All language subtitles for Kommissar.Rex.S04E04.Mosers.Tod.German1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FacTory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,320 --> 00:00:21,340 Untertitelung. BR 2018 2 00:01:07,980 --> 00:01:09,980 Bitte schön, Wiener Polizei Ratlos. 3 00:01:10,180 --> 00:01:11,180 Ich danke. 4 00:01:12,840 --> 00:01:14,960 Keine Spur vom Frauenmörder. Danke schön. 5 00:01:23,320 --> 00:01:25,240 Keine Spur vom Frauenmörder. 6 00:01:26,080 --> 00:01:27,960 Keine Spur vom Frauenmörder. 7 00:01:42,120 --> 00:01:46,020 Der Täter hat die Frau in einer Tiefgarage überfallen, betäubt und mit 8 00:01:46,020 --> 00:01:49,920 eigenen Fahrzeug weggebracht. Die Leiche wurde rund zehn Stunden nachher in 9 00:01:49,920 --> 00:01:50,920 einem Waldstück gefunden. 10 00:01:51,120 --> 00:01:54,240 Das Opfer wurde durch einen Schuss in die linke Schläfe getötet. 11 00:01:54,480 --> 00:01:59,200 Der Fundort ist nicht der Tatort. Außerdem soll es sich bei der Tatwaffe 12 00:01:59,200 --> 00:02:03,620 eher kleinkalibriges Modell handeln. Marke derzeit nicht bekannt, weil das 13 00:02:03,620 --> 00:02:07,760 Projektil nicht gefunden wurde. Das heißt, wir wissen herzlich wenig. 14 00:02:08,259 --> 00:02:10,620 Außer, dass er mit dem Wagen des Opfers zurückgefahren ist. 15 00:02:11,230 --> 00:02:13,470 und ihn bei einer S -Bahn -Station abgestellt hat. 16 00:02:13,690 --> 00:02:16,810 Ja, aber von dort kann er in alle möglichen Richtungen weitergefahren 17 00:02:17,690 --> 00:02:19,050 Schlechte Kritiken, Freunde. 18 00:02:19,870 --> 00:02:23,330 Die Zeitungen prügeln uns wieder mal durch die Gegend nach Serra. 19 00:02:24,170 --> 00:02:25,230 Immer dasselbe. 20 00:02:27,330 --> 00:02:29,110 Ohne erkennbares Motiv. 21 00:02:30,150 --> 00:02:34,630 Weder im beruflichen noch im privaten Umkreis des Opfers ein Hinweis auf den 22 00:02:34,630 --> 00:02:39,270 Täter. Tja, das Einzige, was uns vielleicht weiterhilft, ist dieser 23 00:02:40,420 --> 00:02:41,420 Zwei Punkte. 24 00:02:41,780 --> 00:02:44,120 Ja, aber was hat die Zahl zwei zu bedeuten? 25 00:02:45,260 --> 00:02:46,500 Vielleicht seine Glückszahl. 26 00:03:21,640 --> 00:03:27,260 Er überfällt das Opfer, hält es eine Zeit lang fest und dann ermordet er es. 27 00:03:28,180 --> 00:03:32,920 Dann bringt er die Frau in einen anderen Ort, setzt sie in einer bestimmten 28 00:03:32,920 --> 00:03:36,860 Haltung hin und legt den Dominostein dazu. 29 00:03:37,380 --> 00:03:38,480 Mit zwei Punkten. 30 00:03:40,200 --> 00:03:43,760 Der wollte, dass man sie so findet. Tja, wird uns nichts anderes übrig bleiben, 31 00:03:43,860 --> 00:03:47,900 als noch einmal alle Verwandten, Bekannten und Arbeitskollegen des 32 00:03:47,900 --> 00:03:48,900 überprüfen. 33 00:03:50,960 --> 00:03:52,760 Da muss ich einen anderen Zusammenhang geben. 34 00:04:26,440 --> 00:04:27,440 Das tun Sie mir nicht. 35 00:04:27,760 --> 00:04:29,240 Ich habe alles getan, was Sie wollten. 36 00:04:37,860 --> 00:04:40,160 Sein Verhalten geht weit über die normale Tötung hinaus. 37 00:04:41,400 --> 00:04:42,400 Was will der? 38 00:04:43,740 --> 00:04:45,620 Was will der mit dieser Symbolik ausdrücken? 39 00:04:47,300 --> 00:04:48,620 Er ist ein Psychopath. 40 00:04:48,900 --> 00:04:51,800 Es gibt aber in der Umgebung des Opfers keinerlei Hinweise auf einen 41 00:04:51,800 --> 00:04:54,300 Geisteskranken. Dann müssen wir die eben in dieser Richtung überprüfen. 42 00:04:54,750 --> 00:04:56,370 Welche Leute gibt es in welchen Auffälligkeiten? 43 00:05:01,810 --> 00:05:05,250 Rexel, ich habe in letzter Zeit ein bisschen wenig Zeit für dich. 44 00:05:05,530 --> 00:05:06,530 Aber es wird schon wieder. 45 00:06:14,570 --> 00:06:15,570 Was ist denn? 46 00:06:17,430 --> 00:06:18,650 Da kracht's, ne Hund? 47 00:06:19,810 --> 00:06:21,150 Du musst doch mal keine Angst haben. 48 00:06:28,710 --> 00:06:29,710 Mensch, 49 00:06:30,170 --> 00:06:32,490 du bist doch ein Polizeihund, also schau, dass du rauskommst. 50 00:07:40,970 --> 00:07:41,889 Guten Tag. 51 00:07:41,890 --> 00:07:42,890 Kann ich Ihnen helfen? 52 00:07:43,270 --> 00:07:45,250 Ja, so ein Hund. 53 00:07:45,530 --> 00:07:48,370 Aber wenn ich Ihnen sage, was er will, will er das Gegenteil. Am besten, er 54 00:07:48,370 --> 00:07:50,310 sucht sich selber was aus. Ich werde neue Quietschpuppen bekommen. 55 00:07:50,770 --> 00:07:52,030 Was? Quietschtiere. 56 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 Ach so. 57 00:07:53,490 --> 00:07:56,370 Ach so, die Quietschtiere. 58 00:08:01,450 --> 00:08:02,470 Jetzt hat er was gewonnen. 59 00:08:13,530 --> 00:08:14,530 Entschuldigung. 60 00:08:15,130 --> 00:08:17,190 Ja? Ach, Böck, du bist's. 61 00:08:17,970 --> 00:08:18,970 Ja? 62 00:08:19,950 --> 00:08:21,170 Das habe ich befürchtet. 63 00:08:21,550 --> 00:08:22,550 Gut, wir kommen hin. 64 00:08:24,970 --> 00:08:27,990 Der Richard hat schon vermutet, dass der Täter noch einmal zuführen kann. 65 00:08:28,270 --> 00:08:29,450 Naja, sieht ganz so aus. 66 00:08:31,050 --> 00:08:32,049 Servus, Richard. 67 00:08:32,549 --> 00:08:37,169 Ein Radfahrer hat gegen 7 .30 Uhr die Leiche gefunden. Laut Dr. Graf war es 68 00:08:37,169 --> 00:08:38,089 dasselbe Täter. 69 00:08:38,090 --> 00:08:41,330 Ich habe nicht gesagt, dasselbe Täter. Ich habe gesagt, dasselbe Tathergang. 70 00:08:41,470 --> 00:08:42,289 Servus, Richard. 71 00:08:42,289 --> 00:08:45,320 Servus. Derselbe Tathergang wie bei dem Opfer vor drei Tagen. 72 00:08:45,720 --> 00:08:49,280 Die Frau weist ebenfalls Fesselungsspuren an Hand - und 73 00:08:49,740 --> 00:08:53,260 Nachschuss in die linke Schläfe, wiederum durch eine vermutlich 74 00:08:53,260 --> 00:08:54,340 Waffe. Identität? 75 00:08:54,760 --> 00:08:58,520 Keinerlei Papiere. Wahrscheinlich hat der Peter, wie im ersten Fall, das Auto 76 00:08:58,520 --> 00:09:01,680 des Opfers genommen und zur S -Bahn -Station gefahren. Die Papiere sind noch 77 00:09:01,680 --> 00:09:02,720 Auto oder was weiß ich. 78 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Übrigens, das hier. 79 00:09:06,300 --> 00:09:07,620 Und wieder ein Domino -Stein. 80 00:09:08,280 --> 00:09:09,420 Diesmal mit drei Punkten. 81 00:09:11,400 --> 00:09:12,400 Ist derselbe Täter. 82 00:09:14,140 --> 00:09:17,080 Ich schätze, dass die Frau seit den frühen Morgenstunden tot ist. 83 00:09:19,780 --> 00:09:22,620 Da sind kleine Rindenstücke und Dreck auf der Handfläche. 84 00:09:25,300 --> 00:09:27,280 Haben die Kollegen etwas von Schleifspuren gesagt? 85 00:09:27,760 --> 00:09:31,160 Nein, aber sie haben extrem tiefe Fußabdrücke gefunden. Wahrscheinlich hat 86 00:09:31,160 --> 00:09:32,160 sie bis hierher getragen. 87 00:09:34,160 --> 00:09:35,640 Willkommen eine Rindenstücke in die Hand? 88 00:09:36,120 --> 00:09:37,900 Na, vielleicht hat sie ja Holz in der Hand gehabt. 89 00:09:47,210 --> 00:09:51,310 Sag mal, wäre es möglich, dass die erste Tote auch einen Ast in der Hand gehabt 90 00:09:51,310 --> 00:09:52,310 hat? Sicher. 91 00:09:53,550 --> 00:09:55,010 Ja, aber da habe ich keine Spuren gefunden. 92 00:10:00,570 --> 00:10:03,390 Na ja, Pöck. 93 00:10:03,950 --> 00:10:05,770 Aber von da drüben könnte er auch gekommen sein. 94 00:10:06,070 --> 00:10:06,829 Hey, weg! 95 00:10:06,830 --> 00:10:07,830 Warte ein bisschen. 96 00:10:22,160 --> 00:10:25,920 Wenn die Tote auch einen Achtel in der Hand gehabt hat, dann ist es ein Ritual. 97 00:10:26,800 --> 00:10:30,500 Spurensicherung. Ich habe schon die Fingerabdrücke des ersten Hälfers 98 00:10:30,500 --> 00:10:35,300 abgenommen. In zwei Stunden werden wir wissen, ob die Tote einen dieser Stücke 99 00:10:35,300 --> 00:10:36,300 in der Hand gehabt hat. 100 00:10:42,240 --> 00:10:43,240 Keine Zeit. 101 00:10:43,900 --> 00:10:45,820 Ich bin Stockert. Ich muss arbeiten. 102 00:10:53,480 --> 00:10:56,220 Wir wissen jetzt, dass beide Opfer einen Arzt in der Hand gehabt haben. 103 00:10:56,540 --> 00:10:59,580 Aber was ist mit den Domino -Steinen? Nummeriert er seine Opfer oder was? 104 00:10:59,800 --> 00:11:01,080 Aber wo ist dann das Erste? 105 00:11:01,800 --> 00:11:04,220 Du sagst, im zweiten Fall war er größer als der im ersten. 106 00:11:04,560 --> 00:11:05,580 Geh bitte weg. 107 00:11:05,940 --> 00:11:12,300 Zwei Morde innerhalb von drei Tagen. Ich habe mir alle Akten von Triebtätern aus 108 00:11:12,300 --> 00:11:13,360 dem Archiv kommen lassen. 109 00:11:13,700 --> 00:11:16,740 Die werden wir halt auch alle durchschauen und überprüfen, ob da 110 00:11:16,740 --> 00:11:17,740 einer in Frage kommt. 111 00:11:17,940 --> 00:11:20,260 Da können wir ewig suchen, bis wir den passenden finden. 112 00:11:20,680 --> 00:11:21,680 Wer weiß. 113 00:11:22,040 --> 00:11:26,000 Hat der Täter überhaupt einschlägig vorbestraft? Ja, sicher kann es auch 114 00:11:26,000 --> 00:11:30,540 sein, den man noch nicht erwischt hat. Es sind einige unaufgeklärte Frauenmorde 115 00:11:30,540 --> 00:11:32,700 auf den letzten Jahren. Aber was soll man sonst machen? 116 00:11:33,020 --> 00:11:35,940 Wir haben keine Zeit für langweilige Untersuchungen. Wenn der im selben 117 00:11:35,940 --> 00:11:38,080 weitermacht, dann haben wir bald den nächsten Mord hier. Wir müssen den 118 00:11:38,080 --> 00:11:39,580 erwischen, verdammt, und zwar bevor was passiert. 119 00:11:39,900 --> 00:11:40,900 Ja, wie denn? 120 00:11:41,200 --> 00:11:43,840 Indem wir nicht hunderten Verdächtigen nachrennen, sondern den Täterkreis 121 00:11:43,840 --> 00:11:47,420 einhängen. Welche Art von Psychopath ist das? Was bedeutet der Arzt in der Hand 122 00:11:47,420 --> 00:11:48,419 der Toten und so weiter? 123 00:11:48,420 --> 00:11:51,120 Wir sind aber keine Psychologen. Eben, deswegen haben wir die Fachleute. 124 00:11:51,630 --> 00:11:54,510 Ich rufe in der Kriminalpsychologie an und sage, da soll jemand vorbeischicken. 125 00:11:56,410 --> 00:11:57,410 Bin beim Grab. 126 00:12:02,490 --> 00:12:08,750 Höllerer, hast du die Telefonnummer vom kriminalpsychologischen Dienst? 127 00:12:09,210 --> 00:12:10,210 Bin schon dabei. 128 00:12:12,150 --> 00:12:16,170 Wie im ersten Fall liegen auch im zweiten keinerlei Spuren eines sexuellen 129 00:12:16,170 --> 00:12:17,170 Missbrauchs vor. 130 00:12:17,590 --> 00:12:18,790 Also kein Triebtäter. 131 00:12:19,110 --> 00:12:20,110 Möglich. 132 00:12:20,720 --> 00:12:23,320 Aber im zweiten Fall kann ich dir eine Spur anbieten. 133 00:12:23,960 --> 00:12:27,160 Bei der ersten der Ermordeten ging das Projektil durch den Schädelknochen durch 134 00:12:27,160 --> 00:12:30,540 und war nicht mehr aufzufinden. Aber hier haben wir es mit einem Steckschuss 135 00:12:30,540 --> 00:12:32,860 tun und ich habe das Projektil gefunden. 136 00:12:34,860 --> 00:12:35,860 Kaliber 38. 137 00:12:36,560 --> 00:12:37,560 Danke, Leo. 138 00:12:38,180 --> 00:12:40,600 Ja, Richard, was hältst du denn jetzt von der Sache? 139 00:12:40,880 --> 00:12:41,920 Sie sind verrückt, aber denn sonst? 140 00:12:42,280 --> 00:12:45,600 Meiner Meinung nach haben wir beim Täter möglicherweise meine Borderline 141 00:12:45,600 --> 00:12:48,940 -Persönlichkeit. Das heißt, er bewegt sich an der Grenze zwischen Neurose und 142 00:12:48,940 --> 00:12:49,940 Psychose. 143 00:12:51,870 --> 00:12:54,190 Entschuldigen Sie, meine Herren, wenn ich Sie gerade im Gespräch gestört habe. 144 00:12:54,270 --> 00:12:55,049 Ich bin Mag. 145 00:12:55,050 --> 00:12:56,770 Neuhold vom Kriminalpsychologischen Dienst. 146 00:12:57,430 --> 00:12:59,410 Ach so, das ist Dr. 147 00:13:00,950 --> 00:13:03,970 Graf von der Gerichtsmedizin. Mein Name ist Moser. Wie kommen Sie auf Bord 148 00:13:03,970 --> 00:13:07,010 allein? Wir beschäftigen uns schon seit Jahren mit solchen Fällen. Außerdem hat 149 00:13:07,010 --> 00:13:09,330 mir Ihr Herr Böck am Telefon schon einen kurzen Bericht gegeben. 150 00:13:10,210 --> 00:13:12,350 Dann wissen Sie ja, dass wir keine Zeit zu verlieren haben. Kommen Sie. 151 00:13:13,250 --> 00:13:14,330 Auf Wiedersehen. 152 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 Sie haben recht. 153 00:13:17,930 --> 00:13:20,430 Der Mann hat innerhalb kurzer Zeit zwei Morde begangen. 154 00:13:21,830 --> 00:13:23,350 Das heißt, er kann nicht mehr aufhören. 155 00:13:23,690 --> 00:13:25,050 Er muss doch irgendwem auffallen. 156 00:13:25,450 --> 00:13:26,450 Eben nicht. 157 00:13:27,070 --> 00:13:30,030 Ich weiß noch nicht viel über die beiden Fälle, aber es handelt sich um einen 158 00:13:30,030 --> 00:13:32,510 intelligenten, sehr planvoll vorgehenden Täter. 159 00:13:32,770 --> 00:13:33,770 Ist er geisteskrank? 160 00:13:34,150 --> 00:13:35,210 Nicht nach außen hin. 161 00:13:35,690 --> 00:13:36,690 Wieso? 162 00:13:37,130 --> 00:13:40,110 Er wirkt wahrscheinlich ziemlich unauffällig und lebt angepasst. 163 00:13:41,390 --> 00:13:44,390 Er hat der zweiten Toten dann noch größer in den ersten Jahren gegeben, 164 00:13:45,510 --> 00:13:46,850 Was ist mit dem Domino -Stein? 165 00:13:48,420 --> 00:13:50,340 Dominosteine können Verschiedenes bedeuten. 166 00:13:50,780 --> 00:13:53,800 Spiel, Gesetz der Serie. 167 00:13:54,980 --> 00:13:57,280 Was ist das für ein Mensch, für eine Persönlichkeit? 168 00:13:58,180 --> 00:14:02,540 Etwa 30 bis 40 Jahre alt. Was denn? Und Sie können uns jetzt schon Auskunft 169 00:14:02,540 --> 00:14:03,540 geben, wie der Mann lebt? 170 00:14:04,340 --> 00:14:06,720 Er hat beide Morde nachts verursacht. 171 00:14:07,240 --> 00:14:09,780 Das heißt, er ist Regelmäßigkeiten unterworfen. 172 00:14:10,700 --> 00:14:13,400 Tagsüber ist er einer gewissen Kontrolle, vielleicht auch 173 00:14:13,400 --> 00:14:17,160 ausgesetzt. Er lebt allein, ist Junggeselle oder geschieden. 174 00:14:18,860 --> 00:14:21,880 Ja, sind das jetzt Vermutungen oder Tatsachen? 175 00:14:22,220 --> 00:14:23,220 Tatsachen. 176 00:14:23,520 --> 00:14:27,060 Viele dieser Täter verhalten sich zwar unauffällig, sind aber trotzdem ziemlich 177 00:14:27,060 --> 00:14:29,240 schwierig. Auf die Dauer hält das niemand mit ihnen aus. 178 00:14:31,480 --> 00:14:34,320 Können Sie uns vielleicht noch was sagen, was uns bei den Ermittlungen 179 00:14:34,320 --> 00:14:37,600 weiterhilft? Ich muss mal kurz in meiner Praxis anrufen. Natürlich. 180 00:14:38,420 --> 00:14:41,280 Ich muss einige Termine für die nächsten Tage verschieben. 181 00:14:42,680 --> 00:14:44,320 Arbeiten Sie nur nebenberuflich für uns? 182 00:14:45,140 --> 00:14:47,020 Mich kann sich der Staat leider nicht leisten. 183 00:14:56,170 --> 00:14:59,110 Ja, die nächsten Termine machen wir dann telefonisch aus. 184 00:14:59,470 --> 00:15:01,250 Dankeschön, danke. Bis dann. 185 00:15:01,690 --> 00:15:06,430 Außerdem glaube ich, dass es in der Jugend des Täters bereits 186 00:15:06,430 --> 00:15:12,050 gegeben hat, wie Diebstähle oder Brandstifte. Ja, aber was hat 187 00:15:12,050 --> 00:15:13,050 Frauenhaut zu tun? 188 00:15:14,710 --> 00:15:19,990 Brandstifte haben nur eine geringe Kontrolle über ihre Impulse. Sie neigen 189 00:15:19,990 --> 00:15:24,430 vermehrten Ausagieren, ähnlich wie Mörder. Was trifft sonst noch auf 190 00:15:24,430 --> 00:15:25,430 Täter zu? 191 00:15:25,440 --> 00:15:26,239 Danke, Riggs. 192 00:15:26,240 --> 00:15:30,000 Viel nicht sicher hat er einen Konflikt mit jemandem. Er vermeidet aber die 193 00:15:30,000 --> 00:15:35,680 Auseinandersetzung. Er sucht sich also ein Ersatzobjekt, an dem er dann seine 194 00:15:35,680 --> 00:15:37,220 Aggressionen auslöst. 195 00:15:37,560 --> 00:15:40,260 Das hieße, er hat die Frau stellvertretend für jemand anderen 196 00:15:40,660 --> 00:15:42,520 Ja, davon kann man ausgehen. 197 00:15:43,500 --> 00:15:47,460 Er ist nicht in der Lage, Konflikte auf normale Weise zu lösen. Er löst die 198 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 Gesetze morgen. 199 00:15:51,320 --> 00:15:52,320 Auf Umwegen. 200 00:16:13,580 --> 00:16:15,280 Wie genau treffen Täterprofile zu? 201 00:16:17,740 --> 00:16:19,600 Erfahrungsgemäß zu 97 Prozent. 202 00:16:19,960 --> 00:16:23,480 Und worauf stützt sich diese Prozentzahl? Auf Statistiken. 203 00:16:23,740 --> 00:16:26,480 Man weiß, dass diese Täter einander sehr ähnlich sind. 204 00:16:44,520 --> 00:16:47,020 Eine hat drüber gelaufen. Das ist sehr brav von dir. Komm. 205 00:16:49,520 --> 00:16:50,520 Servus, die Herren. 206 00:16:50,780 --> 00:16:51,780 Oh, der Max. 207 00:16:52,880 --> 00:16:57,000 Eine Dame in unseren Räumen. Das habe ich nicht erwartet. 208 00:16:57,260 --> 00:16:58,260 Ja. 209 00:16:58,620 --> 00:17:00,380 Also, das ist der Max Koch. 210 00:17:00,900 --> 00:17:05,460 Ex -Kriminalbeamter in Unruhe. Und das ist Frau Mag. Neuholt von der 211 00:17:05,460 --> 00:17:07,980 Kriminalpsychologie. Sehr freut. Wirklich sehr, sehr freut. 212 00:17:09,180 --> 00:17:10,220 Ja. Ja. 213 00:17:13,450 --> 00:17:15,790 Mit den Frauenmorden. Seid ihr weitergekommen? 214 00:17:16,730 --> 00:17:18,390 Leider noch nicht viel. Wo ist mein Semmel? 215 00:17:18,790 --> 00:17:21,069 Ich habe einmal rausgegangen und mir die Essig gekauft. 216 00:17:21,810 --> 00:17:23,089 Wo sind die anderen drei? 217 00:17:28,290 --> 00:17:29,290 Also, Herr Schöpfen. 218 00:17:29,930 --> 00:17:31,890 Lass dich nicht sterben. Ich bin sehr gespannt. 219 00:17:32,930 --> 00:17:35,870 Wie gesagt, der Täter geht wenig Risiko ein. 220 00:17:36,130 --> 00:17:40,170 Die Verwendung der Fahrzeuge seiner Opfer ist ein Teil seines Plans. 221 00:17:41,020 --> 00:17:44,640 Er wirkt normal, leidet aber unter einem starken Konflikt oder 222 00:17:44,640 --> 00:17:48,340 Wahnvorstellungen. Möglicherweise ist er früher schon mal in psychiatrischer 223 00:17:48,340 --> 00:17:49,340 Behandlung gewesen. 224 00:17:49,540 --> 00:17:50,760 Das beachtet man. 225 00:17:52,060 --> 00:17:55,080 Gibt es irgendetwas, irgendeinen Detail, das uns den Täterkreis einengeln 226 00:17:55,080 --> 00:17:57,320 könnte? Naja, die Dominosteine. 227 00:17:57,600 --> 00:18:01,220 Es fehlt die Nummer 1. Das könnte bedeuten, dass er früher vielleicht 228 00:18:01,220 --> 00:18:02,220 einen Mord begangen hat. 229 00:18:03,020 --> 00:18:04,920 Meine Herren, ich muss wirklich gehen. 230 00:18:07,740 --> 00:18:09,300 Vielen Dank, Sie haben uns sehr geholfen. 231 00:18:11,720 --> 00:18:12,720 Wiederschauen. 232 00:18:17,900 --> 00:18:18,900 Wiederschauen. 233 00:18:20,860 --> 00:18:21,860 Wiederschauen. 234 00:18:23,200 --> 00:18:26,120 Wie gesagt, sehr beachtlich. 235 00:18:26,440 --> 00:18:27,680 War das das Täterprofil? 236 00:18:29,560 --> 00:18:31,940 Auch. Apropos Täterprofil. 237 00:18:32,200 --> 00:18:35,780 Ich glaube, ich habe da zwei Personen gefunden, auf die alles ziemlich genau 238 00:18:35,780 --> 00:18:37,900 zutrifft. Schau dir das einmal an. Sehr gut. 239 00:18:38,180 --> 00:18:39,380 Sauberg, halbe, halbe. 240 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 Danke. 241 00:18:41,900 --> 00:18:44,760 Also, was haben wir da? 242 00:18:46,280 --> 00:18:50,920 Georg Veit, zehn Jahre Gefängnis wegen Mord, vor zwei Jahren entlatten, hat 243 00:18:50,920 --> 00:18:52,140 Opfer mit einem Revolver erschossen. 244 00:18:53,200 --> 00:18:57,320 Paul Senger hat seine Freundin ermordet und anschließend in einen Wald gebracht, 245 00:18:57,560 --> 00:19:02,440 war dafür im Gefängnis, hat vorgegeben, unter Wahnvorstellungen zu leiden. 246 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 Und was ermittle ich bitte? 247 00:19:05,200 --> 00:19:06,200 Du? 248 00:19:08,260 --> 00:19:11,680 Ich habe die Kaminsitze zu Hause und du ermittelst, ob die arbeiten oder im 249 00:19:11,680 --> 00:19:12,680 Wirtshaus sitzen. 250 00:19:13,020 --> 00:19:15,220 Ich bin aber wegen der Morde da. 251 00:19:42,730 --> 00:19:44,990 Wo ist der Kriminalpolizei? Kann ich mit dem Herrn Veit reden? 252 00:19:45,330 --> 00:19:46,330 Kommen Sie doch rein. 253 00:20:00,910 --> 00:20:03,750 Keine Angst, die Frau auf den Fotos lebt noch. 254 00:20:05,610 --> 00:20:06,870 Da bin ich aber beruhigt. 255 00:20:07,070 --> 00:20:08,970 Sie hat Ihnen eben die Tür geöffnet. 256 00:20:10,050 --> 00:20:11,890 Sie haben einen besonderen Geschmack. 257 00:20:12,320 --> 00:20:13,320 Danke. 258 00:20:13,460 --> 00:20:17,960 Nun, ich habe gemordet, ich war im Gefängnis dafür und jetzt mache ich das 259 00:20:17,960 --> 00:20:21,160 daraus. Dann werden Sie mir sicher erzählen können, wo Sie die letzten Tage 260 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 waren. Sicher. 261 00:20:22,860 --> 00:20:26,580 Ich habe mir übrigens schon gedacht, dass Sie bei mir auftauchen werden. 262 00:20:26,960 --> 00:20:30,160 Die Medien sind ja voll mit diesen beiden Morden. 263 00:20:30,640 --> 00:20:31,940 Setzen wir uns doch jetzt mal aus. 264 00:20:32,820 --> 00:20:39,460 Ihr Mord vor zehn Jahren, der war den jetzigen sehr ähnlich. Ich bringe jetzt 265 00:20:39,460 --> 00:20:40,460 niemanden mehr um. 266 00:20:40,860 --> 00:20:44,180 Ich liebe meine Fantasien und meinen Roman. 267 00:20:44,840 --> 00:20:45,840 Nicht nur. 268 00:20:48,020 --> 00:20:49,260 Trinken Sie mit mir? 269 00:20:49,600 --> 00:20:50,600 Gerne. 270 00:20:51,340 --> 00:20:56,020 Sie wollte damit andeuten, dass es mit mir eben nie langweilig wird. 271 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 Die alte Frage. 272 00:20:58,400 --> 00:21:02,480 Sind die Normalen verrückt oder die Verrückten die Normalen? 273 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 Ja, ja. 274 00:21:04,080 --> 00:21:06,000 Wo waren Sie denn vorgestern und heute Nacht? 275 00:21:06,740 --> 00:21:07,780 Ich war mit... 276 00:21:08,680 --> 00:21:11,680 Wir waren mit meinem Verleger in Hamburg. 277 00:21:11,980 --> 00:21:15,240 Wir sind heute früher zurückgekommen. Ich kann das bezeugen. 278 00:21:16,920 --> 00:21:17,920 Na dann. 279 00:21:28,440 --> 00:21:29,440 Herr Singer? 280 00:21:31,840 --> 00:21:35,240 Leise, wir sind auf einem Friedhof. Verzeihung. Herr Singer? 281 00:21:36,440 --> 00:21:37,440 Ja. 282 00:21:37,740 --> 00:21:38,740 Was wollen Sie von mir? 283 00:21:39,240 --> 00:21:43,240 Böck, Ihre Nachbarin hat mir erzählt, dass Sie wahrscheinlich hier anzutreffen 284 00:21:43,240 --> 00:21:47,180 sind. Angeblich besuchen Sie regelmäßig das Grab Ihrer Freundin. Wie das Mörder 285 00:21:47,180 --> 00:21:48,180 eben so tun, ne? 286 00:21:48,720 --> 00:21:51,980 Ja, es gibt Mörder, die zum Tatort zurückkehren, andere gehen auf die 287 00:21:51,980 --> 00:21:55,200 Beerdigung, aber es gibt kaum welche, die regelmäßig ein Grab besuchen. 288 00:21:56,500 --> 00:21:58,140 Ich habe Brigitte nicht umgebracht. 289 00:21:58,680 --> 00:22:02,540 Wie Sie laut Ihrer Akte auch bis zuletzt geleugnet haben. Trotzdem sind Sie 290 00:22:02,540 --> 00:22:05,140 rechtskräftig verurteilt worden und dafür im Gefängnis gewesen. 291 00:22:06,550 --> 00:22:07,770 Ich habe sie nicht umgebracht. 292 00:22:08,430 --> 00:22:10,210 Es war ihr eifersüchtiger Ex -Freund. 293 00:22:10,910 --> 00:22:14,010 Ich habe sie totgefunden und die Leiche im Wald versteckt, weil ich Angst hatte, 294 00:22:14,070 --> 00:22:15,310 dass man mir das in die Schuhe schiebt. 295 00:22:15,510 --> 00:22:16,510 Warum eigentlich? 296 00:22:17,490 --> 00:22:21,330 Wir hatten an dem Tag Streit und wie Sie sicher wissen, bin ich vorbestraft 297 00:22:21,330 --> 00:22:22,330 wegen Körperverletzung. 298 00:22:23,630 --> 00:22:26,650 Ja, ich habe jahrelang im Gefängnis gesessen und er läuft immer noch frei 299 00:22:26,930 --> 00:22:29,050 Wie war das mit den Wahnvorstellungen? 300 00:22:30,250 --> 00:22:31,410 Die habe ich vorgetäuscht. 301 00:22:31,890 --> 00:22:34,690 Ich war ziemlich fertig damals und habe alles versucht, um unten... 302 00:22:34,940 --> 00:22:39,000 Gefängnis in die Nervenheilanstalt zu kommen, aber nicht viel genützt. 303 00:22:39,380 --> 00:22:43,060 Sie haben damals die Leiche Ihrer Freundin in den Wald gebracht und ihr 304 00:22:43,060 --> 00:22:44,060 Blume in die Hand gegeben. 305 00:22:44,400 --> 00:22:47,000 Wir haben jetzt zwei Fälle, wo der Täter ähnlich vorgegangen ist. 306 00:22:47,480 --> 00:22:50,540 Jetzt muss ich Sie fragen, wo Sie die letzten beiden Nächte verbracht haben. 307 00:22:50,800 --> 00:22:52,560 Bei uns, im Wohnheim. 308 00:22:54,360 --> 00:22:57,680 Herr Sänger ist vor 14 Tagen bei uns eingezogen, weil er Beistand braucht. 309 00:22:58,440 --> 00:23:01,000 Und das Heim wird um 21 Uhr geschlossen. 310 00:23:01,300 --> 00:23:03,740 Ja, aber... Ich würde Sie bitten, Herrn Sänger jetzt in Frieden zu lassen. 311 00:23:04,250 --> 00:23:05,270 Er hat schon genug gelitten. 312 00:23:09,590 --> 00:23:13,310 Sie haben doch das interessante Buch geschrieben mit dem vielversprechenden 313 00:23:13,310 --> 00:23:15,310 Titel Lust am Töten. 314 00:23:15,650 --> 00:23:20,490 Genau. Ja, das Buch hat sich lange in den Bestsellerlisten gehalten. Mein 315 00:23:20,550 --> 00:23:22,150 das Thema fasziniert die Leute eben. 316 00:23:22,850 --> 00:23:25,050 Um was geht es darin? Um einen Mörder? 317 00:23:25,910 --> 00:23:30,950 Einen Serienmörder, der seine Taten aus purer Lust am Töten begeht. Ein Mann, 318 00:23:30,970 --> 00:23:33,370 der tut, was er will und der nichts bereut. 319 00:23:33,800 --> 00:23:38,940 Eine dissoziale Persönlichkeit, deren Aggressionsverhalten auf eine 320 00:23:38,940 --> 00:23:41,740 Bindungsangst zurückzuführen ist. 321 00:23:42,440 --> 00:23:44,580 Kompliment, Sie haben sich sachkundig gemacht. 322 00:23:44,960 --> 00:23:48,120 Nein, ich habe nur am Umschlag hinten nachgeschaut. Ja, das habe ich mir 323 00:23:48,120 --> 00:23:49,120 gedacht. 324 00:23:50,060 --> 00:23:53,700 Der Typ, den Herr Veith in seinem Buch beschreibt, hat aber auch etwas 325 00:23:53,700 --> 00:23:54,860 Erotisches an sich. 326 00:23:56,280 --> 00:23:57,280 Wenn er es überlebt. 327 00:23:57,760 --> 00:24:00,380 Ich nehme an, Sie bereuen ja nicht, jemanden umgebracht zu haben. 328 00:24:02,090 --> 00:24:03,510 Ach, schauen Sie, Reue. 329 00:24:04,390 --> 00:24:10,050 Wem nutzt die Reue? Das Opfer bleibt trotzdem tot und dem Täter verdirbt es 330 00:24:10,050 --> 00:24:11,050 Erinnerung. 331 00:24:11,550 --> 00:24:14,490 Lesen Sie mein Buch, dann wissen Sie mehr darüber. 332 00:24:15,810 --> 00:24:20,530 Äh, Erwidmung brauchen Sie mir keine geben. 333 00:24:27,710 --> 00:24:30,510 Guten Abend, Herr Richard. 334 00:24:31,600 --> 00:24:35,360 Also die zwei, die ich da heute überprüft habe, das sind schon sehr 335 00:24:35,360 --> 00:24:39,940 Typen. Beim ersten, da hat der alte Vater ständig alle Fragen für ihn 336 00:24:39,940 --> 00:24:45,200 beantwortet. Der zweite, der wollte mir immer irgendwelche Fotoalben zeigen. 337 00:24:45,700 --> 00:24:46,700 Ganz komisch. 338 00:24:48,880 --> 00:24:50,660 Sag einmal, hörst du mir da überhaupt zu? 339 00:24:51,720 --> 00:24:53,560 Entschuldigung, ich lese gerade das Buch von dem Feind. 340 00:24:53,920 --> 00:24:56,460 Die rente Anleitung für künftige Serienmörder. 341 00:24:57,040 --> 00:24:59,060 Da wissen Sie gleich, wie Sie es am besten machen sollen. 342 00:24:59,580 --> 00:25:00,580 So ein Wahnsinn. 343 00:25:00,880 --> 00:25:03,740 Also, was ich sagen wollte, der Zweite, bei dem ich war. 344 00:25:05,600 --> 00:25:10,140 Interessiert dich wenigstens, was ich heute alles erlebt habe? Auch nicht. 345 00:25:10,360 --> 00:25:11,360 Na gut. 346 00:25:14,360 --> 00:25:16,040 Sag mal, was hat er denn jetzt? 347 00:25:16,540 --> 00:25:17,980 Er hört den Böck kommen. 348 00:25:21,600 --> 00:25:23,600 Und, was wird es, wenn es fertig ist? 349 00:25:23,860 --> 00:25:25,020 Das wirst du gleich sehen. 350 00:25:27,980 --> 00:25:29,940 Das ist schon das zweite Mal in der Woche. 351 00:25:30,360 --> 00:25:31,700 Das wird nicht das letzte Mal sein. 352 00:25:34,220 --> 00:25:37,420 Rex, das verlangt die Höchststrafe. Das ist dir ja wohl klar, oder? 353 00:25:48,780 --> 00:25:51,560 Gelderschaus, ich hoffe, das wird eine Lehre sein, ja? 354 00:26:09,640 --> 00:26:12,820 Und, was gibt es sonst noch Neues? Was Neues gibt, das werde ich dir gleich 355 00:26:12,820 --> 00:26:16,920 sagen. Ich habe in mühevollster Kleinarbeit den Verleger dieses Lichters 356 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 ausfindig gemacht. 357 00:26:18,180 --> 00:26:22,000 Und der hat bestätigt, dass der zu den Tatzeiten in Hamburg war. Das habe ich 358 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 gemacht. 359 00:26:24,760 --> 00:26:26,160 Das ist alles so. 360 00:26:28,140 --> 00:26:29,140 Ich gehe schwimmen. 361 00:26:32,900 --> 00:26:33,900 Schenke ich dir. 362 00:26:52,810 --> 00:26:53,810 Waren Sie hier? 363 00:26:54,270 --> 00:26:56,670 Ihr Kollege Höllerer hat mir gesagt, dass Sie hier sind. 364 00:26:56,970 --> 00:27:00,390 Richter, wir machen jetzt so. Gut, wir bleiben noch ein bisschen hier. 365 00:27:00,970 --> 00:27:02,210 Bringen einen Schlüssel runter, ja? 366 00:27:03,190 --> 00:27:05,210 Eigentlich wollte ich nur wissen, ob es was Neues gibt. 367 00:27:06,150 --> 00:27:07,150 Ja. 368 00:27:08,770 --> 00:27:12,310 Ich habe gedacht, dass ich Sie um die Zeit noch im Büro antreffen würde. 369 00:27:12,950 --> 00:27:13,950 Naja, normal schon. 370 00:27:14,950 --> 00:27:17,870 Aber leider, es gibt es auch nicht viel. 371 00:27:19,730 --> 00:27:21,350 Aber das hätte ich Ihnen telefonisch auch... 372 00:27:21,840 --> 00:27:22,840 auch sagen können. 373 00:27:23,460 --> 00:27:27,500 Ich denke... Wollen Sie was trinken? 374 00:27:27,880 --> 00:27:28,880 Ja, gern. 375 00:27:31,740 --> 00:27:32,980 Wann war ich bei dem Veit? 376 00:27:33,380 --> 00:27:35,260 Bei dem Diktat, Lust am Töten. 377 00:27:36,680 --> 00:27:39,060 Der kämpft zwar als Töter in Frage, aber der hat ein Alibi. 378 00:27:39,560 --> 00:27:40,560 Das ist ein Wahnsinn. 379 00:27:40,920 --> 00:27:43,180 Das macht einen fertig, der verdient noch ein Schweinegeld damit. 380 00:27:43,880 --> 00:27:47,140 Naja, zum Glück passieren ja solche Morde bei uns hier nicht allzu häufig. 381 00:27:47,920 --> 00:27:50,880 Da müssen Sie ihm doch auch ständig damit zu tun. Wie halten Sie das aus? 382 00:27:51,840 --> 00:27:53,120 Manchmal geht es mir das so wie Ihnen. 383 00:27:53,740 --> 00:27:54,740 Und was tun Sie dann? 384 00:27:55,940 --> 00:27:57,920 Ich würde ganz gern mit jemandem drüber reden. 385 00:27:58,660 --> 00:27:59,800 Aber da gibt es niemanden. 386 00:28:00,560 --> 00:28:02,060 Mit ihm ist es auch ein bisschen schwierig. 387 00:28:04,740 --> 00:28:08,060 Sie wissen ja, wenn man zu lange in das Antlitz der Beste schaut, dann schaut 388 00:28:08,060 --> 00:28:09,060 sie irgendwann mal zurück. 389 00:28:11,220 --> 00:28:14,000 Aber man darf bei dieser Arbeit nie vergessen, dass das Leben auch sehr 390 00:28:14,000 --> 00:28:15,340 angenehme Zeiten haben kann. 391 00:28:17,880 --> 00:28:19,260 Ist das ein psychologischer Rat? 392 00:28:35,260 --> 00:28:38,140 Privat. Ich habe die Fülle weiter von jemandem beobachtet. 393 00:28:39,260 --> 00:28:40,260 Was? 394 00:28:43,640 --> 00:28:44,800 Sofort in dein Zimmer. 395 00:28:46,380 --> 00:28:48,200 Hat sie sich beleidigt? 396 00:28:48,420 --> 00:28:49,420 Er mag dich eben auch. 397 00:29:21,710 --> 00:29:23,190 Es scheint aber eifersüchtig zu sein. 398 00:29:23,730 --> 00:29:24,730 Nicht mehr lange. 399 00:30:04,680 --> 00:30:06,640 Du überleg dir mal eine Entschuldigung für heute Nacht. 400 00:30:10,120 --> 00:30:11,120 Wie geht's euch? 401 00:30:12,280 --> 00:30:14,060 Er scheint heute nicht gut drauf zu sein. 402 00:30:15,760 --> 00:30:16,760 Und du? 403 00:30:18,640 --> 00:30:19,780 Mir geht's gut. 404 00:30:21,900 --> 00:30:22,900 Ich zieh mich an. 405 00:30:24,340 --> 00:30:25,340 Schade eigentlich. 406 00:30:42,560 --> 00:30:44,520 Wunderschön. Das ist der Kavalier, was? Ja. 407 00:30:45,160 --> 00:30:46,160 Frühstück ist fertig. 408 00:30:51,880 --> 00:30:53,260 Schau, süßen. 409 00:30:54,640 --> 00:30:56,260 Mir geht der Feind nicht aus dem Kopf. 410 00:30:57,480 --> 00:30:59,860 Wenn ich nicht wüsste, was der in Alibi hat. 411 00:31:00,080 --> 00:31:01,420 Ich habe sein Buch gelesen, er lügt. 412 00:31:01,860 --> 00:31:02,860 Nein, nein, danke. 413 00:31:03,100 --> 00:31:04,180 Ich kenne den Fall. 414 00:31:04,840 --> 00:31:08,500 Sein Buch ist im größten Teil autobiografisch, aber seine Warnmotive, 415 00:31:08,500 --> 00:31:09,500 verschleiert werden. 416 00:31:09,900 --> 00:31:10,900 Verschleiert? 417 00:31:11,199 --> 00:31:12,260 Hört Sie da nichts an Lust? 418 00:31:12,500 --> 00:31:16,000 Nein. In Wahrheit hat er seine Opfer stellvertretend für seine Mutter 419 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 umgebracht. Er hasst sie, seitdem sie ihn als Kind in ein Heim gesteckt hat. 420 00:31:19,860 --> 00:31:21,580 Warum hat er dann nicht seine Mutter umgebracht? 421 00:31:22,740 --> 00:31:24,260 Dazu hat ihm der Mut gefehlt. 422 00:31:25,460 --> 00:31:27,120 Hat er sich jemanden ersatzverwirkt? 423 00:31:27,620 --> 00:31:29,480 Könnte das auch auf unseren Täter zutreffen? 424 00:31:29,800 --> 00:31:30,800 Doch, als möglich. 425 00:31:53,930 --> 00:31:55,510 Sei mal ruhig, ich muss mich konzentrieren. 426 00:32:57,160 --> 00:32:58,980 Der Mord hat eine vertraute Umgebung. 427 00:33:07,840 --> 00:33:08,960 Guten Tag, ihr Herren. 428 00:33:10,860 --> 00:33:13,280 Na, Herr Mayer, haben Sie immer noch so böse Träume? 429 00:33:13,540 --> 00:33:17,160 Nein, Herr Doktor, mit dem neuen Medikament geht es besser. Das hört man 430 00:33:17,260 --> 00:33:18,260 Herr Mayer. 431 00:33:28,970 --> 00:33:31,510 Ihre Bilder waren auch schon einmal fröhlicher, Herr Hauf. 432 00:33:32,050 --> 00:33:33,090 Geht es Ihnen nicht gut? 433 00:33:33,450 --> 00:33:34,550 Lassen Sie mich in Ruhe. 434 00:33:34,810 --> 00:33:36,250 Ja, ich mache, was ich will. 435 00:33:37,250 --> 00:33:41,090 Aber ein schwarzer Himmel hat für die meisten Menschen etwas Bedrohliches an 436 00:33:41,090 --> 00:33:43,210 sich. Es ist mir egal, was andere Menschen denken. 437 00:33:51,570 --> 00:33:54,570 Jetzt sind Sie schon seit zehn Jahren in der geschlossenen Abteilung. 438 00:33:55,330 --> 00:33:57,530 Wenn Sie hier rauskommen wollen... 439 00:33:58,110 --> 00:34:00,450 Dann sollten Sie sich für andere Menschen interessieren. 440 00:34:02,670 --> 00:34:04,530 Wer sagt, dass ich hier rauskommen will? 441 00:34:07,850 --> 00:34:09,250 Ist doch sehr schön hier. 442 00:34:42,710 --> 00:34:44,310 Entschuldigen Sie, sind Sie von hier? 443 00:34:45,210 --> 00:34:46,570 Kennen Sie sich hier in der Gegend aus? 444 00:34:48,130 --> 00:34:49,130 Was suchen Sie denn? 445 00:34:49,489 --> 00:34:52,090 Ich suche jemanden, der hier in der Gegend wohnt und sich ein bisschen 446 00:34:52,389 --> 00:34:55,510 Es tut mir leid, ich wohne noch nicht sehr lange hier. Aber da müssen Sie die 447 00:34:55,510 --> 00:34:56,509 Frau Schuster fragen. 448 00:34:56,510 --> 00:34:58,790 Die Frau Schuster? Ich weiß so ziemlich über alles Bescheid. 449 00:34:59,390 --> 00:35:02,430 Die ist vorhin gerade aus dem Haus hergekommen. Die wird jetzt in ihrem 450 00:35:02,430 --> 00:35:04,850 Antibiotengeschäft sein. Das ist doch gleich um die Ecke. 451 00:35:06,090 --> 00:35:07,090 Vielen Dank. 452 00:35:07,590 --> 00:35:08,590 Ex, komm. 453 00:35:08,850 --> 00:35:10,090 Hallo, entschuldigen Sie bitte. 454 00:35:10,680 --> 00:35:12,000 Mein Hund heißt auch Rex. 455 00:35:14,880 --> 00:35:16,340 Na komm, komm, komm. 456 00:35:19,460 --> 00:35:22,140 Herr Hauf, bitte in den Besucherraum. 457 00:35:22,420 --> 00:35:24,800 Herr Hauf, in den Besucherraum bitte. 458 00:35:25,900 --> 00:35:28,380 Herr Hauf, bitte in den Besucherraum. 459 00:35:42,440 --> 00:35:43,620 Das werden wir später nochmal mitbekommen. 460 00:35:43,900 --> 00:35:44,900 Kommt. 461 00:36:12,360 --> 00:36:13,299 Nummer 2. 462 00:36:13,300 --> 00:36:16,560 Herr Dr. Nala, bitte Kabel 413 rufen. 463 00:36:16,920 --> 00:36:20,100 Herr Dr. Nala, bitte Kabel 413 rufen. 464 00:36:28,760 --> 00:36:29,760 Setz dich. 465 00:36:32,920 --> 00:36:34,460 Du hast einen Fleck am Hemd. 466 00:36:35,000 --> 00:36:36,340 Hast du wieder gemalt? 467 00:36:36,620 --> 00:36:37,620 Ja, Mutter. 468 00:36:37,780 --> 00:36:39,300 Und was hast du wieder gemalt? 469 00:36:40,760 --> 00:36:41,760 Blumen, Mutter. 470 00:36:42,080 --> 00:36:43,080 Glück nicht. 471 00:36:43,340 --> 00:36:46,280 Dein Arzt hat mir gesagt, dass du jetzt hauptsächlich unser Haus malst. 472 00:36:48,340 --> 00:36:51,620 Aber du hast schließlich aufgewachsen. Aber du malst die Bilder schwarz an. 473 00:36:54,160 --> 00:36:55,760 Ich habe wieder so böse Erinnerungen. 474 00:36:59,880 --> 00:37:01,340 Dir hat dir mein Vater gefehlt. 475 00:37:02,220 --> 00:37:03,960 Deshalb habe ich dich so streng erziehen müssen. 476 00:37:05,080 --> 00:37:06,580 Bemühe dich, sonst kommst du ja nicht heraus. 477 00:37:09,040 --> 00:37:10,900 Aber warum kann ich denn nicht hierbleiben? 478 00:37:11,120 --> 00:37:12,780 Ich will, dass du wieder zu mir kommst. 479 00:37:13,920 --> 00:37:14,980 Ich will nicht allein sein. 480 00:37:16,520 --> 00:37:19,380 Ich glaube nicht, dass das gut ist. Ich weiß schon, was für dich gut ist. 481 00:37:25,100 --> 00:37:27,460 Ich habe das Gefühl, der Täter hat was mit der Gegend hier zu tun. 482 00:37:28,200 --> 00:37:29,800 Aber der wird doch nicht so unvorsichtig sein. 483 00:37:31,120 --> 00:37:32,220 Oder er will auf uns hinweisen. 484 00:37:33,220 --> 00:37:36,420 Ich habe schon verstanden, Richard. Wir können uns dort in der Gegend umschauen, 485 00:37:36,500 --> 00:37:37,499 nicht? 486 00:37:37,500 --> 00:37:39,280 Ja. Warte, ich schreibe mir das auf. 487 00:37:39,540 --> 00:37:40,540 Wie? 488 00:37:41,920 --> 00:37:43,620 Schuster, alte Kunst. 489 00:37:43,940 --> 00:37:44,940 Wo fährst du hin? 490 00:37:46,480 --> 00:37:48,040 Gut, ich kümmere mich drum. 491 00:37:48,400 --> 00:37:49,740 Servus. Was gibt's? 492 00:37:50,520 --> 00:37:53,960 Ach, der Richard muss zur Waffentechnik und ich soll zu einem 493 00:37:53,960 --> 00:37:57,120 Antiquitätengeschäft eine gewisse Frau Schuster befragen. 494 00:37:57,440 --> 00:38:00,280 Ich kann ja hinfahren, wenn du keine Lust hast. 495 00:38:01,120 --> 00:38:05,580 Das ewige Blättern in den Akten ist mir sowieso zu staubig. 496 00:38:07,760 --> 00:38:08,760 Verstehe nicht. 497 00:38:09,930 --> 00:38:15,910 Seit ich mit dem Arzt darüber rede, dass du endlich wieder herauskommst, ist 498 00:38:15,910 --> 00:38:17,010 alles viel schlechter geworden. 499 00:38:19,570 --> 00:38:20,930 Ich kann doch nichts dafür. 500 00:38:21,250 --> 00:38:22,250 Das sagst du immer. 501 00:38:23,010 --> 00:38:24,350 Aber so kann man nicht leben. 502 00:38:25,030 --> 00:38:26,950 Ich kann nicht anders, Mutter. 503 00:38:29,430 --> 00:38:33,430 Manchmal habe ich das Gefühl, du willst hier gar nicht heraus. 504 00:38:39,480 --> 00:38:44,320 Aufgrund dessen, dass es sich um ein Bleigeschoss handelt, nehmen wir an, 505 00:38:44,320 --> 00:38:46,260 der Täter eine ältere Waffe verwendet hat. 506 00:38:46,520 --> 00:38:48,480 So 30er bis 40er Jahre. 507 00:38:48,980 --> 00:38:50,280 Kann man was über die Marke sagen? 508 00:38:51,040 --> 00:38:54,300 Ich habe hier aus dieser Zeit einige. 509 00:38:55,120 --> 00:39:01,300 Es könnte diese sein oder diese. 510 00:39:07,660 --> 00:39:08,660 Guten Tag. 511 00:39:09,770 --> 00:39:10,770 Guten Tag. 512 00:39:11,810 --> 00:39:14,810 Ich habe gehört, Sie haben ein paar schöne alte Gläser. 513 00:39:15,270 --> 00:39:17,930 Meine besten Stücke sind in dieser Vitrine hier. 514 00:39:19,990 --> 00:39:20,990 Schön. 515 00:39:21,810 --> 00:39:24,150 Sehr schön, dieser Freundschaftspokal. 516 00:39:25,390 --> 00:39:26,390 Farbloses Glas. 517 00:39:27,950 --> 00:39:30,610 Herausgeschliffene Medaillons mit blauer Lasur. 518 00:39:31,650 --> 00:39:32,670 Fazitierter Schaft. 519 00:39:33,930 --> 00:39:36,550 Ich denke, das ist Böhmern. 520 00:39:37,850 --> 00:39:39,130 19. Jahrhundert. 521 00:39:40,940 --> 00:39:44,820 Richtig. Sie kennen sich aber sehr gut aus. Sammeln Sie alte Gläser? 522 00:39:45,720 --> 00:39:46,720 Leider. 523 00:39:47,280 --> 00:39:51,560 Mein ganzes erspartes Geld habe ich in diese Gläser -Narkosbarkeiten 524 00:39:52,200 --> 00:39:55,480 Ich habe sogar einen echten Kotgasser, 1820. 525 00:39:56,320 --> 00:40:01,280 Also, falls Sie den einmal verkaufen sollten, dann wäre ich sehr 526 00:40:01,440 --> 00:40:02,058 Ich glaube nicht. 527 00:40:02,060 --> 00:40:03,280 Ich bin ein echter Sammler. 528 00:40:03,620 --> 00:40:06,920 Aber vielleicht kommen wir anders ins Geschäft. Ich habe mir hier in der 529 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 eine Wohnung gekauft. 530 00:40:08,090 --> 00:40:09,190 Vielleicht auch ein paar alte Möbel. 531 00:40:09,410 --> 00:40:10,770 Ja, sehen Sie sich nur in Ruhe um. 532 00:40:11,910 --> 00:40:15,950 Wenn Sie mehrere Stücke kaufen sollten, dann können wir natürlich über den Preis 533 00:40:15,950 --> 00:40:18,050 reden. Ja, das werden wir ganz bestimmt. 534 00:40:19,210 --> 00:40:22,130 Ich habe bis jetzt immer am anderen Ende von der Stadt gewohnt. Wie ist es denn 535 00:40:22,130 --> 00:40:23,130 da in der Gegend? 536 00:40:23,670 --> 00:40:25,610 Ja, das ist eine ruhige Gegend. 537 00:40:27,450 --> 00:40:28,450 Gutbürgerliches Publikum. 538 00:40:28,650 --> 00:40:29,650 Das ist beruhigend. 539 00:40:29,890 --> 00:40:34,990 Ich habe nämlich in der Zeitung gelesen von diesen Frauenmorden, dass man die 540 00:40:34,990 --> 00:40:36,790 Hopfhäule hier gefunden hat. 541 00:40:37,230 --> 00:40:39,430 Wusste ich gar nicht. Ja, ist in der Zeitung gestanden. 542 00:40:39,750 --> 00:40:43,830 Ja, ich höre Radio, da haben Sie nicht gesagt, wo man die toten Frauen gefunden 543 00:40:43,830 --> 00:40:44,830 hat. 544 00:40:46,090 --> 00:40:50,730 Wüssten Sie jemandem, dem Sie hier in der Gegend einen Mord zutrauen würden? 545 00:40:51,710 --> 00:40:52,710 Nein. 546 00:40:54,730 --> 00:40:55,730 Kommen Sie darauf? 547 00:40:56,110 --> 00:41:02,950 So weit, wenn man da hier herzieht, das macht einem schon ein bisschen 548 00:41:02,950 --> 00:41:03,950 nervös. 549 00:41:07,720 --> 00:41:11,340 Ich habe den Bereich der Fesselung genau untersucht und dabei Faserspuren 550 00:41:11,340 --> 00:41:14,680 festgestellt. Die Fasern stammen eindeutig von Mullbinden. 551 00:41:15,160 --> 00:41:18,300 Die Opfer waren also an Händen und Füßen mit Mullbinden gefesselt. 552 00:41:20,080 --> 00:41:23,740 Entweder verwendet er sie aus rituellen Gründen, oder er hätte sie am Opfer 553 00:41:23,740 --> 00:41:26,080 gelassen. Oder er hat mit Mullbinden zu tun. 554 00:41:26,540 --> 00:41:27,900 Arbeitet er im medizinischen Bereich? 555 00:41:28,420 --> 00:41:29,520 Naja, da gibt es tausende. 556 00:41:30,620 --> 00:41:31,880 Und wie weit seid ihr jetzt? 557 00:41:32,360 --> 00:41:33,360 Wir? 558 00:41:33,600 --> 00:41:34,660 Wir arbeiten daran. 559 00:41:39,980 --> 00:41:41,860 Ja, da kann man nichts machen, Kollege. 560 00:41:42,260 --> 00:41:44,520 Jedenfalls danke und gute Nacht. 561 00:41:49,800 --> 00:41:50,800 Richard? 562 00:41:52,920 --> 00:41:53,920 Richard! 563 00:41:55,720 --> 00:41:57,520 Richard, bitte geh nach Hause. 564 00:41:57,820 --> 00:42:02,400 Wir zwei halten die Stellung. Außerdem inzwischen observieren dutzende 565 00:42:02,400 --> 00:42:08,160 Zivilstreifen die Tiefgaragen, Parkplätze und sonstige in Frage 566 00:42:08,160 --> 00:42:09,320 ganz Wien und Umgebung. 567 00:42:09,940 --> 00:42:13,800 Abgesehen von den Funkstreifen und der halben Verkehrspolizei. Mehr kann man 568 00:42:13,800 --> 00:42:14,800 wirklich nicht tun. 569 00:42:15,080 --> 00:42:16,220 Musa, geh schlafen. 570 00:42:17,520 --> 00:42:19,320 Gut, geh jetzt raus. 571 00:42:24,620 --> 00:42:25,060 Oh 572 00:42:25,060 --> 00:42:37,340 Gott, 573 00:42:37,420 --> 00:42:38,820 jetzt haben sie mich aber erschreckt. 574 00:42:39,710 --> 00:42:42,530 Das tut mir leid. Das war wirklich nicht meine Absicht. Aber ich bin trotzdem 575 00:42:42,530 --> 00:42:43,530 sehr erschrocken. 576 00:42:43,810 --> 00:42:46,450 Naja, das ist kein Wunder. Die Zeitungen sind ja voll mit Berichten über diese 577 00:42:46,450 --> 00:42:47,810 Frauenmorde. 578 00:42:48,730 --> 00:42:52,370 Wissen Sie, es geht mich ja nichts an, aber Sie sollten wirklich nicht allein 579 00:42:52,370 --> 00:42:53,530 durch so eine dunkle Straße laufen. 580 00:42:54,070 --> 00:42:56,970 Keine Sorge, mein Auto steht gleich in der Ecke. Also wenn Sie wollen, dann 581 00:42:56,970 --> 00:42:57,749 bringe ich Sie hin. 582 00:42:57,750 --> 00:43:01,250 Nein, das ist kein Thema. Ich wohne hier. Ich muss ohnehin in die Richtung. 583 00:43:01,490 --> 00:43:03,290 Also schön. Vielen Dank. Das ist sehr nett. 584 00:43:07,839 --> 00:43:10,180 Vielen Dank für die nette Begleitung. Ich habe zu danken. 585 00:43:37,000 --> 00:43:38,340 Sag, dass du gerne mitgekommen bist. 586 00:43:40,260 --> 00:43:41,660 Was wollen Sie von mir? 587 00:43:42,780 --> 00:43:44,800 Sag, dass du gerne mitgekommen bist. 588 00:43:46,840 --> 00:43:49,400 Bitte lassen Sie mich gehen. 589 00:43:51,960 --> 00:43:53,560 Du bist gerne hierher gekommen. 590 00:43:57,980 --> 00:43:58,980 Nicht weinen. 591 00:44:02,200 --> 00:44:04,060 Und mitreißen du gar nichts von mir, Mutter. 592 00:44:06,000 --> 00:44:07,120 Sie sind wahnsinnig. 593 00:44:09,200 --> 00:44:12,300 Wenn, dann bist du schuld dran. Du hast mich immer geschlagen. Du hast mich 594 00:44:12,300 --> 00:44:13,860 immer geschlagen. 595 00:44:15,260 --> 00:44:19,260 Sag endlich, dass du gerne mitgekommen bist. 596 00:44:19,700 --> 00:44:22,400 Ich bin gerne hergekommen. 597 00:44:25,780 --> 00:44:27,780 Das klingt sehr überzeugend. Bemühe dich etwas. 598 00:44:28,740 --> 00:44:31,580 Ich bin gerne mitgekommen. 599 00:44:32,560 --> 00:44:33,760 Das klingt doch schon besser. 600 00:44:36,040 --> 00:44:39,740 Jetzt sag, ich werde dir nie wieder Vorschriften machen. 601 00:44:40,300 --> 00:44:43,160 Ich werde dir nie wieder Vorschriften machen. 602 00:44:43,620 --> 00:44:47,060 Mutter. Ich werde dir nie wieder Vorschriften machen. 603 00:44:49,000 --> 00:44:54,780 Und jetzt sag, dass es dir leid tut, was du mir angetan hast, Mutter. 604 00:44:56,060 --> 00:44:57,620 Ich bin nicht ihre Mutter. 605 00:44:57,860 --> 00:44:58,860 Du glückst. 606 00:45:00,700 --> 00:45:02,160 Glücklicht. Glücklicht. 607 00:45:04,880 --> 00:45:06,020 Sag dir, dass es dir leid tut. 608 00:45:07,380 --> 00:45:10,900 Es tut mir leid, was ich dir angetan habe. 609 00:45:12,580 --> 00:45:13,960 Ich glaub dir nicht, Mutter. 610 00:45:15,080 --> 00:45:18,000 Es tut mir leid, was ich dir angetan habe. Ja? 611 00:45:21,060 --> 00:45:22,060 Gut. 612 00:45:24,780 --> 00:45:25,780 Jetzt sag. 613 00:45:26,900 --> 00:45:29,500 Du kannst in der Anstalt bleiben, so lange du willst. 614 00:45:37,990 --> 00:45:40,570 Jetzt sag, dass ich nichts Böses getan habe. 615 00:45:41,510 --> 00:45:44,490 Du hast mir Böses getan. 616 00:45:44,930 --> 00:45:47,710 Sag, dass du mich in Wirklichkeit liebst. 617 00:45:48,530 --> 00:45:50,610 Wirklich? Liebe ich dich? 618 00:45:50,830 --> 00:45:51,830 Du lügst mich. 619 00:45:53,570 --> 00:45:55,150 Liebe ich dich? 620 00:45:55,490 --> 00:45:56,750 Du sagst, dass ich Liebe habe. 621 00:46:08,590 --> 00:46:09,590 Ich glaube dir nicht, Mutter. 622 00:46:57,070 --> 00:46:58,070 nicht schlafen. 623 00:47:15,650 --> 00:47:18,610 Mach uns einen Kaffee. 624 00:49:50,280 --> 00:49:54,040 Mit ziemlicher Sicherheit dieselbe Tatwaffe wie in den anderen beiden 625 00:49:54,100 --> 00:49:57,480 Ich habe einen Einschuss und eine Austrittswunde, aber natürlich kein 626 00:49:59,880 --> 00:50:00,880 Servus, Richard. 627 00:50:03,100 --> 00:50:04,100 Dritte Opfer. 628 00:50:04,700 --> 00:50:06,700 Los. Ist sie umgefallen? 629 00:50:07,280 --> 00:50:08,780 Oder ist da was schiefgelaufen? 630 00:50:10,160 --> 00:50:11,160 Möglicherweise. 631 00:50:12,360 --> 00:50:13,760 Die Leiche dickt nicht. 632 00:50:14,200 --> 00:50:15,500 Kein Dominostein. 633 00:50:15,980 --> 00:50:18,620 Aber unsere Spurensicherer haben den Button herausgefunden. 634 00:50:20,330 --> 00:50:23,470 Und wieder ist der Ast ein Stück größer als bei der letzten. 635 00:50:25,830 --> 00:50:28,390 Aber warum ist er von der üblichen Vorgangsweise abgegangen? 636 00:50:30,230 --> 00:50:32,370 Das hat ihn jemand überrascht. Er ist gestört worden. 637 00:50:32,630 --> 00:50:33,850 Er gelebt kann es ja nicht mehr haben. 638 00:50:34,310 --> 00:50:35,269 Warum nicht? 639 00:50:35,270 --> 00:50:36,450 Ja, ein Kopfschuss. 640 00:50:38,090 --> 00:50:41,890 Ach, du würdest staunen, wie viele Menschen einen Kopfschuss überlebt 641 00:50:50,670 --> 00:50:51,670 Der fühlt sich sicher. 642 00:50:53,970 --> 00:50:55,470 Ich habe keinen Fehler zu machen. 643 00:50:58,910 --> 00:51:02,010 Ich bin die letzten zwei Nächte nicht nach Hause gekommen. 644 00:51:03,010 --> 00:51:04,570 Und was machst du bei Dab? 645 00:51:05,230 --> 00:51:06,770 Deine Witz war auch schon besser. 646 00:51:07,550 --> 00:51:13,350 Ich laufe einigen Vorbestraften hinterher und frage sie, ob sie in 647 00:51:13,350 --> 00:51:17,250 zufällig ein paar Frauenmorde begangen haben. Und dann darf ich auch noch in 648 00:51:17,250 --> 00:51:18,990 einigen Waffengeschäften nachfragen. 649 00:51:19,690 --> 00:51:22,310 ob die alte Revolver oder Pistolen verkauften. 650 00:51:22,590 --> 00:51:23,590 Wieso eigentlich? 651 00:51:23,750 --> 00:51:27,610 Weil höchstwahrscheinlich alle drei Opfer mit einer Waffe aus den 30er 652 00:51:27,610 --> 00:51:29,950 Kaliber 38 erschossen worden sind. 653 00:51:30,470 --> 00:51:31,470 Na, das ist interessant. 654 00:51:32,050 --> 00:51:37,290 Ich war doch in diesem Antiquitätengeschäft. Und ich habe mich 655 00:51:37,290 --> 00:51:40,930 mit der Besitzerin unterhalten. Wieso fachkundig? Was heißt fachkundig? Ich 656 00:51:40,930 --> 00:51:44,230 natürlich vorher einige Auktionskataloge durchgegeben. 657 00:51:45,290 --> 00:51:46,290 Morgen, die Herren. 658 00:51:46,590 --> 00:51:47,830 Morgen. Morgen. 659 00:51:48,560 --> 00:51:54,220 Der Höllerer sagt, dass die Opfer mit einer alten Waffe ermordet worden sind. 660 00:51:54,280 --> 00:51:56,380 Ja, es geht um einen alten Revolver aus den 30er Jahren. 661 00:51:56,940 --> 00:51:57,940 Das ist aber interessant. 662 00:51:58,960 --> 00:52:03,520 In dem Antiquitäten -Chef, wo ich war, bei der Frau Schuster, die hat auch alte 663 00:52:03,520 --> 00:52:04,520 Waffen. 664 00:52:06,620 --> 00:52:07,740 Warum sagst du mir das jetzt? 665 00:52:09,360 --> 00:52:10,880 Hat mir noch keiner danach gefragt. 666 00:52:30,520 --> 00:52:31,640 Sie wünschen? 667 00:52:32,260 --> 00:52:35,140 Moser, Kriminalpolizei. Ich habe gehört, dass Sie auch Waffen führen? 668 00:52:35,580 --> 00:52:36,580 Ja. 669 00:52:37,220 --> 00:52:38,640 Wir haben alte Waffen hier. 670 00:52:39,040 --> 00:52:40,520 Gut. Ich schaue mich mal um. 671 00:52:41,280 --> 00:52:45,300 Suchen Sie ein bestimmtes Fabrikat? Ein Revolver. 672 00:52:45,740 --> 00:52:47,780 So aus den 30er Jahren. 673 00:52:48,460 --> 00:52:49,460 Kaliber 38. 674 00:52:50,640 --> 00:52:52,060 Sie müssen sich nachdenken. 675 00:52:53,000 --> 00:52:56,380 Muss es unbedingt ein Kaliber 38 sein? 676 00:52:56,780 --> 00:53:00,480 Ja, es geht um einen Fall, bei dem es eine solche Waffe verwendet worden ist. 677 00:53:00,560 --> 00:53:01,680 Ich habe so eine Waffe gehabt. 678 00:53:03,520 --> 00:53:06,820 Die wurde allerdings vor einem halben Jahr verkauft. An wen haben Sie sie 679 00:53:06,820 --> 00:53:08,620 verkauft? Das weiß ich nicht mehr. 680 00:53:09,620 --> 00:53:12,400 Sie wissen, dass Sie so eine Waffe nur an jemanden verkaufen dürfen, der eine 681 00:53:12,400 --> 00:53:13,400 Besitzkarte hat. 682 00:53:13,860 --> 00:53:16,140 Die Waffe war defekt, nicht schussfähig. 683 00:53:16,480 --> 00:53:19,060 Deshalb habe ich von dem Kunden keine Besitzkarte verlangt. 684 00:53:19,640 --> 00:53:20,980 Können Sie den Käufer beschreiben? 685 00:53:21,960 --> 00:53:24,360 Tut mir leid. Haben Sie mir eine Rechnung ausgestellt? 686 00:53:24,980 --> 00:53:27,440 Selbstverständlich, aber die Rechnungen aus diesem Zeitraum sind natürlich alle 687 00:53:27,440 --> 00:53:30,160 beim Steuerberater. Außerdem steht der Name des Kunden nicht drauf. 688 00:53:30,780 --> 00:53:36,200 Könnte es sein, dass der Käufer aus der Gegend hier stammt? Nein. 689 00:53:37,800 --> 00:53:39,640 Ich kenne alle Leute aus der Gegend. 690 00:53:40,320 --> 00:53:44,780 Na ja, kann man nichts machen. Tut mir leid. 691 00:53:46,940 --> 00:53:50,720 Wenn Ihnen noch etwas einfällt, dann rufen Sie mich an. 692 00:53:51,240 --> 00:53:52,240 Das wäre wichtig. 693 00:54:08,240 --> 00:54:10,160 Na komm, der wird nicht mehr schnell. 694 00:55:11,089 --> 00:55:13,050 Ja, das habe ich alles. Gibt es sonst noch was? 695 00:55:14,790 --> 00:55:16,950 Gut, danke für die Auskunft. 696 00:55:18,850 --> 00:55:19,850 Wiederhören. 697 00:55:20,850 --> 00:55:23,270 Also, folgendes gibt es über die Frau Schuster. 698 00:55:24,450 --> 00:55:28,310 Sie ist von ihrem zweiten Mann geschieden. In erster Ehe war sie mit 699 00:55:28,310 --> 00:55:32,490 gewissen Heinz Hauf verheiratet. Der ist aber schon vor mehr als 25 Jahren 700 00:55:32,490 --> 00:55:36,750 gestorben. Aus dieser Ehe gibt es einen Sohn. Und der Schuster ist bei uns nicht 701 00:55:36,750 --> 00:55:38,610 drin. Das haben wir unter Hauf nach. 702 00:55:38,910 --> 00:55:40,030 Aber mit Doppel -F. 703 00:55:41,200 --> 00:55:42,200 Hauf. 704 00:55:42,380 --> 00:55:44,880 Lara, da gibt es einen Hinweis auf einen Kurthauf. 705 00:55:48,860 --> 00:55:49,860 Kurthauf, da ist er, was? 706 00:55:50,580 --> 00:55:53,280 Verurteilt wegen eines Frauenmordes? Das war vor zehn Jahren. 707 00:55:53,960 --> 00:55:55,940 Zur Tatzeit nicht zurechnungsfähig. 708 00:55:56,800 --> 00:56:00,040 Eingewiesen in eine geschlossene Anstalt. Möglicher Rückfalltäter. Wieso 709 00:56:00,040 --> 00:56:03,040 wir die Akte von dem nicht da? Das Archiv hat uns die Akte gar nicht 710 00:56:03,080 --> 00:56:04,500 weil der Städter nicht in Frage kommt. 711 00:56:04,860 --> 00:56:05,860 Wieso denn? 712 00:56:05,880 --> 00:56:07,780 Wer sitzt immer noch in der Anstalt? 713 00:56:18,380 --> 00:56:19,380 Nummer zwei. 714 00:56:25,920 --> 00:56:26,920 Mach die Tür zu. 715 00:56:27,120 --> 00:56:28,120 Warum bist du heute schon wieder da? 716 00:56:33,060 --> 00:56:34,060 Was ist das denn? 717 00:56:34,800 --> 00:56:37,740 In unserer Gegend sind drei erschossene Frauen gefunden worden. 718 00:56:39,380 --> 00:56:42,300 Jetzt war die Polizei bei mir und hat nach dem alten Revolver gefragt. 719 00:56:42,840 --> 00:56:43,860 Welcher alte Revolver? 720 00:56:45,100 --> 00:56:46,100 Der Liebe 38. 721 00:56:47,500 --> 00:56:50,360 Du hast das Kind oft damit herumgespielt und versucht, mich damit zu 722 00:56:50,360 --> 00:56:51,360 erschrecken. 723 00:56:52,960 --> 00:56:54,680 Du weißt, von welcher Rolle ich rede. 724 00:56:58,380 --> 00:56:59,380 Schätz dich. 725 00:57:02,020 --> 00:57:03,580 Und was hast du den Polizisten erzählt? 726 00:57:03,920 --> 00:57:05,240 Dass ich die Waffen verkauft habe. 727 00:57:05,620 --> 00:57:06,620 Aber es stimmt nicht. 728 00:57:09,460 --> 00:57:10,460 Sitz da unten. 729 00:57:13,900 --> 00:57:15,420 Warum erzählst du mir das alles, Mutter? 730 00:57:15,640 --> 00:57:18,900 Wenn du etwas damit zu tun hast, kommst du hier nie wieder herauf. 731 00:57:21,540 --> 00:57:23,180 Aber was soll ich denn damit zu tun haben? 732 00:57:24,200 --> 00:57:25,540 Ich bin doch hier eingesperrt. 733 00:57:27,920 --> 00:57:28,920 Ich weiß, ich weiß. 734 00:57:29,960 --> 00:57:31,440 Der Revolver muss da sein, Mutter. 735 00:57:32,160 --> 00:57:34,760 Du hast mir doch erzählt, dass du ein paar von den Waffen in die alte Truhe 736 00:57:34,760 --> 00:57:35,760 getan hast. 737 00:57:35,800 --> 00:57:37,920 Du wolltest sie reparieren lassen. 738 00:57:38,280 --> 00:57:39,600 Dann habe ich gar nicht mehr gedacht. 739 00:57:40,460 --> 00:57:41,460 Aber du hast recht. 740 00:57:42,860 --> 00:57:44,780 Ich werde heute noch einmal alles absuchen. 741 00:57:48,910 --> 00:57:51,310 Sein erster Mord ist mit dem zweiten identisch, kann man sagen. 742 00:57:52,190 --> 00:57:55,050 Damals hat man gedacht, dass ich die Frau mit dem Lineal gegen ihn 743 00:57:55,050 --> 00:57:58,730 wollte. Ich bin sicher, er hatte sie erst nach dem Mord in die Hand gegeben. 744 00:57:59,350 --> 00:58:01,890 Die Sache mit dem Domino -Stein ist ihm viel später eingefallen. 745 00:58:02,130 --> 00:58:03,150 Was bedeutet er erst? 746 00:58:04,010 --> 00:58:05,450 Das geht aus seiner Akte hervor. 747 00:58:05,970 --> 00:58:09,230 Der Vater ist früh verstorben und die Mutter hat ihn systematisch mithandelt. 748 00:58:09,870 --> 00:58:11,810 Und jetzt will er sich rächen, oder was? 749 00:58:12,050 --> 00:58:13,490 Das ist ein bisschen komplizierter. 750 00:58:14,319 --> 00:58:17,860 Wenn eine männliche Identifikationsfigur fehlt, dann werden die Mütter als 751 00:58:17,860 --> 00:58:20,140 übermächtig und angstauslösend betrachtet. 752 00:58:20,680 --> 00:58:24,080 Daraus kann sich eine Neurose entwickeln. Wenn der nicht eingesperrt 753 00:58:24,080 --> 00:58:26,400 ich sagen, der war's. Ich kann mir nur nicht vorstellen, dass er so einfach aus 754 00:58:26,400 --> 00:58:29,160 einer geschlossenen Anstalt rauskommt. Es hat schon mehrere gegeben, die 755 00:58:29,160 --> 00:58:32,300 rausspaziert sind. Einer sogar mit dem Nachschlüssel. Wir haben das Auto der 756 00:58:32,300 --> 00:58:33,300 Toten gefunden. 757 00:58:34,500 --> 00:58:35,780 Oh, guten Tag. 758 00:58:36,460 --> 00:58:40,180 Wieder bei einer S -Bahn -Station, allerdings bei einer anderen. Das ist 759 00:58:40,240 --> 00:58:41,460 was ich dir sagen kann. 760 00:58:41,880 --> 00:58:44,320 Wenn man passt in den Verdächtigen, schaut er den an, Kurt Hau. 761 00:58:45,820 --> 00:58:48,620 Na, wunderbar, packt doch alles. Warum verhaften wir den nicht? 762 00:58:49,040 --> 00:58:50,040 Weil er sitzt. 763 00:58:50,300 --> 00:58:52,880 Und es gibt schweren Haftbefehl für jemanden, der eingesperrt ist. 764 00:58:54,320 --> 00:58:54,939 Guten Tag. 765 00:58:54,940 --> 00:58:55,940 Guten Tag. 766 00:58:56,380 --> 00:58:59,400 Ah, wir haben miteinander telefoniert. Das ist der Herr Moser von der 767 00:58:59,400 --> 00:59:03,620 Kriminalpolizei. Sie können mit Herrn Hau sprechen, er ist im Aufenthaltsraum, 768 00:59:03,660 --> 00:59:04,660 im ersten Stock. 769 00:59:04,700 --> 00:59:05,920 Aber regen Sie ihn nicht auf. 770 00:59:06,380 --> 00:59:07,600 Es geht ihm nicht sehr gut. 771 00:59:07,860 --> 00:59:08,860 Ist in Ordnung. 772 00:59:10,760 --> 00:59:12,120 Sie können sich hier ruhig umsehen. 773 00:59:12,420 --> 00:59:15,620 Aber ich teile Ihre Vermutung nicht, dass hier ein Patient ungesehen raut und 774 00:59:15,620 --> 00:59:16,620 weint. 775 00:59:16,640 --> 00:59:18,440 Naja, wenn wir mal sehen. 776 00:59:20,960 --> 00:59:21,960 Herr Hau? 777 00:59:23,860 --> 00:59:24,860 Ja? 778 00:59:27,400 --> 00:59:28,400 Ich bin Mag. 779 00:59:28,540 --> 00:59:32,460 Neuhold. Dr. Kraus hat mir erlaubt, mit Ihnen zu reden. Ich schreibe eine Arbeit 780 00:59:32,460 --> 00:59:34,080 über Borderline -Patienten. Guten Tag. 781 00:59:35,520 --> 00:59:37,380 Dr. Kraus hat mir gesagt, dass Sie kommen. 782 00:59:39,050 --> 00:59:41,750 Ich möchte nur ein paar Dinge über Ihre Probleme erfahren. 783 00:59:44,150 --> 00:59:47,690 Ich weiß nicht, ob ich Ihnen helfen kann. Sie wissen doch sicher viel mehr 784 00:59:47,690 --> 00:59:48,690 meine Krankheit als ich. 785 00:59:49,190 --> 00:59:51,590 Ich bin jederzeit bereit, etwas dazu zu lernen. 786 00:59:55,870 --> 00:59:56,870 Such, ist ein Bett. 787 00:59:59,650 --> 01:00:00,650 Such. 788 01:00:03,290 --> 01:00:04,290 Komm. 789 01:00:04,610 --> 01:00:05,610 Los, komm. 790 01:00:15,180 --> 01:00:18,100 Dr. Kraus hat mir gesagt, dass es Ihnen nicht besonders gut geht. 791 01:00:18,800 --> 01:00:19,940 Können Sie mir sagen, warum? 792 01:00:27,640 --> 01:00:29,080 Ich habe immer diesen Traum. 793 01:00:29,460 --> 01:00:30,460 Welchen Traum? 794 01:00:36,080 --> 01:00:37,680 Ich weiß nicht, ob ich darüber reden soll. 795 01:00:38,500 --> 01:00:40,500 Erzählen Sie mir davon. Vielleicht geht es Ihnen dann besser. 796 01:00:52,300 --> 01:00:54,560 Ich träume, ich laufe durch einen Wald. 797 01:00:57,240 --> 01:00:58,240 Und weiter? 798 01:01:00,400 --> 01:01:01,820 Ich komme an eine Wiese. 799 01:01:03,120 --> 01:01:04,280 Was passiert dann? 800 01:01:06,280 --> 01:01:07,380 Da sind Blumen. 801 01:01:08,520 --> 01:01:09,780 Ich pflücke die Blumen. 802 01:01:10,160 --> 01:01:11,580 Ist noch jemand auf dieser Wiese? 803 01:01:13,380 --> 01:01:14,380 Nein, nein, nein. 804 01:01:15,900 --> 01:01:19,060 Nein, nur ich und die Blumen. 805 01:01:19,320 --> 01:01:21,440 Was machen Sie mit den Blumen, die Sie gepflückt haben? 806 01:01:34,320 --> 01:01:38,940 Gar nichts. Ich wollte nur wissen, wie das Ende des Traumes ist. 807 01:01:45,200 --> 01:01:46,940 Es gibt viele verschiedene Träume. 808 01:01:48,300 --> 01:01:49,580 Na, was träumen Sie denn so? 809 01:01:59,800 --> 01:02:03,120 Das war zwar der richtige Spur. 810 01:02:04,300 --> 01:02:05,620 Oder muss es noch eine geben? 811 01:02:21,140 --> 01:02:22,140 Hallo, 812 01:02:25,740 --> 01:02:26,740 Entschuldigung. 813 01:02:28,980 --> 01:02:30,060 Wo endet der Lift? 814 01:02:31,580 --> 01:02:33,120 Ich will eigentlich gar nicht hier raus. 815 01:02:33,790 --> 01:02:35,150 Ich habe doch alles, was ich brauche. 816 01:02:35,470 --> 01:02:38,030 Mein Essen, meine Tabletten, meine Ruhe. 817 01:02:43,170 --> 01:02:46,550 Herr Dr. Kraus hat mir erzählt, dass Ihre Mutter Sie sehr oft besucht. 818 01:02:48,590 --> 01:02:50,450 Ja, meine Mutter kümmert sich sehr um mich. 819 01:02:51,990 --> 01:02:52,990 Mögen Sie Ihre Mutter? 820 01:02:55,170 --> 01:02:56,950 Natürlich, sonst würde sie mich doch nicht besuchen. 821 01:02:57,550 --> 01:02:59,810 Warum eigentlich wollen Sie nicht nach Hause zu Ihrer Mutter? 822 01:03:00,090 --> 01:03:01,330 Ich glaube, ich wäre... 823 01:03:07,400 --> 01:03:09,300 Ich glaube, ich werde zu große Belastung für Sie geben. 824 01:03:12,040 --> 01:03:13,120 Ich bleibe lieber hier. 825 01:03:19,640 --> 01:03:21,380 Da muss noch jemand sein. Los, komm! 826 01:03:21,600 --> 01:03:22,600 Und such! 827 01:03:22,740 --> 01:03:23,740 Such! 828 01:03:32,460 --> 01:03:33,460 Komm, 829 01:03:35,720 --> 01:03:36,720 da ist Nick. 830 01:03:40,430 --> 01:03:41,430 Na komm, was ist... 831 01:04:34,510 --> 01:04:35,890 Gut so. Und so. 832 01:04:52,190 --> 01:04:53,570 Nichts. Bleib da. 833 01:05:05,800 --> 01:05:08,500 Aber wenn Sie immer hierbleiben, werden Sie nie eine Frau kennenlernen. 834 01:05:13,260 --> 01:05:14,720 Das ist auch kein Problem für mich. 835 01:05:15,980 --> 01:05:17,780 Wieso? Sie haben doch schon mal eine Freundin gehabt. 836 01:05:32,430 --> 01:05:35,510 Sie haben die junge Frau getötet und ihr anschließend ein Lineal in die Hand 837 01:05:35,510 --> 01:05:36,510 gegeben. 838 01:05:36,790 --> 01:05:38,670 Ich kann mich nicht mehr erinnern. 839 01:05:41,890 --> 01:05:43,050 Reden wir über das Lineal. 840 01:05:46,510 --> 01:05:49,490 Ist es nicht so, dass Sie damals die junge Frau stellvertretend für Ihre 841 01:05:49,490 --> 01:05:51,390 umgebracht haben, die Sie immer wieder misshandelt hat? 842 01:05:51,950 --> 01:05:52,950 Ich weiß es nicht. 843 01:05:53,070 --> 01:05:55,670 Und das Lineal ist vermutlich ein Symbol für die Misshandlungen. 844 01:05:56,890 --> 01:05:59,530 Sie sind gar nicht hierher gekommen, um etwas über meine Krankheit zu erfahren. 845 01:05:59,610 --> 01:06:00,610 Sie wollen mich aussauchen. 846 01:06:00,630 --> 01:06:01,630 Nein, nein, nein. 847 01:06:02,870 --> 01:06:04,050 Lassen Sie mich in Ruhe. 848 01:06:06,410 --> 01:06:07,850 Vielleicht sehen wir uns ja irgendwann mal wieder. 849 01:06:15,570 --> 01:06:16,570 Sie haben sich geirrt. 850 01:06:17,210 --> 01:06:18,870 Wir haben entdeckt, wie Haufe raus kann. 851 01:06:19,530 --> 01:06:20,810 Mit dem Speiseaufbruch. 852 01:06:51,060 --> 01:06:52,780 Er hat das Gespräch mit mir abgebrochen. 853 01:06:53,000 --> 01:06:54,000 Wo ist er denn? 854 01:07:36,600 --> 01:07:37,600 Nix Besonderes. 855 01:07:37,640 --> 01:07:40,980 Im Aufenthaltsraum gibt's Domine -Spiele. Vielleicht hat er die Steine 856 01:07:43,900 --> 01:07:44,900 Warte mal, warte mal. 857 01:07:55,040 --> 01:08:02,000 Das hätten 858 01:08:02,000 --> 01:08:03,940 Sie Opfer noch sehen können, wenn Sie noch gelebt hätten. 859 01:08:04,520 --> 01:08:05,700 Ich hab ihn sofort gefunden. 860 01:08:08,560 --> 01:08:09,900 und die Plätze der Toten gemalt. 861 01:08:38,380 --> 01:08:39,399 Oh, das ist jetzt eine Kunst, ja. 862 01:09:12,720 --> 01:09:13,720 Wo ist Fano? 863 01:09:14,040 --> 01:09:15,100 Weißer Chevy Transporter. 864 01:09:15,800 --> 01:09:17,200 Kennzeichen 302 KT. 865 01:09:17,600 --> 01:09:18,600 KT! Ja, ja. 866 01:09:51,340 --> 01:09:53,760 Ich habe draußen Ihr Auto stehen sehen. Wie geht es Ihnen denn? 867 01:09:54,060 --> 01:09:55,140 Was machen die Geschäfte? 868 01:09:55,620 --> 01:09:56,620 Es geht. 869 01:09:56,720 --> 01:09:57,719 Bei Ihnen? 870 01:09:57,720 --> 01:09:59,560 Ich habe gestern noch ein Speisezimmer gebraucht. 871 01:10:00,160 --> 01:10:01,820 Jetzt hole ich nur gerade die restlichen Sessel. 872 01:10:02,460 --> 01:10:05,800 Herr Riedl, auf meiner Seite ist das Dach schadhaft. 873 01:10:06,980 --> 01:10:08,460 Da hinten regnet es hinein. 874 01:10:08,740 --> 01:10:09,740 Ach gut. 875 01:10:10,300 --> 01:10:13,200 Ich werde mal mit dem Dachdecker reden. Das geht nicht, dass der Barockkasten 876 01:10:13,200 --> 01:10:14,440 Wasserflecken bekommt wie hier. 877 01:10:14,680 --> 01:10:16,820 Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie das rasch erledigen würden. 878 01:10:17,720 --> 01:10:18,720 Mache ich. 879 01:10:19,460 --> 01:10:20,460 Wiedersehen, Frau Schuster. 880 01:10:20,710 --> 01:10:21,710 Vielen Dank. 881 01:11:51,230 --> 01:11:52,570 Sehr unauffälliges Gerät. 882 01:11:56,230 --> 01:11:57,230 Na was schaust? 883 01:11:57,490 --> 01:11:58,690 Entschuldige, dass uns niemand sieht. 884 01:12:53,520 --> 01:12:54,740 Du warst es so durch. 885 01:12:58,340 --> 01:12:59,820 Niemand kann es mir nachweisen. 886 01:13:01,260 --> 01:13:03,200 Ich bin jetzt schließlich eingesperrt. 887 01:13:03,900 --> 01:13:05,600 Wie hast du das gemacht? 888 01:13:06,760 --> 01:13:09,040 Du wolltest mich herausholen aus der Anstalt. 889 01:13:10,520 --> 01:13:11,960 Das war nicht recht von dir, Mutter. 890 01:13:13,460 --> 01:13:16,840 Draußen habe ich keine Tarnung. Ich habe vermutet, dass du viel gemacht hast. 891 01:13:17,440 --> 01:13:19,660 Du hast schon als Kind ganz versessen auf diesem Keller. 892 01:13:20,380 --> 01:13:21,380 Ja. 893 01:13:22,890 --> 01:13:23,890 Ich war gern hier. 894 01:13:25,150 --> 01:13:26,370 Hier hatte ich keine Angst vor dir. 895 01:13:27,750 --> 01:13:30,350 Wahrscheinlich hast du dir damals schon diesen ganzen Wahnsinn ausgedacht. 896 01:13:32,730 --> 01:13:37,670 Ich wollte nur, dass du mich... dass du mich so behandelst wie jedes andere 897 01:13:37,670 --> 01:13:39,570 Kind. Du warst aber nicht wie jedes andere Kind. 898 01:13:40,530 --> 01:13:41,870 Niemand ist mit dir fertig geworden. 899 01:13:43,190 --> 01:13:44,650 Und dann habe ich mich hier versteckt. 900 01:13:46,330 --> 01:13:47,590 Und du hast mich gesucht. 901 01:13:47,890 --> 01:13:48,890 Es ist vorbei. 902 01:13:49,810 --> 01:13:51,390 Du musst wieder zurück in die Anstalt. 903 01:13:53,420 --> 01:13:54,420 Du musst mich erst finden. 904 01:13:56,440 --> 01:13:57,920 Du musst mich erst finden. 905 01:13:58,840 --> 01:13:59,840 Hallo? 906 01:14:20,880 --> 01:14:22,080 Das habe ich aber genug. 907 01:14:23,340 --> 01:14:24,340 Komm endlich heraus! 908 01:14:25,160 --> 01:14:26,160 Mutter! 909 01:14:28,540 --> 01:14:29,540 Mutter, hier bin ich. 910 01:14:30,500 --> 01:14:31,500 Gib den Rolf her. 911 01:14:32,480 --> 01:14:34,780 Du schaffst es sowieso nicht, mir etwas anzutun. 912 01:14:35,840 --> 01:14:36,840 Das werden wir ja sehen. 913 01:14:37,280 --> 01:14:38,280 Du bist zu feig dazu. 914 01:14:41,360 --> 01:14:42,360 Immer musst du Recht haben. 915 01:14:45,360 --> 01:14:47,720 Immer musst du Recht haben. Immer musst du Recht haben. Immer musst du Recht 916 01:14:47,720 --> 01:14:48,720 haben. Immer! 917 01:14:52,660 --> 01:14:54,300 Seine Rechtauerei hat zu Vater ins Grab gebracht. 918 01:14:55,560 --> 01:14:58,840 Den Herzinfarkt hat er bekommen, weil er sich über dich so aufgeregt hat. 919 01:14:59,840 --> 01:15:00,840 Über dich? 920 01:15:01,100 --> 01:15:04,000 Über dich hat er sich aufgeregt, weil du niemanden liebst, weil du alle nur 921 01:15:04,000 --> 01:15:06,200 quälst. Über dich, über dich. 922 01:15:06,480 --> 01:15:08,280 Weil ich mich immer um dich kümmern musste. 923 01:15:09,440 --> 01:15:10,440 Mutter. 924 01:15:11,860 --> 01:15:14,360 Ich will nicht, dass man sich um mich kümmert. Ich will das nicht, ich will 925 01:15:14,360 --> 01:15:15,360 nicht, ich will das nicht. 926 01:15:15,380 --> 01:15:17,020 Nicht einmal in der Anzahl lässt du mich in Ruhe. 927 01:15:17,580 --> 01:15:19,380 Immer wenn du kommst, kommst du zu mir herum. 928 01:15:23,500 --> 01:15:25,180 Ohne mich bist du nicht lebensfähig. 929 01:15:28,440 --> 01:15:31,520 Du siehst doch, wie weit ich es gebracht habe. 930 01:15:34,220 --> 01:15:36,000 In Wirklichkeit bist du wahnsinnig, Mutter. 931 01:16:15,150 --> 01:16:16,170 Heulerer, du bist. Was gibt's? 932 01:16:16,450 --> 01:16:19,610 Die Frau Schuster hat sich bis jetzt noch nicht blicken lassen. Und der Herr 933 01:16:19,610 --> 01:16:20,690 Sohn leider auch noch nicht. 934 01:16:21,230 --> 01:16:22,230 Was ist bei dir? 935 01:16:23,230 --> 01:16:26,310 Nix. Gut, ich melde mich wieder, wenn irgendwas sein sollte. 936 01:16:26,850 --> 01:16:27,850 Servus. Servus. 937 01:16:31,070 --> 01:16:32,490 Ja? Erklär. 938 01:16:33,110 --> 01:16:34,110 Nichts Neues. 939 01:16:34,530 --> 01:16:36,890 Im Geschäft ist er bisher nicht aufgetaucht. 940 01:16:37,290 --> 01:16:38,290 Und bei dir? 941 01:16:38,310 --> 01:16:40,390 Die haben einen Mischerei -LKW gefunden bei einer Eisbahnstation. 942 01:16:40,790 --> 01:16:41,790 Von Hauf keine Spur. 943 01:16:42,450 --> 01:16:43,409 Servus, Richard. 944 01:16:43,410 --> 01:16:44,410 Bis später, Böck. 945 01:16:45,070 --> 01:16:48,730 In seiner Akte gibt es aus psychologischer Sicht keinerlei Hinweise 946 01:16:48,730 --> 01:16:49,730 er sich aufhalten könnte. 947 01:16:50,610 --> 01:16:52,890 Außer seiner Mutter hat er keine Bezugspersonen. 948 01:16:54,250 --> 01:16:56,110 Die überwachen die Fundorte der Opfer. 949 01:16:56,890 --> 01:17:00,670 Ich glaube nicht, dass er dorthin zurückkehrt. Dazu ist er viel zu schlau, 950 01:17:00,670 --> 01:17:01,710 weiß, dass er gesucht wird. 951 01:17:03,870 --> 01:17:06,630 Wenn das alles vorbei ist, dann fahren wir beide weg. 952 01:17:56,560 --> 01:17:59,260 Nein, ich habe Ihre Nummer im Telefonverzeichnis der Frau Schuster 953 01:17:59,560 --> 01:18:00,620 Wissen Sie, wo sie sein könnte? 954 01:18:01,880 --> 01:18:02,960 Ah, verstehe, vielen Dank. 955 01:18:03,840 --> 01:18:05,980 War Stammkunde, der hat Sie schon seit Wochen nicht gesehen. 956 01:18:06,660 --> 01:18:07,940 Ich muss jetzt in die Praxis. 957 01:18:08,420 --> 01:18:10,740 Ich möchte mich vorher noch umziehen, ich habe um acht zwei Patienten. 958 01:18:11,080 --> 01:18:12,080 Gut, ich mache da weiter. 959 01:18:13,320 --> 01:18:14,320 Tschüss. 960 01:18:14,620 --> 01:18:15,900 Ich bin ab acht zu erreichen. 961 01:18:49,450 --> 01:18:50,750 Sie können aber nicht den Signal tun. 962 01:18:55,290 --> 01:18:56,730 Großer Mordkommission, Herr Riedl. 963 01:18:57,830 --> 01:18:59,010 Ich suche Frau Schuster. 964 01:19:00,510 --> 01:19:03,150 Ja, die, wissen Sie... Was? 965 01:19:03,350 --> 01:19:04,490 Haben Sie gestern gesehen, wann? 966 01:19:06,510 --> 01:19:07,510 Und wo? 967 01:19:08,190 --> 01:19:09,590 In Ihrem Lager? Wo ist das? 968 01:19:11,050 --> 01:19:12,050 Wo? 969 01:19:12,250 --> 01:19:13,250 Moment. 970 01:19:16,770 --> 01:19:18,830 Aha. Können Sie dort hinkommen? 971 01:19:21,000 --> 01:19:22,380 Gut. In einer halben Stunde. 972 01:19:22,860 --> 01:19:23,860 Aber gehen Sie nicht rein. 973 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 Gut. 974 01:19:53,350 --> 01:19:56,070 Das ist die Praxis von Magister Neu. Heute bin ich erst ab 8 Uhr wieder 975 01:19:56,070 --> 01:19:57,130 persönlich erreichbar. 976 01:20:26,820 --> 01:20:29,520 Hallo, Hoffmann. Ich bräuchte dringend eine Verhandlung. 977 01:20:29,740 --> 01:20:32,100 Kennzeichen W61686C. 978 01:20:32,440 --> 01:20:33,440 Peugeot Silber. 979 01:20:33,940 --> 01:20:34,940 Okay. 980 01:20:46,860 --> 01:20:48,260 Entschuldigen Sie die Verspätung, Mona. 981 01:20:48,480 --> 01:20:50,120 Grüße Gott, Friedl. Ist etwas passiert? 982 01:20:50,400 --> 01:20:51,580 Wir suchen Frau Schuster. 983 01:20:52,140 --> 01:20:53,140 Das hier ist der Auto. 984 01:20:53,920 --> 01:20:55,220 Lager 4 habe ich hier verpachtet. 985 01:20:56,280 --> 01:20:58,020 Waren Sie schon drin? Nein, sollte ich ja nicht. 986 01:20:59,600 --> 01:21:00,599 Warten Sie. 987 01:21:00,600 --> 01:21:01,600 Warten Sie hier. 988 01:21:43,430 --> 01:21:44,430 Da drin ist niemand. 989 01:21:45,190 --> 01:21:46,710 Wissen Sie, wo sie sonst noch sein könnte? 990 01:21:47,090 --> 01:21:48,090 Keine Ahnung. 991 01:21:48,370 --> 01:21:49,750 Wo hat das Auto gestern gestanden? 992 01:21:50,130 --> 01:21:53,290 Genau an dieser Stelle. Es sieht fast aus, als ob sie da gestern gar nicht 993 01:21:53,290 --> 01:21:54,290 weggefahren wäre. 994 01:21:54,830 --> 01:21:56,190 Dann ist sie vielleicht zu Fuß gegangen. 995 01:22:01,510 --> 01:22:02,510 Komm her. 996 01:22:08,230 --> 01:22:09,230 Und such. 997 01:22:19,210 --> 01:22:22,150 Herr Zuböck, das war's von der Schuster ist hier. Wir sind im Lagernähe 998 01:22:22,150 --> 01:22:23,450 Augarten. Wir schauen uns um. 999 01:22:24,490 --> 01:22:25,490 Danke. 1000 01:22:57,040 --> 01:22:58,040 Wo ist denn der? 1001 01:25:47,660 --> 01:25:48,660 Wuhu! 1002 01:26:41,630 --> 01:26:42,630 Danke, du Arne. 1003 01:27:42,110 --> 01:27:43,110 Frau Schuster! 1004 01:27:43,650 --> 01:27:44,650 Frau Schuster! 1005 01:27:44,930 --> 01:27:49,390 Ja, geben Sie Acht, er ist völlig unberechenbar. 1006 01:29:21,390 --> 01:29:23,550 Ich bin gerne mit Ihnen hierher gekommen, Herr Hauf. 1007 01:29:36,490 --> 01:29:40,050 Sag du zu mir, sei ein bisschen freundlicher. 1008 01:29:42,750 --> 01:29:44,530 Ich bin gerne mit dir hergekommen. 1009 01:29:58,320 --> 01:30:00,220 Sag, dass es dir Freude macht, bei mir zu sein. 1010 01:30:00,440 --> 01:30:02,040 Es macht mir Freude, bei dir zu sein. 1011 01:30:21,180 --> 01:30:25,240 Sag, dass ich in der Anstalt bleiben darf, solange ich will. 1012 01:30:26,600 --> 01:30:28,740 Du darfst in der Anstalt bleiben, solange du willst. 1013 01:30:39,520 --> 01:30:41,020 Ich habe natürlich nichts Böses getan. 1014 01:30:41,380 --> 01:30:42,880 Du hast nichts Böses getan. 1015 01:30:43,140 --> 01:30:44,140 Sag das nochmal. 1016 01:30:44,260 --> 01:30:45,260 Ich glaube dir nicht. 1017 01:30:49,260 --> 01:30:50,820 Du hast nichts Böses getan. 1018 01:31:04,360 --> 01:31:05,360 Und jetzt sag, 1019 01:31:05,840 --> 01:31:10,120 dass du mich in Wirklichkeit liebst. 1020 01:31:14,640 --> 01:31:16,720 In Wirklichkeit liebe ich dich. 76628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.