Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,963
Stork Four, D.Z. Romeo Three.
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,051
I have winds at
3
00:00:08,138 --> 00:00:09,966
nine knots, 35 degrees.
4
00:00:10,053 --> 00:00:11,272
Roger that, D.Z. Romeo Three.
5
00:00:11,359 --> 00:00:12,838
Approaching initial point.
6
00:00:18,714 --> 00:00:21,804
Outboard personnel...
stand up!
7
00:00:22,979 --> 00:00:24,372
Hook up.
8
00:00:24,459 --> 00:00:26,417
-MARINE 1: One hook!
-MARINE 2:Two hook!
9
00:00:26,504 --> 00:00:27,940
-MARINE 3: Three hook!
-MARINE 4: Four hook!
10
00:00:28,028 --> 00:00:30,508
-MARINE 5:Five hook!
-Check static lines.
11
00:00:31,379 --> 00:00:32,771
Check equipment.
12
00:00:33,903 --> 00:00:35,252
Stand in the door.
13
00:00:39,735 --> 00:00:40,997
D.Z. ROMEO THREE:
Winds holding at nine knots.
14
00:00:41,084 --> 00:00:42,781
Drop zone is up.
15
00:00:42,868 --> 00:00:44,348
You're clear for the drop.
16
00:00:44,435 --> 00:00:45,654
STORK FOUR:
Uh, negative, D.Z. Romeo Three.
17
00:00:45,741 --> 00:00:47,351
We are short.
18
00:00:49,092 --> 00:00:50,137
Go!
19
00:00:50,224 --> 00:00:51,225
Go!
20
00:00:51,964 --> 00:00:53,053
Go!
21
00:00:53,140 --> 00:00:54,228
Go!
22
00:00:54,315 --> 00:00:55,359
Go!
23
00:01:08,155 --> 00:01:10,200
Stork Four, D.Z. Romeo Three.
24
00:01:10,287 --> 00:01:12,811
I have two in the water.
Repeat, two in the water.
25
00:01:18,034 --> 00:01:21,864
[ opening theme music playing]
26
00:02:06,778 --> 00:02:07,779
[ crowd cheering]
27
00:02:07,866 --> 00:02:09,041
[ bell rings]
28
00:02:09,129 --> 00:02:10,304
ROBERTS:
Come on, Sarah!
29
00:02:10,391 --> 00:02:12,001
Come on, kick her butt!
30
00:02:16,919 --> 00:02:19,182
[ cheering]
31
00:02:29,845 --> 00:02:31,586
Get up! Get up! Get up! Get up!
32
00:02:33,849 --> 00:02:35,285
Whoa! Whoa! Whoa!
33
00:02:35,372 --> 00:02:36,504
Wait!
34
00:02:36,591 --> 00:02:37,940
To your corners.
35
00:02:38,027 --> 00:02:39,333
You go to yourcorner,
hormone.
36
00:02:39,420 --> 00:02:41,117
[ crowd jeering]
37
00:02:41,204 --> 00:02:43,424
Come on, mate.
38
00:02:43,511 --> 00:02:46,557
CROWD [ chanting]:
Mic! Mic! Mic! Mic! Mic! Mic!
39
00:02:46,644 --> 00:02:49,081
Mic! Mic! Mic! Mic! Mic! Mic!
40
00:02:50,779 --> 00:02:53,216
[ gasps]
41
00:02:53,303 --> 00:02:56,306
[ takes deep breath]
42
00:02:59,135 --> 00:03:00,571
[ sighs]
43
00:03:02,138 --> 00:03:03,183
[ chuckles]
44
00:03:08,753 --> 00:03:09,754
[ elevator bell dings]
45
00:03:11,843 --> 00:03:13,062
Hey, thanks.
46
00:03:13,149 --> 00:03:14,759
Morning.
Where are you going?
47
00:03:14,846 --> 00:03:16,674
Uh, conference room.
I'm meeting with the defendant
48
00:03:16,761 --> 00:03:18,067
on the parachute mishap case.
49
00:03:18,154 --> 00:03:19,155
Plea bargain?
50
00:03:19,242 --> 00:03:20,809
Depends
on his attorney.
51
00:03:20,896 --> 00:03:22,332
Oh, that's right.
You haven't squared off
52
00:03:22,419 --> 00:03:24,160
against young
Lieutenant Roberts yet,
53
00:03:24,247 --> 00:03:25,422
have you?
54
00:03:25,509 --> 00:03:26,554
No.
55
00:03:26,641 --> 00:03:27,859
You want some advice?
56
00:03:27,946 --> 00:03:29,121
Sure.
57
00:03:29,209 --> 00:03:30,558
Watch out for
his "aw, shucks,
58
00:03:30,645 --> 00:03:31,863
I've got a lot
to learn" routine.
59
00:03:31,950 --> 00:03:33,082
You ought to know.
60
00:03:33,169 --> 00:03:34,736
[ chuckles]
61
00:03:34,823 --> 00:03:35,867
What?
62
00:03:35,954 --> 00:03:38,696
Have you been in a fight?
63
00:03:38,783 --> 00:03:40,263
A fight?
64
00:03:40,350 --> 00:03:42,091
No. Why?
65
00:03:42,178 --> 00:03:43,745
Looks like you got a bruise
under your left eye.
66
00:03:46,878 --> 00:03:48,706
Newsprint.
67
00:03:48,793 --> 00:03:49,881
May I?
68
00:03:49,968 --> 00:03:52,014
Sure. Sorry.
69
00:03:52,101 --> 00:03:53,494
-Mm-hmm.
-[ elevator bell dings]
70
00:03:54,625 --> 00:03:55,800
Morning, Commander.
71
00:03:55,887 --> 00:03:57,237
Good morning, sir.
72
00:03:57,324 --> 00:03:58,673
Morning... hey, Bud,
how's the jaw doing?
73
00:03:58,760 --> 00:03:59,978
Oh, great.
74
00:04:00,065 --> 00:04:01,719
Got the wires off
last week.
75
00:04:01,806 --> 00:04:04,505
Had Salisbury steak
and mashed potatoes last night.
76
00:04:04,592 --> 00:04:06,071
SINGER:
Harriet's eating for two.
77
00:04:06,158 --> 00:04:07,334
He's eating for four.
78
00:04:11,338 --> 00:04:12,687
I think it's nerves.
79
00:04:12,774 --> 00:04:14,254
ROBERTS: It's the first
time Colonel
80
00:04:14,341 --> 00:04:15,820
MacKenzie and I are opposing
each other.
81
00:04:15,907 --> 00:04:17,518
SINGER:
I don't think
82
00:04:17,605 --> 00:04:18,823
she's that tough to beat.
83
00:04:18,910 --> 00:04:20,521
Do you, Commander?
84
00:04:20,608 --> 00:04:22,218
That kind of thinking
can lose you cases,
85
00:04:22,305 --> 00:04:23,828
-Lieutenant.
-The colonel took a long
86
00:04:23,915 --> 00:04:24,960
time drafting the charges.
87
00:04:25,047 --> 00:04:26,614
I'm just glad to get started.
88
00:04:26,701 --> 00:04:29,486
Now, why would she delay
drafting the charges?
89
00:04:29,573 --> 00:04:31,271
Psyche us, probably.
90
00:04:34,491 --> 00:04:35,753
Commander.
91
00:04:39,017 --> 00:04:40,236
Good morning, sir.
92
00:04:41,281 --> 00:04:42,847
Good?
93
00:04:42,934 --> 00:04:44,153
Commander,
it is beautiful.
94
00:04:44,240 --> 00:04:45,459
You know,
th-that could be
95
00:04:45,546 --> 00:04:47,243
part of your
problem, Rabb.
96
00:04:47,330 --> 00:04:48,853
You don't take time
to appreciate
97
00:04:48,940 --> 00:04:50,028
what life has to offer.
98
00:04:50,115 --> 00:04:51,116
Tiner.
99
00:04:51,203 --> 00:04:52,248
Sir?
100
00:04:52,335 --> 00:04:53,728
If a Dr. Walden calls,
101
00:04:53,815 --> 00:04:55,295
put her through
immediately.
102
00:04:55,382 --> 00:04:56,383
Aye, aye, sir.
103
00:04:56,470 --> 00:04:57,862
New haircut?
104
00:04:57,949 --> 00:04:59,995
Yes, sir.
Uh, two weeks ago.
105
00:05:00,082 --> 00:05:01,257
Nice.
106
00:05:05,087 --> 00:05:06,436
Is he being jolly?
107
00:05:06,523 --> 00:05:07,785
It would seem so, sir.
108
00:05:11,920 --> 00:05:13,835
[ wry chuckle]
109
00:05:14,444 --> 00:05:16,751
I did everything by the book,
Colonel.
110
00:05:16,838 --> 00:05:19,275
Same as my previous 107 jumps.
111
00:05:19,362 --> 00:05:20,885
MacKENZIE:
Yet the fact remains,
Senior Chief,
112
00:05:20,972 --> 00:05:22,234
you were the jump master
113
00:05:22,322 --> 00:05:23,975
and you sent five
brand-new jumpers
114
00:05:24,062 --> 00:05:25,629
out the door
of that aircraft
115
00:05:25,716 --> 00:05:27,762
800 meters short
of the drop zone.
116
00:05:27,849 --> 00:05:30,373
You're lucky only two
went in the lake.
117
00:05:30,460 --> 00:05:32,462
They were both picked up
by a fishing boat.
118
00:05:32,549 --> 00:05:34,856
One of them
is in the hospital
on a respirator.
119
00:05:34,943 --> 00:05:36,074
They weren't supposed
120
00:05:36,161 --> 00:05:37,206
to land in water.
121
00:05:37,293 --> 00:05:39,469
Jump light was green, ma'am.
122
00:05:39,556 --> 00:05:40,775
So you say.
123
00:05:40,862 --> 00:05:42,516
ROBERTS:
With all due respect,
124
00:05:42,603 --> 00:05:44,039
Colonel, I think this
"dereliction of duty" charge
125
00:05:44,126 --> 00:05:45,780
is about finding a scapegoat.
126
00:05:45,867 --> 00:05:47,782
That's a pretty cynical
position, Lieutenant.
127
00:05:47,869 --> 00:05:49,784
I'm surprised to hear it
coming from you.
128
00:05:49,871 --> 00:05:51,220
I don't mean to be cynical,
ma'am,
129
00:05:51,307 --> 00:05:52,787
but if there's fault
for this mishap
130
00:05:52,874 --> 00:05:54,354
it should be shared
with the air crew,
131
00:05:54,441 --> 00:05:55,790
the drop zone
ground team,
132
00:05:55,877 --> 00:05:57,531
the parachute
safety officer...
133
00:05:57,618 --> 00:06:00,272
The JAGman investigation
looked there, Lieutenant.
134
00:06:00,360 --> 00:06:02,057
They concluded the fault lies
135
00:06:02,144 --> 00:06:05,060
with Senior Chief Petty Officer
Bracken, your client.
136
00:06:05,147 --> 00:06:08,193
They concluded wrong, ma'am.
137
00:06:08,280 --> 00:06:09,369
I take it
you're not interested
138
00:06:09,456 --> 00:06:11,240
in negotiating
at this time.
139
00:06:14,635 --> 00:06:16,811
No, ma'am.
140
00:06:16,898 --> 00:06:17,899
Very well, Lieutenant.
141
00:06:17,986 --> 00:06:19,379
See you in court.
142
00:06:24,122 --> 00:06:25,297
See?
143
00:06:25,385 --> 00:06:26,690
Not so tough.
144
00:06:36,308 --> 00:06:37,832
TINER [ distorted]: There are
a couple of kickboxers
145
00:06:37,919 --> 00:06:38,920
here for you, sir.
146
00:06:39,007 --> 00:06:40,530
Shall I bring them in?
147
00:06:40,617 --> 00:06:42,227
Whatdid you say?
148
00:06:42,314 --> 00:06:44,839
I said there are a couple
of big boxes here, sir.
149
00:06:44,926 --> 00:06:47,232
It looks like a new set
of the U.S. Code.
150
00:06:47,319 --> 00:06:50,845
Oh, uh... take them
to the library, Tiner. Thanks.
151
00:06:50,932 --> 00:06:53,108
Yes, sir.
152
00:06:53,195 --> 00:06:54,675
Are you okay, Commander?
153
00:06:54,762 --> 00:06:56,328
I'm fine. Thanks.
154
00:06:56,416 --> 00:06:58,026
Uh, close the door
on your way out, all right?
155
00:06:58,113 --> 00:06:59,636
Aye, sir.
156
00:07:02,639 --> 00:07:04,162
[ door closes]
157
00:07:09,820 --> 00:07:11,779
[ phone line ringing]
158
00:07:11,866 --> 00:07:13,476
[ recording]:
It's Renee.
159
00:07:13,563 --> 00:07:15,870
I can't or won't come
to the phone, so, talk.
160
00:07:15,957 --> 00:07:17,175
[ machine beeps]
161
00:07:17,262 --> 00:07:19,003
Hey, it's Harm. Remember me?
162
00:07:21,353 --> 00:07:25,662
Listen, the, uh, weather has
been really beautiful lately,
163
00:07:25,749 --> 00:07:27,882
and, uh... I was thinking
about taking a walk
164
00:07:27,969 --> 00:07:30,928
around Madison Manor Park
tomorrow about noon.
165
00:07:31,015 --> 00:07:32,713
If you're not doing anything...
166
00:07:34,758 --> 00:07:35,846
All right.
167
00:07:35,933 --> 00:07:37,065
Bye.
168
00:07:44,942 --> 00:07:46,248
CAPTAIN COLLARD:
Bracken was jump master.
169
00:07:46,335 --> 00:07:47,510
He's responsible for
170
00:07:47,597 --> 00:07:49,120
his men's safety.
171
00:07:49,207 --> 00:07:51,209
My job as pilot was to deliver
the parachutists.
172
00:07:51,296 --> 00:07:53,864
-Who gives the
authorization to jump?
-The navigator.
173
00:07:53,951 --> 00:07:55,910
She coordinates with the drop
zone team on the ground.
174
00:07:55,997 --> 00:07:57,477
When we're
at the release point
175
00:07:57,564 --> 00:07:59,174
she switches the ready light
from red to green.
176
00:07:59,261 --> 00:08:01,045
Did your navigator
hit the switch?
177
00:08:01,132 --> 00:08:03,657
Ma'am, I went over all of this
with the JAG investigator
178
00:08:03,744 --> 00:08:05,789
and the mishap
investigation team.
179
00:08:05,876 --> 00:08:07,922
Go over it with me
one more time, Captain,
if you don't mind.
180
00:08:08,009 --> 00:08:09,401
We agreed beforehand
181
00:08:09,489 --> 00:08:10,925
to let the ground team
make the call--
182
00:08:11,012 --> 00:08:12,404
for training purposes.
183
00:08:12,492 --> 00:08:13,710
But when they radioed
the go-ahead,
184
00:08:13,797 --> 00:08:15,103
you ignored them.
Is that common?
185
00:08:15,190 --> 00:08:17,018
It happens.
We felt it was too early.
186
00:08:17,105 --> 00:08:18,715
And we did notswitch
the ready light to green.
187
00:08:18,802 --> 00:08:20,108
Senior Chief Bracken
says you did.
188
00:08:20,195 --> 00:08:21,413
Well, he's mistaken, ma'am.
189
00:08:21,501 --> 00:08:22,893
Are you saying that Bracken,
190
00:08:22,980 --> 00:08:24,416
an experienced jump master,
191
00:08:24,504 --> 00:08:26,027
sent five rookie jumpers
out on a whim?
192
00:08:26,114 --> 00:08:27,724
I don't know
what he was thinking, ma'am.
193
00:08:27,811 --> 00:08:29,596
Could there have been
a malfunction
194
00:08:29,683 --> 00:08:30,901
in the ready light
circuitry?
195
00:08:30,988 --> 00:08:31,989
Anything's possible.
196
00:08:32,076 --> 00:08:33,600
All I know is, no one on my crew
197
00:08:33,687 --> 00:08:34,949
gave the authorization
to jump.
198
00:08:35,036 --> 00:08:36,037
That's your position?
199
00:08:36,124 --> 00:08:37,691
Look, Colonel...
200
00:08:37,778 --> 00:08:40,694
I'm an Air Force pilot
assigned to a Navy squadron.
201
00:08:40,781 --> 00:08:43,218
If I mess up,
it looks bad for the Air Force.
202
00:08:43,305 --> 00:08:45,394
I did not send
those jumpers out.
203
00:08:45,481 --> 00:08:47,048
Captain Collard,
204
00:08:47,135 --> 00:08:48,702
I think you'll make
an excellent witness.
205
00:08:48,789 --> 00:08:50,355
I'll be in touch.
206
00:08:57,275 --> 00:08:58,625
[ door closing]
207
00:08:58,712 --> 00:09:02,019
Commander, you're, um...
208
00:09:02,106 --> 00:09:06,937
Well, you seem to have
a fairly active social life.
209
00:09:07,024 --> 00:09:09,244
Well, I would hardly
210
00:09:09,331 --> 00:09:11,115
call it active, sir.
211
00:09:11,202 --> 00:09:12,987
Well, there's Ms. Petersen
212
00:09:13,074 --> 00:09:14,989
and before that,
there was, uh...
213
00:09:15,076 --> 00:09:16,773
Lieutenant Parker
214
00:09:16,860 --> 00:09:18,383
and before that was--
I forget her name--
215
00:09:18,470 --> 00:09:20,342
the high-strung one
with the kid.
216
00:09:20,429 --> 00:09:22,779
Annie. Uh...
217
00:09:22,866 --> 00:09:24,607
where is this leading, sir?
218
00:09:24,694 --> 00:09:26,174
Um...
219
00:09:26,261 --> 00:09:30,047
where do you take a, um...
female companion
220
00:09:30,134 --> 00:09:32,789
for a romantic weekend
these days?
221
00:09:34,748 --> 00:09:36,184
A weekend, sir?
222
00:09:36,271 --> 00:09:38,012
Yes.
223
00:09:38,099 --> 00:09:40,057
Well, uh...
224
00:09:40,144 --> 00:09:42,277
sailing in the Virgin Islands
can be nice, sir.
225
00:09:42,364 --> 00:09:45,062
Uh, the beaches of Antigua
are quite stunning.
226
00:09:45,149 --> 00:09:48,500
It would really depend
on what you're looking for.
227
00:09:48,588 --> 00:09:50,764
Hmm.
228
00:09:50,851 --> 00:09:52,374
Been a while, has it, sir?
229
00:09:52,461 --> 00:09:54,332
Yeah.
230
00:09:54,419 --> 00:09:55,986
Hmm.
231
00:09:56,073 --> 00:09:57,161
Thank you, Commander.
232
00:09:57,248 --> 00:09:58,423
That'll be all.
233
00:09:58,510 --> 00:09:59,990
Yes, sir.
234
00:10:08,564 --> 00:10:11,219
[ door opens and closes]
235
00:10:21,055 --> 00:10:22,752
[ phone line ringing]
236
00:10:22,839 --> 00:10:24,058
RECEPTIONIST:
Good morning. Doctor's office.
237
00:10:24,145 --> 00:10:25,537
Dr. Walden, please.
238
00:10:25,625 --> 00:10:26,930
She's in with a patient
right now.
239
00:10:27,017 --> 00:10:30,064
Um, yes. Would you tell her
that...
240
00:10:30,151 --> 00:10:31,152
Uh, never mind. I'll...
241
00:10:31,239 --> 00:10:32,457
I'll call back.
242
00:10:35,199 --> 00:10:37,462
-PETTY OFFICER:
The jump light was green.
-You saw it?
243
00:10:37,549 --> 00:10:40,683
-The light was green, ma'am.
-Did it flash green briefly
or stay on steadily?
244
00:10:40,770 --> 00:10:42,467
I couldn't say.
The Senior Chief
245
00:10:42,554 --> 00:10:44,208
gave me the tap.
I was out the door.
246
00:10:44,295 --> 00:10:46,863
Okay. What happened
during your descent?
247
00:10:46,950 --> 00:10:48,735
Well, I was
bicycling my legs
248
00:10:48,822 --> 00:10:50,693
to get the twist out
of my chute lines
249
00:10:50,780 --> 00:10:52,652
when me and
Seaman Comstock
nearly collided.
250
00:10:52,739 --> 00:10:54,131
That's when I saw the
water coming up fast.
251
00:10:54,218 --> 00:10:55,829
Did you know it was
gonna be a water jump?
252
00:10:55,916 --> 00:10:57,874
No, ma'am-- not with
75 pounds of gear
253
00:10:57,961 --> 00:10:59,441
and 65 pounds
of parachute.
254
00:10:59,528 --> 00:11:01,356
What did you do?
255
00:11:01,443 --> 00:11:02,879
Well, once I knew
I was getting wet
256
00:11:02,966 --> 00:11:05,055
I jettisoned the gear,
then I went in.
257
00:11:05,142 --> 00:11:06,274
Next thing I know,
they were
258
00:11:06,361 --> 00:11:07,492
pulling me
onto a boat.
259
00:11:07,579 --> 00:11:08,668
And Comstock?
260
00:11:08,755 --> 00:11:10,060
When they fished him out
261
00:11:10,147 --> 00:11:11,975
his gear was still
strapped to him.
262
00:11:12,062 --> 00:11:13,411
He was all blue.
263
00:11:13,498 --> 00:11:15,413
Before Senior Chief
Bracken sent you out
264
00:11:15,500 --> 00:11:17,851
did he act in any way
out of the ordinary?
265
00:11:17,938 --> 00:11:21,158
I mean, did he seem
nervous, upset, unfocused?
266
00:11:21,245 --> 00:11:23,900
He seemed okay to me,
but this being my first jump
267
00:11:23,987 --> 00:11:25,772
I wasn't paying
too much attention
268
00:11:25,859 --> 00:11:27,425
to the Senior Chief's mood.
269
00:11:27,512 --> 00:11:29,558
Will there be
anything else, ma'am?
270
00:11:29,645 --> 00:11:32,039
'Cause I have my next
jump in about two hours.
I'd like to prepare.
271
00:11:32,126 --> 00:11:34,389
All right, Petty Officer
Scaline. Good luck.
272
00:11:34,476 --> 00:11:35,825
Thank you, Colonel.
273
00:11:43,703 --> 00:11:44,704
GALINDEZ:
Colonel.
274
00:11:44,791 --> 00:11:45,792
Message for you,
ma'am.
275
00:11:45,879 --> 00:11:47,184
Thanks.
276
00:11:50,666 --> 00:11:51,928
Has anyone else seen this,
Gunny?
277
00:11:52,015 --> 00:11:53,016
No, ma'am.
278
00:11:56,498 --> 00:11:57,542
Colonel.
279
00:11:57,629 --> 00:11:59,196
Seaman Comstock
developed
280
00:11:59,283 --> 00:12:00,937
acute lung inflammation.
281
00:12:01,024 --> 00:12:04,724
He basically suffocated to death
at 14:05 this afternoon.
282
00:12:04,811 --> 00:12:06,638
I'll be recommending
to Admiral Defarre
283
00:12:06,726 --> 00:12:08,640
that an additional
charge be brought
against your client:
284
00:12:08,728 --> 00:12:10,730
involuntary manslaughter.
285
00:12:22,698 --> 00:12:23,655
ROBERTS:
Morning, sir.
286
00:12:23,743 --> 00:12:25,222
Morning.
287
00:12:25,309 --> 00:12:26,310
Seaman
Comstock died.
288
00:12:26,397 --> 00:12:27,703
I heard.
289
00:12:27,790 --> 00:12:29,531
That's why
Colonel MacKenzie
290
00:12:29,618 --> 00:12:31,446
delayed filing
the charges.
291
00:12:31,533 --> 00:12:33,491
Once evidence is
introduced into
the court-martial
292
00:12:33,578 --> 00:12:35,493
the government
can't expand
the charges.
293
00:12:35,580 --> 00:12:37,191
Double
jeopardy rule.
294
00:12:37,278 --> 00:12:38,932
It's a standard
prosecution tactic, Bud:
295
00:12:39,019 --> 00:12:40,890
Delaying when the victim's
recovery is in doubt.
296
00:12:40,977 --> 00:12:41,978
It's not something
297
00:12:42,065 --> 00:12:43,371
we like to use,
obviously.
298
00:12:43,458 --> 00:12:44,764
Prosecutors can stall
299
00:12:44,851 --> 00:12:47,157
until the statute
of limitations runs out.
300
00:12:47,244 --> 00:12:49,159
Bear in mind, Bud,
if the members are sitting
301
00:12:49,246 --> 00:12:51,205
on the fence it can
backfire on you.
302
00:12:51,292 --> 00:12:55,731
They're less likely to convict
on a more serious charge.
303
00:12:55,818 --> 00:12:59,822
ROBERTS:
But if the members do convict,
the penalty is much worse.
304
00:12:59,909 --> 00:13:02,172
Are you listening,
Senior Chief?
305
00:13:02,259 --> 00:13:05,132
"Much worse." Yes, sir.
306
00:13:05,219 --> 00:13:08,178
So, what am I looking at?
307
00:13:08,265 --> 00:13:09,614
Dishonorable
discharge,
308
00:13:09,701 --> 00:13:11,181
loss of pay
and allowances,
309
00:13:11,268 --> 00:13:12,487
ten years
confinement.
310
00:13:12,574 --> 00:13:14,315
That's worst case.
311
00:13:14,402 --> 00:13:16,796
The government still has
to prove culpable negligence.
312
00:13:16,883 --> 00:13:18,972
He was just a kid.
313
00:13:19,059 --> 00:13:21,191
He trusted me.
314
00:13:21,278 --> 00:13:22,714
Damn it.
315
00:13:22,802 --> 00:13:24,194
Why didn't he cut loose
his gear?
316
00:13:24,281 --> 00:13:26,240
It was an accident,
Senior Chief.
317
00:13:26,327 --> 00:13:27,719
It wasn't
your fault.
318
00:13:27,807 --> 00:13:29,156
Yeah, maybe it was,
maybe it wasn't.
319
00:13:29,243 --> 00:13:30,505
What are you talking about?
320
00:13:33,856 --> 00:13:36,641
The night before...
321
00:13:36,728 --> 00:13:39,340
I was out drinking
till pretty late.
322
00:13:39,427 --> 00:13:41,211
Before a scheduled jump?
323
00:13:41,298 --> 00:13:43,039
I wasn't originally
on the schedule.
324
00:13:43,126 --> 00:13:45,912
The guy who was supposed to go
up had an eye infection.
325
00:13:45,999 --> 00:13:48,523
Lieutenant called me as a
last-minute replacement.
326
00:13:48,610 --> 00:13:49,916
Did you tell the lieutenant
327
00:13:50,003 --> 00:13:51,352
you'd been drinking
the night before?
328
00:13:51,439 --> 00:13:54,659
No. He called, I went up.
329
00:13:54,746 --> 00:13:56,531
If I was drunk,
I wouldn't have gone.
330
00:13:56,618 --> 00:13:58,576
Did you have a hangover?
331
00:13:58,663 --> 00:13:59,969
Slight.
332
00:14:00,056 --> 00:14:02,711
ROBERTS:
"Slight"?!
333
00:14:02,798 --> 00:14:05,018
Did anybody see you drinking?
334
00:14:05,105 --> 00:14:07,020
I was at a bar, sir.
335
00:14:07,107 --> 00:14:11,024
I didn't see
anyone I knew.
336
00:14:11,111 --> 00:14:13,461
So, nobody knows about this
but us?
337
00:14:13,548 --> 00:14:15,245
Right.
338
00:14:15,332 --> 00:14:16,768
And Captain Miller.
339
00:14:16,856 --> 00:14:18,640
Who's Captain Miller?
340
00:14:18,727 --> 00:14:22,557
Flight surgeon on the mishap
investigation team.
341
00:14:22,644 --> 00:14:24,254
Look, he told me
anything I said
was confidential.
342
00:14:24,341 --> 00:14:25,995
Couldn't be used
against me.
343
00:14:26,082 --> 00:14:27,388
What? Was he lying?
344
00:14:27,475 --> 00:14:29,129
No, he wasn't lying,
Senior Chief.
345
00:14:29,216 --> 00:14:31,261
Information gathered
during a safety investigation
346
00:14:31,348 --> 00:14:32,828
cannot be used in court.
347
00:14:32,915 --> 00:14:35,396
Did you tell Captain Miller
anything else?
348
00:14:35,483 --> 00:14:37,398
No, ma'am.
349
00:14:37,485 --> 00:14:38,703
Good. Don't.
350
00:14:42,011 --> 00:14:43,360
ROBERTS:
We can't advise him
351
00:14:43,447 --> 00:14:44,884
not to speak
to the Mishap Board.
352
00:14:44,971 --> 00:14:46,798
Legally, we could,
but morally...
353
00:14:46,886 --> 00:14:48,278
We can advise him
to shave his head
354
00:14:48,365 --> 00:14:50,063
and cluck like
a chicken
355
00:14:50,150 --> 00:14:52,326
if it means
avoiding ten years
in Leavenworth.
356
00:14:52,413 --> 00:14:54,806
Do I have to remind
you who's running this
defense, Lieutenant?
357
00:14:54,894 --> 00:14:58,288
No, but I am not just your
briefcase carrier, Lieutenant.
358
00:14:58,375 --> 00:15:00,290
And I didn't
become a lawyer
359
00:15:00,377 --> 00:15:01,813
to lose cases.
360
00:15:01,901 --> 00:15:03,859
There's a greater good
to be considered here,
361
00:15:03,946 --> 00:15:05,295
like preventing future mishaps.
362
00:15:05,382 --> 00:15:07,297
Youconsider
the greater good.
363
00:15:07,384 --> 00:15:09,212
I'll consider the good
of our client.
364
00:15:09,299 --> 00:15:10,910
CHEGWIDDEN:
And it's always good
365
00:15:10,997 --> 00:15:13,869
to have a healthy exchange
of opinions.
366
00:15:13,956 --> 00:15:15,305
-Admiral.
-Sir.
367
00:15:15,392 --> 00:15:18,352
But, uh, ultimately
368
00:15:18,439 --> 00:15:22,312
the final decision rests
with the officer in charge.
369
00:15:22,399 --> 00:15:23,705
Anybody disagree
with that?
370
00:15:23,792 --> 00:15:24,924
-No, sir.
-No, sir.
371
00:15:30,233 --> 00:15:31,408
As you were.
372
00:15:35,717 --> 00:15:38,024
I'm sorry if I was
out of line, Bud.
373
00:15:38,111 --> 00:15:40,330
You're first chair.
374
00:15:40,417 --> 00:15:42,289
It's all right.
375
00:15:42,376 --> 00:15:44,117
Let's just forget about it.
376
00:15:44,204 --> 00:15:46,467
But I wasserious.
377
00:15:46,554 --> 00:15:48,643
I want to win.
378
00:15:48,730 --> 00:15:51,863
I want usto win.
379
00:15:51,951 --> 00:15:53,082
So do I.
380
00:16:01,177 --> 00:16:03,179
MILLER:
I have a patient consult
to attend, Colonel.
381
00:16:03,266 --> 00:16:04,746
This won't
take long, Captain.
382
00:16:04,833 --> 00:16:07,401
I read the mishap
investigation report.
383
00:16:07,488 --> 00:16:11,274
Part "A" only, sir--
non-privileged,
factual data.
384
00:16:11,361 --> 00:16:12,449
I have a few questions.
385
00:16:12,536 --> 00:16:13,842
Such as?
386
00:16:13,929 --> 00:16:15,496
Well, C-130s
are a pretty rocky ride
387
00:16:15,583 --> 00:16:18,368
but your report
makes no mention
of air sickness.
388
00:16:18,455 --> 00:16:20,066
That's 'cause there
was none.
389
00:16:20,153 --> 00:16:21,502
Can I assume that there were
no other psychological
390
00:16:21,589 --> 00:16:23,373
or physical problems
with the participants?
391
00:16:23,460 --> 00:16:25,114
You can assume
what you like, Colonel.
392
00:16:25,201 --> 00:16:26,202
So, there were
problems?
393
00:16:26,289 --> 00:16:27,638
Nothing that
I can share.
394
00:16:27,725 --> 00:16:29,336
Sir, my job
is to ensure
that wrongdoers
395
00:16:29,423 --> 00:16:31,164
don't endanger
anyone else
in the future.
396
00:16:31,251 --> 00:16:33,296
And my job is to determine
causes of mishaps
397
00:16:33,383 --> 00:16:35,124
so they can be prevented
in the future.
398
00:16:35,211 --> 00:16:36,734
If I share information
with JAG
399
00:16:36,821 --> 00:16:38,606
no one will talk
to safety inspectors again,
400
00:16:38,693 --> 00:16:40,042
will they?
401
00:16:40,129 --> 00:16:43,132
Probably not, sir.
402
00:16:43,219 --> 00:16:47,310
Concerning Senior Chief Bracken,
I suggest that you do...
403
00:16:47,397 --> 00:16:48,964
what you normally do
when you prosecute.
404
00:16:52,446 --> 00:16:54,622
[ door closes]
405
00:16:58,930 --> 00:17:01,933
I didn't think you'd come.
406
00:17:02,021 --> 00:17:04,849
I don't talk
to strangers.
407
00:17:04,936 --> 00:17:07,765
Well, let me
introduce myself, then.
408
00:17:07,852 --> 00:17:10,029
I'm Commander Harmon Rabb.
409
00:17:10,116 --> 00:17:12,553
Mmm... I knew a
Harmon Rabb once...
410
00:17:12,640 --> 00:17:14,337
but you're not him.
411
00:17:14,424 --> 00:17:17,775
The man I knew wouldn't
humiliate me in public.
412
00:17:17,862 --> 00:17:20,126
It was
a cross-examination.
413
00:17:20,213 --> 00:17:22,693
You were
a prosecution witness.
414
00:17:22,780 --> 00:17:25,522
I was defending
my client, Renee.
415
00:17:25,609 --> 00:17:28,003
At the expense
of our friendship?
416
00:17:33,182 --> 00:17:34,792
I'm sorry
if I embarrassed you.
417
00:17:36,925 --> 00:17:38,448
You would do it again
418
00:17:38,535 --> 00:17:40,102
if the situation
came up, wouldn't you?
419
00:17:41,756 --> 00:17:44,585
I don't know.
420
00:17:44,672 --> 00:17:45,847
Probably.
421
00:17:45,934 --> 00:17:47,979
Yeah.
422
00:17:48,067 --> 00:17:50,634
You're a real piece
of work, Rabb.
423
00:17:50,721 --> 00:17:52,375
[ chuckling]
424
00:17:52,462 --> 00:17:53,463
What?
425
00:17:53,550 --> 00:17:54,551
Oh...
426
00:17:56,901 --> 00:18:00,253
When you were
grilling me
on the stand
427
00:18:00,340 --> 00:18:01,776
I kept picturing
you naked.
428
00:18:01,863 --> 00:18:03,734
Oh, yeah?
429
00:18:03,821 --> 00:18:05,301
[ chuckling]
430
00:18:05,388 --> 00:18:07,434
You want to have
dinner tonight?
431
00:18:07,521 --> 00:18:08,957
I can't.
432
00:18:11,090 --> 00:18:15,181
But how about
tomorrow night?
433
00:18:15,268 --> 00:18:17,357
Tomorrow night's good.
434
00:18:17,444 --> 00:18:19,185
You just have
to promise me
435
00:18:19,272 --> 00:18:22,492
that you're going
to cross-examine me afterward.
436
00:18:22,579 --> 00:18:24,364
[ both laughing]
437
00:18:31,022 --> 00:18:31,980
[ knock on door]
438
00:18:32,067 --> 00:18:33,068
Enter.
439
00:18:33,155 --> 00:18:34,504
I ran Senior Chief Bracken
440
00:18:34,591 --> 00:18:35,984
through the computer, ma'am.
441
00:18:39,335 --> 00:18:41,511
A D.U.I. in 1988.
442
00:18:41,598 --> 00:18:43,165
Yeah, most likely
it doesn't mean anything,
443
00:18:43,252 --> 00:18:44,253
but if he still drinks...
444
00:18:44,340 --> 00:18:46,995
Do you know any bars in Norfolk?
445
00:18:47,082 --> 00:18:48,605
A few, ma'am.
446
00:18:48,692 --> 00:18:50,607
Let's find out if
Bracken knows any.
447
00:18:50,694 --> 00:18:52,131
Aye, ma'am.
448
00:18:55,569 --> 00:18:56,831
Excuse me, Admiral.
449
00:18:56,918 --> 00:18:58,659
Dr. Walden
returned your call, sir.
450
00:18:58,746 --> 00:19:00,226
Is she on the line?
451
00:19:00,313 --> 00:19:02,271
No, sir. She said
she's between patients
452
00:19:02,358 --> 00:19:03,881
and she'd call
you back later.
453
00:19:03,968 --> 00:19:06,580
Tiner, next time,
keep her on the line.
454
00:19:06,667 --> 00:19:07,798
Yes, sir.
455
00:19:11,976 --> 00:19:13,195
MacKENZIE:
Lieutenant White,
456
00:19:13,282 --> 00:19:14,979
you examined
the C-130 aircraft
457
00:19:15,066 --> 00:19:16,894
subsequent
to the incident, correct?
458
00:19:16,981 --> 00:19:18,461
Yes, ma'am.
459
00:19:18,548 --> 00:19:21,595
As aircraft maintenance officer,
that's my job.
460
00:19:21,682 --> 00:19:23,771
Please tell the court
what you found
461
00:19:23,858 --> 00:19:25,729
with regard
to jump ready lights.
462
00:19:25,816 --> 00:19:28,819
I found the ready lights
fully operational.
463
00:19:28,906 --> 00:19:32,475
So, no frayed
insulation, open wires,
464
00:19:32,562 --> 00:19:33,911
stuck relays,
intermittent connections?
465
00:19:33,998 --> 00:19:35,086
No, ma'am.
466
00:19:35,174 --> 00:19:37,350
Fully operational.
467
00:19:37,437 --> 00:19:39,482
The pilot and the flight crew
testified that they did not
468
00:19:39,569 --> 00:19:41,441
switch the light
from red to green, so how
469
00:19:41,528 --> 00:19:42,790
could the green light
have been on?
470
00:19:42,877 --> 00:19:44,139
It couldn't.
471
00:19:44,226 --> 00:19:46,010
Assuming
they're telling the truth.
472
00:19:46,097 --> 00:19:47,708
Move to strike the last part
473
00:19:47,795 --> 00:19:49,449
of that response,
Your Honor.
474
00:19:49,536 --> 00:19:50,928
The members will disregard
the witness's comment
475
00:19:51,015 --> 00:19:53,453
on the truthfulness
of the flight crew.
476
00:19:53,540 --> 00:19:54,802
Don't editorialize, Lieutenant.
477
00:19:54,889 --> 00:19:56,804
Sorry, sir.
478
00:19:56,891 --> 00:19:58,284
No further questions.
479
00:20:01,591 --> 00:20:04,681
Lieutenant, can you say
with absolute certainty
480
00:20:04,768 --> 00:20:06,901
that the lights
were working properly
481
00:20:06,988 --> 00:20:08,468
at the time of the mishap?
482
00:20:08,555 --> 00:20:12,472
No, not with absolute certainty.
483
00:20:12,559 --> 00:20:13,821
I wasn't there.
484
00:20:13,908 --> 00:20:14,952
Thank you.
485
00:20:15,039 --> 00:20:17,477
No further questions.
486
00:20:17,564 --> 00:20:19,000
Lieutenant, you may step down.
487
00:20:22,830 --> 00:20:24,701
Your Honor, the government
calls Captain Eric Miller
488
00:20:24,788 --> 00:20:26,181
to the stand.
489
00:20:26,268 --> 00:20:28,792
-Objection.
-Objection.
490
00:20:28,879 --> 00:20:30,011
Your Honor, sidebar.
491
00:20:30,098 --> 00:20:31,317
Approach.
492
00:20:35,886 --> 00:20:38,541
Your Honor, Captain Miller's
a member of the Aircraft
493
00:20:38,628 --> 00:20:40,500
Mishap Board that
investigated this incident.
494
00:20:40,587 --> 00:20:41,936
He cannot testify.
495
00:20:42,023 --> 00:20:43,503
Sir, he can't divulge
496
00:20:43,590 --> 00:20:45,200
privileged information
or express opinions,
497
00:20:45,287 --> 00:20:46,506
but I intend to restrict
498
00:20:46,593 --> 00:20:48,899
my questioning
to factual matters only.
499
00:20:48,986 --> 00:20:50,510
Such as?
500
00:20:50,597 --> 00:20:52,512
Height and weight,
clothing, type of equipment,
501
00:20:52,599 --> 00:20:54,427
-working environment.
-Your Honor, no.
502
00:20:54,514 --> 00:20:55,776
No?
503
00:20:55,863 --> 00:20:57,430
I mean, if it
please the court,
504
00:20:57,517 --> 00:20:59,301
the privileged status
of information acquired
505
00:20:59,388 --> 00:21:00,911
by the Aircraft
Mishap Board is
506
00:21:00,998 --> 00:21:02,783
one of its most important
tools in getting...
507
00:21:02,870 --> 00:21:06,047
I know the purpose of safety
investigations, Lieutenant.
508
00:21:06,134 --> 00:21:07,570
Colonel, I'm going
to allow you to call
509
00:21:07,657 --> 00:21:09,572
Captain Miller, with
the proviso that you
510
00:21:09,659 --> 00:21:11,835
restrict your questions
to part "A" of the report--
511
00:21:11,922 --> 00:21:13,141
non-privileged information
512
00:21:13,228 --> 00:21:14,795
-only.
-Yes, sir.
513
00:21:14,882 --> 00:21:16,231
Thank you, sir.
514
00:21:16,318 --> 00:21:17,841
Please state your name, rank
515
00:21:17,928 --> 00:21:19,582
and duty station
for the record, sir.
516
00:21:19,669 --> 00:21:22,063
Eric Miller, Captain,
United States Navy
517
00:21:22,150 --> 00:21:24,152
assigned to the
Naval Safety Center.
518
00:21:24,239 --> 00:21:25,893
Before I allow Colonel MacKenzie
519
00:21:25,980 --> 00:21:27,851
to begin her questioning--
much of the information
520
00:21:27,938 --> 00:21:31,115
that Captain Miller derived
from the mishap investigation
521
00:21:31,202 --> 00:21:32,595
is privileged.
522
00:21:32,682 --> 00:21:34,162
The members will draw no
inference
523
00:21:34,249 --> 00:21:36,599
should he refuse
to answer certain questions.
524
00:21:36,686 --> 00:21:38,775
Proceed, Colonel.
525
00:21:38,862 --> 00:21:40,124
Thank you, sir.
526
00:21:40,211 --> 00:21:41,648
Captain Miller, can you describe
527
00:21:41,735 --> 00:21:43,214
the state of mind
of parachutists
528
00:21:43,302 --> 00:21:45,521
before their first jump?
529
00:21:45,608 --> 00:21:47,131
There's fear, of course,
530
00:21:47,218 --> 00:21:48,785
and an eagerness to do well
531
00:21:48,872 --> 00:21:50,526
and an intense focus
of mind and energy.
532
00:21:50,613 --> 00:21:51,875
On?
533
00:21:51,962 --> 00:21:53,442
The door, the outside.
534
00:21:53,529 --> 00:21:54,965
It's a pretty
intense experience?
535
00:21:55,052 --> 00:21:57,707
Oh, yes. Blood tests
performed after a jump
536
00:21:57,794 --> 00:21:59,492
indicate high levels
of adrenaline.
537
00:21:59,579 --> 00:22:02,016
Did you perform blood tests
on the mishap participants?
538
00:22:02,103 --> 00:22:03,322
-Yes.
-And urinalysis tests?
539
00:22:03,409 --> 00:22:04,758
Yes.
540
00:22:04,845 --> 00:22:06,542
Would those tests expose
541
00:22:06,629 --> 00:22:09,415
say, drug or alcohol use
on the part of the defendant?
542
00:22:09,502 --> 00:22:10,764
Objection.
543
00:22:10,851 --> 00:22:12,505
ROBERTS: Begging
the court's pardon,
544
00:22:12,592 --> 00:22:16,030
the defense withdraws
its objection.
545
00:22:16,117 --> 00:22:20,730
JUDGE:
Withdrawn.
Proceed.
546
00:22:20,817 --> 00:22:23,820
Yes. The tests I performed
would reveal substance abuse.
547
00:22:23,907 --> 00:22:27,346
Thank you.
No further questions.
548
00:22:27,433 --> 00:22:29,696
No questions, Your Honor.
549
00:22:29,783 --> 00:22:32,046
You humiliated me in there.
550
00:22:32,133 --> 00:22:34,222
Look, Colonel MacKenzie
couldn't go anywhere
551
00:22:34,309 --> 00:22:36,833
with that substance-abuse
questioning and she knew it.
552
00:22:36,920 --> 00:22:38,226
By objecting,
you made it look
553
00:22:38,313 --> 00:22:39,880
like we were trying
to hide something.
554
00:22:39,967 --> 00:22:41,490
And now the members
are suspicious,
555
00:22:41,577 --> 00:22:43,057
which is exactly
what she wanted.
556
00:22:44,711 --> 00:22:46,582
I underestimated her.
557
00:22:46,669 --> 00:22:48,497
Or overestimated yourself.
558
00:22:48,584 --> 00:22:51,935
Either way,
it won't happen again.
559
00:23:32,498 --> 00:23:35,326
RABB:
Did you read it?
560
00:23:35,414 --> 00:23:36,980
[ soft rock playing]
561
00:23:37,067 --> 00:23:38,373
MacKENZIE:
I glanced at it.
562
00:23:38,460 --> 00:23:40,288
It was open
to the page.
563
00:23:40,375 --> 00:23:42,203
Unauthorized
disclosure
564
00:23:42,290 --> 00:23:43,639
of a mishap
investigation report
565
00:23:43,726 --> 00:23:45,380
is a criminal
offense, Mac.
566
00:23:45,467 --> 00:23:47,556
I don't intend
to disclose anything.
567
00:23:47,643 --> 00:23:50,037
Well, you can't use
the information it contains
568
00:23:50,124 --> 00:23:52,300
or evidence
derived from that information.
569
00:23:52,387 --> 00:23:55,259
Yeah, fruit
of the poisonous tree, I know.
570
00:23:55,346 --> 00:23:56,565
[ timer dings]
571
00:23:56,652 --> 00:23:58,262
[ sighing]:
oh, man.
572
00:23:58,349 --> 00:23:59,786
Smells good.
573
00:23:59,873 --> 00:24:01,875
Lasagna?
574
00:24:01,962 --> 00:24:04,312
Yeah, vegetarian.
575
00:24:04,399 --> 00:24:06,053
Renee strikes me
as more of a meat-eater.
576
00:24:08,664 --> 00:24:11,450
Look, what if Bracken
is acquitted
577
00:24:11,537 --> 00:24:13,539
and another jumper dies
because of him?
578
00:24:13,626 --> 00:24:15,192
Wh-What do you want me to say?
579
00:24:15,279 --> 00:24:16,846
That makes it okay
to break the rules?
580
00:24:21,547 --> 00:24:24,637
Any idea who might have
put it in your car?
581
00:24:24,724 --> 00:24:26,552
[ sighs]
582
00:24:26,639 --> 00:24:28,423
Nothing I can
substantiate.
583
00:24:28,510 --> 00:24:30,512
[ knock on door]
584
00:24:40,174 --> 00:24:41,175
Hi.
585
00:24:41,262 --> 00:24:42,350
Hey.
586
00:24:43,307 --> 00:24:46,223
Ooh, am I interrupting
something work-related?
587
00:24:46,310 --> 00:24:48,443
No.
588
00:24:48,530 --> 00:24:50,706
Just wrapped that up.
589
00:24:50,793 --> 00:24:52,969
Mmm, something
smells good.
590
00:24:54,797 --> 00:24:56,233
Are you leaving
already?
591
00:24:56,320 --> 00:24:57,452
Yeah. Court tomorrow.
592
00:24:57,539 --> 00:24:59,236
Um, thanks for the input.
593
00:24:59,323 --> 00:25:01,195
Well, for what
it was worth.
594
00:25:01,282 --> 00:25:02,501
Good night.
595
00:25:02,588 --> 00:25:03,719
Night.
596
00:25:03,806 --> 00:25:06,635
[ door opens and closes]
597
00:25:06,722 --> 00:25:09,290
Your friends don't
like me much, do they?
598
00:25:09,377 --> 00:25:10,944
What makes you
say that?
599
00:25:11,031 --> 00:25:12,249
Well, for one thing
600
00:25:12,336 --> 00:25:14,034
because you
don't deny it.
601
00:25:14,121 --> 00:25:16,906
Well, because I don't think
it's important.
602
00:25:16,993 --> 00:25:19,735
Well, it certainly is.
603
00:25:19,822 --> 00:25:21,389
I mean, that is...
604
00:25:21,476 --> 00:25:23,565
if, you know,
we're going to have
605
00:25:23,652 --> 00:25:25,045
any kind
of future together.
606
00:25:26,655 --> 00:25:29,440
Are we going to have
a future together?
607
00:25:29,528 --> 00:25:32,443
I don't know yet.
608
00:25:32,531 --> 00:25:35,272
But why don't you go put on
something more comfortable
609
00:25:35,359 --> 00:25:36,578
and we can discuss it.
610
00:25:36,665 --> 00:25:38,188
Okay.
611
00:25:38,275 --> 00:25:39,625
[ soft chuckle]
612
00:25:43,585 --> 00:25:45,761
GALINDEZ: I went to
half the bars in Norfolk
613
00:25:45,848 --> 00:25:47,720
looking for someone
who might have seen
Bracken drinking.
614
00:25:47,807 --> 00:25:48,851
And?
615
00:25:48,938 --> 00:25:50,418
No joy, ma'am.
616
00:25:50,505 --> 00:25:52,289
Colonel, what would
you like me to do now?
617
00:25:52,376 --> 00:25:54,553
Carry out
your original order, Gunny.
618
00:25:54,640 --> 00:25:56,903
Meaning, check the
rest of the bars.
619
00:25:56,990 --> 00:25:58,557
If that was
your original order.
620
00:26:00,559 --> 00:26:02,909
Yes, ma'am.
621
00:26:02,996 --> 00:26:05,607
MacKENZIE: Did you see
the light go green?
622
00:26:05,694 --> 00:26:07,609
I did not.
No, ma'am.
623
00:26:07,696 --> 00:26:09,524
Then why did you jump?
624
00:26:09,611 --> 00:26:12,353
I got the tap,
so I went.
625
00:26:12,440 --> 00:26:13,833
Your witness.
626
00:26:17,532 --> 00:26:19,621
Was this your first jump,
Petty Officer Pascone?
627
00:26:19,708 --> 00:26:21,101
Yes, sir.
628
00:26:21,188 --> 00:26:22,276
Pretty exciting.
629
00:26:22,363 --> 00:26:24,147
Oh, yes, sir.
Definitely, sir.
630
00:26:24,234 --> 00:26:27,107
Yeah-- heart racing,
adrenaline pumping.
631
00:26:27,194 --> 00:26:28,978
Absolutely, sir.
632
00:26:29,065 --> 00:26:32,852
What were you thinking
right before you went?
633
00:26:32,939 --> 00:26:34,505
I was thinking, God,
let me get through this
634
00:26:34,593 --> 00:26:36,246
without messing
my pants, sir.
635
00:26:36,333 --> 00:26:37,813
[ amused chuckling]
636
00:26:37,900 --> 00:26:39,772
Were you looking
at the ready lights?
637
00:26:39,859 --> 00:26:41,164
Well, I glanced at them,
638
00:26:41,251 --> 00:26:42,731
but, mostly,
I was looking outside
639
00:26:42,818 --> 00:26:44,167
at where I had to go
640
00:26:44,254 --> 00:26:45,821
and at the jump master,
of course.
641
00:26:45,908 --> 00:26:46,953
Senior Chief Bracken.
642
00:26:47,040 --> 00:26:48,737
PASCONE:
Yes, sir.
643
00:26:48,824 --> 00:26:51,914
So, it's possible that you
didn't see the green light
644
00:26:52,001 --> 00:26:53,742
because you weren't looking.
645
00:26:53,829 --> 00:26:56,092
I guess that's true.
Yes, sir.
646
00:26:56,179 --> 00:26:58,529
Petty Officer, would you jump
with Senior Chief Bracken again?
647
00:26:58,617 --> 00:27:00,357
Definitely--
anywhere he leads
648
00:27:00,444 --> 00:27:02,359
I would gladly
follow, sir.
649
00:27:02,446 --> 00:27:03,622
ROBERTS:
Thank you.
650
00:27:03,709 --> 00:27:05,232
No further
questions.
651
00:27:12,805 --> 00:27:14,328
Chegwidden.
652
00:27:14,415 --> 00:27:15,938
WALDEN:
We make contact at last.
653
00:27:16,025 --> 00:27:17,374
I wasn't about to quit.
654
00:27:17,461 --> 00:27:18,985
Me, neither.
655
00:27:19,072 --> 00:27:20,943
I wanted to thank you
for the other night.
656
00:27:21,030 --> 00:27:22,945
I had a wonderful time.
657
00:27:23,032 --> 00:27:24,773
So did I.
658
00:27:24,860 --> 00:27:28,081
And it's Iwho should be
thanking you.
659
00:27:28,168 --> 00:27:29,604
Listen, um...
660
00:27:29,691 --> 00:27:31,084
I was thinking...
661
00:27:31,171 --> 00:27:32,955
if you're interested
662
00:27:33,042 --> 00:27:35,958
maybe you'd like to go somewhere
for a weekend...
663
00:27:36,045 --> 00:27:38,439
Um... Antigua, maybe?
664
00:27:38,526 --> 00:27:40,963
I don't know, A.J.
665
00:27:41,050 --> 00:27:42,835
Uh, y-y-you know what?
666
00:27:42,922 --> 00:27:44,532
You're right.
667
00:27:44,619 --> 00:27:45,838
Um, I t... I totally understand.
668
00:27:45,925 --> 00:27:47,361
It's way too soon...
669
00:27:47,448 --> 00:27:49,972
Antigua's nice
but a bit touristy.
670
00:27:50,059 --> 00:27:53,062
How about the Virgin Islands?
St. John?
671
00:27:54,760 --> 00:27:56,849
St. John is good.
672
00:27:56,936 --> 00:27:59,199
[ chuckling]
673
00:28:07,642 --> 00:28:08,643
[ footsteps approaching]
674
00:28:08,730 --> 00:28:09,731
[ knock on door]
675
00:28:09,818 --> 00:28:10,906
Enter.
676
00:28:10,993 --> 00:28:12,429
GALINDEZ:
Excuse me, ma'am.
677
00:28:12,516 --> 00:28:13,648
I may have found what
you're looking for.
678
00:28:13,735 --> 00:28:14,736
Lieutenant
Colonel MacKenzie,
679
00:28:14,823 --> 00:28:16,085
this is Krista Berrin.
680
00:28:16,172 --> 00:28:17,260
She was with Senior
Chief Bracken
681
00:28:17,347 --> 00:28:18,653
the night before
the mishap.
682
00:28:18,740 --> 00:28:20,568
-Really?
-BERRIN: Oh!
683
00:28:20,655 --> 00:28:22,222
Well, I wasn't withhim.
I mean, we had a few drinks.
684
00:28:22,309 --> 00:28:24,006
-That's all.
-She identified him
685
00:28:24,093 --> 00:28:26,052
from the photo
I passed around, ma'am.
686
00:28:26,139 --> 00:28:29,185
Uh, when you're done, I'd
be happy to drive Ms. Berrin
home.
687
00:28:29,272 --> 00:28:31,013
Thank you, Vic.
688
00:28:31,100 --> 00:28:33,059
I'll-I'll be
outside, ma'am.
689
00:28:35,670 --> 00:28:36,932
Please have a seat,
Ms. Berrin.
690
00:28:39,500 --> 00:28:40,631
[ heavy sigh]
691
00:28:40,719 --> 00:28:42,372
Did the guy do
something wrong?
692
00:28:42,459 --> 00:28:44,374
'cause I don't want to get
anybody in trouble, okay?
693
00:28:44,461 --> 00:28:47,595
Right, uh... did you
know Walter Bracken
before that night?
694
00:28:47,682 --> 00:28:50,990
No. I mean, I'd seen him
come into the bar before
695
00:28:51,077 --> 00:28:52,252
but we never spoke
or anything.
696
00:28:52,339 --> 00:28:54,341
Some guys, it...
697
00:28:54,428 --> 00:28:56,517
takes a little while to...
698
00:28:56,604 --> 00:28:58,171
get up the courage...
699
00:28:58,258 --> 00:28:59,781
you know?
700
00:28:59,868 --> 00:29:01,043
[ chuckling]
701
00:29:01,130 --> 00:29:03,393
But he had "the courage"
that night?
702
00:29:03,480 --> 00:29:04,873
Well, he'd been drinking.
703
00:29:04,960 --> 00:29:06,048
Objection.
704
00:29:06,135 --> 00:29:07,441
Move to strike.
705
00:29:07,528 --> 00:29:09,573
On what grounds?
706
00:29:09,660 --> 00:29:11,924
The government elicited
testimony from this witness
707
00:29:12,011 --> 00:29:13,621
-unlawfully.
-What?!
708
00:29:13,708 --> 00:29:15,057
[ whispers]:
The mishap report.
709
00:29:15,144 --> 00:29:16,798
How else could she know?
710
00:29:19,540 --> 00:29:20,933
Your Honor,
the defense requests
711
00:29:21,020 --> 00:29:22,282
an Article 39-A hearing.
712
00:29:22,369 --> 00:29:23,500
JUDGE:
Why?
713
00:29:23,587 --> 00:29:25,154
ROBERTS:
To present arguments
714
00:29:25,241 --> 00:29:26,808
for suppressing testimony
from this witness.
715
00:29:26,895 --> 00:29:28,331
Approach.
716
00:29:32,379 --> 00:29:34,816
Your Honor,
the testimony of this witness--
717
00:29:34,903 --> 00:29:37,210
indeed, all evidence relating
to the defendant's drinking
718
00:29:37,297 --> 00:29:39,212
the night prior to the mishap--
is inadmissible.
719
00:29:39,299 --> 00:29:40,561
Why?
720
00:29:41,475 --> 00:29:44,217
Because the information may have
been obtained improperly
721
00:29:44,304 --> 00:29:46,175
from a privileged source.
722
00:29:46,262 --> 00:29:48,308
Colonel?
723
00:29:48,395 --> 00:29:50,179
The evidence was notobtained
improperly, Your Honor.
724
00:29:51,790 --> 00:29:53,487
The members are excused.
725
00:30:04,237 --> 00:30:06,152
What privileged
source, Lieutenant?
726
00:30:06,239 --> 00:30:08,676
Part "B" of the Mishap
Investigation Report.
727
00:30:08,763 --> 00:30:11,200
Do you have any evidence
to support this allegation?
728
00:30:11,287 --> 00:30:12,593
No, sir.
729
00:30:12,680 --> 00:30:14,029
But I will gladly
accept the word
730
00:30:14,116 --> 00:30:16,815
of Lieutenant Colonel
Sarah MacKenzie.
731
00:30:16,902 --> 00:30:19,165
JUDGE:
Colonel MacKenzie...
732
00:30:19,252 --> 00:30:21,341
did you ever see the contents
of Part "B" of the
733
00:30:21,428 --> 00:30:23,125
Mishap Investigation
Report?
734
00:30:23,212 --> 00:30:25,432
Yes, Your Honor, I did.
735
00:30:25,519 --> 00:30:27,086
But I discovered
the witness
736
00:30:27,173 --> 00:30:28,478
through an independent
inquiry.
737
00:30:28,565 --> 00:30:29,958
It was carried out
by Gunnery Sergeant
738
00:30:30,045 --> 00:30:32,134
Victor Galindez,
under my orders
739
00:30:32,221 --> 00:30:33,832
given beforeI saw the report.
740
00:30:33,919 --> 00:30:36,835
Your Honor, the appearance
of impropriety alone...
741
00:30:36,922 --> 00:30:38,837
Thank you, Lieutenant.
And this independent
742
00:30:38,924 --> 00:30:40,839
investigation
was motivated by...?
743
00:30:40,926 --> 00:30:43,145
A D.U.I. conviction
on the defendant's record.
744
00:30:43,232 --> 00:30:44,538
From 12 years ago--
745
00:30:44,625 --> 00:30:46,061
a bit of a stretch.
746
00:30:46,148 --> 00:30:48,194
-Sir.
-JUDGE:
Colonel MacKenzie--
747
00:30:48,281 --> 00:30:51,153
did you do anything
to spur your investigation on
748
00:30:51,240 --> 00:30:52,938
after you saw
749
00:30:53,025 --> 00:30:54,809
-the privileged report?
-After a preliminary search
750
00:30:54,896 --> 00:30:57,159
Gunnery Sergeant Galindez
asked me if he should continue.
751
00:30:57,246 --> 00:31:00,206
I told him to carry out
my original order.
752
00:31:00,293 --> 00:31:01,772
Does defense counsel
have anything to add?
753
00:31:04,123 --> 00:31:06,560
Yes, sir.
We'd like to renew our objection
754
00:31:06,647 --> 00:31:08,910
to any mention
of the defendant's drinking.
755
00:31:08,997 --> 00:31:12,087
The prosecution's case
has clearly been compromised.
756
00:31:12,174 --> 00:31:13,610
JUDGE:
Colonel MacKenzie,
757
00:31:13,697 --> 00:31:15,786
this court can't be sure, uh--
758
00:31:17,614 --> 00:31:20,226
I don't even believe
that you can be sure--
759
00:31:20,313 --> 00:31:23,142
that your decision to continue
with your investigation
760
00:31:23,229 --> 00:31:25,840
wasn't precipitated
by improper access
761
00:31:25,927 --> 00:31:27,363
to privileged
material.
762
00:31:27,450 --> 00:31:28,930
The objection is sustained.
763
00:31:29,017 --> 00:31:30,366
All evidence
regarding
764
00:31:30,453 --> 00:31:32,412
the defendant's
drinking is
suppressed.
765
00:31:32,499 --> 00:31:33,979
Staff Sergeant--
766
00:31:34,066 --> 00:31:36,024
ask the members
to return, please.
767
00:31:38,418 --> 00:31:40,333
SINGER:
With Bracken's
drinking suppressed
768
00:31:40,420 --> 00:31:42,378
there's nothing between us
and the finish line.
769
00:31:42,465 --> 00:31:44,424
Then why do I
feel so lousy?
770
00:31:44,511 --> 00:31:46,643
You're a lawyer--
get over it, Bud.
771
00:31:46,730 --> 00:31:48,515
Right, Commander?
772
00:31:48,602 --> 00:31:50,386
What happens in the courtroom
stays in the courtroom.
773
00:31:50,473 --> 00:31:52,345
Now, how do you know
that Colonel MacKenzie
774
00:31:52,432 --> 00:31:53,955
got her information
from the Mishap
775
00:31:54,042 --> 00:31:55,783
Investigation
Report, anyway?
776
00:31:55,870 --> 00:31:58,307
Well, it's the only place
that she could have, sir.
777
00:31:58,394 --> 00:31:59,482
Lauren figured it out
778
00:31:59,569 --> 00:32:00,875
before I did.
779
00:32:00,962 --> 00:32:02,311
She did?
780
00:32:04,574 --> 00:32:05,967
There's got
to be a way
781
00:32:06,054 --> 00:32:08,187
to win cases
without destroying your friends.
782
00:32:08,274 --> 00:32:12,321
Colonel MacKenzie's
far from destroyed.
783
00:32:12,408 --> 00:32:14,933
CHEGWIDDEN:
Acquiring a confidential
document?
784
00:32:15,020 --> 00:32:17,544
Using privileged information
to prosecute a defendant
785
00:32:17,631 --> 00:32:19,154
who was told that
the information
786
00:32:19,241 --> 00:32:20,851
would notbe
used against him?
787
00:32:20,939 --> 00:32:22,810
What in the hell
were you thinking?!
788
00:32:35,562 --> 00:32:39,783
Sir, I planned my investigation
and my case
before I read the report.
789
00:32:39,870 --> 00:32:41,611
Then why look at it?
790
00:32:41,698 --> 00:32:44,788
To confirm my suspicion
that the defendant was guilty.
791
00:32:44,875 --> 00:32:46,486
What the hell difference
does that make?
792
00:32:46,573 --> 00:32:48,923
Y-You're a prosecutor,
not a juror.
793
00:32:49,010 --> 00:32:52,971
Sir, my instincts told me
that the defendant
was hiding something.
794
00:32:53,058 --> 00:32:55,582
When I saw the information
regarding his drinking
the night before
795
00:32:55,669 --> 00:32:56,800
I knew I was right.
796
00:32:56,887 --> 00:32:59,238
My prosecution
was valid.
797
00:32:59,325 --> 00:33:03,155
So, if, uh, you had been wrong
you would've just quit
the case and gone home?
798
00:33:03,242 --> 00:33:06,071
No, sir.
Absolutely not.
799
00:33:06,158 --> 00:33:08,116
I assure you, Admiral,
I was already on track.
800
00:33:08,203 --> 00:33:11,250
Nothing I saw affected
my handling of the case.
801
00:33:14,427 --> 00:33:15,384
At ease.
802
00:33:22,087 --> 00:33:25,351
Captain Delario
doesn't believe you.
803
00:33:25,438 --> 00:33:27,483
He's filed a complaint
804
00:33:27,570 --> 00:33:30,008
charging you with misconduct
and breach of ethics.
805
00:33:30,095 --> 00:33:33,228
From Captain Delario's
point of view, I understand.
806
00:33:33,315 --> 00:33:35,230
But do you believe me, sir?
807
00:33:37,189 --> 00:33:38,277
Pardon?
808
00:33:39,234 --> 00:33:41,106
I would like to know
if the Admiral believes
809
00:33:41,193 --> 00:33:44,109
my contention that
I did nothing improper.
810
00:33:47,721 --> 00:33:51,942
Mac, I don't know what
I believe at this point.
811
00:33:56,338 --> 00:33:58,601
Sir, maybe I should...
sir, maybe it would be best
812
00:33:58,688 --> 00:34:00,734
if I removed myself
from the case.
813
00:34:00,821 --> 00:34:03,302
Oh, you already have.
Effective immediately
814
00:34:03,389 --> 00:34:05,260
Commander Rabb's
trial counsel.
815
00:34:06,566 --> 00:34:07,523
Yes, sir.
816
00:34:12,746 --> 00:34:14,052
Dismissed.
817
00:34:14,139 --> 00:34:15,444
Aye, aye, sir.
818
00:34:19,492 --> 00:34:21,972
[ door opens and closes]
819
00:34:22,060 --> 00:34:24,932
SCALINE: Like I told
the JAG officers
and the safety people,
820
00:34:25,019 --> 00:34:26,977
the light was green.
821
00:34:27,065 --> 00:34:29,154
What was your position
in the jump lineup?
822
00:34:29,241 --> 00:34:30,242
Third, sir.
823
00:34:30,329 --> 00:34:32,200
Behind Cortez and Comstock.
824
00:34:32,287 --> 00:34:35,073
What is your height,
Petty Officer Scaline?
825
00:34:35,160 --> 00:34:36,596
Five-nine, sir.
826
00:34:36,683 --> 00:34:38,206
Five-nine...
827
00:34:38,293 --> 00:34:40,687
and Petty Officer Cortez
is five-eleven.
828
00:34:40,774 --> 00:34:44,778
Seaman Comstock was six-one.
829
00:34:44,865 --> 00:34:46,606
You were wearing parachutes,
rucksacks and helmets, yet you
830
00:34:46,693 --> 00:34:49,783
were still able to see the green
jump light standing behind
831
00:34:49,870 --> 00:34:52,655
two large, heavily-
outfitted men?
832
00:34:52,742 --> 00:34:53,874
Yes, sir.
833
00:34:53,961 --> 00:34:55,180
They didn't obstruct your view?
834
00:34:55,267 --> 00:34:56,703
Objection.
Asked and answered.
835
00:34:56,790 --> 00:34:58,748
Sustained.
836
00:34:58,835 --> 00:35:01,316
Move on, Commander.
837
00:35:01,403 --> 00:35:03,362
The plane was flying south.
838
00:35:03,449 --> 00:35:05,625
The sun was shining in through
the port side window.
839
00:35:05,712 --> 00:35:08,367
Isn't it possible that what you
thought was the green jump light
840
00:35:08,454 --> 00:35:10,978
was actually the reflection
of the sun through green glass?
841
00:35:11,065 --> 00:35:12,632
Now, think carefully,
842
00:35:12,719 --> 00:35:14,199
Petty Officer Scaline.
843
00:35:17,115 --> 00:35:19,029
I think
the light was green, sir.
844
00:35:19,117 --> 00:35:21,554
You thinkor you're sure?
845
00:35:24,687 --> 00:35:26,124
I'm sure.
846
00:35:28,300 --> 00:35:30,345
Would you jump again
with Senior Chief Bracken?
847
00:35:32,826 --> 00:35:34,262
Anytime, sir.
848
00:35:34,349 --> 00:35:38,266
Well, I admire your sense
of loyalty,
849
00:35:38,353 --> 00:35:40,442
Petty Officer Scaline.
No further questions.
850
00:35:46,927 --> 00:35:48,015
Sir, got a minute?
851
00:35:48,102 --> 00:35:49,451
Sure.
852
00:35:49,538 --> 00:35:50,844
What would you say
to dereliction of duty
853
00:35:50,931 --> 00:35:52,062
through culpable
inefficiency,
854
00:35:52,150 --> 00:35:53,107
three months
confinement?
855
00:35:53,194 --> 00:35:54,500
I'd say no.
856
00:35:54,587 --> 00:35:56,371
But I'll run it by
Admiral Defarre.
857
00:35:56,458 --> 00:35:59,461
As the convening authority,
it's his decision to make.
858
00:35:59,548 --> 00:36:01,202
Yes, sir.
859
00:36:07,817 --> 00:36:09,428
Senior.
860
00:36:09,515 --> 00:36:11,473
Al. Hey, thanks
for the help in there.
861
00:36:11,560 --> 00:36:12,735
I really appreciate it.
862
00:36:12,822 --> 00:36:14,346
You think it's
going okay?
863
00:36:14,433 --> 00:36:15,695
Yeah, yeah, I think so.
864
00:36:15,782 --> 00:36:17,000
Good, good.
865
00:36:17,087 --> 00:36:19,220
Listen, Senior.
866
00:36:19,307 --> 00:36:21,222
The light was
green, right?
867
00:36:21,309 --> 00:36:22,310
What are you
talking about?
868
00:36:22,397 --> 00:36:23,442
You saw it yourself.
869
00:36:23,529 --> 00:36:24,617
You just said so.
870
00:36:24,704 --> 00:36:26,271
Well, I thought
I did. I...
871
00:36:26,358 --> 00:36:27,837
Maybe it was the
sunlight, I don't know.
872
00:36:27,924 --> 00:36:30,057
I was just going off
of what you were saying.
873
00:36:30,144 --> 00:36:33,060
No, it was green.
874
00:36:33,147 --> 00:36:34,496
It had to be.
875
00:36:36,106 --> 00:36:37,238
You're not even sure.
876
00:36:39,284 --> 00:36:41,982
Oh, man.
877
00:36:42,069 --> 00:36:43,984
You got a problem, Scaline?
878
00:36:44,071 --> 00:36:46,073
It's just that some of the guys
were saying you were hung over.
879
00:36:46,160 --> 00:36:47,640
I didn't want to believe it.
880
00:36:47,727 --> 00:36:51,296
Listen, the Navy's trying
to stick it to me.
881
00:36:51,383 --> 00:36:53,776
That pilot?
Just covering his ass.
882
00:36:53,863 --> 00:36:55,778
And my life
is on the line here.
883
00:36:55,865 --> 00:36:58,216
Well, Comstock's life
was also on the line.
884
00:36:58,303 --> 00:37:01,088
You think I'm happy
about Comstock?
885
00:37:01,175 --> 00:37:03,656
I've got to live with that.
886
00:37:03,743 --> 00:37:05,092
Now I do, too.
887
00:37:11,229 --> 00:37:13,013
That's right.
Washington to Sydney.
888
00:37:13,100 --> 00:37:15,102
When does that arrive?
889
00:37:15,189 --> 00:37:17,670
Uh, okay, what's the fare?
890
00:37:17,757 --> 00:37:21,151
Yeah. Wh-Why don't you
go ahead and book it.
I can always cancel.
891
00:37:21,239 --> 00:37:23,110
Good. Thank you.
[ hangs up phone]
892
00:37:23,197 --> 00:37:27,419
Thought you might like to know
closing arguments are tomorrow.
893
00:37:27,506 --> 00:37:30,291
Thanks. I think I'll pass.
894
00:37:30,378 --> 00:37:32,511
Probably wise.
895
00:37:32,598 --> 00:37:34,556
Taking a trip?
896
00:37:34,643 --> 00:37:37,994
Yeah, I'm taking a few days
leave and going to Australia.
897
00:37:38,081 --> 00:37:39,953
Oh, Brumby know you're coming?
898
00:37:40,040 --> 00:37:41,171
Not yet.
899
00:37:41,259 --> 00:37:43,130
Going to surprise him. Hmm...
900
00:37:43,217 --> 00:37:45,045
You would love that,
901
00:37:45,132 --> 00:37:47,134
wouldn't you? Me catching him
with some Sheila.
902
00:37:47,221 --> 00:37:48,483
Flagrante delicto.
903
00:37:48,570 --> 00:37:51,007
Yousaid it, not me.
904
00:37:51,094 --> 00:37:52,400
Mic is not like that.
905
00:37:52,487 --> 00:37:54,184
He's a good man, Harm.
906
00:37:54,272 --> 00:37:56,535
You might want to come
to terms with that.
907
00:37:56,622 --> 00:37:59,668
Well, if he's good for you,
then I'm all for it.
908
00:37:59,755 --> 00:38:00,974
But...?
909
00:38:01,061 --> 00:38:02,410
Are you going to see Brumby,
910
00:38:02,497 --> 00:38:05,805
or you just trying
to get away from here?
911
00:38:05,892 --> 00:38:07,372
Maybe a little bit of both.
912
00:38:07,459 --> 00:38:08,895
[ knock on door]
913
00:38:08,982 --> 00:38:10,505
GALINDEZ:
Excuse me, ma'am?
914
00:38:10,592 --> 00:38:12,159
Uh, sir, Admiral Defarre
on the line for you.
915
00:38:12,246 --> 00:38:13,291
Thanks, Gunny.
916
00:38:14,901 --> 00:38:16,076
Duty calls.
917
00:38:20,689 --> 00:38:23,692
-SINGER: Listen to me.
-ROBERTS: I am listening.
918
00:38:23,779 --> 00:38:26,260
SINGER: We can win!
We don't have to
plead it out!
919
00:38:26,347 --> 00:38:29,698
-I heard every word.
-[ door closes]
920
00:38:29,785 --> 00:38:32,179
I have a counteroffer
from Admiral Defarre.
921
00:38:33,659 --> 00:38:35,008
Yes, sir.
922
00:38:35,095 --> 00:38:37,750
Negligent homicide--
failure to use due care.
923
00:38:37,837 --> 00:38:39,142
Dishonorable discharge,
924
00:38:39,229 --> 00:38:40,666
forfeiture of all pay
and allowances,
925
00:38:40,753 --> 00:38:42,972
three years confinement.
926
00:38:43,059 --> 00:38:44,147
Sir, I'd say
that's not good enough.
927
00:38:44,234 --> 00:38:45,975
You're lucky
to get that.
928
00:38:46,062 --> 00:38:48,674
I tried to dissuade him from
making any kind of an offer.
929
00:38:48,761 --> 00:38:51,198
But it was a training mishap--
an accident.
930
00:38:51,285 --> 00:38:53,113
Sometimes they just happen.
931
00:38:53,200 --> 00:38:55,811
As you yourself suggested,
a reflection of sunlight.
932
00:38:55,898 --> 00:38:58,205
Or one drink too many
the night before.
933
00:38:58,292 --> 00:39:00,990
Sir, the drinking's
inadmissible.
934
00:39:01,077 --> 00:39:02,862
I'm not introducing
evidence, Lieutenant.
935
00:39:02,949 --> 00:39:05,168
I'm talking about the truth.
936
00:39:05,255 --> 00:39:08,911
Your client was in no condition
to be running a jump.
937
00:39:08,998 --> 00:39:10,260
One year confinement, sir.
938
00:39:10,348 --> 00:39:12,219
Three.
The offer's on the table.
939
00:39:12,306 --> 00:39:14,090
Take it or leave it.
940
00:39:14,177 --> 00:39:15,309
You guys
love to play
941
00:39:15,396 --> 00:39:17,355
your lawyer games,
don't you?
942
00:39:17,442 --> 00:39:19,357
Easy, Senior Chief.
943
00:39:19,444 --> 00:39:22,272
Someone dies during training,
someone gets court-martialed.
944
00:39:22,360 --> 00:39:25,058
Preferably at the lowest level
of the chain, right, Commander?
945
00:39:25,145 --> 00:39:26,712
Isn't that how it works?
946
00:39:26,799 --> 00:39:29,497
If you had performed
your duty, Senior Chief,
947
00:39:29,584 --> 00:39:31,630
nobody would be
being court-martialed
948
00:39:31,717 --> 00:39:33,240
and nobody would have died.
949
00:39:33,327 --> 00:39:35,808
I performed my duty, sir.
950
00:39:35,895 --> 00:39:37,462
The jump light was green.
951
00:39:37,549 --> 00:39:39,768
I don't give a damn
what color the jump light was
952
00:39:39,855 --> 00:39:43,250
or if it was a malfunction or if
it was a burst of sunlight.
953
00:39:43,337 --> 00:39:44,730
The safety of those jumpers
954
00:39:44,817 --> 00:39:48,037
was your responsibility,
Chief.
955
00:39:48,124 --> 00:39:49,778
I did my job, sir.
956
00:39:49,865 --> 00:39:53,869
Your job was not to rely
on an 89-cent light bulb.
957
00:39:53,956 --> 00:39:56,350
You should've stuck
your head out the door.
958
00:39:56,437 --> 00:39:58,657
You should've
looked for hazards.
959
00:39:58,744 --> 00:40:00,267
And I suppose you just
might have done that
960
00:40:00,354 --> 00:40:01,399
if you hadn't been
961
00:40:01,486 --> 00:40:04,271
too sick from a hangover.
962
00:40:04,358 --> 00:40:06,578
Seaman Comstock was
24 years old, Chief.
963
00:40:06,665 --> 00:40:09,232
He had a lot of life
left to live.
964
00:40:09,319 --> 00:40:12,671
It was a senseless,
needless death.
965
00:40:12,758 --> 00:40:14,803
And if I had my way
966
00:40:14,890 --> 00:40:17,937
you'd do the ten years
and then some.
967
00:40:18,024 --> 00:40:19,286
I'll tell that to the members
968
00:40:19,373 --> 00:40:21,723
and they'll agree with me.
969
00:40:24,378 --> 00:40:27,555
Senior Chief.
970
00:40:27,642 --> 00:40:28,904
Commander.
971
00:40:30,645 --> 00:40:33,909
I'll do the
three, sir.
972
00:40:33,996 --> 00:40:36,259
But you're wrong about me.
973
00:40:36,346 --> 00:40:38,174
I don't think so.
974
00:40:50,448 --> 00:40:53,973
[ woman speaking indistinctly
over P.A.]
975
00:40:58,760 --> 00:41:00,327
Oh, here.
976
00:41:00,414 --> 00:41:01,807
-Thanks.
-No problem.
977
00:41:04,287 --> 00:41:06,638
-Oh, I can carry it down
for you.
-Oh, thank you very much.
978
00:41:06,725 --> 00:41:08,291
-Sure.
-I always plan to pack light.
979
00:41:08,378 --> 00:41:10,424
I never seem to manage it.
980
00:41:10,511 --> 00:41:12,295
-It's those "what ifs."
-Right.
981
00:41:12,382 --> 00:41:13,601
You seem to do well.
982
00:41:13,688 --> 00:41:15,821
Oh, training.
Marine Corps.
983
00:41:15,908 --> 00:41:18,258
The man I'm traveling
with is Navy.
984
00:41:18,345 --> 00:41:20,390
We're sneaking off
to the islands for the weekend.
985
00:41:20,478 --> 00:41:22,218
Oh, that sounds romantic.
986
00:41:22,305 --> 00:41:25,265
One hopes.
Where are you headed?
987
00:41:25,352 --> 00:41:28,616
Australia,
to see my... friend.
988
00:41:28,703 --> 00:41:30,575
He's-He's in the Navy, too--
Australian Navy.
989
00:41:30,662 --> 00:41:32,577
What is it about Navy men?
990
00:41:32,664 --> 00:41:34,492
They're so... vigorous.
991
00:41:35,841 --> 00:41:37,495
Oh, speaking of.
992
00:41:38,321 --> 00:41:40,628
-Hi.
-Admiral Vigorous.
993
00:41:40,715 --> 00:41:41,847
Colonel?
994
00:41:41,934 --> 00:41:43,152
Chegwidden, sir.
995
00:41:45,459 --> 00:41:46,721
[ nervous laughter]
996
00:41:52,422 --> 00:41:53,554
[ knocking]
997
00:41:53,641 --> 00:41:54,947
You wanted to see me, sir?
998
00:41:55,469 --> 00:41:56,775
Come in. Close the door.
999
00:42:03,259 --> 00:42:04,522
Lieutenant, somebody gave
1000
00:42:04,609 --> 00:42:06,088
Colonel MacKenzie
1001
00:42:06,175 --> 00:42:08,787
a copy of the Mishap
Investigation Report.
1002
00:42:08,874 --> 00:42:10,179
I realize that.
1003
00:42:10,266 --> 00:42:12,225
Hmm. Now, I don't know
1004
00:42:12,312 --> 00:42:14,444
who put that report
in the Colonel's car
1005
00:42:14,532 --> 00:42:17,360
and I hope
that I never find out,
1006
00:42:17,447 --> 00:42:19,232
because if I do,
I will personally
1007
00:42:19,319 --> 00:42:22,191
destroy that
individual's career.
1008
00:42:22,278 --> 00:42:23,932
Are you accusing me, sir?
1009
00:42:24,019 --> 00:42:26,456
No, I'm warning you,
Lieutenant.
1010
00:42:26,544 --> 00:42:29,634
Don't let your ambitions
overtake your capabilities.
1011
00:42:30,591 --> 00:42:31,549
You can go.
1012
00:42:33,420 --> 00:42:35,074
May I say something, sir?
1013
00:42:36,902 --> 00:42:37,859
Go ahead.
1014
00:42:39,992 --> 00:42:43,212
I'm aggressive,
and I'm an overachiever.
1015
00:42:43,299 --> 00:42:46,520
I know that about myself,
and I don't pretend otherwise.
1016
00:42:46,607 --> 00:42:51,481
I realize I'm the brunt
of snide comments and jokes
among the office staff,
1017
00:42:51,569 --> 00:42:53,919
but I can't change who I am.
1018
00:42:54,006 --> 00:42:58,358
However,
I'm not a thief nor a liar.
1019
00:42:58,445 --> 00:43:02,144
Short of that, I'll use
whatever means necessary
to achieve my goal.
1020
00:43:02,231 --> 00:43:04,233
Which is?
1021
00:43:04,320 --> 00:43:06,671
To be the first female
Judge Advocate General,
1022
00:43:06,758 --> 00:43:07,976
sir.
1023
00:43:25,472 --> 00:43:28,823
[ closing theme music playing]
71526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.