Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,238 --> 00:00:04,555
[Музыка]
2
00:01:46,734 --> 00:01:48,690
- Вот, госпожа, выпей!
3
00:01:57,806 --> 00:02:04,006
Приходит твой час.
Твой час...
4
00:02:08,206 --> 00:02:13,339
Собери свои силы и дай силы нам.
5
00:02:13,363 --> 00:02:18,236
- Кому нам?
- Слышишь? Это поют сестры.
6
00:02:18,324 --> 00:02:19,736
- Какие сестры?
7
00:02:28,462 --> 00:02:33,839
- Наши сестры. Они ждут тебя.
8
00:02:34,486 --> 00:02:40,118
Когда-то все, кто жил на этой земле,
были свободны.
9
00:02:40,143 --> 00:02:45,241
И не было над нами богов,
кроме солнца, дождя и огня.
10
00:02:45,462 --> 00:02:48,291
Но пришли люди с крестом.
11
00:02:48,508 --> 00:02:51,554
Они обращали нас в свою веру.
12
00:02:51,955 --> 00:02:58,540
Наши книги, священные веды
они объявили чернокнижьем,
13
00:02:58,843 --> 00:03:03,621
а нас, хранительниц вед,
ведьмами.
14
00:03:06,554 --> 00:03:10,021
- Ты должна пройти обряд.
15
00:03:10,645 --> 00:03:14,911
...пройти обряд.
Ты должна пройти обряд.
16
00:03:15,113 --> 00:03:19,189
Прими свою власть.
17
00:03:19,213 --> 00:03:22,190
Стань нашей главной ведьмой.
18
00:03:24,911 --> 00:03:26,639
- Какой ведьмой?
О чем ты?
19
00:03:26,663 --> 00:03:34,151
- Ведьмой - хранительницей вед.
Вся наша надежда на тебя.
20
00:03:35,818 --> 00:03:39,551
Это наша земля!
21
00:03:40,235 --> 00:03:46,390
Это наша земля! Земля наших сестер.
Она напитана их кровью.
22
00:03:46,769 --> 00:03:51,213
Мы ждали тебя сотни лет.
И наши силы уже на исходе.
23
00:03:51,458 --> 00:03:56,040
Принеси жертву,
и тогда сестры смогут вернуться.
24
00:03:56,691 --> 00:03:59,415
Ты дашь им новую жизнь.
25
00:03:59,772 --> 00:04:02,405
- Ты сказала, что они умерли.
26
00:04:02,430 --> 00:04:04,196
Их можно вернуть?
27
00:04:04,330 --> 00:04:06,097
- Да! Да!
28
00:04:06,121 --> 00:04:11,189
- А Сергея?
Ты можешь вернуть Сергея?
29
00:04:12,702 --> 00:04:16,649
Я совершила ошибку,
я хочу исправить её.
30
00:04:17,072 --> 00:04:24,050
Я прошу тебя, верни мне Сергея.
Я прошу тебя, верни мне Сергея.
31
00:04:24,267 --> 00:04:26,039
Я совершила ошибку.
32
00:04:26,384 --> 00:04:38,595
[Стук копыт лошадей]
33
00:04:39,406 --> 00:04:41,039
- Что происходит?
- Заперто!
34
00:04:41,063 --> 00:04:43,863
- Заперто? Кобзев!
- Что стоите? Ломайте ворота!
35
00:04:44,041 --> 00:04:45,401
Ищите что-нибудь!
36
00:04:49,619 --> 00:05:17,236
[Музыка, шепот]
37
00:05:18,325 --> 00:05:25,025
- Принеси жертву - получишь власть,
великую власть
38
00:05:25,160 --> 00:05:29,889
Здесь служба. Сожги их.
39
00:05:30,581 --> 00:05:37,702
Принеси жертву - получишь власть.
Власть...
40
00:05:37,990 --> 00:05:40,990
Твоя власть сделать.
41
00:05:41,417 --> 00:05:50,083
[Музыка]
42
00:05:50,634 --> 00:05:54,646
- Горим! Пожар! Пожар!
43
00:05:54,886 --> 00:05:58,974
Помогите! Помогите!
[Крики]
44
00:05:59,523 --> 00:06:27,131
[Музыка, крики людей]
45
00:06:46,176 --> 00:06:49,430
- Я сделала, как ты сказала.
46
00:06:52,952 --> 00:06:55,423
Теперь верни мне его.
47
00:07:03,996 --> 00:07:08,128
[Звенят кресты]
48
00:07:16,028 --> 00:07:25,183
[Шепот]
49
00:07:30,828 --> 00:09:13,764
[Музыка]
50
00:09:14,586 --> 00:09:17,039
- Принеси последнюю жертву.
51
00:09:17,063 --> 00:09:21,890
Кровь невинного вернет тебе все,
что ты просишь.
52
00:09:22,196 --> 00:09:28,863
Сестры близко уже. Они помогут тебе.
Обряд почти завершен.
53
00:09:29,333 --> 00:09:31,333
Убей его!
54
00:09:32,144 --> 00:10:20,777
[Музыка]
55
00:10:21,600 --> 00:10:23,400
[Удар бревном]
56
00:10:27,854 --> 00:10:34,974
- Я всё поняла. Ты во всём виновата.
Ты сводила меня с ума.
57
00:10:47,438 --> 00:10:52,472
- Письмо! Это за ним!
Ты не избавилась от письма!
58
00:10:52,663 --> 00:10:54,639
Лучше отдай его мне!
59
00:10:55,062 --> 00:10:56,837
- Верни мне Сергея.
60
00:10:58,225 --> 00:10:59,735
Верни мне Сергея.
61
00:10:59,824 --> 00:11:05,201
- Глупая! Ты променяла все
на какую-то жалкую любовь.
62
00:11:05,513 --> 00:11:07,939
Он не вернется к тебе.
63
00:11:08,274 --> 00:11:14,185
- Ты обманула меня.
Ты обманула меня!
64
00:11:14,451 --> 00:11:15,818
- Письмо погубит тебя!
65
00:11:16,029 --> 00:11:17,441
- Верни мне Сергея!
66
00:11:17,530 --> 00:11:19,189
- Лучше оттай его мне!
67
00:11:19,213 --> 00:11:20,924
- Верни мне Сергея!
68
00:11:21,063 --> 00:11:23,813
- В нем смерть! Твоя смерть!
69
00:11:23,902 --> 00:11:25,279
- Твоя смерть!
70
00:11:25,635 --> 00:11:28,546
- А-а!! О-о!!
71
00:11:31,680 --> 00:11:34,946
- Сережа! Сережа!
- Да куда же вы?!
72
00:11:41,399 --> 00:11:44,534
- Барыня! Я сейчас!
73
00:11:44,843 --> 00:11:46,043
- А-а-а! А-а-а!
74
00:11:47,310 --> 00:12:08,796
[Музыка]
75
00:12:10,796 --> 00:12:23,840
[Кашляют]
76
00:12:27,396 --> 00:12:31,789
- Это она столько людей погубила!
Ведьма!
77
00:12:32,546 --> 00:12:35,039
- Жива, нет?
- Да вроде жива.
78
00:12:35,328 --> 00:12:38,771
- Так, давай в телегу её, в острог.
Там разберёмся.
79
00:12:47,327 --> 00:12:50,661
- Я знал... знал, что вы вернетесь.
80
00:12:52,995 --> 00:12:54,750
- Маленький мой!
81
00:12:55,341 --> 00:13:12,559
[Музыка]
82
00:13:15,854 --> 00:13:21,090
- Ну, что я говорил?
Опасно пренебрегать.
83
00:13:23,110 --> 00:13:25,376
- Вижу, совсем страх потерял.
84
00:13:25,944 --> 00:13:30,721
- Кто тебе поверит теперь?
Убийца да мятежница.
85
00:13:42,062 --> 00:13:46,226
- Вот она, значит, какая,
Салтычиха-то ваша.
86
00:13:46,250 --> 00:13:51,991
- Она.. Она царицею московской
себя возомнила.
87
00:13:52,406 --> 00:13:55,339
Желаете лично допросить, ваше
высокоперевосходительство?
88
00:13:55,670 --> 00:13:57,916
- Ее обыскали?
- Как и было велено.
89
00:13:58,064 --> 00:14:00,989
Но ничего не нашли.
Простите, а что надо было найти?
90
00:14:04,308 --> 00:14:06,043
- Начинайте сверху!
91
00:14:06,530 --> 00:14:09,690
- Ваше высокопревосходительство,
простите, конечно,
92
00:14:09,797 --> 00:14:12,739
может, я не понимаю,
а какова цель обыска,
93
00:14:12,763 --> 00:14:16,139
когда людей надо ловить
и допросы составлять?
94
00:14:16,407 --> 00:14:20,789
Моих на все не хватит.
Там душ двести уцелело.
95
00:14:20,813 --> 00:14:24,030
Это описи и приказы, и подушные.
96
00:14:24,030 --> 00:14:25,950
- Вот и займитесь делом!
97
00:14:35,309 --> 00:14:43,486
[Музыка]
98
00:14:50,606 --> 00:14:52,086
- Матерь Божья.
99
00:14:52,242 --> 00:14:54,486
- Вы еще на болотах не были,
там такое!
100
00:14:59,587 --> 00:15:01,325
- Да сколько же их здесь?!
101
00:15:03,153 --> 00:15:34,433
[Музыка]
102
00:15:55,630 --> 00:15:58,039
- Это тот самый,
что Салтычихе ручки целовал.
103
00:16:00,676 --> 00:16:02,938
Что же мы будем делать с Сережей?
104
00:16:04,625 --> 00:16:06,189
- Мы обязательно его заберем.
105
00:16:09,934 --> 00:16:11,002
Я сейчас.
106
00:16:15,758 --> 00:16:17,736
- Ничего.
107
00:16:17,948 --> 00:16:19,836
- В костер!
108
00:16:21,281 --> 00:16:23,239
- Ваша светлость,
так в короне же.
109
00:16:23,263 --> 00:16:25,397
- В костер!
110
00:16:28,494 --> 00:16:31,820
Дарья Николаевна,
буду с вами откровенен.
111
00:16:31,988 --> 00:16:38,840
Вы знаете, что мне нужно.
Мы знаем, как вы цените комфорт.
112
00:16:39,832 --> 00:16:41,454
У вас хороший вкус,
113
00:16:42,814 --> 00:16:44,721
роскошный дом.
114
00:16:44,889 --> 00:16:49,334
- Но вы не нашли в нём то, что искали.
- Вы умная женщина.
115
00:16:52,782 --> 00:16:56,022
- Ладно, записывайте.
116
00:16:59,342 --> 00:17:05,340
Мужа убил кучер Иван глухонемой.
117
00:17:06,649 --> 00:17:11,939
Девок крепостная баба Авдотья пытала.
118
00:17:14,025 --> 00:17:16,793
В бега подалась. Не поймали ещё?
119
00:17:17,016 --> 00:17:19,661
- А вы, стало быть, ни при чём?
120
00:17:21,549 --> 00:17:27,689
- Околдована была, отваром опоена,
как в тумане жила.
121
00:17:28,667 --> 00:17:33,786
У знахарки спросите, если жива
осталась. Она церковь сожгла.
122
00:17:35,534 --> 00:17:37,189
А вы верите в колдовство?
123
00:17:37,213 --> 00:17:45,139
- Дарья Николаевна, вы что же,
шутить с нами вздумали?
124
00:17:46,007 --> 00:17:47,898
- Почему шутить?
125
00:17:50,766 --> 00:17:52,678
- Я вам признание делаю.
126
00:17:52,702 --> 00:17:56,566
- Вы прекрасно знаете, что мне нужно.
127
00:18:00,046 --> 00:18:04,830
- А, так вы от неё!
128
00:18:10,874 --> 00:18:15,928
- Черт побери!
Куда она могла его спрятать?
129
00:18:15,952 --> 00:18:19,016
- Ваше высокопревосходительство!
А нам-то что делать?
130
00:18:19,629 --> 00:18:21,340
Мальчику здесь нельзя оставаться.
131
00:18:21,463 --> 00:18:22,584
- Вы сейчас о чем?
132
00:18:22,717 --> 00:18:24,241
- Сын Салтыковой, Сережа.
133
00:18:24,761 --> 00:18:32,562
- Сын? Салтыковой? Точно.
Обыскать покой ребенка. Да.
134
00:18:32,763 --> 00:18:37,166
А вы поедете с нами? Возможно,
вы еще понадобитесь в ближайшее время.
135
00:18:37,166 --> 00:18:38,529
- А как же люди? Что будет с людьми?
136
00:18:38,553 --> 00:18:40,734
- Ну, ими займутся местные власти.
137
00:18:40,935 --> 00:18:43,939
Им назначат государственного
управляющего.
138
00:18:48,397 --> 00:19:06,647
[Музыка]
139
00:19:10,803 --> 00:19:27,665
[Треск пламени]
140
00:19:49,646 --> 00:19:52,339
- Эй, ты кто таков?
- А?
141
00:19:52,629 --> 00:19:56,142
- Ты кто таков?
- А, так я... так из этих...
142
00:19:56,209 --> 00:19:57,356
[Удар]
143
00:20:00,158 --> 00:20:02,935
[Хрипит]
144
00:20:20,102 --> 00:20:21,179
- Ты кто?
145
00:20:21,980 --> 00:20:24,968
- Так я с вами. Особый приказ.
146
00:20:31,754 --> 00:20:34,776
[Ржание лошадей]
147
00:20:41,294 --> 00:20:43,490
- В голове не укладывается.
Это ж надо!
148
00:20:43,843 --> 00:20:46,839
Всех людей в церковь
собрала и сжечь хотела.
149
00:20:48,951 --> 00:20:50,984
Слава Богу, в последний момент спасли.
150
00:20:51,141 --> 00:20:55,937
- Разве их безумных уразумеешь? Мы вот
с ней чай попивали, а у ней безумие.
151
00:20:56,163 --> 00:20:59,339
Вот так вот живешь-живешь, и не
знаешь, что у кого в голове творится.
152
00:20:59,518 --> 00:21:01,896
- Господи, помилуй. Спаси и сохрани.
153
00:21:02,108 --> 00:21:04,397
Что с нами теперь будет-то,
Вавил Фалиевич?
154
00:21:04,542 --> 00:21:06,139
Ну что будет? Что там говорят?
155
00:21:06,762 --> 00:21:10,585
А ну как крепостные теперь, свободу
почуяв, в разбойники разбредутся?
156
00:21:10,787 --> 00:21:11,752
- Ч-ч-ч-ч!
157
00:21:18,634 --> 00:21:19,927
Пошел вон!
158
00:21:23,850 --> 00:21:25,392
- Да, небось, епитимью наложат,
159
00:21:25,416 --> 00:21:27,739
и вернется
ваша вдова, как ни в чем не бывало.
160
00:21:27,763 --> 00:21:29,940
- А я слыхала,
что ее смертной казни передадут.
161
00:21:30,074 --> 00:21:32,939
- Не о том толкуем,
господа, не того боимся.
162
00:21:33,740 --> 00:21:36,940
Хитрый, подлый народец -
барина можно не бояться.
163
00:21:36,964 --> 00:21:38,374
А вы знаете, что будет?
164
00:21:38,398 --> 00:21:42,842
Побегут все жаловаться государыне,
того гляди, и головы лишишься.
165
00:21:43,087 --> 00:21:46,891
- Да разве осмелятся? Ведь государиня
запретила жаловаться на помещиков.
166
00:21:47,292 --> 00:21:50,147
- Теперь казнят
помещицу за крепостных.
167
00:21:50,970 --> 00:21:53,687
Троицкие же осмелились.
168
00:21:53,998 --> 00:21:55,758
Чуете, куда ветер дует?
169
00:21:59,842 --> 00:22:04,753
[Стук кареты]
170
00:22:08,105 --> 00:22:20,460
[Музыка]
171
00:22:24,037 --> 00:22:26,230
- Что там?
- Ну-ка, придержи.
172
00:22:33,882 --> 00:22:35,402
[Удар]
173
00:22:54,333 --> 00:22:56,088
- Сейчас, барыня!
174
00:22:58,511 --> 00:22:59,511
А...
175
00:23:10,847 --> 00:23:11,887
- Севастьян!
176
00:23:13,824 --> 00:23:16,891
Стоять! Тихо!
177
00:23:31,150 --> 00:23:32,449
- Скажи, где письмо,
178
00:23:32,473 --> 00:23:37,715
или я собственными руками
вырву твоё чёрное сердце.
179
00:23:37,739 --> 00:23:41,266
- Вырвать сердце несложно.
Поверьте мне.
180
00:23:44,334 --> 00:23:46,972
Сложно после этого
заговорить заставить.
181
00:23:47,284 --> 00:23:49,142
- Давайте его сюда!
182
00:23:53,313 --> 00:23:54,993
[Кашляет]
183
00:23:56,806 --> 00:23:58,157
Начинайте.
184
00:24:03,454 --> 00:24:07,476
- Не надо, пожалуйста! Не надо!
А-а-а-а!!!!
185
00:24:07,832 --> 00:24:09,756
- Смотри!
186
00:24:10,045 --> 00:24:13,356
- А-а-а-а!!!
187
00:24:13,557 --> 00:24:14,756
Не надо!
188
00:24:14,867 --> 00:24:18,758
- То же сделают и с тобой,
если не заговоришь. Смотри!
189
00:24:18,934 --> 00:24:22,181
- А-а-а-а! Не надо!
190
00:24:22,492 --> 00:24:28,714
- Нет, то же сделают с тобой,
если я не заговорю.
191
00:24:29,026 --> 00:24:32,559
- А-а-а-а-а!!!!
192
00:24:33,006 --> 00:24:35,089
- Кто еще был у нее в доверии?
193
00:24:35,113 --> 00:24:38,124
- Вина ее целиком доказана.
Все показания в деле.
194
00:24:38,148 --> 00:24:39,389
Осталось только вынести приговор.
195
00:24:39,413 --> 00:24:40,968
Я не понимаю, что еще,
Ваше высокопревосходительство.
196
00:24:41,124 --> 00:24:44,440
- Я хочу лично побеседовать с каждым,
с каждым пособником.
197
00:24:44,464 --> 00:24:46,696
- Как вам будет угодно,
ваше превосходительство,
198
00:24:46,720 --> 00:24:50,406
но только кучер,
что по ее приказу мужа убил,
199
00:24:50,406 --> 00:24:52,039
он дурачок и глухонемой.
200
00:24:52,063 --> 00:24:55,594
Знахарка была ей ближе некуда, но
ее сама Салтычихова в огонь бросила.
201
00:24:55,618 --> 00:25:00,250
Салтыкова совсем обезумела.
Ни одному ее слову верить нельзя.
202
00:25:00,362 --> 00:25:01,983
Если б не заступничество
губернатора...
203
00:25:02,094 --> 00:25:06,140
- Так что же,
знахарка говорить в состоянии?
204
00:25:06,164 --> 00:25:08,389
- Да. Ну, а толку-то?
205
00:25:08,413 --> 00:25:11,946
Бормочет только: "Сестра, сестра...",
и про какое-то письмо говорит,
206
00:25:11,988 --> 00:25:13,157
которое всех погубило.
207
00:25:13,181 --> 00:25:16,139
Ваше высокопревосходительство,
там ужасное зрелище!
208
00:25:16,163 --> 00:25:17,985
Лекарь говорит,
с таким вообще не живут.
209
00:25:18,096 --> 00:25:20,984
А эта как-то выжила. Может,
потому что ведьма, кто ее знает?
210
00:25:28,302 --> 00:25:30,388
- Что знаешь о письме?
211
00:25:31,609 --> 00:25:37,565
- Что в нем смерть,
а ты ее посланник.
212
00:25:37,822 --> 00:25:40,239
- Говори, где спрятано оно?
213
00:25:40,346 --> 00:25:42,435
- В огне. Все в огне.
214
00:25:42,502 --> 00:25:43,890
- Где письмо?
- Все в огне.
215
00:25:45,414 --> 00:25:49,322
Все в огне. Все в огне.
216
00:25:49,434 --> 00:25:59,678
- Скажешь, где оно - послабление
тебе будет. Казни избежишь.
217
00:25:59,922 --> 00:26:07,033
- Что казнь, что живьем в могилу
на потеху зевакам.
218
00:26:07,145 --> 00:26:11,801
[Смех]
219
00:26:12,462 --> 00:26:19,917
- Сумасшедшая! Судить ее
прелюдно нельзя. Несет всякую чушь.
220
00:26:20,074 --> 00:26:23,718
А народ у нас суеверный, темный.
221
00:26:24,207 --> 00:26:25,542
- Абсолютно с вами согласен.
222
00:26:26,140 --> 00:26:28,284
К чему народ будоражить?
223
00:26:28,308 --> 00:26:30,539
А тело его так не нашли?
224
00:26:30,908 --> 00:26:34,441
- Служанка точно указала
- утоплен в болоте.
225
00:26:34,742 --> 00:26:37,502
Однако тело достать так и не смогли.
226
00:26:38,742 --> 00:26:44,738
- Поделом, поделом..
Подлец! Какой подлец!
227
00:26:45,675 --> 00:26:48,542
Ладно, эмоции прочь.
Надо о важном думать.
228
00:26:48,653 --> 00:26:51,064
Стало быть, тайна известна ей одной.
229
00:26:52,470 --> 00:26:56,289
Ведь богомолицей слыла.
Может, покаится?
230
00:26:57,403 --> 00:27:01,910
[Священник:] - Дитя мое, грехи твои
тяжкие. Вот и имени нет теперь твоего.
231
00:27:02,510 --> 00:27:09,840
Казнь неминуема.
Вижу, верно, больна душа твоя.
232
00:27:11,979 --> 00:27:18,246
Но перед Богом все равны.
Говорю тебе, дочь моя,
233
00:27:19,086 --> 00:27:24,926
исповедуйся, покайся, облегчи душу.
234
00:27:43,905 --> 00:27:45,553
- И тебя подослали.
235
00:27:49,166 --> 00:27:51,239
Говори прямо, зачем пришел?
236
00:27:51,798 --> 00:27:53,989
Кому покаянье мое нужно?
237
00:27:55,019 --> 00:28:04,366
Усомнились, значит. Так вот передай,
то, что им нужно, существует.
238
00:28:05,619 --> 00:28:08,219
Только они его не получат.
239
00:28:10,958 --> 00:28:16,240
- Гореть тебе в аду, в гиене огненной.
240
00:28:16,486 --> 00:28:20,528
- Погоди!
Перехреститься забыл!
241
00:28:23,726 --> 00:28:24,570
- Ну?
242
00:28:28,210 --> 00:28:30,598
- Кому, кому она может довериться?
243
00:28:30,721 --> 00:28:33,738
Неужели у нее не осталось
никакой привязанности?
244
00:28:34,254 --> 00:28:39,632
Маман, они говорят, что мы еще
остаемся, неизвестно насколько.
245
00:28:39,769 --> 00:28:41,608
Надоело в этой тухлой Москве.
246
00:28:41,764 --> 00:28:43,769
Я хочу обратно домой,
хочу обратно в столицу.
247
00:28:45,141 --> 00:28:49,630
[Плачет]
248
00:29:01,157 --> 00:29:03,440
- Это и есть ее сын?
- Да, Ваше величество.
249
00:29:05,202 --> 00:29:12,940
А если он не захочет?
Он ведь знает, что его мать убийца.
250
00:29:13,964 --> 00:29:17,942
- Жизнь вообще несправедлива.
Ему придется.
251
00:29:22,718 --> 00:29:25,163
[Скрип засова]
252
00:29:26,919 --> 00:29:54,315
[Музыка]
253
00:29:55,686 --> 00:29:57,270
- Боишься меня.
254
00:30:03,433 --> 00:30:04,698
Не любишь.
255
00:30:12,846 --> 00:30:14,864
Никто меня в этой жизни не любил.
256
00:30:15,143 --> 00:30:16,842
- Мама! Маменька!
257
00:30:17,687 --> 00:30:30,220
[Музыка]
258
00:30:31,918 --> 00:30:36,697
- Ты мне не сын.
Я дочь хотела, но не вышло.
259
00:30:37,053 --> 00:30:40,889
Моя дочь никогда бы
так со мной не поступила.
260
00:30:42,135 --> 00:30:45,312
Делайте с ним, что хотите,
письма не получите.
261
00:30:49,742 --> 00:30:53,639
- В Троицком перерыли каждую
пядь земли. Никакого толку.
262
00:30:53,929 --> 00:30:59,774
Три месяца прошло. Мы испытали все.
Больше нельзя тянуть, Ваше величество.
263
00:31:00,062 --> 00:31:02,285
Народ жаждет казни.
264
00:31:02,463 --> 00:31:06,290
Московская знать зубоскалит,
что власть нерешительна,
265
00:31:06,314 --> 00:31:07,940
что вы боитесь их.
266
00:31:08,675 --> 00:31:13,422
Промедление угрожает создать
для нас большую проблему,
267
00:31:13,422 --> 00:31:17,519
нежели... простите,
Ваше величество, любовное письмо.
268
00:31:18,452 --> 00:31:21,429
- Не называйте любовным письмом то,
что ставит под угрозу
269
00:31:21,568 --> 00:31:23,590
восхождение Павла на трон!
270
00:31:24,145 --> 00:31:31,011
- Но Ваше величество! Ваше величество!
А что, если она просто блефует?
271
00:31:31,301 --> 00:31:33,089
- Думаете?
- Уверен!
272
00:31:33,201 --> 00:31:36,022
Блефует и прикидывается сумасшедшей.
273
00:31:36,224 --> 00:31:39,901
Все ее слова - не более,
чем уловки и бред.
274
00:31:49,628 --> 00:31:57,389
- Я повелеваю лишить эту тварь
всяких званий и звания человеческого.
275
00:31:57,968 --> 00:32:02,041
Сжечь все ее изображения,
чтобы ничего не осталось.
276
00:32:02,992 --> 00:32:05,640
Впреть имя ей будет Оно.
277
00:32:07,698 --> 00:32:08,915
Казнь будет завтра.
278
00:32:10,188 --> 00:32:19,011
[Музыка]
279
00:32:26,702 --> 00:32:31,239
- Во исполнение обнародованного
высочайшего указа Ее Величества,
280
00:32:31,740 --> 00:32:34,822
за пособничество в убийствах
и мучительствах,
281
00:32:34,822 --> 00:32:39,477
за помощь в сокрытии и злодеяний оных
Иван, сын Иванов,
282
00:32:39,501 --> 00:32:44,289
Авдотья Ковалева, Савелий Волков,
Ермолай Кудряшов,
283
00:32:44,313 --> 00:32:46,814
Федот Фролов, Степан Петров
284
00:32:46,814 --> 00:32:51,340
приговариваются к публичному
покаянию и наказанию розгами,
285
00:32:51,608 --> 00:32:55,230
позорному клеймению,
бессрочной каторге без снисхождения.
286
00:32:55,297 --> 00:32:57,630
- А правду говорят, будто сама
императрица из столицы прибыла?
287
00:32:57,697 --> 00:32:58,737
- А-а-а-а!!!!
288
00:32:58,830 --> 00:33:00,734
- Говорят, прибыла тайно.
289
00:33:01,052 --> 00:33:15,905
- А-а-а-а!!
[Кричит]
290
00:33:22,046 --> 00:33:27,402
- Алексей Ильич, и вы здесь.
Значит, и вам приглашение прислали.
291
00:33:27,579 --> 00:33:32,806
- Это не приглашение, это приказ. Сама
императрица велела всем здесь быть.
292
00:33:32,806 --> 00:33:37,452
- Ну, стало быть, решила московскому
дворянству урок преподать.
293
00:33:37,519 --> 00:33:40,341
[Свист розги, крики]
294
00:33:40,509 --> 00:33:45,206
- Глядите-глядите, вон Кобзев,
начальник московского сыска.
295
00:33:45,894 --> 00:33:48,774
Через него вся правда нам и открылась.
296
00:33:51,854 --> 00:33:59,290
- Федор Ильич, голубчик, скажите,
как вам все это удалось?
297
00:33:59,580 --> 00:34:04,894
И ведь не побоялись, а?
А нынче вы - герой.
298
00:34:05,252 --> 00:34:07,939
- Кто вам сказал, что я не побоялся?
299
00:34:08,185 --> 00:34:12,234
- Да ладно уж, не скромничайте.
Мои вам поздравления.
300
00:34:16,712 --> 00:34:21,256
- Христа ради, люди добрые!
Смилуйтесь, Христа ради!
301
00:34:21,435 --> 00:34:24,712
Люди добрые! Люди...
302
00:34:30,757 --> 00:34:34,010
[Кричит]
303
00:34:37,646 --> 00:34:41,889
- За убийства бесчисленные сирот,
крестьян, стариков и женщин,
304
00:34:42,130 --> 00:34:45,646
за поджоги и насильниченья
приговаривается
305
00:34:45,907 --> 00:34:52,606
Ермолай Кудряшов к смертной казни,
отсечению головы его окаянной от тела.
306
00:34:53,097 --> 00:35:04,652
[Музыка]
307
00:35:25,004 --> 00:35:26,524
[Ржание лошадей]
308
00:35:27,268 --> 00:35:29,667
- Смотрите!
- Барыню везут!
309
00:35:30,134 --> 00:35:31,267
- Вон она!
310
00:35:34,779 --> 00:35:37,156
- Чтоб гореть тебе в аду!
311
00:35:47,319 --> 00:37:10,315
[Музыка]
312
00:37:10,958 --> 00:37:12,940
- Вы проявили милосердие.
313
00:37:17,518 --> 00:37:19,442
- Я проявила слабость.
314
00:37:20,651 --> 00:37:50,348
[Музыка]
315
00:37:51,904 --> 00:37:53,903
- Смерть ей!
316
00:37:54,571 --> 00:37:58,126
[Крики толпы]
317
00:38:27,630 --> 00:38:32,089
- Манифестом правительственного
сената и священного синода
318
00:38:32,113 --> 00:38:36,790
Салтыкову Дарью Николаевну
признать виновной
319
00:38:37,024 --> 00:38:40,340
в смерти 180 крепостных душ.
320
00:38:40,364 --> 00:38:42,663
- Неужели правду про тебя говорили?
321
00:38:42,687 --> 00:38:45,964
- Приговорить к лишению
чина дворянского.
322
00:38:46,099 --> 00:38:49,870
Впредь запрещено называться
именем отца и мужа своего,
323
00:38:49,981 --> 00:38:53,802
именем человеческим.
Имя ей Оно.
324
00:38:54,003 --> 00:38:57,114
- Нелюди! Нелюди!
325
00:39:00,814 --> 00:39:05,347
Всемилостивейшей, милосердной,
высочайшей волей Государыни,
326
00:39:05,858 --> 00:39:13,191
смертная казнь оной заменяется
вечным заточением в покаянной яме
327
00:39:13,464 --> 00:39:16,874
без света и общения человеческого.
328
00:39:36,744 --> 00:39:37,744
- Как же?
329
00:39:38,854 --> 00:39:40,210
Помиловала!
330
00:39:40,986 --> 00:39:47,845
Главную душегубицу помиловала!
Как же это люди?! Как же это?!
331
00:39:48,446 --> 00:39:49,743
Помиловала!
332
00:39:50,740 --> 00:39:57,087
[Возмущенные крики людей]
333
00:40:03,860 --> 00:40:07,193
- Как же это, гадина?
Как же это?
334
00:40:12,246 --> 00:40:15,535
- Так тебе, душегубица проклятая!
335
00:40:18,448 --> 00:40:25,670
[Музыка]
336
00:40:34,575 --> 00:40:35,761
- Где она?
337
00:40:36,969 --> 00:40:53,019
[Музыка]
338
00:40:56,782 --> 00:40:57,641
- Вы?
339
00:40:59,310 --> 00:41:00,310
Как?
340
00:41:01,992 --> 00:41:03,598
- Замёрзла.
341
00:41:06,095 --> 00:41:08,553
Чай, два часа на холодине.
342
00:41:38,360 --> 00:41:40,093
Хорош собой.
343
00:41:42,870 --> 00:41:43,870
Хорош.
344
00:41:51,064 --> 00:41:53,319
Девочку мне еще от тебя родить надо.
345
00:41:53,452 --> 00:41:55,175
- Что за театр?
346
00:42:04,485 --> 00:42:06,076
Гадина!
347
00:42:14,510 --> 00:42:18,510
- Почему?
Почему она изменила свое решение?
348
00:42:23,685 --> 00:42:27,173
Кто ты? Кто же ты? Кто ты?
349
00:42:34,154 --> 00:42:36,175
- Ну, чего она хочет?
350
00:42:43,073 --> 00:42:44,209
- Вас.
351
00:42:47,335 --> 00:42:53,277
[Музыка]
352
00:42:53,722 --> 00:43:00,499
[Стук кареты]
353
00:43:02,205 --> 00:43:25,475
[Музыка]
354
00:44:02,619 --> 00:44:04,530
- Так вот, значит, ты какая.
355
00:44:08,785 --> 00:44:15,139
- Итак, я здесь.
Я помиловала тебя. Где письмо?
356
00:44:17,051 --> 00:44:23,830
[Смех]
357
00:44:29,026 --> 00:44:34,040
- Думаешь, я дура?
Отдам, и мне конец.
358
00:44:36,958 --> 00:44:42,582
- Как ты смеешь с государыней
так разговаривать, душегубица?
359
00:44:44,562 --> 00:44:45,762
- Душегубица...
360
00:44:48,318 --> 00:44:52,384
А ты кто, маленькая Фике?
361
00:44:56,238 --> 00:45:00,118
Обе мы чёрные вдовы.
362
00:45:01,467 --> 00:45:02,978
Признайся же мне...
363
00:45:05,867 --> 00:45:06,867
Ну?
364
00:45:08,178 --> 00:45:10,044
Никто не услышит.
365
00:45:19,649 --> 00:45:22,844
- Повторяю последний раз.
Где письмо?
366
00:45:26,382 --> 00:45:30,898
- Кто знает, где и куда попадет?
367
00:45:34,619 --> 00:45:37,174
Не можешь до меня добраться.
368
00:45:41,138 --> 00:45:43,386
И убить меня нельзя.
369
00:45:46,758 --> 00:45:48,869
Мне тебя жаль.
370
00:45:56,518 --> 00:45:58,973
- Ненавижу!
И убить нельзя, и в живых оставить.
371
00:45:58,997 --> 00:46:03,552
- Надо, надо, Ваше величество казнить.
Не дай Бог, смута начнется.
372
00:46:03,741 --> 00:46:05,008
Все сообщники уже допрошены,
373
00:46:05,164 --> 00:46:07,538
вплоть до старухи-ведьмы,
которую лично допрашивал.
374
00:46:07,783 --> 00:46:11,430
Это та, которая вместо Салтычихи
в покаянной яме сидит.
375
00:46:11,675 --> 00:46:15,997
Ничего не знает, бормочет бессмыслицу:
"Огонь, огонь, все в огонь".
376
00:46:16,021 --> 00:46:19,598
- Сообщница, говоришь? Ведьма?
А где жила эта сообщница?
377
00:46:19,804 --> 00:46:21,904
- Говорят, на болотах.
- Найти это место.
378
00:46:22,105 --> 00:46:24,739
Перевернуть там все
вверх дном и найти.
379
00:46:24,985 --> 00:46:26,739
Надежда это наша последняя.
380
00:46:28,474 --> 00:46:30,038
- Слушаюсь.
381
00:46:39,890 --> 00:46:41,140
- Садитесь в карету.
382
00:46:45,550 --> 00:46:48,341
С вашей помощью нам удалось
уничтожить невероятное зло.
383
00:46:49,587 --> 00:46:55,710
Я не забуду вашей отваги, героизма.
Все трое вы будете щедро награждены.
384
00:46:56,365 --> 00:46:57,775
- Ваше величество,
385
00:46:59,298 --> 00:47:02,839
я знаю, что не могу просить об
облегчении участии моей матери,
386
00:47:03,129 --> 00:47:06,307
но меня тревожит судьба
несчастных крепостных Троицкого.
387
00:47:06,590 --> 00:47:10,540
Ведь их хозяин еще так мал.
В чьих руках они окажутся?
388
00:47:11,297 --> 00:47:13,408
- Это уже как вы решите.
389
00:47:16,238 --> 00:47:21,052
- Мне поручено лично препроводить
вас для оглашения решения государыни.
390
00:47:21,319 --> 00:47:22,290
Прошу за мной.
391
00:47:30,958 --> 00:47:33,546
- Таким образом,
все имущество покойного
392
00:47:33,935 --> 00:47:36,057
переходит в руки его
единственного сына
393
00:47:36,179 --> 00:47:37,957
Сергея Глебовича Салтыкова.
394
00:47:38,011 --> 00:47:40,147
Опекунщей оного до совершеннолетия
395
00:47:40,426 --> 00:47:42,480
назначаются его
ближайшие родственники:
396
00:47:42,635 --> 00:47:46,958
единокровная сестра его
Анастасия Глебовна Салтыкова.
397
00:47:57,102 --> 00:47:59,239
- Может ли ребенок как
наследник Троицкого
398
00:47:59,263 --> 00:48:01,039
давать вольную своим крепостным?
399
00:48:01,196 --> 00:48:05,129
- Разумеется, если опекунша не
будет оспаривать это решение.
400
00:48:05,942 --> 00:48:07,618
- Кому же вы намерены дать вольную?
401
00:48:08,696 --> 00:48:09,917
- Ей.
402
00:48:12,750 --> 00:48:19,890
- Но простите-с, Анастасия Глебовна
была вольной со дня смерти отца.
403
00:48:20,865 --> 00:48:27,243
Таково было его решение. И, кстати,
он завещал ей немалую долю наследства.
404
00:48:27,665 --> 00:48:30,043
[Плачет]
405
00:48:31,630 --> 00:48:33,630
- Она об этом ничего не знала.
406
00:48:33,843 --> 00:48:36,309
[Плачет]
407
00:48:54,158 --> 00:48:56,152
- Ну? Что?
408
00:48:56,242 --> 00:48:58,453
- Пока ничего, ваше
высокопревосходительство.
409
00:48:58,477 --> 00:48:59,824
- Ну, так ищите!
410
00:49:01,128 --> 00:49:02,128
Эх!
411
00:49:23,051 --> 00:50:03,633
[Музыка]
40422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.