Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:05,179
♪ When you're alone... ♪
2
00:00:05,266 --> 00:00:08,965
[record skipping]:
♪ When you're alone... ♪
3
00:00:09,052 --> 00:00:12,838
♪ When you're alone... ♪
4
00:00:12,925 --> 00:00:16,842
♪ When you're alone... ♪
5
00:00:16,929 --> 00:00:20,846
♪ When you're alone... ♪
6
00:00:20,933 --> 00:00:24,850
♪ When you're alone... ♪
7
00:00:24,937 --> 00:00:28,811
♪ When you're alone... ♪
8
00:00:28,898 --> 00:00:32,597
♪ When you're alone... ♪
9
00:00:32,684 --> 00:00:33,903
[gasps]
10
00:00:33,990 --> 00:00:35,122
Mom?
11
00:00:35,209 --> 00:00:36,732
♪ ...alone... ♪
12
00:00:36,819 --> 00:00:40,692
♪ When you're alone... ♪
13
00:00:40,779 --> 00:00:41,911
Mom?
14
00:00:41,998 --> 00:00:45,480
♪ When you're alone... ♪
15
00:00:45,567 --> 00:00:48,657
♪ When you're alone... ♪
16
00:00:48,744 --> 00:00:50,311
♪ When you're... ♪
17
00:00:50,398 --> 00:00:51,486
Mom?
18
00:00:51,573 --> 00:00:56,447
♪ When you're alone... ♪
19
00:00:56,534 --> 00:01:00,582
♪ When you're alone... ♪
20
00:01:00,669 --> 00:01:04,499
♪ When you're alone... ♪
21
00:01:04,586 --> 00:01:08,155
♪ When you're alone... ♪
22
00:01:16,206 --> 00:01:17,903
[echoing]:
Mom, wake up.
23
00:01:26,564 --> 00:01:28,262
Oh, God.
24
00:01:33,180 --> 00:01:37,097
[opening theme music playing]
25
00:02:26,624 --> 00:02:28,409
Harm?
26
00:02:28,496 --> 00:02:29,845
Hey.
27
00:02:29,932 --> 00:02:31,151
What brings you to town?
28
00:02:31,238 --> 00:02:32,369
I'd guess reserve duty
29
00:02:32,456 --> 00:02:33,849
but you're in civilian attire.
30
00:02:33,936 --> 00:02:35,633
Personal business.
31
00:02:35,720 --> 00:02:37,331
You want
to talk about it over lunch?
32
00:02:37,418 --> 00:02:38,419
I have time.
33
00:02:38,506 --> 00:02:39,724
I'll make a call...
34
00:02:42,684 --> 00:02:44,251
Is there a problem?
35
00:02:44,338 --> 00:02:47,036
You know my father
murdered my mother?
36
00:02:47,123 --> 00:02:48,907
Yeah, he's doing
a life sentence.
37
00:02:48,994 --> 00:02:50,257
In Leavenworth.
38
00:02:50,344 --> 00:02:51,606
Leavenworth?
39
00:02:51,693 --> 00:02:53,564
He was a Navy captain.
40
00:02:53,651 --> 00:02:55,871
I just found out
a certain JAG attorney
41
00:02:55,958 --> 00:02:58,134
convinced an appellant court
to grant him a new trial.
42
00:02:58,221 --> 00:02:59,657
Teresa, I didn't know
43
00:02:59,744 --> 00:03:01,137
that Captain Chaddock
was your father.
44
00:03:01,224 --> 00:03:02,704
I found my mother's body.
45
00:03:02,791 --> 00:03:04,401
I'm all over the transcripts.
46
00:03:04,488 --> 00:03:06,403
But you're listed
as "daughter of the victim."
47
00:03:06,490 --> 00:03:08,275
You don't even have
the same last name
as your father.
48
00:03:08,362 --> 00:03:09,885
That was ten years ago.
49
00:03:09,972 --> 00:03:11,800
Why are you doing this?
50
00:03:11,887 --> 00:03:15,456
Your father's defense attorney
was 26 years old.
51
00:03:15,543 --> 00:03:17,109
It was his first murder trial.
52
00:03:17,197 --> 00:03:19,416
H-he conducted
ineffective cross-examination.
53
00:03:19,503 --> 00:03:21,157
He failed to interview
key witnesses.
54
00:03:21,244 --> 00:03:22,724
It doesn't matter, Harm.
55
00:03:22,811 --> 00:03:24,900
He was guilty then,
and he's guilty now.
56
00:03:26,945 --> 00:03:28,686
You weren't there, Teresa.
57
00:03:28,773 --> 00:03:30,253
Well, neither were you.
58
00:03:36,390 --> 00:03:39,567
MAN:
I have written her
so many times
59
00:03:39,654 --> 00:03:43,571
in the past ten years,
I've... lost count.
60
00:03:43,658 --> 00:03:45,355
She never wrote back.
61
00:03:45,442 --> 00:03:47,052
She never called.
62
00:03:47,139 --> 00:03:49,968
I'm dead to her.
63
00:03:50,055 --> 00:03:51,535
Not anymore, Captain.
64
00:03:51,622 --> 00:03:55,017
Uh, Teresa is aware
of the retrial, sir,
65
00:03:55,104 --> 00:03:57,715
and she's asked me
to drop the case.
66
00:03:57,802 --> 00:04:00,196
She thinks I'm guilty.
67
00:04:00,283 --> 00:04:02,111
Has she convinced you?
68
00:04:02,198 --> 00:04:04,635
Sir, I'm convinced that you
didn't get a fair trial
69
00:04:04,722 --> 00:04:07,725
the first time.
70
00:04:07,812 --> 00:04:10,598
Well, I can't blame her.
71
00:04:10,685 --> 00:04:13,383
Letting the stress
of my command eat me alive,
72
00:04:13,470 --> 00:04:16,517
trading my family
for a bottle.
73
00:04:16,604 --> 00:04:19,781
And my two
biggest regrets--
74
00:04:19,868 --> 00:04:23,654
abusing my wife
and forcing Teresa to hate me.
75
00:04:23,741 --> 00:04:27,310
Captain, your daughter's
a forensic pathologist.
76
00:04:27,397 --> 00:04:30,357
Uh, she's worked
on a couple cases with me.
77
00:04:30,444 --> 00:04:33,447
Uh, we have become
quite close, sir.
78
00:04:33,534 --> 00:04:35,666
What are you trying
to say to me?
79
00:04:35,753 --> 00:04:37,451
That you two are...?
80
00:04:37,538 --> 00:04:39,104
Captain, we're just friends.
81
00:04:39,191 --> 00:04:40,889
But...
82
00:04:42,456 --> 00:04:46,808
Oh, worried about
a conflict of interests.
83
00:04:46,895 --> 00:04:47,983
Well, aren't you, sir?
84
00:04:48,070 --> 00:04:49,767
No.
85
00:04:49,854 --> 00:04:51,900
You're a principled man.
86
00:04:51,987 --> 00:04:55,207
If anything,
you'd overcompensate.
87
00:04:55,295 --> 00:04:57,471
You've given me
hope, Commander.
88
00:04:57,558 --> 00:04:59,777
Don't jump ship on me now.
89
00:04:59,864 --> 00:05:02,519
TERESA:
He's playing you.
90
00:05:02,606 --> 00:05:04,913
I've known this man
for 33 years.
91
00:05:05,000 --> 00:05:07,785
Well, you've known him
for 23years, actually.
92
00:05:07,872 --> 00:05:09,874
You haven't seen him
in the past ten.
93
00:05:09,961 --> 00:05:13,356
Have you, uh, considered
paying him a visit?
94
00:05:13,443 --> 00:05:14,749
No.
95
00:05:14,836 --> 00:05:16,316
Why not?
96
00:05:16,403 --> 00:05:19,928
Look, there was a time
that I loved my father.
97
00:05:20,015 --> 00:05:21,973
I won't let him
trade on that.
98
00:05:22,060 --> 00:05:24,585
I understand how you feel.
99
00:05:24,672 --> 00:05:26,717
And do you understand
how hefeels?
100
00:05:26,804 --> 00:05:28,763
He needs my support.
101
00:05:28,850 --> 00:05:30,982
I'm the prosecution's
chief witness.
102
00:05:31,069 --> 00:05:33,289
I'm going to defend him, Teresa.
103
00:05:33,376 --> 00:05:34,769
What?
104
00:05:34,856 --> 00:05:36,118
I can't just walk away.
105
00:05:36,205 --> 00:05:37,859
I brought him this far.
106
00:05:37,946 --> 00:05:39,426
What about me?
107
00:05:39,513 --> 00:05:41,558
I've been there for you.
108
00:05:41,645 --> 00:05:43,081
I'm sorry.
109
00:05:45,519 --> 00:05:46,998
Irene!
110
00:05:47,085 --> 00:05:48,696
Come in. What
a pleasant surprise.
111
00:05:48,783 --> 00:05:49,784
Nice to see you.
112
00:05:49,871 --> 00:05:51,394
Please, have a seat.
113
00:05:51,481 --> 00:05:53,265
You look great.
114
00:05:53,353 --> 00:05:55,485
Oh, thank you,
Admiral.
115
00:05:57,182 --> 00:05:58,575
[sighing]
116
00:05:58,662 --> 00:06:00,925
Are you all right?
117
00:06:01,012 --> 00:06:04,059
Oh, God, this isn't
easy for me, um...
118
00:06:04,146 --> 00:06:06,235
But at my father's
funeral, you did say
119
00:06:06,322 --> 00:06:07,802
that if I ever
needed any help
120
00:06:07,889 --> 00:06:09,238
I shouldn't
hesitate to ask.
121
00:06:09,325 --> 00:06:10,848
And I meant it.
122
00:06:10,935 --> 00:06:12,372
Your father said
the same thing to me
123
00:06:12,459 --> 00:06:14,374
when I transferred
into the JAG corps.
124
00:06:14,461 --> 00:06:16,593
And did you ever take
him up on it, sir?
125
00:06:16,680 --> 00:06:19,422
More times
than I care to count.
126
00:06:19,509 --> 00:06:21,076
What can I do for you?
127
00:06:21,163 --> 00:06:26,342
There's an empty plot
next to my mom and dad
128
00:06:26,429 --> 00:06:29,911
in Arlington, and I'd like
to reserve it for myself.
129
00:06:29,998 --> 00:06:32,304
Okay.
130
00:06:32,392 --> 00:06:37,266
Um... have you, um,
talked to anyone
131
00:06:37,353 --> 00:06:39,007
in the Arlington administration?
132
00:06:39,094 --> 00:06:40,182
Oh, yes, sir.
133
00:06:40,269 --> 00:06:41,531
They told me that
134
00:06:41,618 --> 00:06:44,273
uh, sites can't be reserved.
135
00:06:44,360 --> 00:06:48,669
And since my family
plot is already filled,
136
00:06:48,756 --> 00:06:51,019
my only options are
137
00:06:51,106 --> 00:06:54,501
an assigned site
or cremation.
138
00:06:54,588 --> 00:06:57,634
And you thought
I could talk to someone?
139
00:06:57,721 --> 00:07:00,332
Oh, this is presumptuous
of me, sir. I'm sorry.
140
00:07:00,420 --> 00:07:01,638
No, no. Let me...
141
00:07:01,725 --> 00:07:03,074
let me think.
Let me think.
142
00:07:06,208 --> 00:07:07,818
Um, I hope
143
00:07:07,905 --> 00:07:10,517
this doesn't sound
insincere on my part,
144
00:07:10,604 --> 00:07:13,998
but, Irene, you
are still a young woman.
145
00:07:14,085 --> 00:07:15,696
Why deal with this now?
146
00:07:15,783 --> 00:07:17,698
Why not concentrate
on the life ahead of you?
147
00:07:17,785 --> 00:07:21,005
That would be
three months, sir.
148
00:07:21,092 --> 00:07:25,314
I've been diagnosed
with, uh, pancreatic cancer.
149
00:07:33,931 --> 00:07:36,281
Mac, haven't seen
you all morning.
150
00:07:36,368 --> 00:07:37,805
Reading.
151
00:07:37,892 --> 00:07:40,242
I, uh... I heard
your retrial involves
152
00:07:40,329 --> 00:07:42,113
Commander Coulter's father.
153
00:07:42,200 --> 00:07:45,421
Yeah. One of those moments
where two lives intersect
154
00:07:45,508 --> 00:07:48,163
and there's not
a traffic light in sight.
155
00:07:48,250 --> 00:07:50,339
How's she taking it?
156
00:07:50,426 --> 00:07:52,776
Well, about as you'd expect.
157
00:07:52,863 --> 00:07:54,386
Bud's been assigned
second chair.
158
00:07:54,474 --> 00:07:56,084
Good. I can use the help.
159
00:07:58,869 --> 00:08:00,871
Do you really think you
can turn this one around?
160
00:08:00,958 --> 00:08:03,091
Yeah, it's
all circumstantial, Mac.
161
00:08:03,178 --> 00:08:05,049
Yeah,
but the circumstances lay out.
162
00:08:05,136 --> 00:08:06,616
How would you know?
163
00:08:06,703 --> 00:08:08,618
Just finished scanning
the trial summary.
164
00:08:08,705 --> 00:08:10,533
Why?
165
00:08:10,620 --> 00:08:13,405
I've been assigned prosecution.
166
00:08:19,499 --> 00:08:21,675
RECORDED MESSAGE:
Welcome to Arlington
National Cemetery.
167
00:08:21,762 --> 00:08:24,504
We're open 365 days
of the year.
168
00:08:24,591 --> 00:08:26,549
A menu of options follows.
169
00:08:26,636 --> 00:08:29,509
Press one to schedule
and interment or inurnment.
170
00:08:29,596 --> 00:08:32,033
Press two
for grave site locations.
171
00:08:32,120 --> 00:08:33,382
Press three...
172
00:08:34,426 --> 00:08:36,516
Press one to schedule
an inurnment.
173
00:08:36,603 --> 00:08:39,344
Press two to schedule
a ground burial.
174
00:08:39,431 --> 00:08:41,564
Interment processing.
175
00:08:41,651 --> 00:08:43,827
Please provide
the following information.
176
00:08:43,914 --> 00:08:45,829
Speak slowly and clearly.
177
00:08:45,916 --> 00:08:49,311
What are the last four digits
of your social security number?
178
00:08:49,398 --> 00:08:52,183
Nine, eight, five, two.
179
00:08:52,270 --> 00:08:54,751
What is your height?
180
00:08:54,838 --> 00:08:57,667
Six foot, three inches.
181
00:08:57,754 --> 00:09:00,931
How deep would you like
your plot?
182
00:09:01,018 --> 00:09:02,672
What?
183
00:09:02,759 --> 00:09:05,370
When will you be expecting
to need it?
184
00:09:05,457 --> 00:09:06,894
Good God.
185
00:09:16,425 --> 00:09:19,384
That's it there. 42.
186
00:09:19,471 --> 00:09:22,431
Captain French,
in the transcripts
to the first trial,
187
00:09:22,518 --> 00:09:24,433
you testified that you
heard an argument
188
00:09:24,520 --> 00:09:26,522
coming from the Chaddock
quarters the day that
Ellen Chaddock died?
189
00:09:26,609 --> 00:09:28,916
Yes, we were billeted
across the way.
190
00:09:29,003 --> 00:09:31,701
Now, I realize it was
ten years ago, sir,
191
00:09:31,788 --> 00:09:34,312
but can you recall anything
other than the argument?
192
00:09:34,399 --> 00:09:36,663
Anything that might
have suggested a struggle?
193
00:09:36,750 --> 00:09:40,362
Um, a week earlier,
but not on that day.
194
00:09:40,449 --> 00:09:42,146
Captain, was
this typical behavior
195
00:09:42,233 --> 00:09:44,148
for the Chaddocks?
196
00:09:44,235 --> 00:09:47,369
Actually, Captain Chaddock
did most of the shouting.
197
00:09:47,456 --> 00:09:48,979
In fact, that
was the only time
198
00:09:49,066 --> 00:09:50,807
I ever heard Ellen
raise her voice
199
00:09:50,894 --> 00:09:52,679
except when she yelled
at her son-in-law.
200
00:09:52,766 --> 00:09:54,681
Something happens
with the son-in-law, sir?
201
00:09:54,768 --> 00:09:56,596
Yes. I saw them screaming
at each other
202
00:09:56,683 --> 00:09:57,945
right in front
of her door there.
203
00:10:00,556 --> 00:10:02,427
RABB:
Do you remember
when that was, Captain?
204
00:10:02,514 --> 00:10:03,777
FRENCH:
That was the day before.
205
00:10:03,864 --> 00:10:05,430
The murder?
206
00:10:05,517 --> 00:10:06,954
Yes.
207
00:10:07,041 --> 00:10:08,999
I wasn't the only one
who witnessed it either.
208
00:10:09,086 --> 00:10:12,176
A repairman from public works
was in their house at the time.
209
00:10:12,263 --> 00:10:14,657
Captain, why didn't you
reveal this before, sir?
210
00:10:14,744 --> 00:10:16,224
I did.
211
00:10:16,311 --> 00:10:18,443
I informed
the Naval Investigative Service
212
00:10:18,530 --> 00:10:20,010
when they first interviewed me.
213
00:10:20,097 --> 00:10:21,533
They didn't seem interested.
214
00:10:24,798 --> 00:10:26,495
Why do want to talk
to my ex-husband?
215
00:10:26,582 --> 00:10:27,931
Did he call you?
216
00:10:28,018 --> 00:10:29,541
For the first time
in nine years.
217
00:10:29,629 --> 00:10:30,934
He was seen arguing
with your mother
218
00:10:31,021 --> 00:10:32,544
the day before
she was murdered.
219
00:10:32,632 --> 00:10:34,808
You're not going to try
to pin this on Rory?
220
00:10:34,895 --> 00:10:37,288
Look, Commander, I'm
just digging a little deeper.
221
00:10:37,375 --> 00:10:39,813
It's something
your father's first attorney
didn't do.
222
00:10:39,900 --> 00:10:42,380
No. You're
not digging.
You're building.
223
00:10:42,467 --> 00:10:44,731
You're really going to try
to make something
out of this?
224
00:10:44,818 --> 00:10:46,907
The NIS sat on it
the first time around, ma'am.
225
00:10:46,994 --> 00:10:49,344
We assume it was because
they figured
they had their suspect
226
00:10:49,431 --> 00:10:52,129
-and didn't want
to clutter the field.
-Look, it was nothing.
227
00:10:52,216 --> 00:10:53,957
I told my mother
that I might be moving--
228
00:10:54,044 --> 00:10:56,307
Rory might be taking
a job out of town.
229
00:10:56,394 --> 00:10:58,919
She was upset. She thought
she'd never see me again.
230
00:10:59,006 --> 00:11:01,922
He came over to
borrow the lawnmower
and she just laid into him.
231
00:11:02,009 --> 00:11:04,751
-Commander...
-Do you know
why he left me?
232
00:11:04,838 --> 00:11:07,057
My grief was
too much for him.
233
00:11:07,144 --> 00:11:09,233
This is why your
theory doesn't work.
234
00:11:09,320 --> 00:11:10,757
He could never
have done it.
235
00:11:10,844 --> 00:11:12,193
He was weak.
236
00:11:12,280 --> 00:11:13,585
Rory doesn't
confront his problems.
237
00:11:13,673 --> 00:11:14,804
He runs from them.
238
00:11:14,891 --> 00:11:16,240
Word of warning, Commander.
239
00:11:16,327 --> 00:11:17,633
I would not divulge
240
00:11:17,720 --> 00:11:19,330
unsolicited information
to the defense.
241
00:11:19,417 --> 00:11:20,941
Oh, that's very clever.
242
00:11:21,028 --> 00:11:22,943
Refer to yourselves
in the third person
243
00:11:23,030 --> 00:11:24,771
so you don't have
to make it personal.
244
00:11:24,858 --> 00:11:26,250
This isn't personal.
245
00:11:26,337 --> 00:11:27,730
It's professional.
246
00:11:27,817 --> 00:11:30,167
The two
are not mutually exclusive.
247
00:11:30,254 --> 00:11:32,430
Well, in this case,
they have to be.
248
00:11:32,517 --> 00:11:36,608
Harm, if you value
our friendship,
249
00:11:36,696 --> 00:11:38,828
you'll drop Rory as a suspect.
250
00:11:44,529 --> 00:11:46,009
Get his address, Bud.
251
00:11:55,671 --> 00:11:57,238
COULTER:
Her mother was upset
252
00:11:57,325 --> 00:11:59,196
because of this job
I wanted to take.
253
00:11:59,283 --> 00:12:00,850
What was it?
254
00:12:00,937 --> 00:12:02,678
The assistant head
of security
255
00:12:02,765 --> 00:12:05,246
for a computer company
in California.
256
00:12:05,333 --> 00:12:07,074
A big step up for me.
257
00:12:07,161 --> 00:12:08,989
And what did
she say to you?
258
00:12:09,076 --> 00:12:10,817
That there was no way
she was going to let me
259
00:12:10,904 --> 00:12:12,862
take her daughter that far away.
260
00:12:12,949 --> 00:12:15,735
Well, how did she plan
to stop you, Mr. Coulter?
261
00:12:15,822 --> 00:12:17,780
She said
she had ways.
262
00:12:17,867 --> 00:12:19,347
Did you
believe her?
263
00:12:19,434 --> 00:12:21,305
Not really.
264
00:12:21,392 --> 00:12:23,177
Then why didn't
you take the job?
265
00:12:23,264 --> 00:12:25,657
They changed their mind,
offered it to someone else.
266
00:12:25,745 --> 00:12:27,398
You have a criminal record?
267
00:12:29,009 --> 00:12:31,098
I stole a car when I was 18.
268
00:12:31,185 --> 00:12:33,013
Did you put that
on the application?
269
00:12:33,100 --> 00:12:34,710
What is this?
270
00:12:34,797 --> 00:12:37,017
I just think it would be
of interest to somebody
271
00:12:37,104 --> 00:12:38,714
in the position
of hiring a member
of a security team, that's all.
272
00:12:38,801 --> 00:12:40,803
I made up for my mistakes
by working hard.
273
00:12:40,890 --> 00:12:42,762
I had three letters
of recommendation.
274
00:12:42,849 --> 00:12:44,894
Did Mrs. Chaddock
know about the record?
275
00:12:44,981 --> 00:12:46,635
I guess.
276
00:12:46,722 --> 00:12:48,028
RABB:
Maybe that's
what she meant
277
00:12:48,115 --> 00:12:50,291
by she had ways to stop you.
278
00:12:50,378 --> 00:12:52,859
She was threatening to call
the company and tell them.
279
00:12:52,946 --> 00:12:55,078
She did call
the company and tell them,
280
00:12:55,165 --> 00:12:56,514
didn't she, Mr. Coulter?
281
00:12:56,601 --> 00:12:58,255
That's why they withdrew
the job offer.
282
00:12:58,342 --> 00:13:00,867
I don't know what happened.
283
00:13:00,954 --> 00:13:03,913
Mr. Coulter, where were you
on the day that your
mother-in-law was murdered?
284
00:13:04,000 --> 00:13:05,872
Am I a suspect here?
285
00:13:05,959 --> 00:13:08,004
Just answer the question,
Mr. Coulter.
286
00:13:08,091 --> 00:13:10,137
I think I need a lawyer.
287
00:13:12,530 --> 00:13:13,793
This stinks.
288
00:13:21,365 --> 00:13:23,628
Well, that shook him up, huh?
289
00:13:23,715 --> 00:13:26,588
He is a credible suspect, sir.
290
00:13:26,675 --> 00:13:28,068
Motive, no alibi.
291
00:13:29,634 --> 00:13:30,897
And no jacket.
292
00:13:32,550 --> 00:13:34,161
Mr. Coulter...
293
00:13:34,248 --> 00:13:37,077
Bud, if he wants it,
he'll come back for it.
294
00:13:56,096 --> 00:13:57,401
Commander.
295
00:13:57,488 --> 00:13:59,882
Sir, your seat is here.
296
00:13:59,969 --> 00:14:01,928
You haven't aged a day.
297
00:14:02,015 --> 00:14:03,930
It's your mother's genes.
298
00:14:04,017 --> 00:14:06,889
She always looked younger
than she was.
299
00:14:06,976 --> 00:14:08,456
Sir.
300
00:14:08,543 --> 00:14:11,154
Is this it?
301
00:14:11,241 --> 00:14:13,635
You're never going
to speak to me again?
302
00:14:15,463 --> 00:14:17,465
Say something--
303
00:14:17,552 --> 00:14:19,771
even if it's
to damn me to hell.
304
00:14:21,773 --> 00:14:25,168
One, Captain Chaddock
had a documented history
305
00:14:25,255 --> 00:14:26,604
of drunkenness.
306
00:14:26,691 --> 00:14:28,780
Two, when he was drinking
307
00:14:28,868 --> 00:14:31,392
he threatened his wife
with violence.
308
00:14:31,479 --> 00:14:34,221
Three, Ellen Chaddock
kicked him out of their house
309
00:14:34,308 --> 00:14:37,964
one week prior to her death
for physically assaulting her.
310
00:14:38,051 --> 00:14:41,663
Four, Captain Chaddock returned,
he and Ellen fought
311
00:14:41,750 --> 00:14:43,752
and an eyewitness saw him
312
00:14:43,839 --> 00:14:46,189
leaving his house one hour
313
00:14:46,276 --> 00:14:48,713
before she was found dead
of massive head trauma.
314
00:14:48,800 --> 00:14:51,455
In short,
Captain Thomas Chaddock
315
00:14:51,542 --> 00:14:54,284
was a troubled,
out of control officer
316
00:14:54,371 --> 00:14:56,808
who murdered his wife
in a drunken rage.
317
00:15:00,769 --> 00:15:03,206
The government's case
is based purely
318
00:15:03,293 --> 00:15:05,339
on circumstantial evidence.
319
00:15:05,426 --> 00:15:07,558
There is no proof
that Captain Chaddock
320
00:15:07,645 --> 00:15:10,039
had been drinking on the day
of Ellen Chaddock's murder.
321
00:15:10,126 --> 00:15:11,823
There is no eyewitness
to a murder--
322
00:15:11,911 --> 00:15:13,303
not even to an assault.
323
00:15:13,390 --> 00:15:15,001
It's all inference.
324
00:15:15,088 --> 00:15:16,611
There is
no case.
325
00:15:16,698 --> 00:15:19,396
Captain Chaddock is not
the man responsible
326
00:15:19,483 --> 00:15:21,094
for his wife's murder.
327
00:15:21,181 --> 00:15:24,314
There was a general ruckus.
328
00:15:24,401 --> 00:15:26,751
Him yelling, her yelling back.
329
00:15:26,838 --> 00:15:29,363
I heard nothing
for a minute or two
330
00:15:29,450 --> 00:15:31,974
and then I saw the captain
exit the house.
331
00:15:32,061 --> 00:15:33,715
At approximately
what time, sir?
332
00:15:33,802 --> 00:15:35,891
It was about 1545.
333
00:15:35,978 --> 00:15:37,762
What condition
was he in, Captain?
334
00:15:37,849 --> 00:15:39,373
He was drunk.
335
00:15:39,460 --> 00:15:40,852
Did he say anything
at this point, sir?
336
00:15:40,940 --> 00:15:44,378
Yes. He yelled,
"You happy now?"
337
00:15:44,465 --> 00:15:47,381
and then he got
in his car and drove off.
338
00:15:47,468 --> 00:15:49,992
And what did you assume
he meant by that?
339
00:15:50,079 --> 00:15:51,820
Objection.
Calls for speculation.
340
00:15:51,907 --> 00:15:53,300
Sustained.
341
00:15:53,387 --> 00:15:55,084
I'll rephrase.
342
00:15:55,171 --> 00:15:57,608
Sir, what was the tone
of Captain Chaddock's voice
343
00:15:57,695 --> 00:15:59,436
at the time he yelled
this remark?
344
00:15:59,523 --> 00:16:01,917
Angry, self-satisfied.
345
00:16:02,004 --> 00:16:03,223
Like he'd made
his point, sir?
346
00:16:03,310 --> 00:16:04,659
Yes.
347
00:16:04,746 --> 00:16:07,444
Thank you. Your witness.
348
00:16:07,531 --> 00:16:10,012
Sir, how close were you
to Captain Chaddock
349
00:16:10,099 --> 00:16:11,535
when he left his house?
350
00:16:11,622 --> 00:16:14,321
I was about 50 feet or so.
351
00:16:14,408 --> 00:16:15,931
Could you smell his breath?
352
00:16:17,977 --> 00:16:20,544
-Of course not.
-Then how did you know
he was drunk, Captain?
353
00:16:20,631 --> 00:16:22,242
He usually was.
354
00:16:22,329 --> 00:16:23,721
Move to strike, Your Honor.
355
00:16:23,808 --> 00:16:25,288
The members will ignore
356
00:16:25,375 --> 00:16:27,247
the witness's last comment.
357
00:16:27,334 --> 00:16:28,900
RABB:
Captain, you stated
that Captain Chaddock
358
00:16:28,988 --> 00:16:31,251
seemed angry
and self-satisfied
359
00:16:31,338 --> 00:16:32,904
when he yelled,
"You happy now?"
360
00:16:32,992 --> 00:16:34,341
That's right.
361
00:16:34,428 --> 00:16:36,038
Now, sir, couldn't
he have been indicating
362
00:16:36,125 --> 00:16:37,474
in a petulant way
363
00:16:37,561 --> 00:16:39,302
that in accordance
with his wife's wishes,
364
00:16:39,389 --> 00:16:41,391
he would stop bothering her
and be out of her life?
365
00:16:41,478 --> 00:16:43,480
I don't know.
366
00:16:43,567 --> 00:16:45,482
I suppose.
367
00:16:45,569 --> 00:16:48,007
What did you do after you saw
Captain Chaddock drive off?
368
00:16:48,094 --> 00:16:51,836
Well, I was building
a train set in the den.
369
00:16:51,923 --> 00:16:53,882
I went inside
to work on it.
370
00:16:53,969 --> 00:16:55,318
So you saw
and heard nothing
371
00:16:55,405 --> 00:16:57,320
-from this point on?
-That's correct.
372
00:16:57,407 --> 00:16:59,496
Captain, did you witness
an argument the day before
373
00:16:59,583 --> 00:17:01,585
between Ellen Chaddock
and her son-in-law
374
00:17:01,672 --> 00:17:03,239
Rory Coulter?
Yes.
375
00:17:03,326 --> 00:17:04,588
RABB:
Do you know what
that argument
376
00:17:04,675 --> 00:17:06,634
was about, sir?
377
00:17:06,721 --> 00:17:09,985
I was... pulling up
in my car at the time.
378
00:17:10,072 --> 00:17:11,900
I didn't hear what
was being said.
379
00:17:11,987 --> 00:17:13,684
But they were
upset at each other.
380
00:17:13,771 --> 00:17:15,860
How would you describe
the son-in-law's attitude, sir?
381
00:17:15,947 --> 00:17:17,079
Angry.
382
00:17:17,166 --> 00:17:18,341
Hostile?
383
00:17:18,428 --> 00:17:19,777
Very.
384
00:17:19,864 --> 00:17:21,301
No further questions,
Your Honor.
385
00:17:27,785 --> 00:17:29,657
MAN:
The House and Senate
are deadlocked
386
00:17:29,744 --> 00:17:31,441
over eligibility criteria
at Arlington.
387
00:17:31,528 --> 00:17:34,270
Until they can agree,
everything's up in the air.
388
00:17:34,357 --> 00:17:35,967
And in the meantime?
389
00:17:36,055 --> 00:17:38,361
The person can file
a special written request
390
00:17:38,448 --> 00:17:40,711
after the death of
the person in question.
391
00:17:40,798 --> 00:17:43,497
Well,
the individual in this case
isthe person in question.
392
00:17:43,584 --> 00:17:45,890
Well, the family can do it.
393
00:17:45,977 --> 00:17:48,806
Her family, namely the mother
and father, are both dead.
394
00:17:48,893 --> 00:17:51,635
They are the ones next to whom
she'd like to be buried.
395
00:17:51,722 --> 00:17:53,376
I'm afraid those are the rules.
396
00:17:53,463 --> 00:17:54,943
They don't work.
397
00:17:55,030 --> 00:17:56,553
Apparently not in this case.
398
00:17:56,640 --> 00:17:58,425
Apparently not in any case
399
00:17:58,512 --> 00:18:00,601
where the individual has
to file a request posthumously.
400
00:18:00,688 --> 00:18:02,255
Admiral, I'm failing to see...
401
00:18:02,342 --> 00:18:03,604
Where's the site?
402
00:18:03,691 --> 00:18:05,432
What's the name?
403
00:18:05,519 --> 00:18:07,390
Admiral Leslie Charlton.
404
00:18:09,653 --> 00:18:10,872
Charlton...
405
00:18:13,962 --> 00:18:15,137
Okay.
406
00:18:15,224 --> 00:18:16,530
You want to come with me?
407
00:18:29,760 --> 00:18:31,849
Admiral Charlton
lies there.
408
00:18:31,936 --> 00:18:33,503
Well, it's the one
next to it,
409
00:18:33,590 --> 00:18:35,766
the one in red--
that's the one she wants.
410
00:18:35,853 --> 00:18:38,029
That site's occupied.
411
00:18:38,117 --> 00:18:39,553
No, it's not.
412
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
She's been there.
There's no marker.
413
00:18:41,207 --> 00:18:43,078
I can only tell you
what the chart says.
414
00:18:43,165 --> 00:18:44,514
You can tell me the truth
415
00:18:44,601 --> 00:18:45,907
or I'll walk out there
with a spade
416
00:18:45,994 --> 00:18:47,256
and check
it out myself.
417
00:18:50,868 --> 00:18:52,348
It's been reserved.
418
00:18:52,435 --> 00:18:55,264
Isn't there
a no-reservation policy?
419
00:18:56,874 --> 00:18:58,789
Yes, there is.
420
00:18:58,876 --> 00:19:01,314
So, who's the lucky stiff?
421
00:19:02,489 --> 00:19:05,448
Admiral, I'm not in the position
to reveal that.
422
00:19:05,535 --> 00:19:09,148
Exactly what position will
make you change your mind?
423
00:19:12,151 --> 00:19:13,804
Lieutenant Commander Coulter,
424
00:19:13,891 --> 00:19:16,633
are you related to the victim
and the accused?
425
00:19:16,720 --> 00:19:18,722
The victim was my mother.
426
00:19:18,809 --> 00:19:21,029
The accused is my father.
427
00:19:21,116 --> 00:19:22,857
Would you tell us
428
00:19:22,944 --> 00:19:25,555
about your mother's relationship
with your father?
429
00:19:25,642 --> 00:19:28,558
My father started drinking
when I was in junior high.
430
00:19:28,645 --> 00:19:30,604
At first, he would
just come home
431
00:19:30,691 --> 00:19:32,432
and crash.
432
00:19:32,519 --> 00:19:34,390
But by the time I turned 18,
433
00:19:34,477 --> 00:19:37,437
he was berating my mother
on a daily basis.
434
00:19:37,524 --> 00:19:39,874
The day that I graduated
from college,
435
00:19:39,961 --> 00:19:43,007
he spent the whole day
insulting her.
436
00:19:43,094 --> 00:19:46,446
And that night, she
told him to shut up.
437
00:19:46,533 --> 00:19:49,971
And he pointed his finger
in her face
438
00:19:50,058 --> 00:19:52,756
and said that if she ever
said that again,
439
00:19:52,843 --> 00:19:54,105
he'd kill her.
440
00:19:54,193 --> 00:19:55,585
What happened
441
00:19:55,672 --> 00:19:57,283
the week before
your mother died?
442
00:19:59,459 --> 00:20:00,764
She called me to tell me
443
00:20:00,851 --> 00:20:02,505
that my father
had assaulted her
444
00:20:02,592 --> 00:20:04,464
and she'd kicked
him out of the house.
445
00:20:04,551 --> 00:20:06,205
Were you afraid for her?
446
00:20:06,292 --> 00:20:09,860
Yes. I went to see her every day
after that to check up.
447
00:20:09,947 --> 00:20:12,472
Is that why you were there
the day you found her body?
448
00:20:12,559 --> 00:20:13,603
Yes.
449
00:20:13,690 --> 00:20:14,778
Thank you.
450
00:20:14,865 --> 00:20:16,650
No more questions.
451
00:20:19,740 --> 00:20:21,220
Lieutenant Commander Coulter,
452
00:20:21,307 --> 00:20:23,265
you were married
to Rory Coulter
453
00:20:23,352 --> 00:20:25,136
at the time
of your mother's death?
454
00:20:25,224 --> 00:20:26,529
Yes.
455
00:20:26,616 --> 00:20:27,791
And prior to that,
456
00:20:27,878 --> 00:20:29,271
did you tell her
that Mr. Coulter
457
00:20:29,358 --> 00:20:30,620
had accepted a job
in California
458
00:20:30,707 --> 00:20:32,187
and that you'd be leaving town?
459
00:20:35,712 --> 00:20:37,018
Commander?
460
00:20:37,105 --> 00:20:38,411
Yes.
461
00:20:38,498 --> 00:20:40,021
How would you
462
00:20:40,108 --> 00:20:41,762
characterize the relationship
463
00:20:41,849 --> 00:20:43,851
between your mother
and your husband at that time?
464
00:20:43,938 --> 00:20:47,420
They didn't get along.
465
00:20:47,507 --> 00:20:49,204
ROBERTS:
Thank you.
466
00:20:52,251 --> 00:20:53,687
RABB:
Mac, we need to talk.
467
00:20:53,774 --> 00:20:55,210
Not about desperate theories.
468
00:20:55,297 --> 00:20:56,907
It's the real thing, ma'am.
469
00:20:56,994 --> 00:20:58,779
It's misdirection, gentlemen.
470
00:20:58,866 --> 00:21:00,128
May I remind you, Colonel,
471
00:21:00,215 --> 00:21:01,477
there was
an unidentified hair
472
00:21:01,564 --> 00:21:03,349
found on Ellen Chaddock's body.
473
00:21:03,436 --> 00:21:06,221
The operative word
being "unidentified."
474
00:21:06,308 --> 00:21:08,092
Bud.
475
00:21:08,179 --> 00:21:09,746
The hair was
a direct DNA match
476
00:21:09,833 --> 00:21:11,008
to a hair that we found
477
00:21:11,095 --> 00:21:12,358
on Rory Coulter's
jacket.
478
00:21:24,892 --> 00:21:26,937
RABB:
Drop the charges, Colonel.
They won't stick.
479
00:21:27,024 --> 00:21:30,767
Rory Coulter's hair
on Ellen Chaddock's
body proves nothing.
480
00:21:30,854 --> 00:21:34,118
If we assume
that Ellen Chaddock
had a shower that morning
481
00:21:34,205 --> 00:21:36,338
it indicates that Coulter
was at the house that day.
482
00:21:36,425 --> 00:21:38,427
Only if he'd never
been there before.
483
00:21:38,514 --> 00:21:39,950
He was their son-in-law.
484
00:21:40,037 --> 00:21:41,865
There was a bathroom
near the bedroom.
485
00:21:41,952 --> 00:21:43,563
I'm sure he used
it more than once.
486
00:21:43,650 --> 00:21:45,521
The hair could've been
there for days, weeks...
487
00:21:45,608 --> 00:21:47,044
on a cushion or a towel.
488
00:21:47,131 --> 00:21:49,090
But, ma'am,
you have to admit
489
00:21:49,177 --> 00:21:51,310
we have as much, if not more,
circumstantial evidence
490
00:21:51,397 --> 00:21:52,963
to support our theory
as you do.
491
00:21:53,050 --> 00:21:55,705
If you're that confident,
prove it in court.
492
00:22:00,797 --> 00:22:02,799
GALINDEZ:
Commander, Lieutenant...
493
00:22:02,886 --> 00:22:05,628
I have that information
you requested on that repairman.
494
00:22:05,715 --> 00:22:08,283
Uh, Petty Officer Ramon
Arguento was assigned
495
00:22:08,370 --> 00:22:11,895
at Chaddock residence
on August 25, 1989.
496
00:22:11,982 --> 00:22:16,073
Problem is he was
discharged in 1994.
497
00:22:16,160 --> 00:22:19,860
I do, however, have
a fax on the work order
from that day.
498
00:22:19,947 --> 00:22:22,079
We need the man,
not the paper, Gunny.
499
00:22:22,166 --> 00:22:23,907
I have three addresses
since then, sir.
500
00:22:23,994 --> 00:22:26,606
Last known-- Fairbanks,
Alaska, 1998,
501
00:22:26,693 --> 00:22:28,869
and the landlord said
he headed north.
502
00:22:28,956 --> 00:22:30,305
Let me see that.
503
00:22:30,392 --> 00:22:31,480
Yes, sir.
504
00:22:33,700 --> 00:22:36,485
Work order to replace
a propane heating unit.
505
00:22:36,572 --> 00:22:38,922
You don't suppose
there's a note in there
506
00:22:39,009 --> 00:22:41,447
-about him witnessing
an argument, do you?
-TINER: Excuse me, Admiral.
507
00:22:41,534 --> 00:22:43,840
I wasn't able
to get General Piper's
phone number, sir,
508
00:22:43,927 --> 00:22:45,451
but this is his address.
509
00:22:45,538 --> 00:22:46,626
Thank you, Tiner.
510
00:22:46,713 --> 00:22:48,323
[knocking at door]
511
00:22:48,410 --> 00:22:49,933
Civilian on deck.
512
00:22:50,020 --> 00:22:52,109
Hi. Hi.
Come in. Come in.
513
00:22:52,196 --> 00:22:54,590
Doctor Sydney Walden,
514
00:22:54,677 --> 00:22:57,158
this is my yeoman, uh,
Petty Officer Jason Tiner.
515
00:22:57,245 --> 00:22:58,551
We've talked, ma'am.
516
00:22:58,638 --> 00:23:00,248
If there's anything
you want--
517
00:23:00,335 --> 00:23:02,685
coffee, water, soft drinks,
just let me know.
518
00:23:02,772 --> 00:23:04,121
I'm fine for now.
519
00:23:04,208 --> 00:23:05,601
Why don't I get
all three, ma'am,
520
00:23:05,688 --> 00:23:07,124
in case you change
your mind?
521
00:23:07,211 --> 00:23:08,735
Sir.
522
00:23:08,822 --> 00:23:10,432
[chuckling]
523
00:23:12,129 --> 00:23:14,480
You look luminous.
524
00:23:14,567 --> 00:23:17,744
And youlook vigorous.
525
00:23:17,831 --> 00:23:19,398
[chuckles]
526
00:23:19,485 --> 00:23:21,791
Are you free for lunch?
527
00:23:21,878 --> 00:23:23,402
Bigger question...
528
00:23:26,535 --> 00:23:29,059
Dinner, Saturday night...
529
00:23:29,146 --> 00:23:32,672
new restaurant in,
uh, Fairfax...
530
00:23:32,759 --> 00:23:34,543
Tuscan cuisine.
531
00:23:34,630 --> 00:23:36,676
Now, I know we...
532
00:23:36,763 --> 00:23:40,027
officially...
don't have a date, but...
533
00:23:40,114 --> 00:23:42,464
We do now.
534
00:23:42,551 --> 00:23:44,379
RABB:
Admiral, did we...
535
00:23:46,425 --> 00:23:47,861
Oh, excuse me, sir--
this can wait.
536
00:23:47,948 --> 00:23:48,949
CHEGWIDDEN:
No, no, no.
537
00:23:49,036 --> 00:23:50,820
Uh, dr. Sydney Walden, uh,
538
00:23:50,907 --> 00:23:52,474
this is Commander
Harmon Rabb.
539
00:23:52,561 --> 00:23:54,737
I've heard so much
about you, Commander.
540
00:23:54,824 --> 00:23:56,870
You must be the...
541
00:23:56,957 --> 00:23:58,524
Doctor.
542
00:23:58,611 --> 00:24:00,526
[chuckling]:
Hasn't that been established?
543
00:24:00,613 --> 00:24:01,614
Yeah, I'm sorry, ma'am.
544
00:24:01,701 --> 00:24:02,963
Just a little preoccupied.
545
00:24:03,050 --> 00:24:05,008
It's a pleasure to meet you
546
00:24:05,095 --> 00:24:07,794
and, uh... well, I trust
this won't be the last time.
547
00:24:07,881 --> 00:24:09,448
WALDEN:
Well, let's make sure of that.
548
00:24:09,535 --> 00:24:11,145
I understand
you're seeing someone.
549
00:24:11,232 --> 00:24:13,539
Maybe the four of us
can socialize at some point.
550
00:24:13,626 --> 00:24:15,541
Oh, well,
I'll look forward to that.
551
00:24:17,325 --> 00:24:18,369
Sir.
552
00:24:18,457 --> 00:24:19,588
Uh, ma'am.
553
00:24:40,479 --> 00:24:42,655
[car door opens and closes]
554
00:24:42,742 --> 00:24:44,744
Mr. Coulter...
555
00:24:44,831 --> 00:24:47,311
I'm Lieutenant Colonel
Sarah MacKenzie.
556
00:24:47,398 --> 00:24:50,314
I'm prosecuting
Captain Chaddock's murder trial.
557
00:24:50,401 --> 00:24:51,968
I can't talk to you.
558
00:24:52,055 --> 00:24:53,230
For just a few minutes.
559
00:24:53,317 --> 00:24:54,493
I have an attorney now.
560
00:24:54,580 --> 00:24:55,842
These are his rules.
561
00:24:55,929 --> 00:24:57,583
It's in both
our interests.
562
00:24:57,670 --> 00:24:59,062
Your story helps me counter
the defense theory.
563
00:24:59,149 --> 00:25:00,368
You're a prosecutor.
564
00:25:00,455 --> 00:25:01,761
You can file
charges on me.
565
00:25:01,848 --> 00:25:03,589
It's a military trial,
Mr. Coulter.
566
00:25:03,676 --> 00:25:05,025
What's to stop
a civilian trial?
567
00:25:05,112 --> 00:25:06,983
It's in all the papers.
568
00:25:07,070 --> 00:25:08,376
The district attorney's office
would have to get involved.
569
00:25:08,463 --> 00:25:09,682
I haven't heard
a peep from them.
570
00:25:09,769 --> 00:25:11,379
Sorry.
571
00:25:11,466 --> 00:25:13,599
Will you talk
to someone else?
572
00:25:26,220 --> 00:25:27,526
Take as much time
as you need.
573
00:25:40,016 --> 00:25:41,104
Here.
574
00:25:41,191 --> 00:25:42,323
Oh, no,
it's all right.
575
00:25:42,410 --> 00:25:43,498
It's okay.
576
00:25:48,068 --> 00:25:49,199
How are you?
577
00:25:49,286 --> 00:25:50,461
Did you kill my mother?
578
00:25:50,549 --> 00:25:51,811
No, Teresa.
579
00:25:51,898 --> 00:25:54,117
Then, why are you acting
like you did?
580
00:25:54,204 --> 00:25:56,511
I'm just trying
to protect myself.
581
00:25:56,598 --> 00:25:58,295
Things are getting
out of hand.
582
00:25:58,382 --> 00:26:00,036
I remember
that job meant a lot to you.
583
00:26:00,123 --> 00:26:01,472
Enough to kill someone?
584
00:26:01,560 --> 00:26:03,170
I know you didn't
like her, Rory.
585
00:26:03,257 --> 00:26:05,868
Because she didn't like me.
586
00:26:05,955 --> 00:26:10,351
All I know is, once she
was gone, so were you.
587
00:26:10,438 --> 00:26:11,961
Hey, who's been talking to you?
588
00:26:12,048 --> 00:26:13,354
Your dad killed your mother.
589
00:26:13,441 --> 00:26:14,660
You know it, I know it
590
00:26:14,747 --> 00:26:16,183
and with God's help,
591
00:26:16,270 --> 00:26:18,141
the members
of that jury will know it.
592
00:26:18,228 --> 00:26:19,839
When did you find God?
593
00:26:19,926 --> 00:26:22,668
Right after I found
out I was a suspect.
594
00:26:28,412 --> 00:26:30,458
You look tired.
595
00:26:30,545 --> 00:26:32,721
So do you.
596
00:26:32,808 --> 00:26:34,549
Sounds familiar, huh?
597
00:26:36,986 --> 00:26:41,251
[jazz combo playing]
598
00:26:41,338 --> 00:26:43,166
I didn't know
a party was going on.
599
00:26:43,253 --> 00:26:44,690
Look, please tell the general...
600
00:26:44,777 --> 00:26:45,908
MAN:
Admiral...
601
00:26:45,995 --> 00:26:47,431
Welcome.
602
00:26:47,518 --> 00:26:49,259
What, you didn't bring
the wife?
603
00:26:49,346 --> 00:26:50,696
I'm not married.
604
00:26:50,783 --> 00:26:52,349
Oh, that's right.
605
00:26:52,436 --> 00:26:54,308
You're...
606
00:26:54,395 --> 00:26:56,266
someone I've never met.
607
00:26:56,353 --> 00:26:58,355
Bad timing, General.
608
00:26:58,442 --> 00:26:59,748
Maybe I should contact you...
609
00:26:59,835 --> 00:27:00,836
No, no, no.
610
00:27:00,923 --> 00:27:02,229
Not until you wish me
611
00:27:02,316 --> 00:27:03,926
a happy retirement
612
00:27:04,013 --> 00:27:05,667
and I get you a glass
of 18-year-old scotch.
613
00:27:05,754 --> 00:27:07,321
Two fingers of Lochleary.
614
00:27:07,408 --> 00:27:09,105
Right away, sir.
615
00:27:09,192 --> 00:27:10,716
General...
616
00:27:10,803 --> 00:27:13,719
I turn my back
for one second...
617
00:27:13,806 --> 00:27:16,286
Marjorie... uh...
618
00:27:16,373 --> 00:27:17,679
meet Admiral, uh...
619
00:27:17,766 --> 00:27:19,202
A.J. Chegwidden.
620
00:27:19,289 --> 00:27:21,727
Oh, nice to meet you, Admiral.
621
00:27:21,814 --> 00:27:23,859
The general promised me
a dance
622
00:27:23,946 --> 00:27:25,426
but, apparently, he's forgotten.
623
00:27:25,513 --> 00:27:28,516
I'm just greeting my guests,
Marjorie.
624
00:27:28,603 --> 00:27:31,954
Say, would it be an imposition
if I asked you
625
00:27:32,041 --> 00:27:34,740
to prepare a plate of food
for the admiral?
626
00:27:34,827 --> 00:27:37,438
It'll cost.
627
00:27:37,525 --> 00:27:40,136
I'll be right back.
628
00:27:42,138 --> 00:27:45,228
She's been on the hunt
ever since her husband died.
629
00:27:45,315 --> 00:27:47,535
What can I do
for you, Admiral?
630
00:27:47,622 --> 00:27:51,713
Well, General, this is
incredibly awkward, uh,
631
00:27:51,800 --> 00:27:54,150
but, um, the daughter
of an old friend of mine
632
00:27:54,237 --> 00:27:56,239
has a... terminal illness.
633
00:27:56,326 --> 00:27:58,589
Both he and his wife
are buried at Arlington
634
00:27:58,677 --> 00:28:01,027
and she's requested the
plot next to her parents.
635
00:28:01,114 --> 00:28:02,463
Understandable.
636
00:28:02,550 --> 00:28:05,466
That plot has been
promised to you.
637
00:28:05,553 --> 00:28:08,208
Well, I'm old enough
to predate
638
00:28:08,295 --> 00:28:10,732
the no-reservation policy,
Admiral.
639
00:28:10,819 --> 00:28:12,908
Has a view of the sunset,
you know?
640
00:28:12,995 --> 00:28:15,432
Well, it seemed like a good idea
at the time.
641
00:28:15,519 --> 00:28:18,566
Frankly... I can't think
of anything
642
00:28:18,653 --> 00:28:20,873
less interesting right now
than dying.
643
00:28:20,960 --> 00:28:22,875
Well, General, I
don't want you
644
00:28:22,962 --> 00:28:26,443
to think I'm applying
pressure to you in any way.
645
00:28:26,530 --> 00:28:29,446
Of course, I do.
646
00:28:29,533 --> 00:28:32,928
I'll relinquish my rights
to the superintendent...
647
00:28:33,015 --> 00:28:34,103
Thank you, sir.
648
00:28:34,190 --> 00:28:36,366
...if you'll do me one favor.
649
00:28:36,453 --> 00:28:38,107
By all means.
650
00:28:38,194 --> 00:28:40,457
["Isn't It Romantic?" playing]
651
00:28:51,120 --> 00:28:52,513
Mac...
652
00:28:52,600 --> 00:28:54,384
If this is
about Commander Coulter...
653
00:28:54,471 --> 00:28:55,821
It's about Rory Coulter.
654
00:28:55,908 --> 00:28:57,083
Well, I don't want
to discuss him.
655
00:28:57,170 --> 00:28:58,693
He's your suspect,
not mine.
656
00:28:58,780 --> 00:29:00,216
He's everybody's
suspect now, Colonel.
657
00:29:00,303 --> 00:29:01,827
His lawyer just called.
658
00:29:01,914 --> 00:29:03,654
He skipped town.
659
00:29:03,742 --> 00:29:06,570
TERESA:
I know Rory, Colonel.
660
00:29:06,657 --> 00:29:09,182
Running away is
just part of his character.
661
00:29:09,269 --> 00:29:11,358
It's not that he's guilty.
662
00:29:11,445 --> 00:29:13,664
He just doesn't know
how to handle the pressure.
663
00:29:13,752 --> 00:29:15,405
I have to be honest
with you, Commander.
664
00:29:15,492 --> 00:29:17,320
It's not looking good.
665
00:29:17,407 --> 00:29:20,454
Well, then, we just have to find
more evidence against my father.
666
00:29:20,541 --> 00:29:22,456
Could I see the autopsy report?
667
00:29:22,543 --> 00:29:23,805
Maybe I can
find something.
668
00:29:32,988 --> 00:29:34,816
Teresa, what will you do
if he's acquitted?
669
00:29:34,903 --> 00:29:37,645
I can't even think about that.
670
00:29:37,732 --> 00:29:39,081
Think about it,
671
00:29:39,168 --> 00:29:40,561
because if you
can't forgive him,
672
00:29:40,648 --> 00:29:42,171
you will continue to hate him
673
00:29:42,258 --> 00:29:44,478
and that can be
a very painful way to live.
674
00:29:44,565 --> 00:29:46,872
And just what would you know
about that, Colonel?
675
00:29:46,959 --> 00:29:49,962
My father was
an abusive alcoholic.
676
00:29:50,049 --> 00:29:51,833
Well, then, you,
more than anyone
677
00:29:51,920 --> 00:29:54,575
should understand
exactly where I'm coming from.
678
00:29:54,662 --> 00:29:57,186
RABB:
So, what do we have, Bud?
679
00:29:57,273 --> 00:29:59,014
Rory Coulter finds out
680
00:29:59,101 --> 00:30:00,973
the morning after the argument
with his mother-in-law
681
00:30:01,060 --> 00:30:02,713
that the job offer
has been withdrawn.
682
00:30:02,801 --> 00:30:05,673
Suspecting that it's she
that called the company
683
00:30:05,760 --> 00:30:08,241
and told them
about his arrest record,
684
00:30:08,328 --> 00:30:09,677
he decides to confront her.
685
00:30:09,764 --> 00:30:11,548
He goes over there.
686
00:30:11,635 --> 00:30:14,813
He sees the captain's car,
waits for him to leave...
687
00:30:14,900 --> 00:30:17,337
Then, he encounters
an edgy Ellen Chaddock
688
00:30:17,424 --> 00:30:18,686
and they argue.
689
00:30:18,773 --> 00:30:20,253
Let's go inside.
690
00:30:20,340 --> 00:30:21,863
What evidence do we have
in the bedroom?
691
00:30:21,950 --> 00:30:23,822
Ellen Chaddock on the bed...
692
00:30:23,909 --> 00:30:26,302
The record skipping
on the turntable...
693
00:30:26,389 --> 00:30:27,913
door and window closed
694
00:30:28,000 --> 00:30:29,566
and the dead fish
in the tank.
695
00:30:29,653 --> 00:30:31,046
So, Rory could've closed
the window
696
00:30:31,133 --> 00:30:32,961
to muffle the sound
of the assault.
697
00:30:33,048 --> 00:30:34,658
The record
might've been scratched
698
00:30:34,745 --> 00:30:36,182
in the scuffle.
699
00:30:36,269 --> 00:30:37,574
Or it could've been
scratched before.
700
00:30:37,661 --> 00:30:39,228
The dead fish...
701
00:30:39,315 --> 00:30:41,274
I don't know what to do
with that one.
702
00:30:41,361 --> 00:30:43,754
And neither did
the original investigator, sir.
703
00:30:43,842 --> 00:30:45,713
They just wrote
it off as neglect.
704
00:30:45,800 --> 00:30:47,497
What if...
705
00:30:47,584 --> 00:30:51,545
Rory Coulter was so mad
at Ellen Chaddock
706
00:30:51,632 --> 00:30:53,373
that he murdered her
707
00:30:53,460 --> 00:30:56,158
and... killed her
fish out of spite?
708
00:30:56,245 --> 00:30:57,681
Bud.
709
00:31:01,337 --> 00:31:02,948
Did you find something?
710
00:31:03,035 --> 00:31:04,863
This says my mother died
of massive brain trauma
711
00:31:04,950 --> 00:31:06,995
due to a fracture
of the parietal bone
712
00:31:07,082 --> 00:31:09,128
caused by a blunt object.
713
00:31:09,215 --> 00:31:10,738
And...?
714
00:31:10,825 --> 00:31:13,480
Well, those determinations
are out of line.
715
00:31:13,567 --> 00:31:16,439
I mean, the brain swelling
indicated here
716
00:31:16,526 --> 00:31:18,615
couldn't have been sufficient
to cause her death.
717
00:31:29,017 --> 00:31:30,497
We need to order
an exhumation.
718
00:31:30,584 --> 00:31:32,716
I won't allow it.
719
00:31:32,803 --> 00:31:34,980
Teresa, your mother didn't
die of a skull fracture.
720
00:31:35,067 --> 00:31:36,590
Doesn't that make you
at least curious?
721
00:31:36,677 --> 00:31:38,113
You're jumping to conclusions.
722
00:31:38,200 --> 00:31:40,072
All I said was there
was a discrepancy
723
00:31:40,159 --> 00:31:41,856
between the coroner's
findings
724
00:31:41,943 --> 00:31:43,336
and the official
cause of death.
725
00:31:43,423 --> 00:31:44,641
Well, the only way
to investigate it
726
00:31:44,728 --> 00:31:45,947
is to exhume her body.
727
00:31:46,034 --> 00:31:47,383
I'm sorry.
728
00:31:47,470 --> 00:31:49,472
Ma'am, if you won't
let us exhume,
729
00:31:49,559 --> 00:31:50,865
why are you here?
730
00:31:50,952 --> 00:31:52,606
MacKENZIE:
Because she has to be.
731
00:31:52,693 --> 00:31:54,825
The commander can be considered
an expert witness,
732
00:31:54,913 --> 00:31:57,437
which makes her opinion
potentially exculpatory.
733
00:31:57,524 --> 00:31:59,830
Teresa, just think about it
for a while.
734
00:31:59,918 --> 00:32:01,354
You're denying us something
735
00:32:01,441 --> 00:32:03,095
that you,
as a forensic pathologist
736
00:32:03,182 --> 00:32:05,706
have asked people--
what?-- 50, 100 times.
737
00:32:05,793 --> 00:32:07,229
ROBERTS:
All we're looking for
738
00:32:07,316 --> 00:32:08,752
is the truth, ma'am.
739
00:32:08,839 --> 00:32:10,015
TERESA:
Here's the truth, Lieutenant.
740
00:32:10,102 --> 00:32:11,712
My mother lies in peace
741
00:32:11,799 --> 00:32:14,454
something she rarely experienced
in her life.
742
00:32:16,586 --> 00:32:17,979
No one can touch her now.
743
00:32:18,066 --> 00:32:19,633
I intend to keep it that way.
744
00:32:22,984 --> 00:32:25,117
-[knock on door]
-Enter.
745
00:32:26,727 --> 00:32:28,903
Ah, Lieutenant,
please have a seat.
746
00:32:33,299 --> 00:32:34,778
I'm glad you're here.
747
00:32:34,865 --> 00:32:36,563
I was going to call you.
748
00:32:36,650 --> 00:32:39,609
Admiral, I just came
from the doctor's office.
749
00:32:39,696 --> 00:32:41,742
I jumped the gun, sir.
750
00:32:41,829 --> 00:32:43,700
After we talked, I went
751
00:32:43,787 --> 00:32:45,833
I got a second opinion,
and...
752
00:32:45,920 --> 00:32:47,487
my first biopsy was misread.
753
00:32:47,574 --> 00:32:49,315
I don't have a tumor.
I'm not going to die...
754
00:32:49,402 --> 00:32:51,230
I mean, well, just,
not anytime soon, anyway.
755
00:32:51,317 --> 00:32:53,014
I'm so excited,
I can barely breathe.
756
00:32:54,537 --> 00:32:58,585
Well... that's...
uh, wonderful.
757
00:32:58,672 --> 00:33:02,197
Yeah, and I'm sorry
I made you go through
this drama with me, sir.
758
00:33:02,284 --> 00:33:05,070
I know you must have
just twisted yourself
into knots
759
00:33:05,157 --> 00:33:07,942
trying to figure out
how to help me
with my request.
760
00:33:08,029 --> 00:33:10,423
And even if you could have
pulled it off, I mean,
761
00:33:10,510 --> 00:33:13,034
I would have felt
really terrible
holding onto a plot that long.
762
00:33:13,121 --> 00:33:15,950
[sighing]
You were right, Admiral.
763
00:33:16,037 --> 00:33:19,345
It is much better
to concentrate
on where I am now
764
00:33:19,432 --> 00:33:21,651
than where I'm going
to end up.
765
00:33:22,739 --> 00:33:25,003
Well, um...
766
00:33:27,962 --> 00:33:31,574
Irene, you have a good life.
767
00:33:31,661 --> 00:33:33,359
I intend to, sir.
768
00:33:40,322 --> 00:33:42,542
What kind of a drunk
were you, Captain?
769
00:33:42,629 --> 00:33:44,631
An angry one.
770
00:33:44,718 --> 00:33:46,894
Did you ever direct
this anger at your wife, sir?
771
00:33:46,981 --> 00:33:48,374
Quite often.
772
00:33:48,461 --> 00:33:49,462
Why?
773
00:33:50,985 --> 00:33:52,813
Because she wasn't perfect.
774
00:33:53,901 --> 00:33:56,077
That's what I expected
from people.
775
00:33:56,164 --> 00:33:58,688
That's what I
asked of my men.
776
00:33:58,775 --> 00:34:00,734
Do you think
that this was fair, sir?
777
00:34:00,821 --> 00:34:03,302
No. It was twisted.
778
00:34:03,389 --> 00:34:07,045
My wife deserved
better from me.
779
00:34:07,132 --> 00:34:11,266
I was... not up...
to being her husband.
780
00:34:11,353 --> 00:34:15,270
I was weak...
and full of self-loathing.
781
00:34:15,357 --> 00:34:17,229
RABB:
You ever consider
leaving her, sir?
782
00:34:17,316 --> 00:34:21,320
No. Because then I would
have no one to blame
for my unhappiness.
783
00:34:21,407 --> 00:34:23,322
Did your wife ever try
to leave you, Captain?
784
00:34:23,409 --> 00:34:25,324
Ellen would never
go out on her own.
785
00:34:25,411 --> 00:34:26,977
She was too dependent,
786
00:34:27,065 --> 00:34:30,416
though she did throw me
out of the house once.
787
00:34:30,503 --> 00:34:32,766
Tell us about that, sir.
788
00:34:32,853 --> 00:34:35,682
It was the week
before she died.
789
00:34:35,769 --> 00:34:42,210
We were arguing
and I lost control and...
pushed her.
790
00:34:42,297 --> 00:34:45,996
When she fell, she whacked
her head on the bedpost.
791
00:34:46,084 --> 00:34:48,782
I had threatened
her often,
792
00:34:48,869 --> 00:34:54,092
but it was the first time...
I'd... hurt her.
793
00:34:54,179 --> 00:34:57,704
It... It shook me up.
794
00:34:57,791 --> 00:34:59,271
How did you react?
795
00:34:59,358 --> 00:35:01,403
I took a room in a motel.
796
00:35:01,490 --> 00:35:03,449
Did you return
a week later, Captain?
797
00:35:03,536 --> 00:35:04,754
Yes...
798
00:35:04,841 --> 00:35:07,409
And we argued again.
799
00:35:07,496 --> 00:35:10,543
I... threw stuff around,
800
00:35:10,630 --> 00:35:14,329
but she stood fast
and stared me down.
801
00:35:14,416 --> 00:35:16,679
I was furious, but...
802
00:35:16,766 --> 00:35:19,029
I knew it was over.
803
00:35:19,117 --> 00:35:22,207
All I could do was stomp
out of there.
804
00:35:22,294 --> 00:35:26,298
Captain, why did you yell,
"Are you happy now?"
805
00:35:26,385 --> 00:35:28,517
CHADDOCK:
I was trying to make the point
806
00:35:28,604 --> 00:35:30,345
that she was
going to be alone
807
00:35:30,432 --> 00:35:33,174
from now on, and it was going
to be hard for her.
808
00:35:33,261 --> 00:35:34,610
Sir...
809
00:35:34,697 --> 00:35:36,264
she'd just been alone
for a week.
810
00:35:36,351 --> 00:35:38,701
She called me at the motel
every day.
811
00:35:38,788 --> 00:35:40,355
RABB:
Captain, what did you do
812
00:35:40,442 --> 00:35:42,357
when you found out
your wife was dead?
813
00:35:42,444 --> 00:35:43,967
I cried.
814
00:35:46,796 --> 00:35:50,583
Maybe that sounds like
a pathetic plea for sympathy,
815
00:35:50,670 --> 00:35:53,281
but... it's the truth.
816
00:36:01,028 --> 00:36:02,682
Commander...
817
00:36:02,769 --> 00:36:04,597
you can exhume the body.
818
00:36:04,684 --> 00:36:06,294
You believe him?
819
00:36:06,381 --> 00:36:08,209
Let's just take
this one step at a time.
820
00:36:19,960 --> 00:36:22,789
CHEGWIDDEN:
What do you think?
821
00:36:22,876 --> 00:36:24,878
WADEN:
It's... very nice.
822
00:36:24,965 --> 00:36:27,620
It's available.
823
00:36:27,707 --> 00:36:30,013
Is this something
you're going to be needing
824
00:36:30,100 --> 00:36:31,276
in the next 12 hours?
825
00:36:31,363 --> 00:36:32,973
I'm sorry.
826
00:36:33,060 --> 00:36:35,889
I'm being morbid,
and the restaurant was close
827
00:36:35,976 --> 00:36:37,369
and I was curious.
828
00:36:39,719 --> 00:36:42,243
I don't know what the general
was thinking about.
829
00:36:42,330 --> 00:36:44,245
The sun sets
in the other direction.
830
00:36:44,332 --> 00:36:46,116
This tree, now
this tree's a problem.
831
00:36:46,204 --> 00:36:48,162
It's deciduous.
832
00:36:48,249 --> 00:36:49,859
It's going to lose all
its leaves in the fall.
833
00:36:49,946 --> 00:36:51,426
It's going to be a damn mess.
834
00:36:51,513 --> 00:36:53,080
And this grass,
I'm not crazy about it.
835
00:36:53,167 --> 00:36:55,387
What is it, well,
it's a fescue.
836
00:37:01,131 --> 00:37:02,568
Let's go eat.
837
00:37:03,873 --> 00:37:06,180
Harm:
The radiologist noted
callous formation
838
00:37:06,267 --> 00:37:08,530
around the area of Ellen
Chaddock's skull fracture.
839
00:37:08,617 --> 00:37:11,359
ROBERTS:
Meaning the fracture had
begun to heal before she died.
840
00:37:11,446 --> 00:37:12,969
And this signifies...
841
00:37:13,056 --> 00:37:14,406
...that she died as a result
842
00:37:14,493 --> 00:37:16,190
of other circumstances.
843
00:37:16,277 --> 00:37:18,497
And those
circumstances are...
844
00:37:18,584 --> 00:37:20,281
...what's hanging us up.
845
00:37:20,368 --> 00:37:22,631
Sir, it's getting late
846
00:37:22,718 --> 00:37:24,981
and we've gone over this
a dozen times.
847
00:37:25,068 --> 00:37:27,419
Seemingly unrelated clues:
848
00:37:27,506 --> 00:37:30,987
closed window, skipping record,
dead fish.
849
00:37:31,074 --> 00:37:32,815
And don't forget
about the repairman.
850
00:37:32,902 --> 00:37:36,166
Yeah, the unfinished repair
in the heating unit.
851
00:37:36,254 --> 00:37:38,038
Where's that work order, Bud?
852
00:37:46,655 --> 00:37:48,701
[sighs]
853
00:37:48,788 --> 00:37:51,094
Is there a blood sample
854
00:37:51,181 --> 00:37:53,053
from Ellen Chaddock's
original autopsy?
855
00:37:55,621 --> 00:37:56,970
Yes, sir.
856
00:37:57,057 --> 00:37:59,102
We need
to order a new test, Bud.
857
00:38:01,322 --> 00:38:02,976
Commander, you testified
858
00:38:03,063 --> 00:38:04,847
that when you entered
your mother's bedroom
859
00:38:04,934 --> 00:38:06,414
the door and the window
were closed
860
00:38:06,501 --> 00:38:08,068
and that it was hot
and stifling.
861
00:38:08,155 --> 00:38:09,852
Is this because
the heat was on?
862
00:38:09,939 --> 00:38:11,724
Yes, I turned off
the thermostat.
863
00:38:11,811 --> 00:38:13,856
Do you know what the temperature
outside at that time was?
864
00:38:13,943 --> 00:38:15,031
No, I don't.
865
00:38:15,118 --> 00:38:16,598
Seventy-eight degrees.
866
00:38:16,685 --> 00:38:18,470
Defense exhibit seven,
Your Honor.
867
00:38:18,557 --> 00:38:20,602
Verification from
the U.S. weather service.
868
00:38:20,689 --> 00:38:22,343
The police report notes
869
00:38:22,430 --> 00:38:24,040
that your mother's fish
were also dead.
870
00:38:24,127 --> 00:38:25,520
Did you take notice of this?
871
00:38:25,607 --> 00:38:27,130
Yes, briefly.
872
00:38:27,217 --> 00:38:28,480
Defense exhibit eight,
Your Honor.
873
00:38:28,567 --> 00:38:29,872
Copy of a work order
874
00:38:29,959 --> 00:38:31,744
to replace a propane
heating unit
875
00:38:31,831 --> 00:38:34,442
at the Chaddock household
Friday, August 25, 1989,
876
00:38:34,529 --> 00:38:36,401
the day before
Ellen Chaddock's death.
877
00:38:36,488 --> 00:38:38,185
Is this an excursion,
Counselor?
878
00:38:38,272 --> 00:38:39,839
I'm about to make my point, sir.
879
00:38:39,926 --> 00:38:41,014
I'm waiting.
880
00:38:41,101 --> 00:38:42,755
Well, sir, according
881
00:38:42,842 --> 00:38:44,496
to handwritten instructions
on the work order
882
00:38:44,583 --> 00:38:47,237
the repairman,
Petty Officer Ramon Arguento,
883
00:38:47,325 --> 00:38:49,196
states that he's run out
of metal vent pipe.
884
00:38:49,283 --> 00:38:51,416
He then instructs Ellen Chaddock
not to turn the heat on
885
00:38:51,503 --> 00:38:53,200
until he finishesthe repair
886
00:38:53,287 --> 00:38:54,941
because it would circulate
carbon monoxide
887
00:38:55,028 --> 00:38:56,072
throughout the house.
888
00:38:56,159 --> 00:38:58,423
Commander, how would we know
889
00:38:58,510 --> 00:39:01,600
if an individual had succumbed
to carbon monoxide poisoning?
890
00:39:01,687 --> 00:39:04,342
Other than evidence
at the scene,
891
00:39:04,429 --> 00:39:06,213
the best way
is blood analysis.
892
00:39:06,300 --> 00:39:08,041
And when would one test
for this?
893
00:39:08,128 --> 00:39:09,564
When indicated.
894
00:39:09,651 --> 00:39:11,523
But on this day, Commander
895
00:39:11,610 --> 00:39:14,308
all indications pointed
to a skull fracture
896
00:39:14,395 --> 00:39:15,701
as the cause of death,
didn't they?
897
00:39:15,788 --> 00:39:17,616
Yes.
898
00:39:17,703 --> 00:39:20,227
And the carbon monoxide
in the room would
have dissipated
899
00:39:20,314 --> 00:39:21,576
when you opened the door
and the window.
900
00:39:21,663 --> 00:39:23,317
-Is that correct?
-Yes.
901
00:39:23,404 --> 00:39:26,233
Defense exhibit nine,
Your Honor.
902
00:39:26,320 --> 00:39:28,583
A recent visual spectroscopy
903
00:39:28,670 --> 00:39:30,237
of a blood sample collected
904
00:39:30,324 --> 00:39:32,370
during Ellen Chaddock's
original autopsy
905
00:39:32,457 --> 00:39:35,068
indicating traces
of carbon monoxide
906
00:39:35,155 --> 00:39:38,680
which irreversibly binds
with hemoglobin--
907
00:39:38,767 --> 00:39:40,073
any hemoglobin--
908
00:39:40,160 --> 00:39:41,770
even that of fish.
909
00:39:44,947 --> 00:39:46,427
It's admittedly difficult
910
00:39:46,514 --> 00:39:48,429
assessing what was
on Ellen Chaddock's mind
911
00:39:48,516 --> 00:39:50,083
on the day of her death,
912
00:39:50,170 --> 00:39:53,565
but I ask you
to consider the circumstances.
913
00:39:54,783 --> 00:39:56,481
Her son-in-law was trying
to move out-of-state
914
00:39:56,568 --> 00:39:58,047
with her only daughter,
915
00:39:58,134 --> 00:40:00,485
she'd just suffered
a skull fracture
916
00:40:00,572 --> 00:40:04,010
and she was alone, really alone
917
00:40:04,097 --> 00:40:06,316
for the first time in 25 years.
918
00:40:09,842 --> 00:40:12,410
Are you happy, now?!
919
00:40:22,289 --> 00:40:24,247
[tires squealing]
920
00:41:07,334 --> 00:41:09,336
[music begins]
921
00:41:09,423 --> 00:41:12,687
♪ When you're alone ♪
922
00:41:17,083 --> 00:41:22,915
♪ Who cares
for star-lit skies? ♪
923
00:41:23,002 --> 00:41:28,224
♪ When you're alone ♪
924
00:41:30,792 --> 00:41:36,102
♪ The magic moonlight dies... ♪
925
00:41:37,886 --> 00:41:39,975
SENIOR MEMBER:
Captain Thomas Chaddock
926
00:41:40,062 --> 00:41:42,848
on the charge
and specification of murder,
927
00:41:42,935 --> 00:41:46,504
this court finds you
not guilty.
928
00:41:46,591 --> 00:41:49,071
JUDGE:
This court-martial is adjourned.
929
00:41:49,158 --> 00:41:51,421
Thank you, Commander.
930
00:41:51,509 --> 00:41:52,727
Congratulations.
931
00:41:52,814 --> 00:41:55,600
Thank you, very, very much.
932
00:41:55,687 --> 00:41:57,297
Congratulations,
sir.
933
00:42:09,701 --> 00:42:12,051
[sighs]
The Navy sent me
to medical school.
934
00:42:12,138 --> 00:42:13,879
I thought I was
going to be a doctor,
935
00:42:13,966 --> 00:42:15,968
but I found myself attracted
to crime scenes.
936
00:42:17,273 --> 00:42:20,189
My whole life has been defined
by what happened
to my mother.
937
00:42:20,276 --> 00:42:22,452
Is that how you want it
to remain?
938
00:42:22,540 --> 00:42:26,369
I want to remember her
as a person, not a victim.
939
00:42:26,456 --> 00:42:28,676
You okay?
940
00:42:28,763 --> 00:42:30,591
I'm sorry.
941
00:42:30,678 --> 00:42:32,680
You don't have
to apologize to me.
942
00:42:32,767 --> 00:42:34,377
You knew he was innocent.
943
00:42:34,464 --> 00:42:36,249
That was more
of an instinct, I think.
944
00:42:36,336 --> 00:42:38,599
That's why you
wouldn't give him up.
945
00:42:38,686 --> 00:42:41,602
Come by my office
when you're done here.
946
00:42:41,689 --> 00:42:43,082
I amdone.
947
00:42:47,434 --> 00:42:48,609
Think about it.
948
00:42:53,701 --> 00:42:55,703
[sighs]
949
00:42:55,790 --> 00:42:57,096
You forgave your father?
950
00:42:57,183 --> 00:42:58,576
Yes.
951
00:42:58,663 --> 00:43:00,708
Was it hard?
952
00:43:00,795 --> 00:43:03,276
It took me a while.
953
00:43:03,363 --> 00:43:05,626
What did you say to him?
954
00:43:05,713 --> 00:43:07,410
Nothing.
955
00:43:07,497 --> 00:43:10,152
He was in a coma
by the time I was ready.
956
00:43:35,003 --> 00:43:36,004
Hi.
957
00:43:37,310 --> 00:43:38,354
Hi.
958
00:43:50,192 --> 00:43:55,458
[closing theme music playing]
68062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.