Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Last Madame #1 TI4581
CaptionCube
2
00:00:17,960 --> 00:00:20,200
$275
3
00:00:20,200 --> 00:00:24,440
Do we have a bid for $275?
4
00:00:24,440 --> 00:00:27,120
Anybody bidding for $275?
5
00:00:27,120 --> 00:00:29,040
Thank you very much, Wong San
6
00:00:29,080 --> 00:00:31,560
Now, do we have $300?
7
00:00:31,560 --> 00:00:34,880
$300 - anybody bidding for $300?
8
00:00:34,880 --> 00:00:36,520
Thank you very much,
Old Master Sap
9
00:00:36,520 --> 00:00:37,360
Thank you
10
00:00:37,360 --> 00:00:38,400
How about...
11
00:00:38,400 --> 00:00:41,880
Anybody bidding for $325?
12
00:00:41,880 --> 00:00:44,160
$325... Mr Tsao!
13
00:00:44,160 --> 00:00:45,880
Thank you
14
00:00:45,880 --> 00:00:47,560
Now, gentlemen,
15
00:00:47,560 --> 00:00:49,040
we have...
16
00:00:49,040 --> 00:00:50,800
a virgin here
17
00:00:50,800 --> 00:00:53,800
This is a rare opportunity...
18
00:00:53,800 --> 00:00:57,360
to get a pure virgin
19
00:00:57,600 --> 00:00:58,680
Pure!
20
00:00:58,960 --> 00:01:01,400
She's worth at least...
21
00:01:01,400 --> 00:01:03,720
$400!
22
00:01:04,120 --> 00:01:05,360
So,
23
00:01:05,360 --> 00:01:07,960
do we have a bid of...
24
00:01:07,960 --> 00:01:09,200
$350?
25
00:01:09,600 --> 00:01:10,920
$350!
26
00:01:10,920 --> 00:01:11,960
Any?
27
00:01:13,640 --> 00:01:14,600
I'm sorry
28
00:01:14,600 --> 00:01:16,000
I didn't see you there
29
00:01:16,000 --> 00:01:19,960
$350 from the madame at the back
30
00:01:19,960 --> 00:01:21,840
$350 is the current bid
31
00:01:21,840 --> 00:01:24,880
Do we have $375?
32
00:01:25,600 --> 00:01:27,840
$375 from Master Seh
33
00:01:27,840 --> 00:01:29,000
$375!
34
00:01:29,000 --> 00:01:30,600
This is what I'm talking about
35
00:01:30,600 --> 00:01:33,720
Gentlemen and lady,
can we bring it up to $400?
36
00:01:33,720 --> 00:01:36,360
$400 - this is the bid
that we have currently!
37
00:01:36,360 --> 00:01:38,920
$400. Do we have $425? We do!
38
00:01:38,920 --> 00:01:41,240
$425!
39
00:01:41,240 --> 00:01:43,680
$425, everybody
40
00:01:44,360 --> 00:01:46,360
Anybody else going to bid?
41
00:01:51,120 --> 00:01:52,160
Five?
42
00:01:52,920 --> 00:01:55,080
Any more bids?
43
00:01:56,240 --> 00:01:59,440
We've got $425 going once
44
00:01:59,880 --> 00:02:02,680
$425 going twice
45
00:02:02,680 --> 00:02:04,080
$500
46
00:02:05,040 --> 00:02:06,320
$500?
47
00:02:07,160 --> 00:02:08,480
Five...
48
00:02:09,240 --> 00:02:10,560
$500!
49
00:02:10,560 --> 00:02:13,720
The bid is $500 from the lady at the back
50
00:02:13,720 --> 00:02:15,000
$500!
51
00:02:16,560 --> 00:02:18,720
Any other bidders?
52
00:02:20,880 --> 00:02:21,840
Sold!
53
00:02:21,840 --> 00:02:25,480
To the lady in red for $500!
54
00:02:27,080 --> 00:02:27,880
Thank you
55
00:02:27,880 --> 00:02:29,280
Thank you, gentlemen
56
00:02:29,280 --> 00:02:32,080
This brings our auction to an end
57
00:02:32,080 --> 00:02:33,960
Thank you
58
00:02:33,960 --> 00:02:35,080
Thank you very much
59
00:02:35,080 --> 00:02:36,240
Thank you
60
00:02:38,200 --> 00:02:40,080
Gentlemen, let me see you off
61
00:02:41,760 --> 00:02:43,120
Thanks for coming
62
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
Next time
63
00:02:47,520 --> 00:02:49,000
Thank you
64
00:08:30,840 --> 00:08:31,680
Harry?
65
00:08:31,680 --> 00:08:32,480
Finally
66
00:08:32,480 --> 00:08:34,080
You're harder to get hold ofthan most of my clients
67
00:08:34,080 --> 00:08:35,160
Where have you been?
68
00:08:35,520 --> 00:08:37,320
You mean our clients?
69
00:08:37,320 --> 00:08:39,120
You did make me partner last week
70
00:08:39,120 --> 00:08:41,720
Or are you trying to weasel your wayout of that one already?
71
00:08:41,720 --> 00:08:43,040
Weasel out?
72
00:08:43,040 --> 00:08:44,720
You sound happy to hear from me
73
00:08:45,040 --> 00:08:47,160
Sorry, I've been going through junk all day,
74
00:08:47,160 --> 00:08:50,320
and my skin is really starting to itch
from all this dust
75
00:08:51,520 --> 00:08:53,560
Great-grandma was clearly a hoarder
76
00:08:53,560 --> 00:08:56,000
Didn't you say there wassome kind of hotel guy interested in it?
77
00:08:56,000 --> 00:08:57,400
Sell it quick and come back to me
78
00:08:57,400 --> 00:08:58,480
I miss you
79
00:08:58,480 --> 00:09:00,000
It's not that easy, you know
80
00:09:00,000 --> 00:09:02,920
I've got to get it cleaned up
before it can get a good price
81
00:09:02,920 --> 00:09:04,400
I took a month off for a reason, you know
82
00:09:04,400 --> 00:09:06,560
Come on, you're good at closing deals fast
83
00:09:06,560 --> 00:09:08,720
I should know. I hired you
84
00:09:08,960 --> 00:09:10,760
Look, why don't you...
85
00:09:10,760 --> 00:09:11,640
dump all the stuff?
86
00:09:11,640 --> 00:09:12,800
Get somebody to deal with it, yeah?
87
00:09:12,800 --> 00:09:15,560
Don't be stupid.
What if there's something valuable?
88
00:09:15,560 --> 00:09:17,040
Not like I know the difference
89
00:09:17,040 --> 00:09:18,720
Might have to get an expert
to take a look, but...
90
00:09:18,720 --> 00:09:19,920
that will just take more time!
91
00:09:19,960 --> 00:09:22,360
What's the place worth anyway? $3 mil?
92
00:09:22,560 --> 00:09:24,160
Try "17"
93
00:09:24,160 --> 00:09:25,520
$17 mil? -Yeah
94
00:09:25,520 --> 00:09:29,320
Shophouses are prime real estate,
especially this close to the CBD
95
00:09:29,320 --> 00:09:31,400
Except it's in a terrible state
96
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
Apparently, one of her friendswas supposed to be managing it...
97
00:09:34,200 --> 00:09:35,800
after she passed away, but...
98
00:09:35,800 --> 00:09:38,320
it doesn't look likethey lifted a finger to clean it up
99
00:09:38,320 --> 00:09:40,120
I have to move itbefore the market slows down...
100
00:09:40,120 --> 00:09:41,520
for Chinese New Year
101
00:09:41,520 --> 00:09:43,400
I don't want to be stuck here another month
102
00:09:43,400 --> 00:09:44,800
Well, get it done, babe
103
00:09:44,800 --> 00:09:45,920
The firm needs you
104
00:09:45,920 --> 00:09:47,120
I need you
105
00:09:49,240 --> 00:09:50,400
It's the real estate agent
106
00:09:50,400 --> 00:09:51,760
I'll call you later -Okay
107
00:09:51,760 --> 00:09:53,440
I love you -You too
108
00:09:53,680 --> 00:09:55,000
Oh, hey
109
00:09:55,440 --> 00:09:57,040
I thought I saw the lights on in here
110
00:09:57,040 --> 00:09:58,960
Man, this is the first time
I've seen anyone in this place
111
00:09:58,960 --> 00:10:01,320
You're the real estate agent?
You're late
112
00:10:01,320 --> 00:10:03,280
No, I'm with
the Chinatown Historical Society
113
00:10:03,280 --> 00:10:06,520
We're hoping you'd join our petition
to save heritage buildings just like this one
114
00:10:06,520 --> 00:10:08,960
- Sorry, I'm expecting someone...
- Who is late
115
00:10:08,960 --> 00:10:09,920
Right?
116
00:10:10,960 --> 00:10:12,880
Is that an antique candle stand?
117
00:10:12,880 --> 00:10:14,400
Excuse me
118
00:10:15,400 --> 00:10:18,920
I've seen one exactly like this
at a heritage tour in Notre-Dame
119
00:10:20,520 --> 00:10:21,520
Really?
120
00:10:22,160 --> 00:10:23,600
Do you think it's valuable?
121
00:10:23,600 --> 00:10:25,720
Yeah, museums, private collectors -
122
00:10:25,720 --> 00:10:27,800
they're always looking out
for original antiques,
123
00:10:27,800 --> 00:10:29,840
which is why
most greedy owners sell them
124
00:10:29,840 --> 00:10:31,640
The things people do for profit...
125
00:10:32,040 --> 00:10:34,440
Well, would you like a tour of the house?
126
00:10:35,360 --> 00:10:37,800
Would I like a tour of the house?
127
00:10:39,400 --> 00:10:42,120
Well, I could use an expert opinion
on what else is val...
128
00:10:42,120 --> 00:10:43,680
well preserved
129
00:10:43,680 --> 00:10:45,000
Is that the kitchen?
130
00:10:45,000 --> 00:10:46,240
Hey!
131
00:10:52,000 --> 00:10:52,920
Wow
132
00:10:54,680 --> 00:10:57,160
I've never seen a shophouse
so well preserved
133
00:11:04,800 --> 00:11:06,280
You're selling?
134
00:11:06,280 --> 00:11:07,760
Well, yes
135
00:11:07,760 --> 00:11:09,720
The buyers want to make it
into a boutique hotel,
136
00:11:09,720 --> 00:11:13,560
so I'm sure they'd be keen to preserve
any interesting historical artefacts
137
00:11:13,560 --> 00:11:15,280
What about
what they don't find interesting?
138
00:11:15,280 --> 00:11:17,240
They'll gut this place
and sell whatever doesn't suit them
139
00:11:17,240 --> 00:11:19,280
They don't care about
the history of a place like this!
140
00:11:19,280 --> 00:11:20,160
Oh please
141
00:11:20,200 --> 00:11:22,400
This whole street is filled
with buildings like this
142
00:11:22,400 --> 00:11:23,960
Not like this!
143
00:11:23,960 --> 00:11:26,240
I've never seen a shophouse
so well preserved
144
00:11:26,240 --> 00:11:28,760
Look - we're losing our heritage
one building at a time
145
00:11:28,760 --> 00:11:31,560
And soon, Singapore's gonna be nothing
but a sterile concrete jungle!
146
00:11:31,560 --> 00:11:32,640
Is that what you want?
147
00:11:32,640 --> 00:11:35,720
I think you should leave...
148
00:11:43,680 --> 00:11:45,400
Get off
149
00:11:45,800 --> 00:11:47,320
My leg...
150
00:11:50,440 --> 00:11:51,640
Ow
151
00:11:58,440 --> 00:12:00,280
Ow, stop
152
00:12:00,600 --> 00:12:02,640
Oh, god -It looks like a sprain
153
00:12:02,640 --> 00:12:04,480
We'd better take you to see a doctor
154
00:12:04,480 --> 00:12:05,640
I'm so sorry. It's all my fault
155
00:12:05,640 --> 00:12:07,080
Just what I need
156
00:12:07,080 --> 00:12:08,240
This, and...
157
00:12:09,400 --> 00:12:12,800
What the hell is this... wooden stick?
158
00:12:12,800 --> 00:12:14,080
Wow
159
00:12:15,160 --> 00:12:16,640
It's a dildo
160
00:12:16,640 --> 00:12:19,880
Oh, god, stop. I touched it!
161
00:12:19,880 --> 00:12:22,080
The hell is that doing here?
162
00:12:22,080 --> 00:12:24,640
I've never seen one so old. It's...
163
00:12:24,640 --> 00:12:26,080
It's beautiful
164
00:12:27,520 --> 00:12:29,920
Okay, I really think you should go now
165
00:12:31,560 --> 00:12:35,000
And these - I've only ever read about them
166
00:12:35,520 --> 00:12:38,240
Women would put them inside the body
to improve their muscular...
167
00:12:40,520 --> 00:12:41,600
control,
168
00:12:42,000 --> 00:12:43,440
you know, down there
169
00:12:43,440 --> 00:12:44,880
Oh, stop it!
170
00:12:44,880 --> 00:12:46,720
This was my great-grandma's house,
171
00:12:46,720 --> 00:12:48,520
and I don't need to be imagining her...
172
00:12:48,920 --> 00:12:49,840
"down there"
173
00:12:49,840 --> 00:12:52,200
Your great-grandmother used to live here?
174
00:12:53,040 --> 00:12:55,480
So you know all about this place's history?
175
00:12:55,840 --> 00:12:56,920
What history?
176
00:12:56,920 --> 00:12:58,480
This place...
177
00:12:58,480 --> 00:13:01,200
It's famous among Chinatown historians
178
00:13:01,400 --> 00:13:03,320
Well, infamous, really
179
00:13:03,320 --> 00:13:04,840
What are you talking about?
180
00:13:06,000 --> 00:13:08,240
This shophouse was a brothel,
181
00:13:08,240 --> 00:13:10,120
and not just any brothel -
182
00:13:11,320 --> 00:13:13,240
it was the most opulent...
183
00:13:13,520 --> 00:13:16,760
and desirable houses of pleasure
in 1930s Singapore
184
00:14:07,480 --> 00:14:09,640
Oh, god
185
00:14:22,240 --> 00:14:24,200
Ow -Just a little bit more
186
00:14:27,600 --> 00:14:29,040
Yeah, okay
187
00:14:35,880 --> 00:14:37,800
You sure I can't call anyone for you?
188
00:14:38,520 --> 00:14:39,960
A friend or family?
189
00:14:40,280 --> 00:14:42,240
Doctor said your foot needs full rest
190
00:14:42,480 --> 00:14:44,160
No, no family
191
00:14:44,160 --> 00:14:47,120
I flew here from Hong Kong
just for the sale of the house
192
00:14:48,240 --> 00:14:49,440
Thomas Hardy
193
00:14:51,600 --> 00:14:53,160
It was my mum's
194
00:14:53,840 --> 00:14:55,880
My great-grandma gave it to her
195
00:14:56,400 --> 00:14:59,480
And after she passed, I kept it with me
196
00:15:00,520 --> 00:15:01,720
"Yi Xin"
197
00:15:01,720 --> 00:15:03,000
Was that your mum's name?
198
00:15:03,000 --> 00:15:04,800
It's a very special name
199
00:15:04,800 --> 00:15:06,560
Do you know what it means? -Yeah
200
00:15:06,560 --> 00:15:09,040
"Yi" means freedom, escape from the world
201
00:15:09,040 --> 00:15:10,920
"Xin" means strong fragrance
202
00:15:12,760 --> 00:15:16,120
From the Chinese idiom "ru lan zhi xin" -
203
00:15:16,880 --> 00:15:18,920
"as strong as the fragrance of an orchid"
204
00:15:20,640 --> 00:15:21,760
Wow, I...
205
00:15:21,760 --> 00:15:24,480
didn't know
you're a historian and a linguist
206
00:15:26,280 --> 00:15:28,640
Didn't you say
your great-grandmother's name was Fung Lan?
207
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Yeah
208
00:15:34,920 --> 00:15:37,160
She must have wanted your mum
to be strong and free
209
00:15:39,440 --> 00:15:41,280
Sounds like she was an amazing woman
210
00:15:45,920 --> 00:15:47,640
I wouldn't know, would I?
211
00:15:49,040 --> 00:15:52,240
I mean, why was she living in a brothel?
212
00:15:53,960 --> 00:15:55,840
Times were really different back then
213
00:15:56,560 --> 00:15:58,840
Can't judge people
from the way we see them now
214
00:16:01,960 --> 00:16:03,520
Anyway, thanks for helping me out
215
00:16:03,520 --> 00:16:05,080
You can go now -Nope
216
00:16:05,480 --> 00:16:06,560
I'm staying
217
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
What?
218
00:16:08,480 --> 00:16:09,480
Yeah
219
00:16:09,880 --> 00:16:12,000
If it wasn't for me,
you wouldn't have hurt your foot
220
00:16:12,280 --> 00:16:14,040
So let me make it up to you...
221
00:16:14,040 --> 00:16:17,040
by helping you out with
whatever it is you're doing here
222
00:16:18,160 --> 00:16:20,480
You do know I'm trying
to sell this place, right?
223
00:16:20,760 --> 00:16:22,840
The place that you're trying to save?
224
00:16:23,120 --> 00:16:23,960
Yes
225
00:16:23,960 --> 00:16:26,840
And whoever buys it
is probably going to tear it apart
226
00:16:26,840 --> 00:16:28,160
And I don't care
227
00:16:28,680 --> 00:16:30,520
You're really okay with that?
228
00:16:31,720 --> 00:16:32,720
Okay
229
00:16:33,120 --> 00:16:34,080
I'll admit -
230
00:16:34,080 --> 00:16:36,080
I'm not being completely selfless here
231
00:16:36,080 --> 00:16:37,600
But since I can't change your mind,
232
00:16:37,600 --> 00:16:40,400
I'd like to glean as much of the history
of this place as I can...
233
00:16:40,400 --> 00:16:42,040
before it's gone forever
234
00:16:43,080 --> 00:16:45,160
And you're probably trying
to clean this place up...
235
00:16:45,160 --> 00:16:47,280
to sell before Chinese New Year, right?
236
00:16:49,400 --> 00:16:50,560
Yeah
237
00:16:50,560 --> 00:16:52,760
So... let's help each other out
238
00:16:52,760 --> 00:16:56,720
I'll clean and catalogue,
and you can supervise and sell
239
00:16:56,720 --> 00:16:57,600
Deal?
240
00:17:00,040 --> 00:17:02,320
Is this really necessary?
241
00:17:02,320 --> 00:17:05,960
When have I ever delivered anything
less than what I promised?
242
00:17:06,800 --> 00:17:09,160
You know what my mistress expects
243
00:17:24,360 --> 00:17:25,320
Please
244
00:17:25,680 --> 00:17:27,600
I would like to check for myself
245
00:17:30,480 --> 00:17:31,520
Sit up
246
00:17:37,000 --> 00:17:38,040
Get up
247
00:17:41,040 --> 00:17:42,160
Get up
248
00:18:10,200 --> 00:18:14,160
If you squeeze any harder,
her nipples are going to pop out
249
00:18:16,720 --> 00:18:18,760
Just checking that
she hasn't fed a child before,
250
00:18:18,760 --> 00:18:20,400
as you very well know
251
00:18:23,760 --> 00:18:26,800
Lie down. Bend your knees. Feet apart
252
00:18:57,040 --> 00:18:58,920
See? What did I say?
253
00:18:58,920 --> 00:19:00,480
If I say the girl is a virgin,
254
00:19:00,480 --> 00:19:03,200
you can wager your life
that she's gonna be one
255
00:19:09,520 --> 00:19:11,080
Are you paying to watch?
256
00:19:11,720 --> 00:19:13,840
If not, leave
257
00:19:13,840 --> 00:19:15,880
She belongs to the House of Phoenix now
258
00:19:25,040 --> 00:19:26,240
Get dressed
259
00:19:27,320 --> 00:19:29,200
There's a client waiting for you
260
00:19:36,800 --> 00:19:38,640
This is so exciting
261
00:19:38,640 --> 00:19:41,280
I've always wanted to know
what's inside the famous brothel in Chinatown
262
00:19:41,280 --> 00:19:44,320
Look, if this deal's gonna work,
you're gonna have to stop calling it that
263
00:19:44,320 --> 00:19:45,600
Why are you so touchy about it?
264
00:19:45,600 --> 00:19:48,040
I'd give my front teeth
for a piece of history like this in my family
265
00:19:48,040 --> 00:19:50,720
$17 million, and it's all yours
266
00:19:50,720 --> 00:19:53,240
Not everything has a value
in dollars and cents
267
00:19:53,720 --> 00:19:56,120
Everything can be bought, okay?
268
00:19:56,120 --> 00:19:58,360
And if it can't,
you just have the wrong price
269
00:19:58,360 --> 00:20:01,400
Think about all the people
who have walked these floors
270
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
Don't you want to know who they were?
271
00:20:03,400 --> 00:20:04,840
What they were like?
272
00:20:04,840 --> 00:20:08,480
Especially your great-grandmother
and how she's connected to this whole place
273
00:20:09,960 --> 00:20:12,840
The answers are all in these boxes
274
00:20:13,480 --> 00:20:17,240
Each box is like an ancient mystery
just waiting to be solved
275
00:20:18,360 --> 00:20:21,600
Yeah, it's a real mystery
why anyone would want to keep those
276
00:20:22,680 --> 00:20:23,760
Okay
277
00:20:23,960 --> 00:20:25,680
Maybe not this box per se, but...
278
00:20:25,680 --> 00:20:27,080
- I'm sure if we keep looking, we'll be...
- Look
279
00:20:27,080 --> 00:20:30,120
I'm really glad you're enjoying
rifling through all this garbage
280
00:20:30,120 --> 00:20:31,680
But if you really want to help me,
281
00:20:31,680 --> 00:20:34,480
then just keep whatever stories you find
to yourself, okay?
282
00:20:34,480 --> 00:20:38,240
I don't wanna scare away any buyers
with any sordid details
283
00:20:38,240 --> 00:20:39,880
I just want to sell...
284
00:20:39,880 --> 00:20:41,440
and get back with my life
285
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
Fine
286
00:20:55,520 --> 00:20:56,920
I gotta make a call
287
00:21:02,040 --> 00:21:03,280
But you know what?
288
00:21:04,080 --> 00:21:06,080
Everything might have a price,
289
00:21:08,480 --> 00:21:10,320
but not everything should be sold
290
00:22:04,240 --> 00:22:06,000
Don't ruin your makeup!
291
00:22:07,240 --> 00:22:08,840
Let her cry
292
00:22:11,640 --> 00:22:14,640
A frightened virgin is more realistic
293
00:22:19,520 --> 00:22:22,360
Mr Kim paid a premium for you
294
00:22:23,760 --> 00:22:25,280
Make him happy,
295
00:22:25,560 --> 00:22:29,080
or I'll carve those tears into your face
296
00:22:37,960 --> 00:22:40,120
And he paid less than what we did
297
00:23:43,280 --> 00:23:44,440
Hurry up
298
00:23:48,720 --> 00:23:51,120
Has the war in China affected business?
299
00:23:51,120 --> 00:23:52,680
Of course it has
300
00:23:52,680 --> 00:23:55,200
But we all have to find a way, don't we?
301
00:23:55,200 --> 00:23:56,680
Oh, Mr Kim!
302
00:23:56,680 --> 00:23:59,120
Let me introduce you to our new girl
303
00:24:00,160 --> 00:24:01,880
Madame Fung Lan
304
00:24:02,160 --> 00:24:03,280
Is this...?
305
00:24:03,280 --> 00:24:05,960
Her name is Mui Gwai
306
00:24:07,080 --> 00:24:08,400
Mui Gwai?
307
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
How...
308
00:24:11,640 --> 00:24:12,840
how lovely
309
00:24:14,000 --> 00:24:15,640
And is she...?
310
00:24:17,200 --> 00:24:19,160
She is as you've requested -
311
00:24:19,600 --> 00:24:20,960
untouched
312
00:24:42,040 --> 00:24:43,920
Here's our special drink...
313
00:24:43,920 --> 00:24:46,200
to make your evening more fruitful
314
00:24:58,680 --> 00:25:01,040
I'll give you two some privacy
315
00:25:02,480 --> 00:25:03,640
Thank you,
316
00:25:04,640 --> 00:25:05,760
Madame
317
00:25:43,560 --> 00:25:45,160
After every client,
318
00:25:45,160 --> 00:25:47,960
wash below with this
to prevent diseases
319
00:25:50,040 --> 00:25:51,880
Always keep yourself clean
320
00:25:52,320 --> 00:25:54,120
If you make our clients sick,
321
00:25:54,640 --> 00:25:56,400
you will regret it
322
00:25:57,640 --> 00:26:00,120
Madame Fung Lan has a reputation to keep
323
00:26:03,480 --> 00:26:05,640
You're fortunate to get Mr Kim
324
00:26:09,280 --> 00:26:12,040
He's a nervous cripple and very gentle
325
00:26:12,320 --> 00:26:15,120
Not all girls are so fortunate
their first time
326
00:26:21,520 --> 00:26:24,200
You expect me to be grateful?
327
00:26:34,680 --> 00:26:35,720
Madame
328
00:26:39,960 --> 00:26:42,280
They stole me from my home
329
00:26:43,240 --> 00:26:44,960
They put me on a ship...
330
00:26:45,200 --> 00:26:47,680
and beat me when I tried to escape
331
00:26:49,440 --> 00:26:51,800
And I thought I was lucky not to be raped
332
00:26:52,320 --> 00:26:53,520
But now...
333
00:26:54,440 --> 00:26:57,080
I know they wanted to sell me to you!
334
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
What kind of a person are you?
You heartless witch!
335
00:27:00,800 --> 00:27:02,600
Don't play the victim
336
00:27:02,600 --> 00:27:04,360
You weren't stolen
337
00:27:04,600 --> 00:27:07,520
Your country bumpkin parents
sold you to pay their debts
338
00:27:07,520 --> 00:27:10,800
To them, you were just a worthless girl
339
00:27:11,360 --> 00:27:13,120
So don't pretend you're better off with them
340
00:27:13,120 --> 00:27:15,720
Better off anywhere but here
341
00:27:21,920 --> 00:27:23,760
You poor thing
342
00:27:26,800 --> 00:27:28,720
You know where the door is
343
00:27:30,360 --> 00:27:33,280
You think you're going to have
a better life out there?
344
00:27:37,880 --> 00:27:39,720
To be born a woman...
345
00:27:41,200 --> 00:27:43,080
is to be born a slave...
346
00:27:43,080 --> 00:27:44,640
to your husband,
347
00:27:45,960 --> 00:27:47,600
your mother-in-law,
348
00:27:48,400 --> 00:27:50,000
your children...
349
00:27:50,240 --> 00:27:51,800
and your pimp
350
00:27:55,440 --> 00:27:57,120
At least in here,
351
00:27:57,520 --> 00:27:59,600
you can have some kind of power
352
00:27:59,840 --> 00:28:03,000
That is, if you know how to use it
353
00:28:07,840 --> 00:28:09,880
If you can't face it,
354
00:28:10,680 --> 00:28:15,440
then you should have jumped out into the sea
when you had the chance to
355
00:28:23,880 --> 00:28:26,080
Get her ready in half an hour
356
00:28:26,080 --> 00:28:29,600
Or I might just throw her into the sea myself
357
00:28:40,640 --> 00:28:41,960
It's incredible
358
00:28:41,960 --> 00:28:43,160
It's better than we imagined
359
00:28:43,160 --> 00:28:47,520
There are boxes and boxes of artefacts
just lying around, completely untouched
360
00:28:47,520 --> 00:28:50,240
I don't think anyone's been in here
since the 1960s
361
00:28:53,280 --> 00:28:56,840
Look - we've got a real shot
at registering for historical importance
362
00:28:56,840 --> 00:28:59,960
Then she can't sell the place
until the museum does a full evaluation
363
00:28:59,960 --> 00:29:01,840
Just start the application process
364
00:29:01,840 --> 00:29:04,520
I'll gather as much evidence as I can
while I try and stall her
365
00:29:06,360 --> 00:29:08,040
Found anything interesting?
366
00:29:08,840 --> 00:29:10,280
Nope, not yet
367
00:29:11,280 --> 00:29:13,080
Maybe I should just dump it all
368
00:29:13,080 --> 00:29:16,240
I don't wanna waste time
if it's just going to be more junk
369
00:29:16,240 --> 00:29:17,840
No, don't
370
00:29:17,840 --> 00:29:19,120
Look at these
371
00:29:19,120 --> 00:29:20,600
Do you recognize anyone?
372
00:29:25,600 --> 00:29:27,520
I don't know how she looked like
373
00:29:27,520 --> 00:29:29,280
I never met her
374
00:29:31,240 --> 00:29:33,360
She left the house to a friend
375
00:29:33,720 --> 00:29:35,400
And after the friend died,
376
00:29:35,400 --> 00:29:37,200
the executors found me
377
00:29:39,040 --> 00:29:40,760
Her name was Fung Lan, right?
378
00:29:47,040 --> 00:29:48,080
Fung...
379
00:29:49,240 --> 00:29:50,480
What are you doing?
380
00:29:51,200 --> 00:29:52,520
This was a ledger -
381
00:29:52,800 --> 00:29:56,000
used to record the...
activities that went on in here
382
00:29:56,400 --> 00:29:58,720
This column? It's all women
383
00:29:58,720 --> 00:30:01,240
Rose, Jasmine, Ylang Ylang -
384
00:30:01,240 --> 00:30:02,720
all working names
385
00:30:03,360 --> 00:30:04,880
All precious scents
386
00:30:05,160 --> 00:30:06,680
And here! It's all men
387
00:30:07,080 --> 00:30:10,560
Mr Tan, Mr Zong and... Mr Ng
388
00:30:11,560 --> 00:30:14,040
No first names - to protect their identities
389
00:30:15,880 --> 00:30:17,600
Prostitutes and their johns
390
00:30:17,600 --> 00:30:19,120
It's a business record
391
00:30:19,120 --> 00:30:21,760
And you're looking for my great-grandmother?
392
00:30:22,280 --> 00:30:23,800
What's wrong with you?
393
00:30:23,800 --> 00:30:25,440
This was a brothel!
394
00:30:25,640 --> 00:30:28,200
And she did live here -There's no way!
395
00:30:28,520 --> 00:30:30,360
Her name's not even in here!
396
00:30:30,360 --> 00:30:31,800
She must've bought it afterwards
397
00:30:31,800 --> 00:30:34,400
And just left everything lying around here?
398
00:30:35,240 --> 00:30:38,200
So what if I can't find her name here?
She was probably using a working name too
399
00:30:38,200 --> 00:30:39,520
This is ridiculous
400
00:30:39,520 --> 00:30:40,720
Wait!
401
00:30:40,720 --> 00:30:41,880
I know it's a lot to take in,
402
00:30:41,880 --> 00:30:43,480
but don't you want to know
about your great-grandmother?
403
00:30:43,480 --> 00:30:44,680
It's your past
404
00:30:44,680 --> 00:30:45,880
Exactly
405
00:30:45,880 --> 00:30:47,880
Mine, not yours
406
00:30:47,880 --> 00:30:49,880
So I can do whatever I want with it
407
00:30:49,880 --> 00:30:50,880
Forget it
408
00:30:50,880 --> 00:30:52,360
Bury it... -Sell it?
409
00:30:53,800 --> 00:30:56,000
I don't have to justify myself to you
410
00:30:56,240 --> 00:30:58,480
In fact, I want you gone
411
00:30:59,280 --> 00:31:01,760
So don't even bother
coming back here tomorrow
412
00:31:04,240 --> 00:31:05,160
Ow
413
00:32:03,360 --> 00:32:04,240
Hey
414
00:32:04,480 --> 00:32:05,360
You free?
415
00:32:05,360 --> 00:32:06,480
Help me, come
416
00:32:06,480 --> 00:32:08,840
Peel this -Huh?
417
00:32:16,400 --> 00:32:17,640
Where's the new one?
418
00:32:17,640 --> 00:32:19,040
Still crying in her room?
419
00:32:19,040 --> 00:32:21,080
Don't pretend you didn't cry too
420
00:32:21,080 --> 00:32:22,640
The first time is hard
421
00:32:22,960 --> 00:32:25,560
I'm sure Mr Kim was hard too
422
00:32:27,560 --> 00:32:29,000
Madame must be crying
423
00:32:29,000 --> 00:32:30,840
How much did she pay
for that skinny wretch?
424
00:32:30,880 --> 00:32:32,120
$500
425
00:32:32,120 --> 00:32:33,440
More than Seh
426
00:32:33,440 --> 00:32:34,680
Again?
427
00:32:34,680 --> 00:32:37,520
$400 is the price of a virgin.
She knows that
428
00:32:38,360 --> 00:32:41,760
Why make Seh angry?
This is the second girl she stole from him
429
00:32:43,000 --> 00:32:44,920
You know Madame, right?
430
00:32:44,920 --> 00:32:47,480
She doesn't like what he does to his girls
431
00:32:47,480 --> 00:32:49,480
Remember the two he bought last year?
432
00:32:50,320 --> 00:32:51,800
Disappeared
433
00:32:54,160 --> 00:32:57,480
Then they found the two naked bodies
dumped in the gutter,
434
00:32:57,480 --> 00:32:59,080
bruised all over
435
00:32:59,320 --> 00:33:02,040
That's exactly why
we should not make him angry
436
00:33:02,560 --> 00:33:05,160
It's his business
whatever he wants to do in his house
437
00:33:06,880 --> 00:33:08,040
Hurry up
438
00:33:15,760 --> 00:33:17,320
You're still here?
439
00:33:18,000 --> 00:33:19,680
You have to see this
440
00:33:19,680 --> 00:33:21,840
I found her, your great-grandmother
441
00:33:22,440 --> 00:33:23,640
What are you talking about?
442
00:33:23,920 --> 00:33:25,000
You were right
443
00:33:25,680 --> 00:33:27,680
She isn't in one of the columns
444
00:33:27,680 --> 00:33:29,560
She's not one of the girls
445
00:33:29,600 --> 00:33:30,960
Yeah, I know I was right
446
00:33:30,960 --> 00:33:32,000
So, can you go now?
447
00:33:32,000 --> 00:33:33,440
But I was right too
448
00:33:34,400 --> 00:33:36,040
She was part of the brothel
449
00:33:41,680 --> 00:33:44,640
What is that? A bird? -A phoenix
450
00:33:49,960 --> 00:33:52,600
Her name, Fung Lan -
451
00:33:53,400 --> 00:33:54,640
a phoenix
452
00:33:54,640 --> 00:33:56,240
It's her insignia
453
00:33:58,880 --> 00:34:00,280
Don't you get it?
454
00:34:00,560 --> 00:34:03,200
She wasn't just one of the girlsat the House of Phoenix
455
00:34:03,200 --> 00:34:04,960
She was their head!
456
00:34:05,760 --> 00:34:08,080
This was her house
457
00:34:08,080 --> 00:34:09,880
Madame
458
00:34:11,840 --> 00:34:13,440
Her brothel...
459
00:34:14,800 --> 00:34:16,800
She was their madame
460
00:34:32,920 --> 00:34:36,520
The last madame that
the House of Phoenix ever knew
461
00:34:43,320 --> 00:34:44,400
Eat
462
00:34:45,840 --> 00:34:46,960
Get ready
463
00:34:47,520 --> 00:34:49,320
We have a full house tonight
464
00:35:07,160 --> 00:35:08,120
Captions: CaptionCube
31591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.