Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:08,040
Finally!
- Sorry, sorry!
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,840
Had to work late at the lab.
3
00:00:10,960 --> 00:00:14,440
The doctor is here!
Il Dottore in the house!
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,920
Take a break
or your brain will melt. - Right.
5
00:00:19,080 --> 00:00:24,160
We were going to have choir practice.
- This is, a bit different.
6
00:00:24,280 --> 00:00:28,040
All right. Hi there.
- Hi.
7
00:00:30,200 --> 00:00:33,120
Hi there.
Oh, I see.
8
00:00:33,240 --> 00:00:36,080
There you go. Dig in.
- Thanks.
9
00:00:38,400 --> 00:00:41,920
All right.
10
00:00:45,240 --> 00:00:48,400
We need some good vibes here.
11
00:00:48,720 --> 00:00:51,240
Hi.
- Hello.
12
00:00:52,960 --> 00:00:56,200
Joel in his element, again.
13
00:00:56,320 --> 00:00:59,560
They started yesterday.
Or earlier.
14
00:00:59,680 --> 00:01:01,840
But you didn't miss anything.
15
00:01:13,240 --> 00:01:15,400
I love you all.
16
00:01:15,920 --> 00:01:20,200
We were going to have choir practice,
but it didn't happen.
17
00:01:21,720 --> 00:01:25,000
Life doesn't always go
according to plans.
18
00:01:26,120 --> 00:01:29,360
Work was never important for me,
but you, my friends, are.
19
00:01:29,480 --> 00:01:32,600
And having a good time with you.
20
00:01:34,160 --> 00:01:35,880
Thank you, my friends.
21
00:02:17,000 --> 00:02:18,240
Kallio?
- Yes.
22
00:02:18,360 --> 00:02:20,440
Congratulations.
- Thanks.
23
00:02:46,640 --> 00:02:50,320
MARIA KALLIO
My First Murder
24
00:02:51,360 --> 00:02:54,560
Happy birthday.
- Don't overdo it.
25
00:02:55,080 --> 00:03:00,360
35 is really special.
- It's nothing. Halfway to nowhere.
26
00:03:00,480 --> 00:03:02,200
Guess what?
- Well?
27
00:03:02,320 --> 00:03:07,120
I have a surprise for you.
- What's that?
28
00:03:07,240 --> 00:03:11,120
We will see each other,
even if you leave in a few weeks.
29
00:03:13,080 --> 00:03:14,880
I don't like surprises.
30
00:03:15,040 --> 00:03:18,640
You will like this one.
- Now I'm interested.
31
00:03:19,800 --> 00:03:22,280
What could it be?
Hello.
32
00:03:24,920 --> 00:03:26,720
Hello.
- Hi.
33
00:03:26,840 --> 00:03:29,840
We have a body in Nuottaniemi.
- What happened?
34
00:03:29,960 --> 00:03:33,920
An Espoo patrol got the call
and went to the scene.
35
00:03:34,080 --> 00:03:36,680
Some choir practicing.
36
00:03:36,800 --> 00:03:40,200
That was 45 minutes ago,
so it's fresh off the press.
37
00:03:40,320 --> 00:03:45,040
Most likely the basic set:
booze, summer night and singing.
38
00:03:45,160 --> 00:03:47,160
All right. Where's Strรถm?
39
00:03:47,280 --> 00:03:52,240
He's still in his weekend mood.
You'll take the lead.
40
00:03:52,360 --> 00:03:56,200
Me?
- Your first own case.
41
00:03:56,320 --> 00:03:58,680
Ask me for help any time.
42
00:03:58,800 --> 00:04:02,840
No, wait... I won't be here,
but you can call me.
43
00:04:03,000 --> 00:04:05,840
And listen, congratulations.
- Thanks.
44
00:04:05,960 --> 00:04:11,240
Honkanen is on duty,
she's already there.
45
00:04:11,360 --> 00:04:13,400
You can handle it.
46
00:04:13,520 --> 00:04:18,400
All right, lead investigator. Let's s
if they saved some bubbly for you.
47
00:04:30,280 --> 00:04:34,560
There's our new lead.
48
00:04:35,000 --> 00:04:39,240
Ina Grรถn called it in.
The deceased is Joel Peltonen.
49
00:04:39,360 --> 00:04:45,640
38, Sustainability Manager at Fortum.
- Joel Peltonen?
50
00:04:45,760 --> 00:04:49,320
Did you know him?
- I knew him at university.
51
00:04:49,440 --> 00:04:53,840
Should you recuse yourself?
- This could be an open-and-shut case
52
00:04:53,960 --> 00:04:56,280
Let's check the body first.
53
00:04:56,600 --> 00:04:58,920
Peltonen's parents own this villa.
54
00:04:59,080 --> 00:05:02,080
His dad also worked at Fortum,
but is now retired.
55
00:05:02,200 --> 00:05:06,680
The vic has no criminal record.
Five speeding tickets in three years.
56
00:05:06,800 --> 00:05:11,320
Driving while intoxicated?
- Traffic cameras won't tell us that.
57
00:05:11,440 --> 00:05:13,720
No violent crimes in our database.
58
00:05:18,240 --> 00:05:20,120
Check that out.
59
00:05:30,360 --> 00:05:32,520
Maria!
- Hi.
60
00:05:34,720 --> 00:05:36,880
This is so absurd.
61
00:05:37,560 --> 00:05:39,560
I'm so sorry.
62
00:05:39,680 --> 00:05:44,160
I thought you studied law?
- I'm the lead investigator.
63
00:05:44,800 --> 00:05:48,680
Any other people present?
- They left last night.
64
00:05:49,640 --> 00:05:52,960
We stayed here and...
And...
65
00:05:54,040 --> 00:05:55,720
Come on.
66
00:06:05,680 --> 00:06:10,280
Please wait inside.
- All right.
67
00:06:25,200 --> 00:06:27,880
Looking at the future.
68
00:06:30,280 --> 00:06:33,640
What fun do you have for me?
- Hit in the head.
69
00:06:33,760 --> 00:06:36,240
Water washed away all traces.
70
00:06:36,360 --> 00:06:39,000
Let's take the photos.
71
00:06:40,800 --> 00:06:44,160
No sign of bloody froth.
- So he didn't drown.
72
00:06:44,280 --> 00:06:48,200
Most likely not.
Facing up. - Sorry.
73
00:06:49,840 --> 00:06:54,640
Yes?- Happy birthday to you...
74
00:06:54,760 --> 00:06:56,480
This is not a good time.
75
00:06:59,600 --> 00:07:03,680
Have you been working out?
- What does it look like?
76
00:07:04,480 --> 00:07:06,760
I haven't managed any, either.
77
00:07:06,880 --> 00:07:09,840
Did you get the flowers?
- Yes, thank you.
78
00:07:10,000 --> 00:07:12,360
Did you pass it?
- What?
79
00:07:12,480 --> 00:07:14,920
The financial law exam?
80
00:07:15,080 --> 00:07:18,200
Can I call you back?- Did you get the boat out of water?
81
00:07:18,320 --> 00:07:20,640
And the dock?
- I'll call you.
82
00:07:23,480 --> 00:07:26,120
Can I touch him now?
- Be my guest.
83
00:07:38,560 --> 00:07:41,560
Might be too cold for that already.
Bag him.
84
00:07:45,040 --> 00:07:47,440
Tell me if you get the phone open.
85
00:08:01,720 --> 00:08:05,480
No major signs of dragging.
86
00:08:05,720 --> 00:08:07,720
No bruises on his legs.
87
00:08:10,840 --> 00:08:12,840
Let's go talk to them.
88
00:08:13,360 --> 00:08:15,000
Let's take some samples.
89
00:08:15,120 --> 00:08:20,160
How did you know Joel?
- Kirsti sang in the choir in med sch
90
00:08:20,280 --> 00:08:24,160
We sometimes hit the same bars.
A lively, energetic guy.
91
00:08:24,280 --> 00:08:26,840
ADHD, stories rowing
from here to there.
92
00:08:27,000 --> 00:08:31,800
Don't tell me he won't row any more.
- Nope. But he won't sing, either.
93
00:08:39,360 --> 00:08:43,160
We have Antti Sarkela,
Joel's friend.
94
00:08:43,280 --> 00:08:46,720
Scientist at the Space Science
in Otaniemi Aalto University.
95
00:08:47,760 --> 00:08:51,720
Samuel Haataja, friend,
no current job.
96
00:08:51,840 --> 00:08:55,400
Tuulia Onninen, a lawyer.
97
00:08:56,720 --> 00:08:59,640
All single, 35 or so.
98
00:09:01,120 --> 00:09:04,520
Ina Grรถn is upstairs.
She discovered the body.
99
00:09:04,640 --> 00:09:07,160
Can we talk to her?
100
00:09:16,400 --> 00:09:18,200
Hello.
101
00:09:24,560 --> 00:09:29,720
Ina Grรถn?
I'm detective Maria Kallio.
102
00:09:34,120 --> 00:09:37,120
Joel doesn't...
he doesn't talk.
103
00:09:41,040 --> 00:09:45,800
Where did you find Joel?
- I... He...
104
00:09:45,920 --> 00:09:48,640
I ran into the water.
105
00:09:50,480 --> 00:09:54,360
Did you touch Joel?
- I dragged him out.
106
00:09:56,920 --> 00:09:59,440
And I saw his head.
107
00:10:03,240 --> 00:10:07,120
Maria?
Can you come down to the shore?
108
00:10:11,200 --> 00:10:15,280
Ina needs to see a doctor.
Let's talk to her later.
109
00:10:24,480 --> 00:10:26,760
The blood seems to be fresh.
110
00:10:26,880 --> 00:10:30,520
Take them all in in separate cars.
DNA samples from everyone.
111
00:10:35,360 --> 00:10:37,840
Talk to me.
- Dead man on the shore, head open.
112
00:10:37,960 --> 00:10:40,800
Axe with blood on it
found next to it.
113
00:10:40,920 --> 00:10:45,360
A bit messy, substances involved.
I knew the vic remotely.
114
00:10:45,480 --> 00:10:49,520
Do I have your blessing to arrest
them for reason to suspect?
115
00:10:49,640 --> 00:10:51,680
You have my blessing.
116
00:10:53,400 --> 00:10:57,480
Take them in.
No conflict of interest, so bear with
117
00:10:57,600 --> 00:10:59,800
I can do that.
118
00:11:01,240 --> 00:11:06,160
Maria! ! What are you thinking?
We're not killers!
119
00:11:06,640 --> 00:11:10,720
The crayfish party was a joke,
Joel's surprise for the choir.
120
00:11:10,840 --> 00:11:13,840
He just wanted everyone to
have a good time.
121
00:11:14,000 --> 00:11:17,960
I want a lawyer.
This is ridiculous.
122
00:11:25,640 --> 00:11:29,560
Anyone could have come by boat
and offed the vic.
123
00:11:30,240 --> 00:11:33,640
True.
But let's start with those four.
124
00:11:35,720 --> 00:11:38,280
Check this out,
this is interesting.
125
00:11:39,080 --> 00:11:41,160
What are you thinking?
126
00:11:41,280 --> 00:11:46,720
A blunt or a sharp object?
- Could be an axe, yes.
127
00:11:48,120 --> 00:11:51,720
I can't smell alcohol.
- Not too much.
128
00:11:51,840 --> 00:11:54,440
We found him on a rocky shore.
- Yes.
129
00:11:54,560 --> 00:11:59,040
This could be caused by collision
with a rock after the fall.
130
00:11:59,160 --> 00:12:04,000
It's not from the sharp edge of the a
The trauma is not as clear-cut.
131
00:12:05,120 --> 00:12:08,080
Look at these marks.
132
00:12:08,200 --> 00:12:11,560
Small bruises.
Someone twisted his hand.
133
00:12:12,400 --> 00:12:14,680
Somersault, hit, cracked skull.
134
00:12:16,480 --> 00:12:18,400
Otherwise clean.
135
00:12:19,320 --> 00:12:21,640
And as handsome as ever.
136
00:12:22,200 --> 00:12:24,680
How long for the tox screens?
- Long.
137
00:12:26,080 --> 00:12:28,240
Antti was there.
138
00:12:29,400 --> 00:12:33,000
Really?
You hit it off back then.
139
00:12:33,600 --> 00:12:37,360
You liked his quiet nature.
But he was a perfectionist.
140
00:12:37,480 --> 00:12:40,640
What's wrong with that?
- Nothing.
141
00:12:40,760 --> 00:12:44,080
All right, open the skull.
- All right.
142
00:12:44,200 --> 00:12:46,960
I don't often open up my friends.
143
00:12:50,880 --> 00:12:53,480
I won't say anything
if I'm a suspect.
144
00:12:55,400 --> 00:12:58,440
It's easier if you tell us
what happened last night.
145
00:13:05,680 --> 00:13:07,760
You decide how long this will take.
146
00:13:17,400 --> 00:13:19,960
Fine.
Where do you work?
147
00:13:21,760 --> 00:13:27,000
I'm a lawyer,
so don't fuck with me.
148
00:13:28,080 --> 00:13:33,560
Your papers don't name your employer.
- I work for anyone who pays me.
149
00:13:34,440 --> 00:13:36,720
Joel is like a brother to me.
150
00:13:38,360 --> 00:13:42,200
You were convicted of drug possession
and home growing 10 years ago.
151
00:13:42,320 --> 00:13:45,280
It's ages ago.
152
00:13:46,760 --> 00:13:49,800
Joel is like a brother to me.
Believe me!
153
00:13:51,000 --> 00:13:53,720
Where do you get your drugs?
154
00:13:54,560 --> 00:13:58,120
Listen, dude.
Your friend is dead.
155
00:13:58,240 --> 00:14:01,640
If I was you,
I'd change my attitude fast.
156
00:14:06,360 --> 00:14:08,800
When did you last see Joel Peltonen?
157
00:14:11,960 --> 00:14:15,760
In the sauna.
- What happened after sauna?
158
00:14:17,600 --> 00:14:19,880
We went back inside.
159
00:14:20,600 --> 00:14:25,160
Where were the others?
- In the sauna. I don't know.
160
00:14:26,280 --> 00:14:28,920
You and Joel were alone in the house.
161
00:14:30,920 --> 00:14:34,480
No...
Tuulia came as well.
162
00:14:35,080 --> 00:14:38,040
I rolled...
I went outside for a smoke.
163
00:14:38,360 --> 00:14:41,840
Tuulia and Joel stayed inside,
then Ina came.
164
00:14:42,000 --> 00:14:43,560
Hello.
- Hi.
165
00:14:43,680 --> 00:14:47,520
Susanna is really good.
Why did Taskinen give me this case?
166
00:14:50,200 --> 00:14:54,160
I'm leaving.
- You're the best we have.
167
00:14:55,680 --> 00:14:59,400
Be honest now.
- I owed him.
168
00:14:59,520 --> 00:15:04,040
I promised to pay asap.
But he needed it now. - Why?
169
00:15:08,440 --> 00:15:12,000
Is that why he died?
The money?
170
00:15:12,440 --> 00:15:16,840
Who wanted money from him?
- I've never seen them.
171
00:15:16,960 --> 00:15:21,360
Who's them?
- I don't know. I...
172
00:15:23,000 --> 00:15:26,320
From Puukko.
- Thanks.
173
00:15:30,360 --> 00:15:32,680
I would never have bet on this one.
174
00:15:39,960 --> 00:15:44,040
Maria, you got it all wrong.
- The axe had your fingerprints.
175
00:15:44,160 --> 00:15:49,160
Of course, I killed a pike with it.
What were you thinking?
176
00:15:51,360 --> 00:15:55,880
Listen, Ina took a picture of it.
177
00:15:56,440 --> 00:16:01,400
Of the pike. For her Instagram.
It shows the axe, too.
178
00:16:02,440 --> 00:16:04,600
Can I see the photo?
179
00:16:07,400 --> 00:16:10,680
I can't show you,
you took our phones.
180
00:16:14,760 --> 00:16:17,000
Can you come here for a sec?
181
00:16:18,520 --> 00:16:21,480
I'll be back.
182
00:16:21,840 --> 00:16:25,200
Fine. I'll wait...
183
00:16:27,520 --> 00:16:31,080
Pike blood?
- It's my inner biologist's call.
184
00:16:32,800 --> 00:16:38,200
The crime tech in me hoped to find
human blood, but no luck.
185
00:16:39,040 --> 00:16:41,520
We need to release Antti Sarkela.
186
00:16:55,760 --> 00:16:57,760
What?
- You're drunk.
187
00:16:57,880 --> 00:17:00,000
No, I'm not.
- I can see you are.
188
00:17:01,320 --> 00:17:06,440
I don't take risks. You know me, Jykรค
- You have two options.
189
00:17:06,560 --> 00:17:11,520
Breathalyzer and a warning
or go back home right now.
190
00:17:21,520 --> 00:17:24,680
Trust me, Jykรค.
191
00:17:42,840 --> 00:17:44,800
Sarkela?
- Yes.
192
00:17:45,120 --> 00:17:49,440
There you go.
And sign here.
193
00:17:53,400 --> 00:17:55,360
Thank you.
194
00:17:56,440 --> 00:17:59,520
I'm sorry we met
under these circumstances.
195
00:17:59,640 --> 00:18:03,360
It's fine,
you're just doing your job.
196
00:18:06,120 --> 00:18:09,640
It would be nice...
197
00:18:09,760 --> 00:18:12,200
To see in some
other circumstances.
198
00:18:17,640 --> 00:18:20,000
Let's get back to that.
199
00:18:20,120 --> 00:18:23,320
I need to go.
- Right.
200
00:18:36,000 --> 00:18:38,520
Thank you.
201
00:18:39,480 --> 00:18:43,240
Joel spoke to me of love.
202
00:18:43,960 --> 00:18:47,000
But he never really loved anyone.
203
00:18:48,400 --> 00:18:51,280
He didn't know
what he was talking about.
204
00:18:51,760 --> 00:18:53,280
He...
205
00:18:53,400 --> 00:18:58,600
He was afraid of losing control.
He didn't dare to love.
206
00:18:59,560 --> 00:19:03,520
What did he want to control?
- I don't know.
207
00:19:05,400 --> 00:19:11,360
But he said he wants to leave.
And take me with him.
208
00:19:18,120 --> 00:19:21,400
When did you last see Joel?
209
00:19:21,520 --> 00:19:23,720
When he left my room.
210
00:19:23,840 --> 00:19:27,480
I told him he could sleep next to me,
nothing else.
211
00:19:28,880 --> 00:19:31,400
He said he was scared.
212
00:19:31,520 --> 00:19:35,840
What was he scared of?
- I don't know.
213
00:19:39,160 --> 00:19:42,120
He'd be alive
if I had listened to him!
214
00:19:52,000 --> 00:19:54,040
The time stamps back up the stories.
215
00:19:54,160 --> 00:19:59,080
Why would you take a pic
of some fish? - Well...
216
00:20:00,000 --> 00:20:03,240
We have nothing.
We have to let them go.
217
00:20:09,400 --> 00:20:14,040
Take Joel's bank accounts,
work and phone records. - Yes.
218
00:20:14,160 --> 00:20:17,360
Koivu, traffic cams from
Nuottaniemi and the area.
219
00:20:17,480 --> 00:20:20,400
Ask the boat police
about marine traffic.
220
00:20:20,520 --> 00:20:24,680
Keep digging into Tuulia.
Find out about her employment.
221
00:20:25,800 --> 00:20:29,160
Did we release them all?
- Tuulia and Samu are still here.
222
00:20:29,280 --> 00:20:32,920
And Joel's family?
Have we reached them?
223
00:20:33,080 --> 00:20:36,760
They're sailing,
I had to tell them over the phone.
224
00:20:36,880 --> 00:20:40,600
I felt
it wasn't a total surprise.
225
00:20:40,720 --> 00:20:44,160
Joel had debts,
he asked his parents for money.
226
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
Hello?- Interesting results.
227
00:20:50,120 --> 00:20:53,040
Wait, I'll put you on speaker phone.
228
00:20:53,600 --> 00:20:56,720
Hi, it's Kirsti.
- Hi there.
229
00:20:56,840 --> 00:21:01,440
A compound not classified yet.
A real designer drug.
230
00:21:01,560 --> 00:21:05,360
5-MeO-MIPT.
- A lethal amount?
231
00:21:05,480 --> 00:21:08,760
Not alone.
But also a lot of downers.
232
00:21:08,880 --> 00:21:11,600
Together,
they make for a lethal cocktail.
233
00:21:11,720 --> 00:21:13,520
Okay, thanks.
234
00:21:14,200 --> 00:21:18,640
So it's a murder.
Someone planned this carefully.
235
00:21:20,160 --> 00:21:25,280
I'll ask the narcs
if the new drug has hit Finland.
236
00:21:42,960 --> 00:21:45,320
Congrats.
- Thanks!
237
00:21:45,440 --> 00:21:48,560
What's this?
- My own production.
238
00:21:49,440 --> 00:21:53,240
Did you give your gift yet?
- We've been a bit busy.
239
00:21:53,360 --> 00:21:58,560
I'm going to charge you for bribing.
- Get your law degree first.
240
00:21:59,280 --> 00:22:03,360
What about this MEO-thing?
Ring a bell? - Yes.
241
00:22:03,480 --> 00:22:07,600
The customs caught a package
from Germany with MEO.
242
00:22:07,720 --> 00:22:12,200
It's originally from Columbia,
then Spain and then here.
243
00:22:12,320 --> 00:22:17,600
Originally? - Two weeks ago
three kids died of it in Spain.
244
00:22:17,720 --> 00:22:22,280
It's lethal in certain circumstances.
Causes strong hallucinations.
245
00:22:22,400 --> 00:22:25,080
How are you investigating
the transport circle?
246
00:22:27,160 --> 00:22:30,360
Can we join forces on this?
- Absolutely.
247
00:22:30,480 --> 00:22:34,640
We'll tell you if we find something
and you won't do the same?
248
00:22:34,760 --> 00:22:39,280
That's how cooperation works.
- One-way synergies. Great.
249
00:22:39,600 --> 00:22:41,920
Be careful, they're really hot.
- Fine.
250
00:22:42,960 --> 00:22:47,160
Was Joel hallucinating?
- And fallen on the rock?
251
00:22:50,840 --> 00:22:56,120
Joel has used his card at Moonlight
almost every night. - I see.
252
00:22:56,880 --> 00:22:58,920
Go and ask around.
- Tonight?
253
00:22:59,080 --> 00:23:00,880
Or did you have something?
- No.
254
00:23:01,040 --> 00:23:05,400
Guess whose defense lawyer Tuulia is?
The Speed Bulls boss.
255
00:23:05,520 --> 00:23:08,400
Oh, wow.
- Your informant found it out?
256
00:23:08,520 --> 00:23:13,480
The bikers operate in tax evasion,
blackmail and drugs.
257
00:23:16,840 --> 00:23:18,840
What did you get?
- Let me open this.
258
00:23:23,120 --> 00:23:25,120
Look, chilies.
259
00:23:26,040 --> 00:23:29,880
All right.
Birthday beers?
260
00:23:30,040 --> 00:23:33,520
Sorry, got to rest.
- Not even a Bloody Mary?
261
00:23:35,160 --> 00:23:38,160
Some other time?
- Sure.
262
00:24:11,640 --> 00:24:13,280
Hi there.
- Hi.
263
00:24:13,400 --> 00:24:15,720
A whisky, please.
- All right.
264
00:24:15,840 --> 00:24:17,040
Thanks.
265
00:24:43,920 --> 00:24:47,440
Maria! Hi.
- Hello!
266
00:24:47,560 --> 00:24:50,560
Can I join you?
- Sure.
267
00:24:51,120 --> 00:24:53,040
There you go.
268
00:24:57,040 --> 00:25:02,000
Are you a good bowler?
- I can do 300 with my eyes closed.
269
00:25:04,400 --> 00:25:08,200
That's great.
I'm looking for an old hook-up.
270
00:25:08,320 --> 00:25:11,600
His name is Joel.
Do you know him?
271
00:25:12,320 --> 00:25:15,200
You're not the only one
looking for him.
272
00:25:34,640 --> 00:25:37,080
Hey, what the hell are you doing?
273
00:25:41,520 --> 00:25:44,920
No!
Sorry.
274
00:25:45,320 --> 00:25:47,400
In the gutter again.
275
00:25:49,440 --> 00:25:52,400
Have you seen this guy
with brown hair?
276
00:25:52,520 --> 00:25:57,160
Looks like the Swedish actor...
- Don't know him.
277
00:25:58,800 --> 00:26:01,720
Move over.
- He's in that series, you know.
278
00:26:03,040 --> 00:26:05,560
I don't know
any brown-haired guys.
279
00:26:05,680 --> 00:26:09,040
I don't believe you.
He's always here.
280
00:26:10,080 --> 00:26:11,960
Joel, that's him.
281
00:26:12,280 --> 00:26:16,480
Why do you want to see him?
- What are you, a fucking cop?
282
00:26:17,640 --> 00:26:20,440
Who are you?
We haven't met.
283
00:26:20,720 --> 00:26:25,200
I'm Marketta.
And really, I'm a good bowler.
284
00:26:28,080 --> 00:26:30,760
Well, have you seen him?
- No, I haven't.
285
00:26:30,960 --> 00:26:34,160
If you see him,
tell him others are looking for him,
286
00:26:51,480 --> 00:26:53,880
To Joel. One more.
287
00:27:02,120 --> 00:27:06,000
Do you like it as a lawyer?
- Well, yes.
288
00:27:06,680 --> 00:27:09,560
Money doesn't make you happy,
but it helps.
289
00:27:12,160 --> 00:27:16,400
Where do you work?
- I'm interning with child protection
290
00:27:17,040 --> 00:27:20,320
What do you want to specialize in?
- Family law.
291
00:27:21,960 --> 00:27:26,440
I see.
- Children can't defend themselves.
292
00:27:28,800 --> 00:27:31,960
Do you want kids?
293
00:27:33,000 --> 00:27:34,720
I don't know.
294
00:27:38,880 --> 00:27:42,360
Do you train a lot of cross-fit?
- Huh?
295
00:27:43,640 --> 00:27:47,080
Your bag.
- Oh, yes.
296
00:27:47,200 --> 00:27:50,640
I wondered if you can
already see results.
297
00:27:53,400 --> 00:27:56,400
Come with me sometimes,
you'll like it.
298
00:27:56,520 --> 00:28:00,320
You think?
- It's great. Almost better than sex.
299
00:28:00,440 --> 00:28:03,320
Oh, wow.
- I sad "almost".
300
00:28:08,320 --> 00:28:10,440
I've always liked you.
301
00:28:11,720 --> 00:28:14,960
You are so...
I don't know.
302
00:28:18,560 --> 00:28:20,920
We have something in common.
303
00:28:21,080 --> 00:28:25,680
You want to get close to people, too.
To see in their souls.
304
00:28:28,120 --> 00:28:31,200
What was it like?
- What?
305
00:28:31,960 --> 00:28:33,440
Joel's soul.
306
00:28:37,400 --> 00:28:42,160
I don't know about that,
but his dick was absolutely huge.
307
00:29:15,120 --> 00:29:17,040
Morning.
308
00:29:18,000 --> 00:29:20,240
Morning.
- Juice. Hangover?
309
00:29:20,560 --> 00:29:23,160
No.
I ran into Tuulia last night.
310
00:29:23,640 --> 00:29:27,200
She was having a sex affair
with Joel. - I see.
311
00:29:27,840 --> 00:29:30,160
Where did you run into her?
312
00:29:30,400 --> 00:29:32,840
Morning!
- Morning.
313
00:29:33,000 --> 00:29:35,520
People missed Joel at Moonlight.
314
00:29:36,000 --> 00:29:39,680
Him and his friend inside,
a third man outside.
315
00:29:40,480 --> 00:29:44,360
The atmosphere was tense.
They were looking for Joel.
316
00:29:45,120 --> 00:29:48,680
They doing deals there,
but I don't know what.
317
00:29:48,920 --> 00:29:52,240
Maybe Joel didn't deliver the goods.
- My thoughts exactly.
318
00:29:52,360 --> 00:29:56,040
Anything on the traffic cams
or the boat police?
319
00:29:56,160 --> 00:30:00,440
Nothing on both ends.
- All right.
320
00:30:02,320 --> 00:30:04,760
Kallio.
You have a visitor downstairs.
321
00:30:06,840 --> 00:30:08,760
All right.
322
00:30:10,760 --> 00:30:12,320
Hi.
- Hi.
323
00:30:12,880 --> 00:30:17,960
Someone called Joel. He left my room
because his phone rang.
324
00:30:19,600 --> 00:30:24,720
What did he say to the caller?
- Something about hatred or something
325
00:30:24,840 --> 00:30:29,440
Anything else?
- That's all I heard. I went to bed.
326
00:30:29,560 --> 00:30:33,280
Where were the others?
- Samuel was still up.
327
00:30:33,400 --> 00:30:36,280
They were arguing
or fighting downstairs.
328
00:30:36,640 --> 00:30:40,720
I see. What happened next?
- Nothing, I guess.
329
00:30:40,840 --> 00:30:44,880
Samuel went to bed in his room.
- And Joel?
330
00:30:45,040 --> 00:30:48,040
I think he went out for a smoke.
I heard the door.
331
00:30:48,160 --> 00:30:52,240
Though he vaped...
But he went out, I'm sure.
332
00:30:52,680 --> 00:30:57,840
And then maybe the door opened again.
Someone went after him.
333
00:30:59,520 --> 00:31:04,760
Is Joel on sedatives?
- No. He hated all drugs.
334
00:31:08,920 --> 00:31:12,040
Maria?
- Just a sec.
335
00:31:13,720 --> 00:31:16,480
A post office
in Espoo Center.
336
00:31:19,360 --> 00:31:23,800
A 20 kg package is coming
for Samuel Haataja from Germany.
337
00:31:23,920 --> 00:31:26,920
Have you reached Samuel?
- No. The package is still there.
338
00:31:27,280 --> 00:31:30,680
The sender is the same
as the ones customs caught.
339
00:31:30,800 --> 00:31:35,320
What's in the packages?
- Stuff to make a liquid for e-cigs.
340
00:31:35,440 --> 00:31:38,800
In Finland?
- We're still investigating.
341
00:31:38,920 --> 00:31:42,160
We put a tracker on the package.
- Thanks.
342
00:31:43,000 --> 00:31:46,120
I didn't pick them up.
I haven't' seen these notices.
343
00:31:46,240 --> 00:31:50,280
I find it difficult to believe.
- What are they?
344
00:31:50,400 --> 00:31:53,520
What do you think they are?
345
00:31:53,720 --> 00:31:57,040
Dog food? 13 packages?
- I don't have a dog.
346
00:31:57,160 --> 00:32:00,080
Tell me what they are.
347
00:32:00,400 --> 00:32:02,440
This address is my address...
348
00:32:04,320 --> 00:32:06,600
But the phone number is Joel's.
349
00:32:12,520 --> 00:32:15,560
What were the dates
of the notices?
350
00:32:15,680 --> 00:32:21,080
Aug 12, 31 Aug
and then immediately 1 Sep.
351
00:32:21,640 --> 00:32:25,840
Let's go through the phone numbers.
Who called him?
352
00:32:25,960 --> 00:32:29,120
Who called him at 2 am
the night he died?
353
00:32:29,240 --> 00:32:31,640
I'll look into them.
354
00:32:32,520 --> 00:32:35,480
Someone has taken a huge risk.
- Yes.
355
00:32:35,600 --> 00:32:39,200
They sent a lot of stuff,
hoping some will get through.
356
00:32:39,320 --> 00:32:40,960
There!
357
00:32:43,400 --> 00:32:45,320
Maria! Check this out.
358
00:32:50,080 --> 00:32:51,680
Can you zoom in?
359
00:32:55,440 --> 00:32:57,880
Doesn't look like Samuel.
- No.
360
00:32:58,040 --> 00:33:00,560
Have the other packages
been picked up? - Yes.
361
00:33:00,680 --> 00:33:04,080
When was the last pick-up?
- Last week.
362
00:33:04,200 --> 00:33:07,800
The one for Samuel is still there.
- Yes.
363
00:33:07,920 --> 00:33:11,880
When it's not picked up,
a notice is delivered.
364
00:33:12,040 --> 00:33:14,440
And you've got a tracker there?
- Yes.
365
00:33:18,920 --> 00:33:21,240
Beaktas.
366
00:33:24,120 --> 00:33:27,480
Yes. Great, thanks.
367
00:33:28,600 --> 00:33:31,480
The package was picked up.
Come with me.
368
00:33:32,920 --> 00:33:35,400
See you in the garage.
369
00:33:40,960 --> 00:33:45,200
Keep looking at Joel's phone records
and call if you find something.
370
00:33:55,920 --> 00:34:00,040
The package is on 6th floor,
it's a business. Let's wait.
371
00:34:01,120 --> 00:34:02,840
Let's wait for backup.
372
00:34:03,000 --> 00:34:07,320
If it moves, Jokke, take left,
Kujasalo right and I'll be in the cen
373
00:34:08,040 --> 00:34:10,400
We'll be here.
374
00:34:18,960 --> 00:34:21,000
What the hell?
- What's it now?
375
00:34:22,400 --> 00:34:25,160
She's talking to suspect.
Wait for a sign.
376
00:34:27,120 --> 00:34:30,120
Antti.
Why are you here?
377
00:34:31,440 --> 00:34:36,520
Joel's funeral is on Monday,
so I thought...
378
00:34:41,400 --> 00:34:44,480
What are you doing?
379
00:34:44,600 --> 00:34:47,880
Maria? Maria...
380
00:34:51,480 --> 00:34:55,840
Where were you before you came here?
- Went to buy that suit.
381
00:34:55,960 --> 00:34:59,560
For the funeral.
And then came here to get a haircut.
382
00:35:06,160 --> 00:35:08,920
Who was Joel dealing drugs to?
383
00:35:12,280 --> 00:35:15,640
I don't know.
- Do you have keys to Samuel's place?
384
00:35:15,920 --> 00:35:19,480
Samuel?
No, I don't.
385
00:35:20,280 --> 00:35:24,040
Joel had his keys.
And maybe Tuulia.
386
00:35:24,160 --> 00:35:27,320
They kept in touch a lot.
- Why?
387
00:35:27,440 --> 00:35:29,840
They had...
388
00:35:29,960 --> 00:35:35,600
This new friend they all knew.
- Who was the friend?
389
00:35:36,000 --> 00:35:41,000
I don't know.
I only saw them a couple of times.
390
00:35:41,120 --> 00:35:43,800
Carry on.
391
00:36:04,000 --> 00:36:07,800
Who?
- Marketta.
392
00:36:08,240 --> 00:36:12,320
Where did you get my number?
- From Joel.
393
00:36:12,600 --> 00:36:15,200
What the fuck?
Where is Peltonen?
394
00:36:16,320 --> 00:36:19,640
I have something from Joel to you.
Can we meet?
395
00:36:21,760 --> 00:36:25,280
Espoontori, the corner
next to the train tracks. 30 mins.
396
00:36:25,680 --> 00:36:29,160
Miikka Mattila called Joel
the night he died.
397
00:36:29,280 --> 00:36:32,280
He doesn't know Joel is dead,
Joel has a package for him.
398
00:36:32,400 --> 00:36:34,640
Joel and Tuulia have keys
to Samuel's place.
399
00:36:34,760 --> 00:36:38,680
They can pick up any
package notices Samuel gets.
400
00:36:38,800 --> 00:36:42,800
I'm going to meet Mattila
near where you are.
401
00:36:42,920 --> 00:36:45,480
In or out here?
402
00:36:45,600 --> 00:36:48,320
Outside.
The corner next to the train tracks.
403
00:36:50,160 --> 00:36:53,560
The package is moving.
- Which way?
404
00:36:53,680 --> 00:36:56,640
Downwards.
405
00:36:56,760 --> 00:37:00,800
We're taking the lift
near the street. Backup is coming.
406
00:37:07,680 --> 00:37:09,800
Check that out.
407
00:37:09,920 --> 00:37:14,080
Does he have tattoos on his neck?- Yes. On both sides.
408
00:37:14,760 --> 00:37:16,360
On the outside terrace.
409
00:37:16,480 --> 00:37:18,800
Is he armed?
- Not that I can see.
410
00:37:26,920 --> 00:37:29,280
Where the fuck is Joel?
- I don't know.
411
00:37:29,400 --> 00:37:31,640
Let me go.
- No, he's expecting a woman.
412
00:37:31,760 --> 00:37:34,960
We'll buy some seconds with that.
- Shut up now!
413
00:37:35,720 --> 00:37:38,880
We're behind the corner?
414
00:37:40,320 --> 00:37:44,760
Miikka Mattila?
- And who the fuck are you?
415
00:37:45,600 --> 00:37:49,880
You're under arrest for drug possessi
and aiding and abetting a murder.
416
00:37:53,040 --> 00:37:56,840
Hey, let Tuulia go.
- What the fuck are you on about?
417
00:37:57,000 --> 00:37:59,040
Joel Peltonen is dead.
418
00:38:00,560 --> 00:38:02,720
You killed him.
419
00:38:05,480 --> 00:38:08,920
Drop that knife!
- Police! Drop it!
420
00:38:09,120 --> 00:38:11,920
You whore, you wanted your own cut
and killed Joel!
421
00:38:12,080 --> 00:38:15,480
Drop the knife
and let Tuulia walk over here.
422
00:38:17,680 --> 00:38:21,360
Stay down! Stay there!
- Yeah, yeah.
423
00:38:22,040 --> 00:38:26,760
I came from Fuengirola yesterday.
I don't know anything. Don't!
424
00:38:34,320 --> 00:38:36,000
Hey! Calm down!
425
00:38:36,640 --> 00:38:40,360
Let me go!
- Hand!
426
00:38:40,560 --> 00:38:42,880
You added sedatives to Joel's drink.
427
00:38:43,040 --> 00:38:45,840
Friends who can't be trusted
piss me off.
428
00:38:46,000 --> 00:38:48,320
And you're such a reliable friend.
429
00:38:48,440 --> 00:38:50,320
He used us!
430
00:38:50,440 --> 00:38:54,960
He told me he was leaving the country
disappearing.
431
00:38:55,960 --> 00:38:58,680
But he fucking slipped on the rocks.
432
00:38:58,800 --> 00:39:02,200
I won't get a life for this,
manslaughter, tops.
433
00:39:02,320 --> 00:39:05,120
I fucking know what I'm doing.
- Get her up.
434
00:39:11,480 --> 00:39:13,640
Let's go.
435
00:39:16,960 --> 00:39:20,400
Bye.
- Bye.
436
00:39:45,480 --> 00:39:49,440
Koivu wanted to invite you
to train with him. - I see.
437
00:39:49,760 --> 00:39:53,560
Have to learn to do breast stroke.
438
00:39:57,280 --> 00:39:59,360
See you tomorrow.
- See you.
439
00:40:20,080 --> 00:40:22,840
You found me.
- Yes. Hi there.
440
00:40:35,280 --> 00:40:37,320
Have you ever seen Mars?
441
00:40:39,760 --> 00:40:41,360
No.
442
00:40:45,400 --> 00:40:47,680
This is a good time to see it.
443
00:40:51,880 --> 00:40:53,200
Wait.
444
00:40:59,680 --> 00:41:02,920
Look.
You will be amazed.
445
00:41:08,920 --> 00:41:13,120
You see that light area?
It's the Hellas Plain.
446
00:41:20,400 --> 00:41:22,360
I only see stars.
447
00:41:23,920 --> 00:41:25,760
An amazing number of them.
448
00:41:30,440 --> 00:41:33,320
Based on novels by
Leena Lehtolainen
34738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.