Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,710 --> 00:00:07,256
Oil and gas industry
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,256
makes $3 billion dollars
a day in pure profit,
3
00:00:09,280 --> 00:00:11,010
but before any of that money is made,
4
00:00:11,150 --> 00:00:13,726
you got to secure the rights
and lock up the service.
5
00:00:13,750 --> 00:00:16,356
You don't fuck with our
product, we don't fuck
6
00:00:16,380 --> 00:00:17,380
with yours.
7
00:00:19,950 --> 00:00:21,896
Goody, my day begins.
8
00:00:21,920 --> 00:00:23,536
I need this problem to go away, Tommy.
9
00:00:23,560 --> 00:00:25,136
I wouldn't want to
have your job this week.
10
00:00:25,160 --> 00:00:27,530
Shit, you wouldn't want
to have my job any week.
11
00:00:27,660 --> 00:00:29,336
I learned all I need about geology.
12
00:00:29,360 --> 00:00:31,560
I don't want to teach the
shit, I want to be a land man.
13
00:00:33,330 --> 00:00:35,130
Where's the rest of your crew?
14
00:00:35,240 --> 00:00:36,646
Cooper got hurt.
15
00:00:36,670 --> 00:00:38,346
Why aren't you with him?
16
00:00:38,370 --> 00:00:40,186
Always got to make it about you.
17
00:00:40,210 --> 00:00:41,616
Yeah, that's what I'm doing.
18
00:00:41,640 --> 00:00:43,556
Who's the best litigation firm in midland?
19
00:00:43,580 --> 00:00:45,386
First one to hire
Shepherd-Hastings wins.
20
00:00:45,410 --> 00:00:46,456
You're the attorney.
21
00:00:46,480 --> 00:00:47,720
I'm that easy to spot?
22
00:00:47,850 --> 00:00:49,656
Wasn't difficult.
23
00:00:49,680 --> 00:00:50,896
Should I be there?
24
00:00:50,920 --> 00:00:52,296
You're their mother,
25
00:00:52,320 --> 00:00:53,326
so if you feel like you ought to be here,
26
00:00:53,350 --> 00:00:54,450
you probably should come.
27
00:00:54,560 --> 00:00:55,690
Surprise.
28
00:00:56,390 --> 00:00:59,066
Your sister's following in your
footsteps. She's going to tech.
29
00:00:59,090 --> 00:01:01,730
I'm sure all the sororities are
beside themselves with joy.
30
00:01:01,860 --> 00:01:03,206
Elvio did a very good job
31
00:01:03,230 --> 00:01:05,060
- of describing you.
- You're Ariana.
32
00:01:05,870 --> 00:01:07,176
I didn't plan on meeting
my crew member's widow
33
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
and fucking falling in love.
34
00:01:11,340 --> 00:01:12,746
Take me to a hospital.
35
00:01:12,770 --> 00:01:16,056
If you need something,
then you call my cell, not his.
36
00:01:16,080 --> 00:01:18,150
I'm making you vice
president of operations.
37
00:01:20,850 --> 00:01:22,590
You owe me a lot of money.
38
00:01:25,390 --> 00:01:28,296
We're the last bear
you want to poke, bud.
39
00:01:28,320 --> 00:01:30,596
The world is a better
place if we are friends.
40
00:01:30,620 --> 00:01:32,660
This fucking job.
41
00:01:57,450 --> 00:02:00,450
Nymex is up two and
a half percent to 76.23,
42
00:02:00,590 --> 00:02:03,936
while Brent crude is
teasing 79 this morning.
43
00:02:03,960 --> 00:02:06,306
Natural gas is up to 4.28
44
00:02:06,330 --> 00:02:09,136
and heating oil at 2.22.
45
00:02:09,160 --> 00:02:13,346
Corn is down at 448.25,
while wheat is up a quarter...
46
00:02:13,370 --> 00:02:15,140
No breakfast?
47
00:02:16,600 --> 00:02:18,840
I'm not much of a breakfast eater.
48
00:02:18,970 --> 00:02:20,686
Most important meal of the day.
49
00:02:20,710 --> 00:02:21,716
You think so?
50
00:02:21,740 --> 00:02:22,820
Well, that's what they say.
51
00:02:22,880 --> 00:02:24,226
- Who's "they"?
- I don't know.
52
00:02:24,250 --> 00:02:25,726
Whoever says these things.
53
00:02:25,750 --> 00:02:27,426
I'll tell you who "they" is.
54
00:02:27,450 --> 00:02:29,020
It's kellogg's and general mills
55
00:02:29,150 --> 00:02:31,996
and whoever makes them
shitty little frozen round waffles.
56
00:02:32,020 --> 00:02:32,996
That's who it is.
57
00:02:33,020 --> 00:02:34,166
Eggo, I think.
58
00:02:34,190 --> 00:02:35,136
Eggo. Exactly.
59
00:02:35,160 --> 00:02:36,666
Which is owned by kellogg's.
60
00:02:36,690 --> 00:02:38,210
The people that tell us that breakfast
61
00:02:38,330 --> 00:02:40,500
is the most important meal of the day
62
00:02:40,630 --> 00:02:42,906
are the sons of bitches
that make the stuff.
63
00:02:42,930 --> 00:02:45,376
You think our ancestors had breakfast?
64
00:02:45,400 --> 00:02:48,416
You think cavemen sat around
a fucking fire, eating waffles?
65
00:02:48,440 --> 00:02:49,416
No.
66
00:02:49,440 --> 00:02:50,540
I guarantee you.
67
00:02:50,670 --> 00:02:51,816
I mean, if they ate breakfast at all,
68
00:02:51,840 --> 00:02:53,316
it was probably bone marrow
69
00:02:53,340 --> 00:02:55,686
and an impala they dried out over a fire.
70
00:02:55,710 --> 00:02:57,986
But I guarantee you they
didn't have cornflakes.
71
00:02:58,010 --> 00:03:00,886
You sure you want more coffee?
72
00:03:00,910 --> 00:03:02,156
Y'all sell cigarettes?
73
00:03:02,180 --> 00:03:03,596
Not since the '90s.
74
00:03:03,620 --> 00:03:05,890
You don't have any
secret stash back there
75
00:03:06,020 --> 00:03:07,696
for emergencies or...?
76
00:03:07,720 --> 00:03:09,690
If they do, they don't tell me.
77
00:03:10,520 --> 00:03:12,266
Well, I tell you what.
78
00:03:12,290 --> 00:03:13,936
See if there's a busboy back there
79
00:03:13,960 --> 00:03:16,476
that might want to go
on a scavenger hunt.
80
00:03:16,500 --> 00:03:18,370
'Cause I guarantee
you, that shit right there
81
00:03:18,500 --> 00:03:19,940
ain't gonna get me through a Monday.
82
00:03:20,000 --> 00:03:22,516
There you go. Anything but menthol
83
00:03:22,540 --> 00:03:24,940
or those little skinny ones.
84
00:04:00,840 --> 00:04:03,156
It's early.
85
00:04:03,180 --> 00:04:04,556
Long drive.
86
00:04:04,580 --> 00:04:06,286
- Big day.
- Yeah?
87
00:04:06,310 --> 00:04:09,556
- What makes it big?
- I'll tell you if I'm right.
88
00:04:10,780 --> 00:04:11,780
Tell me anyway.
89
00:04:11,890 --> 00:04:14,490
I'll tell you if I'm right.
90
00:04:15,690 --> 00:04:17,096
Cooper.
91
00:04:17,120 --> 00:04:20,320
That's not the way this
is supposed to work.
92
00:04:57,260 --> 00:05:00,276
There's a change in
control clause in our contract.
93
00:05:00,300 --> 00:05:01,476
There's been no change in control.
94
00:05:01,500 --> 00:05:02,716
Well, he's fucking dead, Tommy.
95
00:05:02,740 --> 00:05:04,316
And now his wife runs the company.
96
00:05:04,340 --> 00:05:06,616
That's the very definition
of "change in control."
97
00:05:06,640 --> 00:05:07,886
I run the company.
98
00:05:07,910 --> 00:05:09,456
She owns it, and she owned it before.
99
00:05:09,480 --> 00:05:11,156
She's listed in the partnership.
100
00:05:11,180 --> 00:05:14,956
That's her fucking signature
next to his on your contract.
101
00:05:14,980 --> 00:05:17,380
I was promoted from senior
vice president to president
102
00:05:17,490 --> 00:05:19,660
by the same ownership
that you signed with.
103
00:05:19,790 --> 00:05:22,466
That's the chain of progression,
not a change in control.
104
00:05:22,490 --> 00:05:23,936
But if you want to fight about it,
105
00:05:23,960 --> 00:05:25,466
lawyer up, big boy. Let's go.
106
00:05:25,490 --> 00:05:28,330
Tommy, goddamn it, it's
a half-billion-dollar field,
107
00:05:28,460 --> 00:05:31,906
and I had these garbage terms
crammed down my throat by monty.
108
00:05:31,930 --> 00:05:33,246
And I could eat those terms with monty
109
00:05:33,270 --> 00:05:34,576
'cause I knew he would deliver.
110
00:05:34,600 --> 00:05:35,846
But now what?
111
00:05:35,870 --> 00:05:37,416
I'm supposed to sit on this shit paper
112
00:05:37,440 --> 00:05:39,946
and let his trophy wife try to pull permits
113
00:05:39,970 --> 00:05:41,710
from the fucking railroad commission?
114
00:05:41,840 --> 00:05:45,540
You think monty ever pulled
a fucking permit in his life?
115
00:05:45,650 --> 00:05:47,756
Every dime you ever made with monty,
116
00:05:47,780 --> 00:05:49,050
I pumped it out of the ground.
117
00:05:49,180 --> 00:05:50,356
And that don't change.
118
00:05:50,380 --> 00:05:52,280
I'm 17 Wells in on the workovers.
119
00:05:52,390 --> 00:05:55,366
I'm cleared to drill six on the
new field next fucking week.
120
00:05:55,390 --> 00:05:57,466
You want me to send everybody
home while you try to weasel
121
00:05:57,490 --> 00:06:00,236
a renegotiation out of
my best friend's wife?
122
00:06:00,260 --> 00:06:01,706
Knock yourself out.
123
00:06:01,730 --> 00:06:03,436
I'll shut the whole fucking
thing down tomorrow.
124
00:06:03,460 --> 00:06:05,660
Where you want me to send
the $110 million dollar bill?
125
00:06:05,700 --> 00:06:07,276
Goddamn.
126
00:06:07,300 --> 00:06:10,376
You have no play except
to trust me or buy 'em back.
127
00:06:10,400 --> 00:06:11,746
You're gonna sell me
my own leases now?
128
00:06:11,770 --> 00:06:13,316
They ain't your fucking leases, Danny.
129
00:06:13,340 --> 00:06:14,616
They're mine till I
recoup, plus a hundred.
130
00:06:14,640 --> 00:06:16,016
Just read the fucking contract.
131
00:06:16,040 --> 00:06:18,156
You might be worse than monty.
132
00:06:18,180 --> 00:06:20,156
You say that like it's a bad thing.
133
00:06:20,180 --> 00:06:21,420
Monty made you plenty rich,
134
00:06:21,550 --> 00:06:22,826
and I'm gonna make you richer.
135
00:06:22,850 --> 00:06:24,766
Y'all want a drink?
136
00:06:24,790 --> 00:06:26,026
I'm good, babe. Thank you.
137
00:06:26,050 --> 00:06:27,550
Whiskey double.
138
00:06:27,660 --> 00:06:29,160
Preference on whiskey?
139
00:06:30,060 --> 00:06:32,000
I couldn't care less, honey.
140
00:06:34,290 --> 00:06:36,090
Just relax and trust me.
141
00:06:36,230 --> 00:06:38,270
Are we trusting each other now?
142
00:06:38,400 --> 00:06:41,306
Well, if making money's
the goal, we'd better.
143
00:06:52,850 --> 00:06:54,450
Tommy.
144
00:06:56,550 --> 00:06:59,466
This a little bit below
your pay grade, Bob?
145
00:06:59,490 --> 00:07:01,196
Well, m-Tex holds three billion in leases.
146
00:07:01,220 --> 00:07:02,936
I don't think that's below
anyone's pay grade.
147
00:07:02,960 --> 00:07:06,336
What are you gonna do
with the, gas fields in kilgore?
148
00:07:06,360 --> 00:07:08,476
That's pretty far down my list.
149
00:07:08,500 --> 00:07:09,836
East Texas ain't my game.
150
00:07:09,860 --> 00:07:11,876
It's not a question of "if there's gas."
151
00:07:11,900 --> 00:07:13,946
I know. The fields are good.
152
00:07:13,970 --> 00:07:15,610
I just don't want to go out there.
153
00:07:15,740 --> 00:07:19,110
The mosquitoes are so big,
they can fuck a Turkey flat-footed.
154
00:07:20,070 --> 00:07:21,770
Well, we can spare you the trouble.
155
00:07:21,880 --> 00:07:23,856
I'll give you 300 for 'em.
156
00:07:23,880 --> 00:07:25,650
Well, they're worth six at least.
157
00:07:25,780 --> 00:07:28,426
Five, maybe, if they were producing.
158
00:07:28,450 --> 00:07:29,896
You just said they'll produce.
159
00:07:29,920 --> 00:07:31,226
Well, "will" is the key word.
160
00:07:31,250 --> 00:07:32,426
You got to drill 'em first,
161
00:07:32,450 --> 00:07:34,120
and you just said you don't want to.
162
00:07:34,250 --> 00:07:37,050
I spent most of my life
doing shit I don't want to do.
163
00:07:38,490 --> 00:07:39,666
Three-fifty.
164
00:07:39,690 --> 00:07:40,936
What is this, a fucking test?
165
00:07:40,960 --> 00:07:42,836
I know what they're worth.
166
00:07:42,860 --> 00:07:44,436
Four hundred and they're yours.
167
00:07:44,460 --> 00:07:46,976
I'll have a contract drafted
and to you in three days.
168
00:07:47,000 --> 00:07:49,176
- Buy bug spray.
- All right.
169
00:07:49,200 --> 00:07:51,800
A-Anything else you're,
looking to unload?
170
00:07:51,940 --> 00:07:54,060
I got some leases over in
Louisiana I can do without.
171
00:07:54,140 --> 00:07:56,516
You got geothermals,
permits, surface locked up?
172
00:07:56,540 --> 00:07:58,486
Bundled, ready to go.
173
00:07:58,510 --> 00:08:00,426
- Email it over.
- I'll do it
174
00:08:00,450 --> 00:08:02,056
- first thing.
- All right. Everyone's
175
00:08:02,080 --> 00:08:04,650
real curious what she has to say.
176
00:08:05,450 --> 00:08:07,466
I'm pretty curious myself.
177
00:08:07,490 --> 00:08:09,296
I'm assuming you know
the sharks are circling.
178
00:08:09,320 --> 00:08:12,390
Yeah, and they leave a pretty big wake.
179
00:08:13,230 --> 00:08:17,206
Monty was a gambler
who thrived on his intuition.
180
00:08:17,230 --> 00:08:19,200
That can't be replicated.
181
00:08:19,330 --> 00:08:20,670
Can't be taught.
182
00:08:20,800 --> 00:08:22,246
We're in a boom.
183
00:08:22,270 --> 00:08:23,870
She should sell, pay capital gains.
184
00:08:24,000 --> 00:08:25,146
She'd still be a billionaire.
185
00:08:25,170 --> 00:08:27,610
I don't disagree with you.
186
00:08:28,580 --> 00:08:30,886
Rooms don't come tougher.
187
00:08:30,910 --> 00:08:34,880
If she doesn't win it,
banks start calling notes.
188
00:08:35,020 --> 00:08:36,956
Thing's worth ten cents on the dollar.
189
00:08:36,980 --> 00:08:40,196
Yeah, well, she's tougher
than you think she is.
190
00:08:40,220 --> 00:08:43,296
- She'd better be.
- Well... Talk later.
191
00:08:43,320 --> 00:08:44,890
All right.
192
00:08:52,830 --> 00:08:54,946
Goddamn it.
193
00:08:56,140 --> 00:08:57,216
Where's tulum?
194
00:08:57,240 --> 00:08:59,146
Who cares?
195
00:08:59,170 --> 00:09:00,370
He had me at "four seasons."
196
00:09:00,510 --> 00:09:01,710
He wants to leave tonight?
197
00:09:01,840 --> 00:09:03,270
He wants to leave now.
198
00:09:03,380 --> 00:09:05,286
As soon as this luncheon's over.
199
00:09:05,310 --> 00:09:07,610
Okay.
200
00:09:08,480 --> 00:09:09,696
This'll work.
201
00:09:12,150 --> 00:09:13,396
You trust him?
202
00:09:13,420 --> 00:09:14,736
To do what?
203
00:09:14,760 --> 00:09:16,036
I don't know.
204
00:09:16,060 --> 00:09:18,730
- I mean...
- he's 62 years old.
205
00:09:18,860 --> 00:09:20,036
If he tries something I won't do,
206
00:09:20,060 --> 00:09:21,636
I'll kick the shit out of him.
207
00:09:21,660 --> 00:09:24,760
But I doubt he'll come up
with something I won't try.
208
00:09:24,900 --> 00:09:28,816
That man is gonna get
the blow job of his life.
209
00:09:28,840 --> 00:09:30,416
On the flight.
210
00:09:30,440 --> 00:09:32,016
And I'm coming home
with a condo in Dallas
211
00:09:32,040 --> 00:09:33,516
and a Bentley continental.
212
00:09:42,250 --> 00:09:43,250
What?
213
00:09:44,050 --> 00:09:46,596
The divorced doctor convention
214
00:09:46,620 --> 00:09:48,636
- is one hotel over.
- That way.
215
00:09:48,660 --> 00:09:50,636
It's a young woman's game here.
216
00:09:50,660 --> 00:09:52,260
No offense.
217
00:09:54,760 --> 00:09:56,336
I'm still offended.
218
00:09:56,360 --> 00:10:00,770
Well, that's life in the serengeti.
219
00:10:04,670 --> 00:10:06,446
Thank you.
220
00:10:06,470 --> 00:10:08,170
I needed this.
221
00:10:20,450 --> 00:10:22,120
You know what you're saying?
222
00:10:23,720 --> 00:10:25,450
I wrote a speech,
223
00:10:25,590 --> 00:10:27,490
but I'm not sure that's
what I'm gonna say.
224
00:10:27,630 --> 00:10:29,276
Well, you'd better figure it out fast.
225
00:10:29,300 --> 00:10:31,076
It's your luncheon.
226
00:10:31,100 --> 00:10:33,876
We have a half billion
dollars in debt service,
227
00:10:33,900 --> 00:10:37,046
and the president of every
bank holding that paper,
228
00:10:37,070 --> 00:10:38,446
they're in that room
229
00:10:38,470 --> 00:10:40,546
and they're looking
for any excuse to pull it.
230
00:10:40,570 --> 00:10:44,486
We have $700 million dollars'
worth of leases and loan-outs
231
00:10:44,510 --> 00:10:47,556
that monty's death effectively nullified.
232
00:10:47,580 --> 00:10:48,856
So you better convince them
233
00:10:48,880 --> 00:10:50,256
that you're strong, that you're tough,
234
00:10:50,280 --> 00:10:51,826
that you don't take any shit.
235
00:10:51,850 --> 00:10:55,766
Not going bankrupt is your motivation.
236
00:10:55,790 --> 00:10:59,036
Well, that's where men
and women differ, Tommy.
237
00:10:59,060 --> 00:11:01,676
Fear alone doesn't motivate us.
238
00:11:01,700 --> 00:11:04,200
We need something else.
239
00:11:05,700 --> 00:11:07,306
Well, you better find it.
240
00:11:58,250 --> 00:12:02,266
I've recently heard this room
referred to as the serengeti.
241
00:12:03,320 --> 00:12:06,390
Many of you are hunters.
242
00:12:06,530 --> 00:12:10,176
You satiate your
primal need for conquest
243
00:12:10,200 --> 00:12:12,676
by playing the only game in existence
244
00:12:12,700 --> 00:12:15,276
where the other team
doesn't know it's playing.
245
00:12:16,940 --> 00:12:18,486
My husband never hunted.
246
00:12:18,510 --> 00:12:21,516
He saw no need.
247
00:12:21,540 --> 00:12:26,656
The permian was his
Savanna, and you were his sport.
248
00:12:26,680 --> 00:12:29,526
I called this luncheon
249
00:12:29,550 --> 00:12:32,490
so I could introduce
myself to each of you...
250
00:12:33,290 --> 00:12:37,866
to squash the rumors
and offer you a warning.
251
00:12:37,890 --> 00:12:39,306
I'm a hunter, too.
252
00:12:39,330 --> 00:12:43,300
And like my husband, I don't use a rifle.
253
00:12:44,100 --> 00:12:48,500
We are entering the largest
energy boom of this century.
254
00:12:49,700 --> 00:12:53,586
For those of you
coasting on your royalties,
255
00:12:53,610 --> 00:12:55,856
I must point out...
256
00:12:55,880 --> 00:12:59,126
That while you sunburn
on the beach in tulum,
257
00:12:59,150 --> 00:13:02,226
I will be underbidding your lease offers,
258
00:13:02,250 --> 00:13:06,660
cornering pipeline supplies,
and buying your bad debt.
259
00:13:06,790 --> 00:13:10,660
Underestimating me
is how I buy you out.
260
00:13:10,790 --> 00:13:16,470
Now, I have no speech
on the futures of energy
261
00:13:16,600 --> 00:13:20,576
or my commitment to
innovative approaches on drilling
262
00:13:20,600 --> 00:13:23,916
or philanthropy or any
of that other bullshit
263
00:13:23,940 --> 00:13:26,640
you guys like to spew at these things.
264
00:13:27,640 --> 00:13:31,656
I'm the largest independent
oil producer in the region.
265
00:13:31,680 --> 00:13:34,486
The only difference
between me and monty
266
00:13:34,510 --> 00:13:35,856
is I'm meaner.
267
00:13:35,880 --> 00:13:39,796
Test me and you'll find out how much.
268
00:13:39,820 --> 00:13:42,020
Enjoy your lunch.
269
00:13:42,160 --> 00:13:45,160
I paid for it with your fucking money.
270
00:13:53,570 --> 00:13:55,576
Strong enough for you?
271
00:13:55,600 --> 00:13:56,830
What motivated that?
272
00:13:56,940 --> 00:13:59,446
Canceling that little bitch's vacation.
273
00:15:17,380 --> 00:15:19,396
What's our depth?
274
00:15:19,420 --> 00:15:20,920
Fifty-eight hundred.
275
00:15:22,760 --> 00:15:24,436
- Should be in it.
- You'll know
276
00:15:24,460 --> 00:15:27,100
we're in it when that
pressure valve starts singing.
277
00:16:24,150 --> 00:16:25,520
Hey, you're in it!
278
00:16:26,250 --> 00:16:27,480
Back it off, back it off!
279
00:16:29,690 --> 00:16:31,490
- Numbers, numbers.
- I'll get 'em.
280
00:16:31,620 --> 00:16:33,006
Come on, give me the fucking numbers!
281
00:16:33,030 --> 00:16:34,436
Cooper, goddamn it, boy.
282
00:16:34,460 --> 00:16:36,206
Let me shut this down
and start circulating,
283
00:16:36,230 --> 00:16:38,970
unless you want it spilling
out all over the fucking ground.
284
00:16:46,310 --> 00:16:49,210
I'd say buy a lottery ticket,
but you don't need one.
285
00:16:50,010 --> 00:16:51,516
What's our gas kicking at?
286
00:16:51,540 --> 00:16:53,510
How's 6,200 units sound?
287
00:16:56,820 --> 00:16:58,260
Shit.
288
00:18:58,610 --> 00:19:00,646
Ariana!
289
00:19:02,880 --> 00:19:04,786
Ar... shit.
290
00:19:04,810 --> 00:19:05,840
Ariana!
291
00:19:07,910 --> 00:19:09,426
Ay.
292
00:19:09,450 --> 00:19:10,896
Este pinche gringo está loco.
293
00:19:12,290 --> 00:19:14,666
- Ariana.
- You forget -i got a baby? -I got
294
00:19:14,690 --> 00:19:16,636
to show you something.
295
00:19:43,750 --> 00:19:45,890
Hey, Marty! Where we at?!
296
00:19:46,020 --> 00:19:48,890
We're running these chokes wide open.
297
00:19:49,020 --> 00:19:50,396
This bitch is flowing.
298
00:19:50,420 --> 00:19:52,360
Excuse me, ma'am.
299
00:19:52,490 --> 00:19:55,206
A lot of sand and water right now,
300
00:19:55,230 --> 00:19:56,570
but the oil ratio's high.
301
00:19:56,700 --> 00:19:57,706
Real high.
302
00:19:57,730 --> 00:19:59,406
Over 20%, and it's rising fast.
303
00:19:59,430 --> 00:20:02,546
Just... ain't a lot of shit in this one.
304
00:20:02,570 --> 00:20:03,616
Sorry, ma'am.
305
00:20:03,640 --> 00:20:04,816
I did it again.
306
00:20:04,840 --> 00:20:07,046
I'm used to it and guilty of it,
307
00:20:07,070 --> 00:20:08,770
so no apology necessary.
308
00:20:11,980 --> 00:20:13,720
Well, that's a pretty big smile.
309
00:20:13,850 --> 00:20:15,420
I got a pretty big reason.
310
00:20:15,550 --> 00:20:18,790
Elvio never used to get
this excited about drilling.
311
00:20:19,620 --> 00:20:21,526
He never owned the well.
312
00:20:21,550 --> 00:20:23,050
This is ours.
313
00:20:23,190 --> 00:20:25,430
It's ours. It's-it's gonna
pay for itself in two months.
314
00:20:25,560 --> 00:20:26,706
Then it pays us.
315
00:20:26,730 --> 00:20:28,306
- Congratulations, kid.
- Thank you.
316
00:20:28,330 --> 00:20:31,270
Well, I'm proud of you, mi amor.
317
00:20:32,030 --> 00:20:33,946
I don't think she understands.
318
00:20:33,970 --> 00:20:35,416
No, she don't.
319
00:20:35,440 --> 00:20:36,676
Hey, when we level off,
320
00:20:36,700 --> 00:20:38,646
- where you think we'll be at?
- I mean,
321
00:20:38,670 --> 00:20:43,086
it's hard to say, but be conservative, 500.
322
00:20:45,450 --> 00:20:49,026
500 barrels a day every
day for the next two years,
323
00:20:49,050 --> 00:20:50,426
before we even put a pump on it.
324
00:20:50,450 --> 00:20:51,996
Is that a lot?
325
00:20:52,020 --> 00:20:56,096
Well, oil opened at 78.23.
326
00:20:56,120 --> 00:20:57,936
Times five, that's...
327
00:20:57,960 --> 00:21:01,206
39,000 and change a day, every day.
328
00:21:01,230 --> 00:21:03,370
75% of that's ours.
329
00:21:04,160 --> 00:21:10,576
That's, 29,000 a day, 880,000 a month.
330
00:21:10,600 --> 00:21:12,600
$10 million dollars a year.
331
00:21:12,710 --> 00:21:14,350
And it's ours.
332
00:21:16,280 --> 00:21:18,086
And, hey, look at that.
333
00:21:18,110 --> 00:21:20,310
- See that?
- Yeah.
334
00:21:20,450 --> 00:21:22,620
That's the next one.
335
00:21:23,750 --> 00:21:28,266
So... this is the dream?
336
00:21:28,290 --> 00:21:30,130
This is the dream.
337
00:21:31,760 --> 00:21:32,806
You did it.
338
00:21:32,830 --> 00:21:34,300
I did it for you.
339
00:21:52,610 --> 00:21:54,426
Football player.
340
00:21:54,450 --> 00:21:55,896
You think?
341
00:21:55,920 --> 00:21:57,820
Spot 'em from a mile away.
342
00:21:57,950 --> 00:21:59,466
God bless gray sweatpants.
343
00:21:59,490 --> 00:22:01,566
It's like a present wrapped in cellophane.
344
00:22:01,590 --> 00:22:03,990
You know exactly what
the hell you're getting.
345
00:22:04,790 --> 00:22:07,560
Look at this big old horned frog.
346
00:22:08,330 --> 00:22:09,906
I think it's actually a toad.
347
00:22:09,930 --> 00:22:11,470
It's a horny toad.
348
00:22:12,260 --> 00:22:14,906
It's actually a lizard, baby.
349
00:22:14,930 --> 00:22:16,330
If the admission counselor asks,
350
00:22:16,470 --> 00:22:18,550
that's one of the tricky
things she'll throw at you.
351
00:22:19,470 --> 00:22:21,486
Well, why do they call them frogs
352
00:22:21,510 --> 00:22:22,880
if they're actually lizards?
353
00:22:23,010 --> 00:22:24,180
I don't know, baby.
354
00:22:24,310 --> 00:22:26,826
I mean, why do they
call a buffalo a bison?
355
00:22:26,850 --> 00:22:28,526
What's a bison?
356
00:22:28,550 --> 00:22:30,026
It's a buffalo.
357
00:22:30,050 --> 00:22:31,720
Except it's not a buffalo, it's a bison.
358
00:22:31,850 --> 00:22:34,966
You don't think she's gonna
ask me about buffalo, do you?
359
00:22:34,990 --> 00:22:36,390
I don't know, baby.
360
00:22:36,520 --> 00:22:38,020
I mean, it's Colorado's mascot,
361
00:22:38,160 --> 00:22:41,200
and every mascot from the
big 12 could be on the table.
362
00:22:41,330 --> 00:22:43,076
Okay, well, I'll tell her I'm
not majoring in zoology,
363
00:22:43,100 --> 00:22:45,306
so I haven't really studied the mascots.
364
00:22:45,330 --> 00:22:46,506
Good thinking, baby.
365
00:23:07,050 --> 00:23:08,666
29 on your act.
366
00:23:08,690 --> 00:23:10,696
That test was hard.
367
00:23:10,720 --> 00:23:12,590
I was relieved to do so good on it.
368
00:23:12,730 --> 00:23:14,866
I wouldn't say "good." I
would say "acceptable."
369
00:23:14,890 --> 00:23:16,390
I thought it was good.
370
00:23:16,500 --> 00:23:18,540
It's fine.
371
00:23:19,500 --> 00:23:22,440
Top 10% of your class at aledo?
372
00:23:22,570 --> 00:23:24,246
And that's a big school.
373
00:23:24,270 --> 00:23:25,586
Graduating from aledo in may?
374
00:23:25,610 --> 00:23:27,546
No, I'm studying abroad now.
375
00:23:27,570 --> 00:23:29,540
- Europe?
- Midland.
376
00:23:32,380 --> 00:23:36,610
And what precipitated
such a... Life-altering move?
377
00:23:36,720 --> 00:23:38,126
"Precipitated"?
378
00:23:38,150 --> 00:23:39,596
Yes.
379
00:23:39,620 --> 00:23:41,460
It hasn't rained since I moved there.
380
00:23:42,890 --> 00:23:44,596
Why did you move there?
381
00:23:44,620 --> 00:23:46,366
My parents got back together,
382
00:23:46,390 --> 00:23:47,836
and my father lives there.
383
00:23:47,860 --> 00:23:49,976
Oil business?
384
00:23:50,000 --> 00:23:51,170
Yes, ma'am.
385
00:23:51,300 --> 00:23:52,576
No interest in tech?
386
00:23:52,600 --> 00:23:54,000
Well, I was accepted to tech,
387
00:23:54,130 --> 00:23:56,970
but I just feel I need a fresh start.
388
00:23:59,910 --> 00:24:03,286
Seems like you've been
given priority walk-on status
389
00:24:03,310 --> 00:24:06,056
with the cheerleading corps.
390
00:24:06,080 --> 00:24:07,786
Were you going to cheer for tech?
391
00:24:07,810 --> 00:24:09,796
Well, I was just going
there for my boyfriend,
392
00:24:09,820 --> 00:24:12,226
who scored a 17 on his act,
393
00:24:12,250 --> 00:24:14,166
so off to junior college for him in kilgore.
394
00:24:14,190 --> 00:24:16,530
And my daddy won't
let me go east of i-35
395
00:24:16,660 --> 00:24:18,166
unless it's to shop in Dallas.
396
00:24:18,190 --> 00:24:20,906
Not that I would go to
junior college for a boy.
397
00:24:20,930 --> 00:24:23,676
If he was playing at a
junior college in the Maldives,
398
00:24:23,700 --> 00:24:26,306
- I wouldn't go.
- None of that is what I asked you.
399
00:24:26,330 --> 00:24:27,606
I asked why you
weren't cheering for tech
400
00:24:27,630 --> 00:24:29,460
but you are cheering for tcu.
401
00:24:29,570 --> 00:24:30,776
Tcu doesn't have a policy
402
00:24:30,800 --> 00:24:32,700
against cheerleaders dating athletes.
403
00:24:32,810 --> 00:24:35,216
And that was an issue for you?
404
00:24:35,240 --> 00:24:36,316
Very much.
405
00:24:40,850 --> 00:24:43,256
Would you like me to explain
my position on the subject?
406
00:24:43,280 --> 00:24:46,526
I would be fascinated to hear
your position on the subject.
407
00:24:46,550 --> 00:24:50,296
Well, it seems detrimental
to, really, humanity in general
408
00:24:50,320 --> 00:24:53,066
that a university would
try to keep the prettiest girls
409
00:24:53,090 --> 00:24:55,690
from dating the tallest, most athletic boys
410
00:24:55,800 --> 00:24:57,936
who could then get
married and make babies
411
00:24:57,960 --> 00:25:00,276
that are, like, really,
really pretty and athletic.
412
00:25:00,300 --> 00:25:02,670
Like, even more athletic
than their parents.
413
00:25:03,470 --> 00:25:06,246
It's like if you breed a lab to a sheepdog,
414
00:25:06,270 --> 00:25:08,470
you have... Well, I don't
know what you have,
415
00:25:08,510 --> 00:25:11,016
but you don't have a lab and
you don't have a sheepdog.
416
00:25:11,040 --> 00:25:12,826
But if you take two really,
really good-looking labs,
417
00:25:12,850 --> 00:25:15,386
like from the wild rose
kennel at the Dallas gun club,
418
00:25:15,410 --> 00:25:18,310
then the puppies will
be, like, super retrievers.
419
00:25:18,420 --> 00:25:21,526
And I just think that we're
wasting a real opportunity
420
00:25:21,550 --> 00:25:23,890
with these restrictive policies.
421
00:25:25,060 --> 00:25:26,466
I'm sorry.
422
00:25:26,490 --> 00:25:29,406
I'm really, really nervous, and...
423
00:25:29,430 --> 00:25:32,476
And I feel like this interview
is getting away from me here.
424
00:25:32,500 --> 00:25:35,770
I really want to go here.
425
00:25:36,600 --> 00:25:39,116
And I already ordered my uniform.
426
00:25:39,140 --> 00:25:41,716
And the training
sweats and the cover-up.
427
00:25:41,740 --> 00:25:43,856
But not the white ones.
428
00:25:43,880 --> 00:25:45,286
It's the purple ones
429
00:25:45,310 --> 00:25:47,156
with, like, the cute
little horned frog in white
430
00:25:47,180 --> 00:25:48,626
above the pocket.
431
00:25:48,650 --> 00:25:51,350
Which isn't a frog at all. It's a lizard.
432
00:25:55,620 --> 00:25:58,660
Could I have a tissue?
433
00:26:03,100 --> 00:26:05,006
Thank you.
434
00:26:08,600 --> 00:26:09,970
Hybrid vigor.
435
00:26:10,100 --> 00:26:11,816
What did you call me?
436
00:26:11,840 --> 00:26:13,916
When two different breeds
of a species procreate,
437
00:26:13,940 --> 00:26:16,280
the offspring possesses
the strongest traits
438
00:26:16,410 --> 00:26:17,610
from both breeds.
439
00:26:17,740 --> 00:26:19,840
Shattering your argument
for the baby factory
440
00:26:19,950 --> 00:26:21,556
of quarterbacks and cheerleaders,
441
00:26:21,580 --> 00:26:25,256
which is easily the most
offensive and elitist statement
442
00:26:25,280 --> 00:26:26,726
ever uttered in this office.
443
00:26:26,750 --> 00:26:28,896
So offensive, Ainsley,
I am finding it difficult
444
00:26:28,920 --> 00:26:32,806
to fully articulate my
shock and utter disgust.
445
00:26:32,830 --> 00:26:35,136
That doesn't sound good.
446
00:26:35,160 --> 00:26:37,500
It's not good.
447
00:26:37,630 --> 00:26:38,946
If it were in my power
448
00:26:38,970 --> 00:26:41,276
to deny you acceptance to this university,
449
00:26:41,300 --> 00:26:43,016
I would do it with an enthusiasm
450
00:26:43,040 --> 00:26:45,616
professors in our psychology
department might wish to study.
451
00:26:45,640 --> 00:26:49,216
However, as a priority walk-on,
452
00:26:49,240 --> 00:26:51,216
you must only meet the
minimum requirements,
453
00:26:51,240 --> 00:26:53,680
which, sadly, you do, to gain acceptance.
454
00:26:53,810 --> 00:26:56,056
Your application does not go
before the admissions board,
455
00:26:56,080 --> 00:26:58,126
where I would have taken great joy
456
00:26:58,150 --> 00:27:01,966
expounding on all the ways
you are an abysmal candidate
457
00:27:01,990 --> 00:27:03,466
for this university.
458
00:27:03,490 --> 00:27:06,006
You're using a lot of words
I don't fully understand.
459
00:27:06,030 --> 00:27:07,336
I'm doing it on purpose.
460
00:27:07,360 --> 00:27:08,860
Okay.
461
00:27:09,000 --> 00:27:11,076
Now that you have satisfied
your in-person interview, your
462
00:27:11,100 --> 00:27:13,506
acceptance letter will be mailed
in the next seven to ten days.
463
00:27:13,530 --> 00:27:14,806
You must register for freshman orienta...
464
00:27:14,830 --> 00:27:17,330
wait, I got in? I got in?
465
00:27:17,440 --> 00:27:19,486
- And it has a stereo function.
- My god!
466
00:27:19,510 --> 00:27:20,846
- What are you doing?
- I'm a hugger.
467
00:27:20,870 --> 00:27:23,286
- Let's not... hug.
- My god!
468
00:27:23,310 --> 00:27:28,386
Now I smell like the
beach and gardenias.
469
00:27:28,410 --> 00:27:30,126
It's hermès. They sell it at neiman's.
470
00:27:30,150 --> 00:27:31,550
But don't buy it.
471
00:27:31,680 --> 00:27:34,180
I'm gonna bring you some
on teacher appreciation day.
472
00:27:34,320 --> 00:27:36,366
I know you're not a teacher,
473
00:27:36,390 --> 00:27:38,266
but I'm gonna bring you some anyways.
474
00:27:38,290 --> 00:27:39,366
Thank you, gretel.
475
00:27:39,390 --> 00:27:41,560
Greta. Like it says on the door
476
00:27:41,690 --> 00:27:44,936
and on the plaque right in front of you.
477
00:27:44,960 --> 00:27:46,306
It does say that.
478
00:27:46,330 --> 00:27:49,046
That's a good gift, too. Not for you.
479
00:27:49,070 --> 00:27:51,176
You already have one.
480
00:27:51,200 --> 00:27:53,700
Thank you, Greta.
481
00:28:01,850 --> 00:28:03,196
I got in!
482
00:28:03,220 --> 00:28:04,926
Of course you did, baby.
483
00:28:06,420 --> 00:28:07,760
That interview was tough.
484
00:28:07,890 --> 00:28:09,536
My little dove.
485
00:28:09,560 --> 00:28:12,566
Honey, never doubt
yourself about anything.
486
00:28:12,590 --> 00:28:16,206
Even the things you have
no chance of accomplishing.
487
00:28:16,230 --> 00:28:18,506
Whether I bake a pie
488
00:28:18,530 --> 00:28:20,846
or I get someone to bake a pie for me,
489
00:28:20,870 --> 00:28:25,146
I've got pie either way. You understand?
490
00:28:25,170 --> 00:28:26,170
I think so.
491
00:28:26,240 --> 00:28:27,846
Make what you can make in life
492
00:28:27,870 --> 00:28:29,870
and have others make the rest.
493
00:28:29,980 --> 00:28:32,320
That's the key to life, baby.
494
00:28:33,210 --> 00:28:35,286
Can't wait to be wise as you.
495
00:28:35,310 --> 00:28:39,210
The day is coming, baby
doll. The day is coming.
496
00:28:50,730 --> 00:28:53,206
Went well, I think.
497
00:28:53,230 --> 00:28:55,476
And now comes the real tests.
498
00:28:55,500 --> 00:28:58,140
And when they call, and they will call,
499
00:28:58,270 --> 00:28:59,640
don't even listen to the pitch.
500
00:28:59,770 --> 00:29:02,186
Tell them to call me.
501
00:29:02,210 --> 00:29:04,150
And then, when they start selling,
502
00:29:04,280 --> 00:29:05,886
just interrupt them.
503
00:29:05,910 --> 00:29:08,280
Say, "let me stop you
right there. Call Tommy."
504
00:29:08,410 --> 00:29:09,756
Well, I'm not gonna learn anything
505
00:29:09,780 --> 00:29:11,426
if I keep deferring to you.
506
00:29:11,450 --> 00:29:14,296
Monty burned a lot of people, cami.
507
00:29:14,320 --> 00:29:16,596
He wasn't dishonest,
but he was ruthless.
508
00:29:16,620 --> 00:29:19,160
Now, the whole world's
gonna be gunning for you.
509
00:29:19,290 --> 00:29:21,206
All the bad deals are coming your way,
510
00:29:21,230 --> 00:29:22,776
and the good ones will come to me.
511
00:29:26,130 --> 00:29:28,400
That's my son. Do you care?
512
00:29:30,840 --> 00:29:32,316
Hey, bud. Is everything all right?
513
00:29:32,340 --> 00:29:34,116
Hey, I need to see you.
514
00:29:34,140 --> 00:29:35,140
What happened?
515
00:29:35,270 --> 00:29:36,970
Something good.
516
00:29:37,080 --> 00:29:39,680
For god's sake, please
don't tell me she's pregnant.
517
00:29:39,810 --> 00:29:41,326
Not that I know of.
518
00:29:41,350 --> 00:29:42,926
Well, son, that's one
519
00:29:42,950 --> 00:29:45,520
of those kind of things I'd
rather you be certain about.
520
00:29:45,650 --> 00:29:47,690
She's not pregnant.
521
00:29:48,620 --> 00:29:49,936
Well, good.
522
00:29:49,960 --> 00:29:51,896
I need to talk about business.
523
00:29:51,920 --> 00:29:53,936
Well, I'm flying back
from fort worth right now.
524
00:29:53,960 --> 00:29:55,330
Just come over to the house.
525
00:29:55,460 --> 00:29:57,976
Dad, that involves having
dinner with my mother and...
526
00:29:58,000 --> 00:29:59,306
Cooper, just come to the damn house.
527
00:29:59,330 --> 00:30:01,100
I'll be there in an hour, all right?
528
00:30:05,540 --> 00:30:08,046
I swear, if I told that
boy the sun was shining,
529
00:30:08,070 --> 00:30:09,686
he'd argue that it was the moon.
530
00:30:09,710 --> 00:30:13,250
Gee, I wonder where he got that from.
531
00:30:37,600 --> 00:30:41,740
You did real good today,
cami. Monty'd be proud.
532
00:30:43,180 --> 00:30:45,186
We got agtrust on Friday. Don't forget.
533
00:30:45,210 --> 00:30:47,350
Thank you, Tommy.
534
00:30:49,920 --> 00:30:52,990
- I'm a horned frog.
- Well, I'll be dogged.
535
00:30:54,190 --> 00:30:56,536
Look at our little horny toad.
536
00:30:56,560 --> 00:30:58,400
Well, congratulations, baby.
537
00:30:58,520 --> 00:31:00,236
- Thank you.
- Good job.
538
00:31:00,260 --> 00:31:03,230
I'm glad you passed up that
public school in-state tuition.
539
00:31:03,360 --> 00:31:04,606
Be proud.
540
00:31:04,630 --> 00:31:06,146
I am proud,
541
00:31:06,170 --> 00:31:08,310
but I was already proud
when it was half the price.
542
00:31:21,210 --> 00:31:23,580
- We got everyone?
- Yeah, we're good to go, bud.
543
00:31:30,860 --> 00:31:32,336
When are you headed back?
544
00:31:32,360 --> 00:31:33,536
Friday.
545
00:31:33,560 --> 00:31:34,666
I'm coming with you.
546
00:31:34,690 --> 00:31:35,666
Do y'all want any snacks?
547
00:31:35,690 --> 00:31:37,006
No, baby, we're good.
548
00:31:37,030 --> 00:31:38,336
I need to hire a realtor.
549
00:31:38,360 --> 00:31:40,600
- There's pistachios.
- No, thank you.
550
00:31:40,730 --> 00:31:43,346
We're good. What do
we need a realtor for?
551
00:31:43,370 --> 00:31:45,216
Do you really think I'm
gonna stay in midland
552
00:31:45,240 --> 00:31:47,716
while our daughter's at college
all alone in some strange city?
553
00:31:47,740 --> 00:31:50,316
Strange city? Hell, honey,
she was raised here.
554
00:31:50,340 --> 00:31:51,686
I'm sorry. You're under the impression
555
00:31:51,710 --> 00:31:53,126
that we're having a discussion about this.
556
00:31:53,150 --> 00:31:54,726
I will live by my baby.
557
00:31:54,750 --> 00:31:57,096
All right, hire a goddamn realtor.
558
00:31:57,120 --> 00:31:59,820
Is it too much to ask that
you don't bankrupt me again
559
00:31:59,950 --> 00:32:01,150
with some fucking mansion
560
00:32:01,290 --> 00:32:02,966
that we can't afford and don't need?
561
00:32:02,990 --> 00:32:05,966
I didn't bankrupt you
the first time, number one.
562
00:32:05,990 --> 00:32:08,660
Number two...
563
00:32:10,830 --> 00:32:14,170
you are president of an oil company.
564
00:32:14,300 --> 00:32:16,346
It's time you start living like it.
565
00:32:16,370 --> 00:32:18,276
We're on a fucking gulfstream.
566
00:32:18,300 --> 00:32:19,946
- I am living it.
- Yeah, I mean, we're flying back
567
00:32:19,970 --> 00:32:22,186
to our fucking frat house in midland.
568
00:32:22,210 --> 00:32:23,716
Do I have to wear a seat belt?
569
00:32:23,740 --> 00:32:25,816
Yes, baby, you have to wear a seat belt.
570
00:32:25,840 --> 00:32:30,256
All that shit stopped the
minute she got accepted to tcu.
571
00:32:30,280 --> 00:32:32,420
Yeah, in four years she'll graduate.
572
00:32:33,250 --> 00:32:36,120
She'll get married and move away.
573
00:32:36,890 --> 00:32:38,336
Next thing you know, I'm a grandmother
574
00:32:38,360 --> 00:32:40,536
with tits hanging down to her stomach.
575
00:32:40,560 --> 00:32:43,660
And I'm all alone
'cause all you do is work.
576
00:32:44,460 --> 00:32:47,730
I'm definitely gonna have
to start drinking again.
577
00:33:57,070 --> 00:33:58,770
Time for supper.
578
00:34:00,240 --> 00:34:01,716
Ain't set yet.
579
00:34:01,740 --> 00:34:04,886
Well, dinner's at 6:30, t.L.
580
00:34:04,910 --> 00:34:08,450
I know what time supper is.
581
00:34:12,320 --> 00:34:15,066
It had already set this time yesterday.
582
00:34:15,090 --> 00:34:18,790
Two things you'll find interesting, Denise.
583
00:34:20,190 --> 00:34:22,036
Until the 21st of June,
584
00:34:22,060 --> 00:34:24,706
the sun's gonna set
a little later every day.
585
00:34:24,730 --> 00:34:27,300
I could explain to you why,
586
00:34:27,430 --> 00:34:30,070
but I doubt you'd understand.
587
00:34:31,940 --> 00:34:34,086
The other thing that's interesting is
588
00:34:34,110 --> 00:34:36,710
I'm in control of none of it.
589
00:34:37,540 --> 00:34:40,086
The sun sets when it sets,
590
00:34:40,110 --> 00:34:44,280
and I'm gonna sit here
and fucking watch it.
591
00:34:45,950 --> 00:34:47,390
Okay.
592
00:34:50,360 --> 00:34:51,996
T.I., I need you to remain in your seat
593
00:34:52,020 --> 00:34:53,820
if you are going to be outside.
594
00:34:53,930 --> 00:34:57,206
Well, then I guess you'd
better call the sheriff, Denise.
595
00:35:00,230 --> 00:35:04,130
Thomas, I need you to sit down.
I don't want to tell you again.
596
00:35:04,240 --> 00:35:05,680
You're ruining it.
597
00:35:25,620 --> 00:35:28,020
See you tomorrow.
598
00:35:30,000 --> 00:35:34,306
Hey, whenever you're
ready, t.L., your chariot awaits.
599
00:35:34,330 --> 00:35:35,900
No rush.
600
00:35:40,610 --> 00:35:42,210
I'm ready.
601
00:35:45,440 --> 00:35:52,590
So... We got a call from
memory care in amarillo.
602
00:35:55,920 --> 00:35:58,720
Dorothy passed, t.L.
603
00:36:05,360 --> 00:36:11,370
She, she took her afternoon
nap, just didn't wake up.
604
00:36:16,980 --> 00:36:21,256
I recommend you find a
way to die quick, Hank.
605
00:36:21,280 --> 00:36:25,026
This dying a little bit every day is...
606
00:36:25,050 --> 00:36:26,590
I'm real sorry.
607
00:36:27,790 --> 00:36:30,230
She's in a better place.
608
00:36:31,020 --> 00:36:32,536
I'm sure you'll see her again.
609
00:36:32,560 --> 00:36:36,560
If I do, that means I'm in hell, too.
610
00:37:22,640 --> 00:37:25,810
- Hi, baby. Aw.
- Hi, mom.
611
00:37:27,280 --> 00:37:28,656
Oof. Baby.
612
00:37:28,680 --> 00:37:31,326
You have got to take a shower.
613
00:37:31,350 --> 00:37:32,626
I took a shower this morning.
614
00:37:32,650 --> 00:37:34,950
That was nine hours ago.
615
00:37:35,090 --> 00:37:37,136
Deodorant, baby.
616
00:37:37,160 --> 00:37:39,606
I mean, how's your little
señorita put up with that?
617
00:37:39,630 --> 00:37:42,300
I don't think that's
appropriate at all to say.
618
00:37:42,430 --> 00:37:44,630
What? Señorita?
619
00:37:46,060 --> 00:37:48,460
That is Spanish for
"young woman," Nate.
620
00:37:48,570 --> 00:37:50,170
Is she not a young woman?
621
00:37:50,300 --> 00:37:52,776
That is an accurate description, yes,
622
00:37:52,800 --> 00:37:54,416
but there is a hint
623
00:37:54,440 --> 00:37:56,486
of cultural appropriation
when one is not of that culture.
624
00:37:56,510 --> 00:37:58,086
Nothing like having
625
00:37:58,110 --> 00:38:00,010
in-house counsel in the fucking house.
626
00:38:00,150 --> 00:38:01,556
You're on the wrong side of the calendar
627
00:38:01,580 --> 00:38:04,226
for that conversation. Follow me?
628
00:38:04,250 --> 00:38:06,690
- I am getting that, yes.
- Yeah.
629
00:38:06,820 --> 00:38:09,490
I swear to god, her cycle is reversed.
630
00:38:09,620 --> 00:38:11,536
Every 28 days, she's normal.
631
00:38:11,560 --> 00:38:12,696
I heard that.
632
00:38:15,690 --> 00:38:17,476
Yes!
633
00:38:19,500 --> 00:38:21,446
Isn't it cute?
634
00:38:21,470 --> 00:38:23,246
You look great.
635
00:38:23,270 --> 00:38:24,816
- Do you like my outfit?
- Ainsley, you look
636
00:38:24,840 --> 00:38:27,416
- real cute, honey.
- What happened to tech?
637
00:38:27,440 --> 00:38:29,046
She's our little horny toad now.
638
00:38:29,070 --> 00:38:30,516
Truer words.
639
00:38:30,540 --> 00:38:32,656
You somehow got uglier.
640
00:38:35,350 --> 00:38:37,220
Did you swallow a soup can?
641
00:38:37,780 --> 00:38:40,520
That's your Adam's apple.
642
00:38:42,020 --> 00:38:43,696
Isn't it cute how they tease?
643
00:38:43,720 --> 00:38:45,666
Yes, ma'am. It's adorable.
644
00:38:45,690 --> 00:38:47,836
Pretty sure they aren't teasing.
645
00:38:47,860 --> 00:38:49,900
No, they fucking hate each other.
646
00:38:52,360 --> 00:38:53,876
Dinner is a little rushed,
647
00:38:53,900 --> 00:38:55,776
but I did go by central
market, and they had...
648
00:38:55,800 --> 00:38:58,276
Are you ready for this?
649
00:38:58,300 --> 00:39:00,400
White truffles.
650
00:39:00,540 --> 00:39:02,846
Can you believe that?
651
00:39:02,870 --> 00:39:05,870
Is that, like the chocolate?
652
00:39:05,980 --> 00:39:08,526
No, not a chocolate. It's like a...
653
00:39:08,550 --> 00:39:10,596
A root or a fungus or something.
654
00:39:10,620 --> 00:39:13,196
It's a mushroom that
grows underground,
655
00:39:13,220 --> 00:39:15,390
and you have to hunt it with dogs.
656
00:39:15,520 --> 00:39:17,266
That's what we're having for dinner?
657
00:39:17,290 --> 00:39:19,806
Well, we're having cacio e pepe,
658
00:39:19,830 --> 00:39:24,436
which is a pasta with black
pepper, parmesan reggiano,
659
00:39:24,460 --> 00:39:27,560
and shaved white truffle.
660
00:39:27,700 --> 00:39:29,646
No sauce?
661
00:39:29,670 --> 00:39:31,940
Well, not a sauce in-in
the way that you're thinking,
662
00:39:32,070 --> 00:39:33,416
but the melted butter
663
00:39:33,440 --> 00:39:35,110
- emulsify...
- I can't have butter, mama.
664
00:39:35,240 --> 00:39:36,756
- You can have a little butter.
- I'm literally in training.
665
00:39:36,780 --> 00:39:38,920
You've been a cheerleader for six hours.
666
00:39:39,040 --> 00:39:40,270
You can have some butter.
667
00:39:40,380 --> 00:39:41,726
I'm not even supposed to have carbs.
668
00:39:41,750 --> 00:39:43,250
You can work it off in the morning.
669
00:39:43,380 --> 00:39:45,726
You ever noticed, the
closer she gets to her period,
670
00:39:45,750 --> 00:39:48,226
the more complicated
the dinner dishes become?
671
00:39:48,250 --> 00:39:50,736
Till you just pointed it out.
672
00:39:50,760 --> 00:39:53,266
I swear to god, if aliens came
down here and rounded us up
673
00:39:53,290 --> 00:39:55,906
and put us in zoos, those
little fucking spacemen
674
00:39:55,930 --> 00:39:57,736
could watch this shit for hours.
675
00:39:57,760 --> 00:39:59,290
Like we watch gorillas eat fruit
676
00:39:59,400 --> 00:40:02,576
and pick their asses
and swing around on shit.
677
00:40:02,600 --> 00:40:04,276
They could watch women
argue all fucking day.
678
00:40:04,300 --> 00:40:08,286
Excuse me. I mean, I'm
right here listening to you.
679
00:40:08,310 --> 00:40:11,786
Here's what we're not
doing. Any of this shit. Okay?
680
00:40:11,810 --> 00:40:14,980
Our baby is going to college. All right?
681
00:40:15,110 --> 00:40:16,856
And we are going to toast her
682
00:40:16,880 --> 00:40:20,280
and eat exactly what I put in front of you.
683
00:40:20,390 --> 00:40:22,096
Those little aliens won't need a zoo
684
00:40:22,120 --> 00:40:23,566
to see the tantrum I'm about to throw
685
00:40:23,590 --> 00:40:25,230
'cause they'll see it from fucking space.
686
00:40:26,290 --> 00:40:29,406
Everyone got me? Cacio e pepe.
687
00:40:29,430 --> 00:40:30,536
Not spaghetti, Dale.
688
00:40:30,560 --> 00:40:33,600
With shaved white truffle on top.
689
00:40:34,400 --> 00:40:37,946
At 2,800 fucking dollars,
the truffle is not optional.
690
00:40:37,970 --> 00:40:40,940
You're shitting me. For a mushroom?
691
00:40:42,140 --> 00:40:43,656
- Thank you.
- There you go.
692
00:40:43,680 --> 00:40:46,350
Ooh.
693
00:40:48,950 --> 00:40:51,626
- There we go.
- Thank you.
694
00:40:51,650 --> 00:40:54,450
Yeah, give me about $600 worth.
695
00:40:59,120 --> 00:41:00,660
What about mine?
696
00:41:00,790 --> 00:41:03,166
Well, none for the babies 'cause
your palates are too sensitive.
697
00:41:03,190 --> 00:41:05,806
When you're older,
baby. Care to bless it?
698
00:41:05,830 --> 00:41:07,730
Sure, I'd be happy to, honey.
699
00:41:09,500 --> 00:41:12,516
God. It's wet.
700
00:41:12,540 --> 00:41:14,116
Dear lord.
701
00:41:14,140 --> 00:41:17,880
Please. I beg you,
702
00:41:20,710 --> 00:41:22,680
to Grant us Patience.
703
00:41:23,780 --> 00:41:26,596
And that's about it. Amen.
704
00:41:26,620 --> 00:41:27,766
- Amen.
- Amen.
705
00:41:27,790 --> 00:41:29,930
- Amen.
- Amen.
706
00:41:30,890 --> 00:41:33,866
Mix it together, Dale,
707
00:41:33,890 --> 00:41:35,766
so the truffle emulsifies with the sauce.
708
00:41:35,790 --> 00:41:37,006
You said there was no sauce.
709
00:41:37,030 --> 00:41:38,676
I said it's not a traditional sauce.
710
00:41:38,700 --> 00:41:41,876
Understood. Mixing.
711
00:41:41,900 --> 00:41:45,276
I was thinking of using Stephen rich.
712
00:41:45,300 --> 00:41:46,216
What do you think?
713
00:41:46,240 --> 00:41:48,186
The real estate broker?
714
00:41:48,210 --> 00:41:50,616
We're buying a house in fort worth.
715
00:41:50,640 --> 00:41:52,856
Thank you, Jesus.
716
00:41:52,880 --> 00:41:54,626
Honey, Stephen does ranches.
717
00:41:54,650 --> 00:41:55,890
If he can find a ranch,
718
00:41:56,010 --> 00:41:57,890
he can find a five-bedroom
house in Mira vista.
719
00:41:57,920 --> 00:42:00,126
What the hell do we
need with five bedrooms?
720
00:42:00,150 --> 00:42:01,366
What about when Cooper and Ainsley
721
00:42:01,390 --> 00:42:02,560
come home for the holidays?
722
00:42:02,690 --> 00:42:05,090
And Cooper has his little baby now.
723
00:42:05,220 --> 00:42:06,706
Not my baby.
724
00:42:06,730 --> 00:42:07,936
Well, I doubt you're leaving
the fucking thing at home,
725
00:42:07,960 --> 00:42:09,306
so it needs a room.
726
00:42:09,330 --> 00:42:10,576
And what about when
Ainsley has children?
727
00:42:10,600 --> 00:42:12,206
I mean, doing the math,
728
00:42:12,230 --> 00:42:13,806
I don't think five bedrooms is enough.
729
00:42:13,830 --> 00:42:16,406
Honey, I don't think home purchases
730
00:42:16,430 --> 00:42:20,330
should be committed to during
the current arc of your cycle.
731
00:42:33,380 --> 00:42:35,580
What are you saying, honey?
732
00:42:35,690 --> 00:42:39,830
That I'm incapable of making
decisions when I'm on my period?
733
00:42:41,390 --> 00:42:44,236
While millions of years of
evolution have played out
734
00:42:44,260 --> 00:42:46,336
in the perfect cleansing of my womb
735
00:42:46,360 --> 00:42:48,776
in preparation for your
neanderthal sperm...
736
00:42:48,800 --> 00:42:51,076
- There we go.
- That I somehow lose
737
00:42:51,100 --> 00:42:52,776
the ability to think clearly
738
00:42:52,800 --> 00:42:56,140
during the week of
this miracle unfolding?
739
00:42:57,210 --> 00:43:01,126
That I'm somehow so
mentally compromised?
740
00:43:01,150 --> 00:43:04,320
- I never said that.
- What do you think I'll do?
741
00:43:05,550 --> 00:43:07,250
You mean something crazy?
742
00:43:08,350 --> 00:43:09,480
Like take your plate away
743
00:43:09,620 --> 00:43:10,936
and throw it against the fucking wall?
744
00:43:10,960 --> 00:43:12,296
- You can have my plate.
- Can I?
745
00:43:12,320 --> 00:43:14,960
- Yeah.
- Thank you, Tommy.
746
00:43:16,160 --> 00:43:17,830
That is so...
747
00:43:18,460 --> 00:43:20,060
Something like this?
748
00:43:22,270 --> 00:43:23,670
- Honey.
- Like that?
749
00:43:25,600 --> 00:43:27,800
Remember the tantrum
I fucking promised you?
750
00:43:27,910 --> 00:43:29,440
Well, here it is.
751
00:43:30,080 --> 00:43:32,056
God. I'll call you tomorrow, dad.
752
00:43:32,080 --> 00:43:33,386
Okay, sounds good, son.
753
00:43:33,410 --> 00:43:35,410
Bye, mom.
754
00:43:53,130 --> 00:43:54,946
This is going to sound
really inappropriate,
755
00:43:54,970 --> 00:43:58,070
but with you sweating like that...
756
00:43:58,900 --> 00:44:00,546
before you kill me,
757
00:44:00,570 --> 00:44:02,416
I just want to say your tits look great
758
00:44:02,440 --> 00:44:04,010
in that little tiny bra.
759
00:44:08,180 --> 00:44:10,496
I just thought I'd let you know.
760
00:44:17,160 --> 00:44:20,406
How you manage to say the only thing...
761
00:44:20,430 --> 00:44:23,536
That could possibly save you.
762
00:44:23,560 --> 00:44:26,360
It's a gift.
763
00:44:48,050 --> 00:44:49,550
Well...
764
00:44:51,060 --> 00:44:52,836
it's quite the mess to clean up.
765
00:44:52,860 --> 00:44:55,830
You say that like I'm the
one fucking cleaning it.
766
00:45:00,530 --> 00:45:04,430
A $2,800 mushroom. Wow.
767
00:45:05,470 --> 00:45:08,140
It's not a mushroom.
768
00:45:09,570 --> 00:45:11,056
It's a delicacy.
769
00:45:11,080 --> 00:45:15,150
And I was so close to tasting it.
770
00:45:18,080 --> 00:45:19,826
I got another one you can taste
771
00:45:19,850 --> 00:45:21,620
after you clean all this shit up.
772
00:45:21,750 --> 00:45:24,166
Honey, why don't we just skip the crazy
773
00:45:24,190 --> 00:45:25,420
and go right to the sex
774
00:45:25,560 --> 00:45:27,206
we both know we're
gonna have after the crazy?
775
00:45:27,230 --> 00:45:28,930
Where's the fun in that?
776
00:45:29,860 --> 00:45:32,936
Well, then it's just all fun. See?
777
00:45:32,960 --> 00:45:35,260
We just do the fun part.
778
00:45:39,400 --> 00:45:41,586
Here's something to stuff
in your pipe and smoke
779
00:45:41,610 --> 00:45:43,610
when you have some free time.
780
00:45:45,040 --> 00:45:47,186
See, you think the pattern
781
00:45:47,210 --> 00:45:49,756
is my hormones going
wonky before my period,
782
00:45:49,780 --> 00:45:52,680
which causes me to act irrationally.
783
00:45:53,580 --> 00:45:56,720
Yes, I have noticed that pattern.
784
00:45:57,620 --> 00:46:00,120
I can't control my hormones,
785
00:46:00,230 --> 00:46:03,470
but you can control
pointing them out to me.
786
00:46:05,160 --> 00:46:08,600
You ever ponder that, Mr. Oil president?
787
00:46:11,000 --> 00:46:15,616
Well, that's a fresh
perspective I had not considered.
788
00:46:17,340 --> 00:46:18,470
So...
789
00:46:19,740 --> 00:46:23,810
it's my fault when you start
throwing shit against the wall.
790
00:46:25,150 --> 00:46:26,350
Every...
791
00:46:30,390 --> 00:46:31,990
single...
792
00:46:38,100 --> 00:46:40,070
time.
793
00:46:48,740 --> 00:46:50,880
And then he answers his fucking phone.
794
00:46:51,010 --> 00:46:52,910
Hello?
795
00:46:56,480 --> 00:46:57,920
Okay.
796
00:47:02,650 --> 00:47:03,866
Yeah.
797
00:47:03,890 --> 00:47:06,536
By all means, take your fucking time.
798
00:47:06,560 --> 00:47:08,836
No, I'll call him in the morning.
799
00:47:08,860 --> 00:47:11,106
All right. All right. Thank you.
800
00:47:11,130 --> 00:47:14,276
You don't ever answer the
phone when I'm kissing you.
801
00:47:14,300 --> 00:47:16,806
Somebody better have died.
802
00:47:16,830 --> 00:47:19,516
Yeah, somebody did.
803
00:47:39,860 --> 00:47:41,860
Baby.
804
00:47:43,390 --> 00:47:45,290
Who died?
805
00:47:48,200 --> 00:47:49,970
My mother.
58274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.