> 00:04:12,280 Bye then. 51 00:04:20,240 --> 00:04:24,560 Essi Manner? I'm Maria Kallio from the police. 52 00:04:24,680 --> 00:04:28,760 I'm the lead investigator. You found the body? 53 00:04:28,880 --> 00:04:34,320 I came by last night. Jaakko wasn't answering his phone. 54 00:04:35,720 --> 00:04:37,600 I don't understand... 55 00:04:37,720 --> 00:04:43,520 We were in touch all the time. I came here again this morning... 56 00:04:44,920 --> 00:04:49,800 Jaakko... - We'll pop inside and then come back to talk to you. 57 00:04:49,960 --> 00:04:55,000 Can I go home? To was my hands. I live right there. 58 00:04:56,400 --> 00:04:58,720 Sure. Of course. 59 00:05:04,320 --> 00:05:07,400 Why didn't anyone stay with her? 60 00:05:11,200 --> 00:05:13,680 Welcome, dear snowmen. 61 00:05:13,800 --> 00:05:17,040 It's Mr. Head Snowman himself. 62 00:05:17,160 --> 00:05:21,560 Very funny. - Did someone try to clean this up? 63 00:05:21,720 --> 00:05:25,200 Yes, really strange. 64 00:05:25,320 --> 00:05:29,680 Someone is mopping the floor while the vic is bleeding. 65 00:05:29,800 --> 00:05:31,800 I've taken all photos, we can go. 66 00:05:36,440 --> 00:05:38,960 Stabbed in the femoral arteries. 67 00:05:39,080 --> 00:05:42,280 The perp knew exactly where to stab - 68 00:05:42,400 --> 00:05:45,600 to make sure the victim will bleed to death. 69 00:05:51,000 --> 00:05:55,640 Still, they made sure. Many times. 70 00:05:56,200 --> 00:06:00,520 What else can you tell? - Died early last night. 71 00:06:00,920 --> 00:06:03,720 Any defense wounds? - Yes. 72 00:06:03,840 --> 00:06:07,280 The wounds and bruises on his arms say so. 73 00:06:07,400 --> 00:06:09,200 What about fingerprints? 74 00:06:09,720 --> 00:06:14,360 Mostly the victim's, but we'll run them. 75 00:06:14,480 --> 00:06:17,600 The local police took the caller's statement, right? 76 00:06:17,720 --> 00:06:21,360 Didn't see it. Didn't even see the local cops. 77 00:06:21,480 --> 00:06:25,960 Was your team the first on site? - Yes, the door was open. 78 00:06:35,280 --> 00:06:37,320 Is there anything on the cameras? 79 00:06:39,080 --> 00:06:43,240 No, they weren't on. 80 00:06:47,080 --> 00:06:49,880 Antiques Road Show. 81 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 You're on fire. 82 00:06:52,720 --> 00:06:56,000 Two word plays in one day, your personal best. 83 00:06:56,120 --> 00:06:58,520 Indeed. - Koivu. 84 00:06:59,160 --> 00:07:01,440 Yes, boss. 85 00:07:19,560 --> 00:07:21,960 We have a few questions. 86 00:07:23,520 --> 00:07:27,320 You worked for Pulma. - For three years. 87 00:07:27,440 --> 00:07:30,880 Then suddenly, he fired me a month ago. 88 00:07:31,000 --> 00:07:36,520 He said sorrow kicked in. He was closing his shop. 89 00:07:36,760 --> 00:07:41,160 Why did you try to call Jaakko? - I... 90 00:07:42,920 --> 00:07:48,560 I had this bad feeling. - Like what? 91 00:07:49,320 --> 00:07:51,520 I don't know. 92 00:07:51,640 --> 00:07:55,680 I get these premonitions sometimes. 93 00:07:56,440 --> 00:07:59,200 This morning, I came to check. 94 00:07:59,320 --> 00:08:03,280 Did you hear sounds or shouts last night? - No. 95 00:08:03,400 --> 00:08:05,640 What time did you knock at his door? 96 00:08:05,760 --> 00:08:08,760 Don't remember. - Estimate? 97 00:08:23,160 --> 00:08:27,200 20:22. I texted him after that. 98 00:08:27,320 --> 00:08:28,720 Show me, please. - Why? 99 00:08:28,840 --> 00:08:33,080 It's part of the investigation. - I didn't kill him. 100 00:08:33,200 --> 00:08:38,560 Why is everyone so mean to me? - Who is everyone? 101 00:08:40,240 --> 00:08:46,160 Who is Margit? - Jaakko's wife. The minister. 102 00:08:47,080 --> 00:08:49,800 You must know her, the only celeb in Hanko. 103 00:08:49,920 --> 00:08:53,880 She manipulated Jaakko into firing me. 104 00:08:54,000 --> 00:08:56,640 What makes you think so? 105 00:08:57,080 --> 00:08:59,640 A woman knows another woman's hatred. 106 00:08:59,960 --> 00:09:02,360 Why would she hate you? 107 00:09:04,080 --> 00:09:07,800 I know Margit forced you to fire me. I'm a good worker, we can do this. 108 00:09:08,000 --> 00:09:14,440 Vic died of severed femoral artery, not immediately, but in minutes. 109 00:09:14,560 --> 00:09:16,800 34 stab wounds by a sharp object, - 110 00:09:16,920 --> 00:09:23,000 16 on the left and 18 on the right. Zigzag on a small blade. 111 00:09:23,120 --> 00:09:27,080 No signs of an unusual blade? 112 00:09:29,480 --> 00:09:33,440 The edges clean, I'd say a carpet knife. 113 00:09:34,040 --> 00:09:37,240 Pulkka found four hairs at the crime scene. 114 00:09:37,360 --> 00:09:42,080 Four hairs? The perp's? - We have to run tests. 115 00:09:42,200 --> 00:09:44,080 I'll let you know. 116 00:09:44,200 --> 00:09:49,760 I have a thing tonight, I'll leave you the key in the sneaker 117 00:09:49,880 --> 00:09:54,800 Great. But I might be late. Bye. 118 00:10:04,080 --> 00:10:05,360 Here we go. 119 00:10:14,800 --> 00:10:19,000 Margit Qvist? Jaakko Pulma's next of kin? 120 00:10:19,240 --> 00:10:21,440 Yes, that's me. 121 00:10:23,440 --> 00:10:26,840 Hanna Dahlgren, my assistant. - Hello. 122 00:10:26,960 --> 00:10:29,320 We have some sad news. 123 00:10:29,440 --> 00:10:32,720 Kallio and Koivu from the police. 124 00:10:34,480 --> 00:10:36,760 We are bringing sad news. 125 00:10:38,240 --> 00:10:43,520 What news? - Your husband was found dead this morning. 126 00:10:45,440 --> 00:10:48,600 My condolences. - Jaakko? 127 00:10:50,720 --> 00:10:53,440 No... How? 128 00:10:53,560 --> 00:10:55,640 We suspect a crime. 129 00:10:55,760 --> 00:11:00,200 A crime? Did Jaakko commit a crime? 130 00:11:00,320 --> 00:11:04,480 They mean someone hurt Jaakko. 131 00:11:11,120 --> 00:11:15,280 When were you last here? - I just came back from Vienna. 132 00:11:15,400 --> 00:11:20,800 Lot of unrest there. I looked forward to being in peace... 133 00:11:20,920 --> 00:11:22,920 And now this... 134 00:11:24,080 --> 00:11:27,400 When did you fly back? - Last night. 135 00:11:27,520 --> 00:11:29,360 Thank you. 136 00:11:34,320 --> 00:11:37,760 When did you last see your husband? 137 00:11:38,920 --> 00:11:41,240 Monday a week ago. 138 00:11:42,600 --> 00:11:45,920 Before I left for Helsinki and Vienna. 139 00:11:48,280 --> 00:11:53,000 I spoke with him yesterday morning. - What about? 140 00:11:53,120 --> 00:11:57,120 Ordinary things. - Like. 141 00:11:59,520 --> 00:12:01,040 He was such a kind man. 142 00:12:01,160 --> 00:12:06,000 He felt guilty for firing his assistant. 143 00:12:06,120 --> 00:12:10,840 You mean Essi Manner? - Yes. 144 00:12:11,880 --> 00:12:14,480 Why was she fired? 145 00:12:15,800 --> 00:12:20,640 I'm sure she can tell you. - What did your husband think? 146 00:12:20,760 --> 00:12:23,960 I didn't like Essi Manner at all. 147 00:12:24,080 --> 00:12:28,320 She was untrustworthy and wanted to use my husband. 148 00:12:28,440 --> 00:12:32,280 Finally, Jaakko saw it, too. - Why did you think so? 149 00:12:33,440 --> 00:12:37,200 I know these things. Essi Manner is a loser. 150 00:12:37,320 --> 00:12:41,560 She couldn't finish high school. She's stupid. 151 00:12:44,200 --> 00:12:47,680 Maybe she was important to your husband. 152 00:12:47,840 --> 00:12:50,000 That doesn't matter anymore. 153 00:12:55,560 --> 00:12:56,920 I don't quite... 154 00:12:58,560 --> 00:13:00,560 That Jaakko... 155 00:13:03,960 --> 00:13:10,040 He was interested in all things exciting. 156 00:13:10,160 --> 00:13:13,280 Mysterious curiosities. 157 00:13:15,240 --> 00:13:18,480 He hunted for those all his life. 158 00:13:18,600 --> 00:13:21,720 Did he own anything particularly valuable? 159 00:13:21,840 --> 00:13:24,240 To him, everything was valuable. 160 00:13:24,920 --> 00:13:30,120 I want you to know that Jaakko bought these special jewels - 161 00:13:30,240 --> 00:13:32,760 to Margit for their 30th anniversary. 162 00:13:33,960 --> 00:13:37,120 Do you know where he kept his valuables? 163 00:13:38,240 --> 00:13:41,080 Jaakko called me yesterday. 164 00:13:41,200 --> 00:13:44,560 He said he got the jewels. 165 00:13:46,120 --> 00:13:49,080 Zygmund's jewels. 166 00:14:09,720 --> 00:14:14,600 This can't be true! - Who knew about the key? 167 00:14:16,400 --> 00:14:19,680 Just me, Margit and Jaakko. 168 00:14:24,000 --> 00:14:29,960 No... Jaakko called me yesterday to tell he got the jewels. 169 00:14:31,440 --> 00:14:33,840 What time was this? 170 00:14:34,840 --> 00:14:37,160 6.34 pm. 171 00:14:37,640 --> 00:14:41,600 Was he inside or outdoors? - I don't understand. 172 00:14:41,720 --> 00:14:45,440 Did you hear car sounds in the background? 173 00:14:47,680 --> 00:14:52,440 No, I think he was inside, in his shop, I think. 174 00:14:53,760 --> 00:14:56,440 I heard the door opening. 175 00:14:57,520 --> 00:15:01,040 Do you know the kind of phone Jaakko Pulma had? 176 00:15:02,080 --> 00:15:05,880 It was one of those Nokia clam phones. 177 00:15:06,640 --> 00:15:08,800 Where were you last night? 178 00:15:12,000 --> 00:15:16,480 Margit's flight arrived at 10.10 pm. 179 00:15:16,600 --> 00:15:20,720 Were you also in Vienna. - No, I stayed in Helsinki, - 180 00:15:20,840 --> 00:15:25,320 preparing for the presentations in the parliament next week. 181 00:15:25,480 --> 00:15:27,680 It's a big week for Margit. 182 00:15:27,800 --> 00:15:31,520 Can someone prove you were in Helsinki last night? 183 00:15:36,760 --> 00:15:38,080 No. 184 00:15:39,160 --> 00:15:42,520 I'm afraid you have to come in to the station with me. 185 00:15:45,440 --> 00:15:49,160 Margit! Margit, come help me. 186 00:15:50,960 --> 00:15:54,560 Tell them where I was last night. - Wait a minute. 187 00:15:54,680 --> 00:15:58,000 They think it was me. 188 00:16:01,600 --> 00:16:02,880 No. 189 00:16:03,520 --> 00:16:06,120 It's a horrible misunderstanding. 190 00:16:06,760 --> 00:16:10,760 Do you know where Hanna Dahlgren as last night? 191 00:16:10,880 --> 00:16:13,880 Of course I know where my assistant was. 192 00:16:14,080 --> 00:16:17,480 With me in my Helsinki home. 193 00:16:20,560 --> 00:16:22,960 We have an intimate relationship. 194 00:16:26,080 --> 00:16:29,960 Zygmund's jewels, get everything on them. 195 00:16:30,080 --> 00:16:33,840 Yes. Did you find the phone? - No. 196 00:16:34,360 --> 00:16:36,560 What about the vic's computer? 197 00:16:36,680 --> 00:16:39,960 His browsing history is interesting. 198 00:16:40,080 --> 00:16:46,840 Medals pressed before WW2, African wood objects, - 199 00:16:46,960 --> 00:16:50,040 Finnish keyrings from 20th century, - 200 00:16:50,160 --> 00:16:53,160 matchbooks etc. 201 00:16:53,280 --> 00:16:56,040 Logged into Sotheby's and Bukowski, - 202 00:16:56,160 --> 00:16:59,280 bidding at all auctions every month. 203 00:17:02,400 --> 00:17:07,480 Bank accounts reveal that Pulma was moving a lot of money around - 204 00:17:07,600 --> 00:17:11,440 and right before his death he emptied his account in the bank. 205 00:17:11,560 --> 00:17:15,760 How much? - 315,000 euros. 206 00:17:16,080 --> 00:17:19,280 Pulma's company was in the red. 207 00:17:19,400 --> 00:17:22,400 Margit Qvist paid an allowance to her husband. 208 00:17:22,520 --> 00:17:25,920 What do you mean? Was he a kept man? 209 00:17:26,040 --> 00:17:29,320 A modern kept man with a lot of cash in the till. 210 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 Send me all tech reports, - 211 00:17:33,320 --> 00:17:36,400 info from the Hanko road cams and surveillance cams. 212 00:17:36,520 --> 00:17:39,480 Pulma's movements the day before he died. 213 00:17:39,600 --> 00:17:41,680 All right. - Thanks. 214 00:17:42,320 --> 00:17:45,000 I wonder if we can get real food here. 215 00:17:57,120 --> 00:17:59,640 Hi there. - Hi. 216 00:17:59,760 --> 00:18:03,680 We'd like some dinner. - You're the cops. 217 00:18:04,000 --> 00:18:08,520 Yes. Can we still get dinner? 218 00:18:09,880 --> 00:18:11,960 He was here last night. 219 00:18:12,080 --> 00:18:14,840 Who? - Pulma. 220 00:18:14,960 --> 00:18:17,920 What time? - Around six, seven. 221 00:18:18,040 --> 00:18:20,360 Was he alone or did he have company? 222 00:18:20,480 --> 00:18:25,080 I didn't recognize the man, they spoke English. A foreigner. 223 00:18:25,200 --> 00:18:27,680 What was he wearing? 224 00:18:27,800 --> 00:18:31,680 A suit and a long overcoat. Nice, shiny shoes. 225 00:18:31,800 --> 00:18:34,800 How did they pay? - Cash. 226 00:18:34,920 --> 00:18:38,040 They talked for about 15 mins and then left. 227 00:18:38,160 --> 00:18:41,280 Did they have any bags? 228 00:18:41,840 --> 00:18:45,200 Pulma had his usual briefcase. 229 00:18:56,400 --> 00:18:58,480 The boats are sleeping. 230 00:18:59,560 --> 00:19:02,560 My dad used to say that when I was a kid. 231 00:19:07,960 --> 00:19:10,240 Sometimes it's good to sleep. 232 00:19:17,040 --> 00:19:19,760 The briefcase was not in Pulma's shop. 233 00:19:19,880 --> 00:19:25,840 If he had the money in the briefcase and the foreigner brought the jewels. 234 00:19:28,440 --> 00:19:33,600 What time did he call his wife's girlfriend? - 6.34 pm. 235 00:19:36,080 --> 00:19:38,800 Someone came in during the call. 236 00:19:38,920 --> 00:19:43,760 Before that, he met this unknown man in the bar. 237 00:19:43,920 --> 00:19:48,920 If Pulma got the Zygmunds from him, why would he go to his shop - 238 00:19:49,040 --> 00:19:54,920 and not home and the safe, where the jewels were going. 239 00:19:56,200 --> 00:20:03,080 What time was Essi at the shop door? - She sent her text at 8.22 pm. 240 00:20:04,600 --> 00:20:06,840 8.22 pm. 241 00:20:08,320 --> 00:20:11,600 When Pulkka came, the door was open. 242 00:20:17,280 --> 00:20:20,120 Did you go in the shop last night? - No, I told you. 243 00:20:20,240 --> 00:20:23,480 Did you try the door? - Yes, it was locked. 244 00:20:23,600 --> 00:20:27,160 Jaakko took my keys. - Did you see anyone moving there? 245 00:20:27,280 --> 00:20:29,600 No, I didn't. 246 00:20:29,720 --> 00:20:34,680 When did you last go in there? - I went by early in the evening. 247 00:20:34,800 --> 00:20:37,080 About 5.30. 248 00:20:37,920 --> 00:20:41,640 Why? - I wanted to talk. 249 00:20:42,120 --> 00:20:46,320 But Jaakko was busy, he couldn't concentrate. 250 00:20:46,440 --> 00:20:51,680 He's always like that when he's hunting. - Hunting? 251 00:20:52,760 --> 00:20:54,800 For his treasures. 252 00:21:03,280 --> 00:21:07,120 300,000 euros. - Plus transfer and broker's fees. 253 00:21:08,560 --> 00:21:10,600 And now he's dead. 254 00:21:13,120 --> 00:21:15,400 I miss Jaakko so much. 255 00:21:17,080 --> 00:21:20,160 Was there any other staff besides you? 256 00:21:20,720 --> 00:21:23,200 Once a month Kaisa came to clean. 257 00:21:23,320 --> 00:21:25,920 But she was not allowed to touch anything. 258 00:21:27,760 --> 00:21:33,280 Essi Manner said the door was locked when she went by the shop at 8.22 pm 259 00:21:33,400 --> 00:21:36,560 When she discovered the body in the morning, the door was open. 260 00:21:36,680 --> 00:21:40,160 The murder took place early evening or night. 261 00:21:40,280 --> 00:21:43,400 This dead town can't have too much traffic then. 262 00:21:43,520 --> 00:21:48,640 Jaakko Pulma met with a neatly dressed foreigner in the bar. 263 00:21:48,760 --> 00:21:54,040 After that, nothing. - I checked all cameras, nothing. 264 00:21:55,760 --> 00:21:58,640 A press release? - Yes, please. 265 00:21:58,760 --> 00:22:03,880 The Zygmund jewels seem to be all jewelers' wet dream. 266 00:22:04,000 --> 00:22:07,960 Meaning? - They were auctioned in England two months ago. 267 00:22:08,080 --> 00:22:11,120 Before that, they were missing for 38 years. 268 00:22:11,240 --> 00:22:13,240 Missing? 269 00:22:15,360 --> 00:22:19,680 So the foreign man brought the jewels to Jaakko in Hanko. 270 00:22:19,800 --> 00:22:24,040 But why was Jaakko killed and where are the jewels now? 271 00:22:26,160 --> 00:22:27,680 Well? 272 00:22:30,680 --> 00:22:32,200 Fresh. 273 00:22:33,640 --> 00:22:35,160 I knew it. 274 00:22:37,680 --> 00:22:41,440 Is this yours? 275 00:22:41,560 --> 00:22:43,880 Yes, this is me. 276 00:22:53,200 --> 00:22:56,400 Well, good night. 277 00:22:59,120 --> 00:23:00,920 Good night. 278 00:23:38,160 --> 00:23:41,080 Hi.- Hi. How are you? 279 00:23:41,520 --> 00:23:43,680 Where are you? 280 00:23:43,800 --> 00:23:48,120 You don't think I still report to you in this situation? 281 00:23:48,280 --> 00:23:50,280 What situation? 282 00:23:50,400 --> 00:23:53,280 Can you explain a bit? 283 00:23:53,400 --> 00:23:59,000 Explain what? I'm in Hanko. - Okay. 284 00:24:43,200 --> 00:24:45,160 I can't sleep. 285 00:24:48,200 --> 00:24:50,240 The tin roof is rattling. 286 00:25:01,160 --> 00:25:02,440 Be careful. 287 00:25:02,560 --> 00:25:07,520 I'm always worried that you'll injure yourself. 288 00:25:07,640 --> 00:25:12,680 No need to worry. - I'll hold on to you. 289 00:25:23,720 --> 00:25:26,760 What if we were like them? 290 00:25:28,240 --> 00:25:33,200 Running a bed and breakfast. Or tending our garden - 291 00:25:33,320 --> 00:25:36,200 and having an intimate relationship. 292 00:25:37,880 --> 00:25:43,760 Seriously, think about it. What if we did something else? 293 00:25:45,840 --> 00:25:49,120 I doubt they've always had this hotel. 294 00:25:49,240 --> 00:25:52,760 Maybe they were career people, - 295 00:25:52,880 --> 00:25:56,000 who got tired of the rat race and moved here. 296 00:25:56,120 --> 00:25:59,320 Living together. 297 00:26:00,480 --> 00:26:03,000 Knowing your activity level - 298 00:26:03,120 --> 00:26:07,400 I'd say you'd last two days, tops. - I would last more. 299 00:26:08,400 --> 00:26:13,080 I'm not that restless. - Let's try it. 300 00:26:15,560 --> 00:26:19,480 Next summer? - How about next weekend? 301 00:26:20,960 --> 00:26:25,200 Good things come to those who wait. Otherwise it's not good. 302 00:26:25,800 --> 00:26:31,000 I've never understood why you have to wait for good things. 303 00:26:33,800 --> 00:26:36,080 Kallio. 304 00:26:36,880 --> 00:26:40,160 What happened?- Jaakko is alive. 305 00:26:40,280 --> 00:26:44,200 We're coming. - What now? 306 00:26:47,560 --> 00:26:51,160 When was the first call? - This morning. 307 00:26:51,280 --> 00:26:55,240 It was Jaakko. I heard his breathing. 308 00:26:55,440 --> 00:26:58,240 And they said nothing? 309 00:27:01,280 --> 00:27:06,800 Nobody wanted to harm him. Everybody liked him. 310 00:27:06,920 --> 00:27:13,280 When we met, he was a handsome charmer. 311 00:27:13,560 --> 00:27:15,840 Send it all to Pätkis. 312 00:27:20,560 --> 00:27:22,800 You didn't have children? 313 00:27:23,520 --> 00:27:27,000 No. Jaakko didn't want any. 314 00:27:28,240 --> 00:27:30,400 I was fine for me. 315 00:27:31,880 --> 00:27:35,200 We have been friends since childhood. 316 00:27:36,200 --> 00:27:40,560 He understood my feelings for Hanna, - 317 00:27:40,680 --> 00:27:44,000 if you're wondering about that. 318 00:27:47,640 --> 00:27:52,320 Jaakko wanted to give you valuable jewels for your anniversary. 319 00:27:52,440 --> 00:27:56,720 Hanna told me. Those jewels are cursed. 320 00:27:57,720 --> 00:28:02,520 Cursed how? - Jaakko talked about them for years. 321 00:28:02,640 --> 00:28:06,160 I told him I don't believe in them being cursed - 322 00:28:06,280 --> 00:28:09,880 but I don't need anything as expensive. 323 00:28:11,640 --> 00:28:15,400 The phone pings in central Hanko. 324 00:28:15,520 --> 00:28:19,160 Anything on the city cams? - No signs of Pulma. 325 00:28:19,280 --> 00:28:22,160 I went through everyone who bid for Zygmund's stones. 326 00:28:22,280 --> 00:28:25,200 And? - Six men. 327 00:28:25,320 --> 00:28:30,120 Three of them are in Old Jewelry group in Facebook with Essi - 328 00:28:30,240 --> 00:28:33,360 and are here friends on FB and Instagram. 329 00:28:33,480 --> 00:28:38,160 I'll send you photos. - We have to find the phone. 330 00:28:42,640 --> 00:28:44,920 I haven't seen them. 331 00:28:45,040 --> 00:28:48,240 They followed me on IG and sent a FB friend request. 332 00:28:48,360 --> 00:28:52,080 I get the feeling you're lying. - Why would I lie? 333 00:28:52,200 --> 00:28:56,520 Do you recognize all your FB friends on the street? 334 00:28:56,840 --> 00:29:01,560 Why did you go to Jaakko's shop on Sunday night at 8.22 pm? 335 00:29:01,680 --> 00:29:04,640 I had this weird feeling. - What feeling? 336 00:29:06,440 --> 00:29:12,080 Well, there's the curse. Zygmund's jewels are cursed. 337 00:29:12,200 --> 00:29:15,920 Did Jaakko talk to you about their sales? - No. 338 00:29:16,040 --> 00:29:19,440 Was there anything strange in the shop? - No. 339 00:29:27,240 --> 00:29:30,000 Finders keepers, right? - Talk to me. 340 00:29:30,120 --> 00:29:32,360 I ran the hairs. 341 00:29:32,480 --> 00:29:36,880 We know the DNA, it's not of Finnish origin. 342 00:29:37,000 --> 00:29:39,240 Thanks, Pulkka. 343 00:29:40,040 --> 00:29:45,760 Not too many foreigners here in the winter. - Or people, period. 344 00:29:45,880 --> 00:29:47,920 Who the hell stabbed him? 345 00:29:50,320 --> 00:29:52,320 Tip from the public: 346 00:29:52,440 --> 00:29:57,120 The postman saw someone entering the shop at 9.30 pm. 347 00:30:18,840 --> 00:30:20,480 Hello. 348 00:30:23,400 --> 00:30:26,160 Kallio and Koivu from the police. 349 00:30:26,280 --> 00:30:30,560 You said you saw someone entering Pulma's antique shop. 350 00:30:30,680 --> 00:30:33,960 Yes. It's a shock to us all here in Hanko. 351 00:30:34,080 --> 00:30:38,760 A safe little town and a cruel murder. 352 00:30:38,880 --> 00:30:40,720 I understand. 353 00:30:40,840 --> 00:30:46,040 Did you recognize the person? - Yes, it was Kaisa Jaakkima. 354 00:30:47,200 --> 00:30:52,880 Do you have Kaisa's address. - She lives right there. 355 00:31:02,640 --> 00:31:04,120 Hello? 356 00:31:07,960 --> 00:31:12,120 Kaisa Jaakkima? We're from the police. 357 00:31:36,480 --> 00:31:40,520 I'm Maria Kallio. We're from the police. 358 00:31:44,840 --> 00:31:47,760 Do you have Jaakko's phone? - Yes. 359 00:31:53,080 --> 00:31:54,880 What happened in there? 360 00:31:55,000 --> 00:31:58,800 A lot of blood. I couldn't get it clean. 361 00:32:01,480 --> 00:32:04,760 Did you hurt Jaakko? 362 00:32:06,240 --> 00:32:08,440 Jaakko was asleep. 363 00:32:15,800 --> 00:32:18,080 Call the bus. 364 00:32:26,640 --> 00:32:31,400 It's all right. You'll get help soon. 365 00:32:32,560 --> 00:32:36,200 Katajankatu 6, we need an ambulance. 366 00:32:37,960 --> 00:32:40,280 You'll get help soon. 367 00:32:48,240 --> 00:32:52,080 Listen... Was Jaakko alone in the shop? 368 00:32:53,320 --> 00:32:55,960 Who was he with? - A horrible man. 369 00:32:56,280 --> 00:32:58,360 Too shiny shoes. 370 00:32:59,520 --> 00:33:04,400 Ran away. - Maria? 371 00:33:10,920 --> 00:33:16,400 Jaakko answered a call from +48 number at 5.44 pm on Sunday. 372 00:33:16,520 --> 00:33:19,840 +48. That's Poland's land code. 373 00:33:22,120 --> 00:33:26,760 Krystoff Habermass, Polish citizen. - Essi knows him. 374 00:33:27,120 --> 00:33:29,880 One of three Old Jewelry friends. 375 00:33:32,680 --> 00:33:36,920 Any messages? - Sweet emojis to Essi's posts. 376 00:33:37,040 --> 00:33:42,320 So Krystoff and Essi know each other, at least a bit. 377 00:33:42,560 --> 00:33:45,200 We'll find Essi. - Yes. 378 00:34:16,360 --> 00:34:18,840 Stop! Police! 379 00:34:19,320 --> 00:34:20,960 Hey! 380 00:34:23,640 --> 00:34:25,280 Essi, come over here. 381 00:34:30,400 --> 00:34:33,720 Why was Krystoff Habermass here? - Who? 382 00:34:33,840 --> 00:34:36,000 Krystoff Habermass. Why was he here? 383 00:34:36,120 --> 00:34:39,160 I don't know all the sailors who come here. 384 00:34:39,280 --> 00:34:42,120 Sailors? Essi, he's your Facebook friend. 385 00:34:42,240 --> 00:34:47,720 We suspect he killed Jaakko Pulma. You know something. - I don't! 386 00:34:47,840 --> 00:34:52,640 You went to look for Jaakko because you had a bad feeling. 387 00:34:52,760 --> 00:34:54,800 Why were you there? 388 00:34:54,920 --> 00:34:58,080 Some guy came up to me on the street. 389 00:34:58,200 --> 00:35:00,800 Did you talk to him? - Not much, but... 390 00:35:00,920 --> 00:35:02,600 What? 391 00:35:02,720 --> 00:35:07,240 He was interested in Jaakko's shop and asked for the address. 392 00:35:07,360 --> 00:35:09,680 Stay here, don't go anywhere. 393 00:35:09,800 --> 00:35:13,640 I need units in Hanko, our suspect is here. 394 00:36:16,120 --> 00:36:17,560 Did you get him? 395 00:36:19,720 --> 00:36:21,560 I need... - What? 396 00:36:21,680 --> 00:36:25,120 Bo... Boats. - What are you saying? 397 00:36:27,160 --> 00:36:30,640 Boat. Asleep. 398 00:36:32,880 --> 00:36:36,080 Talk to me! Officer down. 399 00:36:39,040 --> 00:36:42,360 Koivu! Koivu! 400 00:36:43,440 --> 00:36:45,400 Koivu! 401 00:36:57,600 --> 00:37:01,040 Hey... Here! 402 00:37:01,160 --> 00:37:06,040 Look at me! Look at me. 403 00:37:06,280 --> 00:37:11,240 Look at me! Hang in there, you can do it! 404 00:37:11,360 --> 00:37:15,400 You can do it! Find him! 405 00:37:19,160 --> 00:37:20,400 I... 406 00:37:21,520 --> 00:37:23,280 I love you. 407 00:37:28,160 --> 00:37:31,080 I love you, too. 408 00:37:31,440 --> 00:37:34,920 Hey! Look at me! 409 00:37:35,800 --> 00:37:38,280 Look at me now! 410 00:37:38,920 --> 00:37:41,240 Look at me! 411 00:37:41,360 --> 00:37:45,720 Look at me! 412 00:37:47,840 --> 00:37:50,440 Look! 413 00:37:52,400 --> 00:37:56,360 Here! Hey, look at me! 414 00:37:56,600 --> 00:38:01,000 You can do it! You'll make it! 415 00:38:03,520 --> 00:38:05,040 Here! 416 00:38:10,720 --> 00:38:11,880 Hei! 417 00:38:15,480 --> 00:38:18,200 Why did you kill Jaakko Pulma? 418 00:38:20,960 --> 00:38:23,400 What did you want to find? 419 00:38:24,240 --> 00:38:28,680 I did my job. - Your job was to stab him to death? 420 00:38:29,120 --> 00:38:34,040 I delivered him the jewelry he had bought, that's all. 421 00:38:41,760 --> 00:38:46,760 And after that? You wanted to steal back the same jewelry. 422 00:38:49,560 --> 00:38:51,720 But you didn't find those. 423 00:38:54,080 --> 00:38:55,920 Who do you work for? 424 00:38:57,000 --> 00:39:00,400 Or did you plan this in your own little head? 425 00:39:01,680 --> 00:39:06,760 You made a mistake. We found your DNA at the crime scene. 426 00:39:07,000 --> 00:39:11,440 And stabbing the Finnish police with the same knife as Jaakko Pulma - 427 00:39:11,560 --> 00:39:14,440 will keep you locked up decades. - I don't care. 428 00:39:14,560 --> 00:39:17,680 You think that would be a big thing in Poland? 429 00:39:19,040 --> 00:39:21,120 I'll make sure it is. 430 00:39:49,000 --> 00:39:52,280 Hello. - Hi. 431 00:39:57,400 --> 00:40:00,600 How's he doing? - He's asleep. 432 00:40:06,720 --> 00:40:11,080 Krystoff sticks to his story of giving the stones to Jaakko Pulma. 433 00:40:13,480 --> 00:40:18,360 He was forced to get them back, but he couldn't find them. 434 00:40:20,480 --> 00:40:25,760 If he stayed in Hanko for the stones, where are they now? 435 00:40:36,080 --> 00:40:39,760 Hi there. - Hello. 436 00:41:23,800 --> 00:41:26,400 Falling, falling for you. 32783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.