All language subtitles for Last.Madame.S01E12.A.Lost.Cause.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Last Madame #12 TI4700 CaptionCube 2 00:00:16,960 --> 00:00:19,440 There's a leak in the pipe from a while ago, 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,720 causing the foundation to rust... 4 00:00:21,720 --> 00:00:23,680 and compromising the concrete 5 00:00:23,960 --> 00:00:26,320 They're afraid that it could collapse at any moment 6 00:00:27,800 --> 00:00:29,840 When is it scheduled to be demolished? 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,560 End of the month 8 00:00:32,080 --> 00:00:34,080 But the Historical Board is meeting in two days 9 00:00:34,080 --> 00:00:35,640 They meet bimonthly 10 00:00:35,640 --> 00:00:38,040 - If we miss it... - We can't stop the demolishment of the house 11 00:00:38,040 --> 00:00:39,640 What are our chances, Gerald? 12 00:00:39,640 --> 00:00:41,520 The problem is that there isn't enough on the record... 13 00:00:41,520 --> 00:00:43,760 to prove its historical importance 14 00:00:43,760 --> 00:00:46,560 If the board knew your story, the story of the house, 15 00:00:46,560 --> 00:00:48,040 they might intervene 16 00:00:49,480 --> 00:00:51,240 We all know that story 17 00:00:52,280 --> 00:00:54,040 Let's make sure they do too 18 00:02:21,160 --> 00:02:22,240 Cold again, 19 00:02:22,240 --> 00:02:24,280 left out there since last night 20 00:02:24,280 --> 00:02:27,240 Why does she ask me to make it when she doesn't want to eat it? 21 00:02:28,920 --> 00:02:31,360 It's only been a few weeks since you've been here 22 00:02:31,360 --> 00:02:33,200 She's fussy with food 23 00:02:33,200 --> 00:02:35,320 You'll soon learn how she likes it 24 00:02:37,840 --> 00:02:39,600 I can't read minds 25 00:02:39,600 --> 00:02:42,440 How do I know what she wants if she won't tell me? 26 00:02:42,840 --> 00:02:45,600 Sometimes I feel like I'm talking to a stone! 27 00:03:00,880 --> 00:03:02,520 This is too tough 28 00:03:02,520 --> 00:03:05,000 You need to soak the bird's nest overnight 29 00:03:05,400 --> 00:03:07,800 And she likes her porridge with more water 30 00:03:08,360 --> 00:03:09,840 And talk less 31 00:03:10,160 --> 00:03:12,800 She'll speak to you if she feels like talking 32 00:03:20,600 --> 00:03:22,560 And I'm still sleeping badly 33 00:03:22,560 --> 00:03:24,680 I'm on the floor at the back 34 00:03:25,440 --> 00:03:28,000 When will she give me Ah Yoke's room? 35 00:03:53,720 --> 00:03:57,400 Thank you. The board has reviewed your file and will decide shortly 36 00:03:57,600 --> 00:03:59,680 Unless there's anything you want to add? 37 00:04:00,000 --> 00:04:01,680 I'm Chan Chi Ling, 38 00:04:02,080 --> 00:04:04,840 the great-granddaughter of Madame Fung Lan... 39 00:04:04,840 --> 00:04:07,240 and the current owner of the house 40 00:04:07,240 --> 00:04:08,400 Now, a few weeks ago, 41 00:04:08,400 --> 00:04:11,720 I would have gladly razed the house to the ground myself... 42 00:04:11,960 --> 00:04:14,160 and sold the land to the highest bidder 43 00:04:14,160 --> 00:04:16,960 But that was before I knew Fung Lan 44 00:04:17,240 --> 00:04:18,920 She was a prostitute, 45 00:04:19,120 --> 00:04:20,400 a madame, 46 00:04:20,400 --> 00:04:22,080 an entrepreneur, 47 00:04:22,080 --> 00:04:23,840 a survivor, 48 00:04:25,160 --> 00:04:28,080 one of many incredible women from our past... 49 00:04:28,080 --> 00:04:31,720 whose stories have largely been ignored by historians 50 00:04:32,200 --> 00:04:33,760 It is my belief... 51 00:04:33,760 --> 00:04:36,840 that these stories now deserve to be heard 52 00:05:06,320 --> 00:05:07,840 Leave me be 53 00:05:11,280 --> 00:05:12,360 It's me 54 00:05:27,480 --> 00:05:29,200 These were Ah Yoke's things? 55 00:05:30,800 --> 00:05:33,120 I'm preparing it for the new domestic helper 56 00:05:33,960 --> 00:05:35,320 What do you need? 57 00:05:38,920 --> 00:05:43,080 British Intelligence finished interrogating Ah Yoke's Japanese contact 58 00:05:45,080 --> 00:05:46,720 It's worse than we thought 59 00:05:46,720 --> 00:05:48,800 They're actively preparing for war 60 00:05:49,400 --> 00:05:51,400 You shouldn't be telling me this 61 00:05:51,400 --> 00:05:52,840 I'm warning you 62 00:05:53,080 --> 00:05:54,520 War is coming 63 00:05:55,080 --> 00:05:56,720 If it's as they say, 64 00:05:57,120 --> 00:06:00,200 there won't be a country in the world that stays untouched 65 00:06:00,200 --> 00:06:01,680 You need to prepare 66 00:06:01,680 --> 00:06:02,960 Prepare? 67 00:06:06,120 --> 00:06:07,280 How? 68 00:06:09,600 --> 00:06:11,080 I'm not a soldier 69 00:06:11,080 --> 00:06:13,520 You know what the Japanese did in Nanking 70 00:06:14,280 --> 00:06:15,960 You won't be safe here 71 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 If war is going to swallow the world, 72 00:06:19,800 --> 00:06:21,520 I won't be safe anywhere 73 00:06:22,800 --> 00:06:24,680 I won't leave the House of Phoenix 74 00:06:24,680 --> 00:06:26,720 The House of Phoenix will not be here! 75 00:06:29,120 --> 00:06:30,320 What do you mean? 76 00:06:37,960 --> 00:06:40,840 The British are closing down the brothels in Chinatown 77 00:06:42,960 --> 00:06:44,080 When? 78 00:06:48,680 --> 00:06:50,120 A matter of weeks 79 00:06:51,040 --> 00:06:53,640 Eventually, all the brothels will go 80 00:06:55,600 --> 00:06:57,000 Perhaps for the better 81 00:06:58,280 --> 00:06:59,400 Better? 82 00:07:00,600 --> 00:07:02,200 Better for who? 83 00:07:04,360 --> 00:07:07,440 The British visit the house more often than most 84 00:07:08,120 --> 00:07:11,160 And now these hypocrites want to throw us out onto the streets? 85 00:07:11,160 --> 00:07:13,840 - There are charities being set up... - We don't need charities! 86 00:07:14,200 --> 00:07:16,520 We want a chance to choose our own fate! 87 00:07:18,440 --> 00:07:21,400 Why is it that whatever a woman does or builds, 88 00:07:21,400 --> 00:07:23,960 there's always a man who needs to tear it down? 89 00:07:23,960 --> 00:07:26,680 Why does Churchill get to decide to close the brothels, 90 00:07:26,680 --> 00:07:28,920 to order the countries to go to war? 91 00:07:28,920 --> 00:07:33,360 Why does Ah Yoke have to die for an Emperor who doesn't even know her? 92 00:07:34,080 --> 00:07:36,640 When is it our turn to make the orders? 93 00:07:39,440 --> 00:07:40,600 I don't know 94 00:07:41,360 --> 00:07:42,640 Maybe soon 95 00:07:43,480 --> 00:07:45,360 In America and England, 96 00:07:45,720 --> 00:07:47,640 women have the vote now 97 00:07:49,200 --> 00:07:51,520 What good is a vote... 98 00:07:51,520 --> 00:07:56,160 if we can't even exist without a man's permission? 99 00:07:57,440 --> 00:07:58,560 You're right 100 00:08:00,880 --> 00:08:02,800 You deserve better 101 00:08:08,560 --> 00:08:09,920 Come with me 102 00:08:13,080 --> 00:08:15,560 You won't need my permission for anything 103 00:08:17,440 --> 00:08:19,640 We'll be equal in all things 104 00:08:30,840 --> 00:08:32,400 Marry me, Fung Lan 105 00:08:44,680 --> 00:08:46,040 Don't be a fool 106 00:08:49,360 --> 00:08:50,640 A fool? 107 00:08:51,880 --> 00:08:53,920 For wanting you as my wife? 108 00:08:55,760 --> 00:08:59,600 You're the first Chinese Chief Inspector in Singapore 109 00:08:59,960 --> 00:09:01,640 You're a rising star 110 00:09:01,640 --> 00:09:02,480 You... 111 00:09:03,960 --> 00:09:05,360 I don't care 112 00:09:13,760 --> 00:09:15,280 I love... -No 113 00:09:17,480 --> 00:09:18,520 Don't 114 00:09:19,840 --> 00:09:21,280 Don't say it 115 00:09:28,000 --> 00:09:29,760 I love you 116 00:09:37,080 --> 00:09:39,600 The whole force has been to the house 117 00:09:41,120 --> 00:09:42,680 They know what I am 118 00:09:43,600 --> 00:09:45,560 You'll be a laughing stock, 119 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 your career finished 120 00:09:47,120 --> 00:09:50,840 They won't be able to object without admitting they've been to the house 121 00:09:51,920 --> 00:09:53,400 They'll have to accept us 122 00:09:53,400 --> 00:09:55,640 They'll never accept a murderer! 123 00:10:00,800 --> 00:10:02,160 Ah Yoke confessed... 124 00:10:02,160 --> 00:10:03,160 to both murders 125 00:10:03,160 --> 00:10:04,840 To protect me! 126 00:10:05,920 --> 00:10:08,080 I wanted to kill Ah Yat 127 00:10:08,680 --> 00:10:10,200 And I killed Ah Tou 128 00:10:10,200 --> 00:10:11,560 The case is closed! 129 00:10:11,600 --> 00:10:12,800 It will not be reopened! 130 00:10:12,800 --> 00:10:14,800 You know the truth! 131 00:10:23,840 --> 00:10:25,040 Mak 132 00:10:27,400 --> 00:10:30,600 Do you really want to be the inspector... 133 00:10:31,160 --> 00:10:33,160 who marries a murderer... 134 00:10:34,880 --> 00:10:35,960 and... 135 00:10:37,080 --> 00:10:38,560 and a whore? 136 00:10:45,800 --> 00:10:46,720 Help! 137 00:10:46,720 --> 00:10:48,760 Someone, help! 138 00:10:50,080 --> 00:10:51,240 Fung Lan! 139 00:10:51,880 --> 00:10:53,440 Here -Get her onto the sofa 140 00:11:00,680 --> 00:11:02,560 She's been unwell since Sis Yoke died 141 00:11:02,560 --> 00:11:04,120 It's taken its toll 142 00:11:05,360 --> 00:11:07,080 I'll call the doctor -Sir 143 00:11:07,360 --> 00:11:09,280 You're needed urgently at the station 144 00:11:14,240 --> 00:11:15,400 Go 145 00:11:16,120 --> 00:11:17,320 I'm fine 146 00:11:18,240 --> 00:11:19,800 We'll call a doctor 147 00:11:19,800 --> 00:11:21,200 You have to go 148 00:11:21,200 --> 00:11:22,760 The station sent a message 149 00:11:22,760 --> 00:11:24,160 They need you now 150 00:11:38,960 --> 00:11:40,120 Go 151 00:11:42,080 --> 00:11:43,440 Go, Inspector 152 00:11:43,680 --> 00:11:44,920 She'll be fine 153 00:11:49,640 --> 00:11:50,600 Sir 154 00:12:06,240 --> 00:12:07,720 That was incredible 155 00:12:07,720 --> 00:12:08,880 You were incredible 156 00:12:08,880 --> 00:12:10,480 I hope it's enough 157 00:12:10,480 --> 00:12:12,160 They ate it all up 158 00:12:12,160 --> 00:12:15,400 They might be stiff public servants, but they love their history 159 00:12:16,440 --> 00:12:17,480 What? 160 00:12:17,840 --> 00:12:20,400 - Oh, Chi Ling, hi - What are you doing here? 161 00:12:20,960 --> 00:12:24,160 Some of the developers that I contacted for you before? 162 00:12:24,160 --> 00:12:26,280 They're still interested in the shophouse. You know... 163 00:12:26,280 --> 00:12:30,200 You mean they hope to grab a bargain now that the house is about to be demolished 164 00:12:30,720 --> 00:12:33,040 You were my agent 165 00:12:33,040 --> 00:12:34,280 Yes 166 00:12:34,520 --> 00:12:35,360 "Were" 167 00:12:35,360 --> 00:12:37,000 We made a strong historical case, 168 00:12:37,000 --> 00:12:38,400 and the board will pick that over money 169 00:12:38,400 --> 00:12:43,440 Developer's money that can restore the shophouse to its former glory 170 00:12:43,840 --> 00:12:48,560 Unless you've got a couple of millions lying around for its repairs? 171 00:13:00,360 --> 00:13:01,880 How is she doing, doctor? 172 00:13:01,880 --> 00:13:03,360 Some herbs to make you feel better 173 00:13:03,360 --> 00:13:04,160 Drink up 174 00:13:04,160 --> 00:13:07,320 She'll need more than tea, or she'll be fainting again 175 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 Feed her more 176 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 She's eating for two now 177 00:13:23,240 --> 00:13:25,080 Please, doctor 178 00:13:25,360 --> 00:13:26,840 Be discreet 179 00:13:27,200 --> 00:13:28,960 No one else must know 180 00:13:38,520 --> 00:13:39,600 Thank you 181 00:13:52,280 --> 00:13:54,640 Murder me. That's wonderful news! 182 00:13:54,640 --> 00:13:56,320 Did you hear what I said, Mak? 183 00:13:56,760 --> 00:13:58,160 Late night, was it? 184 00:13:58,400 --> 00:13:59,640 Mak! 185 00:14:00,640 --> 00:14:02,000 I beg your pardon, sir? 186 00:14:02,080 --> 00:14:06,440 I said, you're about to be the first Chinese Superintendent in Singapore 187 00:14:06,440 --> 00:14:08,400 Hell, probably in all the colonies! 188 00:14:08,400 --> 00:14:10,200 Congratulations, man 189 00:14:10,200 --> 00:14:12,040 It's wonderful news, sir. Well done! 190 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 Very, very well done 191 00:14:13,680 --> 00:14:18,240 Your catching of that spy and her helper was huge for this branch 192 00:14:18,520 --> 00:14:21,280 Your name was given to Churchill himself 193 00:14:21,280 --> 00:14:23,120 The Churchill? 194 00:14:23,160 --> 00:14:25,400 What other Churchill is there? 195 00:14:28,080 --> 00:14:29,440 Well, Mak? 196 00:14:30,800 --> 00:14:31,600 What's wrong with you, man? 197 00:14:31,600 --> 00:14:34,000 You look like I've just told you you're about to be executed 198 00:14:34,000 --> 00:14:35,440 Yes, my apologies 199 00:14:35,440 --> 00:14:36,920 You know him, Inspector 200 00:14:36,920 --> 00:14:39,120 Never giving away his true feelings 201 00:14:39,120 --> 00:14:43,640 Well, be sure to prepare a more positive reaction for the Governor 202 00:14:45,680 --> 00:14:46,800 Oh! 203 00:14:47,400 --> 00:14:49,960 And... tell him you're planning to marry 204 00:14:50,360 --> 00:14:52,240 Higher-ups love a family man 205 00:14:52,520 --> 00:14:54,760 And you'll get promoted quicker 206 00:14:55,560 --> 00:14:56,400 He will, sir 207 00:14:56,440 --> 00:14:57,600 Thank you, sir 208 00:15:01,440 --> 00:15:02,600 Are you all right, sir? 209 00:15:02,600 --> 00:15:04,080 It's big news! 210 00:15:09,280 --> 00:15:10,800 I'll have to turn it down 211 00:15:35,320 --> 00:15:36,960 The board said they've never seen... 212 00:15:36,960 --> 00:15:39,760 such a strong and passionate case 213 00:15:40,720 --> 00:15:42,280 And this is... 214 00:15:42,560 --> 00:15:43,560 good? 215 00:15:48,320 --> 00:15:49,400 Harry, 216 00:15:49,400 --> 00:15:52,120 I need you to expedite my exit package... 217 00:15:52,480 --> 00:15:55,800 and also release my stock in the firm so that I can sell them 218 00:15:55,800 --> 00:15:56,600 What? 219 00:15:56,600 --> 00:15:58,320 I need to raise $3 million... 220 00:15:58,320 --> 00:16:01,280 in order to show that I can cover the repair of the house 221 00:16:01,280 --> 00:16:03,240 Otherwise, they're gonna demolish it... 222 00:16:03,280 --> 00:16:05,600 and then sell the land in order to recoup the costs 223 00:16:05,600 --> 00:16:07,080 Honestly, Chi Ling, 224 00:16:07,880 --> 00:16:09,520 it's one thing to break up with me, 225 00:16:09,520 --> 00:16:11,600 but this is everything you have in the world 226 00:16:11,600 --> 00:16:12,480 You understand that? -Yeah 227 00:16:12,480 --> 00:16:15,680 But at least I found something worth sacrificing it for, 228 00:16:15,680 --> 00:16:17,880 just like Fung Lan did with her house, 229 00:16:17,880 --> 00:16:20,160 for her daughter and her granddaughter 230 00:16:20,160 --> 00:16:23,120 Even if I help you sell everything, you still don't have enough money 231 00:16:43,800 --> 00:16:45,560 What did Mak want earlier? 232 00:16:49,880 --> 00:16:52,200 He asked me to marry him 233 00:16:55,120 --> 00:16:57,600 And he doesn't even know about the child! 234 00:16:57,600 --> 00:16:59,800 You could have a real life! 235 00:17:01,080 --> 00:17:02,600 What life? 236 00:17:04,480 --> 00:17:07,440 It will destroy him, his career 237 00:17:08,040 --> 00:17:09,800 He can never marry me 238 00:17:10,640 --> 00:17:13,000 And I will never leave the House of Phoenix 239 00:17:13,000 --> 00:17:14,880 We'll be fine 240 00:17:15,160 --> 00:17:17,880 You need to start thinking of yourself 241 00:17:17,880 --> 00:17:19,840 You need to start thinking of the... 242 00:17:22,080 --> 00:17:22,840 Sorry 243 00:17:22,840 --> 00:17:24,320 I couldn't see anyone in the kitchen, 244 00:17:24,320 --> 00:17:25,600 so I... 245 00:17:28,040 --> 00:17:29,960 Inspector Mak can't come back again today, 246 00:17:29,960 --> 00:17:30,800 but... 247 00:17:30,800 --> 00:17:32,520 he told me to check that you were well 248 00:17:32,800 --> 00:17:33,840 You see, 249 00:17:34,080 --> 00:17:36,280 he's been promoted to Superintendent 250 00:17:38,120 --> 00:17:39,200 Well, 251 00:17:39,960 --> 00:17:41,560 that's wonderful 252 00:17:42,960 --> 00:17:44,480 Congratulations 253 00:17:45,080 --> 00:17:46,960 Couldn't have happened to a better man 254 00:17:46,960 --> 00:17:49,400 Of course, he'll have to play politics now - 255 00:17:49,400 --> 00:17:50,920 move in the right circles, 256 00:17:50,920 --> 00:17:52,480 find a nice wife, you know 257 00:17:52,680 --> 00:17:54,000 It'll be good for him 258 00:17:56,880 --> 00:17:58,120 Yes, 259 00:17:58,120 --> 00:17:59,880 it will be good for him 260 00:18:01,960 --> 00:18:03,920 Thank you for coming, Constable 261 00:18:05,400 --> 00:18:06,600 He'll handle the paperwork today, 262 00:18:06,600 --> 00:18:09,960 and he'll be back again tomorrow to settle the matter that you've discussed 263 00:18:18,280 --> 00:18:20,920 You can tell him tomorrow 264 00:18:31,600 --> 00:18:33,760 I need you to do something for me 265 00:18:37,040 --> 00:18:39,480 She dares break free from fear 266 00:18:40,360 --> 00:18:45,000 She dares retake power when all power was taken away from her 267 00:18:46,360 --> 00:18:49,640 She dares take control of her destiny 268 00:18:51,280 --> 00:18:53,680 I've been running calculations all night 269 00:18:54,160 --> 00:18:56,960 And I'm willing to give up everything to try and save it 270 00:18:57,400 --> 00:18:58,960 But Harry's right 271 00:19:00,040 --> 00:19:01,640 I just don't have enough 272 00:19:02,800 --> 00:19:04,480 I tried my best 273 00:19:05,600 --> 00:19:07,600 I just can't save it 274 00:19:07,600 --> 00:19:08,960 Her legacy, 275 00:19:09,200 --> 00:19:11,080 everything that she's built - 276 00:19:11,640 --> 00:19:13,880 it'll just be reduced to rubble! 277 00:19:16,040 --> 00:19:17,120 Chi Ling, 278 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 I'm sorry 279 00:19:20,320 --> 00:19:21,760 It's not your fault 280 00:19:23,440 --> 00:19:24,840 It's not that 281 00:19:31,040 --> 00:19:32,440 This nursery? 282 00:19:33,440 --> 00:19:34,960 I don't work here 283 00:19:36,640 --> 00:19:37,920 I own it 284 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 What? 285 00:19:40,360 --> 00:19:42,400 And I've been running calculations too 286 00:19:43,160 --> 00:19:45,000 I might not have enough on my own, 287 00:19:45,480 --> 00:19:47,080 but maybe together...? 288 00:19:50,560 --> 00:19:53,480 You'd be willing to do that for the house? 289 00:19:53,480 --> 00:19:55,160 Yes, for the house... 290 00:19:59,000 --> 00:20:00,280 and you 291 00:20:01,560 --> 00:20:04,600 Though I'd have to become part-owner and oversee the preservation 292 00:20:04,960 --> 00:20:06,360 Yes, of course! 293 00:20:06,360 --> 00:20:07,840 Thank you! 294 00:20:46,760 --> 00:20:48,560 Inspector Mak! 295 00:20:48,960 --> 00:20:50,280 Welcome 296 00:20:50,760 --> 00:20:52,160 Please, come in 297 00:20:57,800 --> 00:20:59,120 They're upstairs 298 00:21:02,480 --> 00:21:03,640 Inspector 299 00:21:04,080 --> 00:21:06,560 Or should I say "Superintendent"? 300 00:21:06,800 --> 00:21:08,320 Congratulations 301 00:21:08,600 --> 00:21:09,680 Thank you 302 00:21:10,400 --> 00:21:11,880 But I'm turning it down 303 00:21:13,400 --> 00:21:14,440 I'm looking for... 304 00:21:14,440 --> 00:21:17,120 She's... busy, unfortunately 305 00:21:17,120 --> 00:21:18,280 Busy? 306 00:21:18,880 --> 00:21:20,360 Is she still unwell? 307 00:21:20,360 --> 00:21:22,680 No, she's with a client 308 00:21:23,120 --> 00:21:24,840 But she never entertains clients 309 00:21:24,840 --> 00:21:28,080 Not usually, but Mr Tan is special 310 00:21:31,320 --> 00:21:32,640 Inspector 311 00:21:39,040 --> 00:21:41,120 Hey! 312 00:21:48,200 --> 00:21:49,240 Thank you 313 00:21:53,640 --> 00:21:55,560 Inspector Mak 314 00:21:55,560 --> 00:21:56,720 Oh 315 00:21:57,400 --> 00:21:59,360 You must be the famous inspect... 316 00:22:00,920 --> 00:22:02,160 Inspector Mak 317 00:22:02,160 --> 00:22:03,560 Excuse me, Mr Tan 318 00:22:04,800 --> 00:22:05,920 Mak 319 00:22:06,240 --> 00:22:07,720 Where are you taking me? 320 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 Let go. You're hurting me 321 00:22:12,800 --> 00:22:14,120 What was that? 322 00:22:15,280 --> 00:22:16,760 I asked you to marry me yesterday 323 00:22:16,760 --> 00:22:19,040 You asked, and I declined 324 00:22:21,240 --> 00:22:22,520 For what? 325 00:22:23,240 --> 00:22:24,920 That old fat lecher? 326 00:22:24,920 --> 00:22:27,120 Mr Tan is a tin tycoon 327 00:22:27,120 --> 00:22:30,080 His family owns half the mines in Malaya and Thailand 328 00:22:33,080 --> 00:22:35,280 So you'd rather be his whore than my wife? 329 00:22:35,280 --> 00:22:37,400 You said so yourself, Mak 330 00:22:38,080 --> 00:22:39,200 The Japanese are coming 331 00:22:39,240 --> 00:22:41,120 I need to make plans for myself 332 00:22:41,560 --> 00:22:46,440 A man like Tan offers protection, riches and 100 places in the East for me to hide 333 00:22:49,320 --> 00:22:51,160 He asked me to be his third wife 334 00:23:09,080 --> 00:23:10,400 It's true 335 00:23:12,400 --> 00:23:15,800 It's true I can't offer you riches or grand estates 336 00:23:22,760 --> 00:23:25,280 But you wouldn't be a lowly third wife 337 00:23:29,760 --> 00:23:31,560 You'd be my whole world 338 00:24:00,280 --> 00:24:02,080 But you won't be mine 339 00:24:17,920 --> 00:24:19,160 Sorry 340 00:24:21,840 --> 00:24:23,200 It's not enough 341 00:24:26,360 --> 00:24:29,040 You are not enough 342 00:24:35,560 --> 00:24:36,920 You're lying 343 00:24:38,360 --> 00:24:39,480 Why? 344 00:24:40,560 --> 00:24:43,600 Why can't you just truly admit how you feel? 345 00:24:56,120 --> 00:24:58,080 We're not idealists 346 00:24:58,680 --> 00:24:59,920 You and I... 347 00:25:04,680 --> 00:25:05,960 This love... 348 00:25:06,560 --> 00:25:08,200 is not for us 349 00:25:34,600 --> 00:25:35,840 Inspector Mak 350 00:25:39,000 --> 00:25:40,520 May I show you out? 351 00:25:57,200 --> 00:25:59,360 Thank you for your help, Mr Tan 352 00:26:02,040 --> 00:26:03,640 You saved my daughter, 353 00:26:03,640 --> 00:26:05,040 found her a home 354 00:26:05,280 --> 00:26:07,760 That's something I couldn't do for her 355 00:26:20,000 --> 00:26:22,680 I would happily take you as my number three, 356 00:26:22,680 --> 00:26:25,000 and no one would dare object 357 00:26:25,280 --> 00:26:27,240 Oh, Mr Tan 358 00:26:27,560 --> 00:26:30,600 I'm afraid I know your tastes too well 359 00:26:31,440 --> 00:26:32,120 I'll grow jealous 360 00:26:36,360 --> 00:26:42,360 You're so humorous. 361 00:26:44,720 --> 00:26:45,800 Well, 362 00:26:46,160 --> 00:26:47,800 if you change your mind, 363 00:26:48,240 --> 00:26:49,600 I will be waiting 364 00:27:49,360 --> 00:27:51,040 Well done, Sir. Congratulations 365 00:27:51,040 --> 00:27:55,240 Ms Chow, I'd like to introduce you to Inspector Mak 366 00:27:55,240 --> 00:27:57,640 Inspector Mak, Ms Chow 367 00:27:58,360 --> 00:27:59,200 Hi 368 00:27:59,200 --> 00:28:01,440 Nice to meet you -Nice to meet you 369 00:28:05,360 --> 00:28:07,160 All right, get ready, guys 370 00:28:07,160 --> 00:28:10,600 3, 2, 1, smile 371 00:30:04,040 --> 00:30:06,120 They're going to end the rationing soon 372 00:30:07,160 --> 00:30:09,320 Might be able to get some sugar 373 00:30:09,840 --> 00:30:11,320 Maybe even some butter 374 00:30:11,320 --> 00:30:12,520 Good 375 00:30:12,760 --> 00:30:15,200 She's grown so thin during the war 376 00:30:15,440 --> 00:30:18,000 We might be able to make her a cake for her birthday 377 00:30:20,440 --> 00:30:22,480 Mummy, look! It's a dragon 378 00:30:22,480 --> 00:30:25,240 Oh, a dragon? Let's see 379 00:30:25,240 --> 00:30:26,680 Well, good 380 00:30:27,040 --> 00:30:28,960 Now it can protect us 381 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 In case the soldiers come back 382 00:30:32,000 --> 00:30:34,760 The soldiers won't come back, my love 383 00:30:34,760 --> 00:30:36,520 We're going to make sure of it 384 00:30:38,840 --> 00:30:40,800 Then who's that? 385 00:30:51,400 --> 00:30:53,000 It's all right, Mummy 386 00:30:54,080 --> 00:30:56,760 My dragon can scare him away 387 00:31:02,320 --> 00:31:04,280 He's not a soldier 388 00:31:06,360 --> 00:31:08,520 He's... -An old friend 389 00:31:10,920 --> 00:31:12,040 I'll... 390 00:31:12,960 --> 00:31:15,240 Let me clear this 391 00:31:19,000 --> 00:31:20,280 Hello 392 00:31:21,120 --> 00:31:22,360 I'm Mak 393 00:31:22,600 --> 00:31:23,760 What's your name? 394 00:31:26,200 --> 00:31:27,520 Hui Lee 395 00:31:31,440 --> 00:31:32,800 And how old are you, Hui Lee? 396 00:31:32,800 --> 00:31:34,640 It's been... years, 397 00:31:34,960 --> 00:31:36,320 Superintendent 398 00:31:50,360 --> 00:31:51,640 How are you? 399 00:32:02,200 --> 00:32:04,080 We lost our house in the war 400 00:32:05,120 --> 00:32:06,840 We had to flee the country 401 00:32:07,840 --> 00:32:10,560 But my wife and son are alive and well 402 00:32:11,920 --> 00:32:13,600 We're the lucky ones, really 403 00:32:15,000 --> 00:32:16,280 And please, 404 00:32:17,120 --> 00:32:18,800 you always call me "Mak" 405 00:32:23,040 --> 00:32:24,080 Well, 406 00:32:25,280 --> 00:32:27,640 that was a long time ago 407 00:33:13,080 --> 00:33:14,520 It's good to see you 408 00:33:15,360 --> 00:33:16,880 When we got back, 409 00:33:17,880 --> 00:33:19,840 I had to make sure you were all right 410 00:33:21,160 --> 00:33:24,240 I thought they were closing down all the houses on this street 411 00:33:25,200 --> 00:33:26,880 Phoenix is the last 412 00:33:28,200 --> 00:33:30,160 We'll be shut by the end of the month 413 00:33:31,440 --> 00:33:33,920 Then you don't have to worry about us anymore 414 00:33:37,440 --> 00:33:39,200 I'll always worry 415 00:33:50,400 --> 00:33:51,800 Where will you take her? 416 00:33:57,920 --> 00:33:59,240 Hong Kong 417 00:34:01,920 --> 00:34:04,320 Soh Fan and I will keep her safe... 418 00:34:05,160 --> 00:34:06,880 and bring her up well 419 00:34:11,600 --> 00:34:14,120 But maybe one day, we'll come back 420 00:34:20,160 --> 00:34:21,800 I really hope you do 421 00:34:45,760 --> 00:34:47,280 If there's anything, 422 00:34:49,200 --> 00:34:50,720 anything you need... 423 00:35:00,800 --> 00:35:02,040 I know 424 00:35:21,720 --> 00:35:22,960 Thank you 425 00:36:05,240 --> 00:36:06,960 Can you show me how this works? 426 00:36:07,320 --> 00:36:08,640 Like that 427 00:36:14,840 --> 00:36:16,640 Like a dragon, right? 428 00:36:16,640 --> 00:36:17,920 Yes 429 00:37:09,120 --> 00:37:10,240 Hey 430 00:37:10,880 --> 00:37:13,240 You didn't find a historical rock, did you? 431 00:37:13,240 --> 00:37:14,280 Just dropped my keys 432 00:37:14,280 --> 00:37:17,600 Because I'm still broke after your historical conquest 433 00:37:18,840 --> 00:37:20,960 All I have is this house 434 00:37:21,840 --> 00:37:24,240 Hey, you know what? I'm broke too 435 00:37:24,240 --> 00:37:25,640 But at least I have you 436 00:37:36,760 --> 00:37:37,840 Hey 437 00:37:38,160 --> 00:37:39,560 Stop kissing 438 00:37:40,280 --> 00:37:41,920 Come and help me with these 439 00:37:43,240 --> 00:37:44,640 Lovebirds 440 00:37:48,880 --> 00:37:50,960 Come on, we have a lot of work to do 441 00:38:19,360 --> 00:38:20,320 Captions: CaptionCube 29186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.