All language subtitles for Love.in.the.Clouds.2025.S01E24.1080p.YK.WEB-DL.AAC2.0.H.265-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:13,340 ♪I drift across the boundless skies♪ 2 00:00:14,020 --> 00:00:16,900 ♪Through deserts where no one goes♪ 3 00:00:17,020 --> 00:00:18,900 ♪Seeking myself♪ 4 00:00:18,980 --> 00:00:20,860 ♪The self I long to find♪ 5 00:00:24,020 --> 00:00:26,900 ♪Lost in a maze of lies♪ 6 00:00:27,500 --> 00:00:30,380 ♪I break into your sea of clouds♪ 7 00:00:30,540 --> 00:00:32,860 ♪It traps me♪ 8 00:00:32,900 --> 00:00:35,380 ♪It redeems me♪ 9 00:00:37,580 --> 00:00:43,020 ♪Which hue of the sky is your love?♪ 10 00:00:44,460 --> 00:00:46,740 ♪Or is it the burning flame♪ 11 00:00:46,820 --> 00:00:51,860 ♪Found only in storms?♪ 12 00:00:55,380 --> 00:01:00,020 ♪You are the mark engraved upon my heart♪ 13 00:01:02,300 --> 00:01:08,380 ♪From then on all my memories tremble for you♪ 14 00:01:08,660 --> 00:01:11,380 ♪What I cannot forget is that fleeting gaze♪ 15 00:01:12,140 --> 00:01:14,820 ♪What I cannot escape is passion born in chaos♪ 16 00:01:15,700 --> 00:01:17,140 ♪How I long to hold you again♪ 17 00:01:17,500 --> 00:01:19,020 ♪How I long to hold you again♪ 18 00:01:19,260 --> 00:01:22,020 ♪Our love, high among the clouds♪ 19 00:01:22,140 --> 00:01:24,780 ♪Is sealed with that kiss♪ 20 00:01:25,980 --> 00:01:27,980 [Love in The Clouds] 21 00:01:27,980 --> 00:01:29,980 [Adapted from Bai Lu Cheng Shuang's "Love in The Clouds"] 22 00:01:30,020 --> 00:01:32,980 [Episode 24] 23 00:01:57,920 --> 00:02:01,260 That immortal from Zhushui Spiritual State 24 00:02:02,400 --> 00:02:03,660 is quite loyal to you. 25 00:02:04,200 --> 00:02:05,570 He cares so much about you. 26 00:02:09,870 --> 00:02:11,290 Situ Ling and I 27 00:02:11,430 --> 00:02:12,570 did everything we could 28 00:02:14,430 --> 00:02:17,100 to stabilize your condition. 29 00:02:19,360 --> 00:02:22,290 But I'm afraid that will not last for more than a month. 30 00:02:29,430 --> 00:02:30,450 It's all right. 31 00:02:30,470 --> 00:02:32,010 We have one month anyway. 32 00:02:32,030 --> 00:02:32,980 Situ Ling said 33 00:02:33,000 --> 00:02:35,380 he had some connections in Zhushui Spiritual State. 34 00:02:35,400 --> 00:02:35,890 And I 35 00:02:35,910 --> 00:02:38,220 will find some herbs at Mangfu Swamp 36 00:02:38,280 --> 00:02:39,170 tomorrow. 37 00:02:39,470 --> 00:02:40,340 Worry not. 38 00:02:40,360 --> 00:02:41,450 I'm sure 39 00:02:41,470 --> 00:02:43,610 I can find a cure in these vast Six Realms. 40 00:02:45,190 --> 00:02:45,890 Master, 41 00:02:47,030 --> 00:02:49,820 there's still hope for Twenty-Seven, right? 42 00:02:49,840 --> 00:02:51,780 Of course. 43 00:02:52,520 --> 00:02:55,170 Once a companion beast makes a pact with its master, 44 00:02:55,520 --> 00:02:57,340 they become one entity. 45 00:02:57,800 --> 00:02:58,570 Situ Ling 46 00:02:58,590 --> 00:03:00,940 preserved a wisp of Twenty-Seven's divine consciousness. 47 00:03:01,190 --> 00:03:03,500 Once your spiritual veins and power return, 48 00:03:03,710 --> 00:03:05,450 so will he. 49 00:03:08,030 --> 00:03:08,690 Ming Yi. 50 00:03:09,960 --> 00:03:11,980 Ji Bozai does not 51 00:03:12,520 --> 00:03:14,170 have the Golden Millet Dream at all? 52 00:03:20,470 --> 00:03:21,780 He had it. 53 00:03:22,470 --> 00:03:23,940 But he saw me stealing it, 54 00:03:24,360 --> 00:03:26,380 so he destroyed it before my eyes. 55 00:03:29,150 --> 00:03:30,410 Destroy it? 56 00:03:30,430 --> 00:03:31,170 Why... 57 00:03:31,240 --> 00:03:33,220 Why would he do that? 58 00:03:33,240 --> 00:03:35,730 It's your only hope to live. 59 00:03:35,750 --> 00:03:37,060 That jerk. I... 60 00:03:37,520 --> 00:03:39,410 I could grab his neck now 61 00:03:39,430 --> 00:03:40,890 and snap it. 62 00:03:40,960 --> 00:03:42,940 And you even lied to Situ Ling for him. 63 00:03:42,960 --> 00:03:43,540 Master. 64 00:03:43,560 --> 00:03:44,890 What's happened has happened. 65 00:03:44,910 --> 00:03:47,220 Besides, it was Ji Bozai's possession. 66 00:03:47,240 --> 00:03:48,980 He can do whatever he wants with it. 67 00:03:49,630 --> 00:03:52,820 If everyone knows he had the Golden Millet Dream, 68 00:03:53,080 --> 00:03:55,450 no one will believe that it is gone. 69 00:03:56,150 --> 00:03:57,780 Some people refuse to give up. 70 00:03:58,750 --> 00:04:00,060 Also, I let him down first. 71 00:04:00,080 --> 00:04:01,850 I don't want to trouble him again. 72 00:04:02,190 --> 00:04:04,820 Why did I take in a disciple like you? 73 00:04:04,840 --> 00:04:05,340 I... 74 00:04:31,390 --> 00:04:33,020 I've heard that Ming Yi left 75 00:04:34,270 --> 00:04:35,250 Wugui Sea. 76 00:04:37,680 --> 00:04:39,370 I will not pry into what happened 77 00:04:39,390 --> 00:04:40,460 between you two. 78 00:04:41,830 --> 00:04:43,660 But most of the time, 79 00:04:44,310 --> 00:04:46,980 communication is the solution to a misunderstanding. 80 00:04:51,950 --> 00:04:53,580 Immortal Ji, I brought you here 81 00:04:53,600 --> 00:04:54,980 to discuss something. 82 00:04:56,270 --> 00:04:57,540 Now that my uncle has passed, 83 00:04:57,750 --> 00:04:59,580 we should tie up any loose ends. 84 00:05:00,040 --> 00:05:02,730 What do you want to do next, Your Highness? 85 00:05:03,950 --> 00:05:05,580 We must deal with Mu Qibai's subordinates. 86 00:05:06,510 --> 00:05:08,900 We can recruit those who wish to serve Jixing Abyss 87 00:05:09,510 --> 00:05:10,460 with caution. 88 00:05:10,680 --> 00:05:11,850 And the rebels will be exiled 89 00:05:12,560 --> 00:05:13,700 to the cold, harsh grounds. 90 00:05:14,930 --> 00:05:17,320 The netherbeast army was emboldened by the Blood Moon. 91 00:05:18,090 --> 00:05:19,660 Needless to say, the Emperor of Zhushui 92 00:05:20,040 --> 00:05:21,230 is the mastermind. 93 00:05:21,440 --> 00:05:22,740 Given his ambition, 94 00:05:22,880 --> 00:05:24,100 he won't stop now. 95 00:05:24,320 --> 00:05:25,540 The Soul-Consuming Tree in the Dragon Carp Terrace 96 00:05:26,390 --> 00:05:27,930 connects the Sunken Abyss and the divine capital. 97 00:05:29,350 --> 00:05:31,130 If they attack Jixing Abyss, 98 00:05:31,950 --> 00:05:34,620 an opening presents itself in the Sunken Abyss. 99 00:05:36,200 --> 00:05:37,220 Ah, you noticed it too. 100 00:05:39,470 --> 00:05:40,330 Immortal Ji, 101 00:05:40,640 --> 00:05:43,180 it seems like you already have a plan in mind. 102 00:05:46,240 --> 00:05:47,620 After Hou Zhao turned himself in, 103 00:05:48,470 --> 00:05:50,690 the Judgment Hall released the innocent prisoners from the Sunken Abyss. 104 00:05:51,320 --> 00:05:52,330 Other prisoners 105 00:05:52,350 --> 00:05:53,930 were transferred elsewhere. 106 00:05:54,710 --> 00:05:55,860 However, knowing how unique the place is, 107 00:05:56,590 --> 00:05:58,060 it will always be a problem for us. 108 00:05:59,590 --> 00:06:02,300 I plan to withdraw all guards from the Sunken Abyss, 109 00:06:02,830 --> 00:06:03,890 seal the Soul-Consuming Tree, 110 00:06:04,560 --> 00:06:05,860 and then destroy the Sunken Abyss for good. 111 00:06:08,950 --> 00:06:10,180 As you wish, Immortal Ji. 112 00:06:22,910 --> 00:06:23,660 My Lord. 113 00:06:29,510 --> 00:06:30,740 My Lord, you hurt yourself 114 00:06:31,640 --> 00:06:33,100 again and again to save Ming Yi. 115 00:06:33,510 --> 00:06:35,140 And this time, you even exposed your true identity 116 00:06:35,160 --> 00:06:36,170 to save her. 117 00:06:37,120 --> 00:06:37,900 Is she worth it? 118 00:06:45,390 --> 00:06:46,370 As long as she lives. 119 00:06:46,600 --> 00:06:47,370 My Lord! 120 00:06:50,920 --> 00:06:52,540 Did you find anything 121 00:06:52,950 --> 00:06:53,930 in Zhushui Spiritual State? 122 00:06:58,920 --> 00:07:00,930 I bribed Chao Yu's former confidant 123 00:07:01,310 --> 00:07:03,580 and found out the truth about what happened 22 years ago. 124 00:07:04,000 --> 00:07:05,050 We all believed 125 00:07:05,680 --> 00:07:07,660 a sudden inferno in Zhangwei Mountain 126 00:07:07,920 --> 00:07:10,780 killed everyone in the Bo clan. 127 00:07:11,510 --> 00:07:13,580 But in fact, it was His Majesty 128 00:07:14,390 --> 00:07:18,020 who sent in a secret squad to raid the Bo's ancestral mansion 129 00:07:18,830 --> 00:07:20,460 in Zhangwei Mountain. 130 00:07:21,430 --> 00:07:22,140 I knew it. 131 00:07:23,120 --> 00:07:26,020 Back then, they only found Part 1 of the Bo's Medical Classics, 132 00:07:26,870 --> 00:07:29,220 which contains the method to fabricate the Heavenly Grief. 133 00:07:29,750 --> 00:07:31,850 However, the prescription of the Golden Millet Dream is incomplete. 134 00:07:33,560 --> 00:07:36,730 The Bo clan died in the fire. 135 00:07:38,560 --> 00:07:41,810 His Majesty gave Mu Qibai Part 1 of the documents 136 00:07:42,360 --> 00:07:44,730 so that he could make the poison in the Sunken Abyss. 137 00:07:45,600 --> 00:07:47,780 But the rest of the classics are missing. 138 00:07:50,630 --> 00:07:52,660 His Majesty then gave Chao Yu a secret task 139 00:07:53,190 --> 00:07:54,580 to hunt down the Bo sisters 140 00:07:54,600 --> 00:07:55,980 to retrieve the rest of the classics. 141 00:07:56,480 --> 00:07:57,700 That said, it is still missing right now. 142 00:07:59,120 --> 00:08:00,100 A century ago, 143 00:08:00,190 --> 00:08:02,850 the Bo clan developed these dichotomous drugs 144 00:08:05,120 --> 00:08:07,980 capable of giving spiritual veins to those who were born without one. 145 00:08:08,630 --> 00:08:10,020 The Six Realms fought for them 146 00:08:10,560 --> 00:08:11,780 and many lost their lives. 147 00:08:12,600 --> 00:08:15,170 The Bos then destroyed all the drugs 148 00:08:16,040 --> 00:08:18,930 and warned their descendants not to make them again. 149 00:08:19,750 --> 00:08:21,370 The Bo sisters are fugitives. 150 00:08:21,560 --> 00:08:23,900 They have probably hidden Part 2 of the classics 151 00:08:23,920 --> 00:08:24,850 somewhere. 152 00:08:28,720 --> 00:08:29,900 After the Bo clan was gone, 153 00:08:30,240 --> 00:08:32,850 the patron deity, Zhulong, woke up in rage. 154 00:08:33,120 --> 00:08:34,130 It sealed the mountain and burned the forest. 155 00:08:34,840 --> 00:08:36,700 His Majesty had to retreat from Zhangwei Mountain. 156 00:08:37,320 --> 00:08:39,340 Since then, the Bo's ancestral mansion 157 00:08:40,240 --> 00:08:43,220 has been kept inside an impenetrable barrier erected by Zhulong. 158 00:08:44,440 --> 00:08:46,770 It cannot be discovered. 159 00:08:47,200 --> 00:08:50,250 Only the Bo descendants can enter it. 160 00:08:52,600 --> 00:08:53,580 In that case, 161 00:08:53,790 --> 00:08:55,300 the best place to hide something 162 00:08:56,200 --> 00:08:58,300 is the hidden Bo's ancestral mansion. 163 00:08:58,960 --> 00:09:00,130 Maybe 164 00:09:01,670 --> 00:09:04,730 Part 2 of the classics is in Bo's ancestral mansion 165 00:09:05,000 --> 00:09:06,060 now. 166 00:09:07,320 --> 00:09:09,250 And there's currently one descendant of the Bo clan 167 00:09:12,750 --> 00:09:14,250 who can enter the barrier. 168 00:09:17,270 --> 00:09:18,250 Ji Bozai? 169 00:09:23,320 --> 00:09:24,180 I'll retrieve 170 00:09:24,510 --> 00:09:25,940 Part 1 of the classics from the Sunken Abyss. 171 00:09:26,360 --> 00:09:27,100 My Lord. 172 00:09:30,200 --> 00:09:31,490 Mu Qibai has passed. 173 00:09:31,630 --> 00:09:33,980 Zhushui Spiritual State will be on high alert. 174 00:09:34,790 --> 00:09:36,730 If you take it away, 175 00:09:36,910 --> 00:09:38,100 His Majesty will find out. 176 00:09:38,120 --> 00:09:39,180 There's no time for this. 177 00:09:40,120 --> 00:09:41,730 Ji Bozai doesn't have the Golden Millet Dream. 178 00:09:43,270 --> 00:09:44,530 I need to make a new one 179 00:09:45,750 --> 00:09:46,980 so that Ming Yi can live. 180 00:09:48,240 --> 00:09:49,770 She won't bat an eye at you 181 00:09:50,150 --> 00:09:52,130 even if you do this for her. 182 00:09:56,870 --> 00:09:57,850 One day, 183 00:09:58,870 --> 00:10:00,060 she'll fall for me. 184 00:10:02,260 --> 00:10:03,960 [A cloud of pear blossoms and a forlorn dream] 185 00:10:03,960 --> 00:10:05,610 Are you sure, Immortal Situ? 186 00:10:06,280 --> 00:10:07,730 After the Emperor of Zhushui retreated, 187 00:10:08,230 --> 00:10:10,450 the patron deity, Zhulong, erected a barrier 188 00:10:10,680 --> 00:10:11,970 and hid the Bo's ancestral mansion. 189 00:10:12,990 --> 00:10:13,780 If 190 00:10:14,160 --> 00:10:15,420 they are still looking for Part 2, 191 00:10:15,750 --> 00:10:17,660 it means Part 2 still hasn't been found. 192 00:10:18,440 --> 00:10:20,780 We just have to get Part 1 from the Sunken Abyss, 193 00:10:21,160 --> 00:10:23,540 then find Part 2. 194 00:10:23,560 --> 00:10:24,570 Once we collect both, 195 00:10:25,630 --> 00:10:27,850 we might be able to make the Golden Millet Dream. 196 00:10:34,710 --> 00:10:36,810 I am the Chief of Judgment Hall. 197 00:10:36,870 --> 00:10:38,180 I have access to many things. 198 00:10:38,200 --> 00:10:39,210 And even if I am found out, 199 00:10:39,520 --> 00:10:40,570 I can find an excuse to protect myself. 200 00:10:41,160 --> 00:10:41,930 Ming Yi, 201 00:10:42,710 --> 00:10:44,380 I'll go to the Sunken Abyss for you. 202 00:10:49,680 --> 00:10:52,660 I can't burden you again, Immortal Situ. 203 00:10:54,820 --> 00:10:58,420 [A cloud of pear blossoms and a forlorn dream] 204 00:10:58,630 --> 00:10:59,330 Ming Yi. 205 00:10:59,630 --> 00:11:01,210 Immortal Situ made you some scallion pancakes. 206 00:11:01,230 --> 00:11:02,090 Have some. 207 00:11:03,470 --> 00:11:04,260 Ming Yi. 208 00:11:06,990 --> 00:11:07,690 Ming Yi! 209 00:11:09,320 --> 00:11:10,770 Immortal Situ! 210 00:11:11,030 --> 00:11:11,980 Ming Yi is gone. 211 00:11:13,600 --> 00:11:14,250 Ming Yi. 212 00:11:23,480 --> 00:11:26,370 Master, Zhang Tai, Immortal Situ. 213 00:11:26,840 --> 00:11:28,610 I appreciate your hospitality all this time, 214 00:11:28,790 --> 00:11:30,650 but I cannot ask you to take more risks for me. 215 00:11:31,150 --> 00:11:32,700 I left to retrieve the classics. 216 00:11:33,120 --> 00:11:34,060 Forgive me. 217 00:11:36,750 --> 00:11:37,580 Immortal Situ. 218 00:11:42,870 --> 00:11:44,940 Can Immortal Situ find Ming Yi? 219 00:11:47,200 --> 00:11:48,890 Maybe I should inform Ji Bozai. 220 00:11:53,220 --> 00:11:54,260 [Ji...] 221 00:12:17,510 --> 00:12:18,300 Ming Yi! 222 00:12:19,480 --> 00:12:20,180 Ming Yi! 223 00:12:21,320 --> 00:12:22,100 Ming Yi! 224 00:12:27,030 --> 00:12:27,770 Ming Yi! 225 00:12:41,840 --> 00:12:42,580 Twenty-Seven. 226 00:12:43,960 --> 00:12:44,650 Twenty-Seven. 227 00:12:48,120 --> 00:12:48,730 Twenty-Seven. 228 00:13:02,600 --> 00:13:03,180 No. 229 00:13:42,870 --> 00:13:43,530 Ming Yi! 230 00:13:45,120 --> 00:13:45,890 Ming Yi! 231 00:13:50,600 --> 00:13:51,370 Ming Yi! 232 00:13:56,030 --> 00:13:59,100 Where are you, Ming Yi? 233 00:15:32,030 --> 00:15:34,980 "Ming," as in "bright," like the moon in your heart, 234 00:15:35,790 --> 00:15:38,820 and "Yi," as in "feelings," like the deep ones I hold for you. 235 00:15:41,550 --> 00:15:42,650 You are the one 236 00:15:44,750 --> 00:15:45,700 who's in a mess. 237 00:15:47,790 --> 00:15:49,460 My relationship with you 238 00:15:49,480 --> 00:15:50,890 isn't ordinary. 239 00:15:51,550 --> 00:15:54,730 This sounds more like jealousy. 240 00:15:59,840 --> 00:16:00,580 My Lord! 241 00:16:01,000 --> 00:16:01,770 My Lord! 242 00:16:02,080 --> 00:16:03,730 I brewed a lot of Golden Millet Dream 243 00:16:03,750 --> 00:16:05,610 and brought a jar for you. 244 00:16:09,840 --> 00:16:11,730 You're the best, My Lord! 245 00:16:12,120 --> 00:16:12,890 Thank you. 246 00:16:13,240 --> 00:16:14,610 Make me one more artifact. 247 00:16:14,720 --> 00:16:15,580 Show me. 248 00:16:15,600 --> 00:16:16,700 Come on. One more. 249 00:16:16,720 --> 00:16:17,610 There's no need for that. 250 00:16:18,390 --> 00:16:19,460 I really want to see it. 251 00:16:19,480 --> 00:16:20,650 Make me one more. 252 00:16:20,670 --> 00:16:21,220 Please. 253 00:16:21,240 --> 00:16:22,100 Okay. 254 00:16:22,120 --> 00:16:22,820 My Lord, 255 00:16:23,720 --> 00:16:25,820 it seems like you still care about me. 256 00:16:27,960 --> 00:16:29,220 I am rich now. 257 00:16:30,550 --> 00:16:32,300 I want to be your wife, 258 00:16:33,440 --> 00:16:36,820 your loyal, doting, 259 00:16:38,150 --> 00:16:39,700 and legitimate wife. 260 00:16:45,840 --> 00:16:48,490 Get yourself together, Ji Bozai. 261 00:16:51,180 --> 00:16:55,580 ♪Even if this life is like a shooting star♪ 262 00:16:55,620 --> 00:16:58,820 ♪Brief only for the sake of meeting you♪ 263 00:16:58,900 --> 00:17:05,620 ♪In this fleeting life, I'll still be your light♪ 264 00:17:28,030 --> 00:17:30,140 Twenty-Seven. 265 00:17:35,480 --> 00:17:36,250 Twenty-Seven. 266 00:17:37,030 --> 00:17:37,730 Twenty-Seven. 267 00:17:38,680 --> 00:17:39,330 Twenty-Seven. 268 00:17:40,400 --> 00:17:40,980 Twenty-Seven. 269 00:17:44,790 --> 00:17:45,570 Twenty-Seven. 270 00:17:47,070 --> 00:17:47,860 Only a wisp 271 00:17:49,310 --> 00:17:50,700 of your cat's divine consciousness is left. 272 00:17:52,200 --> 00:17:53,010 What happened? 273 00:17:55,160 --> 00:17:56,380 How come you're here? 274 00:17:58,550 --> 00:18:00,330 Didn't you sever the heart imprint? 275 00:18:02,590 --> 00:18:03,770 Zhang Tai told me to come. 276 00:18:07,160 --> 00:18:10,490 I won't trouble you again. 277 00:18:12,200 --> 00:18:13,940 Even if the Graft Spell backfires on you, 278 00:18:14,200 --> 00:18:15,940 there's no way you can be this weak. 279 00:18:22,880 --> 00:18:23,730 What's wrong? 280 00:18:27,350 --> 00:18:28,140 Nothing. 281 00:18:29,070 --> 00:18:29,860 Even if something's wrong, 282 00:18:30,640 --> 00:18:31,980 it has nothing to do with you. 283 00:18:36,720 --> 00:18:38,010 Yes, that is true. 284 00:18:41,440 --> 00:18:42,570 I came to ask you one thing. 285 00:18:44,350 --> 00:18:45,530 In Xinliu's testimony, 286 00:18:46,680 --> 00:18:48,290 she mentioned Mu Qibai had a name list. 287 00:18:48,960 --> 00:18:50,140 Did you erase that? 288 00:18:53,920 --> 00:18:54,770 So you found out. 289 00:18:55,640 --> 00:18:56,250 Yes. 290 00:18:57,920 --> 00:18:58,660 Moments ago. 291 00:19:03,110 --> 00:19:06,420 When I had Twenty-Seven investigate the netherbeast army, 292 00:19:07,270 --> 00:19:09,290 I told him to find the name list in the Dragon Carp Terrace. 293 00:19:10,110 --> 00:19:11,250 He found nothing. 294 00:19:12,310 --> 00:19:13,180 I speculated 295 00:19:13,920 --> 00:19:16,730 that either Mu Qibai found out 296 00:19:16,750 --> 00:19:18,050 and destroyed it 297 00:19:18,640 --> 00:19:20,490 or someone else took it away. 298 00:19:23,790 --> 00:19:25,660 Helping me was your excuse to approach me. 299 00:19:27,160 --> 00:19:28,770 Why should I trust you now? 300 00:19:29,920 --> 00:19:31,730 Maybe you 301 00:19:32,000 --> 00:19:33,220 have the name list. 302 00:19:34,310 --> 00:19:36,220 That's why you concealed this piece of information 303 00:19:37,030 --> 00:19:37,860 from me. 304 00:19:38,680 --> 00:19:40,330 If I had the name list, 305 00:19:40,680 --> 00:19:42,010 I would have sufficient evidence 306 00:19:42,750 --> 00:19:44,770 to know who from Yaoguang Mountain 307 00:19:44,790 --> 00:19:46,730 got the Heavenly Grief from Mu Qibai. 308 00:19:47,310 --> 00:19:48,810 I would strike back 309 00:19:49,200 --> 00:19:49,900 and locate the villain 310 00:19:49,920 --> 00:19:51,660 who poisoned Ming Xian. 311 00:19:51,680 --> 00:19:52,700 I wouldn't be here at all. 312 00:20:00,350 --> 00:20:04,620 Ming Xian was poisoned by the Heavenly Grief. 313 00:20:13,640 --> 00:20:16,050 So that's why you want the Golden Millet Dream. 314 00:20:17,640 --> 00:20:19,180 It's not because of Yaoguang Mountain. 315 00:20:24,920 --> 00:20:27,420 Owning both the Golden Millet Dream and the Heavenly Grief 316 00:20:27,440 --> 00:20:29,220 allows one to have spiritual veins 317 00:20:29,640 --> 00:20:30,730 and ascend to the next cultivation stage. 318 00:20:31,480 --> 00:20:32,290 When that happens, 319 00:20:33,480 --> 00:20:35,010 Yaoguang Mountain can win 320 00:20:35,240 --> 00:20:36,860 in the Qingyun Tournament. 321 00:20:38,000 --> 00:20:39,330 It sounds enticing. 322 00:20:40,720 --> 00:20:41,770 But worry not, Immortal Ji. 323 00:20:42,750 --> 00:20:44,660 I am not that despicable yet. 324 00:20:46,270 --> 00:20:47,770 So why not return sooner? 325 00:20:49,200 --> 00:20:50,220 To Yaoguang Mountain? 326 00:20:52,680 --> 00:20:54,050 The Golden Millet Dream is destroyed. 327 00:20:54,480 --> 00:20:56,010 What's the point of going back? 328 00:20:57,240 --> 00:21:00,220 Watch as Ming Xian died from the pain of Heavenly Grief? 329 00:21:01,640 --> 00:21:03,250 He is prideful. 330 00:21:04,350 --> 00:21:05,620 He won't let anyone see him 331 00:21:05,640 --> 00:21:07,380 when he's at his most vulnerable. 332 00:21:14,960 --> 00:21:16,180 So full of lies. 333 00:21:42,400 --> 00:21:45,260 Zhang Tai, Ming Yi is in... 334 00:22:21,100 --> 00:22:22,290 - Zhang Tai. - You're finally awake. 335 00:22:23,200 --> 00:22:24,380 I was so scared. 336 00:22:25,480 --> 00:22:26,770 How did I come back? 337 00:22:27,550 --> 00:22:29,330 I asked Immortal Ji to find you. 338 00:22:29,550 --> 00:22:30,490 After he found you, 339 00:22:30,510 --> 00:22:31,860 he wrote to me. 340 00:22:32,070 --> 00:22:33,980 Immortal Situ was looking for you too. 341 00:22:34,200 --> 00:22:35,940 I told him you'd be staying at my place. 342 00:22:36,250 --> 00:22:37,530 I also told him not to visit now 343 00:22:37,760 --> 00:22:39,010 so that you could get more rest. 344 00:22:40,880 --> 00:22:42,050 When I was there, 345 00:22:42,070 --> 00:22:43,290 Immortal Ji was gone. 346 00:22:43,830 --> 00:22:44,980 You were unconscious 347 00:22:45,000 --> 00:22:46,460 so I brought you back. 348 00:22:47,960 --> 00:22:49,330 What happened? 349 00:22:50,030 --> 00:22:51,860 You were unconscious in the temple just now, 350 00:22:52,030 --> 00:22:53,570 and you were so cold. 351 00:22:54,830 --> 00:22:56,810 Fortunately, someone injected some spiritual power into you. 352 00:22:58,240 --> 00:22:59,900 Otherwise, I wouldn't know what to do. 353 00:23:01,590 --> 00:23:02,330 Ming Yi, 354 00:23:04,400 --> 00:23:06,180 I'm worried about you. 355 00:23:08,000 --> 00:23:09,330 What is happening? 356 00:23:09,720 --> 00:23:10,900 I thought 357 00:23:11,200 --> 00:23:12,220 you would tell me 358 00:23:12,480 --> 00:23:13,700 when you recovered. 359 00:23:14,590 --> 00:23:16,560 But it's getting worse now. 360 00:23:16,720 --> 00:23:17,380 I... 361 00:23:17,400 --> 00:23:20,090 Thank you, Zhang Tai. 362 00:23:21,200 --> 00:23:22,530 My life isn't worth anything. 363 00:23:23,750 --> 00:23:24,730 But you saved me 364 00:23:25,640 --> 00:23:26,810 and care for me. 365 00:23:28,920 --> 00:23:32,420 If you know I've been lying to you, 366 00:23:33,350 --> 00:23:34,900 you will hate me forever. 367 00:23:35,030 --> 00:23:36,380 What are you on about? 368 00:23:37,000 --> 00:23:37,940 I will never hate you 369 00:23:37,960 --> 00:23:39,090 even if you lie to me. 370 00:23:40,400 --> 00:23:41,770 You've been so kind to me. 371 00:23:42,270 --> 00:23:43,620 A few lies won't change my mind. 372 00:23:44,240 --> 00:23:46,010 I won't die just because you lied to me. 373 00:23:48,270 --> 00:23:49,380 And if someone hates you, 374 00:23:49,590 --> 00:23:50,620 that's because they are an idiot. 375 00:23:51,110 --> 00:23:52,940 Can't they see it's a white lie? 376 00:24:07,110 --> 00:24:09,330 You... 377 00:24:13,240 --> 00:24:15,010 So you are... 378 00:24:16,960 --> 00:24:17,730 Ming Yi. 379 00:24:17,880 --> 00:24:19,530 How could it be? You are... 380 00:24:21,160 --> 00:24:22,220 Oh, my. 381 00:24:22,720 --> 00:24:24,090 You were framed 382 00:24:24,270 --> 00:24:25,620 and poisoned. 383 00:24:26,070 --> 00:24:27,810 And you only have one month to live. 384 00:24:28,110 --> 00:24:29,570 I... 385 00:24:29,880 --> 00:24:31,180 What do we do now? 386 00:24:33,200 --> 00:24:34,090 I'm sorry 387 00:24:35,310 --> 00:24:36,620 for lying to you. 388 00:24:37,270 --> 00:24:38,180 Come on. This is a serious matter. 389 00:24:38,200 --> 00:24:39,700 You'll die if your identity is exposed. 390 00:24:39,750 --> 00:24:41,090 Of course, you have to hide it from everyone. 391 00:24:42,350 --> 00:24:44,460 So after knowing who I am, you still... 392 00:24:44,480 --> 00:24:45,490 Do you think I'll... 393 00:24:47,750 --> 00:24:48,420 Ming... 394 00:24:50,640 --> 00:24:51,980 You can call me either name. 395 00:24:52,750 --> 00:24:53,530 Ming Yi. 396 00:24:53,920 --> 00:24:56,050 Jixing Abyss and Yaoguang Mountain are sworn enemies, 397 00:24:56,510 --> 00:24:57,860 but you are my friend. 398 00:24:58,270 --> 00:24:58,940 Of course, 399 00:24:59,510 --> 00:25:01,010 if you want to attack Jixing Abyss, 400 00:25:01,350 --> 00:25:02,730 I'll stop you. 401 00:25:02,960 --> 00:25:05,220 But you fought the netherbeasts and protected the people. 402 00:25:05,440 --> 00:25:06,900 You are a good person. 403 00:25:07,830 --> 00:25:10,700 Also, when I was in trouble, 404 00:25:11,200 --> 00:25:12,530 you came to help me. 405 00:25:13,070 --> 00:25:14,770 Now that you need my help, 406 00:25:15,000 --> 00:25:16,530 I won't leave you alone. 407 00:25:21,590 --> 00:25:23,940 Ming Yi, have hope. 408 00:25:24,590 --> 00:25:25,570 We'll find a way 409 00:25:25,590 --> 00:25:27,570 to cure you within this month. 410 00:25:28,110 --> 00:25:29,620 Then, you go back to Yaoguang Mountain 411 00:25:30,240 --> 00:25:31,900 and find that jerk 412 00:25:31,920 --> 00:25:32,860 who poisoned you. 413 00:25:33,030 --> 00:25:34,380 Give him a good beating 414 00:25:34,830 --> 00:25:36,490 so that he won't bully you again. 415 00:25:43,510 --> 00:25:45,180 Thank you, Zhang Tai. 416 00:25:55,200 --> 00:25:57,140 The tea gathering is in three months. 417 00:25:57,680 --> 00:25:59,180 Thanks to the help of Fairy Zhang Tai, 418 00:25:59,720 --> 00:26:01,140 our battle robe is ready 419 00:26:01,310 --> 00:26:02,220 to be distributed. 420 00:26:04,640 --> 00:26:06,980 I wish you a swift victory 421 00:26:07,590 --> 00:26:08,570 against Yaoguang Mountain. 422 00:26:09,920 --> 00:26:11,140 Thank you, Your Highness. 423 00:26:13,310 --> 00:26:15,180 Meng Yangqiu is hardworking 424 00:26:15,200 --> 00:26:16,090 and is improving daily. 425 00:26:18,000 --> 00:26:20,140 Yan Xiao is an excellent healer 426 00:26:20,680 --> 00:26:22,660 who is great at supporting everyone. 427 00:26:26,400 --> 00:26:28,010 Chen Xi has trained for many days 428 00:26:28,470 --> 00:26:30,210 and knows the divine armory the most. 429 00:26:30,720 --> 00:26:32,420 You should represent us 430 00:26:32,440 --> 00:26:33,290 as the Forger. 431 00:26:34,680 --> 00:26:35,380 Can... 432 00:26:36,160 --> 00:26:37,090 Can I do that? 433 00:26:39,030 --> 00:26:40,140 Our rival, Ming Xian, 434 00:26:40,400 --> 00:26:41,250 became the youngest warrior 435 00:26:41,270 --> 00:26:43,090 at the age of 13. 436 00:26:43,680 --> 00:26:45,010 You are 14 now. 437 00:26:45,480 --> 00:26:47,250 You are one year older than him when he was fighting. 438 00:26:49,000 --> 00:26:49,810 You will do fine. 439 00:26:56,960 --> 00:26:57,860 Show me your confidence. 440 00:26:58,270 --> 00:26:59,490 I don't have any right now. 441 00:27:06,920 --> 00:27:08,140 I shall lead the group. 442 00:27:27,030 --> 00:27:29,050 All of you have unique strengths. 443 00:27:29,510 --> 00:27:30,460 Amplify your strengths 444 00:27:31,070 --> 00:27:32,900 and we may succeed. 445 00:27:33,270 --> 00:27:34,250 By a draw of lots, 446 00:27:34,640 --> 00:27:36,570 the tea gathering will be held in Yaoguang Mountain. 447 00:27:37,240 --> 00:27:37,730 This will be 448 00:27:37,750 --> 00:27:39,620 the best opportunity to eliminate incumbent warriors. 449 00:27:41,680 --> 00:27:43,050 If we have fewer than three warriors, 450 00:27:43,310 --> 00:27:44,570 we will be disqualified. 451 00:27:45,030 --> 00:27:47,730 Therefore, all of you are equally important. 452 00:27:49,960 --> 00:27:52,730 Make sure you are safe during training. 453 00:27:56,110 --> 00:27:58,940 As for the shortlisted candidates, train hard too 454 00:27:59,070 --> 00:28:00,250 even though you are not attending the Qingyun Tournament. 455 00:28:01,110 --> 00:28:03,090 Zhushui Spiritual State will attack us again. 456 00:28:03,880 --> 00:28:05,620 We must work together 457 00:28:06,880 --> 00:28:08,490 to protect Jixing Abyss with our lives. 458 00:28:13,510 --> 00:28:15,290 Protect Jixing Abyss with our lives! 459 00:28:28,030 --> 00:28:28,700 Ming Yi! 460 00:28:29,070 --> 00:28:29,900 I have bad news. 461 00:28:30,550 --> 00:28:33,010 There's a public notice on the Parade Bureau saying 462 00:28:33,030 --> 00:28:35,620 that Yaoguang Mountain demoted Ming Xian to a criminal 463 00:28:35,920 --> 00:28:36,810 due to his desertion. 464 00:28:36,920 --> 00:28:38,730 Lord Chengyun, Ming Xin, will be the new Crown Prince. 465 00:28:41,240 --> 00:28:44,900 Anything else on the notice? 466 00:28:44,920 --> 00:28:46,250 It says he will be 467 00:28:46,270 --> 00:28:47,730 the warrior for now, 468 00:28:48,200 --> 00:28:49,530 and the conferment ceremony will be held later. 469 00:28:54,070 --> 00:28:55,770 I'm sure your father was forced to make this decision. 470 00:28:56,640 --> 00:28:57,860 The Qingyun Tournament is around the corner. 471 00:28:58,070 --> 00:28:59,900 The position of the warrior cannot be vacant. 472 00:29:00,030 --> 00:29:01,700 They had to elect a new one. 473 00:29:01,920 --> 00:29:03,180 He was forced to... 474 00:29:04,000 --> 00:29:05,860 I know. 475 00:29:07,310 --> 00:29:08,570 I've gone missing for a while. 476 00:29:08,920 --> 00:29:10,140 The tea gathering is coming soon, 477 00:29:10,830 --> 00:29:12,660 and Yaoguang Mountain has to make a statement. 478 00:29:12,680 --> 00:29:14,180 They can't drag this out forever. 479 00:29:15,070 --> 00:29:16,660 I understand why Father did 480 00:29:17,030 --> 00:29:18,220 what he did. 481 00:29:20,960 --> 00:29:22,770 But nothing is set in stone yet. 482 00:29:23,310 --> 00:29:25,730 They merely announced the decision to all realms. 483 00:29:26,240 --> 00:29:28,290 The conferment ceremony hasn't been held, 484 00:29:28,750 --> 00:29:30,860 which means that Father still doubts 485 00:29:31,070 --> 00:29:32,250 Ming Xin's capability. 486 00:29:32,750 --> 00:29:34,330 He is not the Crown Prince 487 00:29:34,350 --> 00:29:35,570 until the conferment ceremony is done. 488 00:29:38,550 --> 00:29:39,700 Once you are cured 489 00:29:39,880 --> 00:29:40,940 and return to Yaoguang Mountain, 490 00:29:41,590 --> 00:29:43,530 I'm sure you'll find a way to put a stop to this. 491 00:29:49,350 --> 00:29:52,220 I won't let Ming Xin ruin Yaoguang Mountain. 492 00:30:11,920 --> 00:30:12,530 Ming Yi. 493 00:30:22,310 --> 00:30:25,140 Ming Yi. Just tell me. 494 00:30:26,000 --> 00:30:27,220 What do I have to do for you 495 00:30:27,680 --> 00:30:28,860 to trust me? 496 00:30:29,350 --> 00:30:30,220 Immortal Situ, 497 00:30:30,790 --> 00:30:33,460 you treat me with kindness. You have saved me many times. 498 00:30:34,350 --> 00:30:35,940 Even though you are from Zhushui Spiritual State, 499 00:30:36,000 --> 00:30:37,140 I still trust you. 500 00:30:37,880 --> 00:30:39,770 But this is my problem. 501 00:30:40,790 --> 00:30:42,090 I don't want to trouble others. 502 00:30:44,200 --> 00:30:45,900 This is the complete map of the Sunken Abyss, 503 00:30:46,110 --> 00:30:48,330 including caverns that are concealed by spells. 504 00:30:48,550 --> 00:30:49,140 Bo's medical classics 505 00:30:49,160 --> 00:30:50,860 might be hidden in these places. 506 00:30:51,400 --> 00:30:53,860 There might be traps in the caverns. 507 00:30:54,350 --> 00:30:55,660 So let's explore them together. 508 00:30:56,200 --> 00:30:57,730 You need help. 509 00:30:58,070 --> 00:31:00,250 Your master is not enough. 510 00:31:01,350 --> 00:31:04,010 I am already involved in this. 511 00:31:05,110 --> 00:31:06,010 I'm sure you know 512 00:31:06,200 --> 00:31:07,250 it's better to trust me 513 00:31:07,790 --> 00:31:10,010 than another outsider. 514 00:31:17,350 --> 00:31:19,660 The Emperor of Zhushui raised netherbeasts in the Sunken Abyss. 515 00:31:20,270 --> 00:31:22,010 Surprised that Mu Qibai harbored another plan, 516 00:31:22,480 --> 00:31:24,730 the Emperor used the blood moon 517 00:31:24,750 --> 00:31:25,940 to drive the netherbeast army to frenzy, 518 00:31:26,400 --> 00:31:27,770 hoping to eliminate Jixing Abyss. 519 00:31:28,310 --> 00:31:29,140 At this point, 520 00:31:29,720 --> 00:31:31,940 unless we collude with Zhushui Spiritual State, 521 00:31:32,720 --> 00:31:33,460 a war 522 00:31:34,400 --> 00:31:35,900 will be inevitable. 523 00:31:36,590 --> 00:31:38,010 You're saying... 524 00:31:39,200 --> 00:31:40,290 Your Majesty, please pen a decree 525 00:31:40,790 --> 00:31:42,010 that all warriors in Jixing Abyss 526 00:31:42,240 --> 00:31:43,770 must train hard outside of the preparation 527 00:31:44,000 --> 00:31:45,140 for the Qingyun Tournament 528 00:31:46,110 --> 00:31:48,140 in case Zhushui Spiritual State attacks us. 529 00:31:48,680 --> 00:31:52,380 Zhushui Spiritual State is a powerful foe. 530 00:31:52,830 --> 00:31:53,570 Your Majesty, 531 00:31:53,750 --> 00:31:54,810 concession 532 00:31:54,960 --> 00:31:56,380 will only feed their arrogance. 533 00:31:57,070 --> 00:31:58,530 In the end, we will have none left. 534 00:31:59,750 --> 00:32:00,730 Yes, Father. 535 00:32:01,440 --> 00:32:03,010 Zhushui Spiritual State will not spare us. 536 00:32:03,750 --> 00:32:06,530 A war with Zhushui is inevitable. 537 00:32:07,510 --> 00:32:08,530 After the Prayer Night, 538 00:32:08,550 --> 00:32:11,460 Yan Xiao and I went to Shouhua Academy and asked the warriors 539 00:32:11,550 --> 00:32:14,090 what they would do if Zhushui Spiritual State attacked us. 540 00:32:14,750 --> 00:32:15,900 All of them, 541 00:32:16,070 --> 00:32:18,220 including the 14-year-old Chen Xi, 542 00:32:18,480 --> 00:32:21,050 said they were sick of coddling Zhushui Spiritual State. 543 00:32:21,720 --> 00:32:22,490 Father, 544 00:32:22,960 --> 00:32:26,090 the victory against the netherbeast army has raised our morale. 545 00:32:27,070 --> 00:32:28,290 Everyone in Shouhua Academy 546 00:32:28,680 --> 00:32:30,460 is willing to fight 547 00:32:30,510 --> 00:32:31,290 for Jixing Abyss. 548 00:32:36,480 --> 00:32:38,220 All of you are too naive. 549 00:32:39,440 --> 00:32:41,570 The Emperor of Zhushui has lived for centuries. 550 00:32:42,590 --> 00:32:44,730 Who knows how many tricks he has? 551 00:32:45,550 --> 00:32:47,140 If we fight them 552 00:32:48,200 --> 00:32:49,660 and lose, 553 00:32:50,790 --> 00:32:54,380 what will happen to Jixing Abyss? 554 00:32:55,110 --> 00:32:56,420 But no one can decide 555 00:32:57,030 --> 00:32:59,660 the fate of a person, a nation, 556 00:33:00,070 --> 00:33:01,290 or a world. 557 00:33:06,030 --> 00:33:07,530 To cower before the possibility of failure 558 00:33:08,400 --> 00:33:09,570 is to set ourselves up 559 00:33:09,830 --> 00:33:11,490 for failure. 560 00:33:12,200 --> 00:33:13,940 You'll think that failure is imminent. 561 00:33:14,960 --> 00:33:16,380 But that's cowardice. 562 00:33:17,590 --> 00:33:18,250 You don't 563 00:33:19,070 --> 00:33:20,290 surrender to your fate. 564 00:33:21,590 --> 00:33:22,490 You write 565 00:33:23,440 --> 00:33:24,980 your own fate. 566 00:33:30,350 --> 00:33:31,220 Indeed, 567 00:33:31,830 --> 00:33:34,330 the world needs young souls like you. 568 00:33:40,110 --> 00:33:44,490 I shall make it known that Tianji will act on my behalf 569 00:33:45,110 --> 00:33:47,460 and lead the defense against Zhushui Spiritual State. 570 00:33:48,270 --> 00:33:50,700 Everyone in Jixing Abyss shall unite. 571 00:33:51,350 --> 00:33:52,860 Invaders 572 00:33:53,440 --> 00:33:54,530 will not be spared. 573 00:34:01,640 --> 00:34:02,940 - Yes, Father. - Yes, Your Majesty. 574 00:34:07,580 --> 00:34:10,300 [A cloud of pear blossoms and a forlorn dream] 575 00:34:22,550 --> 00:34:23,260 Ming Yi. 576 00:34:23,660 --> 00:34:25,690 Are you all right? 577 00:34:25,710 --> 00:34:26,490 I'm fine. 578 00:34:26,590 --> 00:34:27,780 Immortal Situ isn't here. 579 00:34:27,800 --> 00:34:29,980 The spiritual power I injected in you isn't helping. 580 00:34:34,320 --> 00:34:35,980 You can use your spiritual veins now, 581 00:34:36,000 --> 00:34:36,610 but that doesn't mean 582 00:34:36,630 --> 00:34:38,900 you should exhaust them for me. 583 00:34:39,590 --> 00:34:40,460 Don't worry. 584 00:34:40,800 --> 00:34:42,740 I still have a month to live. 585 00:34:44,190 --> 00:34:45,340 Touch wood! 586 00:34:45,800 --> 00:34:47,740 Don't give up, Ming Yi. 587 00:34:48,070 --> 00:34:50,050 We'll cure you within this month. 588 00:34:51,280 --> 00:34:52,270 - Don't worry. - Ming Yi. 589 00:34:52,960 --> 00:34:55,260 - Ming Yi, are you all right? - Master She. 590 00:34:56,230 --> 00:34:57,530 Please help Ming Yi. 591 00:34:59,880 --> 00:35:02,380 I'll brew more medicine. 592 00:35:14,880 --> 00:35:16,210 You never listen to me. 593 00:35:17,190 --> 00:35:18,780 Why must you leave? 594 00:35:19,000 --> 00:35:20,210 I only went out for a while. 595 00:35:20,510 --> 00:35:21,900 Are you trying to drive me crazy? 596 00:35:22,150 --> 00:35:23,570 Look at you now. 597 00:35:23,590 --> 00:35:24,860 You think you can head to the Sunken Abyss alone? 598 00:35:25,190 --> 00:35:26,210 Not alone. 599 00:35:26,590 --> 00:35:28,530 I'm planning to bring you with me. 600 00:35:45,360 --> 00:35:47,490 Do not use your spiritual veins anymore. 601 00:35:48,590 --> 00:35:49,460 Otherwise, 602 00:35:50,190 --> 00:35:51,210 you won't live past the next few days. 603 00:35:54,880 --> 00:35:56,090 Therefore, 604 00:35:56,110 --> 00:35:58,780 I stayed up all night to make this crossbow. 605 00:35:59,190 --> 00:36:01,340 Master, inject your power into it 606 00:36:01,360 --> 00:36:02,260 so that I can use it. 607 00:36:06,550 --> 00:36:07,610 No need to head to the Sunken Abyss. 608 00:36:07,630 --> 00:36:08,420 I'll go on your behalf. 609 00:36:09,480 --> 00:36:10,260 Master, 610 00:36:11,880 --> 00:36:13,170 we're going together. 611 00:36:13,590 --> 00:36:14,340 With you there, 612 00:36:14,360 --> 00:36:16,050 we'll breeze through the Sunken Abyss. 613 00:36:25,190 --> 00:36:25,940 You're done? 614 00:36:27,590 --> 00:36:28,980 - You're the death of me. - Ow. 615 00:36:31,550 --> 00:36:32,980 It's filled to the brim. 616 00:36:43,550 --> 00:36:45,050 So this is the Sunken Abyss? 617 00:36:46,400 --> 00:36:48,300 It doesn't look so special. 618 00:36:51,550 --> 00:36:53,900 Why did Father pick this place to raise netherbeasts 619 00:36:53,920 --> 00:36:54,900 back then? 620 00:36:56,070 --> 00:36:57,610 This place is full of miasma, 621 00:36:57,920 --> 00:36:59,780 perfect for harvesting and storing Blood Pearl Bloom. 622 00:37:01,070 --> 00:37:02,860 Mu Qibai volunteered himself right then, 623 00:37:03,630 --> 00:37:04,380 so Father gave him 624 00:37:04,400 --> 00:37:06,050 a chance to serve. 625 00:37:06,590 --> 00:37:07,380 Father also said 626 00:37:07,550 --> 00:37:09,690 that once the Bo's medical classics were taken out of the Sunken Abyss, 627 00:37:09,710 --> 00:37:10,900 the trap would be triggered. 628 00:37:10,920 --> 00:37:12,210 The Sunken Abyss would collapse right away, 629 00:37:12,550 --> 00:37:15,340 and the miasma would spread quickly thanks to the Soul-Consuming Tree. 630 00:37:17,150 --> 00:37:18,260 Now that we don't need anything 631 00:37:18,280 --> 00:37:19,860 from Jixing Abyss anymore, 632 00:37:20,070 --> 00:37:21,650 why don't we give them 633 00:37:22,550 --> 00:37:24,260 a taste of miasma? 634 00:37:25,070 --> 00:37:25,860 Then 635 00:37:26,710 --> 00:37:28,530 allow me to stand guard next to the Soul-Consuming Tree 636 00:37:28,800 --> 00:37:30,090 so that the tunnel will not be destroyed 637 00:37:30,920 --> 00:37:32,300 while you descend to get the classics. 638 00:37:32,400 --> 00:37:33,490 I see you find yourself 639 00:37:33,510 --> 00:37:34,980 a quick exit. 640 00:37:35,480 --> 00:37:38,210 It's only right to leave the important task to you, my dear brother, 641 00:37:38,880 --> 00:37:40,530 so that you can take credit for it before Father. 642 00:38:02,590 --> 00:38:04,380 Oh, the fiery phantom. Calm your mind 643 00:38:04,710 --> 00:38:05,610 as I retrieve this item. 644 00:38:06,550 --> 00:38:07,130 Break! 645 00:38:13,140 --> 00:38:14,780 [Bo's Medical Classics, Part 1] 646 00:38:27,510 --> 00:38:28,170 Where is he? 647 00:38:34,360 --> 00:38:35,260 Chao Yuan? 648 00:38:36,110 --> 00:38:37,780 Father asked me to retrieve the medical classics. 649 00:38:38,920 --> 00:38:40,570 Are you here to help me 650 00:38:41,110 --> 00:38:42,820 or to steal it from me? 651 00:38:43,590 --> 00:38:44,380 Should I 652 00:38:45,000 --> 00:38:46,860 hand you over to Father 653 00:38:47,070 --> 00:38:47,860 or should I 654 00:38:50,000 --> 00:38:51,260 kill you right away? 655 00:39:03,150 --> 00:39:04,170 Situ Ling said 656 00:39:04,190 --> 00:39:05,530 he'd come here to retrieve the medical classics. 657 00:39:05,840 --> 00:39:06,650 Where is he? 658 00:39:07,670 --> 00:39:08,690 It's my problem. 659 00:39:08,880 --> 00:39:10,300 I don't want to be indebted to him. 660 00:39:13,760 --> 00:39:15,900 Ming Yi, let's split up and search. 661 00:39:16,070 --> 00:39:16,940 Be careful, Master. 662 00:39:17,230 --> 00:39:17,940 You too. 663 00:39:22,590 --> 00:39:23,090 Break! 664 00:39:38,620 --> 00:39:40,540 [Bo's Medical Classics, Part 1] 665 00:39:46,940 --> 00:39:48,380 [Bo's Medical Classics, Part 1] 666 00:40:18,110 --> 00:40:18,740 My Lord, 667 00:40:19,280 --> 00:40:21,090 I have scouted the place near Dragon Carp Terrace. 668 00:40:21,230 --> 00:40:22,490 There is no other entrance. 669 00:40:22,840 --> 00:40:24,740 Only the Soul-Consuming Tree is connected to the Sunken Abyss. 670 00:40:26,000 --> 00:40:26,860 Tianji has already withdrawn 671 00:40:28,670 --> 00:40:30,340 all the guards from the Sunken Abyss. 672 00:40:32,030 --> 00:40:32,740 And now, 673 00:40:34,110 --> 00:40:35,820 we just need to seal the tree. 674 00:40:58,400 --> 00:40:59,090 What is this? 675 00:41:03,710 --> 00:41:04,530 I'm not sure. 676 00:41:07,440 --> 00:41:08,860 But since it's so well hidden, 677 00:41:09,590 --> 00:41:10,980 it must have a use. 678 00:41:11,920 --> 00:41:12,650 Keep it first. 679 00:41:14,190 --> 00:41:15,380 We'll see after we seal the Soul-Consuming Tree. 680 00:41:33,590 --> 00:41:34,490 Something's afoot in the Sunken Abyss. 681 00:41:45,480 --> 00:41:46,300 An illusion. 682 00:41:46,480 --> 00:41:47,260 What are you looking for? 683 00:41:49,400 --> 00:41:50,260 Found you. 684 00:41:52,230 --> 00:41:53,530 A fairy like you 685 00:41:54,400 --> 00:41:56,380 trespassed into the Stoneheart Cavern of Sunken Abyss. 686 00:41:56,630 --> 00:41:58,130 Are you here for Bo's medical classics? 687 00:41:59,230 --> 00:42:01,010 Who told you it's here? 688 00:42:01,920 --> 00:42:04,300 I'm here to sweep the floor. 689 00:42:31,800 --> 00:42:33,340 Oh, you! You're early. 690 00:42:34,840 --> 00:42:35,940 So this is the medical classics? 691 00:42:37,030 --> 00:42:37,610 Master She, 692 00:42:37,840 --> 00:42:39,570 the miasma is somehow spreading. 693 00:42:39,710 --> 00:42:40,900 We need to find Ming Yi as soon as possible 694 00:42:40,920 --> 00:42:41,570 and leave. 695 00:42:41,820 --> 00:42:42,630 You're right. 696 00:42:42,630 --> 00:42:43,300 Let's go. 697 00:42:45,360 --> 00:42:46,130 Sure. 698 00:42:46,590 --> 00:42:48,420 If you won't speak, 699 00:42:48,880 --> 00:42:51,010 I might just use Phantom Fire 700 00:42:52,030 --> 00:42:53,050 to give you 701 00:42:53,070 --> 00:42:56,570 the indelible brand of a criminal. 702 00:42:58,550 --> 00:43:00,010 Where should I brand you? 703 00:43:01,280 --> 00:43:02,260 Your chest 704 00:43:03,630 --> 00:43:05,780 or your pretty face? 705 00:43:07,800 --> 00:43:09,380 If you are disfigured... 706 00:43:16,000 --> 00:43:16,940 Where are you going? 707 00:43:19,190 --> 00:43:20,300 Run. 708 00:43:20,920 --> 00:43:21,650 Tell me. 709 00:43:22,030 --> 00:43:23,780 Who told you to look for the medical classics? 710 00:43:36,230 --> 00:43:37,210 Please. 711 00:43:37,400 --> 00:43:38,650 Even on my last breath, 712 00:43:38,670 --> 00:43:39,820 I can kill a weakling like you 713 00:43:39,840 --> 00:43:41,050 easily. 714 00:43:48,920 --> 00:43:50,050 You think you can kill me? 715 00:44:04,320 --> 00:44:05,010 Go ahead. 716 00:44:06,030 --> 00:44:06,820 Kill me. 717 00:44:59,940 --> 00:45:03,140 ♪When the drifting clouds♪ 718 00:45:03,220 --> 00:45:05,540 ♪Flow toward me♪ 719 00:45:06,980 --> 00:45:09,780 ♪They drench my very soul♪ 720 00:45:09,820 --> 00:45:12,140 ♪Until it turns weak♪ 721 00:45:14,060 --> 00:45:16,820 ♪I deceive myself into thinking that to love once♪ 722 00:45:16,860 --> 00:45:19,180 ♪Is enough♪ 723 00:45:20,500 --> 00:45:25,740 ♪Even if no true vow has ever been given♪ 724 00:45:27,580 --> 00:45:34,460 ♪From the stars, how long must my tears travel to reach your heart?♪ 725 00:45:34,740 --> 00:45:41,060 ♪The tenderness you give me is but love's poisonous wine♪ 726 00:45:42,020 --> 00:45:44,620 ♪I drink down all of my sorrow♪ 727 00:45:45,340 --> 00:45:48,620 ♪To trade for your freedom♪ 728 00:45:48,860 --> 00:45:54,580 ♪Once I've tasted love, I long to be lost in its wine♪ 729 00:45:55,700 --> 00:46:02,380 ♪After long struggles in the abyss, I ask the heavens♪ 730 00:46:02,780 --> 00:46:09,460 ♪Even if my armor shatters for you, what does it matter?♪ 731 00:46:09,940 --> 00:46:13,220 ♪Fate is never wrong♪ 732 00:46:13,300 --> 00:46:16,700 ♪Even the sun must one day fall♪ 733 00:46:17,180 --> 00:46:24,020 ♪Against the world's absurdity, I fight with all my might♪ 734 00:46:27,780 --> 00:46:34,620 ♪From the stars, how long must my tears travel to reach your heart?♪ 735 00:46:34,620 --> 00:46:40,860 ♪The tenderness you give me is but love's poisonous wine♪ 736 00:46:41,740 --> 00:46:44,340 ♪I drink down all of my sorrow♪ 737 00:46:45,100 --> 00:46:48,340 ♪To trade for your freedom♪ 738 00:46:48,580 --> 00:46:55,380 ♪Once I've tasted love, I long to be lost in its wine♪50115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.