Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,080 --> 00:00:46,080
The number you have chosen
cannot be...
2
00:00:49,960 --> 00:00:51,440
WHORE
3
00:01:17,080 --> 00:01:18,760
Why?
4
00:01:19,160 --> 00:01:21,199
Well, I need to move forward.
5
00:01:21,200 --> 00:01:26,960
Forward? To Tampere,
to teach at the Police Academy?
6
00:01:31,400 --> 00:01:35,320
I just thought great,
no cases, now we can relax, -
7
00:01:35,400 --> 00:01:39,040
clean our tables
if there's nothing else -
8
00:01:39,240 --> 00:01:41,320
and then this transfer.
9
00:01:43,880 --> 00:01:47,680
Could you have
personal motives for this?
10
00:01:50,480 --> 00:01:55,400
How is your cooperation with Maria?
On duty?
11
00:01:55,480 --> 00:01:57,960
Just fine.
12
00:02:00,240 --> 00:02:04,560
I think it's better that me and Maria
are not on the same team.
13
00:02:12,080 --> 00:02:13,840
You do a great job.
14
00:02:15,120 --> 00:02:18,240
Everyone has... things.
15
00:02:19,520 --> 00:02:21,840
You just have to bear that.
16
00:02:21,920 --> 00:02:25,680
Not to take it personally.
17
00:02:26,400 --> 00:02:29,280
Please, reconsider.
18
00:02:29,360 --> 00:02:31,560
I won't process this yet.
19
00:02:31,640 --> 00:02:34,960
We need you here.
Right?
20
00:02:42,120 --> 00:02:45,680
MARIA KALLIO
Missing
21
00:02:55,440 --> 00:02:58,120
Oh, look, Iida,
such a long dress.
22
00:02:58,200 --> 00:03:01,240
How can you run in a dress like this?
23
00:03:02,200 --> 00:03:06,400
Not fast, that's for sure.
Impractical.
24
00:03:07,200 --> 00:03:11,040
Mom is socially engineering you
on purpose.
25
00:03:11,120 --> 00:03:14,880
A hat and a dress...
- They are quite long, yes.
26
00:03:14,960 --> 00:03:18,240
Are you stalking me?
27
00:03:18,320 --> 00:03:21,440
It's nice to have you home.
28
00:03:21,520 --> 00:03:22,960
Where did these come from?
29
00:03:24,760 --> 00:03:27,560
Those?
Nooa's mom gave them.
30
00:03:27,640 --> 00:03:30,880
They're getting married soon.
31
00:03:30,960 --> 00:03:32,800
Of course.
- Yes, it's a bit...
32
00:03:34,040 --> 00:03:38,760
I don't value the institution
of marriage. - As an institution?
33
00:03:38,880 --> 00:03:42,360
A lawyer and her institutions...
34
00:03:42,440 --> 00:03:47,800
What about love?
Isn't it a celebration of love?
35
00:03:48,640 --> 00:03:51,320
Maybe someday -
36
00:03:51,400 --> 00:03:55,000
a bit too long dress
will stop you running...
37
00:03:55,080 --> 00:03:57,000
Oh, I...
38
00:03:57,920 --> 00:04:00,880
Just take your time with the answer.
39
00:04:22,360 --> 00:04:24,800
Hi.
- Hello.
40
00:04:27,000 --> 00:04:29,480
Taskinen wants to see you.
41
00:04:30,400 --> 00:04:32,640
Okay.
42
00:04:32,720 --> 00:04:36,000
Hi.
- Good to see you.
43
00:04:37,400 --> 00:04:41,480
How are you and Koivu
getting along?
44
00:04:41,560 --> 00:04:43,880
Nicely, how come?
45
00:04:43,960 --> 00:04:49,200
Has something happened
that I should know as your supervisor?
46
00:04:50,360 --> 00:04:52,160
No.
47
00:04:52,240 --> 00:04:54,960
Maria...
48
00:04:55,880 --> 00:04:57,680
This is not a kindergarten.
49
00:04:58,320 --> 00:05:03,480
If something threatening
happens on duty and stresses you, -
50
00:05:03,560 --> 00:05:06,440
as the team leader,
you need to inform me.
51
00:05:06,520 --> 00:05:09,800
Yes, of course.
I can promise for myself...
52
00:05:09,880 --> 00:05:14,880
You'd notice if your partner
has problems or changes behavior?
53
00:05:14,960 --> 00:05:17,400
Do I need to report on Koivu
to you? - No.
54
00:05:17,480 --> 00:05:21,440
I want you to get along.
55
00:05:22,320 --> 00:05:23,960
Fine.
56
00:05:35,120 --> 00:05:36,920
Hi.
57
00:05:39,040 --> 00:05:40,920
Where's Anu?
58
00:05:41,000 --> 00:05:44,040
She just messaged our group,
she's swimming with Pulkka.
59
00:05:44,120 --> 00:05:48,120
Oh, of course.
Splashing around a bit.
60
00:05:51,320 --> 00:05:55,000
Sure. I'll grab something to eat.
61
00:06:00,400 --> 00:06:02,760
What's this icy atmosphere?
62
00:06:05,600 --> 00:06:07,800
I've put in for transfer.
63
00:06:07,880 --> 00:06:11,080
What? Why?
64
00:06:13,600 --> 00:06:16,640
Our cooperation
does not work anymore.
65
00:06:18,960 --> 00:06:20,680
That's not what I think.
66
00:06:22,400 --> 00:06:25,280
Maybe I read your messages wrong.
67
00:06:26,200 --> 00:06:28,240
How come?
68
00:06:29,680 --> 00:06:31,800
You knew what I wanted.
69
00:06:34,560 --> 00:06:37,680
Why did you let me hope,
when there was none?
70
00:06:45,000 --> 00:06:46,840
Where do you want to transfer?
71
00:06:47,640 --> 00:06:50,760
Away.
- Can we talk about this?
72
00:06:50,840 --> 00:06:52,920
There's nothing to talk about.
73
00:07:03,160 --> 00:07:06,240
Fucking hell. - Susanna
didn't say anything about them.
74
00:07:06,320 --> 00:07:10,440
I found them at home, but Susanna
hasn't been there since yesterday.
75
00:07:10,520 --> 00:07:13,560
I'll check when she was last here.
76
00:07:13,640 --> 00:07:17,440
She usually tells me if she's not
coming home for the night. Anything?
77
00:07:17,520 --> 00:07:22,720
Yes, she logged out
yesterday at 2:46 pm.
78
00:07:25,120 --> 00:07:29,280
Her passport is at home,
her phone has been off since yesterday.
79
00:07:29,360 --> 00:07:31,400
Shit.
80
00:07:33,640 --> 00:07:35,840
Let's locate Susanna's phone,
rescue mission.
81
00:07:35,920 --> 00:07:39,760
Has Miro heard from Susanna?
- Miro was not home, either.
82
00:07:40,280 --> 00:07:42,200
Hello.
- Anu.
83
00:07:42,280 --> 00:07:46,200
Ström. Susanna has been nervous
since that stalker.
84
00:07:46,280 --> 00:07:49,760
Tomi Liikanen?
- He was sniffing around the house.
85
00:07:49,880 --> 00:07:52,440
Open Tomi Liikanen's case.
- The dog killer?
86
00:07:52,520 --> 00:07:56,720
Didn't he move to Turku?
- Susanna was keeping tabs on him.
87
00:07:56,800 --> 00:08:01,200
Liikanen was near Susanna's home.
I know nothing about Turku.
88
00:08:01,280 --> 00:08:03,880
The move to Turku
has been registered.
89
00:08:03,960 --> 00:08:07,200
How can they all slither through
the court without being punished?
90
00:08:07,280 --> 00:08:09,680
You're the lawyer, you tell.
91
00:08:12,120 --> 00:08:15,920
I can call Turku and ask.
- Thanks.
92
00:08:16,000 --> 00:08:19,800
You look like you swallowed a snipe
when you see me. - A snipe, I see.
93
00:08:19,880 --> 00:08:24,480
Calm down.
Find Koivu and get to work.
94
00:08:24,560 --> 00:08:28,080
We'll find Susu,
that's our number one priority.
95
00:08:28,160 --> 00:08:32,520
Go to Miro and pick up
Eevert from school.
96
00:08:35,040 --> 00:08:37,880
We'll find Susu.
- Yes.
97
00:08:56,080 --> 00:08:58,160
I guessed you'd be here.
98
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
How did you guess?
99
00:09:06,120 --> 00:09:09,480
This is where I'd come
if I needed space.
100
00:09:19,920 --> 00:09:25,800
I can't always take people,
so I'd rather be alone.
101
00:09:27,000 --> 00:09:28,600
Hard to believe.
102
00:09:30,880 --> 00:09:34,600
You went swimming with Pulkka.
103
00:09:35,800 --> 00:09:38,120
His daughter wanted to learn
how to dive.
104
00:09:38,200 --> 00:09:41,440
I taught kid swimming in Turku.
105
00:09:41,520 --> 00:09:43,240
Sure.
106
00:09:48,680 --> 00:09:50,680
Some space with your phone.
107
00:09:50,760 --> 00:09:55,160
I need to call my ex-colleague,
I need some updates.
108
00:09:55,240 --> 00:09:58,960
In regards to what?
- They're worried about Susanna.
109
00:09:59,040 --> 00:10:04,120
What's happened to Susu?
- Hi, Kipi, what's up?
110
00:10:04,200 --> 00:10:07,040
Just fine. Listen...
111
00:10:07,720 --> 00:10:10,040
Do you know Tomppa Liikanen?
112
00:10:11,640 --> 00:10:13,440
Yup.
113
00:10:15,400 --> 00:10:18,640
All right,
the spine will start.
114
00:10:19,680 --> 00:10:24,760
If Susanna suffers because Ström
beat Liikanen into hospital...
115
00:10:27,400 --> 00:10:30,360
Liikanen has moved to Turku
after being released.
116
00:10:30,440 --> 00:10:35,040
His stepbrother, who churned out
fake drugs, lived in Soukka -
117
00:10:35,120 --> 00:10:38,600
or am I correct?
- Yes, thanks, later.
118
00:10:38,680 --> 00:10:42,560
In Soukka, yes.
Rami Luoto got two years in prison.
119
00:10:42,640 --> 00:10:45,000
What do you need this for?
120
00:10:45,120 --> 00:10:47,040
Susanna didn't come home
last night.
121
00:10:47,120 --> 00:10:52,200
Susanna lives with Ström?
Is that how we know she's missing?
122
00:10:52,280 --> 00:10:54,320
Yes, she lives with Ström.
123
00:10:54,400 --> 00:10:59,120
I saw a younger guy pick
Susanna up after Chinese new year.
124
00:10:59,200 --> 00:11:03,000
More Susanna's style.
125
00:11:03,080 --> 00:11:07,520
Ström's son Miro also lives there,
they have a huge house.
126
00:11:07,600 --> 00:11:12,920
All right. Does this Miro
know something about Susanna?
127
00:11:13,000 --> 00:11:16,440
Can you check the latest
from Ström?
128
00:11:17,120 --> 00:11:22,040
What if Susanna and Miro went
somewhere? - Let's find out.
129
00:11:22,120 --> 00:11:25,920
Who sent her the threatening pics
and what's their motive.
130
00:11:26,000 --> 00:11:27,760
What's new?
131
00:11:27,840 --> 00:11:33,320
Susanna's phone pinged last
in Inkoo. Yesterday.
132
00:11:33,400 --> 00:11:36,880
Koivu, go to Inkoo,
take Anu with you.
133
00:11:36,960 --> 00:11:41,360
Martsu, read the court papers
about Luoto and Liikanen.
134
00:11:41,440 --> 00:11:44,480
I'm in charge now,
this is not exactly official.
135
00:11:44,560 --> 00:11:48,160
Keep me posted,
I'll tell you how to proceed.
136
00:11:48,280 --> 00:11:50,520
Roger that.
137
00:11:50,600 --> 00:11:54,640
Taskinen...
Kirsti's spouse is a judge.
138
00:11:54,720 --> 00:11:57,720
Can I ask her
to look into this?
139
00:11:57,800 --> 00:12:01,520
Not exactly by the book,
but this once. - Yes.
140
00:12:03,120 --> 00:12:05,280
See you.
141
00:12:06,960 --> 00:12:09,680
Good, thanks, honey.
142
00:12:09,760 --> 00:12:12,920
See you tonight. Bye.
143
00:12:13,000 --> 00:12:17,120
So, going behind
the official channels.
144
00:12:17,200 --> 00:12:22,360
The permits would take too long.
I'm really worried about Susanna.
145
00:12:22,440 --> 00:12:26,800
Satu said these guys...
- Liikanen and Luoto.
146
00:12:26,880 --> 00:12:32,000
The court wanted a psych evaluation,
but they denied it.
147
00:12:32,080 --> 00:12:34,400
Surely they had some evaluation?
148
00:12:34,480 --> 00:12:37,640
The psychologist
met with Liikanen, -
149
00:12:37,720 --> 00:12:41,160
but Satu couldn't say
anything more about the evaluation.
150
00:12:41,280 --> 00:12:45,240
Falling in love with your colleague
has its benefits.
151
00:12:45,320 --> 00:12:50,400
Satu had have an affair with
that criminology professor for years.
152
00:12:50,480 --> 00:12:54,840
In Satu's theory, sex
and working out together, -
153
00:12:54,920 --> 00:12:59,800
bad jokes, late-night sniggles
at the hot dog stand, -
154
00:12:59,880 --> 00:13:04,160
it was a bonus, cheered up work,
that's a big part of your life.
155
00:13:04,240 --> 00:13:09,120
Koivu and me are just colleagues,
and soon not even that.
156
00:13:09,200 --> 00:13:13,560
Satu's theory didn't work
after she met me, the right one.
157
00:13:13,640 --> 00:13:16,600
But you have to try everything.
158
00:13:16,680 --> 00:13:19,240
I've met Antti,
I don't need to try anything.
159
00:13:19,320 --> 00:13:22,240
Thanks for the coffee.
- You're welcome.
160
00:13:24,840 --> 00:13:27,560
I know you want to leave.
161
00:13:31,560 --> 00:13:35,960
Pulkka told me. - Told you what?
I only informed Taskinen and Pätkis -
162
00:13:36,040 --> 00:13:39,280
this morning about my transfer
and now everything knows.
163
00:13:39,360 --> 00:13:43,440
I think everything is
about supply and demand.
164
00:13:43,520 --> 00:13:49,280
Do I want what you're supplying
and are you interested in mine?
165
00:14:00,440 --> 00:14:01,960
Hi.
- Hello.
166
00:14:02,040 --> 00:14:05,440
Koivu and Wallin, police.
We have a few questions.
167
00:14:05,520 --> 00:14:08,280
Have you seen this person?
168
00:14:09,480 --> 00:14:12,600
Doesn't look familiar.
- Were you...
169
00:14:13,440 --> 00:14:15,880
Did you work last night?
- I did.
170
00:14:15,960 --> 00:14:18,520
Many new faces among customers?
171
00:14:18,600 --> 00:14:21,480
No, just your basic night.
- Okay.
172
00:14:21,560 --> 00:14:25,640
We'd like to see your security camera
footage from yesterday.
173
00:14:25,720 --> 00:14:27,560
This way.
174
00:14:34,120 --> 00:14:36,960
Around what time?
- After 8 pm.
175
00:14:40,560 --> 00:14:42,840
Here you go.
- Yes.
176
00:14:48,520 --> 00:14:50,560
Check that!
177
00:14:50,640 --> 00:14:53,200
Thanks, we'll be fine here.
178
00:15:04,600 --> 00:15:10,200
Hi, Kipi. You got the pic?
Tell me.
179
00:15:19,920 --> 00:15:22,080
Show me the duo again.
180
00:15:26,480 --> 00:15:29,720
Last fall, a new criminal gang
came to Turku -
181
00:15:29,800 --> 00:15:32,600
with members from the Balkans.
182
00:15:32,680 --> 00:15:38,880
They sell Asian stuff, pills,
fake drugs, some new designer drug.
183
00:15:39,520 --> 00:15:42,640
The first guy has been under
surveillance -
184
00:15:42,720 --> 00:15:45,840
in Turku drug unit,
Miklos Raff.
185
00:15:45,920 --> 00:15:51,760
Okay. Could the guy behind him
be Tomppa Liikanen?
186
00:15:52,600 --> 00:15:57,080
The same size,
the same gait.
187
00:15:59,960 --> 00:16:01,560
Pätkis, talk to me.
188
00:16:01,640 --> 00:16:05,320
Liikanen's phone is not on,
I can't get his location.
189
00:16:05,400 --> 00:16:08,680
He's got a burner cell
if he has any sense.
190
00:16:08,760 --> 00:16:13,480
Anu recognized the Balkan dealer
from the gas station footage.
191
00:16:13,600 --> 00:16:17,600
We suspect Liikanen is with him.
I'll send you the pics.
192
00:16:17,680 --> 00:16:20,760
Good. - It's a yellow van,
can't see the license plate.
193
00:16:20,840 --> 00:16:23,320
Check if he owns any vehicles.
194
00:16:23,920 --> 00:16:26,320
I'm on it.
195
00:16:26,400 --> 00:16:28,720
Martsu, can you come?
- Sure.
196
00:16:31,680 --> 00:16:34,840
Coffee?
- No thanks, I just had some.
197
00:16:34,920 --> 00:16:38,640
Hi, nice to see you again.
- Yes.
198
00:16:38,720 --> 00:16:44,080
So Ulla is our profiler
for criminals.
199
00:16:44,160 --> 00:16:48,320
She's been trained at the FBI,
the first Finn to do so.
200
00:16:48,400 --> 00:16:52,000
So let's go big in the American way.
201
00:16:52,080 --> 00:16:54,080
All right.
202
00:16:54,160 --> 00:16:59,400
You saw me with your team member
in a joint session? - Yes.
203
00:17:00,720 --> 00:17:05,240
How is your cooperation going?
- Just fine.
204
00:17:08,240 --> 00:17:09,920
Are you under pressure?
205
00:17:12,280 --> 00:17:14,160
No, not especially.
206
00:17:14,240 --> 00:17:17,200
Let's get this out of the way.
207
00:17:18,640 --> 00:17:20,640
Let's start.
208
00:17:20,720 --> 00:17:23,840
Tell me everything you know
about Tomi Liikanen.
209
00:17:23,920 --> 00:17:28,360
I don't know him,
but Martsu does.
210
00:17:28,560 --> 00:17:32,680
We need to get close to him,
inside his head.
211
00:17:33,400 --> 00:17:38,200
Your team was involved
in Liikanen's investigation? - Yes.
212
00:17:40,000 --> 00:17:44,800
You and Koivu met Liikanen?
- Yes.
213
00:17:46,320 --> 00:17:48,560
He chopped up his dogs.
214
00:17:50,600 --> 00:17:53,760
That's really strange.
Let's go from there.
215
00:17:54,960 --> 00:17:57,360
We've got a good start.
216
00:18:05,320 --> 00:18:07,800
Okay. Yes. Bye.
217
00:18:14,680 --> 00:18:18,960
Well? - Liikanen and Miklos Raff
have been seen together.
218
00:18:19,640 --> 00:18:21,240
We got the plate.
219
00:18:22,040 --> 00:18:25,160
APB on the van.
- I'll send this to Pätkis.
220
00:18:25,240 --> 00:18:28,800
My ex-colleague
had no visual on Susanna, -
221
00:18:28,880 --> 00:18:33,360
but they'll keep closer tabs on Raff
and keep us posted. - Good.
222
00:18:37,640 --> 00:18:42,400
Thanks! I'll let you know
if there's anything new. Bye.
223
00:18:44,000 --> 00:18:48,800
Ström called.
He can't find Miro, either.
224
00:18:48,880 --> 00:18:53,360
Miro hadn't picked up
Eevert from school. - Shit.
225
00:18:53,440 --> 00:18:56,680
We still don't know for sure that
Liikanen is connected to Susanna.
226
00:18:56,800 --> 00:19:00,480
No. I sent the van info
to all patrols.
227
00:19:00,560 --> 00:19:02,800
They'll catch it on the road.
228
00:19:02,880 --> 00:19:07,000
Good. What if Miro
left with Susanna?
229
00:19:09,560 --> 00:19:11,640
How did it go?
230
00:19:11,720 --> 00:19:15,000
Don't even ask.
We need info on Liikanen's locations.
231
00:19:15,080 --> 00:19:18,600
Anywhere he could have
taken Susanna.
232
00:19:18,680 --> 00:19:24,200
And nothing inside his head,
like why he killed his dog.
233
00:19:24,280 --> 00:19:29,240
He trafficked drugs inside his dogs,
we don't need an analysis for that.
234
00:19:29,320 --> 00:19:35,200
Taskinen just wants Doctor Ulla here,
profiling away like the FBI.
235
00:19:37,120 --> 00:19:40,360
You're right.
Ulla is energetic and effective -
236
00:19:40,440 --> 00:19:44,120
and her positive appearance
brings good vibes -
237
00:19:44,200 --> 00:19:47,200
to our combination, right?
- Yes.
238
00:19:49,120 --> 00:19:50,840
Anything from Anu and Koivu?
239
00:19:50,920 --> 00:19:54,280
Yes. Tomi Liikanen was spotted
in Inkoo yesterday.
240
00:19:54,360 --> 00:19:58,040
No visuals of Susanna,
just the phone pinging.
241
00:19:58,120 --> 00:20:03,320
Liikanen's van is not registered.
- You put an APB on the van?
242
00:20:03,400 --> 00:20:05,240
Yes.
243
00:20:05,320 --> 00:20:08,040
Anu said there's
a new designer drug in Turku.
244
00:20:08,120 --> 00:20:13,520
They suspect Liikanen traffics
drugs with criminals from the Balkans.
245
00:20:13,600 --> 00:20:18,320
Or he manufactures the drug.
He has contacts with a home lab.
246
00:20:18,400 --> 00:20:22,120
Yes, but it was Rami Luoto
whose home lab it was.
247
00:20:22,200 --> 00:20:25,360
Why would Liikanen
take Susanna?
248
00:20:27,200 --> 00:20:31,760
What if Miro
is involved in the league?
249
00:20:31,840 --> 00:20:35,920
What if he moves the drugs.
- Ström can't get hold of Miro.
250
00:20:36,000 --> 00:20:41,160
Maria just said what if Miro
and Susanna left together.
251
00:20:42,600 --> 00:20:45,240
I need to find out
the situation.
252
00:20:55,600 --> 00:20:58,360
You've gone crazy
with the tree lights.
253
00:20:58,440 --> 00:21:01,720
No wonder this attracts
strange creatures.
254
00:21:01,800 --> 00:21:06,480
Like the promising young tennis
star from 1986?
255
00:21:06,560 --> 00:21:09,080
Shit, I should have believed
in myself more -
256
00:21:09,160 --> 00:21:13,800
instead of going for
a respectful career.
257
00:21:13,920 --> 00:21:17,160
Finnish Björn Borg
could be standing here.
258
00:21:17,240 --> 00:21:20,560
Well, now it's Jykä Taskinen.
259
00:21:20,640 --> 00:21:22,520
Sit down.
- Sure.
260
00:21:35,160 --> 00:21:37,520
Shit, we're old.
261
00:21:39,480 --> 00:21:42,120
It can't be helped.
262
00:21:48,200 --> 00:21:49,200
Listen...
263
00:21:53,280 --> 00:21:55,240
Could...
264
00:21:56,080 --> 00:21:58,320
Could it be possible that...
265
00:22:01,520 --> 00:22:05,600
Susanna had feelings for Miro?
266
00:22:08,160 --> 00:22:12,040
I mean in addition to you.
267
00:22:17,160 --> 00:22:19,720
A month ago,
I would have thought the same.
268
00:22:21,680 --> 00:22:23,840
Thought she can't possibly...
269
00:22:25,080 --> 00:22:26,960
Old grumpy guy...
270
00:22:29,720 --> 00:22:32,240
She can't love me,
but then something changed.
271
00:22:33,440 --> 00:22:35,760
I can trust Susanna.
272
00:22:38,520 --> 00:22:41,040
I'm not afraid any more.
273
00:22:49,520 --> 00:22:53,680
About Miro...
He started studying in prison.
274
00:22:53,760 --> 00:22:56,760
He admires me,
a bit too much, even.
275
00:22:58,200 --> 00:23:00,280
I can trust him, too.
276
00:23:04,840 --> 00:23:07,760
For once,
I've got it good now.
277
00:23:10,800 --> 00:23:13,040
Me too.
278
00:23:15,520 --> 00:23:17,320
All right.
279
00:23:35,880 --> 00:23:38,760
Maria, I found something.
280
00:23:38,840 --> 00:23:43,200
Miro's phone's last location
is south of Inkoo.
281
00:23:43,280 --> 00:23:47,840
The same mast as Susanna.
It's a vast area.
282
00:23:47,920 --> 00:23:51,280
I'll send the coordinates
to patrols. - Yes.
283
00:23:51,360 --> 00:23:55,400
Taskinen, Susanna and Miro's phones
have last used the same mast.
284
00:23:55,480 --> 00:24:01,240
Shit. - Liikanen must be involved,
it's no coincidence he's also in Inkoo.
285
00:24:01,320 --> 00:24:04,040
Does he have any connection
to Inkoo in his history?
286
00:24:04,120 --> 00:24:07,680
Grandma, aunt,
childhood friend's summer cabin.
287
00:24:07,760 --> 00:24:12,600
I'll look into it and inform
Anu and Koivu to look for both.
288
00:24:12,680 --> 00:24:17,560
Can Ulla look into Liikanen's
psych evaluation during the case?
289
00:24:18,600 --> 00:24:21,920
Ulla, listen...
290
00:24:22,000 --> 00:24:25,640
We have some more info on Liikanen.
291
00:24:25,720 --> 00:24:28,840
So if you could help us.
- Sure.
292
00:24:28,920 --> 00:24:33,920
Pätkis, talk to me.
- I scrolled through traffic cams.
293
00:24:34,000 --> 00:24:39,200
Liikanen's van is on the Inkoo
center cam at 11:58 pm last night, -
294
00:24:39,280 --> 00:24:41,320
heading west.
295
00:24:41,400 --> 00:24:44,160
Along route 51?
- Yes.
296
00:24:44,240 --> 00:24:49,000
And the next traffic cams?
- There are none in the woods.
297
00:24:49,080 --> 00:24:54,240
The next one is a weather cam.
- I'll check that out.
298
00:24:54,320 --> 00:25:00,000
But the boss says we'll stalk out
every yard around here?
299
00:25:00,080 --> 00:25:05,000
About, yes. I'll call you as soon
as I can narrow it down.
300
00:25:05,080 --> 00:25:07,320
We've got an FBI profiler on board.
301
00:25:07,400 --> 00:25:10,760
What, who?
- Ulla, of course.
302
00:25:10,840 --> 00:25:15,840
Say hi to Ulla. Taskinen is motivated
to come to work with Ulla there.
303
00:25:15,920 --> 00:25:18,200
Sure. Bye.
304
00:25:18,280 --> 00:25:23,680
FBI profiler...
- I think that's Taskinen's fantasy.
305
00:25:24,520 --> 00:25:27,040
She's just a basic psychologist.
306
00:25:28,080 --> 00:25:30,080
Yup.
307
00:25:30,640 --> 00:25:32,480
The stalker patrol.
308
00:25:35,840 --> 00:25:40,400
I got hold of the psychologist
who evaluated Tomi Liikanen.
309
00:25:40,480 --> 00:25:42,240
What did you find out?
310
00:25:42,320 --> 00:25:46,520
Tomi Liikanen spend his summers
at 4H summer camp.
311
00:25:46,600 --> 00:25:49,680
He told the psychologist
about a dog at the camp.
312
00:25:49,760 --> 00:25:52,120
Liikanen said the dog
was called Vasili, -
313
00:25:52,200 --> 00:25:55,360
but the psychologist says
Liikanen mixes up memories.
314
00:25:55,440 --> 00:25:58,680
Liikanen's dead wife
Elena had a son, Vasili, -
315
00:25:58,760 --> 00:26:00,680
and they could never
get him to Finland.
316
00:26:00,760 --> 00:26:05,040
That's my reasoning too.
Well, never mind the dog's name, -
317
00:26:05,120 --> 00:26:08,560
there was a dog at the camp
that was important to little Tomi.
318
00:26:08,640 --> 00:26:13,000
The dog died one summer,
and Liikanen took it really hard.
319
00:26:13,080 --> 00:26:17,800
Where was the camp?
- On an old farm in Inkoo.
320
00:26:17,880 --> 00:26:20,000
Here it is.
321
00:26:25,240 --> 00:26:29,000
Hello?
I'm sending you coordinates.
322
00:26:29,080 --> 00:26:31,320
The farm on Sjötorpintie.
323
00:26:31,400 --> 00:26:35,000
I googled, there's a barn-like
structure there.
324
00:26:35,080 --> 00:26:38,240
The local 4H club held summer camps
there way back.
325
00:26:38,320 --> 00:26:40,800
Check it out.
326
00:26:40,880 --> 00:26:42,760
Good.
327
00:27:11,600 --> 00:27:14,120
Pätkis, get backup.
328
00:27:24,600 --> 00:27:28,040
Tomi Liikanen's van
is in front of the barn.
329
00:27:28,120 --> 00:27:30,880
Any signs?
- Drag marks on the ground.
330
00:27:30,960 --> 00:27:33,480
And the barn?
Is he in there?
331
00:27:33,560 --> 00:27:36,480
I went up to the windows,
couldn't see inside.
332
00:27:36,560 --> 00:27:41,200
You go, I'll wait for the Swat team.
- I'll check the van.
333
00:27:41,280 --> 00:27:44,400
Let's wait for dusk.
- Gimme that.
334
00:27:44,480 --> 00:27:48,440
That's 30 mins, max.
To positions.
335
00:28:08,520 --> 00:28:10,560
They're most likely in there.
336
00:28:10,640 --> 00:28:13,720
I know him.
I'll go see if he's there.
337
00:28:13,800 --> 00:28:17,120
Maria, listen...
Let's wait for the others.
338
00:28:17,200 --> 00:28:19,640
The hostage negotiator is on the way.
339
00:28:19,720 --> 00:28:23,160
I can do this,
I can talk to him.
340
00:28:23,240 --> 00:28:27,280
Trust me.
Back me up. Yes.
341
00:28:31,440 --> 00:28:33,920
I checked the van.
Explosives inside, -
342
00:28:34,000 --> 00:28:36,840
I suspect some of them
have been moved.
343
00:28:36,920 --> 00:28:39,160
The bomb squad is handling it.
344
00:28:49,160 --> 00:28:51,000
Tomi!
345
00:28:51,080 --> 00:28:54,480
I saw the pic
you sent to Ström.
346
00:28:56,280 --> 00:28:58,040
Hey!
347
00:29:03,800 --> 00:29:05,600
Throw that phone away!
348
00:29:06,880 --> 00:29:09,600
Hey, the pic you sent...
349
00:29:15,680 --> 00:29:18,280
I'll shoot if someone moves.
350
00:29:18,400 --> 00:29:20,680
I got the pic.
351
00:29:20,760 --> 00:29:23,000
It wasn't for you,
I sent it to the pig.
352
00:29:23,080 --> 00:29:24,800
The pig is my pal.
353
00:29:26,680 --> 00:29:28,520
Let me check on
Susanna and Miro.
354
00:29:28,600 --> 00:29:30,920
I want Vasili.
355
00:29:31,000 --> 00:29:33,720
Vasili is in Russia.
356
00:29:33,800 --> 00:29:37,160
I'll blow us all up,
if you don't bring me Vasili.
357
00:29:39,320 --> 00:29:40,720
Maria!
358
00:29:40,800 --> 00:29:42,480
I'll go.
- Yes.
359
00:29:42,560 --> 00:29:43,840
Can you get up?
360
00:29:51,800 --> 00:29:54,120
Are you okay?
- Yes.
361
00:29:54,200 --> 00:29:58,080
He left the door ajar, no lock.
- We saw that on the binoculars.
362
00:29:58,160 --> 00:30:00,960
You being a target doesn't help
Susanna or Miro.
363
00:30:02,160 --> 00:30:04,960
He was pretty messed up.
- Let's wait for the Swat team.
364
00:30:05,040 --> 00:30:07,840
They can go in through the roof.
365
00:30:07,920 --> 00:30:11,600
Liikanen can blow up the place.
Too many risks.
366
00:30:11,680 --> 00:30:14,760
He wants Vasili.
- Who the hell is Vasili?
367
00:30:14,840 --> 00:30:17,160
Elena's son,
they never got him to Finland.
368
00:30:18,120 --> 00:30:21,640
Oh fuck!
- Let's keep calm.
369
00:30:21,720 --> 00:30:24,080
Movement up ahead.
370
00:30:24,160 --> 00:30:27,800
I'll blow everyone up
if you won't bring me Vasili.
371
00:30:42,680 --> 00:30:45,920
On the east side, there
is a ramp and double doors.
372
00:30:46,000 --> 00:30:49,400
We'll go in there.
- Swat team on the move.
373
00:31:00,040 --> 00:31:02,080
I'm going to slaughter us.
374
00:31:03,080 --> 00:31:05,120
Skin alive.
375
00:31:05,200 --> 00:31:09,600
Skin off before
the heart stops beating.
376
00:31:12,200 --> 00:31:16,040
Let Miro go.
He has a little boy
377
00:31:18,600 --> 00:31:23,920
What boy? - Eevert, 8 years.
I'm a father.
378
00:31:24,640 --> 00:31:27,520
I'll wait with you until
you get Vasili to Finland.
379
00:31:29,240 --> 00:31:32,000
They won't bring him.
380
00:31:35,000 --> 00:31:38,240
How many are there outside?
- 10.
381
00:31:39,720 --> 00:31:44,520
How did they find us?
- I told you capturing us is stupid.
382
00:31:44,600 --> 00:31:48,360
How did they find us?
- Who did you send the pic to?
383
00:31:49,600 --> 00:31:51,480
Take Miro out.
384
00:31:52,880 --> 00:31:57,360
Open the door!
I want to talk to you.
385
00:32:08,760 --> 00:32:10,880
The big boar at the door
wants to talk.
386
00:32:28,880 --> 00:32:31,120
I came to apologize.
387
00:32:33,200 --> 00:32:35,840
I was too rough on you.
388
00:32:35,920 --> 00:32:39,360
It was good,
your anger powered me.
389
00:32:39,440 --> 00:32:42,520
I want to bear my responsibility.
390
00:32:43,200 --> 00:32:46,520
Whatever I do,
it's not Susanna's fault.
391
00:32:47,440 --> 00:32:52,800
Elena cried for her son at night.
I listened to it, helpless.
392
00:32:53,680 --> 00:32:55,800
Then they killed Elena, too.
393
00:32:56,480 --> 00:32:58,560
Let Susanna and Miro go.
394
00:33:00,240 --> 00:33:02,200
Everyone will die.
395
00:33:03,720 --> 00:33:07,720
I didn't mean to hurt you.
I was drunk.
396
00:33:07,800 --> 00:33:10,360
I made a mistake.
397
00:33:10,440 --> 00:33:12,440
No way.
398
00:33:40,880 --> 00:33:42,760
We'll swap.
399
00:33:44,040 --> 00:33:46,040
He'll kill you.
400
00:34:10,000 --> 00:34:13,720
Tell them not to open the windows.
That lunatic set up detonating wires.
401
00:34:13,800 --> 00:34:16,280
If you open them,
the whole building will blow up.
402
00:34:16,360 --> 00:34:20,360
Koivu. - Halt action!
Don't touch doors or windows.
403
00:34:20,440 --> 00:34:22,920
I repeat, halt action.
Do not move forward!
404
00:34:23,000 --> 00:34:24,840
We will succeed in this.
405
00:34:24,920 --> 00:34:27,520
We will get all the help we need.
- How?
406
00:34:27,600 --> 00:34:31,440
There are boxes of explosives,
we sat among them in the van.
407
00:34:31,520 --> 00:34:34,120
That lunatic will kill
dad and Susanna in his suicide.
408
00:34:34,200 --> 00:34:36,880
No, he won't.
We can stop him, okay?
409
00:34:38,800 --> 00:34:42,680
Dog!
I want the dog.
410
00:34:42,760 --> 00:34:45,360
The one that went into the barn.
411
00:34:45,440 --> 00:34:47,760
Where is it?
412
00:34:56,120 --> 00:34:58,000
I found you on this one.
413
00:34:59,480 --> 00:35:01,960
It was genius.
414
00:35:02,040 --> 00:35:06,200
The rest was easy.
Your address was easy to find.
415
00:35:07,760 --> 00:35:10,600
Tomi, I've got Vasili here.
416
00:35:21,280 --> 00:35:23,880
He's so soft.
417
00:35:23,960 --> 00:35:26,160
Come try how soft he is.
418
00:35:31,120 --> 00:35:34,760
Vasili!
- Yes, Vasili!
419
00:35:34,840 --> 00:35:36,680
Vasili, soft doggy.
420
00:35:36,760 --> 00:35:40,160
He's missed you.
421
00:35:55,480 --> 00:35:57,080
That's not Vasili.
422
00:35:57,160 --> 00:35:59,960
Yes, it is.
You can play with him.
423
00:36:05,800 --> 00:36:08,200
Come play, throw a stick.
424
00:36:09,400 --> 00:36:12,760
Elena died, Vasili is in Russia.
425
00:36:15,000 --> 00:36:18,240
Tomi, take Vasili,
let Ström out!
426
00:36:58,640 --> 00:37:00,200
Liikanen is not breathing.
427
00:37:04,120 --> 00:37:06,440
Hey!
Here!
428
00:37:10,880 --> 00:37:14,920
Ström!
- Shit! Pertsa!
429
00:37:15,640 --> 00:37:19,720
There's a pulse, he's breathing.
- Ström, open your eyes!
430
00:37:19,800 --> 00:37:21,840
Pertsa!
431
00:37:23,440 --> 00:37:27,400
You will make it!
You can make it.
432
00:37:29,240 --> 00:37:30,800
I'm here.
433
00:37:30,880 --> 00:37:32,400
Hey, Ström.
434
00:37:33,920 --> 00:37:35,520
Ström, open your eyes.
435
00:37:37,000 --> 00:37:39,520
Let's move. The building is on fire.
436
00:37:39,600 --> 00:37:42,520
Danger of collapse.
Everyone out.
437
00:37:46,040 --> 00:37:48,320
Be careful!
438
00:38:02,080 --> 00:38:04,800
Hang in there.
The bus will be here soon.
439
00:38:05,560 --> 00:38:07,640
Not long now.
440
00:38:11,760 --> 00:38:13,360
The bus is here.
441
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
He can't die!
442
00:38:48,440 --> 00:38:50,280
Where were you?
443
00:38:51,560 --> 00:38:55,320
I was scared. I tried to call you
from Nooa's mom's phone, -
444
00:38:55,400 --> 00:38:57,440
my battery died.
445
00:38:57,520 --> 00:39:00,320
I can't...
446
00:39:03,160 --> 00:39:05,240
Has something happened to you?
447
00:39:06,360 --> 00:39:08,360
Talk to me.
448
00:39:11,280 --> 00:39:13,400
Let's talk later.
449
00:39:47,720 --> 00:39:49,800
BASED ON WORKS BY
LEENA LEHTOLAINEN
34118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.