All language subtitles for Maria.Kallio.S01E08.Wild.Goose.Chase.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:05,360 I think it's just wonderful to be here with you all today. 2 00:00:05,480 --> 00:00:10,200 We've worked hard all this year. 3 00:00:10,520 --> 00:00:14,160 The Sports Federation finally pulled together - 4 00:00:14,280 --> 00:00:18,680 and got all sub-organizations under the same umbrella. 5 00:00:18,800 --> 00:00:21,160 That wasn't easy. 6 00:00:21,280 --> 00:00:25,240 But we finally agreed on common guidelines. 7 00:00:25,360 --> 00:00:29,560 Lactose-free to table 2, seat 3 and table 11, seats 9 and 10. 8 00:00:29,680 --> 00:00:32,480 Vegan in table 5, seat 1. 9 00:00:32,680 --> 00:00:38,000 But one important... The most important - 10 00:00:38,120 --> 00:00:42,720 factor behind this has still not been mentioned. 11 00:00:42,840 --> 00:00:48,760 He made us believe this huge change is possible. 12 00:00:48,880 --> 00:00:51,840 You all know him - 13 00:00:51,960 --> 00:00:56,600 and you know today is his birthday. 14 00:00:56,720 --> 00:00:59,360 Happy birthday, darling. 15 00:00:59,800 --> 00:01:04,600 Towards a new, joint - 16 00:01:04,720 --> 00:01:07,880 and great year of success in sports! 17 00:01:08,000 --> 00:01:12,080 Happy birthday, Kimi! - Happy birthday! 18 00:01:12,200 --> 00:01:14,720 Thank you, darling. 19 00:01:16,280 --> 00:01:18,600 Thank you all for coming. 20 00:01:21,240 --> 00:01:24,160 Now! I can take these. 21 00:01:24,360 --> 00:01:27,920 Happy birthday to you! 22 00:01:28,040 --> 00:01:37,240 Happy birthday, Kimi! Happy birthday to you! 23 00:01:41,240 --> 00:01:46,680 They're getting an ambulance! - What? What the hell? 24 00:01:48,440 --> 00:01:52,120 Help him, he can't breathe! - Out of my way! 25 00:01:52,440 --> 00:01:55,240 Hey, hey! - Kimi! 26 00:02:01,280 --> 00:02:03,400 Hi. - Hi. 27 00:02:03,520 --> 00:02:05,880 We have a body. - Okay. 28 00:02:06,000 --> 00:02:09,160 The boss of Finnish Sports Federation - Who? 29 00:02:09,320 --> 00:02:12,960 Kimi 'Kimble' Vainikainen. - Huh? 30 00:02:13,160 --> 00:02:16,600 Don't you know him? He's 60. - Nope. 31 00:02:18,480 --> 00:02:22,560 Sometimes I feel you are even more separated from real life than me. 32 00:02:22,680 --> 00:02:27,080 I just avoid people on my free time. - Maria, you're 35. 33 00:02:27,200 --> 00:02:29,800 With a soul of a 60-year-old. 34 00:02:38,760 --> 00:02:43,600 Doesn't look like dinner for two. - No, Pulkka was also invited. 35 00:02:44,360 --> 00:02:46,920 He's always crashing our party. 36 00:02:47,040 --> 00:02:50,600 Are you coming? - Fine, then. 37 00:02:50,720 --> 00:02:51,880 Just this once. 38 00:02:53,200 --> 00:02:57,760 MARIA KALLIO WILD GOOSE CHASE 39 00:03:03,880 --> 00:03:06,600 Hello. - Hi. 40 00:03:12,040 --> 00:03:16,440 Veera Vainikainen? I'm Maria Kallio from the police. 41 00:03:18,760 --> 00:03:20,560 I'm sorry for your loss. 42 00:03:24,040 --> 00:03:25,560 Hello, Veera. 43 00:03:28,080 --> 00:03:30,000 Pekka! 44 00:03:32,640 --> 00:03:35,000 What are you doing here? 45 00:03:36,000 --> 00:03:37,480 No... 46 00:03:38,320 --> 00:03:41,800 I'm so sorry. My condolences. 47 00:03:42,360 --> 00:03:47,120 Excuse me, I'd have to... - I'm sorry, I'll... 48 00:03:49,640 --> 00:03:52,160 Kimi, my husband is... 49 00:03:54,080 --> 00:03:59,240 And you're there, looking just like you used to. 50 00:04:01,680 --> 00:04:03,920 I can't breathe. 51 00:04:04,040 --> 00:04:09,200 Let's go somewhere to talk. Talk to the restaurant manager. 52 00:04:09,320 --> 00:04:14,320 Where will they take Kimi? - The CSU need room to do their job. 53 00:04:15,360 --> 00:04:17,760 Take it easy now. 54 00:04:22,000 --> 00:04:25,880 Hello. Which one of you is the manager? - I am. 55 00:04:26,000 --> 00:04:30,560 I'm Pekka Koivu from the police. I need a word. - Of course. 56 00:04:31,920 --> 00:04:34,800 Kimi started clutching at his neck. 57 00:04:34,960 --> 00:04:40,560 He had a few bites of his bread and started turning bluer and bluer. 58 00:04:40,680 --> 00:04:42,920 Why didn't he breathe? 59 00:04:43,040 --> 00:04:47,560 I administered mouth-to-mouth and pounded his chest, I did it all. 60 00:04:47,720 --> 00:04:50,920 We'll investigate it. - He's allergic to nuts. 61 00:04:51,040 --> 00:04:54,480 How can an elite restaurant kill my husband? 62 00:04:54,600 --> 00:04:57,280 I promise we'll get to the bottom of this. 63 00:04:58,320 --> 00:05:02,400 Did Kimi carry an adrenaline pen? - I don't get it. 64 00:05:02,520 --> 00:05:07,200 He always carries it, but I couldn't find it in his pocket. 65 00:05:08,600 --> 00:05:12,080 He got shortness of breath right after the dessert. 66 00:05:14,000 --> 00:05:18,040 Who served the dessert? - I didn't see. 67 00:05:23,080 --> 00:05:27,280 Who are you trying to reach? - Mona. 68 00:05:27,400 --> 00:05:30,320 Who is Mona? - My daughter. 69 00:05:30,440 --> 00:05:33,280 Kimi is not her real father. 70 00:05:34,080 --> 00:05:36,160 This is can't be happening. 71 00:05:44,520 --> 00:05:47,760 The widow seemed impressed to see you here. 72 00:05:49,880 --> 00:05:53,200 We were both on the national swimming team. 73 00:05:53,360 --> 00:05:57,480 We enjoyed each other's company. - Why haven't you kept in touch? 74 00:05:58,880 --> 00:06:00,800 Life took us apart. 75 00:06:02,760 --> 00:06:06,040 Do we have a crime here or just allergy to nuts? 76 00:06:06,160 --> 00:06:09,840 Did you talk to the kitchen staff? - Chef Eija Miettinen was joking - 77 00:06:09,960 --> 00:06:15,760 killing Vainikainen would be easy. everybody knew about the allergy. 78 00:06:18,480 --> 00:06:22,240 Senior detective Kallio leads the investigation. 79 00:06:22,360 --> 00:06:24,160 We did everything right. 80 00:06:24,280 --> 00:06:28,000 I got a list of allergies and seating plan a week ago. 81 00:06:28,120 --> 00:06:32,200 We don't make mistakes like this. Nothing contained nuts. 82 00:06:32,320 --> 00:06:35,960 Is there any possibility for any errors? 83 00:06:36,080 --> 00:06:39,280 No, we're really careful. There was nothing with nuts. 84 00:06:39,400 --> 00:06:43,000 Let's go through the evening and I need the staff list. 85 00:06:43,120 --> 00:06:47,640 Yes, of course. I have them in the office. - Sure. 86 00:06:57,680 --> 00:07:00,040 Veera wanted to see you before she left, - 87 00:07:00,160 --> 00:07:04,800 but the patrol took her home. - What about the deceased? 88 00:07:04,920 --> 00:07:07,480 No outward signs. 89 00:07:07,600 --> 00:07:11,600 His brain was too long without oxygen. 90 00:07:11,960 --> 00:07:16,760 How could it happen so fast? - That's a good question. 91 00:07:20,360 --> 00:07:23,800 A big man dies of a small nut. 92 00:07:24,720 --> 00:07:28,000 He had everything other people dream of. 93 00:07:28,320 --> 00:07:32,240 Let's wait for Kirsti's results. Maybe the autopsy will tell us more. 94 00:07:32,360 --> 00:07:34,160 Oh, right. 95 00:07:35,720 --> 00:07:39,240 I opened this and checked it out. 96 00:07:39,360 --> 00:07:42,520 Vainikainen's resting pulse was only 35. 97 00:07:42,640 --> 00:07:45,240 Wow. - For how long? 98 00:07:45,360 --> 00:07:49,760 This only shows 24 hrs, but he didn't sleep much last night. 99 00:07:49,880 --> 00:07:54,440 He was up and about, but his pulse didn't rise. 100 00:07:54,560 --> 00:07:59,760 What are you thinking of? - Let's wait for the chemistry labs. 101 00:08:11,400 --> 00:08:13,200 Hi. - Hello. 102 00:08:14,440 --> 00:08:17,680 I heard Vainikainen's labs are in. What did you find? 103 00:08:17,800 --> 00:08:23,520 Yes, right. The paramedics had correctly administered adrenaline, - 104 00:08:23,640 --> 00:08:28,040 but his brain was already damaged by lack of oxygen. 105 00:08:28,480 --> 00:08:31,480 There was sildenafil in his blood. - Meaning? 106 00:08:31,600 --> 00:08:36,920 Relaxes the penis blood vessels, blood flows in them during arousal. 107 00:08:37,040 --> 00:08:41,960 There was also chloroquine, sulfamethoxazole and amphetamine. 108 00:08:42,080 --> 00:08:44,760 What do you suspect? 109 00:08:44,880 --> 00:08:49,560 The deceased likely took erection drug - 110 00:08:49,680 --> 00:08:52,120 that was an illegal counterfeit. 111 00:08:52,240 --> 00:08:55,240 Those cocktails have nasty side-effects. 112 00:08:55,360 --> 00:08:59,840 Could the side-effects explain why his heart stopped so quickly? 113 00:08:59,960 --> 00:09:02,080 That's possible. 114 00:09:12,280 --> 00:09:17,000 I just took some beta blockers, so excuse me, I'm a bit slow. 115 00:09:18,440 --> 00:09:23,880 Did Kimi Vainikainen have meds? - No, he was healthy as a horse. 116 00:09:24,120 --> 00:09:29,800 What about erection drugs? - No, everything was fine, I told you 117 00:09:31,240 --> 00:09:36,280 Darling, careful on the stairs. Come say hi to Pekka. 118 00:09:36,880 --> 00:09:41,160 I gave Mona a sedative, Kimi was like a father to her. 119 00:09:46,080 --> 00:09:50,520 Hi, Mona. I'm so sorry for your loss. 120 00:09:52,160 --> 00:09:54,000 Do you still remember me? 121 00:09:55,600 --> 00:10:02,000 You swam 100 m freestyle at 51.23, a percentual improvement of 4% - 122 00:10:02,120 --> 00:10:06,440 considering you were... - Yes, thank you, that's enough. 123 00:10:07,360 --> 00:10:13,720 Was this all? I'm falling asleep. - Sure. Can I use your bathroom? 124 00:10:13,840 --> 00:10:20,600 Of course. Pekka can keep me company. Upstairs and to your left. 125 00:10:24,160 --> 00:10:26,920 So, a police officer. - That's right. 126 00:11:30,720 --> 00:11:33,280 Fine dining a la Martsu. 127 00:11:37,160 --> 00:11:40,520 Mona is somehow... 128 00:11:40,760 --> 00:11:45,520 She's a special child. Or a young person. 129 00:11:45,760 --> 00:11:51,320 She was a strange kid, remembered everyone's records. 130 00:11:51,440 --> 00:11:56,760 Asperger? - Maybe. But a lovely girl. 131 00:11:57,000 --> 00:12:00,600 I'm more worried about Veera's use of meds. - Really? 132 00:12:00,920 --> 00:12:05,480 Should we contact child protective services? - Maybe? 133 00:12:05,920 --> 00:12:11,640 Let's start with Kimi's illegal erection drugs first. 134 00:12:13,320 --> 00:12:15,960 Who knows where it will lead. 135 00:12:16,080 --> 00:12:19,600 So it's not your basic Viagra? - No. 136 00:12:21,400 --> 00:12:25,640 The dream couple. Love story of the century. 137 00:12:26,720 --> 00:12:32,080 Veera Vainikainen owns MyGym chain, advocates healthy living - 138 00:12:32,200 --> 00:12:35,320 has 40K followers on Instagram. 139 00:12:35,560 --> 00:12:40,520 Anything on cams? - Veera went outside 8 times. 140 00:12:40,640 --> 00:12:45,320 Was she nervous? - She was always on the phone. 141 00:12:46,480 --> 00:12:48,840 The birthday boy looks exhausted. 142 00:12:49,560 --> 00:12:52,720 He's sixty, he can be tired. 143 00:12:52,840 --> 00:12:57,000 What was their age difference? - It doesn't matter. 144 00:12:57,120 --> 00:13:01,160 At 60, a man is at his prime. No need to boost his masculinity, - 145 00:13:01,280 --> 00:13:04,600 he's self-assured and focuses on admiring his woman. 146 00:13:04,720 --> 00:13:06,640 Well, I'll wait for that. 147 00:13:06,760 --> 00:13:09,960 Without sex, the relationship is doomed. 148 00:13:10,080 --> 00:13:12,280 I get the need for Viagra. 149 00:13:12,760 --> 00:13:16,640 Right, but Veera said Kimi didn't use any meds. 150 00:13:16,760 --> 00:13:18,120 I'll be! 151 00:13:18,240 --> 00:13:24,080 Veera Vainikainen, née Uronen, has criminal history. 152 00:13:24,200 --> 00:13:28,160 Caught for possession of amphetamine 11 years ago. 153 00:13:28,280 --> 00:13:32,680 Where was that? - Partied with her friends. 154 00:13:32,800 --> 00:13:39,360 The neighbors reported loud noise. A crying child was found on site. 155 00:13:43,520 --> 00:13:48,480 Pätkis and Susanna, cover Vainikainen's accounts and... well, l 156 00:13:49,920 --> 00:13:53,040 I'll do the accounts. - Life. 157 00:13:56,560 --> 00:13:59,000 I'll sign off on the search warrant. 158 00:13:59,120 --> 00:14:04,720 We can look for things explaining his death, but... - But? 159 00:14:05,000 --> 00:14:07,800 What if it was just bad luck? 160 00:14:07,920 --> 00:14:10,600 What if he died of his nut allergy? 161 00:14:10,720 --> 00:14:14,920 Well, Vainikainen had used counterfeit drugs - 162 00:14:15,040 --> 00:14:18,400 and the widow was charged with possession of amphetamine. 163 00:14:19,200 --> 00:14:22,080 What do you want to find? - Don't know yet. 164 00:14:22,200 --> 00:14:26,320 Can Pulkka do it? - Why Pulkka? 165 00:14:26,440 --> 00:14:30,000 To keep me and Koivu... - The good cops? 166 00:14:34,360 --> 00:14:38,640 Well? Yes. 167 00:14:38,840 --> 00:14:41,000 I'll file a complaint! 168 00:14:41,160 --> 00:14:45,920 You can't treat me like this! I just lost my husband. 169 00:14:48,480 --> 00:14:50,720 It's a trash bag. 170 00:14:55,560 --> 00:14:57,560 I can't take this! 171 00:14:59,120 --> 00:15:01,440 Be careful with those. 172 00:15:03,760 --> 00:15:05,280 You can take this. 173 00:15:10,120 --> 00:15:12,480 Where's Mona? 174 00:15:12,600 --> 00:15:15,880 At school, I think. She woke up before me. 175 00:15:16,800 --> 00:15:20,680 Can I take you somewhere? - Now? 176 00:15:20,800 --> 00:15:26,400 It's not nice to watch them rummaging around. 177 00:15:26,520 --> 00:15:28,640 I want to stay home. 178 00:15:28,760 --> 00:15:33,320 But when this all is over, fine. 179 00:15:35,000 --> 00:15:36,520 Okay. 180 00:15:38,800 --> 00:15:41,200 They're fucking curtains! 181 00:15:55,200 --> 00:15:58,240 Mona? Morning. 182 00:16:01,560 --> 00:16:04,520 We are conducting a home search. 183 00:16:06,520 --> 00:16:10,280 Why weren't you at the party? - Why would I be? 184 00:16:10,400 --> 00:16:13,480 Where were you? - At the Kamppi mall. 185 00:16:13,680 --> 00:16:17,280 With whom? - My friends. 186 00:16:20,280 --> 00:16:21,920 How are you doing? 187 00:16:28,320 --> 00:16:30,320 Do I get to see Kimi one more time? 188 00:16:33,040 --> 00:16:34,840 Well... 189 00:16:36,000 --> 00:16:37,760 If you want to. 190 00:16:41,800 --> 00:16:45,760 When did you last talk to Kimi? - The day before yesterday. 191 00:16:45,880 --> 00:16:50,200 How did he seem to you then? - Just normal. 192 00:16:51,280 --> 00:16:54,560 I went downstairs for breakfast, he was just leaving. 193 00:16:54,680 --> 00:16:57,200 Wished me luck in my chemistry test. 194 00:16:58,760 --> 00:17:01,360 He always remembered my tests. 195 00:17:02,840 --> 00:17:05,280 He was really supportive. 196 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 Good thing you have a caring mother as well. - Right. 197 00:17:15,400 --> 00:17:20,560 Hey... Do you know anyone who didn't like Kimi? - Nope. 198 00:17:25,480 --> 00:17:30,200 Let's follow Veera and see what she does and who she meets. - Okay. 199 00:17:33,360 --> 00:17:35,520 Hello.- You have a guest here. 200 00:17:35,640 --> 00:17:40,520 Should I keep them waiting? - I'm coming. 201 00:17:47,560 --> 00:17:52,640 Hi. I have a guest here. - Julia Särmäkoski. 202 00:17:55,760 --> 00:17:57,080 Thanks! 203 00:17:58,720 --> 00:18:03,320 Julia Särmäkoski? I'm Maria Kallio. You wanted to talk. 204 00:18:03,440 --> 00:18:07,400 When I was interviewed after Kimi's death, I didn't tell you 205 00:18:07,520 --> 00:18:11,640 but have you heard of Club 1? - No, what does it refer to? 206 00:18:11,800 --> 00:18:15,680 Kimi Vainikainen knew. - What is it? 207 00:18:15,800 --> 00:18:19,600 Some athletes have been offered enhanced training - 208 00:18:19,720 --> 00:18:22,880 and membership in Club 1. 209 00:18:23,000 --> 00:18:27,120 But you have to consent to use substances classified as doping. 210 00:18:29,240 --> 00:18:31,480 Do you have any evidence? 211 00:18:31,600 --> 00:18:35,600 I did, but there was a break-in at my home a week ago. 212 00:18:36,520 --> 00:18:38,600 Did you file a report of it? 213 00:18:42,240 --> 00:18:46,400 Hold it from the shoulder blades, don't let your shoulder get up. Good. 214 00:18:46,520 --> 00:18:49,200 Bring it back slowly. 215 00:18:49,320 --> 00:18:54,000 Good. And then brisk push. And breathe. 216 00:19:46,520 --> 00:19:50,760 Julia Särmäkoski, 21, political science student. 217 00:19:50,880 --> 00:19:55,560 Has looked into Club 1 and found out a doping ring. 218 00:19:55,680 --> 00:19:58,560 She thinks Vainikainen was killed for it. 219 00:19:58,680 --> 00:20:01,920 She works at the Sports Federation. - Got something. 220 00:20:03,400 --> 00:20:06,400 Did we get Vainikainen's computer? - No. 221 00:20:06,520 --> 00:20:08,680 Let's check his office at work. 222 00:20:12,440 --> 00:20:13,720 Maria. 223 00:20:20,040 --> 00:20:23,480 Matias Väärä. Fitness athlete. 224 00:20:23,600 --> 00:20:27,680 I see. - Is Matias Väärä having an affair with Veera? 225 00:20:27,800 --> 00:20:29,480 Looks like it. 226 00:20:29,600 --> 00:20:34,160 Was Väärä at the party? - No. But check this out. 227 00:20:38,440 --> 00:20:41,960 This guy only enters once and comes out once. 228 00:20:42,080 --> 00:20:44,840 An extra person in the kitchen. - I think so. 229 00:20:44,960 --> 00:20:49,480 He's not one of them, does not look like Matsu. - Matsu? 230 00:20:49,600 --> 00:20:53,080 Yes. The drug squad investigated Väärä for two years. 231 00:20:53,200 --> 00:20:55,880 What did you find? - He imports stuff. 232 00:20:56,000 --> 00:21:01,080 Pills and fluids. Contractors store them, he covers his tracks well. 233 00:21:01,200 --> 00:21:04,840 Doesn't look good for Veera. 234 00:21:05,000 --> 00:21:10,120 Susanna! Go to the gym and ask for Väärä to be your PT. 235 00:21:10,240 --> 00:21:15,560 To the gym? It's Koivu's turn. 236 00:21:20,520 --> 00:21:23,320 Good. How does it feel? 237 00:21:23,440 --> 00:21:27,480 Just fine. - Let's add some weight, it should not be just fine. 238 00:21:27,600 --> 00:21:29,800 There we go. 239 00:21:30,280 --> 00:21:33,920 Keep your head back. There you go. 240 00:21:34,040 --> 00:21:37,480 And bring it back, controlled. Don't look at me! 241 00:21:37,600 --> 00:21:40,800 Control it all the way back Good. 242 00:21:43,680 --> 00:21:46,080 SPORTS FEDERATION 243 00:22:07,000 --> 00:22:09,920 Keep digging, I'll pop outside. - Okay. 244 00:22:13,240 --> 00:22:15,320 Hello. 245 00:22:17,360 --> 00:22:20,440 I brought Kimi's laptop. 246 00:22:27,200 --> 00:22:30,120 Where was it? - At home. 247 00:22:30,240 --> 00:22:33,200 I was so groggy I forgot to give it to you. 248 00:22:34,000 --> 00:22:37,080 Do you know Matias Väärä? 249 00:22:38,120 --> 00:22:41,720 Yes. He works for me. 250 00:22:46,040 --> 00:22:47,960 What a strange bolter. 251 00:22:50,480 --> 00:22:52,040 How are you doing? 252 00:22:53,120 --> 00:22:56,880 I haven't organized a funeral before, so... 253 00:23:00,760 --> 00:23:03,680 Do you have anyone who can help you? 254 00:24:04,320 --> 00:24:06,680 Did you order one? 255 00:24:07,640 --> 00:24:13,280 Yes. Or no, not yet. How do I do it? 256 00:24:15,040 --> 00:24:17,080 Samu handles the orders. 257 00:24:17,200 --> 00:24:21,720 How do I find him? - Blue shirt, tattoos. 258 00:24:21,840 --> 00:24:25,280 Okay. - Talk to him. 259 00:24:28,320 --> 00:24:30,920 I came from home. - Did you stop anywhere? 260 00:24:31,040 --> 00:24:33,760 I bought lunch and... 261 00:24:35,440 --> 00:24:39,240 Koivu, get Julia into a safe place. - Come with me. 262 00:24:42,480 --> 00:24:44,920 I'm not dissing the bomb builders, - 263 00:24:45,040 --> 00:24:49,400 but that was just half-assed. - What do you mean? 264 00:24:49,520 --> 00:24:53,280 Last week, bomb instructions spread in the Tor network. 265 00:24:53,400 --> 00:24:56,760 They were removed immediately, but someone read it. 266 00:24:56,880 --> 00:24:59,880 Anyway, the instructions read - 267 00:25:00,000 --> 00:25:04,400 the blue specks from Polish fertilizer called Cultiva2 - 268 00:25:04,520 --> 00:25:07,840 and a splash of fuel oil. 269 00:25:07,960 --> 00:25:13,480 There you have them. Blue specks of Cultiva2 and fuel oil. 270 00:25:13,600 --> 00:25:16,080 Thanks. 271 00:25:22,240 --> 00:25:25,480 Arrest Veera, let's interrogate her. 272 00:25:26,760 --> 00:25:28,160 Fine. 273 00:25:36,520 --> 00:25:39,240 Excuse me, but what the fuck? 274 00:25:39,360 --> 00:25:43,640 You withheld vital information. - What's that? 275 00:25:45,720 --> 00:25:50,240 Talk. - I tracked Vainikainen's counterfeit drugs. 276 00:25:50,400 --> 00:25:52,720 Okay.- Can you come by? 277 00:25:52,840 --> 00:25:54,640 I'll be there. 278 00:25:54,760 --> 00:25:57,920 I can get in by myself. 279 00:26:01,440 --> 00:26:06,200 Drugs with the same consistency were found in Southern France. 280 00:26:06,320 --> 00:26:09,000 A French colleague tipped me off. - Really? 281 00:26:09,120 --> 00:26:12,320 How did they find all these drugs? 282 00:26:12,440 --> 00:26:18,080 They found a dead man in Toulouse, 22, student, healthy. 283 00:26:18,200 --> 00:26:23,720 He'd been to the ER, said he was feeling off, his pulse was slow. 284 00:26:23,840 --> 00:26:27,120 They didn't find anything. Two days later, he was dead. 285 00:26:27,240 --> 00:26:33,040 The autopsy revealed he used an erection drug called Kamuga. 286 00:26:33,160 --> 00:26:35,480 It was a really dirty cocktail. 287 00:26:35,600 --> 00:26:40,440 The drugs were traced back to a lab in the Pyrenees. 288 00:26:40,560 --> 00:26:44,160 You wanna work with us? - Me? 289 00:26:44,280 --> 00:26:47,520 You have such extensive network. Where did you get this? 290 00:26:47,640 --> 00:26:49,560 It was the guy in Rome. - Him? 291 00:26:49,680 --> 00:26:51,440 Well? - Well what? 292 00:26:51,560 --> 00:26:55,840 When were you going to tell me? - That was 7 years ago. 293 00:26:55,960 --> 00:26:59,880 It was a conference in June, we met, fell in love - 294 00:27:00,000 --> 00:27:03,200 and never left the hotel. 295 00:27:03,320 --> 00:27:07,200 Missed out on the science part, but never mind. 296 00:27:07,320 --> 00:27:11,320 That was so wonderful. He had an amazing body. 297 00:27:11,440 --> 00:27:14,240 Great muscles and fascias in top form. 298 00:27:14,360 --> 00:27:16,560 Sounds good. 299 00:27:16,680 --> 00:27:21,000 When we left, we agreed to meet in Rome, August 8th. 300 00:27:21,120 --> 00:27:25,480 I came home, reserved flights for August, took the early flight. 301 00:27:25,600 --> 00:27:27,960 It was 34 degrees hot. 302 00:27:28,080 --> 00:27:34,360 I waited outside a church in Trastevere, covered in sweat. 303 00:27:35,000 --> 00:27:38,040 He never came. 304 00:27:38,160 --> 00:27:41,560 I felt stupid. I knew he had family. 305 00:27:41,680 --> 00:27:45,080 Rome is a shit city. - Totally shitty. 306 00:27:45,200 --> 00:27:48,480 Without these counterfeit drugs, I'd never have written to Paul. 307 00:27:48,600 --> 00:27:54,680 So he has a name? - Gotta go. To be continued. 308 00:27:54,800 --> 00:27:59,520 Samu Terävä, Matias Väärä's subcontractor, I presume. 309 00:27:59,640 --> 00:28:02,400 I didn't see him any more, he left. 310 00:28:02,520 --> 00:28:06,840 Left where? - To Toulouse. 311 00:28:09,160 --> 00:28:11,200 Let me see. 312 00:28:20,240 --> 00:28:23,320 Well, how are we doing? 313 00:28:23,440 --> 00:28:26,720 These Kamuga drugs have been brought from Toulouse - 314 00:28:26,840 --> 00:28:29,840 to Central Europe and Nordics for three months. 315 00:28:29,960 --> 00:28:33,520 Five deaths. It's not clean. 316 00:28:33,640 --> 00:28:38,720 What's the connection to Vainikainen or the car bomb? - It's him. 317 00:28:40,000 --> 00:28:43,320 He walked in and out of the kitchen only once. 318 00:28:43,440 --> 00:28:47,000 Put an APB on him, contact the French police. 319 00:28:47,120 --> 00:28:51,520 What if Kimi and Veera Vainikainen are involved in the drug ring? 320 00:28:57,640 --> 00:29:01,440 What's the password for this? - You have no grounds to arrest me. 321 00:29:01,560 --> 00:29:04,680 Just tell me the password, it's easier for you. 322 00:29:09,320 --> 00:29:12,000 LovelyVeera1. 323 00:29:12,240 --> 00:29:14,400 Capital L and V. 324 00:29:33,440 --> 00:29:37,080 Foundation for track and field training. 325 00:29:37,200 --> 00:29:39,880 That's the last file that was deleted. 326 00:29:51,280 --> 00:29:54,000 Hi, it's Maria Kallio. Can you talk? - Sure. 327 00:29:54,120 --> 00:29:59,800 Have you heard of a foundation for track and field training? 328 00:30:00,080 --> 00:30:02,320 Officially, it was Kimi's project, - 329 00:30:02,440 --> 00:30:08,360 but when I asked about it, he said Veera handles it. 330 00:30:08,480 --> 00:30:12,040 Did you believe him? - No. I saw a memo - 331 00:30:12,160 --> 00:30:17,480 about the foundation. Kimi, Veera and Matias Väärä were there. 332 00:30:17,600 --> 00:30:21,280 Okay. Thanks, I'll get back to you. 333 00:30:23,720 --> 00:30:26,200 Not in any registers. 334 00:30:29,320 --> 00:30:31,240 You, Väärä and your husband - 335 00:30:31,360 --> 00:30:34,400 ran a foundation for track and field training. 336 00:30:36,720 --> 00:30:38,600 What foundation? 337 00:30:38,720 --> 00:30:44,000 MyGym sells services to top athletes. - What services? 338 00:30:44,280 --> 00:30:47,400 Physical training programs. 339 00:30:47,520 --> 00:30:51,640 Through this foundation? - Never heard of it. 340 00:31:05,640 --> 00:31:08,200 The drug squad will take over. - Why? 341 00:31:08,320 --> 00:31:10,640 Great ground work here. 342 00:31:10,760 --> 00:31:15,000 She's running a pill business and God knows what else with Väärä. 343 00:31:15,120 --> 00:31:18,720 She's lying to me. - That's why the narcs will take over 344 00:31:18,840 --> 00:31:20,800 Vainikainen was killed... 345 00:31:20,920 --> 00:31:26,160 Terävä was near Särmäkoski's home before the explosion. 346 00:31:26,280 --> 00:31:31,560 The narcs' focus is not on Vainikaine murder. Give me 24 hours. 347 00:31:31,680 --> 00:31:34,720 Why? - I'll release her, we'll follow her. 348 00:31:34,840 --> 00:31:39,040 She knows we're onto them. They have to meet to plan something. 349 00:31:39,320 --> 00:31:42,800 I'll give you tonight. Take a day off tomorrow. 350 00:31:42,920 --> 00:31:46,160 I have a game. I'll call you after it. 351 00:32:14,800 --> 00:32:18,280 You wanna go in? - Let's wait. 352 00:32:25,400 --> 00:32:28,280 Talk to me. - What did you find in Kimi's account 353 00:32:28,400 --> 00:32:31,320 Nothing. - Nothing? 354 00:32:31,440 --> 00:32:35,560 He gets paid by the Federation. - Any other assets? 355 00:32:35,680 --> 00:32:39,720 The home where Veera and Mona live, two income apartments, - 356 00:32:39,840 --> 00:32:43,120 summer home in Tenhola. They have a prenup. 357 00:32:43,240 --> 00:32:45,280 Who will inherit Kimi? 358 00:32:45,400 --> 00:32:48,840 Veera, most likely, he didn't have any children. 359 00:32:48,960 --> 00:32:53,080 The cars, he had several. Check who owns and drives them. 360 00:32:53,200 --> 00:32:55,440 Yes. Bye. - Maria! 361 00:33:08,080 --> 00:33:14,120 The Merc. - Yes, owner and driver Vainikainen. 362 00:33:14,240 --> 00:33:18,600 What about that? - A van, Vainikainen, owner and driver. 363 00:33:18,720 --> 00:33:21,400 Fine. What about that one? 364 00:33:21,520 --> 00:33:26,080 Summer Cadillac, Vainikainen registered as the driver. 365 00:33:26,200 --> 00:33:28,080 Who owns it? 366 00:33:36,440 --> 00:33:41,320 The car is owned by Track and Field Foundation, not training. 367 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 No wonder we couldn't find it. 368 00:33:44,800 --> 00:33:47,960 They are registered, let me check their assets. 369 00:33:58,440 --> 00:34:01,400 A week ago, they had three million in the bank. 370 00:34:01,520 --> 00:34:05,520 Two days before Vainikainen's death, the money was transferred - 371 00:34:05,640 --> 00:34:08,200 to an import company owned by Matias Väärä. 372 00:34:08,320 --> 00:34:12,360 The foundation is now dry. 373 00:34:13,520 --> 00:34:15,080 Thanks, Susanna. 374 00:34:20,680 --> 00:34:22,200 Police! 375 00:34:32,520 --> 00:34:34,960 Where are Matias Väärä and Mona? 376 00:34:35,080 --> 00:34:39,200 I don't know, they left. - Left, where? 377 00:34:39,320 --> 00:34:42,720 I don't know. - The foundation account is empty. 378 00:34:42,840 --> 00:34:46,280 Three million was transferred. Is that why you killed Kimi? 379 00:34:46,400 --> 00:34:50,160 What? - You transferred the money to Matias Väärä's company. 380 00:34:50,280 --> 00:34:52,320 I totally didn't. 381 00:34:52,440 --> 00:34:56,360 You're under arrest for abetting Kimi Vainikainen's murder. 382 00:34:57,440 --> 00:34:59,520 I haven't done anything. 383 00:34:59,640 --> 00:35:04,120 Your affair with Väärä will not look good in court. 384 00:35:04,240 --> 00:35:08,000 The account was emptied before Kimi died. Where's the money? 385 00:35:08,120 --> 00:35:11,640 You're wrong. - It's under your name. 386 00:35:20,040 --> 00:35:22,040 Hi! - Are you with Mona? 387 00:35:22,160 --> 00:35:23,880 Yes. - Put her on. 388 00:35:24,000 --> 00:35:26,400 It's your mom. - What now? 389 00:35:26,600 --> 00:35:28,880 What the hell are you doing?- Don't shout. 390 00:35:29,000 --> 00:35:31,720 Did you fucking steal my online banking password? 391 00:35:31,840 --> 00:35:33,800 Answer me! 392 00:35:35,840 --> 00:35:40,720 Mona is 17. Matsu will kill Mona and me, too, if I talk. 393 00:35:40,840 --> 00:35:43,920 Talk about what? - Matsu will kill Mona. 394 00:35:46,800 --> 00:35:50,640 All units, look for Matias Väärä and Mona Vainikainen. 395 00:35:52,680 --> 00:35:55,600 They could be anywhere. - Using false names. 396 00:35:55,720 --> 00:36:00,640 What? - Narcs found out Matsu's gang has access to fake IDs. 397 00:36:00,760 --> 00:36:03,880 They were so hard to track. - So? 398 00:36:04,080 --> 00:36:07,640 Hang on. Here it is. 399 00:36:13,200 --> 00:36:16,080 Alert all border crossings: 400 00:36:16,200 --> 00:36:21,120 Don't let Emil Salo, Jojo Kuikka or Dani Viitanen out of the country. 401 00:36:24,120 --> 00:36:25,880 All right, thanks. 402 00:36:28,600 --> 00:36:30,560 Pätkis. 403 00:36:35,240 --> 00:36:40,760 Two tickets for Emil Salo for the 9.30 pm boat to Tallinn. 404 00:36:41,880 --> 00:36:44,840 Yes, they're coming. 405 00:36:46,160 --> 00:36:51,000 I can't take my mom. She lost it after Kimi died. 406 00:36:51,120 --> 00:36:55,080 She keeps tabs on me, feeds me some pills. - Really. 407 00:36:55,200 --> 00:36:57,680 Great to get away from this bleakness. 408 00:36:57,800 --> 00:37:01,000 Here's your ticket. 409 00:37:02,640 --> 00:37:05,960 This is so old school. Why don't you get it online? 410 00:37:06,080 --> 00:37:11,240 We use cash because we can and it doesn't leave traces. 411 00:37:11,360 --> 00:37:13,600 It's going to be fun to get to know you. 412 00:37:20,880 --> 00:37:22,000 Matias Väärä! 413 00:37:22,120 --> 00:37:27,520 You're under arrest for Kimi Vainikainen's murder. - Freeze! 414 00:37:30,640 --> 00:37:32,760 Police! 415 00:37:34,720 --> 00:37:38,760 Keep your hands out. Remove the bag with your left hand. 416 00:37:41,040 --> 00:37:46,520 Hands behind your neck. Right hand. Left hand. 417 00:37:48,240 --> 00:37:53,080 You lied to me! Tell me it isn't true! 418 00:37:54,000 --> 00:37:58,280 Did you kill Kimi? You killed my father! 419 00:37:58,400 --> 00:38:03,040 Hey, hey. Listen. Calm down. 420 00:38:03,160 --> 00:38:05,560 Everything will be fine. 421 00:38:07,000 --> 00:38:09,520 It's going to be all right. 422 00:38:17,160 --> 00:38:19,440 I asked the French police to help. 423 00:38:19,560 --> 00:38:23,160 Matias Väärä says it was Terävä who killed Kimi, - 424 00:38:23,280 --> 00:38:25,480 but Väärä was an accessory. 425 00:38:25,600 --> 00:38:27,560 They'll both do time. 426 00:38:38,400 --> 00:38:41,400 She looked for security in an older guy - 427 00:38:41,520 --> 00:38:44,640 and Väärä seized the opportunity. 428 00:38:45,160 --> 00:38:49,400 She transferred the money to Väärä's account. 429 00:38:49,520 --> 00:38:55,120 She's 17, a guy like Väärä can manipulate her. - True. 430 00:38:56,680 --> 00:38:58,040 You know... 431 00:38:58,640 --> 00:39:01,160 I think Mona will pull through. 432 00:39:06,200 --> 00:39:08,000 Hi there. - Hi! 34514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.