All language subtitles for JAG.S05E21.The.Witches.of.Gulf.Port.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:11,402 [ wind whistling ] 2 00:00:12,229 --> 00:00:15,189 MAN: Enter of thine own free will and without fear. 3 00:00:18,366 --> 00:00:19,889 Listen... 4 00:00:19,976 --> 00:00:22,761 to the words of the great goddess of old. 5 00:00:24,589 --> 00:00:27,984 Once in the month and better it be when the moon is full, 6 00:00:28,071 --> 00:00:30,508 you shall assemble in some secret place 7 00:00:30,595 --> 00:00:32,597 and adore the spirit of me 8 00:00:32,684 --> 00:00:35,339 who is clean of all the wise. 9 00:00:35,426 --> 00:00:37,689 In my honor, you shall sing, 10 00:00:37,776 --> 00:00:41,084 dance, make music, and harm none in my presence, 11 00:00:41,171 --> 00:00:45,436 for mine is the ecstasy of the spirit on earth. 12 00:00:45,523 --> 00:00:47,438 ALL: So mote it be. 13 00:00:54,228 --> 00:00:56,882 Be free, joyous, 14 00:00:56,969 --> 00:00:59,624 and sky-clad in your great rite. 15 00:01:19,122 --> 00:01:21,124 [ theme song playing] 16 00:02:13,872 --> 00:02:16,440 WOMAN [ over PA]: Flight 4-16 from Houston is 17 00:02:16,527 --> 00:02:19,051 now arriving at Gate 14B. 18 00:02:19,139 --> 00:02:22,054 Flight 4-16 from Houston is now... 19 00:02:22,142 --> 00:02:23,578 Welcome to Gulfport, gentlemen. 20 00:02:23,665 --> 00:02:25,493 Thank you. At ease, Chief. 21 00:02:25,580 --> 00:02:27,147 Consider yourselves guests 22 00:02:27,234 --> 00:02:28,626 of the Construction Battalion Center, sirs. 23 00:02:28,713 --> 00:02:31,586 Thank you. Lead on.Uh, sir, we're parked 24 00:02:31,673 --> 00:02:33,283 in the far lot: you feel like taking a hike? 25 00:02:33,370 --> 00:02:35,764 If you feel like carrying our luggage. 26 00:02:35,851 --> 00:02:37,940 Of course, sir. 27 00:02:49,604 --> 00:02:50,866 Cute. 28 00:02:50,953 --> 00:02:52,911 We didn't want to blow your cover, Mac. 29 00:02:52,998 --> 00:02:54,783 What about our friendship? 30 00:02:54,870 --> 00:02:56,480 I'm friendly with a Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. 31 00:02:56,567 --> 00:02:58,352 I don't know much about 32 00:02:58,439 --> 00:03:00,005 a Chief Petty Officer Bonnie Johnson. 33 00:03:00,092 --> 00:03:01,398 She is just as unforgiving. 34 00:03:01,485 --> 00:03:03,792 You do look snappy in that uniform, ma'am. 35 00:03:03,879 --> 00:03:06,186 You have baby food on yours, Lieutenant. 36 00:03:08,492 --> 00:03:10,015 So, uh, what do you know, anyway? 37 00:03:10,102 --> 00:03:12,583 Typing is hard on the fingernails. 38 00:03:12,670 --> 00:03:14,237 About witches, Mac. 39 00:03:14,324 --> 00:03:15,847 They worship naked. 40 00:03:15,934 --> 00:03:17,153 Really?Mm-hmm. 41 00:03:17,240 --> 00:03:19,111 Did you? 42 00:03:19,199 --> 00:03:21,026 So, what was it like? 43 00:03:21,113 --> 00:03:22,550 Was it cold? 44 00:03:22,637 --> 00:03:24,378 Was there sex involved? 45 00:03:24,465 --> 00:03:26,858 I went for it; it was a warm night... 46 00:03:26,945 --> 00:03:28,251 and no one touched me. 47 00:03:28,338 --> 00:03:29,644 Did they touch each other, ma'am? 48 00:03:29,731 --> 00:03:31,863 No. We just danced around a bonfire 49 00:03:31,950 --> 00:03:33,038 and, when the flames were low enough, 50 00:03:33,125 --> 00:03:34,170 we jumped over it. 51 00:03:34,257 --> 00:03:36,216 You jumped over a fire naked? 52 00:03:36,303 --> 00:03:39,219 Thanking my track and field coach all the way. 53 00:03:39,306 --> 00:03:41,221 So what have you found out? 54 00:03:41,308 --> 00:03:43,092 Harm, I've been talking to Wiccans all week. 55 00:03:43,179 --> 00:03:44,746 I haven't been able to find anything 56 00:03:44,833 --> 00:03:46,008 to substantiate Petty Officer Plunket's claim 57 00:03:46,095 --> 00:03:47,531 that she was raped. 58 00:03:47,618 --> 00:03:48,880 We have a meeting with her in the morning. 59 00:03:48,967 --> 00:03:50,186 We'll see what she has to say. 60 00:03:50,708 --> 00:03:52,232 So are you a witch now, ma'am? 61 00:03:52,319 --> 00:03:53,929 In training, Bud. 62 00:03:54,016 --> 00:03:55,844 They've taken me into their confidence, 63 00:03:55,931 --> 00:03:58,499 so, I don't want to hear any cracks out of either of you. 64 00:03:58,586 --> 00:04:00,370 How was your trip to Australia, ma'am? 65 00:04:00,457 --> 00:04:01,589 It was excellent. 66 00:04:04,505 --> 00:04:07,029 Not used to seeing you driving one of these, Mac. 67 00:04:07,116 --> 00:04:08,335 What'd you expect? 68 00:04:08,422 --> 00:04:09,901 Bud. 69 00:04:09,988 --> 00:04:11,425 A broomstick, sir? 70 00:04:12,904 --> 00:04:14,123 [ tires screech] 71 00:04:18,649 --> 00:04:21,609 PLUNKET: It happened right after my initiation, sir. 72 00:04:21,696 --> 00:04:25,090 Chief Merker-- he's the high priest-- 73 00:04:25,177 --> 00:04:27,310 he walked me to my quarters. 74 00:04:27,397 --> 00:04:31,053 I said good night, but, when I opened the door, 75 00:04:31,140 --> 00:04:32,576 he followed me in. 76 00:04:32,663 --> 00:04:34,578 That's when it happened. 77 00:04:34,665 --> 00:04:36,232 Well, did you resist? 78 00:04:36,319 --> 00:04:37,755 I wanted to, sir. 79 00:04:37,842 --> 00:04:39,235 Then why didn't you? 80 00:04:39,322 --> 00:04:41,281 I did, sir... 81 00:04:41,368 --> 00:04:43,544 in my head. 82 00:04:43,631 --> 00:04:45,372 And you felt that that would be enough. 83 00:04:45,459 --> 00:04:47,765 Sir, I couldn't speak. 84 00:04:47,852 --> 00:04:49,071 You were panicked. 85 00:04:49,158 --> 00:04:50,638 No, sir. 86 00:04:50,725 --> 00:04:53,380 RABB: You're not being very clear, Petty Officer. 87 00:04:55,338 --> 00:04:58,167 Chief Merker put a spell on me, sir. 88 00:05:01,692 --> 00:05:03,346 MACKENZIE: I'm speechless. 89 00:05:03,433 --> 00:05:05,000 ROBERTS: And we're helpless, ma'am. 90 00:05:05,087 --> 00:05:06,088 RABB: There's no way to make this fly. 91 00:05:06,175 --> 00:05:07,394 You want to drop it? 92 00:05:07,481 --> 00:05:09,483 Well, what's our argument? 93 00:05:09,570 --> 00:05:10,962 The petty officer couldn't say no 94 00:05:11,049 --> 00:05:12,877 because Chief Merker put a spell on her? 95 00:05:12,964 --> 00:05:14,444 Need I remind you that Navy policy requires 96 00:05:15,010 --> 00:05:16,403 all personnel to take seriously 97 00:05:16,490 --> 00:05:18,100 any charge of sexual assault? 98 00:05:18,187 --> 00:05:19,971 We don't have anywhere to begin with this. 99 00:05:20,058 --> 00:05:21,886 Well, we better figure it out. 100 00:05:21,973 --> 00:05:24,062 I was sent down here because of Wicca's growing presence 101 00:05:24,149 --> 00:05:25,194 in the military. 102 00:05:25,281 --> 00:05:26,978 I got the same speech, Mac. 103 00:05:27,065 --> 00:05:28,980 The Navy wants to know if this is an isolated incident. 104 00:05:29,067 --> 00:05:30,417 Otherwise, it has to reevaluate its policies 105 00:05:30,504 --> 00:05:31,766 on religious freedoms. 106 00:05:31,853 --> 00:05:33,376 MACKENZIE: So what do we have? 107 00:05:33,463 --> 00:05:35,204 RABB: Well, we have what you've given us-- 108 00:05:35,291 --> 00:05:36,727 "Chief Merker is friendly, accommodating 109 00:05:36,814 --> 00:05:38,076 and personally powerful." 110 00:05:38,163 --> 00:05:40,514 I'll dig deeper. 111 00:05:40,601 --> 00:05:42,472 What if we go public with this? 112 00:05:42,559 --> 00:05:43,821 It could open 113 00:05:43,908 --> 00:05:45,736 a conversation within Wicca. 114 00:05:45,823 --> 00:05:47,347 Something might fall out. 115 00:05:49,000 --> 00:05:50,524 Works for me. 116 00:05:50,611 --> 00:05:53,527 Bud, get me what you can on these names, huh? 117 00:05:53,614 --> 00:05:55,267 Yes, sir. 118 00:05:55,355 --> 00:05:57,835 Oh, sir, uh, F.Y.I. 119 00:05:57,922 --> 00:05:59,576 I found a case in the manual for courts martial 120 00:05:59,663 --> 00:06:02,362 that involves Santeria and live chickens. 121 00:06:07,671 --> 00:06:08,933 What? 122 00:06:18,290 --> 00:06:21,076 [ phone ringing] 123 00:06:21,163 --> 00:06:22,643 [ groaning] 124 00:06:22,730 --> 00:06:24,035 Hello? 125 00:06:24,122 --> 00:06:25,776 Oh, I woke you up. 126 00:06:25,863 --> 00:06:27,561 Bloody inconsiderate... 127 00:06:27,648 --> 00:06:28,866 I'm sorry. 128 00:06:28,953 --> 00:06:30,694 No, to do it by phone. 129 00:06:30,781 --> 00:06:33,784 Should have been lying next to me nuzzling me awake. 130 00:06:33,871 --> 00:06:36,091 You know, I keep smelling you everywhere-- 131 00:06:36,178 --> 00:06:40,138 on my pillows, my clothes, my towels... 132 00:06:40,225 --> 00:06:42,271 can't bring myself to wash them. 133 00:06:42,358 --> 00:06:45,230 Well, promise me you'll do it before I visit again. 134 00:06:45,317 --> 00:06:47,015 If you promise to visit again. 135 00:06:47,102 --> 00:06:48,712 I can't take leave until July. 136 00:06:48,799 --> 00:06:50,410 What am I supposed to do until then? 137 00:06:50,497 --> 00:06:53,021 I don't know-- but, don't do it with anyone else. 138 00:06:53,108 --> 00:06:54,370 You think I would? 139 00:06:54,457 --> 00:06:55,763 Well, you're not yourself, are you? 140 00:06:55,850 --> 00:06:57,199 You're Chief Johnson. 141 00:06:57,286 --> 00:06:58,940 Mmm. I hadn't thought of it that way. 142 00:06:59,027 --> 00:07:00,245 Thanks for the suggestion. 143 00:07:01,595 --> 00:07:03,161 Well, we're moving forward down here, Mic. 144 00:07:03,248 --> 00:07:05,163 Expect more naked dancing. 145 00:07:05,250 --> 00:07:07,252 As long as you send me a tape. 146 00:07:07,339 --> 00:07:09,254 [ laughing] 147 00:07:10,386 --> 00:07:11,735 Sir? 148 00:07:11,822 --> 00:07:13,650 The Wicca research? 149 00:07:13,737 --> 00:07:15,173 Thanks. 150 00:07:20,570 --> 00:07:22,311 "Pre-Christian, earth-based reconstruction 151 00:07:22,398 --> 00:07:23,834 of European tribal worship-- 152 00:07:23,921 --> 00:07:26,315 not only paganistic but polytheistic. 153 00:07:26,402 --> 00:07:28,230 Gods and goddesses." 154 00:07:28,317 --> 00:07:30,188 No animal sacrifice. 155 00:07:30,275 --> 00:07:31,755 No devil worship. 156 00:07:34,802 --> 00:07:36,543 What's this? 157 00:07:36,630 --> 00:07:39,807 I cast a wider net, sir. 158 00:07:39,894 --> 00:07:42,113 "A frightening form of witchcraft was 159 00:07:42,200 --> 00:07:44,551 reportedly practiced not in Salem, but in the deep South. 160 00:07:44,638 --> 00:07:46,988 The witches in these regions were said 161 00:07:47,075 --> 00:07:51,079 to have cast crippling spells and even sacrificed humans 162 00:07:51,166 --> 00:07:52,863 in their quest for union with the Devil." 163 00:07:52,950 --> 00:07:55,300 What does this have to do with Wiccans, Bud? 164 00:07:55,387 --> 00:07:56,780 Well, the petty officer claimed 165 00:07:56,867 --> 00:07:58,260 that she was the victim of a spell, sir. 166 00:08:00,305 --> 00:08:02,656 Sir, this is not one of my paranormal fixations. 167 00:08:02,743 --> 00:08:05,180 Is this one of your normal fixations? 168 00:08:05,267 --> 00:08:08,488 Sir, here. In 1916, 169 00:08:08,575 --> 00:08:11,447 a swarm of beetles descended on Harrison County. 170 00:08:11,534 --> 00:08:13,449 In the early '40s, 171 00:08:13,536 --> 00:08:16,496 a hundred dogs went missing in the span of a week. 172 00:08:16,583 --> 00:08:18,802 And as late as 1993... 173 00:08:18,889 --> 00:08:19,977 Bud... 174 00:08:20,064 --> 00:08:21,718 I'll, uh, look it over. 175 00:08:21,805 --> 00:08:24,373 Do you think the colonel might be interested, sir? 176 00:08:24,460 --> 00:08:25,896 I'll keep her informed. 177 00:08:25,983 --> 00:08:27,028 Thanks. 178 00:08:27,115 --> 00:08:28,508 Yes, sir. 179 00:08:35,689 --> 00:08:37,604 Hey. How you doing, Chief? 180 00:08:37,691 --> 00:08:39,475 Well, the Navy thinks I'm a rapist, 181 00:08:39,562 --> 00:08:41,608 and the papers say I made a pact with the Devil, 182 00:08:41,695 --> 00:08:42,870 and there's a guy out in the parking lot 183 00:08:42,957 --> 00:08:44,001 who wants to castrate me. 184 00:08:45,350 --> 00:08:46,526 Mind if I sit down? 185 00:08:46,613 --> 00:08:48,266 Mmm, please. 186 00:08:48,353 --> 00:08:50,747 Thanks. WOMAN: You hungry, Chief? 187 00:08:50,834 --> 00:08:51,966 Uh, sure. 188 00:08:52,053 --> 00:08:53,489 Then don't sit here. 189 00:08:53,576 --> 00:08:55,360 No one seems to want to take our order. 190 00:08:56,579 --> 00:08:58,102 Well, that's okay, Chief. 191 00:08:58,189 --> 00:08:59,800 You got friends. 192 00:08:59,887 --> 00:09:01,976 Well, I'm really glad you're one of them. 193 00:09:02,063 --> 00:09:03,325 You know, Bonnie, 194 00:09:03,412 --> 00:09:04,935 if you're going to stick with us, 195 00:09:05,022 --> 00:09:07,111 you should know this could be a rough ride. 196 00:09:07,198 --> 00:09:10,332 Wiccans are pretty open-minded about sex. 197 00:09:10,419 --> 00:09:12,377 Consensual sex. 198 00:09:12,464 --> 00:09:14,162 Yeah, and we take a lot of heat for it, 199 00:09:14,249 --> 00:09:17,208 and this was our worst nightmare. 200 00:09:17,295 --> 00:09:20,342 It gives fuel to our enemies, and it can destroy us. 201 00:09:20,429 --> 00:09:22,257 MERKER: You know that's the crazy part about it? 202 00:09:22,344 --> 00:09:23,911 What happened between me 203 00:09:23,998 --> 00:09:26,087 and Petty Officer Plunket was consensual. 204 00:09:26,174 --> 00:09:27,871 If I'm guilty of anything, 205 00:09:27,958 --> 00:09:29,743 it's not realizing how naive she was. 206 00:09:29,830 --> 00:09:32,136 WOMAN: The Lord has not forsaken you. 207 00:09:32,223 --> 00:09:33,877 You can still be saved. 208 00:09:33,964 --> 00:09:35,052 Come into His arms. 209 00:09:35,139 --> 00:09:36,750 There is no warmer place 210 00:09:36,837 --> 00:09:38,142 than the firmament... 211 00:09:38,229 --> 00:09:39,970 Ma'am, you're not welcome here. 212 00:09:40,057 --> 00:09:43,104 ♪ Marvelous grace of our loving Lord ♪ 213 00:09:43,191 --> 00:09:47,325 ♪ Grace that exceeds our sin and guilt ♪ 214 00:09:47,412 --> 00:09:48,675 ♪ Yonder on Calvary's... ♪ 215 00:09:48,762 --> 00:09:49,893 Come on, let's go. 216 00:09:49,980 --> 00:09:51,939 ♪ There where the blood ♪ 217 00:09:52,026 --> 00:09:53,941 ♪ Of the lamb was spilled ♪ 218 00:09:54,028 --> 00:09:58,075 ♪ Grace, grace, God's grace ♪ 219 00:09:58,162 --> 00:10:02,079 ♪ Grace that is greater than all our sin ♪ 220 00:10:03,864 --> 00:10:05,909 MERKER: Well, Wicca's growing in the military 221 00:10:05,996 --> 00:10:07,432 because it's one of the few institutions 222 00:10:07,519 --> 00:10:09,347 that will let us be, or so we thought. 223 00:10:09,434 --> 00:10:10,827 MACKENZIE: There was some talk of a study group at Norfolk, 224 00:10:10,914 --> 00:10:12,307 but it never happened. 225 00:10:12,394 --> 00:10:14,004 Well, Bonnie, I want you to know, 226 00:10:14,091 --> 00:10:15,745 I really appreciate your support. 227 00:10:15,832 --> 00:10:17,355 I mean, you're only here a week 228 00:10:17,442 --> 00:10:19,401 and you're already in the thick of it. 229 00:10:19,880 --> 00:10:21,751 Most people don't get us. 230 00:10:21,838 --> 00:10:24,754 Well, most people don't cast spells, Chief. 231 00:10:24,841 --> 00:10:26,234 Spiritual magic. 232 00:10:26,321 --> 00:10:28,497 It's to harness positive energy. 233 00:10:28,584 --> 00:10:32,632 I mean, it's not like we're turning people into toadstools. 234 00:10:32,719 --> 00:10:34,634 Can you? 235 00:10:34,721 --> 00:10:38,420 I believe my faith gives me the power to do anything. 236 00:10:38,507 --> 00:10:41,118 Well, good night. 237 00:10:41,205 --> 00:10:44,382 -Where you going? -To sleep. 238 00:10:44,469 --> 00:10:46,733 You're not going to let me be alone tonight, are you? 239 00:10:46,820 --> 00:10:48,517 Yes, Chief. 240 00:10:50,519 --> 00:10:52,608 Okay. 241 00:11:06,404 --> 00:11:07,841 TINER: Good morning, Admiral. 242 00:11:07,928 --> 00:11:09,756 Your calls, sir. 243 00:11:09,843 --> 00:11:12,149 Everybody wants a piece of me, Tiner. 244 00:11:12,236 --> 00:11:15,283 Nothing lights up people like sex and witchcraft. 245 00:11:15,370 --> 00:11:17,328 Monsignor Doherty... 246 00:11:17,415 --> 00:11:19,983 A.C.L.U., Wiccan Circle... 247 00:11:20,070 --> 00:11:21,419 Congressman Steelsmith. 248 00:11:21,506 --> 00:11:23,857 Confirming your 9:00 for tomorrow, sir. 249 00:11:23,944 --> 00:11:25,728 Yeah, it's his district. 250 00:11:25,815 --> 00:11:28,252 Probably wants to meddle, misses the smell of litigation. 251 00:11:28,339 --> 00:11:29,950 Damn hill-dwellers. 252 00:11:33,693 --> 00:11:34,955 What the hell is that? 253 00:11:35,042 --> 00:11:37,740 It's the all-seeing eye, sir. 254 00:11:40,525 --> 00:11:42,527 It's believed to be the eye of Lucifer. 255 00:11:42,614 --> 00:11:45,052 Hexes, curses, 256 00:11:45,139 --> 00:11:47,358 psychic control and all corruption 257 00:11:47,445 --> 00:11:49,491 are worked through this emblem. 258 00:11:49,578 --> 00:11:51,711 Lieutenant Roberts ordered it for his research, sir. 259 00:11:51,798 --> 00:11:53,321 He wants me to forward it. 260 00:11:54,148 --> 00:11:56,324 [ hollow tapping] 261 00:11:56,411 --> 00:11:58,326 It's made of plaster, Tiner. 262 00:11:58,413 --> 00:12:00,110 I can see that, sir. 263 00:12:00,197 --> 00:12:02,417 Tell the Lieutenant he's gone too far this time. 264 00:12:02,504 --> 00:12:03,592 Yes, sir. 265 00:12:03,679 --> 00:12:05,812 [ phone rings] 266 00:12:05,899 --> 00:12:06,987 Here. 267 00:12:08,510 --> 00:12:10,077 Judge Advocate General's Office. 268 00:12:11,034 --> 00:12:12,557 Hold on, please. 269 00:12:12,644 --> 00:12:14,168 Sir, Congressman Steelsmith's office wants 270 00:12:14,255 --> 00:12:15,691 to push tomorrow's meeting to 10:00. 271 00:12:15,778 --> 00:12:17,127 He's backed up early on, 272 00:12:17,214 --> 00:12:18,999 and he's afraid he'll fall behind. 273 00:12:19,086 --> 00:12:21,218 He can fall onhis behind, as far as I'm concerned. 274 00:12:25,309 --> 00:12:27,747 10:00 is fine, we'll see him then. 275 00:12:27,834 --> 00:12:29,226 Get me the commanding officer 276 00:12:29,313 --> 00:12:31,098 Army Installation, Fort Hood, Texas. 277 00:12:31,185 --> 00:12:32,795 They've been taking heat on their Wiccans. 278 00:12:32,882 --> 00:12:33,883 I want to pick his brain. 279 00:12:33,970 --> 00:12:35,450 Aye, sir. 280 00:12:35,537 --> 00:12:37,452 Oh, and, Tiner, tell the lieutenant, if he tries 281 00:12:37,539 --> 00:12:40,237 to expense that, I'm going to make him wear it as a hat. 282 00:12:40,324 --> 00:12:41,935 Yes, sir. 283 00:12:50,552 --> 00:12:53,555 MERKER: As is the male to the female, 284 00:12:53,642 --> 00:12:56,166 blessed be the act of creation. 285 00:13:19,407 --> 00:13:21,844 Blessed be the waters of life. 286 00:13:24,542 --> 00:13:27,458 May they protect and purify this circle. 287 00:13:27,545 --> 00:13:29,634 COVEN: So mote it be. 288 00:13:37,251 --> 00:13:41,081 May the goddess and the god protect and purify thee. 289 00:13:41,168 --> 00:13:42,473 Blessed be. 290 00:13:54,181 --> 00:13:55,965 [ whispering]: May the goddess and the god 291 00:13:56,052 --> 00:13:58,185 protect and purify thee. 292 00:13:58,272 --> 00:13:59,969 Blessed be. 293 00:14:24,298 --> 00:14:26,126 What's your wish? 294 00:14:26,213 --> 00:14:28,606 How'd you know I was making one? 295 00:14:30,695 --> 00:14:32,828 Up is where hope lives. 296 00:14:37,137 --> 00:14:38,442 So who's the guy? 297 00:14:38,529 --> 00:14:39,922 [ chuckles] 298 00:14:40,009 --> 00:14:41,532 All right, if you know so much, 299 00:14:41,619 --> 00:14:42,969 what was I wishing? 300 00:14:50,890 --> 00:14:54,023 You want to be with him. 301 00:14:54,110 --> 00:14:55,329 Yes. 302 00:14:55,416 --> 00:14:57,287 But you can't. 303 00:14:57,374 --> 00:14:58,898 No. 304 00:14:58,985 --> 00:15:01,161 Can I help? 305 00:15:01,248 --> 00:15:04,164 What could you do? 306 00:15:07,297 --> 00:15:09,430 [ whispering]: What do you like? 307 00:15:17,003 --> 00:15:18,918 Um, we're, uh... 308 00:15:19,005 --> 00:15:20,615 starting up again. 309 00:15:33,367 --> 00:15:35,412 MACKENZIE: He tried to put a spell on me. 310 00:15:35,499 --> 00:15:37,371 What'd he do, sprinkle fairy dust on you? 311 00:15:37,458 --> 00:15:38,763 Salt water. 312 00:15:38,850 --> 00:15:40,722 Then when we went outside, 313 00:15:40,809 --> 00:15:43,159 he took my hand and, uh... 314 00:15:43,246 --> 00:15:44,639 You resisted, I assume. 315 00:15:44,726 --> 00:15:46,293 Yes. 316 00:15:46,380 --> 00:15:48,338 But-but someone weaker, younger and more naive 317 00:15:48,425 --> 00:15:49,687 may have had a harder time. 318 00:15:49,774 --> 00:15:51,211 This guy is compelling. 319 00:15:52,038 --> 00:15:55,519 Mac, what kind of powers are we talking about, anyway? 320 00:15:55,606 --> 00:15:58,087 Magical or personal? 321 00:15:58,174 --> 00:16:00,437 Because if he has only seduced Petty Officer Plunket, 322 00:16:00,524 --> 00:16:02,700 we can go home. 323 00:16:02,787 --> 00:16:05,442 He came on to me the night before, too, Harm. 324 00:16:05,529 --> 00:16:06,878 Ma'am? 325 00:16:07,444 --> 00:16:09,577 What happened last night, was it aftera ceremony? 326 00:16:09,664 --> 00:16:10,795 Yes. 327 00:16:10,882 --> 00:16:12,275 Same as Petty Officer Plunket. 328 00:16:12,362 --> 00:16:13,407 Chief Merker doesn't have 329 00:16:13,494 --> 00:16:15,148 the ability to cast spells, 330 00:16:15,235 --> 00:16:18,716 but somehow he convinced the petty officer that he does. 331 00:16:18,803 --> 00:16:20,370 The thing is, if she really believed 332 00:16:20,457 --> 00:16:22,851 that she was incapable of saying "no" 333 00:16:22,938 --> 00:16:24,853 that makes it rape. 334 00:16:24,940 --> 00:16:28,291 You could directly compare that to being drugged or hypnotized. 335 00:16:28,378 --> 00:16:31,468 In each case, the person is being denied their free will. 336 00:16:31,555 --> 00:16:34,906 What happened to Bud Roberts, occult expert? 337 00:16:34,994 --> 00:16:37,822 He reminded himself that he was an attorney, sir. 338 00:16:37,909 --> 00:16:40,738 The defense will jump all over the consent issue. 339 00:16:40,825 --> 00:16:42,523 You have to prove intent on the part of the accused-- 340 00:16:42,610 --> 00:16:44,916 that he expected the petty officer to resist 341 00:16:45,004 --> 00:16:46,440 but made her think that she couldn't 342 00:16:46,527 --> 00:16:48,181 so that he could take advantage of her. 343 00:16:48,268 --> 00:16:49,921 Anything further, Counselor? 344 00:16:50,009 --> 00:16:52,098 Yeah. Good luck. 345 00:16:53,273 --> 00:16:54,535 The congressman here yet? 346 00:16:54,622 --> 00:16:56,102 His office canceled, sir. 347 00:16:56,189 --> 00:16:58,147 Apparently he slipped on a marble floor 348 00:16:58,234 --> 00:16:59,322 and broke an ankle. 349 00:16:59,409 --> 00:17:00,758 Oh. 350 00:17:00,845 --> 00:17:02,151 Well, get him a card, and I'll sign it. 351 00:17:02,238 --> 00:17:03,283 Yes, sir. 352 00:17:04,762 --> 00:17:06,242 Tiner? 353 00:17:06,329 --> 00:17:07,896 What is that still doing here? 354 00:17:07,983 --> 00:17:09,332 I'm sorry, sir. 355 00:17:09,419 --> 00:17:10,986 I haven't got around to sending it yet. 356 00:17:11,552 --> 00:17:13,380 Well, don't leave it out, put it someplace. 357 00:17:13,467 --> 00:17:16,339 All we need is Monsignor Doherty to find it 358 00:17:16,426 --> 00:17:18,298 and he'll damn us all to Hell. 359 00:17:18,385 --> 00:17:19,473 Yes, sir. 360 00:17:19,560 --> 00:17:21,257 Oh, uh... 361 00:17:21,344 --> 00:17:24,086 Oh, uh, when is the A.C.L.U. rep expected? 362 00:17:24,173 --> 00:17:25,392 Noon, sir. 363 00:17:25,479 --> 00:17:26,871 Boy, this one is a loud talker. 364 00:17:26,958 --> 00:17:28,830 He had me on the phone for 40 minutes. 365 00:17:28,917 --> 00:17:30,571 I got off, my ears were ringing. 366 00:17:30,658 --> 00:17:32,355 Well, maybe he said all he needs to say 367 00:17:32,442 --> 00:17:33,922 and just wants to wrap up, sir. 368 00:17:34,009 --> 00:17:36,794 Well, one word out of his mouth is one too many. 369 00:17:36,881 --> 00:17:39,188 Here. Hang this on my parking space. 370 00:17:39,275 --> 00:17:41,538 Maybe it'll keep the minivans out. 371 00:17:41,625 --> 00:17:44,324 The hardest part is remembering to salute the officers. 372 00:17:44,411 --> 00:17:46,456 I walked right past an ensign the other day. 373 00:17:46,543 --> 00:17:48,806 He dressed me down for five minutes. 374 00:17:48,893 --> 00:17:50,330 BRUMBY: Lucky bloke. 375 00:17:50,417 --> 00:17:51,940 What do you mean by that? 376 00:17:52,027 --> 00:17:53,811 Well, ever since you told me 377 00:17:53,898 --> 00:17:55,813 you were working undercover as a chief petty officer, 378 00:17:55,900 --> 00:17:58,425 I've been having fraternization fantasies. 379 00:17:58,512 --> 00:17:59,861 Really? 380 00:17:59,948 --> 00:18:01,297 I'm your commanding officer by day 381 00:18:01,384 --> 00:18:02,994 and your love slave at night. 382 00:18:03,082 --> 00:18:04,474 Keep talking, slave. 383 00:18:04,561 --> 00:18:06,476 Yeah, and you snap to, Chief. 384 00:18:06,563 --> 00:18:09,088 [ laughing]: Yes, sir. 385 00:18:09,175 --> 00:18:10,741 Seriously, Sarah, 386 00:18:10,828 --> 00:18:12,700 watch yourself around this Merker character. 387 00:18:12,787 --> 00:18:14,484 What, you don't think I can handle myself? 388 00:18:14,571 --> 00:18:16,834 I don't think I want to think about it, it worries me. 389 00:18:16,921 --> 00:18:19,489 You're worried or jealous? 390 00:18:19,576 --> 00:18:20,882 I don't get jealous. 391 00:18:20,969 --> 00:18:22,492 Yeah, neither do I. 392 00:18:22,579 --> 00:18:24,581 Oh, beauty. Then I can keep my mistress. 393 00:18:24,668 --> 00:18:26,453 Can I keep mine? 394 00:18:26,540 --> 00:18:29,630 [ laughing] 395 00:18:29,717 --> 00:18:31,632 I miss you. 396 00:18:31,719 --> 00:18:33,764 I miss you, too. 397 00:18:35,853 --> 00:18:37,116 I got to go. 398 00:18:37,203 --> 00:18:38,552 Until next time. 399 00:18:38,639 --> 00:18:40,206 Yeah, till then. 400 00:18:48,388 --> 00:18:50,433 [ moaning] 401 00:18:51,869 --> 00:18:53,523 I've been waiting 30 minutes for you. 402 00:18:53,610 --> 00:18:55,525 Oh, sorry. 403 00:18:55,612 --> 00:18:57,745 Who were you talking to? 404 00:18:57,832 --> 00:18:59,355 My mistress. 405 00:18:59,442 --> 00:19:00,704 Very funny. 406 00:19:00,791 --> 00:19:02,141 [ laughing] 407 00:19:07,450 --> 00:19:08,843 Chief Johnson! 408 00:19:08,930 --> 00:19:10,410 Seaman. 409 00:19:10,497 --> 00:19:12,368 You have some business in admin, Chief? 410 00:19:12,455 --> 00:19:14,631 Yeah, my transfer papers got screwed up. 411 00:19:14,718 --> 00:19:16,372 Wouldn't it be nice to have a day 412 00:19:16,459 --> 00:19:18,766 when everything went according to plan? 413 00:19:18,853 --> 00:19:20,115 I've had a few of those. 414 00:19:20,202 --> 00:19:21,682 Really? 415 00:19:21,769 --> 00:19:23,379 Well, maybe if I hang out with you, Chief, 416 00:19:23,466 --> 00:19:24,859 I can learn how you do it. 417 00:19:24,946 --> 00:19:26,730 Well, you just have to believe in yourself. 418 00:19:26,817 --> 00:19:28,776 My first obstacle. 419 00:19:28,863 --> 00:19:30,647 Really? 420 00:19:30,734 --> 00:19:33,868 It used to be worse, but, uh, Wicca's helped a lot. 421 00:19:33,955 --> 00:19:36,000 I think so, you seem to be doing fine. 422 00:19:36,087 --> 00:19:37,654 I hope you mean that, Chief, 423 00:19:37,741 --> 00:19:39,874 because a lot of people say stuff like that 424 00:19:39,961 --> 00:19:41,528 just to get you out of their face 425 00:19:41,615 --> 00:19:43,094 and I don't know you that well and... 426 00:19:43,182 --> 00:19:44,966 You know me well enough to be honest with me 427 00:19:45,053 --> 00:19:46,924 and I know you well enough to be willing to listen. 428 00:19:48,230 --> 00:19:49,797 See you later. 429 00:19:58,893 --> 00:19:59,937 Is there a problem? 430 00:20:00,024 --> 00:20:02,549 Well, I-I-I can't seem to... 431 00:20:05,552 --> 00:20:06,553 [ laughing] 432 00:20:06,640 --> 00:20:09,033 Now I know. 433 00:20:11,819 --> 00:20:15,344 Do you know where I can find a Commander Rabb? 434 00:20:15,431 --> 00:20:16,476 Yeah, you're looking at him. 435 00:20:16,563 --> 00:20:17,651 Excellent. 436 00:20:17,738 --> 00:20:19,261 James Posey. 437 00:20:19,348 --> 00:20:20,915 I'm representing Chief Merker. 438 00:20:21,002 --> 00:20:22,090 Mm. Excuse me. 439 00:20:22,177 --> 00:20:23,570 Of course. 440 00:20:24,353 --> 00:20:25,746 Glad I ran into you 441 00:20:25,833 --> 00:20:27,182 'cause I could not find your office. 442 00:20:27,269 --> 00:20:28,966 I have been all over the building. 443 00:20:29,053 --> 00:20:30,533 It's right across the hall, Mr. Posey. 444 00:20:30,620 --> 00:20:32,709 [ chuckling]: Well, now I know. 445 00:20:32,796 --> 00:20:34,711 Uh... 446 00:20:34,798 --> 00:20:37,845 may I suggest a way to dispose of this case? 447 00:20:38,411 --> 00:20:40,239 Do you want to talk about this in here or...? 448 00:20:40,326 --> 00:20:41,327 Well, it's intimate. 449 00:20:41,414 --> 00:20:42,850 It's got good acoustics. 450 00:20:42,937 --> 00:20:45,983 All right, go ahead. 451 00:20:46,070 --> 00:20:47,594 You drop the charges; 452 00:20:47,681 --> 00:20:50,814 I call off the A.C.L.U. and the talk shows 453 00:20:50,901 --> 00:20:52,468 and the news magazine. 454 00:20:52,555 --> 00:20:54,165 There seems to be some confusion, Mr. Posey. 455 00:20:54,253 --> 00:20:55,645 Your client is the one in trouble. 456 00:20:55,732 --> 00:20:57,081 Well, now, what do you have? 457 00:20:57,168 --> 00:20:59,475 A woman making hysterical allegations, 458 00:20:59,562 --> 00:21:01,738 locals guilty of bigotry and harassment. 459 00:21:01,825 --> 00:21:04,088 This is not a case of indecent assault. 460 00:21:04,175 --> 00:21:06,439 This is a civil liberties trial. 461 00:21:06,526 --> 00:21:08,615 No deals without an admission of guilt. 462 00:21:08,702 --> 00:21:10,660 How's this for a headline: 463 00:21:10,747 --> 00:21:13,184 Real Witch Hunt in Harrison County. 464 00:21:13,272 --> 00:21:15,491 Well, thank you for setting the tone 465 00:21:15,578 --> 00:21:17,537 for the trial, Mr. Posey. 466 00:21:17,624 --> 00:21:19,800 -You're welcome. -It was your first mistake. 467 00:21:19,887 --> 00:21:21,323 That's all right. 468 00:21:21,410 --> 00:21:22,629 [ pulls paper towel] 469 00:21:22,716 --> 00:21:24,283 I only make 'em once. 470 00:21:25,675 --> 00:21:26,850 [ tears paper towel] 471 00:21:36,295 --> 00:21:38,035 ROBERTS: Mr. Wythrip, you live on top of a hill. 472 00:21:38,122 --> 00:21:39,254 Is that correct? WYTHRIP: Yes, sir. 473 00:21:39,341 --> 00:21:40,690 What can you see below? 474 00:21:40,777 --> 00:21:43,954 Well, forest mostly, a clearing or two. 475 00:21:44,041 --> 00:21:46,043 Have you witnessed any recent activity 476 00:21:46,130 --> 00:21:47,784 in either one of these clearings? 477 00:21:47,871 --> 00:21:50,134 Sure have. One night I was chasing some raccoons 478 00:21:50,221 --> 00:21:51,484 away from my pole beans 479 00:21:51,571 --> 00:21:53,442 and I spotted some folks dancing naked 480 00:21:53,529 --> 00:21:55,052 around a bonfire. 481 00:21:55,139 --> 00:21:56,750 Your Honor, I am wondering about relevance. 482 00:21:56,837 --> 00:21:58,273 JUDGE: So am I, Counselor. 483 00:21:58,360 --> 00:22:00,319 Well, if you'll grant me some leeway, sir, 484 00:22:00,406 --> 00:22:01,668 I'll get to that. 485 00:22:01,755 --> 00:22:03,322 Soon. 486 00:22:03,409 --> 00:22:04,758 Yes, sir. 487 00:22:04,845 --> 00:22:06,586 Mr. Wythrip, 488 00:22:06,673 --> 00:22:08,065 what do you do for a living? 489 00:22:08,152 --> 00:22:10,024 I'm a wildlife photographer. 490 00:22:10,111 --> 00:22:12,026 And are these the photos 491 00:22:12,113 --> 00:22:14,942 that you took on the night in question? 492 00:22:15,029 --> 00:22:16,422 Yes, sir. 493 00:22:16,509 --> 00:22:18,641 1600 A.S.A., pushed in the lab. 494 00:22:18,728 --> 00:22:20,295 ROBERTS: What are we looking at? 495 00:22:20,382 --> 00:22:23,254 Naked people jumping over a fire. 496 00:22:23,342 --> 00:22:24,778 Is there anyone present 497 00:22:24,865 --> 00:22:26,040 in the courtroom that you observed that night? 498 00:22:26,127 --> 00:22:28,129 Oh, yeah. 499 00:22:28,216 --> 00:22:29,217 I see quite a few of them here. 500 00:22:29,304 --> 00:22:30,566 Including Chief Merker? 501 00:22:30,653 --> 00:22:32,742 Yep. Right there. 502 00:22:32,829 --> 00:22:34,178 ROBERTS: Let the record reflect 503 00:22:34,265 --> 00:22:35,702 that the witness pointed to the accused. 504 00:22:35,789 --> 00:22:38,357 That's him with his arms akimbo. 505 00:22:38,444 --> 00:22:39,488 Which one? 506 00:22:39,575 --> 00:22:40,750 Oh, standing right there, 507 00:22:40,837 --> 00:22:43,231 next to the lady with the tattoo. 508 00:22:43,318 --> 00:22:45,189 Well... her. 509 00:22:48,715 --> 00:22:52,196 TINER [ over intercom]: It's Wilfred Waller from the A.C.L.U., sir. 510 00:22:52,283 --> 00:22:55,286 [ resigned tone] Send him in. 511 00:23:00,640 --> 00:23:02,293 [ sighs] 512 00:23:02,381 --> 00:23:04,339 TINER: This way, sir. 513 00:23:04,426 --> 00:23:06,167 Mr. Waller, welcome. 514 00:23:06,254 --> 00:23:07,908 Please have a seat. 515 00:23:14,262 --> 00:23:15,785 [ clears throat] 516 00:23:15,872 --> 00:23:17,265 [ coughing] 517 00:23:21,791 --> 00:23:23,184 You okay? 518 00:23:23,271 --> 00:23:24,446 Yeah. 519 00:23:24,533 --> 00:23:27,536 [ clears throat] 520 00:23:27,623 --> 00:23:29,843 [ coughing continues] 521 00:23:39,287 --> 00:23:41,594 RABB: Petty Officer Plunket, would you describe 522 00:23:41,681 --> 00:23:44,335 the initiation ceremony for us, please? 523 00:23:44,423 --> 00:23:45,685 Chief Merker brought me 524 00:23:45,772 --> 00:23:47,600 into the center of the circle. 525 00:23:47,687 --> 00:23:49,166 Were you clothed? 526 00:23:49,253 --> 00:23:50,690 No, sir. 527 00:23:50,777 --> 00:23:52,605 We were sky-clad. 528 00:23:54,563 --> 00:23:55,956 Naked. 529 00:23:56,043 --> 00:23:59,046 Had you worshipped this way before? 530 00:23:59,133 --> 00:24:00,613 The others had. 531 00:24:00,700 --> 00:24:02,049 This was my first time. 532 00:24:02,136 --> 00:24:03,224 Whose idea 533 00:24:03,311 --> 00:24:05,182 was it for you to disrobe? 534 00:24:05,269 --> 00:24:07,184 Chief Merker suggested it. 535 00:24:07,271 --> 00:24:09,012 He said I was ready. 536 00:24:09,099 --> 00:24:11,972 I was uncomfortable with the idea, 537 00:24:12,059 --> 00:24:14,931 but he felt I'd be a stronger receptor 538 00:24:15,018 --> 00:24:16,803 for the energy this way. 539 00:24:16,890 --> 00:24:18,152 What happened next? 540 00:24:18,239 --> 00:24:20,763 The chief blessed me 541 00:24:20,850 --> 00:24:23,984 and granted me the title of First-Degree Initiate. 542 00:24:24,071 --> 00:24:25,681 And how did he do that? 543 00:24:26,247 --> 00:24:30,599 He kissed his hand, and he touched me in five places. 544 00:24:30,686 --> 00:24:32,383 Where exactly? 545 00:24:32,471 --> 00:24:33,776 My feet... 546 00:24:35,996 --> 00:24:37,476 my hands... 547 00:24:39,260 --> 00:24:40,696 my breasts... 548 00:24:40,783 --> 00:24:43,873 my lips... 549 00:24:43,960 --> 00:24:45,484 and, uh... 550 00:24:45,571 --> 00:24:47,703 down there. 551 00:24:47,790 --> 00:24:51,228 What was the chief's expression at this time, Petty Officer? 552 00:24:51,315 --> 00:24:53,883 It wasn't spiritual, sir. 553 00:24:53,970 --> 00:24:56,233 Were you disappointed? 554 00:24:56,320 --> 00:24:58,584 A little... 555 00:24:58,671 --> 00:25:01,543 but I was still excited about it all. 556 00:25:01,630 --> 00:25:04,503 Did Chief Merker walk you home after the ceremony? 557 00:25:04,590 --> 00:25:06,069 Yes, sir. 558 00:25:06,156 --> 00:25:07,331 It was fine until we got 559 00:25:07,418 --> 00:25:09,333 to my door. 560 00:25:09,420 --> 00:25:12,249 I said good night... 561 00:25:12,336 --> 00:25:14,077 but he came in anyway. 562 00:25:14,164 --> 00:25:15,470 What happened then? 563 00:25:15,557 --> 00:25:18,081 It was... it was weird, sir. 564 00:25:18,168 --> 00:25:22,216 I... I suddenly felt like I was... 565 00:25:24,174 --> 00:25:26,263 inside myself looking out... 566 00:25:28,178 --> 00:25:30,093 like-like the connection 567 00:25:30,180 --> 00:25:33,357 between my mind and my body was gone. 568 00:25:34,141 --> 00:25:35,751 But it wasn't 569 00:25:35,838 --> 00:25:37,927 until he started taking off my clothes... 570 00:25:40,800 --> 00:25:43,890 that I realized that I couldn't do anything about it. 571 00:25:43,977 --> 00:25:45,065 Why? 572 00:25:45,152 --> 00:25:48,111 I was bewitched, sir. 573 00:25:48,198 --> 00:25:50,374 You mean, like hypnotized or drugged? 574 00:25:50,461 --> 00:25:51,985 Objection. 575 00:25:52,072 --> 00:25:53,639 Let's let the witness tell us what she meant. 576 00:25:53,726 --> 00:25:55,031 Sustained. 577 00:25:55,118 --> 00:25:56,555 I wasn't able 578 00:25:56,642 --> 00:26:00,515 to cry for help or... 579 00:26:00,602 --> 00:26:03,213 or fight him off or anything. 580 00:26:03,300 --> 00:26:04,693 Did you want to fight him off? 581 00:26:04,780 --> 00:26:07,522 God, yes. 582 00:26:07,609 --> 00:26:09,350 Petty Officer Plunket, 583 00:26:09,437 --> 00:26:11,439 did Chief Merker have sexual intercourse with you 584 00:26:11,526 --> 00:26:12,701 in this state? 585 00:26:14,442 --> 00:26:15,878 Yes, sir. 586 00:26:15,965 --> 00:26:17,097 [ knocking on door] 587 00:26:17,184 --> 00:26:19,012 Excuse me, sir. 588 00:26:19,099 --> 00:26:20,100 What is it? 589 00:26:23,190 --> 00:26:25,279 Sir, I don't know how to put this. 590 00:26:25,366 --> 00:26:27,586 How about a sentence, a short one? 591 00:26:27,673 --> 00:26:28,804 Yes, sir. 592 00:26:28,891 --> 00:26:30,284 Admiral, it's about your meetings 593 00:26:30,371 --> 00:26:31,720 with Congressman Steelsmith 594 00:26:31,807 --> 00:26:32,939 and Mr. Waller. 595 00:26:33,026 --> 00:26:34,288 What about them? 596 00:26:34,854 --> 00:26:38,031 You said something about Congressman Steelsmith falling 597 00:26:38,118 --> 00:26:40,599 and then we learned he broke his ankle. 598 00:26:40,686 --> 00:26:42,557 Then with Mr. Waller, 599 00:26:42,644 --> 00:26:44,254 you said you didn't want to hear another word out of his mouth 600 00:26:44,341 --> 00:26:45,691 and, when he was in your office, 601 00:26:45,778 --> 00:26:47,344 all he could do was cough. 602 00:26:49,825 --> 00:26:52,436 Sir, you were holding the all-seeing eye both times. 603 00:26:52,523 --> 00:26:56,266 So I, uh... I hexed these people. 604 00:26:56,353 --> 00:26:58,529 Inadvertently, sir. 605 00:26:58,617 --> 00:27:00,967 With a plaster pyramid. 606 00:27:01,054 --> 00:27:02,838 It would seem that way, sir. 607 00:27:02,925 --> 00:27:04,710 Well, then, Tiner, I... 608 00:27:05,667 --> 00:27:07,756 I must have magical powers. 609 00:27:07,843 --> 00:27:09,105 Well, in that case 610 00:27:09,192 --> 00:27:12,326 I magically transfer them to you. 611 00:27:12,413 --> 00:27:13,762 Yes, sir. 612 00:27:13,849 --> 00:27:15,198 Bippity-boppity-boo. 613 00:27:15,285 --> 00:27:16,460 They're yours, Tiner. Go have a party. 614 00:27:16,547 --> 00:27:17,592 Sir...? 615 00:27:17,679 --> 00:27:18,811 Out! 616 00:27:18,898 --> 00:27:20,639 Yes, sir. 617 00:27:23,380 --> 00:27:25,295 POSEY: Petty Officer Plunket, 618 00:27:25,382 --> 00:27:27,123 you're saying that Chief Merker 619 00:27:27,210 --> 00:27:28,559 put a spell on you? 620 00:27:28,647 --> 00:27:30,126 Yes, sir. 621 00:27:30,213 --> 00:27:31,998 Otherwise, it never would have happened. 622 00:27:32,085 --> 00:27:34,870 And you believed him capable of making you do his bidding. 623 00:27:34,957 --> 00:27:36,350 Yes, sir. 624 00:27:36,437 --> 00:27:39,222 Well, if he had that kind of power over you, 625 00:27:39,309 --> 00:27:42,138 why can't he make you withdraw this charge? 626 00:27:42,225 --> 00:27:44,271 I don't know, sir. 627 00:27:44,358 --> 00:27:46,490 Now, isn't it the truth... 628 00:27:46,577 --> 00:27:49,145 that you couldn't say no to him that night 629 00:27:49,232 --> 00:27:51,887 -'cause you didn't want to? -No, sir. 630 00:27:51,974 --> 00:27:54,934 But you said you were "excited" #*by the initiation ceremony. 631 00:27:55,021 --> 00:27:57,153 I was excited to be a member of Wicca. 632 00:27:57,240 --> 00:28:00,679 You were naked, and a man was touching you 633 00:28:00,766 --> 00:28:02,463 and the only thing that excited you was 634 00:28:02,550 --> 00:28:04,204 that they were going to be mailing you 635 00:28:04,291 --> 00:28:06,597 -a membership card? -Objection. Argumentative. 636 00:28:06,685 --> 00:28:08,295 Sustained. 637 00:28:08,382 --> 00:28:10,732 Petty Officer, 638 00:28:10,819 --> 00:28:13,474 what was your faith prior to joining Wicca? 639 00:28:13,561 --> 00:28:16,564 I was a member of a baptist church in Louisiana. 640 00:28:16,651 --> 00:28:18,958 Uh-huh. And does this church 641 00:28:19,045 --> 00:28:21,525 prohibit sex outside of marriage? 642 00:28:23,266 --> 00:28:24,354 Yes, sir. 643 00:28:24,441 --> 00:28:26,356 And did you follow the teachers? 644 00:28:26,443 --> 00:28:27,575 Yes, sir. 645 00:28:28,141 --> 00:28:30,404 But you left that church to join Wicca. 646 00:28:30,491 --> 00:28:32,319 I was looking for something new. 647 00:28:32,406 --> 00:28:33,755 And exciting. 648 00:28:33,842 --> 00:28:34,974 Different. 649 00:28:35,061 --> 00:28:36,192 I see. 650 00:28:37,019 --> 00:28:38,673 And where do you worship now? 651 00:28:38,760 --> 00:28:40,414 Objection, Your Honor. 652 00:28:40,501 --> 00:28:42,111 This trial is not about the complainant's religion. 653 00:28:42,198 --> 00:28:43,852 POSEY: Your Honor, 654 00:28:43,939 --> 00:28:45,332 if the complainant is feeling guilty 655 00:28:45,419 --> 00:28:47,769 about a consensual sexual relationship, 656 00:28:47,856 --> 00:28:51,033 she has reason for claiming sexual assault. 657 00:28:51,120 --> 00:28:52,513 RABB: Is Defense Counsel 658 00:28:52,600 --> 00:28:54,254 now testifying as an expert witness? 659 00:28:54,341 --> 00:28:57,213 All right, that's enough... from both of you. 660 00:28:57,300 --> 00:28:59,476 Objection's overruled. 661 00:28:59,563 --> 00:29:01,652 Answer the question. 662 00:29:03,176 --> 00:29:04,960 I went back to my church. 663 00:29:06,266 --> 00:29:08,181 I wanted to be baptized again. 664 00:29:08,268 --> 00:29:09,748 Why? 665 00:29:11,445 --> 00:29:13,621 To be cleansed of my sins. 666 00:29:13,708 --> 00:29:15,971 What sins would those be, Petty Officer? 667 00:29:16,058 --> 00:29:18,495 I thought you were bewitched. 668 00:29:20,715 --> 00:29:22,412 No further questions. 669 00:29:25,067 --> 00:29:27,940 [ sniffling and coughing] 670 00:29:28,027 --> 00:29:30,333 You all right, Seaman? 671 00:29:30,420 --> 00:29:32,335 I just hurled, Chief. 672 00:29:32,422 --> 00:29:34,207 Is it the flu or...? 673 00:29:35,817 --> 00:29:37,732 Having a bad day. 674 00:29:37,819 --> 00:29:39,342 Aren't you happy with the way 675 00:29:39,429 --> 00:29:40,735 the trial's going? 676 00:29:40,822 --> 00:29:41,954 Sure. 677 00:29:43,042 --> 00:29:44,957 Looks good for the chief. 678 00:29:45,044 --> 00:29:48,525 I-I'm sorry. I'm just tired. 679 00:29:48,612 --> 00:29:50,179 What's up? 680 00:29:50,266 --> 00:29:51,572 It's-it's all right. 681 00:29:51,659 --> 00:29:53,095 I-I can handle it, Chief. 682 00:29:53,182 --> 00:29:54,401 It's okay. 683 00:29:54,488 --> 00:29:55,837 Not at the moment, you can't. 684 00:29:55,924 --> 00:29:57,143 I didn't... I didn't want anyone 685 00:29:57,230 --> 00:29:58,579 to see me like this. 686 00:30:01,887 --> 00:30:03,627 It's better this way. 687 00:30:03,714 --> 00:30:05,934 The pain that you're holding inside 688 00:30:06,021 --> 00:30:07,849 won't go away by itself. 689 00:30:07,936 --> 00:30:09,677 [ sniffling] 690 00:30:09,764 --> 00:30:13,159 It happened months ago. 691 00:30:13,246 --> 00:30:14,987 What happened? 692 00:30:15,074 --> 00:30:16,945 Um... 693 00:30:17,032 --> 00:30:19,905 Chief Merker happened. 694 00:30:21,863 --> 00:30:24,866 I was raped, too. 695 00:30:24,953 --> 00:30:27,347 [ crying] 696 00:30:36,312 --> 00:30:38,184 RABB: Why are we hearing about thisnow? 697 00:30:38,271 --> 00:30:40,186 Well, she was afraid to come forward. 698 00:30:40,273 --> 00:30:41,622 It's not unusual for a woman to shut down 699 00:30:41,709 --> 00:30:43,580 after she's been sexually assaulted. 700 00:30:43,667 --> 00:30:45,321 ROBERTS: But she had such a good opportunity. 701 00:30:45,408 --> 00:30:47,584 I mean, she had another case to support her own. 702 00:30:47,671 --> 00:30:48,977 Well, she figured 703 00:30:49,064 --> 00:30:50,718 we'd get him on the Plunket charge. 704 00:30:50,805 --> 00:30:52,938 And when she saw him slipping away... 705 00:30:53,025 --> 00:30:54,287 We should put her on the stand. 706 00:30:54,374 --> 00:30:55,766 She's a perfect rebuttal witness. 707 00:30:55,854 --> 00:30:57,290 It's not going to happen, 708 00:30:57,377 --> 00:30:58,900 and don't bother going to her. 709 00:30:58,987 --> 00:31:00,728 If I couldn't convince her, you won't. 710 00:31:00,815 --> 00:31:03,818 Well, we need to find somebody who can then. 711 00:31:03,905 --> 00:31:06,299 MERKER: "Blessed be thy feet 712 00:31:06,386 --> 00:31:09,345 which have led thee in these ways 713 00:31:09,432 --> 00:31:14,089 and blessed be thy womb, without which we would not be. 714 00:31:14,176 --> 00:31:15,830 Blessed be thy hands 715 00:31:15,917 --> 00:31:19,268 which reach out and act in the world. 716 00:31:19,355 --> 00:31:23,316 Blessed be thy breasts, formed in strength and beauty. 717 00:31:23,403 --> 00:31:27,233 Blessed be thy lips, which speak the sacred names 718 00:31:27,320 --> 00:31:29,583 and blessed be you." 719 00:31:29,670 --> 00:31:31,193 Did you, as high priest 720 00:31:31,280 --> 00:31:34,370 perform this blessing on Petty Officer Plunket? 721 00:31:34,457 --> 00:31:35,763 Yes. 722 00:31:35,850 --> 00:31:37,504 Is it performed with a sexual intent? 723 00:31:37,591 --> 00:31:39,114 Never. 724 00:31:39,201 --> 00:31:40,202 Even though you place your hands 725 00:31:40,289 --> 00:31:41,987 on the individual's flesh. 726 00:31:42,074 --> 00:31:44,598 When a rabbi performs a circumcision, 727 00:31:44,685 --> 00:31:47,122 he places his hand on the manhood of an infant. 728 00:31:47,209 --> 00:31:48,907 Should he be accused of child molestation? 729 00:31:50,212 --> 00:31:51,474 Now... 730 00:31:52,606 --> 00:31:53,868 after the ceremony, 731 00:31:53,955 --> 00:31:56,088 did you walk the petty officer home? 732 00:31:56,175 --> 00:31:58,003 She asked me to. 733 00:31:58,090 --> 00:32:00,657 And had she indicated a prior interest in you? 734 00:32:00,744 --> 00:32:02,877 I had received a valentine from her. 735 00:32:02,964 --> 00:32:04,226 And did she express 736 00:32:04,313 --> 00:32:06,185 an interest in you that evening? 737 00:32:06,272 --> 00:32:07,969 Yes. 738 00:32:08,056 --> 00:32:10,015 Did you put a spell on her? 739 00:32:11,364 --> 00:32:14,454 There is a myth that Wiccans have access 740 00:32:14,541 --> 00:32:17,718 to that kind of magic, but it's only true in the movies. 741 00:32:17,805 --> 00:32:20,155 Thank you. No further questions. 742 00:32:23,506 --> 00:32:25,552 What kind of magic doyou practice, Chief? 743 00:32:25,639 --> 00:32:28,163 Our spells serve positive ends-- 744 00:32:28,250 --> 00:32:31,906 uh, happiness, healing, that kind of thing. 745 00:32:31,993 --> 00:32:33,516 So Petty Officer Plunket is wrong 746 00:32:33,603 --> 00:32:35,431 in believing that you bewitched her. 747 00:32:35,518 --> 00:32:36,693 That's right, sir. 748 00:32:37,694 --> 00:32:39,174 She had just disrobed in the dark, 749 00:32:39,261 --> 00:32:40,915 surrounded by naked people, 750 00:32:41,002 --> 00:32:43,526 had been touched in private areas of her body 751 00:32:43,613 --> 00:32:45,920 by a man in a position of authority within the coven. 752 00:32:46,007 --> 00:32:47,530 What psychological effect 753 00:32:47,617 --> 00:32:49,184 did you expect this to have on her, Chief? 754 00:32:49,271 --> 00:32:51,708 To put her in touch with herself, 755 00:32:51,795 --> 00:32:54,929 with the earth, with the god and the goddess. 756 00:32:55,016 --> 00:32:56,539 Not with the high priest? 757 00:32:56,626 --> 00:33:00,065 I am just a medium for higher powers, sir. 758 00:33:00,152 --> 00:33:03,198 How many Wiccan women have you engaged sexually, Chief? 759 00:33:03,285 --> 00:33:06,810 Objection. Defendant's sexual history is not relevant here. 760 00:33:06,897 --> 00:33:08,377 RABB: I'll rephrase, Your Honor. 761 00:33:09,552 --> 00:33:11,076 Chief, have you had sexual experience 762 00:33:11,163 --> 00:33:14,383 with anyWiccan women after initiations? 763 00:33:14,470 --> 00:33:16,037 It goes to pattern, Your Honor. 764 00:33:16,124 --> 00:33:17,430 I still object. 765 00:33:17,517 --> 00:33:18,997 And I overrule. 766 00:33:19,084 --> 00:33:20,172 Witness will answer. 767 00:33:20,259 --> 00:33:21,651 On occasion. 768 00:33:22,565 --> 00:33:24,437 And it was always consensual. 769 00:33:24,524 --> 00:33:27,005 Never used your position as high priest 770 00:33:27,092 --> 00:33:28,876 to press them into it?No, sir. 771 00:33:28,963 --> 00:33:30,660 Never extended the initiation ceremony 772 00:33:30,747 --> 00:33:32,314 to include a sexual one, Chief? 773 00:33:32,401 --> 00:33:33,707 No. 774 00:33:33,794 --> 00:33:36,101 Never used the chanting, the atmosphere, 775 00:33:36,188 --> 00:33:38,146 or the belief system of Wicca 776 00:33:38,233 --> 00:33:40,714 to manipulate suggestibleyoung women 777 00:33:40,801 --> 00:33:42,237 into believing they were powerless 778 00:33:42,324 --> 00:33:43,978 to resist your advances? 779 00:33:44,065 --> 00:33:47,112 I never made advances toward anyone at any time 780 00:33:47,199 --> 00:33:48,635 against their will. 781 00:33:48,722 --> 00:33:51,246 So, if somebody were to say that you had... 782 00:33:51,333 --> 00:33:53,292 Well, they'd be lying, sir. 783 00:34:01,430 --> 00:34:03,911 Seaman Stortz, I realize this is awkward, 784 00:34:03,998 --> 00:34:05,565 but I thought you might want to talk to the commander. 785 00:34:05,652 --> 00:34:07,784 -About what, Chief? -About what you told me. 786 00:34:07,871 --> 00:34:09,264 I don't know what that would be. 787 00:34:09,351 --> 00:34:11,266 Don't lie. Don't do that to yourself. 788 00:34:11,353 --> 00:34:13,790 I can't believe that you went to him. I trusted you, Chief. 789 00:34:13,877 --> 00:34:15,488 Yes, and I'm glad you did. 790 00:34:15,575 --> 00:34:17,229 You're just too young to be in this much pain. 791 00:34:17,316 --> 00:34:19,492 Yeah, well, I thought you supported Chief Merker. 792 00:34:19,579 --> 00:34:20,797 Not if he's guilty. 793 00:34:20,884 --> 00:34:22,756 Chief Merker's acting like he knows 794 00:34:22,843 --> 00:34:24,758 you won't contradict him, Seaman. Why? 795 00:34:24,845 --> 00:34:27,282 I have nothing to say to you, sir. 796 00:34:27,369 --> 00:34:28,457 Are you protecting him? 797 00:34:28,544 --> 00:34:30,459 No, sir. I'm protecting Wicca. 798 00:34:30,546 --> 00:34:32,940 What do you think will happen if Chief Merker is convicted? 799 00:34:33,027 --> 00:34:35,943 It'll give fuel to our enemies, it will destroy us. 800 00:34:36,030 --> 00:34:38,511 Are those your words or the Wicca party line? 801 00:34:38,598 --> 00:34:41,209 I speak for Wicca, Chief, and Wicca speaks for me. 802 00:34:41,296 --> 00:34:43,081 Well, right now, Merker is speaking for Wicca. 803 00:34:43,168 --> 00:34:44,778 Is that the way you want it? 804 00:34:44,865 --> 00:34:46,954 That's the way it's going to have to be, sir. 805 00:34:47,041 --> 00:34:48,390 You're selling yourself short Seaman. 806 00:34:48,477 --> 00:34:50,305 It won't be the first time, ma'am. 807 00:34:50,392 --> 00:34:52,655 You know I can order you to appear, Seaman. 808 00:34:52,742 --> 00:34:54,396 And I can refuse, sir. 809 00:34:56,355 --> 00:34:57,965 Good afternoon, sir. 810 00:35:03,013 --> 00:35:05,451 That's that. 811 00:35:05,538 --> 00:35:07,714 Any other ideas? 812 00:35:07,801 --> 00:35:09,281 Your Honor, I'd like to call 813 00:35:09,368 --> 00:35:12,022 Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie to the stand. 814 00:35:12,110 --> 00:35:14,329 [ whispering] 815 00:35:22,555 --> 00:35:24,296 Raise your right hand. 816 00:35:24,383 --> 00:35:26,211 Do you swear that the evidence you give 817 00:35:26,298 --> 00:35:27,647 will be the truth the whole truth 818 00:35:27,734 --> 00:35:29,736 and nothing but the truth, so help you God? 819 00:35:29,823 --> 00:35:30,911 I do. Have a seat. 820 00:35:31,999 --> 00:35:33,174 Colonel, you are obviously not 821 00:35:33,261 --> 00:35:35,176 Chief Petty Officer Bonnie Johnson. 822 00:35:35,263 --> 00:35:37,439 No, I was assigned by the Judge Advocate General 823 00:35:37,526 --> 00:35:39,528 to conduct an undercover investigation 824 00:35:39,615 --> 00:35:42,401 -of the C.B. Wiccans. -RABB: And what did you discover? 825 00:35:42,488 --> 00:35:45,491 That they are civil people of deep conviction who are 826 00:35:45,578 --> 00:35:47,971 no threat to the community or the military at large. 827 00:35:48,058 --> 00:35:49,234 All of them? 828 00:35:49,321 --> 00:35:51,105 Except Chief Merker. 829 00:35:51,192 --> 00:35:52,759 He made sexual advances toward me 830 00:35:52,846 --> 00:35:54,500 on two occasions. 831 00:35:54,587 --> 00:35:56,241 Your Honor, Chief Merker is not charged 832 00:35:56,328 --> 00:35:58,068 with anything relating to this witness. 833 00:35:58,156 --> 00:36:00,158 Again, sir, this goes to pattern. 834 00:36:00,245 --> 00:36:01,724 Witness may continue. 835 00:36:01,811 --> 00:36:03,117 MACKENZIE: On the first occasion, 836 00:36:03,204 --> 00:36:04,814 he asked to spend the night. 837 00:36:04,901 --> 00:36:07,730 On the second, during a ceremony, 838 00:36:07,817 --> 00:36:09,993 I could feel him looking at me intently. 839 00:36:10,080 --> 00:36:12,605 Afterwards, he took hold of my hand. 840 00:36:12,692 --> 00:36:15,651 Were you able to rebuff his advances, Colonel? 841 00:36:15,738 --> 00:36:18,045 Objection, Your Honor. When was hand-holding added 842 00:36:18,132 --> 00:36:20,961 to the list of improper sexual activities? 843 00:36:21,048 --> 00:36:23,006 Commander, the charge is rape. 844 00:36:23,093 --> 00:36:25,922 Does your witness have anything to contribute on that subject? 845 00:36:26,009 --> 00:36:27,141 Yes, sir, she does. 846 00:36:27,228 --> 00:36:29,578 Colonel, who is Seaman Stortz? 847 00:36:29,665 --> 00:36:32,059 A member of Wicca. 848 00:36:32,146 --> 00:36:33,930 Did Seaman Stortz relate to you 849 00:36:34,017 --> 00:36:35,976 an experience she had 850 00:36:36,063 --> 00:36:37,673 with Chief Merker after her initiation into Wicca? 851 00:36:37,760 --> 00:36:39,762 Objection. This is hearsay. 852 00:36:39,849 --> 00:36:41,851 And the commander knows it. 853 00:36:43,288 --> 00:36:45,072 Members will ignore the last question. 854 00:36:45,159 --> 00:36:46,856 I'm sorry, sir. Nothing further. 855 00:36:49,729 --> 00:36:52,297 Colonel, did Chief Merker force you 856 00:36:52,384 --> 00:36:55,256 to engage in sexual activity with him? 857 00:36:55,996 --> 00:36:57,606 No, but... 858 00:36:57,693 --> 00:36:59,695 That's all. Thank you very much. 859 00:37:00,479 --> 00:37:02,263 You may step down, Colonel. 860 00:37:02,350 --> 00:37:03,395 Yes, sir. 861 00:37:06,572 --> 00:37:09,096 Sir, I'd like to call Seaman Stortz to the stand. 862 00:37:09,183 --> 00:37:11,011 POSEY: Your Honor, any information derived 863 00:37:11,098 --> 00:37:12,708 from Seaman Stortz during 864 00:37:12,795 --> 00:37:15,276 the colonel's undercover investigation is 865 00:37:15,363 --> 00:37:18,801 the product of a gross violation of religious freedom. 866 00:37:19,324 --> 00:37:21,326 The colonel was investigating an alleged crime 867 00:37:21,413 --> 00:37:23,023 not a religion, Counselor. 868 00:37:23,110 --> 00:37:24,938 Is the seaman present? 869 00:37:27,201 --> 00:37:29,203 Yes, Your Honor. 870 00:37:29,290 --> 00:37:31,379 Would you step up, please? 871 00:37:31,466 --> 00:37:32,728 No, sir. 872 00:37:34,513 --> 00:37:36,210 Seaman, I'm ordering you. 873 00:37:36,297 --> 00:37:38,995 I-I-I'm sorry, sir, but I can't. 874 00:37:39,735 --> 00:37:42,303 Would you prefer to be held in contempt of this court? 875 00:37:42,390 --> 00:37:44,174 If necessary, sir. 876 00:37:44,262 --> 00:37:45,654 RABB: Your Honor, I would like 877 00:37:45,741 --> 00:37:48,048 to recall Colonel MacKenzie in light 878 00:37:48,135 --> 00:37:50,093 of the seaman's refusal to testify. 879 00:37:50,180 --> 00:37:51,530 To do what? 880 00:37:51,617 --> 00:37:53,662 To relate to this court the seaman's story 881 00:37:53,749 --> 00:37:55,447 since the seaman has refused to do so herself. 882 00:37:55,534 --> 00:37:57,318 Rule 804-- 883 00:37:57,405 --> 00:37:58,972 "Declarant unavailable" exception 884 00:37:59,059 --> 00:38:00,103 to the hearsay rule, sir. 885 00:38:02,715 --> 00:38:04,804 Seaman, you have a choice: 886 00:38:04,891 --> 00:38:07,589 the colonel can take the stand and explain the events according 887 00:38:07,676 --> 00:38:10,418 to her recollection of your statement to her 888 00:38:10,505 --> 00:38:12,638 or you can do it yourself. 889 00:38:30,656 --> 00:38:33,006 ALDRIDGE: I show him my lease 890 00:38:33,093 --> 00:38:34,877 and he says "take me to court" 891 00:38:34,964 --> 00:38:36,357 knowing full well it'll be years 892 00:38:36,444 --> 00:38:37,880 before I get my money back. 893 00:38:37,967 --> 00:38:39,404 -I get it, sir. -Don't hurt him. 894 00:38:39,491 --> 00:38:41,188 Just give him a rash or something. 895 00:38:41,275 --> 00:38:42,581 How about on his nose, sir? 896 00:38:42,668 --> 00:38:43,712 Yeah. 897 00:38:43,799 --> 00:38:45,366 Tiner... 898 00:38:45,453 --> 00:38:46,846 my office. 899 00:38:46,933 --> 00:38:48,369 Bring that... 900 00:38:48,456 --> 00:38:50,458 with you. 901 00:38:50,545 --> 00:38:51,720 Yes, sir. 902 00:38:56,377 --> 00:38:57,639 Tiner, what are you getting out of this? 903 00:38:57,726 --> 00:38:58,988 Never mind. I don't want to know. 904 00:38:59,075 --> 00:39:00,425 Give it to me. 905 00:39:01,687 --> 00:39:05,038 What's the literature say about destroying one of these? 906 00:39:05,125 --> 00:39:06,431 It doesn't, sir. 907 00:39:06,518 --> 00:39:07,780 Good. 908 00:39:10,913 --> 00:39:12,132 +Dismissed. 909 00:39:12,219 --> 00:39:13,351 Aye, aye, sir. 910 00:39:21,228 --> 00:39:22,577 [ clears throat] 911 00:39:29,715 --> 00:39:32,805 STORTZ: We stopped at Chief Merker's quarters first, sir. 912 00:39:32,892 --> 00:39:36,069 He wanted to play a CD for me, 913 00:39:36,156 --> 00:39:39,986 so I went inside and he put it on. 914 00:39:40,726 --> 00:39:42,423 I turned around, and he was staring 915 00:39:42,989 --> 00:39:45,818 at me in the most intense way-- 916 00:39:45,905 --> 00:39:49,038 like he was trying to put a spell on me, sir. 917 00:39:49,125 --> 00:39:50,692 Did you succumb? 918 00:39:50,779 --> 00:39:52,694 Well, no, because I-I didn't think 919 00:39:52,781 --> 00:39:55,567 that that's the way spells worked-- 920 00:39:55,654 --> 00:39:59,048 that you could just make someone do something against their will. 921 00:39:59,135 --> 00:40:00,702 Then why did you tell 922 00:40:00,789 --> 00:40:03,096 Colonel MacKenzie that Chief Merker had raped you? 923 00:40:04,097 --> 00:40:06,012 Because he did, sir. 924 00:40:06,099 --> 00:40:08,406 When he realized that... 925 00:40:08,493 --> 00:40:12,366 I wasn't buying it, he forced himself on me. 926 00:40:12,453 --> 00:40:14,847 I fought back, 927 00:40:14,934 --> 00:40:18,807 but he pushed me onto the bed, and... 928 00:40:20,243 --> 00:40:22,855 he pinned my arms around my back. 929 00:40:23,899 --> 00:40:26,032 That's when I tried to call for help 930 00:40:26,119 --> 00:40:29,862 but, um, he-he stuffed a sock in my mouth. 931 00:40:30,993 --> 00:40:33,213 And afterwards... 932 00:40:33,300 --> 00:40:35,389 [ sniffling] 933 00:40:35,476 --> 00:40:37,347 he made me a cup of coffee. 934 00:40:39,262 --> 00:40:40,960 JUDGE: Will the defendant please rise? 935 00:40:43,528 --> 00:40:45,225 Announce your findings. 936 00:40:45,312 --> 00:40:47,575 FOREMAN: Chief Petty Officer Lane Merker, 937 00:40:47,662 --> 00:40:49,534 this court-martial finds you 938 00:40:49,621 --> 00:40:51,623 of the charge and specification 939 00:40:51,710 --> 00:40:52,972 guilty. 940 00:40:53,059 --> 00:40:54,800 JUDGE: This court is adjourned. 941 00:40:54,887 --> 00:40:55,931 [ gavel raps] 942 00:41:00,414 --> 00:41:01,633 Okay, I got it. 943 00:41:04,592 --> 00:41:06,812 That was a brave thing you did, Seaman. 944 00:41:06,899 --> 00:41:08,248 No, sir. 945 00:41:08,335 --> 00:41:09,815 I just thought it wouldn't be fair 946 00:41:09,902 --> 00:41:11,381 to have someone else have to do it but me. 947 00:41:12,426 --> 00:41:13,906 Well, Chief Merker was a cancer. 948 00:41:13,993 --> 00:41:15,473 He's been cut out, 949 00:41:15,560 --> 00:41:17,039 and it's time to heal. 950 00:41:17,126 --> 00:41:19,302 What the chief did was unforgivable, sir, 951 00:41:19,389 --> 00:41:21,391 and if any of us had known about Seaman Stortz, 952 00:41:21,479 --> 00:41:23,132 we would have convinced her to testify 953 00:41:23,219 --> 00:41:24,917 even if it meant hurting Wicca, 954 00:41:25,004 --> 00:41:26,875 +but you are the last person, sir, 955 00:41:26,962 --> 00:41:28,529 who should be talking about doing the right thing. 956 00:41:28,616 --> 00:41:30,531 And as for you, ma'am, 957 00:41:30,618 --> 00:41:32,272 after manipulating and lying to us, 958 00:41:32,359 --> 00:41:34,056 well, you're a perfect example 959 00:41:34,143 --> 00:41:35,449 of what this is all about. 960 00:41:35,536 --> 00:41:37,451 You try and live in a world 961 00:41:37,538 --> 00:41:39,497 that sends spies into your bedroom. 962 00:41:41,194 --> 00:41:42,369 Colonel. 963 00:41:42,456 --> 00:41:44,458 Commander. 964 00:42:03,825 --> 00:42:05,653 Very impressive. 965 00:42:05,740 --> 00:42:08,090 It's worth a manor on the Riviera, love. 966 00:42:08,177 --> 00:42:10,353 More like a cell in Long Bay, I'm afraid. 967 00:42:11,398 --> 00:42:13,139 Sorry, love. 968 00:42:13,226 --> 00:42:14,444 Over here, mates. 969 00:42:15,054 --> 00:42:16,316 MAN: You two stay there. Somebody stay on the door. 970 00:42:16,403 --> 00:42:17,796 Come with us, please. 971 00:42:18,623 --> 00:42:21,626 BRUMBY: The look on her face was enough to turn you into salt. 972 00:42:21,713 --> 00:42:23,366 I felt like a total bastard. 973 00:42:23,453 --> 00:42:25,717 She was smuggling stolen military property 974 00:42:25,804 --> 00:42:27,196 out of the country, Mic. 975 00:42:27,283 --> 00:42:29,068 She was hardly involved, Sarah. 976 00:42:29,155 --> 00:42:31,157 She got sucked into it by a corrupt lieutenant 977 00:42:31,244 --> 00:42:33,942 who'd bought her a few expensive dinners. 978 00:42:34,029 --> 00:42:36,249 Your first undercover is always the hardest. 979 00:42:36,336 --> 00:42:38,033 When do they get easier? 980 00:42:38,120 --> 00:42:41,341 You mean, do you ever feel like less of a betrayer? 981 00:42:41,428 --> 00:42:42,777 No. 982 00:42:43,561 --> 00:42:47,129 What would you have done if she'd made a move on you? 983 00:42:47,216 --> 00:42:48,261 She did. 984 00:42:48,348 --> 00:42:49,871 And...? 985 00:42:49,958 --> 00:42:52,352 Well, I couldn't shut her down. 986 00:42:52,439 --> 00:42:54,006 She would have become suspicious. 987 00:42:54,093 --> 00:42:55,181 I had to play at least part of it out. 988 00:42:55,268 --> 00:42:56,835 Which part? 989 00:42:57,749 --> 00:43:00,186 I'll tell you, if you tell me what you were feeling 990 00:43:00,273 --> 00:43:02,057 when Chief Merker was trying to enchant you. 991 00:43:03,798 --> 00:43:05,365 You first. 992 00:43:05,452 --> 00:43:07,367 No, you. 993 00:43:07,454 --> 00:43:10,631 Okay, I'll say a sentence and then you. 994 00:43:10,718 --> 00:43:12,502 Okay. 995 00:43:13,808 --> 00:43:15,288 I felt... 996 00:43:15,375 --> 00:43:17,203 a quiver. 997 00:43:18,030 --> 00:43:19,771 The back of my neck got warm. 998 00:43:19,858 --> 00:43:22,600 I licked my lips. 999 00:43:22,687 --> 00:43:24,602 I bit mine. 1000 00:43:25,037 --> 00:43:26,995 [ sighs] 1001 00:43:28,606 --> 00:43:29,955 You're next. 1002 00:43:30,782 --> 00:43:33,567 Um, let me turn out the light. 1003 00:43:35,482 --> 00:43:36,875 Me, too. 1004 00:43:44,099 --> 00:43:46,449 [ MacKenzie giggles ] 69729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.