All language subtitles for Maria.Kallio.S01E03.Copper.heart.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,120 All right, bye! - Bye! 2 00:00:10,880 --> 00:00:14,320 Good that you didn't tell everything about your job. - What do you mean? 3 00:00:14,440 --> 00:00:18,280 I immediately noticed that my mom likes you a lot. 4 00:00:18,400 --> 00:00:23,960 But she gets nervous. - Now I know where you get it from. 5 00:00:24,440 --> 00:00:30,040 Whose place? The renovations start tomorrow, I have to move... - Maria... 6 00:00:30,800 --> 00:00:33,840 I want to tell you this now. 7 00:00:35,400 --> 00:00:39,920 I have gotten a really good position as a senior researcher. 8 00:00:40,040 --> 00:00:43,400 All right. - It allows me to focus on my research - 9 00:00:43,520 --> 00:00:46,120 and I get to work with the top names in my field. 10 00:00:46,240 --> 00:00:50,680 I think this could be a big thing for our research. 11 00:00:50,800 --> 00:00:55,480 That sounds great. - It's at Princeton University. 12 00:00:57,120 --> 00:01:01,200 You're moving to the US? 13 00:01:01,320 --> 00:01:05,840 For how long? - We'd have 8 hour time difference. 14 00:01:06,880 --> 00:01:10,920 For how long? - It hasn't been decided yet. 15 00:01:11,040 --> 00:01:14,080 It's not a superlong stint. 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,800 When are you going? - The day after tomorrow. 17 00:01:19,720 --> 00:01:23,080 This came as a surprise for me, too. 18 00:01:28,920 --> 00:01:30,240 Maria. 19 00:01:31,800 --> 00:01:33,240 Maria! 20 00:01:36,360 --> 00:01:38,240 Hello? - Yes. 21 00:01:38,360 --> 00:01:41,480 It's a yes from me. I'm not looking for lawyer work. 22 00:01:41,600 --> 00:01:43,680 I want to be a cop. - I see. 23 00:01:43,800 --> 00:01:46,480 Okay. - I'm changing things in my life. 24 00:01:46,600 --> 00:01:50,080 I moved to the country, but still in the jurisdiction. 25 00:01:50,360 --> 00:01:54,360 That sounds great. - All right, later. 26 00:02:12,080 --> 00:02:13,520 Johnny! 27 00:02:15,160 --> 00:02:18,160 Martsu! No way! 28 00:02:18,280 --> 00:02:20,440 MARIA KALLIO COPPER HEART 29 00:02:20,560 --> 00:02:25,120 What are you doing here? - I moved to my folks' cottage. 30 00:02:25,240 --> 00:02:30,920 It's not real! You here in the middle of nowhere. 31 00:02:31,040 --> 00:02:35,360 Yes. Well, I'm combining my job and my free time. 32 00:02:35,480 --> 00:02:38,880 What have you done after high school? 33 00:02:39,000 --> 00:02:43,880 Where did you disappear? - I became a cop and lawyer. 34 00:02:44,000 --> 00:02:47,560 Almost. - A cop and a lawyer. 35 00:02:47,680 --> 00:02:52,040 I haven't graduated yet, but I work as a police officer. 36 00:02:52,160 --> 00:02:55,680 You, a police officer. 37 00:02:55,800 --> 00:02:59,680 How are you doing? - I teach music at the high school. 38 00:02:59,840 --> 00:03:04,800 I play music on my free time and run the school bands. 39 00:03:05,400 --> 00:03:08,960 Great combination of work and free time. 40 00:03:09,840 --> 00:03:11,480 Hey... 41 00:03:14,240 --> 00:03:19,240 We have a gig tonight. If you have nothing else, come by. 42 00:03:19,360 --> 00:03:21,920 Johnnie's House Band. 43 00:03:22,040 --> 00:03:27,320 It would be great to catch up. Showtime at 9 pm. - Maybe. 44 00:03:28,720 --> 00:03:32,000 We'll see. I gotta go. - See you there. 45 00:03:34,080 --> 00:03:36,960 Good seeing you! - Right back at you! 46 00:03:39,080 --> 00:03:43,880 Martsu! Living in Lohja, goddamnit! 47 00:03:44,040 --> 00:03:48,400 First of all, I want to thank my dear wife, Sofia. 48 00:03:48,560 --> 00:03:51,880 From the beginning, this has been our dream. 49 00:03:52,000 --> 00:03:55,120 And now it has come true. 50 00:03:56,000 --> 00:03:59,360 Many of you know this is a matter of heart for me. 51 00:03:59,480 --> 00:04:01,800 I love my childhood town. 52 00:04:01,920 --> 00:04:08,720 This mine will offer work for over one thousand people in Lohja. 53 00:04:12,840 --> 00:04:18,240 Together, we will take the mining industry to the 2030's. 54 00:04:18,400 --> 00:04:20,880 We still have a lot to do. 55 00:04:21,000 --> 00:04:26,040 The old mine... Well, it is very old. 56 00:04:26,240 --> 00:04:30,320 And special thanks to a person who is really important to me: 57 00:04:30,440 --> 00:04:34,000 Our amazingly talented Meritta Flöjt. 58 00:04:36,080 --> 00:04:41,120 Her role in the water processing that worries many of you - 59 00:04:41,240 --> 00:04:44,480 has been invaluable. Thank you, Meritta. 60 00:05:09,720 --> 00:05:12,320 I didn't take you for a morning sauna person. 61 00:05:14,320 --> 00:05:16,160 What are you doing here? 62 00:05:16,440 --> 00:05:19,520 For some reason, your phone can't be reached. 63 00:05:19,640 --> 00:05:22,720 Shit, I left it on silent mode and the battery ran out. 64 00:05:23,160 --> 00:05:25,240 A nice love pad. 65 00:05:25,360 --> 00:05:29,040 More like a nunnery side branch. 66 00:05:30,200 --> 00:05:33,040 When can you move back to your own place? 67 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 I terminated the lease. 68 00:05:37,160 --> 00:05:39,440 Maybe I'm a hermit. 69 00:05:40,560 --> 00:05:44,320 I came to pick you up. A weekend gig for us. 70 00:05:44,440 --> 00:05:47,160 What happened? Come in. 71 00:05:53,760 --> 00:05:58,280 I attended the opening yesterday. - Really? 72 00:05:59,040 --> 00:06:01,920 A late night? - Came at 9, left at 10. 73 00:06:02,040 --> 00:06:06,280 All right. The deceased is Meritta Flöjt, 46. 74 00:06:06,400 --> 00:06:10,680 The mine's geologist, oversees the waste water treatment, - 75 00:06:10,800 --> 00:06:14,160 and been in the limelight for the same reason. 76 00:06:14,360 --> 00:06:18,720 Divorced, one daughter, 12, lives with her mother. 77 00:06:18,840 --> 00:06:23,080 Who called it in? - Jaska Mononen, the mine caretaker. 78 00:06:23,200 --> 00:06:25,680 Discovered the body on his morning rounds. 79 00:06:25,800 --> 00:06:29,320 And nobody missed her at home? - As far as I know. 80 00:06:35,800 --> 00:06:37,360 Morning. 81 00:06:38,480 --> 00:06:42,320 Morning. - What do your eyes spy? 82 00:06:42,440 --> 00:06:45,560 Came tumbling down. - Very insightful. 83 00:06:45,920 --> 00:06:50,040 That's why your training is top notch. - Funny. 84 00:06:50,160 --> 00:06:52,240 Why don't you go pump iron? 85 00:06:52,760 --> 00:06:56,120 Limbs are askew, she has contusions. 86 00:06:56,240 --> 00:06:59,120 She could have slipped with those shoes. 87 00:06:59,240 --> 00:07:01,840 But she has landed on her back. 88 00:07:01,960 --> 00:07:05,440 Pushed, fallen or jumped? 89 00:07:05,560 --> 00:07:09,040 Her position suggests she didn't jump herself. 90 00:07:09,960 --> 00:07:13,160 The protective grille tore the jacket open. 91 00:07:13,280 --> 00:07:17,000 She landed here. But what's interesting - 92 00:07:17,120 --> 00:07:21,160 is that she doesn't have any eczema or rash. 93 00:07:21,400 --> 00:07:26,360 The skin is tidy, except for scratch marks. 94 00:07:26,480 --> 00:07:28,680 We're coming down there. 95 00:07:37,400 --> 00:07:42,280 Time of death? - Rigor mortis has set in for a few hours. 96 00:07:42,400 --> 00:07:47,160 Livor mortis can be pressed away, blood set in the lower portions. 97 00:07:47,320 --> 00:07:49,360 Died in the early hours. 98 00:07:50,400 --> 00:07:52,720 Susanna? - Yes. 99 00:07:52,880 --> 00:07:57,560 Get the guest list for the opening, talk to the last guest who were here. 100 00:07:57,680 --> 00:08:00,720 All right. Kivinen is up in the lobby. 101 00:08:00,840 --> 00:08:03,360 Roger that. 102 00:08:05,440 --> 00:08:08,640 Hello. Toni Kivinen. - Maria Kallio. 103 00:08:08,760 --> 00:08:11,280 Hi. - Hello. 104 00:08:11,400 --> 00:08:13,880 This is the worst possible scenario. 105 00:08:14,000 --> 00:08:16,560 We have to get the mine running on Monday. 106 00:08:16,680 --> 00:08:19,240 Can we find a better place? - Of course. 107 00:08:19,360 --> 00:08:23,360 Jaska can give you our security camera footage. 108 00:08:23,480 --> 00:08:27,480 If you need them. Let's go here. - Sure. 109 00:08:27,600 --> 00:08:30,480 What was the last time you saw Meritta Flöjt? 110 00:08:30,600 --> 00:08:33,440 Late last night. 111 00:08:33,560 --> 00:08:37,160 My wife and I came home around 3 am. 112 00:08:37,280 --> 00:08:40,440 When did you last talk to Meritta? 113 00:08:40,760 --> 00:08:46,480 After the official part was over. I thanked her. It was... 114 00:08:46,640 --> 00:08:51,960 Where? - Near the toilets. In the lobby. 115 00:08:53,400 --> 00:08:55,760 Were you the last one to leave the area? 116 00:08:55,880 --> 00:09:00,320 No, the security company locked up by 4 am. 117 00:09:03,000 --> 00:09:06,920 Was there anything strange about Meritta's behavior? 118 00:09:07,040 --> 00:09:10,520 No. Nothing. 119 00:09:10,680 --> 00:09:14,160 Meritta worked here for two years. - Yes. 120 00:09:14,280 --> 00:09:16,840 Thanks to her, we've reached this point. 121 00:09:16,960 --> 00:09:19,680 Who would want to harm her? 122 00:09:21,520 --> 00:09:23,400 Nobody. What do you mean? 123 00:09:23,520 --> 00:09:27,920 She fell. This is a horrible accident. 124 00:09:30,000 --> 00:09:35,160 We're investigating this as a murder. - That's not possible. 125 00:09:37,040 --> 00:09:40,680 But you'll get access to all our data, - 126 00:09:40,800 --> 00:09:45,640 keys, guest lists to the opening, whatever you need. 127 00:09:46,800 --> 00:09:51,960 Jaska Mononen called Johnny Miettinen before calling 911. 128 00:09:52,120 --> 00:09:54,560 Should we look into this Johnny? - Check this out. 129 00:09:54,680 --> 00:09:56,920 Found this on the upper level. 130 00:09:57,040 --> 00:09:59,280 Torn off, the buckle is broken. 131 00:09:59,400 --> 00:10:02,600 Everyone at the opening received one like that. 132 00:10:14,040 --> 00:10:15,680 What have you found? 133 00:10:22,680 --> 00:10:24,800 Rewind a bit. 134 00:10:24,920 --> 00:10:27,120 Oh well. 135 00:10:29,800 --> 00:10:34,160 Maria! You dance really well. 136 00:10:36,000 --> 00:10:38,280 That's very intense. 137 00:10:38,720 --> 00:10:41,680 This must be Johnny. 138 00:10:42,360 --> 00:10:44,560 Yes, Johnny, from my high school. 139 00:10:44,680 --> 00:10:47,720 Ran into him, he invited me to his gig. 140 00:10:47,840 --> 00:10:51,840 He teaches music, his students played at the opening. 141 00:10:52,440 --> 00:10:56,440 The time stamp says 11.01 pm. 142 00:10:56,560 --> 00:11:01,960 Right. I arrived at 9 pm and left soon... after that. 143 00:11:02,080 --> 00:11:06,400 He's good-looking. A bit taller than Antti, I think. 144 00:11:06,520 --> 00:11:10,480 Great that I can amuse you. - Look at this. 145 00:11:11,120 --> 00:11:16,200 The time stamp is 0.05 am. The same guy. 146 00:11:19,200 --> 00:11:21,600 He moves quickly. 147 00:11:22,760 --> 00:11:25,360 Hasn't changed a bit. 148 00:11:28,960 --> 00:11:33,080 Any sign of Meritta after that? - I have some tapes left. 149 00:11:36,840 --> 00:11:40,640 Johnny? Come on through. 150 00:11:41,920 --> 00:11:44,520 Hello. 151 00:11:44,640 --> 00:11:48,360 Johnny Miettinen? - Yes. 152 00:11:48,600 --> 00:11:50,320 Hi, Martsu. - Hi. 153 00:11:50,440 --> 00:11:55,240 We have some questions, is this a good place? - Sure. 154 00:11:55,360 --> 00:12:01,000 Don't mind me, I'm just an odorless, meaningless human cannonball. 155 00:12:01,960 --> 00:12:04,360 Where were you last night? 156 00:12:04,480 --> 00:12:07,840 On a gig at the mine opening. 157 00:12:07,960 --> 00:12:12,160 What time did you get home? - When the party was over. 158 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Can anyone vouch for the time you came home? 159 00:12:16,520 --> 00:12:21,000 What is this now? - This is a murder investigation. 160 00:12:22,200 --> 00:12:25,320 What? Did someone die? 161 00:12:26,680 --> 00:12:28,360 What happened? 162 00:12:32,520 --> 00:12:35,720 Johnny came to bed at 2.10 am. 163 00:12:35,840 --> 00:12:38,800 I went to the bathroom, I saw him myself. 164 00:12:38,920 --> 00:12:41,000 What time did you get up? 165 00:12:41,120 --> 00:12:45,720 He just got up, he was snoring until 10 am. 166 00:12:46,600 --> 00:12:49,720 What did you talk about with Meritta Flöjt - 167 00:12:49,840 --> 00:12:52,360 around midnight at the old mine? 168 00:13:02,840 --> 00:13:06,160 She had these... 169 00:13:06,280 --> 00:13:08,480 She was a bit anxious - 170 00:13:08,600 --> 00:13:13,640 with the massive publicity about the waste water dispute. 171 00:13:14,280 --> 00:13:17,680 And she drank, so she got more anxious. 172 00:13:17,800 --> 00:13:20,960 Was there something specific that bothered her? 173 00:13:22,400 --> 00:13:27,000 Well... Ask her. 174 00:13:29,720 --> 00:13:31,680 Meritta Flöjt is dead. 175 00:13:44,720 --> 00:13:46,640 How did you know Meritta? 176 00:13:46,760 --> 00:13:52,560 Everyone knows her around here. She's a green leftie and softie. 177 00:13:53,640 --> 00:13:55,680 Can we take a look at your phone? 178 00:14:07,280 --> 00:14:09,840 Please, unlock it. 179 00:14:12,480 --> 00:14:16,120 What's my code? - Three times 2 and 5. 180 00:14:26,560 --> 00:14:29,640 What did you discuss with Meritta? 181 00:14:29,760 --> 00:14:31,960 I tried to cheer her up. 182 00:14:32,240 --> 00:14:34,560 How do you know Jaska Mononen? 183 00:14:37,160 --> 00:14:38,760 He's my friend. 184 00:14:41,600 --> 00:14:43,800 Jaakko "Jaska" Mononen. 185 00:14:43,920 --> 00:14:48,200 Left for the local pub at 2, drank until 4. 186 00:14:48,880 --> 00:14:51,560 Johnny took Jaska's call in the morning, - 187 00:14:51,680 --> 00:14:54,480 but was so sleepy he didn't say anything. 188 00:14:54,600 --> 00:14:58,040 The security company says the place was empty by four. 189 00:14:58,160 --> 00:15:00,200 Nobody came in through the gates. 190 00:15:00,320 --> 00:15:03,360 So someone at the party pushed Meritta down. 191 00:15:04,280 --> 00:15:08,760 The last sighting of her on the tapes was at 2.34 am. - Yes. 192 00:15:10,200 --> 00:15:15,400 What happened between 2.30 and 4 am? 193 00:15:18,440 --> 00:15:22,040 Why did Meritta stay behind after the others went to a bar? 194 00:15:26,600 --> 00:15:28,600 She doesn't have her handbag. 195 00:15:30,200 --> 00:15:33,280 Did we find a bag? - Wait. 196 00:15:34,000 --> 00:15:36,080 Pulkka hasn't listed it. 197 00:15:36,200 --> 00:15:38,000 Pätkis? - Just a sec. 198 00:15:41,680 --> 00:15:43,920 She has it early in the evening. 199 00:15:45,040 --> 00:15:49,440 How's Meritta's daughter? - She should be returning home now. 200 00:15:49,560 --> 00:15:53,440 She was on vacation in London with her father. 201 00:15:56,480 --> 00:15:58,600 Hi. - Come in. 202 00:15:58,720 --> 00:16:03,080 Pätkis found Meritta on the tapes, alive at 2.34 am. 203 00:16:03,200 --> 00:16:07,080 Johnny's wife testified that he was in bed by 2.10 am. 204 00:16:07,200 --> 00:16:11,120 Good. Keep up the good work. 205 00:16:12,120 --> 00:16:14,200 We have to widen the circle. 206 00:16:14,320 --> 00:16:16,960 Are we getting any reinforcements? 207 00:16:17,080 --> 00:16:19,920 No. Ström's sick leave has been extended. 208 00:16:20,040 --> 00:16:22,400 I see. I hope he gets well. 209 00:16:22,520 --> 00:16:27,200 He'll be fine. He'll be back, if I know him at all. 210 00:16:31,960 --> 00:16:35,760 All right then. 211 00:16:41,840 --> 00:16:46,160 Cause of death: subdural hemorrhage and extensive brain contusions. 212 00:16:46,280 --> 00:16:49,000 Otherwise, she was in perfect health. 213 00:16:49,160 --> 00:16:54,600 A perfect heart, clean liver, all internal organs just fine. 214 00:16:54,720 --> 00:16:58,360 Bone density was ideal. 215 00:16:58,480 --> 00:17:02,120 She could have lived to over a hundred years. 216 00:17:16,320 --> 00:17:18,840 Meritta was a good mother. 217 00:17:19,520 --> 00:17:23,000 Did she mention anyone who was angry at her? 218 00:17:26,480 --> 00:17:31,560 I'm not surprised if someone got mad at her fanaticism. 219 00:17:32,480 --> 00:17:36,320 Meritta was a geologist, whose work was everything to her. 220 00:17:36,440 --> 00:17:40,720 Her fanaticism and workaholism ruined our relationship. 221 00:17:40,840 --> 00:17:43,280 I hate Lohja. 222 00:17:44,680 --> 00:17:46,520 Pilvi! 223 00:17:46,640 --> 00:17:51,480 Can we look for Meritta's handbag? - Of course. 224 00:17:51,680 --> 00:17:56,080 Of course. But she wasn't here. Her bed wasn't slept in. 225 00:17:56,200 --> 00:17:59,320 Where could her bag be? 226 00:17:59,440 --> 00:18:01,880 With her, I guess. 227 00:18:02,640 --> 00:18:05,440 Can you and Pilvi stay at your place? 228 00:18:06,200 --> 00:18:10,000 I need to go to Brussels tonight... 229 00:18:10,160 --> 00:18:14,800 Can't you reschedule? - Not really. 230 00:18:14,920 --> 00:18:17,640 Pilvi can manage, she's a big girl. 231 00:18:17,760 --> 00:18:22,240 If you leave her here alone, you will be charged with abandoning her. 232 00:18:22,360 --> 00:18:26,760 She's almost 13. - She just lost her mother. 233 00:18:26,880 --> 00:18:29,520 Her age is not important now. 234 00:18:33,840 --> 00:18:36,320 I'll see what I can do about it. 235 00:19:14,680 --> 00:19:20,200 Meritta was packing to move. She was going somewhere. 236 00:19:26,960 --> 00:19:29,360 Pätkis, hi. - Hi. 237 00:19:29,480 --> 00:19:33,040 How are you getting on? - A shitload to cover yet. 238 00:19:33,200 --> 00:19:38,280 Anything? - Meritta looks serious, not a fun night for her. 239 00:19:38,400 --> 00:19:42,360 Look into the mining company staff and their finances. 240 00:19:42,480 --> 00:19:45,680 Search the board minutes and media mentions. 241 00:19:45,800 --> 00:19:48,640 It must be one of the guests, - 242 00:19:48,760 --> 00:19:53,960 unless an eager environmentalist slipped in through the fence. 243 00:19:54,080 --> 00:19:58,000 All options are open. - All right. 244 00:20:00,520 --> 00:20:04,840 How do you want to proceed? - I want to work out. 245 00:20:07,120 --> 00:20:09,360 Now? - Now. 246 00:20:15,000 --> 00:20:17,080 Keep going! 247 00:20:28,800 --> 00:20:32,160 Hi, honey.- How are you, honey? 248 00:20:32,280 --> 00:20:35,240 I'm good. How's Princeton? 249 00:20:35,360 --> 00:20:37,640 Just fine, except you're not here. 250 00:20:37,760 --> 00:20:40,480 Don't worry, we'll see each other soon. 251 00:20:40,600 --> 00:20:44,800 Great weather!- Are you on the move? Who's that? 252 00:20:44,920 --> 00:20:47,800 I'm on a gig. 253 00:20:47,920 --> 00:20:51,320 Can we talk later? Kiss. 254 00:20:57,080 --> 00:20:59,320 Recovery drink. - Okay. 255 00:21:09,880 --> 00:21:14,240 Martsu... - That name is on the forbidden list. 256 00:21:14,360 --> 00:21:16,920 I've got a proposition. 257 00:21:17,680 --> 00:21:21,040 What? - Do you promise? 258 00:21:22,560 --> 00:21:24,400 Promise what? 259 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 If we haven't found the right partners - 260 00:21:29,160 --> 00:21:35,400 or even a spouse when we're 37,5 years old, - 261 00:21:35,720 --> 00:21:40,520 let's start a family. You and me. 262 00:21:41,920 --> 00:21:46,720 That's six months away for you. - That's right. 263 00:21:50,960 --> 00:21:54,400 Well? Do you promise? 264 00:21:54,640 --> 00:21:56,960 If I've learned anything, - 265 00:21:57,080 --> 00:22:01,000 it's to think about what you promise before you do. 266 00:22:04,320 --> 00:22:05,640 Fine. 267 00:22:08,840 --> 00:22:10,320 Let's do it. 268 00:22:11,840 --> 00:22:13,600 Let's think about it. 269 00:22:20,320 --> 00:22:22,520 We're such great partners. 270 00:22:25,520 --> 00:22:27,960 Was that a yes or a no? 271 00:22:32,360 --> 00:22:34,120 I'll put the sauna on. 272 00:23:01,880 --> 00:23:05,320 Maria.- There's someone here. 273 00:23:05,440 --> 00:23:08,120 Pilvi! Where are you? 274 00:23:08,240 --> 00:23:11,680 I'm in my room. There's someone in mom's room. 275 00:23:12,240 --> 00:23:16,640 Where's your dad sleeping?- He had to go to work. 276 00:23:18,360 --> 00:23:20,400 Koivu! Wake up! 277 00:23:20,520 --> 00:23:23,800 There's someone at Meritta's house. Call for help. 278 00:23:23,920 --> 00:23:28,400 Okay, Pilvi, stay there. Don't go anywhere. 279 00:23:28,520 --> 00:23:32,840 Don't panic, I'm coming. Let's keep the line open. 280 00:23:34,880 --> 00:23:38,800 The nearest unit to Osmonkuja 4. 281 00:23:38,920 --> 00:23:43,120 A burglar is inside, a teenage girl is alone in there. 282 00:24:12,800 --> 00:24:14,160 Koivu! 283 00:24:18,280 --> 00:24:20,160 Freeze! 284 00:24:31,960 --> 00:24:36,480 Why the hell did flash your lights? They saw you a mile away! 285 00:24:36,800 --> 00:24:38,360 Maria! 286 00:25:02,880 --> 00:25:07,880 Didn't you catch him? - I promise we'll do our best. 287 00:25:08,960 --> 00:25:13,480 What do you think he was looking for? - I don't know. 288 00:25:29,040 --> 00:25:33,160 Mom was planning something, she was nervous. 289 00:25:33,280 --> 00:25:35,840 She said on the phone that she's ready. 290 00:25:38,880 --> 00:25:42,880 Who was she talking to? - I don't know. 291 00:25:44,440 --> 00:25:46,600 I want to be alone. 292 00:25:50,840 --> 00:25:54,600 Our technicians will come and look for signs of entry. 293 00:25:54,720 --> 00:25:57,400 I can't leave you here alone. 294 00:25:58,840 --> 00:26:01,400 We'll take you to a safe place. 295 00:26:07,720 --> 00:26:10,200 I think this was a return call. 296 00:26:13,080 --> 00:26:18,480 Meritta is so serious in all photos, except family photos. 297 00:26:18,920 --> 00:26:21,760 Come check this out. 298 00:26:21,880 --> 00:26:28,280 Kivinen Mining's capital is 60% loan money. 299 00:26:28,400 --> 00:26:32,960 Last month, Kivinen announced that with a private placement, - 300 00:26:33,080 --> 00:26:38,320 he has secured 10 million to ensure the start of the mining operation. 301 00:26:38,440 --> 00:26:41,560 One of the investors is Clear Water on the condition - 302 00:26:41,680 --> 00:26:46,840 that their water processing system will be test used at the mine. 303 00:26:46,960 --> 00:26:49,160 I read about that. 304 00:26:51,960 --> 00:26:57,280 Here. Meritta opposed this sale six months ago. 305 00:26:57,880 --> 00:27:03,800 In a board meeting, Meritta objected to the Clear Water system. 306 00:27:04,000 --> 00:27:06,960 On what grounds? 307 00:27:07,160 --> 00:27:11,200 Finland's minerals are different from South Africa, - 308 00:27:11,320 --> 00:27:14,440 where Clear Water has tested their system. 309 00:27:14,680 --> 00:27:18,760 According to Meritta, the Finnish minerals are too heavy - 310 00:27:18,880 --> 00:27:22,840 and the system cannot remove the minerals from the water. 311 00:27:22,960 --> 00:27:28,520 The minerals agglutinate, creating blockages in the system, - 312 00:27:28,640 --> 00:27:33,400 causing leakages and at worst, toxic gases. 313 00:27:33,520 --> 00:27:36,880 Meritta could not hide this. 314 00:27:37,160 --> 00:27:41,120 She was an environmentalist, she knew it was wrong. - Shit. 315 00:27:42,760 --> 00:27:45,120 You had a productive night shift. 316 00:27:45,240 --> 00:27:49,560 Kallio and Koivu from the police. 317 00:27:49,680 --> 00:27:53,520 Hi, I'm Sofia Kivinen. A horrible accident. 318 00:27:53,640 --> 00:27:57,440 Come in. Toni will be here soon. 319 00:27:57,560 --> 00:28:00,160 Yes, I'll be right with you. 320 00:28:02,640 --> 00:28:04,240 What happened to your wrist? 321 00:28:07,760 --> 00:28:11,080 I'm having trouble schooling Enrico. 322 00:28:11,200 --> 00:28:13,440 He is a nasty scratcher. 323 00:28:16,120 --> 00:28:20,280 Hello. I guess you didn't meet yet. 324 00:28:20,400 --> 00:28:24,480 Sofia is our human resources manager. I'll come down now. 325 00:28:25,240 --> 00:28:27,920 So you know your staff well. 326 00:28:28,040 --> 00:28:33,200 I do, and I told everything to the police who interviewed me. 327 00:28:33,320 --> 00:28:38,240 Were you happy with Meritta Flöjt's work? 328 00:28:38,360 --> 00:28:42,320 Very happy. She was really thorough. 329 00:28:42,560 --> 00:28:46,960 Sofia is setting up a new foundation - 330 00:28:47,080 --> 00:28:51,280 to help Meritta's daughter to get through school etc. 331 00:28:51,560 --> 00:28:55,960 We're like a family, we want to support our staff. 332 00:28:56,520 --> 00:29:00,800 Could you take Enrico out? I've been too busy. - Sure. 333 00:29:00,920 --> 00:29:03,800 Thanks, I know it was my turn. 334 00:29:04,040 --> 00:29:08,040 Do you want coffee, something? - No thanks. 335 00:29:08,640 --> 00:29:12,440 No thanks. - We couldn't find Meritta's bag at the scene. 336 00:29:12,560 --> 00:29:16,320 Where did you last see her handbag? 337 00:29:16,720 --> 00:29:21,600 No idea, really. But she always had it with her. 338 00:29:24,840 --> 00:29:28,160 How's the investigation going? 339 00:29:28,280 --> 00:29:32,320 I'm on a tight schedule, I have to be at the mine in 15 mins. 340 00:29:32,440 --> 00:29:34,920 We have to get it open on Monday. 341 00:29:35,040 --> 00:29:38,760 Tell me more about your relationship with Meritta. 342 00:29:39,040 --> 00:29:43,520 Meritta was thorough. 343 00:29:43,640 --> 00:29:48,440 Conscientious, a very good worker, really. 344 00:29:48,880 --> 00:29:53,120 Was she difficult? - Not at all. 345 00:29:53,240 --> 00:29:57,360 I'd say she was nice. - In what way? 346 00:29:57,480 --> 00:30:00,560 Well, nice is nice. 347 00:30:00,680 --> 00:30:03,760 She was your leading geologist. What made her nice? 348 00:30:03,880 --> 00:30:06,600 It was easy to talk to her about anything. 349 00:30:06,720 --> 00:30:11,040 Meritta Flöjt was against using the Clear Water system in the mine. 350 00:30:11,160 --> 00:30:15,000 Was she easy to talk to when you disagreed with her? 351 00:30:15,120 --> 00:30:20,600 If this is an interrogation, I'll call my lawyer. - Go ahead. 352 00:30:20,720 --> 00:30:25,440 And get us a tour of the mine. - All right. 353 00:30:25,800 --> 00:30:29,440 What a jerk! Demanding his lawyer like in the US! 354 00:30:29,560 --> 00:30:31,840 He lives in Lohja! 355 00:30:31,960 --> 00:30:34,360 Didn't you find anything under Meritta's nails? 356 00:30:34,480 --> 00:30:37,760 Puukka checked the nails. You read the reports. 357 00:30:37,880 --> 00:30:41,200 She hadn’t scratched anyone? 358 00:30:41,320 --> 00:30:43,600 I didn't find anything. 359 00:30:43,720 --> 00:30:48,080 But she had been scratched? - Yes. I found nothing interesting. 360 00:30:48,200 --> 00:30:50,560 I sent you the report. - Sorry. 361 00:30:50,680 --> 00:30:54,040 I just want something to work with. 362 00:30:55,880 --> 00:30:58,480 Hello?- The mine opening was delayed - 363 00:30:58,600 --> 00:31:04,000 as an environmental group complained about the waste water system. 364 00:31:04,600 --> 00:31:07,680 Who signed the complaint? 365 00:31:24,000 --> 00:31:25,840 I was about to go to bed. 366 00:31:25,960 --> 00:31:31,200 You signed a complaint against the mine's license. 367 00:31:31,320 --> 00:31:33,320 I signed it? 368 00:31:34,800 --> 00:31:36,920 Damn it. 369 00:31:37,040 --> 00:31:40,360 If you see Johnny, tell him the bunny is at the door - 370 00:31:40,480 --> 00:31:42,960 and the alimony is 1 000 a month. 371 00:31:43,080 --> 00:31:45,840 Wait up. Where's Johnny? 372 00:31:46,840 --> 00:31:50,440 You tell me when you find him. 373 00:31:56,080 --> 00:31:59,400 What bunny? - She packed his things - 374 00:31:59,520 --> 00:32:03,760 in a plastic bag and tied it, waiting for the man at the door. 375 00:32:04,920 --> 00:32:09,280 These relationship things are not apparent to everyone. 376 00:32:11,360 --> 00:32:13,160 I got it. 377 00:32:20,560 --> 00:32:24,480 Stop! Jaska! 378 00:32:30,440 --> 00:32:33,240 Show me what you put in your pocket. 379 00:32:42,520 --> 00:32:45,200 Did you return Meritta's bag to her home? 380 00:32:47,280 --> 00:32:50,440 And don't lie to me. Why did you do it? 381 00:32:53,120 --> 00:32:56,520 Johnny asked me to take it back. 382 00:32:58,520 --> 00:33:02,720 And told me to bring back this. 383 00:33:06,040 --> 00:33:09,040 A flash drive. - We were to meet last night. 384 00:33:09,160 --> 00:33:11,480 But he didn't come. - Where was this? 385 00:33:11,600 --> 00:33:16,840 At the gas station. I think he's in trouble. 386 00:33:17,720 --> 00:33:21,400 Johnny's cell phone still pings north of the mine. 387 00:33:21,520 --> 00:33:25,360 I can't get a better location. - Thanks. 388 00:33:27,720 --> 00:33:29,000 Check that out. 389 00:33:31,000 --> 00:33:32,800 Pull over. 390 00:33:36,160 --> 00:33:38,960 Maria Kallio from the police. 391 00:33:41,560 --> 00:33:43,560 Have you seen anyone here tonight? 392 00:33:43,680 --> 00:33:48,800 The boss left about an hour ago in his Beamer. 393 00:33:48,920 --> 00:33:53,520 Nobody after that, it's been quiet. 394 00:33:53,640 --> 00:33:56,600 Any other movement in the area? 395 00:33:57,160 --> 00:34:03,200 I saw some lights on the north side a while ago. 396 00:34:03,320 --> 00:34:08,760 About 15 minutes ago. - Okay, thanks. 397 00:34:58,360 --> 00:34:59,880 Johnny! 398 00:35:02,720 --> 00:35:04,560 Johnny! 399 00:35:52,360 --> 00:35:53,720 Johnny! 400 00:36:28,160 --> 00:36:30,440 Johnny, Johnny! 401 00:36:30,560 --> 00:36:32,760 Johnny! 402 00:36:33,760 --> 00:36:37,520 Are you okay? Johnny! 403 00:36:41,640 --> 00:36:43,000 Martsu! 404 00:36:54,000 --> 00:36:56,320 You won't take this away from me! 405 00:36:59,440 --> 00:37:01,800 Toni has given everything to this mine. 406 00:37:01,920 --> 00:37:04,640 I won't let anyone destroy our dream. 407 00:37:18,320 --> 00:37:21,400 Stop! - Martsu, don't shoot! 408 00:37:21,520 --> 00:37:24,720 Or we will all die here. 409 00:37:24,840 --> 00:37:29,560 This is full of gas, you'll blow up the whole place. 410 00:37:33,080 --> 00:37:35,040 Can you walk? 411 00:37:53,200 --> 00:37:54,680 Maria! 412 00:37:56,720 --> 00:37:58,320 Maria 413 00:37:58,440 --> 00:38:01,160 Sofia Kivinen ran deeper into the shaft. 414 00:38:01,280 --> 00:38:05,080 Units, come through the north doors. Sofia Kivinen, 37. 415 00:38:05,200 --> 00:38:07,240 Is she armed? - No. 416 00:38:07,360 --> 00:38:11,600 Can you use your legs at all? - Just a bit. 417 00:38:11,720 --> 00:38:13,920 Put your foot there. 418 00:38:14,800 --> 00:38:17,200 What’s up, dude? 419 00:38:17,680 --> 00:38:19,320 I'm fine. 420 00:38:19,440 --> 00:38:21,480 Are you OK? 421 00:38:26,880 --> 00:38:28,120 Yes. 422 00:38:31,760 --> 00:38:33,200 Kallio. 423 00:38:34,880 --> 00:38:36,720 Didn't find her yet. The K-9 is in. 424 00:38:36,840 --> 00:38:40,160 The shaft runs for 6 km, this can take some time. 425 00:38:40,280 --> 00:38:42,400 But we'll find her. 32816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.