All language subtitles for JAG.S05E20.Drop.Zone.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,963 Stork Four, D.Z. Romeo Three. 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,051 I have winds at 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,966 nine knots, 35 degrees. 4 00:00:10,053 --> 00:00:11,272 Roger that, D.Z. Romeo Three. 5 00:00:11,359 --> 00:00:12,838 Approaching initial point. 6 00:00:18,714 --> 00:00:21,804 Outboard personnel... stand up! 7 00:00:22,979 --> 00:00:24,372 Hook up. 8 00:00:24,459 --> 00:00:26,417 -MARINE 1: One hook! -MARINE 2:Two hook! 9 00:00:26,504 --> 00:00:27,940 -MARINE 3: Three hook! -MARINE 4: Four hook! 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,508 -MARINE 5:Five hook! -Check static lines. 11 00:00:31,379 --> 00:00:32,771 Check equipment. 12 00:00:33,903 --> 00:00:35,252 Stand in the door. 13 00:00:39,735 --> 00:00:40,997 D.Z. ROMEO THREE: Winds holding at nine knots. 14 00:00:41,084 --> 00:00:42,781 Drop zone is up. 15 00:00:42,868 --> 00:00:44,348 You're clear for the drop. 16 00:00:44,435 --> 00:00:45,654 STORK FOUR: Uh, negative, D.Z. Romeo Three. 17 00:00:45,741 --> 00:00:47,351 We are short. 18 00:00:49,092 --> 00:00:50,137 Go! 19 00:00:50,224 --> 00:00:51,225 Go! 20 00:00:51,964 --> 00:00:53,053 Go! 21 00:00:53,140 --> 00:00:54,228 Go! 22 00:00:54,315 --> 00:00:55,359 Go! 23 00:01:08,155 --> 00:01:10,200 Stork Four, D.Z. Romeo Three. 24 00:01:10,287 --> 00:01:12,811 I have two in the water. Repeat, two in the water. 25 00:01:18,034 --> 00:01:21,864 [ opening theme music playing] 26 00:02:06,778 --> 00:02:07,779 [ crowd cheering] 27 00:02:07,866 --> 00:02:09,041 [ bell rings] 28 00:02:09,129 --> 00:02:10,304 ROBERTS: Come on, Sarah! 29 00:02:10,391 --> 00:02:12,001 Come on, kick her butt! 30 00:02:16,919 --> 00:02:19,182 [ cheering] 31 00:02:29,845 --> 00:02:31,586 Get up! Get up! Get up! Get up! 32 00:02:33,849 --> 00:02:35,285 Whoa! Whoa! Whoa! 33 00:02:35,372 --> 00:02:36,504 Wait! 34 00:02:36,591 --> 00:02:37,940 To your corners. 35 00:02:38,027 --> 00:02:39,333 You go to yourcorner, hormone. 36 00:02:39,420 --> 00:02:41,117 [ crowd jeering] 37 00:02:41,204 --> 00:02:43,424 Come on, mate. 38 00:02:43,511 --> 00:02:46,557 CROWD [ chanting]: Mic! Mic! Mic! Mic! Mic! Mic! 39 00:02:46,644 --> 00:02:49,081 Mic! Mic! Mic! Mic! Mic! Mic! 40 00:02:50,779 --> 00:02:53,216 [ gasps] 41 00:02:53,303 --> 00:02:56,306 [ takes deep breath] 42 00:02:59,135 --> 00:03:00,571 [ sighs] 43 00:03:02,138 --> 00:03:03,183 [ chuckles] 44 00:03:08,753 --> 00:03:09,754 [ elevator bell dings] 45 00:03:11,843 --> 00:03:13,062 Hey, thanks. 46 00:03:13,149 --> 00:03:14,759 Morning. Where are you going? 47 00:03:14,846 --> 00:03:16,674 Uh, conference room. I'm meeting with the defendant 48 00:03:16,761 --> 00:03:18,067 on the parachute mishap case. 49 00:03:18,154 --> 00:03:19,155 Plea bargain? 50 00:03:19,242 --> 00:03:20,809 Depends on his attorney. 51 00:03:20,896 --> 00:03:22,332 Oh, that's right. You haven't squared off 52 00:03:22,419 --> 00:03:24,160 against young Lieutenant Roberts yet, 53 00:03:24,247 --> 00:03:25,422 have you? 54 00:03:25,509 --> 00:03:26,554 No. 55 00:03:26,641 --> 00:03:27,859 You want some advice? 56 00:03:27,946 --> 00:03:29,121 Sure. 57 00:03:29,209 --> 00:03:30,558 Watch out for his "aw, shucks, 58 00:03:30,645 --> 00:03:31,863 I've got a lot to learn" routine. 59 00:03:31,950 --> 00:03:33,082 You ought to know. 60 00:03:33,169 --> 00:03:34,736 [ chuckles] 61 00:03:34,823 --> 00:03:35,867 What? 62 00:03:35,954 --> 00:03:38,696 Have you been in a fight? 63 00:03:38,783 --> 00:03:40,263 A fight? 64 00:03:40,350 --> 00:03:42,091 No. Why? 65 00:03:42,178 --> 00:03:43,745 Looks like you got a bruise under your left eye. 66 00:03:46,878 --> 00:03:48,706 Newsprint. 67 00:03:48,793 --> 00:03:49,881 May I? 68 00:03:49,968 --> 00:03:52,014 Sure. Sorry. 69 00:03:52,101 --> 00:03:53,494 -Mm-hmm. -[ elevator bell dings] 70 00:03:54,625 --> 00:03:55,800 Morning, Commander. 71 00:03:55,887 --> 00:03:57,237 Good morning, sir. 72 00:03:57,324 --> 00:03:58,673 Morning... hey, Bud, how's the jaw doing? 73 00:03:58,760 --> 00:03:59,978 Oh, great. 74 00:04:00,065 --> 00:04:01,719 Got the wires off last week. 75 00:04:01,806 --> 00:04:04,505 Had Salisbury steak and mashed potatoes last night. 76 00:04:04,592 --> 00:04:06,071 SINGER: Harriet's eating for two. 77 00:04:06,158 --> 00:04:07,334 He's eating for four. 78 00:04:11,338 --> 00:04:12,687 I think it's nerves. 79 00:04:12,774 --> 00:04:14,254 ROBERTS: It's the first time Colonel 80 00:04:14,341 --> 00:04:15,820 MacKenzie and I are opposing each other. 81 00:04:15,907 --> 00:04:17,518 SINGER: I don't think 82 00:04:17,605 --> 00:04:18,823 she's that tough to beat. 83 00:04:18,910 --> 00:04:20,521 Do you, Commander? 84 00:04:20,608 --> 00:04:22,218 That kind of thinking can lose you cases, 85 00:04:22,305 --> 00:04:23,828 -Lieutenant. -The colonel took a long 86 00:04:23,915 --> 00:04:24,960 time drafting the charges. 87 00:04:25,047 --> 00:04:26,614 I'm just glad to get started. 88 00:04:26,701 --> 00:04:29,486 Now, why would she delay drafting the charges? 89 00:04:29,573 --> 00:04:31,271 Psyche us, probably. 90 00:04:34,491 --> 00:04:35,753 Commander. 91 00:04:39,017 --> 00:04:40,236 Good morning, sir. 92 00:04:41,281 --> 00:04:42,847 Good? 93 00:04:42,934 --> 00:04:44,153 Commander, it is beautiful. 94 00:04:44,240 --> 00:04:45,459 You know, th-that could be 95 00:04:45,546 --> 00:04:47,243 part of your problem, Rabb. 96 00:04:47,330 --> 00:04:48,853 You don't take time to appreciate 97 00:04:48,940 --> 00:04:50,028 what life has to offer. 98 00:04:50,115 --> 00:04:51,116 Tiner. 99 00:04:51,203 --> 00:04:52,248 Sir? 100 00:04:52,335 --> 00:04:53,728 If a Dr. Walden calls, 101 00:04:53,815 --> 00:04:55,295 put her through immediately. 102 00:04:55,382 --> 00:04:56,383 Aye, aye, sir. 103 00:04:56,470 --> 00:04:57,862 New haircut? 104 00:04:57,949 --> 00:04:59,995 Yes, sir. Uh, two weeks ago. 105 00:05:00,082 --> 00:05:01,257 Nice. 106 00:05:05,087 --> 00:05:06,436 Is he being jolly? 107 00:05:06,523 --> 00:05:07,785 It would seem so, sir. 108 00:05:11,920 --> 00:05:13,835 [ wry chuckle] 109 00:05:14,444 --> 00:05:16,751 I did everything by the book, Colonel. 110 00:05:16,838 --> 00:05:19,275 Same as my previous 107 jumps. 111 00:05:19,362 --> 00:05:20,885 MacKENZIE: Yet the fact remains, Senior Chief, 112 00:05:20,972 --> 00:05:22,234 you were the jump master 113 00:05:22,322 --> 00:05:23,975 and you sent five brand-new jumpers 114 00:05:24,062 --> 00:05:25,629 out the door of that aircraft 115 00:05:25,716 --> 00:05:27,762 800 meters short of the drop zone. 116 00:05:27,849 --> 00:05:30,373 You're lucky only two went in the lake. 117 00:05:30,460 --> 00:05:32,462 They were both picked up by a fishing boat. 118 00:05:32,549 --> 00:05:34,856 One of them is in the hospital on a respirator. 119 00:05:34,943 --> 00:05:36,074 They weren't supposed 120 00:05:36,161 --> 00:05:37,206 to land in water. 121 00:05:37,293 --> 00:05:39,469 Jump light was green, ma'am. 122 00:05:39,556 --> 00:05:40,775 So you say. 123 00:05:40,862 --> 00:05:42,516 ROBERTS: With all due respect, 124 00:05:42,603 --> 00:05:44,039 Colonel, I think this "dereliction of duty" charge 125 00:05:44,126 --> 00:05:45,780 is about finding a scapegoat. 126 00:05:45,867 --> 00:05:47,782 That's a pretty cynical position, Lieutenant. 127 00:05:47,869 --> 00:05:49,784 I'm surprised to hear it coming from you. 128 00:05:49,871 --> 00:05:51,220 I don't mean to be cynical, ma'am, 129 00:05:51,307 --> 00:05:52,787 but if there's fault for this mishap 130 00:05:52,874 --> 00:05:54,354 it should be shared with the air crew, 131 00:05:54,441 --> 00:05:55,790 the drop zone ground team, 132 00:05:55,877 --> 00:05:57,531 the parachute safety officer... 133 00:05:57,618 --> 00:06:00,272 The JAGman investigation looked there, Lieutenant. 134 00:06:00,360 --> 00:06:02,057 They concluded the fault lies 135 00:06:02,144 --> 00:06:05,060 with Senior Chief Petty Officer Bracken, your client. 136 00:06:05,147 --> 00:06:08,193 They concluded wrong, ma'am. 137 00:06:08,280 --> 00:06:09,369 I take it you're not interested 138 00:06:09,456 --> 00:06:11,240 in negotiating at this time. 139 00:06:14,635 --> 00:06:16,811 No, ma'am. 140 00:06:16,898 --> 00:06:17,899 Very well, Lieutenant. 141 00:06:17,986 --> 00:06:19,379 See you in court. 142 00:06:24,122 --> 00:06:25,297 See? 143 00:06:25,385 --> 00:06:26,690 Not so tough. 144 00:06:36,308 --> 00:06:37,832 TINER [ distorted]: There are a couple of kickboxers 145 00:06:37,919 --> 00:06:38,920 here for you, sir. 146 00:06:39,007 --> 00:06:40,530 Shall I bring them in? 147 00:06:40,617 --> 00:06:42,227 Whatdid you say? 148 00:06:42,314 --> 00:06:44,839 I said there are a couple of big boxes here, sir. 149 00:06:44,926 --> 00:06:47,232 It looks like a new set of the U.S. Code. 150 00:06:47,319 --> 00:06:50,845 Oh, uh... take them to the library, Tiner. Thanks. 151 00:06:50,932 --> 00:06:53,108 Yes, sir. 152 00:06:53,195 --> 00:06:54,675 Are you okay, Commander? 153 00:06:54,762 --> 00:06:56,328 I'm fine. Thanks. 154 00:06:56,416 --> 00:06:58,026 Uh, close the door on your way out, all right? 155 00:06:58,113 --> 00:06:59,636 Aye, sir. 156 00:07:02,639 --> 00:07:04,162 [ door closes] 157 00:07:09,820 --> 00:07:11,779 [ phone line ringing] 158 00:07:11,866 --> 00:07:13,476 [ recording]: It's Renee. 159 00:07:13,563 --> 00:07:15,870 I can't or won't come to the phone, so, talk. 160 00:07:15,957 --> 00:07:17,175 [ machine beeps] 161 00:07:17,262 --> 00:07:19,003 Hey, it's Harm. Remember me? 162 00:07:21,353 --> 00:07:25,662 Listen, the, uh, weather has been really beautiful lately, 163 00:07:25,749 --> 00:07:27,882 and, uh... I was thinking about taking a walk 164 00:07:27,969 --> 00:07:30,928 around Madison Manor Park tomorrow about noon. 165 00:07:31,015 --> 00:07:32,713 If you're not doing anything... 166 00:07:34,758 --> 00:07:35,846 All right. 167 00:07:35,933 --> 00:07:37,065 Bye. 168 00:07:44,942 --> 00:07:46,248 CAPTAIN COLLARD: Bracken was jump master. 169 00:07:46,335 --> 00:07:47,510 He's responsible for 170 00:07:47,597 --> 00:07:49,120 his men's safety. 171 00:07:49,207 --> 00:07:51,209 My job as pilot was to deliver the parachutists. 172 00:07:51,296 --> 00:07:53,864 -Who gives the authorization to jump? -The navigator. 173 00:07:53,951 --> 00:07:55,910 She coordinates with the drop zone team on the ground. 174 00:07:55,997 --> 00:07:57,477 When we're at the release point 175 00:07:57,564 --> 00:07:59,174 she switches the ready light from red to green. 176 00:07:59,261 --> 00:08:01,045 Did your navigator hit the switch? 177 00:08:01,132 --> 00:08:03,657 Ma'am, I went over all of this with the JAG investigator 178 00:08:03,744 --> 00:08:05,789 and the mishap investigation team. 179 00:08:05,876 --> 00:08:07,922 Go over it with me one more time, Captain, if you don't mind. 180 00:08:08,009 --> 00:08:09,401 We agreed beforehand 181 00:08:09,489 --> 00:08:10,925 to let the ground team make the call-- 182 00:08:11,012 --> 00:08:12,404 for training purposes. 183 00:08:12,492 --> 00:08:13,710 But when they radioed the go-ahead, 184 00:08:13,797 --> 00:08:15,103 you ignored them. Is that common? 185 00:08:15,190 --> 00:08:17,018 It happens. We felt it was too early. 186 00:08:17,105 --> 00:08:18,715 And we did notswitch the ready light to green. 187 00:08:18,802 --> 00:08:20,108 Senior Chief Bracken says you did. 188 00:08:20,195 --> 00:08:21,413 Well, he's mistaken, ma'am. 189 00:08:21,501 --> 00:08:22,893 Are you saying that Bracken, 190 00:08:22,980 --> 00:08:24,416 an experienced jump master, 191 00:08:24,504 --> 00:08:26,027 sent five rookie jumpers out on a whim? 192 00:08:26,114 --> 00:08:27,724 I don't know what he was thinking, ma'am. 193 00:08:27,811 --> 00:08:29,596 Could there have been a malfunction 194 00:08:29,683 --> 00:08:30,901 in the ready light circuitry? 195 00:08:30,988 --> 00:08:31,989 Anything's possible. 196 00:08:32,076 --> 00:08:33,600 All I know is, no one on my crew 197 00:08:33,687 --> 00:08:34,949 gave the authorization to jump. 198 00:08:35,036 --> 00:08:36,037 That's your position? 199 00:08:36,124 --> 00:08:37,691 Look, Colonel... 200 00:08:37,778 --> 00:08:40,694 I'm an Air Force pilot assigned to a Navy squadron. 201 00:08:40,781 --> 00:08:43,218 If I mess up, it looks bad for the Air Force. 202 00:08:43,305 --> 00:08:45,394 I did not send those jumpers out. 203 00:08:45,481 --> 00:08:47,048 Captain Collard, 204 00:08:47,135 --> 00:08:48,702 I think you'll make an excellent witness. 205 00:08:48,789 --> 00:08:50,355 I'll be in touch. 206 00:08:57,275 --> 00:08:58,625 [ door closing] 207 00:08:58,712 --> 00:09:02,019 Commander, you're, um... 208 00:09:02,106 --> 00:09:06,937 Well, you seem to have a fairly active social life. 209 00:09:07,024 --> 00:09:09,244 Well, I would hardly 210 00:09:09,331 --> 00:09:11,115 call it active, sir. 211 00:09:11,202 --> 00:09:12,987 Well, there's Ms. Petersen 212 00:09:13,074 --> 00:09:14,989 and before that, there was, uh... 213 00:09:15,076 --> 00:09:16,773 Lieutenant Parker 214 00:09:16,860 --> 00:09:18,383 and before that was-- I forget her name-- 215 00:09:18,470 --> 00:09:20,342 the high-strung one with the kid. 216 00:09:20,429 --> 00:09:22,779 Annie. Uh... 217 00:09:22,866 --> 00:09:24,607 where is this leading, sir? 218 00:09:24,694 --> 00:09:26,174 Um... 219 00:09:26,261 --> 00:09:30,047 where do you take a, um... female companion 220 00:09:30,134 --> 00:09:32,789 for a romantic weekend these days? 221 00:09:34,748 --> 00:09:36,184 A weekend, sir? 222 00:09:36,271 --> 00:09:38,012 Yes. 223 00:09:38,099 --> 00:09:40,057 Well, uh... 224 00:09:40,144 --> 00:09:42,277 sailing in the Virgin Islands can be nice, sir. 225 00:09:42,364 --> 00:09:45,062 Uh, the beaches of Antigua are quite stunning. 226 00:09:45,149 --> 00:09:48,500 It would really depend on what you're looking for. 227 00:09:48,588 --> 00:09:50,764 Hmm. 228 00:09:50,851 --> 00:09:52,374 Been a while, has it, sir? 229 00:09:52,461 --> 00:09:54,332 Yeah. 230 00:09:54,419 --> 00:09:55,986 Hmm. 231 00:09:56,073 --> 00:09:57,161 Thank you, Commander. 232 00:09:57,248 --> 00:09:58,423 That'll be all. 233 00:09:58,510 --> 00:09:59,990 Yes, sir. 234 00:10:08,564 --> 00:10:11,219 [ door opens and closes] 235 00:10:21,055 --> 00:10:22,752 [ phone line ringing] 236 00:10:22,839 --> 00:10:24,058 RECEPTIONIST: Good morning. Doctor's office. 237 00:10:24,145 --> 00:10:25,537 Dr. Walden, please. 238 00:10:25,625 --> 00:10:26,930 She's in with a patient right now. 239 00:10:27,017 --> 00:10:30,064 Um, yes. Would you tell her that... 240 00:10:30,151 --> 00:10:31,152 Uh, never mind. I'll... 241 00:10:31,239 --> 00:10:32,457 I'll call back. 242 00:10:35,199 --> 00:10:37,462 -PETTY OFFICER: The jump light was green. -You saw it? 243 00:10:37,549 --> 00:10:40,683 -The light was green, ma'am. -Did it flash green briefly or stay on steadily? 244 00:10:40,770 --> 00:10:42,467 I couldn't say. The Senior Chief 245 00:10:42,554 --> 00:10:44,208 gave me the tap. I was out the door. 246 00:10:44,295 --> 00:10:46,863 Okay. What happened during your descent? 247 00:10:46,950 --> 00:10:48,735 Well, I was bicycling my legs 248 00:10:48,822 --> 00:10:50,693 to get the twist out of my chute lines 249 00:10:50,780 --> 00:10:52,652 when me and Seaman Comstock nearly collided. 250 00:10:52,739 --> 00:10:54,131 That's when I saw the water coming up fast. 251 00:10:54,218 --> 00:10:55,829 Did you know it was gonna be a water jump? 252 00:10:55,916 --> 00:10:57,874 No, ma'am-- not with 75 pounds of gear 253 00:10:57,961 --> 00:10:59,441 and 65 pounds of parachute. 254 00:10:59,528 --> 00:11:01,356 What did you do? 255 00:11:01,443 --> 00:11:02,879 Well, once I knew I was getting wet 256 00:11:02,966 --> 00:11:05,055 I jettisoned the gear, then I went in. 257 00:11:05,142 --> 00:11:06,274 Next thing I know, they were 258 00:11:06,361 --> 00:11:07,492 pulling me onto a boat. 259 00:11:07,579 --> 00:11:08,668 And Comstock? 260 00:11:08,755 --> 00:11:10,060 When they fished him out 261 00:11:10,147 --> 00:11:11,975 his gear was still strapped to him. 262 00:11:12,062 --> 00:11:13,411 He was all blue. 263 00:11:13,498 --> 00:11:15,413 Before Senior Chief Bracken sent you out 264 00:11:15,500 --> 00:11:17,851 did he act in any way out of the ordinary? 265 00:11:17,938 --> 00:11:21,158 I mean, did he seem nervous, upset, unfocused? 266 00:11:21,245 --> 00:11:23,900 He seemed okay to me, but this being my first jump 267 00:11:23,987 --> 00:11:25,772 I wasn't paying too much attention 268 00:11:25,859 --> 00:11:27,425 to the Senior Chief's mood. 269 00:11:27,512 --> 00:11:29,558 Will there be anything else, ma'am? 270 00:11:29,645 --> 00:11:32,039 'Cause I have my next jump in about two hours. I'd like to prepare. 271 00:11:32,126 --> 00:11:34,389 All right, Petty Officer Scaline. Good luck. 272 00:11:34,476 --> 00:11:35,825 Thank you, Colonel. 273 00:11:43,703 --> 00:11:44,704 GALINDEZ: Colonel. 274 00:11:44,791 --> 00:11:45,792 Message for you, ma'am. 275 00:11:45,879 --> 00:11:47,184 Thanks. 276 00:11:50,666 --> 00:11:51,928 Has anyone else seen this, Gunny? 277 00:11:52,015 --> 00:11:53,016 No, ma'am. 278 00:11:56,498 --> 00:11:57,542 Colonel. 279 00:11:57,629 --> 00:11:59,196 Seaman Comstock developed 280 00:11:59,283 --> 00:12:00,937 acute lung inflammation. 281 00:12:01,024 --> 00:12:04,724 He basically suffocated to death at 14:05 this afternoon. 282 00:12:04,811 --> 00:12:06,638 I'll be recommending to Admiral Defarre 283 00:12:06,726 --> 00:12:08,640 that an additional charge be brought against your client: 284 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 involuntary manslaughter. 285 00:12:22,698 --> 00:12:23,655 ROBERTS: Morning, sir. 286 00:12:23,743 --> 00:12:25,222 Morning. 287 00:12:25,309 --> 00:12:26,310 Seaman Comstock died. 288 00:12:26,397 --> 00:12:27,703 I heard. 289 00:12:27,790 --> 00:12:29,531 That's why Colonel MacKenzie 290 00:12:29,618 --> 00:12:31,446 delayed filing the charges. 291 00:12:31,533 --> 00:12:33,491 Once evidence is introduced into the court-martial 292 00:12:33,578 --> 00:12:35,493 the government can't expand the charges. 293 00:12:35,580 --> 00:12:37,191 Double jeopardy rule. 294 00:12:37,278 --> 00:12:38,932 It's a standard prosecution tactic, Bud: 295 00:12:39,019 --> 00:12:40,890 Delaying when the victim's recovery is in doubt. 296 00:12:40,977 --> 00:12:41,978 It's not something 297 00:12:42,065 --> 00:12:43,371 we like to use, obviously. 298 00:12:43,458 --> 00:12:44,764 Prosecutors can stall 299 00:12:44,851 --> 00:12:47,157 until the statute of limitations runs out. 300 00:12:47,244 --> 00:12:49,159 Bear in mind, Bud, if the members are sitting 301 00:12:49,246 --> 00:12:51,205 on the fence it can backfire on you. 302 00:12:51,292 --> 00:12:55,731 They're less likely to convict on a more serious charge. 303 00:12:55,818 --> 00:12:59,822 ROBERTS: But if the members do convict, the penalty is much worse. 304 00:12:59,909 --> 00:13:02,172 Are you listening, Senior Chief? 305 00:13:02,259 --> 00:13:05,132 "Much worse." Yes, sir. 306 00:13:05,219 --> 00:13:08,178 So, what am I looking at? 307 00:13:08,265 --> 00:13:09,614 Dishonorable discharge, 308 00:13:09,701 --> 00:13:11,181 loss of pay and allowances, 309 00:13:11,268 --> 00:13:12,487 ten years confinement. 310 00:13:12,574 --> 00:13:14,315 That's worst case. 311 00:13:14,402 --> 00:13:16,796 The government still has to prove culpable negligence. 312 00:13:16,883 --> 00:13:18,972 He was just a kid. 313 00:13:19,059 --> 00:13:21,191 He trusted me. 314 00:13:21,278 --> 00:13:22,714 Damn it. 315 00:13:22,802 --> 00:13:24,194 Why didn't he cut loose his gear? 316 00:13:24,281 --> 00:13:26,240 It was an accident, Senior Chief. 317 00:13:26,327 --> 00:13:27,719 It wasn't your fault. 318 00:13:27,807 --> 00:13:29,156 Yeah, maybe it was, maybe it wasn't. 319 00:13:29,243 --> 00:13:30,505 What are you talking about? 320 00:13:33,856 --> 00:13:36,641 The night before... 321 00:13:36,728 --> 00:13:39,340 I was out drinking till pretty late. 322 00:13:39,427 --> 00:13:41,211 Before a scheduled jump? 323 00:13:41,298 --> 00:13:43,039 I wasn't originally on the schedule. 324 00:13:43,126 --> 00:13:45,912 The guy who was supposed to go up had an eye infection. 325 00:13:45,999 --> 00:13:48,523 Lieutenant called me as a last-minute replacement. 326 00:13:48,610 --> 00:13:49,916 Did you tell the lieutenant 327 00:13:50,003 --> 00:13:51,352 you'd been drinking the night before? 328 00:13:51,439 --> 00:13:54,659 No. He called, I went up. 329 00:13:54,746 --> 00:13:56,531 If I was drunk, I wouldn't have gone. 330 00:13:56,618 --> 00:13:58,576 Did you have a hangover? 331 00:13:58,663 --> 00:13:59,969 Slight. 332 00:14:00,056 --> 00:14:02,711 ROBERTS: "Slight"?! 333 00:14:02,798 --> 00:14:05,018 Did anybody see you drinking? 334 00:14:05,105 --> 00:14:07,020 I was at a bar, sir. 335 00:14:07,107 --> 00:14:11,024 I didn't see anyone I knew. 336 00:14:11,111 --> 00:14:13,461 So, nobody knows about this but us? 337 00:14:13,548 --> 00:14:15,245 Right. 338 00:14:15,332 --> 00:14:16,768 And Captain Miller. 339 00:14:16,856 --> 00:14:18,640 Who's Captain Miller? 340 00:14:18,727 --> 00:14:22,557 Flight surgeon on the mishap investigation team. 341 00:14:22,644 --> 00:14:24,254 Look, he told me anything I said was confidential. 342 00:14:24,341 --> 00:14:25,995 Couldn't be used against me. 343 00:14:26,082 --> 00:14:27,388 What? Was he lying? 344 00:14:27,475 --> 00:14:29,129 No, he wasn't lying, Senior Chief. 345 00:14:29,216 --> 00:14:31,261 Information gathered during a safety investigation 346 00:14:31,348 --> 00:14:32,828 cannot be used in court. 347 00:14:32,915 --> 00:14:35,396 Did you tell Captain Miller anything else? 348 00:14:35,483 --> 00:14:37,398 No, ma'am. 349 00:14:37,485 --> 00:14:38,703 Good. Don't. 350 00:14:42,011 --> 00:14:43,360 ROBERTS: We can't advise him 351 00:14:43,447 --> 00:14:44,884 not to speak to the Mishap Board. 352 00:14:44,971 --> 00:14:46,798 Legally, we could, but morally... 353 00:14:46,886 --> 00:14:48,278 We can advise him to shave his head 354 00:14:48,365 --> 00:14:50,063 and cluck like a chicken 355 00:14:50,150 --> 00:14:52,326 if it means avoiding ten years in Leavenworth. 356 00:14:52,413 --> 00:14:54,806 Do I have to remind you who's running this defense, Lieutenant? 357 00:14:54,894 --> 00:14:58,288 No, but I am not just your briefcase carrier, Lieutenant. 358 00:14:58,375 --> 00:15:00,290 And I didn't become a lawyer 359 00:15:00,377 --> 00:15:01,813 to lose cases. 360 00:15:01,901 --> 00:15:03,859 There's a greater good to be considered here, 361 00:15:03,946 --> 00:15:05,295 like preventing future mishaps. 362 00:15:05,382 --> 00:15:07,297 Youconsider the greater good. 363 00:15:07,384 --> 00:15:09,212 I'll consider the good of our client. 364 00:15:09,299 --> 00:15:10,910 CHEGWIDDEN: And it's always good 365 00:15:10,997 --> 00:15:13,869 to have a healthy exchange of opinions. 366 00:15:13,956 --> 00:15:15,305 -Admiral. -Sir. 367 00:15:15,392 --> 00:15:18,352 But, uh, ultimately 368 00:15:18,439 --> 00:15:22,312 the final decision rests with the officer in charge. 369 00:15:22,399 --> 00:15:23,705 Anybody disagree with that? 370 00:15:23,792 --> 00:15:24,924 -No, sir. -No, sir. 371 00:15:30,233 --> 00:15:31,408 As you were. 372 00:15:35,717 --> 00:15:38,024 I'm sorry if I was out of line, Bud. 373 00:15:38,111 --> 00:15:40,330 You're first chair. 374 00:15:40,417 --> 00:15:42,289 It's all right. 375 00:15:42,376 --> 00:15:44,117 Let's just forget about it. 376 00:15:44,204 --> 00:15:46,467 But I wasserious. 377 00:15:46,554 --> 00:15:48,643 I want to win. 378 00:15:48,730 --> 00:15:51,863 I want usto win. 379 00:15:51,951 --> 00:15:53,082 So do I. 380 00:16:01,177 --> 00:16:03,179 MILLER: I have a patient consult to attend, Colonel. 381 00:16:03,266 --> 00:16:04,746 This won't take long, Captain. 382 00:16:04,833 --> 00:16:07,401 I read the mishap investigation report. 383 00:16:07,488 --> 00:16:11,274 Part "A" only, sir-- non-privileged, factual data. 384 00:16:11,361 --> 00:16:12,449 I have a few questions. 385 00:16:12,536 --> 00:16:13,842 Such as? 386 00:16:13,929 --> 00:16:15,496 Well, C-130s are a pretty rocky ride 387 00:16:15,583 --> 00:16:18,368 but your report makes no mention of air sickness. 388 00:16:18,455 --> 00:16:20,066 That's 'cause there was none. 389 00:16:20,153 --> 00:16:21,502 Can I assume that there were no other psychological 390 00:16:21,589 --> 00:16:23,373 or physical problems with the participants? 391 00:16:23,460 --> 00:16:25,114 You can assume what you like, Colonel. 392 00:16:25,201 --> 00:16:26,202 So, there were problems? 393 00:16:26,289 --> 00:16:27,638 Nothing that I can share. 394 00:16:27,725 --> 00:16:29,336 Sir, my job is to ensure that wrongdoers 395 00:16:29,423 --> 00:16:31,164 don't endanger anyone else in the future. 396 00:16:31,251 --> 00:16:33,296 And my job is to determine causes of mishaps 397 00:16:33,383 --> 00:16:35,124 so they can be prevented in the future. 398 00:16:35,211 --> 00:16:36,734 If I share information with JAG 399 00:16:36,821 --> 00:16:38,606 no one will talk to safety inspectors again, 400 00:16:38,693 --> 00:16:40,042 will they? 401 00:16:40,129 --> 00:16:43,132 Probably not, sir. 402 00:16:43,219 --> 00:16:47,310 Concerning Senior Chief Bracken, I suggest that you do... 403 00:16:47,397 --> 00:16:48,964 what you normally do when you prosecute. 404 00:16:52,446 --> 00:16:54,622 [ door closes] 405 00:16:58,930 --> 00:17:01,933 I didn't think you'd come. 406 00:17:02,021 --> 00:17:04,849 I don't talk to strangers. 407 00:17:04,936 --> 00:17:07,765 Well, let me introduce myself, then. 408 00:17:07,852 --> 00:17:10,029 I'm Commander Harmon Rabb. 409 00:17:10,116 --> 00:17:12,553 Mmm... I knew a Harmon Rabb once... 410 00:17:12,640 --> 00:17:14,337 but you're not him. 411 00:17:14,424 --> 00:17:17,775 The man I knew wouldn't humiliate me in public. 412 00:17:17,862 --> 00:17:20,126 It was a cross-examination. 413 00:17:20,213 --> 00:17:22,693 You were a prosecution witness. 414 00:17:22,780 --> 00:17:25,522 I was defending my client, Renee. 415 00:17:25,609 --> 00:17:28,003 At the expense of our friendship? 416 00:17:33,182 --> 00:17:34,792 I'm sorry if I embarrassed you. 417 00:17:36,925 --> 00:17:38,448 You would do it again 418 00:17:38,535 --> 00:17:40,102 if the situation came up, wouldn't you? 419 00:17:41,756 --> 00:17:44,585 I don't know. 420 00:17:44,672 --> 00:17:45,847 Probably. 421 00:17:45,934 --> 00:17:47,979 Yeah. 422 00:17:48,067 --> 00:17:50,634 You're a real piece of work, Rabb. 423 00:17:50,721 --> 00:17:52,375 [ chuckling] 424 00:17:52,462 --> 00:17:53,463 What? 425 00:17:53,550 --> 00:17:54,551 Oh... 426 00:17:56,901 --> 00:18:00,253 When you were grilling me on the stand 427 00:18:00,340 --> 00:18:01,776 I kept picturing you naked. 428 00:18:01,863 --> 00:18:03,734 Oh, yeah? 429 00:18:03,821 --> 00:18:05,301 [ chuckling] 430 00:18:05,388 --> 00:18:07,434 You want to have dinner tonight? 431 00:18:07,521 --> 00:18:08,957 I can't. 432 00:18:11,090 --> 00:18:15,181 But how about tomorrow night? 433 00:18:15,268 --> 00:18:17,357 Tomorrow night's good. 434 00:18:17,444 --> 00:18:19,185 You just have to promise me 435 00:18:19,272 --> 00:18:22,492 that you're going to cross-examine me afterward. 436 00:18:22,579 --> 00:18:24,364 [ both laughing] 437 00:18:31,022 --> 00:18:31,980 [ knock on door] 438 00:18:32,067 --> 00:18:33,068 Enter. 439 00:18:33,155 --> 00:18:34,504 I ran Senior Chief Bracken 440 00:18:34,591 --> 00:18:35,984 through the computer, ma'am. 441 00:18:39,335 --> 00:18:41,511 A D.U.I. in 1988. 442 00:18:41,598 --> 00:18:43,165 Yeah, most likely it doesn't mean anything, 443 00:18:43,252 --> 00:18:44,253 but if he still drinks... 444 00:18:44,340 --> 00:18:46,995 Do you know any bars in Norfolk? 445 00:18:47,082 --> 00:18:48,605 A few, ma'am. 446 00:18:48,692 --> 00:18:50,607 Let's find out if Bracken knows any. 447 00:18:50,694 --> 00:18:52,131 Aye, ma'am. 448 00:18:55,569 --> 00:18:56,831 Excuse me, Admiral. 449 00:18:56,918 --> 00:18:58,659 Dr. Walden returned your call, sir. 450 00:18:58,746 --> 00:19:00,226 Is she on the line? 451 00:19:00,313 --> 00:19:02,271 No, sir. She said she's between patients 452 00:19:02,358 --> 00:19:03,881 and she'd call you back later. 453 00:19:03,968 --> 00:19:06,580 Tiner, next time, keep her on the line. 454 00:19:06,667 --> 00:19:07,798 Yes, sir. 455 00:19:11,976 --> 00:19:13,195 MacKENZIE: Lieutenant White, 456 00:19:13,282 --> 00:19:14,979 you examined the C-130 aircraft 457 00:19:15,066 --> 00:19:16,894 subsequent to the incident, correct? 458 00:19:16,981 --> 00:19:18,461 Yes, ma'am. 459 00:19:18,548 --> 00:19:21,595 As aircraft maintenance officer, that's my job. 460 00:19:21,682 --> 00:19:23,771 Please tell the court what you found 461 00:19:23,858 --> 00:19:25,729 with regard to jump ready lights. 462 00:19:25,816 --> 00:19:28,819 I found the ready lights fully operational. 463 00:19:28,906 --> 00:19:32,475 So, no frayed insulation, open wires, 464 00:19:32,562 --> 00:19:33,911 stuck relays, intermittent connections? 465 00:19:33,998 --> 00:19:35,086 No, ma'am. 466 00:19:35,174 --> 00:19:37,350 Fully operational. 467 00:19:37,437 --> 00:19:39,482 The pilot and the flight crew testified that they did not 468 00:19:39,569 --> 00:19:41,441 switch the light from red to green, so how 469 00:19:41,528 --> 00:19:42,790 could the green light have been on? 470 00:19:42,877 --> 00:19:44,139 It couldn't. 471 00:19:44,226 --> 00:19:46,010 Assuming they're telling the truth. 472 00:19:46,097 --> 00:19:47,708 Move to strike the last part 473 00:19:47,795 --> 00:19:49,449 of that response, Your Honor. 474 00:19:49,536 --> 00:19:50,928 The members will disregard the witness's comment 475 00:19:51,015 --> 00:19:53,453 on the truthfulness of the flight crew. 476 00:19:53,540 --> 00:19:54,802 Don't editorialize, Lieutenant. 477 00:19:54,889 --> 00:19:56,804 Sorry, sir. 478 00:19:56,891 --> 00:19:58,284 No further questions. 479 00:20:01,591 --> 00:20:04,681 Lieutenant, can you say with absolute certainty 480 00:20:04,768 --> 00:20:06,901 that the lights were working properly 481 00:20:06,988 --> 00:20:08,468 at the time of the mishap? 482 00:20:08,555 --> 00:20:12,472 No, not with absolute certainty. 483 00:20:12,559 --> 00:20:13,821 I wasn't there. 484 00:20:13,908 --> 00:20:14,952 Thank you. 485 00:20:15,039 --> 00:20:17,477 No further questions. 486 00:20:17,564 --> 00:20:19,000 Lieutenant, you may step down. 487 00:20:22,830 --> 00:20:24,701 Your Honor, the government calls Captain Eric Miller 488 00:20:24,788 --> 00:20:26,181 to the stand. 489 00:20:26,268 --> 00:20:28,792 -Objection. -Objection. 490 00:20:28,879 --> 00:20:30,011 Your Honor, sidebar. 491 00:20:30,098 --> 00:20:31,317 Approach. 492 00:20:35,886 --> 00:20:38,541 Your Honor, Captain Miller's a member of the Aircraft 493 00:20:38,628 --> 00:20:40,500 Mishap Board that investigated this incident. 494 00:20:40,587 --> 00:20:41,936 He cannot testify. 495 00:20:42,023 --> 00:20:43,503 Sir, he can't divulge 496 00:20:43,590 --> 00:20:45,200 privileged information or express opinions, 497 00:20:45,287 --> 00:20:46,506 but I intend to restrict 498 00:20:46,593 --> 00:20:48,899 my questioning to factual matters only. 499 00:20:48,986 --> 00:20:50,510 Such as? 500 00:20:50,597 --> 00:20:52,512 Height and weight, clothing, type of equipment, 501 00:20:52,599 --> 00:20:54,427 -working environment. -Your Honor, no. 502 00:20:54,514 --> 00:20:55,776 No? 503 00:20:55,863 --> 00:20:57,430 I mean, if it please the court, 504 00:20:57,517 --> 00:20:59,301 the privileged status of information acquired 505 00:20:59,388 --> 00:21:00,911 by the Aircraft Mishap Board is 506 00:21:00,998 --> 00:21:02,783 one of its most important tools in getting... 507 00:21:02,870 --> 00:21:06,047 I know the purpose of safety investigations, Lieutenant. 508 00:21:06,134 --> 00:21:07,570 Colonel, I'm going to allow you to call 509 00:21:07,657 --> 00:21:09,572 Captain Miller, with the proviso that you 510 00:21:09,659 --> 00:21:11,835 restrict your questions to part "A" of the report-- 511 00:21:11,922 --> 00:21:13,141 non-privileged information 512 00:21:13,228 --> 00:21:14,795 -only. -Yes, sir. 513 00:21:14,882 --> 00:21:16,231 Thank you, sir. 514 00:21:16,318 --> 00:21:17,841 Please state your name, rank 515 00:21:17,928 --> 00:21:19,582 and duty station for the record, sir. 516 00:21:19,669 --> 00:21:22,063 Eric Miller, Captain, United States Navy 517 00:21:22,150 --> 00:21:24,152 assigned to the Naval Safety Center. 518 00:21:24,239 --> 00:21:25,893 Before I allow Colonel MacKenzie 519 00:21:25,980 --> 00:21:27,851 to begin her questioning-- much of the information 520 00:21:27,938 --> 00:21:31,115 that Captain Miller derived from the mishap investigation 521 00:21:31,202 --> 00:21:32,595 is privileged. 522 00:21:32,682 --> 00:21:34,162 The members will draw no inference 523 00:21:34,249 --> 00:21:36,599 should he refuse to answer certain questions. 524 00:21:36,686 --> 00:21:38,775 Proceed, Colonel. 525 00:21:38,862 --> 00:21:40,124 Thank you, sir. 526 00:21:40,211 --> 00:21:41,648 Captain Miller, can you describe 527 00:21:41,735 --> 00:21:43,214 the state of mind of parachutists 528 00:21:43,302 --> 00:21:45,521 before their first jump? 529 00:21:45,608 --> 00:21:47,131 There's fear, of course, 530 00:21:47,218 --> 00:21:48,785 and an eagerness to do well 531 00:21:48,872 --> 00:21:50,526 and an intense focus of mind and energy. 532 00:21:50,613 --> 00:21:51,875 On? 533 00:21:51,962 --> 00:21:53,442 The door, the outside. 534 00:21:53,529 --> 00:21:54,965 It's a pretty intense experience? 535 00:21:55,052 --> 00:21:57,707 Oh, yes. Blood tests performed after a jump 536 00:21:57,794 --> 00:21:59,492 indicate high levels of adrenaline. 537 00:21:59,579 --> 00:22:02,016 Did you perform blood tests on the mishap participants? 538 00:22:02,103 --> 00:22:03,322 -Yes. -And urinalysis tests? 539 00:22:03,409 --> 00:22:04,758 Yes. 540 00:22:04,845 --> 00:22:06,542 Would those tests expose 541 00:22:06,629 --> 00:22:09,415 say, drug or alcohol use on the part of the defendant? 542 00:22:09,502 --> 00:22:10,764 Objection. 543 00:22:10,851 --> 00:22:12,505 ROBERTS: Begging the court's pardon, 544 00:22:12,592 --> 00:22:16,030 the defense withdraws its objection. 545 00:22:16,117 --> 00:22:20,730 JUDGE: Withdrawn. Proceed. 546 00:22:20,817 --> 00:22:23,820 Yes. The tests I performed would reveal substance abuse. 547 00:22:23,907 --> 00:22:27,346 Thank you. No further questions. 548 00:22:27,433 --> 00:22:29,696 No questions, Your Honor. 549 00:22:29,783 --> 00:22:32,046 You humiliated me in there. 550 00:22:32,133 --> 00:22:34,222 Look, Colonel MacKenzie couldn't go anywhere 551 00:22:34,309 --> 00:22:36,833 with that substance-abuse questioning and she knew it. 552 00:22:36,920 --> 00:22:38,226 By objecting, you made it look 553 00:22:38,313 --> 00:22:39,880 like we were trying to hide something. 554 00:22:39,967 --> 00:22:41,490 And now the members are suspicious, 555 00:22:41,577 --> 00:22:43,057 which is exactly what she wanted. 556 00:22:44,711 --> 00:22:46,582 I underestimated her. 557 00:22:46,669 --> 00:22:48,497 Or overestimated yourself. 558 00:22:48,584 --> 00:22:51,935 Either way, it won't happen again. 559 00:23:32,498 --> 00:23:35,326 RABB: Did you read it? 560 00:23:35,414 --> 00:23:36,980 [ soft rock playing] 561 00:23:37,067 --> 00:23:38,373 MacKENZIE: I glanced at it. 562 00:23:38,460 --> 00:23:40,288 It was open to the page. 563 00:23:40,375 --> 00:23:42,203 Unauthorized disclosure 564 00:23:42,290 --> 00:23:43,639 of a mishap investigation report 565 00:23:43,726 --> 00:23:45,380 is a criminal offense, Mac. 566 00:23:45,467 --> 00:23:47,556 I don't intend to disclose anything. 567 00:23:47,643 --> 00:23:50,037 Well, you can't use the information it contains 568 00:23:50,124 --> 00:23:52,300 or evidence derived from that information. 569 00:23:52,387 --> 00:23:55,259 Yeah, fruit of the poisonous tree, I know. 570 00:23:55,346 --> 00:23:56,565 [ timer dings] 571 00:23:56,652 --> 00:23:58,262 [ sighing]: oh, man. 572 00:23:58,349 --> 00:23:59,786 Smells good. 573 00:23:59,873 --> 00:24:01,875 Lasagna? 574 00:24:01,962 --> 00:24:04,312 Yeah, vegetarian. 575 00:24:04,399 --> 00:24:06,053 Renee strikes me as more of a meat-eater. 576 00:24:08,664 --> 00:24:11,450 Look, what if Bracken is acquitted 577 00:24:11,537 --> 00:24:13,539 and another jumper dies because of him? 578 00:24:13,626 --> 00:24:15,192 Wh-What do you want me to say? 579 00:24:15,279 --> 00:24:16,846 That makes it okay to break the rules? 580 00:24:21,547 --> 00:24:24,637 Any idea who might have put it in your car? 581 00:24:24,724 --> 00:24:26,552 [ sighs] 582 00:24:26,639 --> 00:24:28,423 Nothing I can substantiate. 583 00:24:28,510 --> 00:24:30,512 [ knock on door] 584 00:24:40,174 --> 00:24:41,175 Hi. 585 00:24:41,262 --> 00:24:42,350 Hey. 586 00:24:43,307 --> 00:24:46,223 Ooh, am I interrupting something work-related? 587 00:24:46,310 --> 00:24:48,443 No. 588 00:24:48,530 --> 00:24:50,706 Just wrapped that up. 589 00:24:50,793 --> 00:24:52,969 Mmm, something smells good. 590 00:24:54,797 --> 00:24:56,233 Are you leaving already? 591 00:24:56,320 --> 00:24:57,452 Yeah. Court tomorrow. 592 00:24:57,539 --> 00:24:59,236 Um, thanks for the input. 593 00:24:59,323 --> 00:25:01,195 Well, for what it was worth. 594 00:25:01,282 --> 00:25:02,501 Good night. 595 00:25:02,588 --> 00:25:03,719 Night. 596 00:25:03,806 --> 00:25:06,635 [ door opens and closes] 597 00:25:06,722 --> 00:25:09,290 Your friends don't like me much, do they? 598 00:25:09,377 --> 00:25:10,944 What makes you say that? 599 00:25:11,031 --> 00:25:12,249 Well, for one thing 600 00:25:12,336 --> 00:25:14,034 because you don't deny it. 601 00:25:14,121 --> 00:25:16,906 Well, because I don't think it's important. 602 00:25:16,993 --> 00:25:19,735 Well, it certainly is. 603 00:25:19,822 --> 00:25:21,389 I mean, that is... 604 00:25:21,476 --> 00:25:23,565 if, you know, we're going to have 605 00:25:23,652 --> 00:25:25,045 any kind of future together. 606 00:25:26,655 --> 00:25:29,440 Are we going to have a future together? 607 00:25:29,528 --> 00:25:32,443 I don't know yet. 608 00:25:32,531 --> 00:25:35,272 But why don't you go put on something more comfortable 609 00:25:35,359 --> 00:25:36,578 and we can discuss it. 610 00:25:36,665 --> 00:25:38,188 Okay. 611 00:25:38,275 --> 00:25:39,625 [ soft chuckle] 612 00:25:43,585 --> 00:25:45,761 GALINDEZ: I went to half the bars in Norfolk 613 00:25:45,848 --> 00:25:47,720 looking for someone who might have seen Bracken drinking. 614 00:25:47,807 --> 00:25:48,851 And? 615 00:25:48,938 --> 00:25:50,418 No joy, ma'am. 616 00:25:50,505 --> 00:25:52,289 Colonel, what would you like me to do now? 617 00:25:52,376 --> 00:25:54,553 Carry out your original order, Gunny. 618 00:25:54,640 --> 00:25:56,903 Meaning, check the rest of the bars. 619 00:25:56,990 --> 00:25:58,557 If that was your original order. 620 00:26:00,559 --> 00:26:02,909 Yes, ma'am. 621 00:26:02,996 --> 00:26:05,607 MacKENZIE: Did you see the light go green? 622 00:26:05,694 --> 00:26:07,609 I did not. No, ma'am. 623 00:26:07,696 --> 00:26:09,524 Then why did you jump? 624 00:26:09,611 --> 00:26:12,353 I got the tap, so I went. 625 00:26:12,440 --> 00:26:13,833 Your witness. 626 00:26:17,532 --> 00:26:19,621 Was this your first jump, Petty Officer Pascone? 627 00:26:19,708 --> 00:26:21,101 Yes, sir. 628 00:26:21,188 --> 00:26:22,276 Pretty exciting. 629 00:26:22,363 --> 00:26:24,147 Oh, yes, sir. Definitely, sir. 630 00:26:24,234 --> 00:26:27,107 Yeah-- heart racing, adrenaline pumping. 631 00:26:27,194 --> 00:26:28,978 Absolutely, sir. 632 00:26:29,065 --> 00:26:32,852 What were you thinking right before you went? 633 00:26:32,939 --> 00:26:34,505 I was thinking, God, let me get through this 634 00:26:34,593 --> 00:26:36,246 without messing my pants, sir. 635 00:26:36,333 --> 00:26:37,813 [ amused chuckling] 636 00:26:37,900 --> 00:26:39,772 Were you looking at the ready lights? 637 00:26:39,859 --> 00:26:41,164 Well, I glanced at them, 638 00:26:41,251 --> 00:26:42,731 but, mostly, I was looking outside 639 00:26:42,818 --> 00:26:44,167 at where I had to go 640 00:26:44,254 --> 00:26:45,821 and at the jump master, of course. 641 00:26:45,908 --> 00:26:46,953 Senior Chief Bracken. 642 00:26:47,040 --> 00:26:48,737 PASCONE: Yes, sir. 643 00:26:48,824 --> 00:26:51,914 So, it's possible that you didn't see the green light 644 00:26:52,001 --> 00:26:53,742 because you weren't looking. 645 00:26:53,829 --> 00:26:56,092 I guess that's true. Yes, sir. 646 00:26:56,179 --> 00:26:58,529 Petty Officer, would you jump with Senior Chief Bracken again? 647 00:26:58,617 --> 00:27:00,357 Definitely-- anywhere he leads 648 00:27:00,444 --> 00:27:02,359 I would gladly follow, sir. 649 00:27:02,446 --> 00:27:03,622 ROBERTS: Thank you. 650 00:27:03,709 --> 00:27:05,232 No further questions. 651 00:27:12,805 --> 00:27:14,328 Chegwidden. 652 00:27:14,415 --> 00:27:15,938 WALDEN: We make contact at last. 653 00:27:16,025 --> 00:27:17,374 I wasn't about to quit. 654 00:27:17,461 --> 00:27:18,985 Me, neither. 655 00:27:19,072 --> 00:27:20,943 I wanted to thank you for the other night. 656 00:27:21,030 --> 00:27:22,945 I had a wonderful time. 657 00:27:23,032 --> 00:27:24,773 So did I. 658 00:27:24,860 --> 00:27:28,081 And it's Iwho should be thanking you. 659 00:27:28,168 --> 00:27:29,604 Listen, um... 660 00:27:29,691 --> 00:27:31,084 I was thinking... 661 00:27:31,171 --> 00:27:32,955 if you're interested 662 00:27:33,042 --> 00:27:35,958 maybe you'd like to go somewhere for a weekend... 663 00:27:36,045 --> 00:27:38,439 Um... Antigua, maybe? 664 00:27:38,526 --> 00:27:40,963 I don't know, A.J. 665 00:27:41,050 --> 00:27:42,835 Uh, y-y-you know what? 666 00:27:42,922 --> 00:27:44,532 You're right. 667 00:27:44,619 --> 00:27:45,838 Um, I t... I totally understand. 668 00:27:45,925 --> 00:27:47,361 It's way too soon... 669 00:27:47,448 --> 00:27:49,972 Antigua's nice but a bit touristy. 670 00:27:50,059 --> 00:27:53,062 How about the Virgin Islands? St. John? 671 00:27:54,760 --> 00:27:56,849 St. John is good. 672 00:27:56,936 --> 00:27:59,199 [ chuckling] 673 00:28:07,642 --> 00:28:08,643 [ footsteps approaching] 674 00:28:08,730 --> 00:28:09,731 [ knock on door] 675 00:28:09,818 --> 00:28:10,906 Enter. 676 00:28:10,993 --> 00:28:12,429 GALINDEZ: Excuse me, ma'am. 677 00:28:12,516 --> 00:28:13,648 I may have found what you're looking for. 678 00:28:13,735 --> 00:28:14,736 Lieutenant Colonel MacKenzie, 679 00:28:14,823 --> 00:28:16,085 this is Krista Berrin. 680 00:28:16,172 --> 00:28:17,260 She was with Senior Chief Bracken 681 00:28:17,347 --> 00:28:18,653 the night before the mishap. 682 00:28:18,740 --> 00:28:20,568 -Really? -BERRIN: Oh! 683 00:28:20,655 --> 00:28:22,222 Well, I wasn't withhim. I mean, we had a few drinks. 684 00:28:22,309 --> 00:28:24,006 -That's all. -She identified him 685 00:28:24,093 --> 00:28:26,052 from the photo I passed around, ma'am. 686 00:28:26,139 --> 00:28:29,185 Uh, when you're done, I'd be happy to drive Ms. Berrin home. 687 00:28:29,272 --> 00:28:31,013 Thank you, Vic. 688 00:28:31,100 --> 00:28:33,059 I'll-I'll be outside, ma'am. 689 00:28:35,670 --> 00:28:36,932 Please have a seat, Ms. Berrin. 690 00:28:39,500 --> 00:28:40,631 [ heavy sigh] 691 00:28:40,719 --> 00:28:42,372 Did the guy do something wrong? 692 00:28:42,459 --> 00:28:44,374 'cause I don't want to get anybody in trouble, okay? 693 00:28:44,461 --> 00:28:47,595 Right, uh... did you know Walter Bracken before that night? 694 00:28:47,682 --> 00:28:50,990 No. I mean, I'd seen him come into the bar before 695 00:28:51,077 --> 00:28:52,252 but we never spoke or anything. 696 00:28:52,339 --> 00:28:54,341 Some guys, it... 697 00:28:54,428 --> 00:28:56,517 takes a little while to... 698 00:28:56,604 --> 00:28:58,171 get up the courage... 699 00:28:58,258 --> 00:28:59,781 you know? 700 00:28:59,868 --> 00:29:01,043 [ chuckling] 701 00:29:01,130 --> 00:29:03,393 But he had "the courage" that night? 702 00:29:03,480 --> 00:29:04,873 Well, he'd been drinking. 703 00:29:04,960 --> 00:29:06,048 Objection. 704 00:29:06,135 --> 00:29:07,441 Move to strike. 705 00:29:07,528 --> 00:29:09,573 On what grounds? 706 00:29:09,660 --> 00:29:11,924 The government elicited testimony from this witness 707 00:29:12,011 --> 00:29:13,621 -unlawfully. -What?! 708 00:29:13,708 --> 00:29:15,057 [ whispers]: The mishap report. 709 00:29:15,144 --> 00:29:16,798 How else could she know? 710 00:29:19,540 --> 00:29:20,933 Your Honor, the defense requests 711 00:29:21,020 --> 00:29:22,282 an Article 39-A hearing. 712 00:29:22,369 --> 00:29:23,500 JUDGE: Why? 713 00:29:23,587 --> 00:29:25,154 ROBERTS: To present arguments 714 00:29:25,241 --> 00:29:26,808 for suppressing testimony from this witness. 715 00:29:26,895 --> 00:29:28,331 Approach. 716 00:29:32,379 --> 00:29:34,816 Your Honor, the testimony of this witness-- 717 00:29:34,903 --> 00:29:37,210 indeed, all evidence relating to the defendant's drinking 718 00:29:37,297 --> 00:29:39,212 the night prior to the mishap-- is inadmissible. 719 00:29:39,299 --> 00:29:40,561 Why? 720 00:29:41,475 --> 00:29:44,217 Because the information may have been obtained improperly 721 00:29:44,304 --> 00:29:46,175 from a privileged source. 722 00:29:46,262 --> 00:29:48,308 Colonel? 723 00:29:48,395 --> 00:29:50,179 The evidence was notobtained improperly, Your Honor. 724 00:29:51,790 --> 00:29:53,487 The members are excused. 725 00:30:04,237 --> 00:30:06,152 What privileged source, Lieutenant? 726 00:30:06,239 --> 00:30:08,676 Part "B" of the Mishap Investigation Report. 727 00:30:08,763 --> 00:30:11,200 Do you have any evidence to support this allegation? 728 00:30:11,287 --> 00:30:12,593 No, sir. 729 00:30:12,680 --> 00:30:14,029 But I will gladly accept the word 730 00:30:14,116 --> 00:30:16,815 of Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. 731 00:30:16,902 --> 00:30:19,165 JUDGE: Colonel MacKenzie... 732 00:30:19,252 --> 00:30:21,341 did you ever see the contents of Part "B" of the 733 00:30:21,428 --> 00:30:23,125 Mishap Investigation Report? 734 00:30:23,212 --> 00:30:25,432 Yes, Your Honor, I did. 735 00:30:25,519 --> 00:30:27,086 But I discovered the witness 736 00:30:27,173 --> 00:30:28,478 through an independent inquiry. 737 00:30:28,565 --> 00:30:29,958 It was carried out by Gunnery Sergeant 738 00:30:30,045 --> 00:30:32,134 Victor Galindez, under my orders 739 00:30:32,221 --> 00:30:33,832 given beforeI saw the report. 740 00:30:33,919 --> 00:30:36,835 Your Honor, the appearance of impropriety alone... 741 00:30:36,922 --> 00:30:38,837 Thank you, Lieutenant. And this independent 742 00:30:38,924 --> 00:30:40,839 investigation was motivated by...? 743 00:30:40,926 --> 00:30:43,145 A D.U.I. conviction on the defendant's record. 744 00:30:43,232 --> 00:30:44,538 From 12 years ago-- 745 00:30:44,625 --> 00:30:46,061 a bit of a stretch. 746 00:30:46,148 --> 00:30:48,194 -Sir. -JUDGE: Colonel MacKenzie-- 747 00:30:48,281 --> 00:30:51,153 did you do anything to spur your investigation on 748 00:30:51,240 --> 00:30:52,938 after you saw 749 00:30:53,025 --> 00:30:54,809 -the privileged report? -After a preliminary search 750 00:30:54,896 --> 00:30:57,159 Gunnery Sergeant Galindez asked me if he should continue. 751 00:30:57,246 --> 00:31:00,206 I told him to carry out my original order. 752 00:31:00,293 --> 00:31:01,772 Does defense counsel have anything to add? 753 00:31:04,123 --> 00:31:06,560 Yes, sir. We'd like to renew our objection 754 00:31:06,647 --> 00:31:08,910 to any mention of the defendant's drinking. 755 00:31:08,997 --> 00:31:12,087 The prosecution's case has clearly been compromised. 756 00:31:12,174 --> 00:31:13,610 JUDGE: Colonel MacKenzie, 757 00:31:13,697 --> 00:31:15,786 this court can't be sure, uh-- 758 00:31:17,614 --> 00:31:20,226 I don't even believe that you can be sure-- 759 00:31:20,313 --> 00:31:23,142 that your decision to continue with your investigation 760 00:31:23,229 --> 00:31:25,840 wasn't precipitated by improper access 761 00:31:25,927 --> 00:31:27,363 to privileged material. 762 00:31:27,450 --> 00:31:28,930 The objection is sustained. 763 00:31:29,017 --> 00:31:30,366 All evidence regarding 764 00:31:30,453 --> 00:31:32,412 the defendant's drinking is suppressed. 765 00:31:32,499 --> 00:31:33,979 Staff Sergeant-- 766 00:31:34,066 --> 00:31:36,024 ask the members to return, please. 767 00:31:38,418 --> 00:31:40,333 SINGER: With Bracken's drinking suppressed 768 00:31:40,420 --> 00:31:42,378 there's nothing between us and the finish line. 769 00:31:42,465 --> 00:31:44,424 Then why do I feel so lousy? 770 00:31:44,511 --> 00:31:46,643 You're a lawyer-- get over it, Bud. 771 00:31:46,730 --> 00:31:48,515 Right, Commander? 772 00:31:48,602 --> 00:31:50,386 What happens in the courtroom stays in the courtroom. 773 00:31:50,473 --> 00:31:52,345 Now, how do you know that Colonel MacKenzie 774 00:31:52,432 --> 00:31:53,955 got her information from the Mishap 775 00:31:54,042 --> 00:31:55,783 Investigation Report, anyway? 776 00:31:55,870 --> 00:31:58,307 Well, it's the only place that she could have, sir. 777 00:31:58,394 --> 00:31:59,482 Lauren figured it out 778 00:31:59,569 --> 00:32:00,875 before I did. 779 00:32:00,962 --> 00:32:02,311 She did? 780 00:32:04,574 --> 00:32:05,967 There's got to be a way 781 00:32:06,054 --> 00:32:08,187 to win cases without destroying your friends. 782 00:32:08,274 --> 00:32:12,321 Colonel MacKenzie's far from destroyed. 783 00:32:12,408 --> 00:32:14,933 CHEGWIDDEN: Acquiring a confidential document? 784 00:32:15,020 --> 00:32:17,544 Using privileged information to prosecute a defendant 785 00:32:17,631 --> 00:32:19,154 who was told that the information 786 00:32:19,241 --> 00:32:20,851 would notbe used against him? 787 00:32:20,939 --> 00:32:22,810 What in the hell were you thinking?! 788 00:32:35,562 --> 00:32:39,783 Sir, I planned my investigation and my case before I read the report. 789 00:32:39,870 --> 00:32:41,611 Then why look at it? 790 00:32:41,698 --> 00:32:44,788 To confirm my suspicion that the defendant was guilty. 791 00:32:44,875 --> 00:32:46,486 What the hell difference does that make? 792 00:32:46,573 --> 00:32:48,923 Y-You're a prosecutor, not a juror. 793 00:32:49,010 --> 00:32:52,971 Sir, my instincts told me that the defendant was hiding something. 794 00:32:53,058 --> 00:32:55,582 When I saw the information regarding his drinking the night before 795 00:32:55,669 --> 00:32:56,800 I knew I was right. 796 00:32:56,887 --> 00:32:59,238 My prosecution was valid. 797 00:32:59,325 --> 00:33:03,155 So, if, uh, you had been wrong you would've just quit the case and gone home? 798 00:33:03,242 --> 00:33:06,071 No, sir. Absolutely not. 799 00:33:06,158 --> 00:33:08,116 I assure you, Admiral, I was already on track. 800 00:33:08,203 --> 00:33:11,250 Nothing I saw affected my handling of the case. 801 00:33:14,427 --> 00:33:15,384 At ease. 802 00:33:22,087 --> 00:33:25,351 Captain Delario doesn't believe you. 803 00:33:25,438 --> 00:33:27,483 He's filed a complaint 804 00:33:27,570 --> 00:33:30,008 charging you with misconduct and breach of ethics. 805 00:33:30,095 --> 00:33:33,228 From Captain Delario's point of view, I understand. 806 00:33:33,315 --> 00:33:35,230 But do you believe me, sir? 807 00:33:37,189 --> 00:33:38,277 Pardon? 808 00:33:39,234 --> 00:33:41,106 I would like to know if the Admiral believes 809 00:33:41,193 --> 00:33:44,109 my contention that I did nothing improper. 810 00:33:47,721 --> 00:33:51,942 Mac, I don't know what I believe at this point. 811 00:33:56,338 --> 00:33:58,601 Sir, maybe I should... sir, maybe it would be best 812 00:33:58,688 --> 00:34:00,734 if I removed myself from the case. 813 00:34:00,821 --> 00:34:03,302 Oh, you already have. Effective immediately 814 00:34:03,389 --> 00:34:05,260 Commander Rabb's trial counsel. 815 00:34:06,566 --> 00:34:07,523 Yes, sir. 816 00:34:12,746 --> 00:34:14,052 Dismissed. 817 00:34:14,139 --> 00:34:15,444 Aye, aye, sir. 818 00:34:19,492 --> 00:34:21,972 [ door opens and closes] 819 00:34:22,060 --> 00:34:24,932 SCALINE: Like I told the JAG officers and the safety people, 820 00:34:25,019 --> 00:34:26,977 the light was green. 821 00:34:27,065 --> 00:34:29,154 What was your position in the jump lineup? 822 00:34:29,241 --> 00:34:30,242 Third, sir. 823 00:34:30,329 --> 00:34:32,200 Behind Cortez and Comstock. 824 00:34:32,287 --> 00:34:35,073 What is your height, Petty Officer Scaline? 825 00:34:35,160 --> 00:34:36,596 Five-nine, sir. 826 00:34:36,683 --> 00:34:38,206 Five-nine... 827 00:34:38,293 --> 00:34:40,687 and Petty Officer Cortez is five-eleven. 828 00:34:40,774 --> 00:34:44,778 Seaman Comstock was six-one. 829 00:34:44,865 --> 00:34:46,606 You were wearing parachutes, rucksacks and helmets, yet you 830 00:34:46,693 --> 00:34:49,783 were still able to see the green jump light standing behind 831 00:34:49,870 --> 00:34:52,655 two large, heavily- outfitted men? 832 00:34:52,742 --> 00:34:53,874 Yes, sir. 833 00:34:53,961 --> 00:34:55,180 They didn't obstruct your view? 834 00:34:55,267 --> 00:34:56,703 Objection. Asked and answered. 835 00:34:56,790 --> 00:34:58,748 Sustained. 836 00:34:58,835 --> 00:35:01,316 Move on, Commander. 837 00:35:01,403 --> 00:35:03,362 The plane was flying south. 838 00:35:03,449 --> 00:35:05,625 The sun was shining in through the port side window. 839 00:35:05,712 --> 00:35:08,367 Isn't it possible that what you thought was the green jump light 840 00:35:08,454 --> 00:35:10,978 was actually the reflection of the sun through green glass? 841 00:35:11,065 --> 00:35:12,632 Now, think carefully, 842 00:35:12,719 --> 00:35:14,199 Petty Officer Scaline. 843 00:35:17,115 --> 00:35:19,029 I think the light was green, sir. 844 00:35:19,117 --> 00:35:21,554 You thinkor you're sure? 845 00:35:24,687 --> 00:35:26,124 I'm sure. 846 00:35:28,300 --> 00:35:30,345 Would you jump again with Senior Chief Bracken? 847 00:35:32,826 --> 00:35:34,262 Anytime, sir. 848 00:35:34,349 --> 00:35:38,266 Well, I admire your sense of loyalty, 849 00:35:38,353 --> 00:35:40,442 Petty Officer Scaline. No further questions. 850 00:35:46,927 --> 00:35:48,015 Sir, got a minute? 851 00:35:48,102 --> 00:35:49,451 Sure. 852 00:35:49,538 --> 00:35:50,844 What would you say to dereliction of duty 853 00:35:50,931 --> 00:35:52,062 through culpable inefficiency, 854 00:35:52,150 --> 00:35:53,107 three months confinement? 855 00:35:53,194 --> 00:35:54,500 I'd say no. 856 00:35:54,587 --> 00:35:56,371 But I'll run it by Admiral Defarre. 857 00:35:56,458 --> 00:35:59,461 As the convening authority, it's his decision to make. 858 00:35:59,548 --> 00:36:01,202 Yes, sir. 859 00:36:07,817 --> 00:36:09,428 Senior. 860 00:36:09,515 --> 00:36:11,473 Al. Hey, thanks for the help in there. 861 00:36:11,560 --> 00:36:12,735 I really appreciate it. 862 00:36:12,822 --> 00:36:14,346 You think it's going okay? 863 00:36:14,433 --> 00:36:15,695 Yeah, yeah, I think so. 864 00:36:15,782 --> 00:36:17,000 Good, good. 865 00:36:17,087 --> 00:36:19,220 Listen, Senior. 866 00:36:19,307 --> 00:36:21,222 The light was green, right? 867 00:36:21,309 --> 00:36:22,310 What are you talking about? 868 00:36:22,397 --> 00:36:23,442 You saw it yourself. 869 00:36:23,529 --> 00:36:24,617 You just said so. 870 00:36:24,704 --> 00:36:26,271 Well, I thought I did. I... 871 00:36:26,358 --> 00:36:27,837 Maybe it was the sunlight, I don't know. 872 00:36:27,924 --> 00:36:30,057 I was just going off of what you were saying. 873 00:36:30,144 --> 00:36:33,060 No, it was green. 874 00:36:33,147 --> 00:36:34,496 It had to be. 875 00:36:36,106 --> 00:36:37,238 You're not even sure. 876 00:36:39,284 --> 00:36:41,982 Oh, man. 877 00:36:42,069 --> 00:36:43,984 You got a problem, Scaline? 878 00:36:44,071 --> 00:36:46,073 It's just that some of the guys were saying you were hung over. 879 00:36:46,160 --> 00:36:47,640 I didn't want to believe it. 880 00:36:47,727 --> 00:36:51,296 Listen, the Navy's trying to stick it to me. 881 00:36:51,383 --> 00:36:53,776 That pilot? Just covering his ass. 882 00:36:53,863 --> 00:36:55,778 And my life is on the line here. 883 00:36:55,865 --> 00:36:58,216 Well, Comstock's life was also on the line. 884 00:36:58,303 --> 00:37:01,088 You think I'm happy about Comstock? 885 00:37:01,175 --> 00:37:03,656 I've got to live with that. 886 00:37:03,743 --> 00:37:05,092 Now I do, too. 887 00:37:11,229 --> 00:37:13,013 That's right. Washington to Sydney. 888 00:37:13,100 --> 00:37:15,102 When does that arrive? 889 00:37:15,189 --> 00:37:17,670 Uh, okay, what's the fare? 890 00:37:17,757 --> 00:37:21,151 Yeah. Wh-Why don't you go ahead and book it. I can always cancel. 891 00:37:21,239 --> 00:37:23,110 Good. Thank you. [ hangs up phone] 892 00:37:23,197 --> 00:37:27,419 Thought you might like to know closing arguments are tomorrow. 893 00:37:27,506 --> 00:37:30,291 Thanks. I think I'll pass. 894 00:37:30,378 --> 00:37:32,511 Probably wise. 895 00:37:32,598 --> 00:37:34,556 Taking a trip? 896 00:37:34,643 --> 00:37:37,994 Yeah, I'm taking a few days leave and going to Australia. 897 00:37:38,081 --> 00:37:39,953 Oh, Brumby know you're coming? 898 00:37:40,040 --> 00:37:41,171 Not yet. 899 00:37:41,259 --> 00:37:43,130 Going to surprise him. Hmm... 900 00:37:43,217 --> 00:37:45,045 You would love that, 901 00:37:45,132 --> 00:37:47,134 wouldn't you? Me catching him with some Sheila. 902 00:37:47,221 --> 00:37:48,483 Flagrante delicto. 903 00:37:48,570 --> 00:37:51,007 Yousaid it, not me. 904 00:37:51,094 --> 00:37:52,400 Mic is not like that. 905 00:37:52,487 --> 00:37:54,184 He's a good man, Harm. 906 00:37:54,272 --> 00:37:56,535 You might want to come to terms with that. 907 00:37:56,622 --> 00:37:59,668 Well, if he's good for you, then I'm all for it. 908 00:37:59,755 --> 00:38:00,974 But...? 909 00:38:01,061 --> 00:38:02,410 Are you going to see Brumby, 910 00:38:02,497 --> 00:38:05,805 or you just trying to get away from here? 911 00:38:05,892 --> 00:38:07,372 Maybe a little bit of both. 912 00:38:07,459 --> 00:38:08,895 [ knock on door] 913 00:38:08,982 --> 00:38:10,505 GALINDEZ: Excuse me, ma'am? 914 00:38:10,592 --> 00:38:12,159 Uh, sir, Admiral Defarre on the line for you. 915 00:38:12,246 --> 00:38:13,291 Thanks, Gunny. 916 00:38:14,901 --> 00:38:16,076 Duty calls. 917 00:38:20,689 --> 00:38:23,692 -SINGER: Listen to me. -ROBERTS: I am listening. 918 00:38:23,779 --> 00:38:26,260 SINGER: We can win! We don't have to plead it out! 919 00:38:26,347 --> 00:38:29,698 -I heard every word. -[ door closes] 920 00:38:29,785 --> 00:38:32,179 I have a counteroffer from Admiral Defarre. 921 00:38:33,659 --> 00:38:35,008 Yes, sir. 922 00:38:35,095 --> 00:38:37,750 Negligent homicide-- failure to use due care. 923 00:38:37,837 --> 00:38:39,142 Dishonorable discharge, 924 00:38:39,229 --> 00:38:40,666 forfeiture of all pay and allowances, 925 00:38:40,753 --> 00:38:42,972 three years confinement. 926 00:38:43,059 --> 00:38:44,147 Sir, I'd say that's not good enough. 927 00:38:44,234 --> 00:38:45,975 You're lucky to get that. 928 00:38:46,062 --> 00:38:48,674 I tried to dissuade him from making any kind of an offer. 929 00:38:48,761 --> 00:38:51,198 But it was a training mishap-- an accident. 930 00:38:51,285 --> 00:38:53,113 Sometimes they just happen. 931 00:38:53,200 --> 00:38:55,811 As you yourself suggested, a reflection of sunlight. 932 00:38:55,898 --> 00:38:58,205 Or one drink too many the night before. 933 00:38:58,292 --> 00:39:00,990 Sir, the drinking's inadmissible. 934 00:39:01,077 --> 00:39:02,862 I'm not introducing evidence, Lieutenant. 935 00:39:02,949 --> 00:39:05,168 I'm talking about the truth. 936 00:39:05,255 --> 00:39:08,911 Your client was in no condition to be running a jump. 937 00:39:08,998 --> 00:39:10,260 One year confinement, sir. 938 00:39:10,348 --> 00:39:12,219 Three. The offer's on the table. 939 00:39:12,306 --> 00:39:14,090 Take it or leave it. 940 00:39:14,177 --> 00:39:15,309 You guys love to play 941 00:39:15,396 --> 00:39:17,355 your lawyer games, don't you? 942 00:39:17,442 --> 00:39:19,357 Easy, Senior Chief. 943 00:39:19,444 --> 00:39:22,272 Someone dies during training, someone gets court-martialed. 944 00:39:22,360 --> 00:39:25,058 Preferably at the lowest level of the chain, right, Commander? 945 00:39:25,145 --> 00:39:26,712 Isn't that how it works? 946 00:39:26,799 --> 00:39:29,497 If you had performed your duty, Senior Chief, 947 00:39:29,584 --> 00:39:31,630 nobody would be being court-martialed 948 00:39:31,717 --> 00:39:33,240 and nobody would have died. 949 00:39:33,327 --> 00:39:35,808 I performed my duty, sir. 950 00:39:35,895 --> 00:39:37,462 The jump light was green. 951 00:39:37,549 --> 00:39:39,768 I don't give a damn what color the jump light was 952 00:39:39,855 --> 00:39:43,250 or if it was a malfunction or if it was a burst of sunlight. 953 00:39:43,337 --> 00:39:44,730 The safety of those jumpers 954 00:39:44,817 --> 00:39:48,037 was your responsibility, Chief. 955 00:39:48,124 --> 00:39:49,778 I did my job, sir. 956 00:39:49,865 --> 00:39:53,869 Your job was not to rely on an 89-cent light bulb. 957 00:39:53,956 --> 00:39:56,350 You should've stuck your head out the door. 958 00:39:56,437 --> 00:39:58,657 You should've looked for hazards. 959 00:39:58,744 --> 00:40:00,267 And I suppose you just might have done that 960 00:40:00,354 --> 00:40:01,399 if you hadn't been 961 00:40:01,486 --> 00:40:04,271 too sick from a hangover. 962 00:40:04,358 --> 00:40:06,578 Seaman Comstock was 24 years old, Chief. 963 00:40:06,665 --> 00:40:09,232 He had a lot of life left to live. 964 00:40:09,319 --> 00:40:12,671 It was a senseless, needless death. 965 00:40:12,758 --> 00:40:14,803 And if I had my way 966 00:40:14,890 --> 00:40:17,937 you'd do the ten years and then some. 967 00:40:18,024 --> 00:40:19,286 I'll tell that to the members 968 00:40:19,373 --> 00:40:21,723 and they'll agree with me. 969 00:40:24,378 --> 00:40:27,555 Senior Chief. 970 00:40:27,642 --> 00:40:28,904 Commander. 971 00:40:30,645 --> 00:40:33,909 I'll do the three, sir. 972 00:40:33,996 --> 00:40:36,259 But you're wrong about me. 973 00:40:36,346 --> 00:40:38,174 I don't think so. 974 00:40:50,448 --> 00:40:53,973 [ woman speaking indistinctly over P.A.] 975 00:40:58,760 --> 00:41:00,327 Oh, here. 976 00:41:00,414 --> 00:41:01,807 -Thanks. -No problem. 977 00:41:04,287 --> 00:41:06,638 -Oh, I can carry it down for you. -Oh, thank you very much. 978 00:41:06,725 --> 00:41:08,291 -Sure. -I always plan to pack light. 979 00:41:08,378 --> 00:41:10,424 I never seem to manage it. 980 00:41:10,511 --> 00:41:12,295 -It's those "what ifs." -Right. 981 00:41:12,382 --> 00:41:13,601 You seem to do well. 982 00:41:13,688 --> 00:41:15,821 Oh, training. Marine Corps. 983 00:41:15,908 --> 00:41:18,258 The man I'm traveling with is Navy. 984 00:41:18,345 --> 00:41:20,390 We're sneaking off to the islands for the weekend. 985 00:41:20,478 --> 00:41:22,218 Oh, that sounds romantic. 986 00:41:22,305 --> 00:41:25,265 One hopes. Where are you headed? 987 00:41:25,352 --> 00:41:28,616 Australia, to see my... friend. 988 00:41:28,703 --> 00:41:30,575 He's-He's in the Navy, too-- Australian Navy. 989 00:41:30,662 --> 00:41:32,577 What is it about Navy men? 990 00:41:32,664 --> 00:41:34,492 They're so... vigorous. 991 00:41:35,841 --> 00:41:37,495 Oh, speaking of. 992 00:41:38,321 --> 00:41:40,628 -Hi. -Admiral Vigorous. 993 00:41:40,715 --> 00:41:41,847 Colonel? 994 00:41:41,934 --> 00:41:43,152 Chegwidden, sir. 995 00:41:45,459 --> 00:41:46,721 [ nervous laughter] 996 00:41:52,422 --> 00:41:53,554 [ knocking] 997 00:41:53,641 --> 00:41:54,947 You wanted to see me, sir? 998 00:41:55,469 --> 00:41:56,775 Come in. Close the door. 999 00:42:03,259 --> 00:42:04,522 Lieutenant, somebody gave 1000 00:42:04,609 --> 00:42:06,088 Colonel MacKenzie 1001 00:42:06,175 --> 00:42:08,787 a copy of the Mishap Investigation Report. 1002 00:42:08,874 --> 00:42:10,179 I realize that. 1003 00:42:10,266 --> 00:42:12,225 Hmm. Now, I don't know 1004 00:42:12,312 --> 00:42:14,444 who put that report in the Colonel's car 1005 00:42:14,532 --> 00:42:17,360 and I hope that I never find out, 1006 00:42:17,447 --> 00:42:19,232 because if I do, I will personally 1007 00:42:19,319 --> 00:42:22,191 destroy that individual's career. 1008 00:42:22,278 --> 00:42:23,932 Are you accusing me, sir? 1009 00:42:24,019 --> 00:42:26,456 No, I'm warning you, Lieutenant. 1010 00:42:26,544 --> 00:42:29,634 Don't let your ambitions overtake your capabilities. 1011 00:42:30,591 --> 00:42:31,549 You can go. 1012 00:42:33,420 --> 00:42:35,074 May I say something, sir? 1013 00:42:36,902 --> 00:42:37,859 Go ahead. 1014 00:42:39,992 --> 00:42:43,212 I'm aggressive, and I'm an overachiever. 1015 00:42:43,299 --> 00:42:46,520 I know that about myself, and I don't pretend otherwise. 1016 00:42:46,607 --> 00:42:51,481 I realize I'm the brunt of snide comments and jokes among the office staff, 1017 00:42:51,569 --> 00:42:53,919 but I can't change who I am. 1018 00:42:54,006 --> 00:42:58,358 However, I'm not a thief nor a liar. 1019 00:42:58,445 --> 00:43:02,144 Short of that, I'll use whatever means necessary to achieve my goal. 1020 00:43:02,231 --> 00:43:04,233 Which is? 1021 00:43:04,320 --> 00:43:06,671 To be the first female Judge Advocate General, 1022 00:43:06,758 --> 00:43:07,976 sir. 1023 00:43:25,472 --> 00:43:28,823 [ closing theme music playing] 71526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.