All language subtitles for Mad.Dogs.US.S01E09.Seahorse.720p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,930 --> 00:01:04,990 Hey. 2 00:01:04,990 --> 00:01:09,330 Um, I got to tell you something before we head off. 3 00:01:09,330 --> 00:01:11,270 I fucked up. 4 00:01:11,270 --> 00:01:13,740 Guatemala. 5 00:01:13,740 --> 00:01:16,640 The money, like, fees and... 6 00:01:19,240 --> 00:01:22,650 We're short. 7 00:01:22,650 --> 00:01:23,710 How much? 8 00:01:23,710 --> 00:01:26,720 How much are we missing? 9 00:01:28,350 --> 00:01:29,690 40,000. 10 00:01:29,690 --> 00:01:32,290 Oh, Jesus Christ, Cobi. 11 00:01:32,290 --> 00:01:35,420 And you didn't know about the 40,000 fucking dollars in fees? 12 00:01:35,420 --> 00:01:38,860 Yes, I knew about that, but I didn't know about this. 13 00:01:45,000 --> 00:01:47,740 Hey, Gus. 14 00:01:47,740 --> 00:01:50,140 End of the road. 15 00:01:53,840 --> 00:01:56,150 I didn't... I didn't tell the guys. 16 00:01:56,150 --> 00:01:58,850 Well, we can't tell them now. 17 00:02:10,260 --> 00:02:11,930 Look, we can't go. 18 00:02:11,930 --> 00:02:14,100 We have to. All right? We don't have a choice. 19 00:02:14,100 --> 00:02:16,270 We can get back in the car and we can just go back. 20 00:02:16,270 --> 00:02:18,000 To where? 21 00:02:18,000 --> 00:02:20,840 That is the only way out. 22 00:02:25,780 --> 00:02:27,240 You okay? 23 00:02:27,240 --> 00:02:29,710 I just want to get this shit over with. 24 00:02:46,730 --> 00:02:48,830 * * 25 00:03:14,220 --> 00:03:16,360 - * * 26 00:03:34,810 --> 00:03:37,080 Come on. 27 00:03:43,350 --> 00:03:44,990 Uh, we're probably just being set up 28 00:03:44,990 --> 00:03:46,260 like a bunch of fall guys. 29 00:03:46,260 --> 00:03:47,990 We're already fall guys. 30 00:03:47,990 --> 00:03:49,690 You think Aaron gives a shit about us? 31 00:03:49,690 --> 00:03:51,630 Who better to blame than four dudes 32 00:03:51,630 --> 00:03:53,200 already accused of murdering a cop? 33 00:03:53,200 --> 00:03:54,930 - Blame us for what? - Anything. 34 00:03:54,930 --> 00:03:57,200 Oh, look, wrapping's coming off. 35 00:03:57,200 --> 00:03:58,470 Yeah, well, don't mess with it. 36 00:03:58,470 --> 00:03:59,970 You're gonna make it worse. 37 00:03:59,970 --> 00:04:01,240 Just peel it back a little bit, 38 00:04:01,240 --> 00:04:02,470 we could take a look what's inside. 39 00:04:02,470 --> 00:04:03,810 What, are you crazy? 40 00:04:03,810 --> 00:04:05,440 I'm not... I'm not gonna open it. 41 00:04:05,440 --> 00:04:06,510 I'm just gonna go... look, it's already this far. 42 00:04:06,510 --> 00:04:07,610 Okay, let's vote. 43 00:04:07,610 --> 00:04:09,180 Who thinks we should look inside? 44 00:04:17,950 --> 00:04:20,320 This is a really bad idea. 45 00:04:22,230 --> 00:04:23,960 Wait. 46 00:04:23,960 --> 00:04:26,600 What if... what if it's, like, a biohazard thing, 47 00:04:26,600 --> 00:04:28,160 like, a chemical weapon? 48 00:04:28,160 --> 00:04:30,830 - Jesus opens it up and... - he's dead, 49 00:04:30,830 --> 00:04:32,670 and we're dead with him. 50 00:04:32,670 --> 00:04:35,100 My finger's already in it. 51 00:04:35,100 --> 00:04:36,470 Well, you're dead. 52 00:04:44,480 --> 00:04:45,850 Wait, wait. 53 00:04:45,850 --> 00:04:48,680 It's wrapped in some kind of textile. 54 00:04:48,680 --> 00:04:51,320 Textile? Who says textile? 55 00:04:51,320 --> 00:04:52,960 What, are you John fucking Adams? 56 00:04:52,960 --> 00:04:54,290 You know what I mean. 57 00:04:54,290 --> 00:04:56,530 It's, like, a fabric, like, a cloth. 58 00:04:59,860 --> 00:05:02,030 All I can see is black inside. 59 00:05:02,030 --> 00:05:04,000 Let me see. 60 00:05:05,870 --> 00:05:08,870 Yeah, that can be anything, really. 61 00:05:24,750 --> 00:05:27,520 Welcome, thanks for coming. 62 00:05:31,190 --> 00:05:33,600 Ah, good to see you. Good to see you. 63 00:05:35,900 --> 00:05:37,270 Welcome. 64 00:06:18,810 --> 00:06:20,580 I'm so sorry. 65 00:06:26,220 --> 00:06:28,220 He deserved better. 66 00:07:23,140 --> 00:07:25,010 Some kind of pervert, are you? 67 00:07:48,460 --> 00:07:50,230 You want to take responsibility for this 68 00:07:50,230 --> 00:07:51,730 or you gonna keep secrets? 69 00:07:51,730 --> 00:07:53,100 What? 70 00:07:53,100 --> 00:07:55,470 You gonna tell me whose number this is? 71 00:07:55,470 --> 00:07:57,440 You left it on the car seat. Guatemala City? 72 00:07:57,440 --> 00:07:59,380 This is the number for a hotline 73 00:07:59,380 --> 00:08:02,480 for our missing American embassy worker. 74 00:08:02,480 --> 00:08:04,080 You called it. 75 00:08:04,080 --> 00:08:06,150 Yes. 76 00:08:06,150 --> 00:08:07,780 What'd they say? 77 00:08:07,780 --> 00:08:09,490 I don't know. 78 00:08:09,490 --> 00:08:13,360 I just left a message, told them where the car was. 79 00:08:16,960 --> 00:08:19,100 * * 80 00:08:42,190 --> 00:08:44,090 The woman from the embassy, 81 00:08:44,090 --> 00:08:45,420 the southern coast road, 82 00:08:45,420 --> 00:08:49,790 about one mile past the San Pedro turnoff. 83 00:08:49,790 --> 00:08:53,400 She... she fell. 84 00:09:07,110 --> 00:09:08,880 We're supposed to go up that? 85 00:09:08,880 --> 00:09:10,750 This can't be right. 86 00:09:10,750 --> 00:09:12,220 That's what the map says. 87 00:09:15,280 --> 00:09:18,750 All right. Yeah. Got it. 88 00:09:18,750 --> 00:09:20,290 Here you go. 89 00:09:46,010 --> 00:09:48,780 Hey, hold up. 90 00:09:48,780 --> 00:09:50,650 I have a rock in my shoe. 91 00:09:50,650 --> 00:09:52,160 Yeah, you know, we're never gonna get there 92 00:09:52,160 --> 00:09:53,590 if we keep stopping. 93 00:09:53,590 --> 00:09:55,860 There's plenty of daylight. Just chill. 94 00:09:57,260 --> 00:09:58,960 The humidity's killing this thing. 95 00:09:58,960 --> 00:10:00,800 It's falling apart. 96 00:10:03,200 --> 00:10:04,800 Hey, Lex, wait up. 97 00:10:04,800 --> 00:10:06,240 What are we gonna do? 98 00:10:06,240 --> 00:10:07,940 I don't know. 99 00:10:07,940 --> 00:10:09,970 Well, how... how are we gonna explain it? 100 00:10:09,970 --> 00:10:11,370 I'm thinking. 101 00:10:11,370 --> 00:10:13,580 What are you whispering about? Come on, damn! 102 00:10:14,940 --> 00:10:17,250 Lex! 103 00:10:35,200 --> 00:10:36,730 Hello? 104 00:10:38,930 --> 00:10:40,870 Hello? 105 00:10:59,890 --> 00:11:01,890 Hello? 106 00:11:07,630 --> 00:11:09,570 Hello? 107 00:11:13,500 --> 00:11:15,670 Guys, there's a woman here. 108 00:11:33,820 --> 00:11:34,890 Lex? 109 00:11:37,160 --> 00:11:39,030 -Lex! -Lex! 110 00:11:39,030 --> 00:11:40,360 Lex! 111 00:11:40,360 --> 00:11:43,400 Guys, his bag's here. 112 00:11:49,170 --> 00:11:50,770 Help! 113 00:11:52,140 --> 00:11:53,280 -You hear that? -Lex! 114 00:11:53,280 --> 00:11:54,340 Lex! 115 00:11:54,340 --> 00:11:57,380 Help! I'm down here! 116 00:11:57,380 --> 00:11:58,950 He's over here, he's over here. 117 00:11:58,950 --> 00:12:00,350 -Where? -Here! 118 00:12:00,350 --> 00:12:01,920 -Hey, guys. -On the ground! 119 00:12:01,920 --> 00:12:03,090 -Lex! -Yes. 120 00:12:03,090 --> 00:12:05,520 Oh, my God. What the fuck? 121 00:12:05,520 --> 00:12:07,290 I saw a woman. I was following her. 122 00:12:07,290 --> 00:12:09,120 I fell down a fucking hole. 123 00:12:09,120 --> 00:12:11,790 -You need a hand? -Don't fucking joke around. 124 00:12:11,790 --> 00:12:13,500 I'm claustrophobic. Get me out! 125 00:12:13,500 --> 00:12:15,300 -All right. -I'm stuck. 126 00:12:15,300 --> 00:12:17,030 All right, all right. I got it. 127 00:12:17,030 --> 00:12:18,470 -Grab my arm. -Okay. 128 00:12:18,470 --> 00:12:20,800 Ready? Ready? I'm just gonna pull you up. 129 00:12:20,800 --> 00:12:21,770 Ready? 130 00:12:21,770 --> 00:12:23,310 Ah, ah, ah, wait, wait, wait! 131 00:12:23,310 --> 00:12:24,470 -What? -My... my foot is stuck. 132 00:12:24,470 --> 00:12:25,470 Just wiggle a little bit. 133 00:12:25,470 --> 00:12:26,810 Yeah, yeah, one, two... 134 00:12:26,810 --> 00:12:28,440 -Yeah, whoa, whoa, whoa. -Shit! Shit! 135 00:12:28,440 --> 00:12:29,950 -Don't let go! -I got you! 136 00:12:29,950 --> 00:12:30,950 I got you! 137 00:12:30,950 --> 00:12:32,150 -Jesus! -Whoa. 138 00:12:32,150 --> 00:12:33,520 -Help! Help! -Don't let go! 139 00:12:33,520 --> 00:12:34,950 -I got you, I got you! -Don't let go! 140 00:12:34,950 --> 00:12:36,850 I won't let go! We're not gonna drop you. 141 00:12:36,850 --> 00:12:38,590 I don't know how far down this goes. 142 00:12:38,590 --> 00:12:40,790 -Come on. -Use your legs. 143 00:12:41,990 --> 00:12:43,690 Get around back! 144 00:12:43,690 --> 00:12:45,930 --I got him! 145 00:12:45,930 --> 00:12:46,760 Come on. 146 00:12:46,760 --> 00:12:48,330 Grab him, grab him, grab him! 147 00:12:48,330 --> 00:12:49,870 I can't hold onto him. 148 00:12:49,870 --> 00:12:51,200 Ah! 149 00:12:51,200 --> 00:12:52,940 -Shit! -Fuck! -Sorry. -Oh, shit. 150 00:12:52,940 --> 00:12:56,340 Oh, God. Thank you. 151 00:12:56,340 --> 00:12:57,510 -Stay away. -You okay? 152 00:12:57,510 --> 00:13:00,080 -Stay away. Yeah, yeah. -Jesus. 153 00:13:00,080 --> 00:13:01,610 Careful. 154 00:13:01,610 --> 00:13:04,010 I don't know how fucking far it goes. 155 00:13:04,010 --> 00:13:05,810 -You all right? -Yeah. 156 00:13:08,550 --> 00:13:10,350 It's fucking funny? 157 00:13:10,350 --> 00:13:13,920 -Yeah, kind of. -Don't get too close. 158 00:13:13,920 --> 00:13:15,060 Fuck. 159 00:13:15,060 --> 00:13:16,390 Guys. 160 00:13:18,830 --> 00:13:20,060 What the fuck? 161 00:13:20,060 --> 00:13:21,800 Oh, shit. 162 00:13:21,800 --> 00:13:25,000 So we're hiking up this mountain 163 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 to deliver a monogrammed fucking windbreaker? 164 00:13:29,000 --> 00:13:32,380 "JM." Jesus Miller? 165 00:13:32,380 --> 00:13:34,240 Is this a fucking joke? 166 00:13:34,240 --> 00:13:36,980 I think it's an invitation. 167 00:13:53,630 --> 00:13:54,930 Good afternoon, everyone. 168 00:13:54,930 --> 00:13:56,800 This is a product that is intended 169 00:13:56,800 --> 00:13:59,540 to change and improve both your health 170 00:13:59,540 --> 00:14:00,870 and your looks, too. 171 00:14:00,870 --> 00:14:02,810 It's called the Blender Source. 172 00:14:02,810 --> 00:14:06,910 15 miles in under 30 minutes. 173 00:14:06,910 --> 00:14:10,850 Heart rate never got above... go ahead and guess. 174 00:14:12,080 --> 00:14:14,680 110 BPMs. 175 00:14:14,680 --> 00:14:16,690 -Sample? -Thank you, sir. 176 00:14:18,420 --> 00:14:21,890 That's kale... 177 00:14:21,890 --> 00:14:23,260 and tomato. 178 00:14:23,260 --> 00:14:24,590 You should have some of this. 179 00:14:24,590 --> 00:14:26,260 Tremendous confection for the prostate. 180 00:14:26,260 --> 00:14:29,800 -Worry about your own prostate. -No, my prostate's golden. 181 00:14:29,800 --> 00:14:31,830 Your bosses won't be pleased when they hear 182 00:14:31,830 --> 00:14:33,800 that I've been treated disrespectfully. 183 00:14:33,800 --> 00:14:35,540 I came up with many of them. 184 00:14:35,540 --> 00:14:39,240 I'm even responsible for some of them being where they are. 185 00:14:39,240 --> 00:14:40,740 Where they are? 186 00:14:40,740 --> 00:14:42,650 What do you mean, like retirement homes? 187 00:14:47,680 --> 00:14:50,550 Mm-hmm. What is that? 188 00:14:50,550 --> 00:14:52,020 It's, like, dragon fruit and something. 189 00:14:52,020 --> 00:14:53,460 This is a small country. 190 00:14:53,460 --> 00:14:54,920 You wouldn't want us not to be friends. 191 00:14:54,920 --> 00:14:56,190 Duly noted. 192 00:14:56,190 --> 00:14:58,160 Are you gonna buy a blender or are we done here? 193 00:14:58,160 --> 00:15:00,260 Instead of being the all-day smart-ass, why don't you listen 194 00:15:00,260 --> 00:15:02,200 to someone who actually knows what he's talking about? 195 00:15:02,200 --> 00:15:05,600 'Cause you can have all the Internet skills and diplomas 196 00:15:05,600 --> 00:15:08,470 and triathlon fucking medals you want, 197 00:15:08,470 --> 00:15:09,670 but at the end of the day, 198 00:15:09,670 --> 00:15:11,270 the only thing that actually matters 199 00:15:11,270 --> 00:15:13,780 in this business is contacts. 200 00:15:13,780 --> 00:15:16,310 That means talking to people, getting to know them, 201 00:15:16,310 --> 00:15:18,650 gaining their trust. 202 00:15:18,650 --> 00:15:20,150 It's pomegranate. 203 00:15:20,150 --> 00:15:22,220 Dragon fruit and pomegranate. I should've... 204 00:15:22,220 --> 00:15:25,350 -I should've nailed that one. -I'm a who's who of Belize. 205 00:15:25,350 --> 00:15:27,890 I'm a human fucking phone book. 206 00:15:27,890 --> 00:15:30,660 Now, see, that is exactly my point. 207 00:15:30,660 --> 00:15:34,060 Nobody uses the phone book anymore. 208 00:15:34,060 --> 00:15:38,570 I've been here for 20 years, you fucking prick. 209 00:15:38,570 --> 00:15:40,940 And nobody has a clue who I am. 210 00:15:40,940 --> 00:15:43,810 You're already known locally as the wanker on the bike 211 00:15:43,810 --> 00:15:45,140 who smells of fish. 212 00:15:45,140 --> 00:15:46,980 Hardly fucking covert. 213 00:15:46,980 --> 00:15:49,580 How about you just... just worry about yourself? 214 00:15:49,580 --> 00:15:52,620 I am, because you're drawing attention to me. 215 00:15:52,620 --> 00:15:56,520 You listen to me, you ancient fuck! 216 00:15:56,520 --> 00:15:58,950 Nobody is paying attention to you. 217 00:16:01,020 --> 00:16:02,660 You're out. 218 00:16:07,130 --> 00:16:09,700 They all come with the same size in a cup. 219 00:16:09,700 --> 00:16:12,400 You drink it and you are ready to go. 220 00:16:27,820 --> 00:16:29,590 Finally. 221 00:16:58,010 --> 00:16:59,480 Excuse me. 222 00:16:59,480 --> 00:17:01,680 Can... 223 00:17:26,270 --> 00:17:27,780 Hello, excuse me? 224 00:17:27,780 --> 00:17:30,210 Hello. Hi. Do either of you know of a man named... 225 00:17:41,420 --> 00:17:42,990 Over here. Come on. 226 00:17:45,530 --> 00:17:47,730 Ma'am, excuse me. 227 00:17:47,730 --> 00:17:49,030 Uh, habla Ingles? 228 00:17:49,030 --> 00:17:50,630 No, no. 229 00:17:50,630 --> 00:17:52,770 Sorry, we need... we need to find someone. 230 00:17:52,770 --> 00:17:56,240 Do you know, uh, who Jesus is? 231 00:17:58,910 --> 00:18:02,140 Can... can you show us where he lives? 232 00:18:05,750 --> 00:18:08,950 ¿La casa de Jesus, si? 233 00:18:08,950 --> 00:18:11,120 -Think we should... -Did she understand what you said? 234 00:18:11,120 --> 00:18:13,790 I don't know. I think we should follow her. 235 00:18:30,110 --> 00:18:32,040 * * 236 00:18:54,260 --> 00:18:57,170 Wait down there till they come for you. 237 00:19:53,290 --> 00:19:55,860 What do we do now? 238 00:19:55,860 --> 00:19:59,260 Now, I guess we just... I guess we just wait. 239 00:20:00,830 --> 00:20:04,800 Guys. We should gift wrap this thing, right? 240 00:20:04,800 --> 00:20:06,600 What? 241 00:20:06,600 --> 00:20:08,940 Can't just take it like this. 242 00:20:20,120 --> 00:20:21,850 Got it? 243 00:20:23,990 --> 00:20:25,750 Come on, here, fold over. 244 00:20:25,750 --> 00:20:26,920 You got to crease the edges. 245 00:20:42,600 --> 00:20:44,470 You have a number? 246 00:20:47,240 --> 00:20:49,850 -What? -You have a number? 247 00:20:49,850 --> 00:20:52,610 Three. 248 00:20:52,610 --> 00:20:55,420 Seven? 249 00:20:55,420 --> 00:20:57,750 Okay, three. 250 00:20:57,750 --> 00:20:59,860 That smells good. 251 00:20:59,860 --> 00:21:02,860 You from U.S.? 252 00:21:02,860 --> 00:21:06,390 Yeah, Illinois, which is, yeah, U.S. 253 00:21:08,600 --> 00:21:10,830 What the fuck? 254 00:21:15,140 --> 00:21:17,340 Jesus Christ, lady. 255 00:21:17,340 --> 00:21:18,870 You go to school? 256 00:21:18,870 --> 00:21:20,980 Yes, in the bus. 257 00:21:20,980 --> 00:21:24,110 Yeah, we all got to take the school bus. 258 00:21:24,110 --> 00:21:26,550 No. My school is in the bus. 259 00:21:29,220 --> 00:21:32,450 Hey, um, on my way up here, I saw a woman walking 260 00:21:32,450 --> 00:21:36,320 through the jungle with a long white dress, long hair. 261 00:21:38,390 --> 00:21:40,160 You saw Xtabai. 262 00:21:40,160 --> 00:21:42,460 -See what? -Xtabai. 263 00:21:42,460 --> 00:21:47,200 Sometimes you can find shrines to her in the woods. 264 00:21:47,200 --> 00:21:50,170 She like a spirit. Men look for her. 265 00:21:50,170 --> 00:21:51,110 They do? 266 00:21:51,110 --> 00:21:53,210 Sure. She can be dangerous. 267 00:21:53,210 --> 00:21:58,450 She beautiful, but, uh, if you can't please her, you die. 268 00:21:58,450 --> 00:22:01,520 What do you mean? Like, sex? 269 00:22:03,920 --> 00:22:05,750 Why do you die? 270 00:22:05,750 --> 00:22:07,320 Because she's Xtabai. 271 00:22:21,500 --> 00:22:22,910 Hey. 272 00:22:36,450 --> 00:22:38,250 Gus. 273 00:23:03,980 --> 00:23:06,010 Excuse me. Who are you? 274 00:23:06,010 --> 00:23:08,180 -Um... -Excuse me, sir. 275 00:23:08,180 --> 00:23:10,550 Do you have a security pass to be in here? 276 00:23:10,550 --> 00:23:12,390 Um... 277 00:23:15,720 --> 00:23:18,160 Oh. 278 00:23:18,160 --> 00:23:20,030 I am trying to find your friend. 279 00:23:20,030 --> 00:23:21,530 Rochelle? 280 00:23:21,530 --> 00:23:24,170 She's really more of colleague than a friend. 281 00:23:24,170 --> 00:23:25,630 Well, that's helpful. 282 00:23:25,630 --> 00:23:29,840 I've already been to every hospital, morgue, hostel, 283 00:23:29,840 --> 00:23:31,970 hotel within a ten-mile radius. 284 00:23:31,970 --> 00:23:34,180 You didn't find her? 285 00:23:36,440 --> 00:23:39,110 I want you to make a list of the same places 286 00:23:39,110 --> 00:23:42,380 within a 20-mile radius and keep making that list 287 00:23:42,380 --> 00:23:44,150 - until you reach the border. 288 00:23:44,150 --> 00:23:46,550 Can you do that for me, sweetie? 289 00:23:46,550 --> 00:23:49,490 Sweetie? It's 2016. 290 00:23:49,490 --> 00:23:50,660 I know. 291 00:24:13,150 --> 00:24:15,580 Buenas noches. Bienvenidos. 292 00:24:15,580 --> 00:24:16,620 Hey. 293 00:24:16,620 --> 00:24:18,090 How you doing, guys? 294 00:24:18,090 --> 00:24:20,160 -Good. -Good, thank you. 295 00:24:20,160 --> 00:24:22,490 Welcome to town. 296 00:24:22,490 --> 00:24:25,760 I have a present, a welcome present for you. 297 00:24:25,760 --> 00:24:27,700 Okay? 298 00:24:30,470 --> 00:24:33,370 Let's drink. 299 00:24:33,370 --> 00:24:36,870 I will buy you a drink. My treat. 300 00:24:36,870 --> 00:24:39,470 Thank you, but no thanks. 301 00:24:39,470 --> 00:24:43,450 - We're waiting for someone. - No. We have to drink. 302 00:24:43,450 --> 00:24:47,320 We all have to drink, you know, a welcome to the town. 303 00:24:47,320 --> 00:24:50,050 Uh, you will like. It's very good stuff. 304 00:24:50,050 --> 00:24:51,690 All right. Cheers. 305 00:24:51,690 --> 00:24:53,060 Yeah. 306 00:24:57,460 --> 00:24:58,960 -Strong. -Very strong. 307 00:24:58,960 --> 00:25:01,960 Good. It's good, good. 308 00:25:01,960 --> 00:25:02,960 No, no, everybody drinks. 309 00:25:02,960 --> 00:25:04,100 Everybody. 310 00:25:04,100 --> 00:25:06,130 It's on me. It's my treat. 311 00:25:06,130 --> 00:25:08,800 Good. 312 00:25:10,770 --> 00:25:12,170 Good. 313 00:25:12,170 --> 00:25:14,140 -Strong. -Yeah. 314 00:25:14,140 --> 00:25:16,410 It's good. It's good. 315 00:25:23,350 --> 00:25:25,150 Cry. 316 00:25:25,150 --> 00:25:26,750 No, no, him, please. 317 00:25:26,750 --> 00:25:29,120 -No, thank you. -Oh, no, he's not gonna have a drink. 318 00:25:29,120 --> 00:25:31,090 It's not good for him, so... 319 00:25:31,090 --> 00:25:33,530 Oh, it's not good for me; I still drink. 320 00:25:37,730 --> 00:25:40,140 -Thank you. -He's all right. Thank you. -Okay, okay, okay. 321 00:25:40,140 --> 00:25:43,440 This is a nice town with nice people. 322 00:25:43,440 --> 00:25:45,370 It's okay to drink with nice people, right? 323 00:25:45,370 --> 00:25:47,240 Lovely people and no offense. 324 00:25:47,240 --> 00:25:48,780 I just... I never drink alcohol. 325 00:25:48,780 --> 00:25:51,310 You know, look, I'm gonna have his drink for him. 326 00:25:51,310 --> 00:25:52,550 No, you already have your drink. 327 00:25:52,550 --> 00:25:54,320 Now it's time to take his drink. 328 00:25:54,320 --> 00:25:55,650 -He doesn't need a drink. -No, it's not okay. 329 00:25:55,650 --> 00:25:56,680 You got this guy. 330 00:25:56,680 --> 00:25:58,120 You have to take a fucking drink, man! 331 00:25:58,120 --> 00:25:59,690 - Take a fucking drink! 332 00:25:59,690 --> 00:26:01,890 Take a fucking drink, man! I said to take a fucking drink! 333 00:26:01,890 --> 00:26:03,530 -Take a fucking drink! -Okay! -Whoa, whoa, whoa. 334 00:26:03,530 --> 00:26:05,730 Okay, okay. You know... you know, it's fine. 335 00:26:05,730 --> 00:26:08,000 I'll have a sip and we'll be done with it. 336 00:26:08,000 --> 00:26:09,560 -He has to take a drink. -Salud. 337 00:26:09,560 --> 00:26:11,300 -Thank you very much, gentlemen. -Salud. -Salud. 338 00:26:13,170 --> 00:26:14,670 Wow. 339 00:26:14,670 --> 00:26:18,440 That's very pussy. You take a... this is how. 340 00:26:18,440 --> 00:26:19,510 Whoa. 341 00:26:19,510 --> 00:26:20,980 So now take the fucking drink now. 342 00:26:20,980 --> 00:26:23,310 Drink like a man! Drink like a fucking man now! 343 00:26:23,310 --> 00:26:25,150 -Okay, okay, okay. -Lex, you don't have to, right? 344 00:26:25,150 --> 00:26:27,450 -Salud. -No, don't... You took the... 345 00:26:27,450 --> 00:26:29,550 I'll do it... I'll take a gulp for the guy. 346 00:26:29,550 --> 00:26:31,750 -Big deal, all right? What? -No, I... Oh! 347 00:26:33,660 --> 00:26:35,620 -I'm really sorry. -Sorry about that. 348 00:26:35,620 --> 00:26:37,830 That was just a total accident. 349 00:26:37,830 --> 00:26:39,160 What is this? 350 00:26:39,160 --> 00:26:41,560 That belongs to Jesus. 351 00:26:55,510 --> 00:26:57,550 --Whoa! 352 00:26:57,550 --> 00:26:59,380 Jesus Christ. Let's get the fuck out of here. 353 00:26:59,380 --> 00:27:00,920 Where we gonna go? 354 00:27:00,920 --> 00:27:03,220 - Back where the fuck we... we came from! - 355 00:27:05,650 --> 00:27:08,590 --What the fuck? 356 00:27:42,120 --> 00:27:43,860 Round complete. 357 00:27:51,870 --> 00:27:54,340 Round three, safety off. 358 00:27:54,340 --> 00:27:56,970 Hunt all animals. 359 00:28:20,630 --> 00:28:22,400 Hmm. 360 00:28:27,900 --> 00:28:29,170 What is this? 361 00:28:29,170 --> 00:28:31,910 That's a gift for Jesus. 362 00:28:33,940 --> 00:28:35,810 Jesus. 363 00:28:40,050 --> 00:28:42,650 Open it. 364 00:28:42,650 --> 00:28:46,820 It's... it's not ours to open. 365 00:28:46,820 --> 00:28:48,460 Is... is he here? 366 00:28:48,460 --> 00:28:51,090 It's really meant for him. 367 00:28:51,090 --> 00:28:54,030 Yeah, we-we were told to give it directly to Jesus. 368 00:28:54,030 --> 00:28:57,870 Right, we-we delivered the package and-and the money, 369 00:28:57,870 --> 00:28:59,830 so I think we should probably go. 370 00:28:59,830 --> 00:29:02,640 -Right? -Yeah. 371 00:29:05,670 --> 00:29:06,810 Open it. 372 00:29:06,810 --> 00:29:09,780 Pablo. 373 00:29:17,420 --> 00:29:20,620 Fuck me! Who wrapped this? 374 00:29:24,760 --> 00:29:26,890 There's a lot of money in the bag. 375 00:29:26,890 --> 00:29:30,400 Yeah, w-we came to return it, along with that. 376 00:29:30,400 --> 00:29:33,340 How they get you to come here? 377 00:29:35,200 --> 00:29:38,010 They take your wives? 378 00:29:38,010 --> 00:29:39,710 Your kids? 379 00:29:39,710 --> 00:29:41,480 Aaron. 380 00:29:41,480 --> 00:29:43,240 Aaron sent us. 381 00:29:46,750 --> 00:29:49,750 Big conehead motherfucker with the fucking biker tights. 382 00:29:53,420 --> 00:29:56,190 I know Aaron. 383 00:29:56,190 --> 00:30:00,360 You know that fucker took a boat, Jesus's boat, 384 00:30:00,360 --> 00:30:02,260 in the middle of a fucking drop, man, 385 00:30:02,260 --> 00:30:04,600 in the middle of the day. 386 00:30:04,600 --> 00:30:07,370 That took some serious balls, man. 387 00:30:07,370 --> 00:30:11,210 That's a giant motherfucking move! 388 00:30:11,210 --> 00:30:13,740 Except it wasn't, 389 00:30:13,740 --> 00:30:17,310 'cause you bozos stole the damn boat. 390 00:30:20,950 --> 00:30:24,390 Yeah, but we did return the package and-and... 391 00:30:24,390 --> 00:30:26,020 -and the money, right? -Yeah. 392 00:30:26,020 --> 00:30:28,120 If-if this is about the boat, we can show you where it is. 393 00:30:28,120 --> 00:30:31,390 And-and... it's not damaged or anything. 394 00:30:31,390 --> 00:30:33,430 It's just... just muddy. 395 00:30:33,430 --> 00:30:36,430 Jesus will probably want to kill you. 396 00:30:36,430 --> 00:30:39,700 All I can say is that we are... 397 00:30:41,570 --> 00:30:44,440 ...very, very sorry. 398 00:30:53,110 --> 00:30:55,820 You're Catholic. 399 00:30:55,820 --> 00:30:58,620 Are you Catholic? Católico. 400 00:30:58,620 --> 00:31:00,460 I... I was raised Catholic, yeah. 401 00:31:00,460 --> 00:31:03,320 So what are you now? 402 00:31:03,320 --> 00:31:05,290 I don't know. 403 00:31:05,290 --> 00:31:07,960 Were you confirmed? 404 00:31:07,960 --> 00:31:11,430 -Yes. -Then you're Catholic! 405 00:31:11,430 --> 00:31:13,030 What name did you take? 406 00:31:15,300 --> 00:31:18,040 Your confirmation name. 407 00:31:18,040 --> 00:31:20,540 Luke. 408 00:31:20,540 --> 00:31:24,050 Because of Luke the Skywalker? 409 00:31:24,050 --> 00:31:25,280 Yes. 410 00:31:36,060 --> 00:31:38,730 I took Jasmine. 411 00:31:38,730 --> 00:31:40,630 You're supposed to pick a saint, 412 00:31:40,630 --> 00:31:42,100 but I like my name. 413 00:31:43,160 --> 00:31:46,570 So, who did it? 414 00:31:50,040 --> 00:31:52,170 Who killed the cop? 415 00:31:56,280 --> 00:31:58,580 Who killed the cop?! 416 00:32:10,320 --> 00:32:12,130 Vamos. 417 00:32:40,820 --> 00:32:41,690 What? 418 00:33:06,280 --> 00:33:08,220 Where do you think you are? 419 00:33:10,720 --> 00:33:15,620 Guess... where you are. 420 00:33:15,620 --> 00:33:18,290 I-I'm sorry. I don't know. 421 00:33:18,290 --> 00:33:19,690 Guess. 422 00:33:22,900 --> 00:33:27,200 Uh, I guess maybe some... there. 423 00:33:27,200 --> 00:33:30,910 Touch. Touch where. 424 00:33:34,110 --> 00:33:35,910 Ah. 425 00:33:39,110 --> 00:33:42,480 We are where Mexico, Guatemala and Belize intersect. 426 00:33:42,480 --> 00:33:45,350 We are nowhere. 427 00:33:48,620 --> 00:33:51,090 There's a saying up here. 428 00:33:51,090 --> 00:33:52,990 Keep your mother in Guatemala, 429 00:33:52,990 --> 00:33:56,930 your wife in Belize and your girlfriend in Mexico. 430 00:33:56,930 --> 00:34:00,330 -Isn't that right, Pablo? -¿Que? 431 00:34:00,330 --> 00:34:01,900 ¿Que? 432 00:34:01,900 --> 00:34:05,010 They both know about the Mexican girl, Pablo. 433 00:34:12,880 --> 00:34:16,350 Guatemalans will fuck anything. 434 00:34:16,350 --> 00:34:20,250 You know who else will fuck anything? Bam! 435 00:34:26,460 --> 00:34:29,660 We shouldn't have come. 436 00:34:29,660 --> 00:34:33,300 Shit, shit. 437 00:34:33,300 --> 00:34:35,070 Shit. 438 00:34:38,740 --> 00:34:41,880 They're gonna kill Joel. 439 00:34:41,880 --> 00:34:43,510 They're gonna kill us. 440 00:34:43,510 --> 00:34:45,680 -No. -Yeah. 441 00:34:45,680 --> 00:34:46,850 Look, we-we brought back the money. 442 00:34:46,850 --> 00:34:48,020 That was the deal. 443 00:34:48,020 --> 00:34:49,250 We brought back the fucking money. 444 00:34:49,250 --> 00:34:51,790 The money, it's short. 445 00:34:54,390 --> 00:34:56,490 We're 40 grand short. 446 00:34:56,490 --> 00:34:58,260 I fucked up in Guatemala. 447 00:34:58,260 --> 00:35:00,260 You didn't tell us. 448 00:35:00,260 --> 00:35:02,360 I told Joel. 449 00:35:02,360 --> 00:35:04,170 I told him. He knows. 450 00:35:04,170 --> 00:35:05,800 I said we shouldn't come here, 451 00:35:05,800 --> 00:35:07,300 and he said we don't have a choice. 452 00:35:10,740 --> 00:35:14,480 I'm sorry. I'm sorry. 453 00:35:14,480 --> 00:35:16,940 I'm sorry. 454 00:35:19,980 --> 00:35:23,180 I never liked Captain Moreno. 455 00:35:23,180 --> 00:35:25,420 Jesus adored her. 456 00:35:25,420 --> 00:35:27,690 I don't know why. 457 00:35:30,460 --> 00:35:32,260 Sit. 458 00:35:41,440 --> 00:35:44,470 You have a nice smile. 459 00:35:44,470 --> 00:35:46,410 Do people tell you that? 460 00:35:48,710 --> 00:35:51,780 Uh, no, no. 461 00:35:51,780 --> 00:35:54,950 Women think it, though. 462 00:35:54,950 --> 00:35:58,250 And you know they do, so you use it on them. 463 00:36:00,450 --> 00:36:04,390 I can tell because you give it a little extra. 464 00:36:07,590 --> 00:36:09,260 Hi. 465 00:36:10,830 --> 00:36:13,800 You're aware of it. 466 00:36:13,800 --> 00:36:15,300 If a person were perceptive, 467 00:36:15,300 --> 00:36:18,510 they'd be aware that you are aware of it. 468 00:36:18,510 --> 00:36:21,010 Maybe that's all part of it. 469 00:36:21,010 --> 00:36:25,510 A whole other conversation happening with your smile. 470 00:36:25,510 --> 00:36:27,850 Do you want to fuck? 471 00:36:31,090 --> 00:36:35,260 I used to not say what I think. 472 00:36:35,260 --> 00:36:38,290 Now I do. 473 00:36:38,290 --> 00:36:40,490 Try it. 474 00:36:40,490 --> 00:36:42,330 Say what you think. 475 00:36:53,070 --> 00:36:55,440 I'm getting bored, Joel. 476 00:36:55,440 --> 00:36:57,280 Say what you think. 477 00:36:57,280 --> 00:36:59,980 Say. Say. 478 00:37:02,280 --> 00:37:07,590 I think the "J" on the jacket isn't for Jesus. 479 00:37:07,590 --> 00:37:09,820 I think it's for Jazmin. 480 00:37:12,790 --> 00:37:15,060 I think you're Jesus. 481 00:37:15,060 --> 00:37:16,360 Ooh. 482 00:37:19,070 --> 00:37:22,100 Jesus is my father. 483 00:37:24,410 --> 00:37:26,270 He's on vacation. 484 00:37:28,110 --> 00:37:30,380 What? 485 00:37:30,380 --> 00:37:32,950 Say. 486 00:37:32,950 --> 00:37:34,920 I think... 487 00:37:34,920 --> 00:37:37,350 I think he's probably not on vacation. 488 00:37:39,420 --> 00:37:40,990 I think maybe he's... 489 00:37:40,990 --> 00:37:43,190 maybe something happened to him. 490 00:37:43,190 --> 00:37:44,830 Correct. 491 00:37:46,460 --> 00:37:49,530 He was strangled with a barbed wire. 492 00:37:56,700 --> 00:37:59,840 Say what you think. 493 00:37:59,840 --> 00:38:03,380 Now I think maybe 494 00:38:03,380 --> 00:38:06,850 you strangled your father with barbed wire. 495 00:38:10,920 --> 00:38:14,190 My muscles make you not want to fuck? 496 00:38:14,190 --> 00:38:17,090 For some, they are kind of horny. 497 00:38:17,090 --> 00:38:18,860 There's something you should know. 498 00:38:20,590 --> 00:38:21,700 Want a bump? 499 00:38:21,700 --> 00:38:23,870 Not right now. 500 00:38:23,870 --> 00:38:25,270 Me neither. 501 00:38:27,400 --> 00:38:30,400 Ah, I just do a little. 502 00:38:32,540 --> 00:38:34,110 The money's short. 503 00:38:38,450 --> 00:38:42,220 It's 40,000 or so short. 504 00:39:07,810 --> 00:39:09,210 -Fuck. -Huh? 505 00:39:09,210 --> 00:39:11,310 The welcoming committee's back. 506 00:39:11,310 --> 00:39:13,280 What? Oh. 507 00:39:17,150 --> 00:39:20,290 -Hey, buenas noches. -Hey. 508 00:39:30,630 --> 00:39:32,100 We don't want any trouble. 509 00:39:32,100 --> 00:39:33,770 - We don't want no trouble. 510 00:39:33,770 --> 00:39:35,940 Relax, all right? So... 511 00:39:35,940 --> 00:39:37,940 I'm so happy to see you 'cause I want 512 00:39:37,940 --> 00:39:39,540 to really apologize with you. 513 00:39:39,540 --> 00:39:42,540 -I was not good. I was very drunk before. -That's okay. 514 00:39:42,540 --> 00:39:43,950 Now everything's cool. 515 00:39:43,950 --> 00:39:45,980 Now I'm good. Okay, we're cool? 516 00:39:45,980 --> 00:39:47,350 -Yeah. We're good. -We're cool. 517 00:39:47,350 --> 00:39:49,080 -Sorry. Okay. -Yeah. 518 00:39:49,080 --> 00:39:50,620 -Give me a hug. -All right. 519 00:39:58,560 --> 00:40:00,230 Where's my money? 520 00:40:00,230 --> 00:40:03,030 -I took it. -Hmm. 521 00:40:03,030 --> 00:40:07,400 I went off alone and I took... I took it. 522 00:40:07,400 --> 00:40:09,400 Hmm. And your friends don't know? 523 00:40:09,400 --> 00:40:11,970 Do you think they'd have walked up here if they did? 524 00:40:15,210 --> 00:40:16,880 -All right, all right. -No, we're cool. 525 00:40:16,880 --> 00:40:18,450 -We're friends. All right. Just playing. -We're cool. 526 00:40:18,450 --> 00:40:20,010 -All right, man. Yeah. -Just playing, okay? 527 00:40:20,010 --> 00:40:21,180 -Okay? -All right. 528 00:40:21,180 --> 00:40:25,050 I... killed Sophia. 529 00:40:25,050 --> 00:40:26,790 I did. It was me. 530 00:40:26,790 --> 00:40:29,190 I killed the cop. 531 00:40:29,190 --> 00:40:31,890 And I spent your money. 532 00:40:31,890 --> 00:40:34,100 Just me. 533 00:40:37,130 --> 00:40:39,630 You got kids? 534 00:40:39,630 --> 00:40:42,700 I got... I-I have two, a girl and a boy. 535 00:40:44,340 --> 00:40:47,840 It's gonna fuck them up to find out their dad died, 536 00:40:47,840 --> 00:40:51,150 especially your daughter. 537 00:40:51,150 --> 00:40:54,250 Some girls, they... they can handle it. 538 00:40:56,120 --> 00:40:58,550 Look at me. 539 00:40:58,550 --> 00:41:00,620 I turned out okay. 540 00:41:02,020 --> 00:41:04,660 So where is Mr. Big Bro, Big Guy? 541 00:41:04,660 --> 00:41:06,690 -He's inside. -Big Bro. -With Jesus. 542 00:41:06,690 --> 00:41:08,360 Oh, that's too bad. 543 00:41:08,360 --> 00:41:10,260 But, listen, I want to apologize 544 00:41:10,260 --> 00:41:12,230 for spilling the drink; that was an accident. 545 00:41:12,230 --> 00:41:15,070 -No hard feelings, okay? -No hard feelings. Don't worry. 546 00:41:19,170 --> 00:41:21,780 What... what if... 547 00:41:21,780 --> 00:41:23,910 what if I can help you? 548 00:41:23,910 --> 00:41:27,580 Maybe, say, do things for you? 549 00:41:27,580 --> 00:41:29,550 I'm a fucking drug dealer, man. 550 00:41:29,550 --> 00:41:31,520 What if I could? 551 00:41:34,590 --> 00:41:37,320 Give Big Bro this from me, okay? 552 00:41:37,320 --> 00:41:38,530 - Yeah. 553 00:41:38,530 --> 00:41:40,090 -Okay? No hard feelings. -Cool, man. 554 00:41:40,090 --> 00:41:42,100 - No hard feelings, all right? 555 00:41:42,100 --> 00:41:44,200 -Ow. -Sorry. 556 00:41:44,200 --> 00:41:46,170 -Okay. -Bye, guys. 557 00:41:46,170 --> 00:41:47,670 -All right, see you. -Oh, fuck. 558 00:41:47,670 --> 00:41:48,800 What's wrong? 559 00:41:48,800 --> 00:41:50,770 -Shit! Ow! -What's wrong? 560 00:41:50,770 --> 00:41:52,570 Oh, fuck. 561 00:41:52,570 --> 00:41:53,640 -No. No. -Shit! 562 00:41:53,640 --> 00:41:55,610 No, no, sit him down. Sit him down. 563 00:42:00,910 --> 00:42:03,580 You ever do blood brothers when you were a kid? 564 00:42:03,580 --> 00:42:05,420 Yes. 565 00:42:05,420 --> 00:42:07,120 Lick it. 566 00:42:13,090 --> 00:42:14,730 They stabbed him! 567 00:42:28,110 --> 00:42:29,410 -Put pressure on it, man. -Okay. 568 00:42:29,410 --> 00:42:31,610 -Come on, help! -What? -I got it. 569 00:42:31,610 --> 00:42:34,120 -Do something. Do something! -They stabbed him! 570 00:42:34,120 --> 00:42:35,250 -I got it. -He's been stabbed. 571 00:42:35,250 --> 00:42:36,580 -He stabbed him. -Who, who? 572 00:42:36,580 --> 00:42:38,120 -The guy, the guy... -The fucking guy. 573 00:42:38,120 --> 00:42:39,420 -The guy with the... -Help! 574 00:42:39,420 --> 00:42:41,460 Help, help! Please, please! 575 00:42:41,460 --> 00:42:44,190 Pablo, put them on the bus. 576 00:42:49,700 --> 00:42:52,130 Lex, we are here for you. You hear me? 577 00:42:52,130 --> 00:42:53,770 Lex! 578 00:42:53,770 --> 00:42:56,570 Lex. Lex? 579 00:42:56,570 --> 00:42:59,810 -We are here for you, man. You hear me? -Mm-hmm. 580 00:43:01,480 --> 00:43:03,840 Hey, can you go faster, please? 581 00:43:03,840 --> 00:43:05,150 Listen, Gus. 582 00:43:05,150 --> 00:43:08,320 Yeah? 583 00:43:08,320 --> 00:43:10,450 Promise me... 584 00:43:10,450 --> 00:43:12,990 Promise you... y-you'll... 585 00:43:12,990 --> 00:43:14,660 look after my dad, okay? 586 00:43:14,660 --> 00:43:17,520 You promise me you're gonna stay awake. 587 00:43:23,430 --> 00:43:24,770 Lex! 588 00:43:25,830 --> 00:43:27,500 Lex? 589 00:43:32,870 --> 00:43:36,210 Lex, I tell you I... 590 00:43:36,210 --> 00:43:38,380 I located my dad. 591 00:43:41,220 --> 00:43:42,580 How? 592 00:43:42,580 --> 00:43:44,720 I got sentimental and found him online. 593 00:43:44,720 --> 00:43:46,550 LinkedIn. 594 00:43:46,550 --> 00:43:49,860 He's been stocking groceries for the last ten years 595 00:43:49,860 --> 00:43:51,260 in the same place. 596 00:43:51,260 --> 00:43:53,230 Why does he need a LinkedIn account? 597 00:43:53,230 --> 00:43:55,730 I don't know. 598 00:43:55,730 --> 00:43:59,330 Why would anybody need a LinkedIn account? 599 00:43:59,330 --> 00:44:00,470 That's funny. 600 00:44:00,470 --> 00:44:02,540 You keep cracking jokes, Lex. 601 00:44:02,540 --> 00:44:04,440 Mm. 602 00:44:08,310 --> 00:44:10,280 Excuse me! We need help. 603 00:44:10,280 --> 00:44:12,380 Our friend... our friend was stabbed. 604 00:44:12,380 --> 00:44:13,680 -Calm down, calm down. -Okay. 605 00:44:13,680 --> 00:44:15,220 How long ago did this happen? 606 00:44:15,220 --> 00:44:16,620 Um, I don't know, like, an hour. 607 00:44:16,620 --> 00:44:19,120 Here, turn him around. Here, hey. 608 00:44:19,120 --> 00:44:20,420 Don't rush him, don't rush him! 609 00:44:20,420 --> 00:44:22,560 -All right. Got him? -Yeah. 610 00:44:22,560 --> 00:44:23,960 -Easy, easy. -Okay. 611 00:44:23,960 --> 00:44:26,090 -Here, come on, let's go. -E.R. Hurry. 612 00:44:26,090 --> 00:44:27,360 Pressure on it. 613 00:44:27,360 --> 00:44:29,300 No, you guys, wait here, wait here. 614 00:44:29,300 --> 00:44:31,430 -We'll take care of your friend. -Okay. 615 00:44:47,510 --> 00:44:50,520 Jesus... 616 00:44:50,520 --> 00:44:52,420 you get to meet him? 617 00:44:54,290 --> 00:44:56,260 Yeah. 618 00:44:59,560 --> 00:45:02,060 Well, what'd he say? 619 00:45:02,060 --> 00:45:03,330 They know we were short? 620 00:45:03,330 --> 00:45:04,730 Yeah, of course. 621 00:45:04,730 --> 00:45:08,470 Wait. Why... why did he let us just walk away? 622 00:45:08,470 --> 00:45:11,070 I don't know. 623 00:45:11,070 --> 00:45:13,270 Maybe Jesus forgave us. 624 00:45:15,710 --> 00:45:18,380 -Where are you going? -Call Aaron. 625 00:45:20,280 --> 00:45:22,450 Passports. 626 00:45:55,020 --> 00:45:56,950 * * 627 00:46:15,170 --> 00:46:16,770 Ah, what's going on here? 628 00:46:16,770 --> 00:46:18,240 --Come on. 629 00:46:59,780 --> 00:47:01,420 Fuck. 630 00:47:07,190 --> 00:47:09,520 I'm gonna go clean up. 631 00:47:09,520 --> 00:47:13,130 Hey, if you see a soda machine, let me know. 632 00:47:29,240 --> 00:47:32,410 Oh, shit. 633 00:47:32,410 --> 00:47:35,580 Oh, that... 634 00:47:35,580 --> 00:47:38,420 That's something I don't need to see. 635 00:47:46,260 --> 00:47:49,060 Um, she's not here. 636 00:47:49,060 --> 00:47:51,800 Thank you very much for your cooperation. 637 00:48:10,350 --> 00:48:13,450 Excuse me. You speak English? 638 00:48:15,260 --> 00:48:16,860 Yeah. 639 00:48:16,860 --> 00:48:19,490 You an American? 640 00:48:19,490 --> 00:48:21,290 Oh, thank God. 641 00:48:21,290 --> 00:48:22,900 Look, I, um... 642 00:48:22,900 --> 00:48:24,570 I get completely turned around down here. 643 00:48:24,570 --> 00:48:26,100 I don't know where the hell I am. 644 00:48:26,100 --> 00:48:30,040 Could you tell me where the nurse's station is, please? 645 00:48:30,040 --> 00:48:32,270 Right down the hall to your right. 646 00:48:32,270 --> 00:48:34,070 Thank you. 647 00:48:34,070 --> 00:48:36,510 Hey, I'm Conrad. 648 00:48:36,510 --> 00:48:38,680 Gus. 649 00:48:38,680 --> 00:48:40,680 You're Gus Givens. 650 00:48:43,020 --> 00:48:44,890 I'm Conrad Tull. 651 00:48:44,890 --> 00:48:47,090 Legal attaché, FBI, Panama. 652 00:48:47,090 --> 00:48:51,120 Do you know anything about a missing embassy woman, Gus? 653 00:48:53,560 --> 00:48:57,560 What do you say you and I take a little walk, have a talk? 654 00:49:01,570 --> 00:49:03,640 * * 655 00:49:33,600 --> 00:49:35,740 * * 656 00:50:05,630 --> 00:50:07,770 * * 657 00:50:37,660 --> 00:50:39,800 * * 43243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.