Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,705
Go, go, go!
2
00:00:12,882 --> 00:00:14,405
Police! This is a raid!
3
00:00:14,492 --> 00:00:15,363
Stay where you are!
You will not be hurt!
4
00:00:15,450 --> 00:00:16,494
Get him!
5
00:00:17,060 --> 00:00:18,670
I got him!
6
00:00:18,757 --> 00:00:20,585
We have a warrant
to search the premises. Go!
7
00:00:20,672 --> 00:00:21,673
Hold still.
8
00:00:21,760 --> 00:00:22,761
Don't move!
9
00:00:22,848 --> 00:00:24,241
Clear!
10
00:00:24,328 --> 00:00:27,331
[ frantic shouting]
11
00:00:33,946 --> 00:00:35,600
Straight ahead, this way.
12
00:00:37,254 --> 00:00:38,473
There are two more
in the back, Sarge,
13
00:00:38,560 --> 00:00:39,996
and a closet full of grass.
14
00:00:40,083 --> 00:00:41,128
Hey, get a load of this.
15
00:00:41,215 --> 00:00:42,172
Cocaine.
16
00:00:42,259 --> 00:00:43,608
You surprised?
17
00:00:47,308 --> 00:00:50,093
Yeah. When it comes
with a return address.
18
00:00:54,010 --> 00:00:55,403
You've checked this?
19
00:00:55,490 --> 00:00:57,405
And double checked it,
Mr. Secretary.
20
00:00:57,492 --> 00:00:59,711
That is the Colonel's address
in Panama and she is his wife.
21
00:00:59,798 --> 00:01:01,365
His current duty?
22
00:01:01,452 --> 00:01:03,715
He's in charge of a drug
interdiction unit, sir.
23
00:01:05,282 --> 00:01:06,805
Wonderful.
24
00:01:14,378 --> 00:01:18,382
[ theme music playing ]
25
00:02:10,478 --> 00:02:11,783
[ knocking]
26
00:02:11,870 --> 00:02:13,220
CHEGWIDDEN: Enter.
27
00:02:14,656 --> 00:02:17,267
Well, I trust you've packed for
a potential disaster, Commander.
28
00:02:17,354 --> 00:02:19,226
RABB: Well, sir,
Admiral Chegwidden
29
00:02:19,313 --> 00:02:22,054
gave me the broad strokes
over the phone, Mr. Secretary.
30
00:02:22,142 --> 00:02:24,013
Then let me emphasize
a few salient points
31
00:02:24,100 --> 00:02:25,667
before you and Colonel MacKenzie
32
00:02:25,754 --> 00:02:26,842
head for Andrews.
33
00:02:26,929 --> 00:02:28,409
Now this isn't just
34
00:02:28,496 --> 00:02:30,324
any Marine colonel
we're talking about.
35
00:02:30,411 --> 00:02:32,108
Unfortunately, Dunston's role
36
00:02:32,195 --> 00:02:33,762
in our drug interdiction
unit in Panama
37
00:02:33,849 --> 00:02:35,155
makes him high profile.
38
00:02:35,938 --> 00:02:39,637
It will be bad enough
if his wife is involved
in the cocaine trade,
39
00:02:39,724 --> 00:02:41,944
but if Colonel Dunston
is in it with her,
40
00:02:42,031 --> 00:02:43,772
our war on drugs
41
00:02:43,859 --> 00:02:47,645
turns into some smirking
hyena's comedy routine.
42
00:02:47,732 --> 00:02:49,386
CHEGWIDDEN: The three
pounds of cocaine
43
00:02:49,473 --> 00:02:51,301
the police found yesterday?
44
00:02:51,388 --> 00:02:53,651
Mrs. Dunston declared
the package as cigars
45
00:02:53,738 --> 00:02:56,176
and shipped them
through embassy mail.
46
00:02:56,263 --> 00:02:58,352
So it was couriered to Miami
47
00:02:58,439 --> 00:03:00,180
and hand-carried
through customs.
48
00:03:00,267 --> 00:03:02,051
Any warning signs
before this, sir,
49
00:03:02,138 --> 00:03:03,705
about Colonel Dunston
or his wife?
50
00:03:03,792 --> 00:03:05,097
Nothing. Of course,
51
00:03:05,185 --> 00:03:07,665
we know less about her,
but in 27 years
52
00:03:07,752 --> 00:03:10,755
of service, Dunston's
been pure Marine.
53
00:03:10,842 --> 00:03:12,757
War commendations
54
00:03:12,844 --> 00:03:14,542
for Desert Storm,
fast-tracked to be
55
00:03:14,629 --> 00:03:16,935
on the next year's
one star list.
56
00:03:18,154 --> 00:03:21,810
Married former
Olivia Banning, 1995.
57
00:03:21,897 --> 00:03:24,291
His second marriage, her first.
58
00:03:24,378 --> 00:03:25,814
We need you to find out
59
00:03:25,901 --> 00:03:27,685
if Dunston's turned
into a criminal
60
00:03:27,772 --> 00:03:29,687
or he's just tragically blind
61
00:03:29,774 --> 00:03:31,515
to whatever his wife's
been doing.
62
00:03:31,602 --> 00:03:33,125
CHEGWIDDEN: An NCIS agent
63
00:03:33,213 --> 00:03:35,693
will brief you
when you get to Panama City.
64
00:03:35,780 --> 00:03:37,695
Colonel MacKenzie,
as ranking officer
65
00:03:37,782 --> 00:03:39,088
you'll be in charge
66
00:03:39,175 --> 00:03:40,568
of the investigation. Yes, sir.
67
00:03:40,655 --> 00:03:42,396
Got a problem
with that, Commander?
68
00:03:42,483 --> 00:03:44,049
No, sir.
69
00:03:45,790 --> 00:03:47,183
Anything else, Mr. Secretary?
70
00:03:47,270 --> 00:03:48,489
SECNAV: Yes.
71
00:03:48,576 --> 00:03:50,317
Make sure I know what's going on
72
00:03:50,404 --> 00:03:53,145
before I read it
in the New York Times.
73
00:03:53,233 --> 00:03:54,625
Yes, sir.
74
00:03:54,712 --> 00:03:55,931
Yes, sir.
75
00:04:02,807 --> 00:04:04,809
[ elevator bell dings]
76
00:04:09,510 --> 00:04:11,425
Can I help you?
77
00:04:11,512 --> 00:04:13,296
Yeah, yeah, is
Bud Roberts around?
78
00:04:13,383 --> 00:04:14,950
Lieutenant Roberts?
79
00:04:15,037 --> 00:04:16,604
Lieutenant? That's pretty
high up, isn't it?
80
00:04:16,691 --> 00:04:17,866
Higher than me.
81
00:04:17,953 --> 00:04:19,171
I'll see if he's in his office.
82
00:04:19,259 --> 00:04:20,172
Thank you.
83
00:04:20,260 --> 00:04:21,261
Who should I say is...?
84
00:04:21,348 --> 00:04:23,219
Ron Katz.
85
00:04:23,306 --> 00:04:25,569
I thought it was you.
86
00:04:25,656 --> 00:04:27,745
You were on 60 Minutes
the other night. Yep.
87
00:04:27,832 --> 00:04:30,487
Right, right.
Man, wahwahpedal.com
88
00:04:30,574 --> 00:04:31,749
is the greatest website ever.
89
00:04:31,836 --> 00:04:33,229
Thank you, thank you.
90
00:04:33,316 --> 00:04:34,709
It's music, you know?
People like...
91
00:04:34,796 --> 00:04:35,753
Bud!
92
00:04:35,840 --> 00:04:36,754
Excuse me.
93
00:04:36,841 --> 00:04:38,365
Katzenjammer?
94
00:04:38,452 --> 00:04:39,540
Bud!
95
00:04:39,627 --> 00:04:40,541
Get over here. Hey!
96
00:04:40,628 --> 00:04:41,933
Look at you.
97
00:04:42,020 --> 00:04:43,587
You look sharp. Hey, big guy.
98
00:04:43,674 --> 00:04:45,720
No, look at you, sir,
unbelievable, man.
99
00:04:45,807 --> 00:04:48,462
You bet. I told you I'd make it
back East one of these days.
100
00:04:48,549 --> 00:04:50,507
I figured you'd still
be counting all your money.
101
00:04:50,594 --> 00:04:51,508
No-- spending it.
102
00:04:51,595 --> 00:04:52,901
I bought a Porsche.
103
00:04:52,988 --> 00:04:54,468
Oh, yeah-- can you believe me
104
00:04:54,555 --> 00:04:56,818
cruising around Menlo
Park in a Carrera?
105
00:04:56,905 --> 00:04:59,603
Actually, I can't imagine you
without an Oingo Boingo t-shirt
106
00:04:59,690 --> 00:05:01,823
and the tape on your glasses.
All right, easy, easy.
107
00:05:01,910 --> 00:05:03,868
And now my wife wants me
to buy her a vacation home
108
00:05:03,955 --> 00:05:05,783
in one of those Hamptons--
out of control.
109
00:05:05,870 --> 00:05:07,785
Now, what...
what happened to you?
110
00:05:07,872 --> 00:05:09,221
Did you go down with your ship?
111
00:05:09,309 --> 00:05:11,006
No, no, I slipped on a wet pier.
112
00:05:11,093 --> 00:05:12,790
I never should've let
you out of my sight.
113
00:05:12,877 --> 00:05:14,444
You're not safe
away from a keyboard.
114
00:05:14,531 --> 00:05:16,316
Hey, look, you got some...
you got some time?
115
00:05:16,403 --> 00:05:17,926
I'll take you out for lunch.
We'll get some pizza.
116
00:05:18,013 --> 00:05:20,015
I'll buy. I-I got a client
waiting for me
117
00:05:20,102 --> 00:05:21,756
and then I have
a suppression hearing.
What about dinner?
118
00:05:21,843 --> 00:05:23,453
Oh, I can't, dude.
119
00:05:23,540 --> 00:05:25,716
I've this thing with the Council
of Economic Advisors.
120
00:05:25,803 --> 00:05:27,414
Then tomorrow night...
I don't know.
121
00:05:27,501 --> 00:05:28,850
Wall Street Journal
or something. It's...
122
00:05:28,937 --> 00:05:30,025
What about the next night,
Ronny?
123
00:05:30,112 --> 00:05:30,982
Lunch would be better.
124
00:05:31,069 --> 00:05:32,027
Lunch, great.
125
00:05:32,114 --> 00:05:33,333
You can meet Harriet
126
00:05:33,420 --> 00:05:35,073
and baby A.J. Great.
127
00:05:35,160 --> 00:05:36,684
Maybe we can get together
and play a little bit
128
00:05:36,771 --> 00:05:37,728
of King's Quest. Uh-huh.
129
00:05:37,815 --> 00:05:39,295
Yeah, if I can find it.
130
00:05:39,382 --> 00:05:41,253
For the world championship?
No doubt.
131
00:05:41,341 --> 00:05:42,254
All right, I'll bring the Jolt.
You e-mail me the directions.
132
00:05:42,342 --> 00:05:43,691
I will. Say, 1:00?
133
00:05:43,778 --> 00:05:45,388
Perfect. See ya.
Okay.
134
00:05:46,781 --> 00:05:48,522
You guys really know each other?
135
00:05:48,609 --> 00:05:50,306
Oh, yeah, roommates in college.
136
00:05:50,393 --> 00:05:52,743
We used to have races
taking PS2s apart
137
00:05:52,830 --> 00:05:54,266
and putting them back together.
138
00:05:54,354 --> 00:05:55,703
I kept telling him
139
00:05:55,790 --> 00:05:57,313
he should go
into business with me.
140
00:05:57,400 --> 00:05:58,401
See ya.
141
00:05:59,924 --> 00:06:02,840
Tiner, friend of the
lieutenant's, right?
142
00:06:02,927 --> 00:06:05,190
Yes, sir, Ron Katz,
the internet guy.
143
00:06:05,277 --> 00:06:07,584
Did you know he's worth
$400 million?
144
00:06:07,671 --> 00:06:10,587
Blimey. Must have a lot
of gold in his teeth.
145
00:06:10,674 --> 00:06:11,762
[ chuckles]
146
00:06:25,123 --> 00:06:27,561
MAN: It's a mean,
dirty little country.
147
00:06:27,648 --> 00:06:29,476
And this city is its armpit.
148
00:06:29,563 --> 00:06:31,652
RABB: So I guess you're
not going to be sad
149
00:06:31,739 --> 00:06:34,872
when we finally
hand the canal back
to Panama and leave.
150
00:06:34,959 --> 00:06:38,006
Overjoyed.
On one condition-- December 31st
151
00:06:38,093 --> 00:06:40,356
Colonel Dunston's ass
is in jail.
152
00:06:40,443 --> 00:06:42,532
Are you that sure he's gone bad?
153
00:06:42,619 --> 00:06:44,882
Or are you just tired
of busting sailors
for smoking a joint?
154
00:06:44,969 --> 00:06:46,884
No, Dunston's too good
at his job not to know
155
00:06:46,971 --> 00:06:48,886
what's in those "care packages"
his wife's
156
00:06:48,973 --> 00:06:50,714
been mailing.
157
00:06:50,801 --> 00:06:54,022
Hey, NCIS is not required
to work with JAG.
158
00:06:54,109 --> 00:06:57,329
I'm just showing you the sights
out of professional courtesy.
159
00:06:57,417 --> 00:06:58,940
Well, we'll keep that in mind
160
00:06:59,027 --> 00:07:00,898
if the sight you promised us
ever shows up.
161
00:07:00,985 --> 00:07:02,900
She just got here.
162
00:07:02,987 --> 00:07:05,120
Never misses a Tuesday.
163
00:07:05,207 --> 00:07:07,383
RABB: Which one is she?
164
00:07:07,470 --> 00:07:10,604
The one in the blue dress.
165
00:07:10,691 --> 00:07:12,344
Well, who are the other two?
166
00:07:12,432 --> 00:07:14,390
The Officers' Wives Social Club.
167
00:07:14,477 --> 00:07:16,697
They're planning
a Christmas party.
168
00:07:16,784 --> 00:07:17,915
They shop together.
169
00:07:18,002 --> 00:07:19,917
They even target shoot together.
170
00:07:20,004 --> 00:07:21,876
There's no way she fits in.
171
00:07:21,963 --> 00:07:23,834
Looks like she does.
172
00:07:23,921 --> 00:07:25,923
Ah, she's just faking it.
173
00:07:26,010 --> 00:07:28,752
And you think that her husband
Colonel Dunston's
174
00:07:28,839 --> 00:07:31,581
drug interdiction program
is a sham, too, huh, Grondyke?
175
00:07:31,668 --> 00:07:33,191
You're the JAG lawyers.
176
00:07:33,278 --> 00:07:34,584
Why don't you ask him?
177
00:07:44,376 --> 00:07:46,901
RABB: I thought we should,
uh, drop by
178
00:07:46,988 --> 00:07:48,598
and introduce ourselves,
Colonel.
179
00:07:48,685 --> 00:07:51,601
It's awfully late for a hurry-up
security inspection,
180
00:07:51,688 --> 00:07:53,168
isn't it, Mr. Barrett?
181
00:07:53,255 --> 00:07:55,431
All the troops will be
out of the country
182
00:07:55,518 --> 00:07:57,172
in little more than a month.
183
00:07:57,259 --> 00:07:58,434
Well, it's the perfect time
184
00:07:58,521 --> 00:07:59,957
for some
of Noriega's old friends
185
00:08:00,044 --> 00:08:01,568
to start causing trouble,
Colonel.
186
00:08:01,655 --> 00:08:03,352
So this isn't just somebody
at State
187
00:08:03,439 --> 00:08:05,093
sending down
civilian consultants
188
00:08:05,180 --> 00:08:07,530
to stuff their pockets
with tax dollars?
189
00:08:07,617 --> 00:08:09,140
That's the usual drill.
190
00:08:09,227 --> 00:08:11,578
Wait till you see
what kind of job we do
191
00:08:11,665 --> 00:08:13,754
before you judge us,
Colonel Dunston.
192
00:08:13,841 --> 00:08:15,451
I'm not going to judge you
at all, Miss Mann.
193
00:08:15,538 --> 00:08:17,497
I don't have the time.
194
00:08:17,584 --> 00:08:19,455
The war on drugs does not stop
in Panama
195
00:08:19,542 --> 00:08:21,326
just because
our military presence
196
00:08:21,413 --> 00:08:22,763
is ending.
197
00:08:22,850 --> 00:08:24,765
Your office is
in the embassy, sir,
198
00:08:24,852 --> 00:08:26,593
and embassy security
is our assignment.
199
00:08:26,680 --> 00:08:28,159
Well, you'll have to catch me
when you can.
200
00:08:28,246 --> 00:08:30,205
I come and go at all hours
of the damn day.
201
00:08:30,292 --> 00:08:32,424
It's a smugglers' schedule,
if you want to know the truth.
202
00:08:32,512 --> 00:08:35,036
Must be tough
on your family life, sir.
203
00:08:35,123 --> 00:08:38,866
My wife married
a Marine officer.
204
00:08:38,953 --> 00:08:40,911
She knew
what she was getting into.
205
00:08:40,998 --> 00:08:43,958
She's the best, Mr. Barrett,
the absolute best.
206
00:08:57,058 --> 00:08:58,450
Gracias.
207
00:08:58,538 --> 00:09:00,061
Se lo cuido.
208
00:09:00,148 --> 00:09:02,977
[ Latin jazz playing
in distance ]
209
00:09:09,636 --> 00:09:11,202
Hello, señorita.
210
00:09:11,289 --> 00:09:13,030
MACKENZIE: Think she's here
211
00:09:13,117 --> 00:09:15,250
to pick up decorating tips
for the Christmas party?
212
00:09:15,337 --> 00:09:17,078
Yeah, cocaine icicles.
213
00:09:20,124 --> 00:09:22,126
Wait, you're not going in there.
214
00:09:22,213 --> 00:09:23,301
I what?
215
00:09:23,388 --> 00:09:25,042
Well, think about it, Mac.
216
00:09:25,129 --> 00:09:27,088
Tourist couple
in a dive like that?
217
00:09:27,175 --> 00:09:28,785
It wouldn't be a first.
218
00:09:28,872 --> 00:09:31,266
We'll stand out like lamb chops
in a lion's den.
219
00:09:31,353 --> 00:09:33,573
Alone, I'm just one
more lonely gringo
220
00:09:33,660 --> 00:09:35,183
on the prowl for company.
221
00:09:38,360 --> 00:09:40,014
You've got the camera, right?
222
00:09:40,101 --> 00:09:41,493
Yeah, I've got it right here.
223
00:09:50,154 --> 00:09:51,765
HARRIET: So, what was it like
seeing him again?
224
00:09:51,852 --> 00:09:53,505
Has he changed?
225
00:09:53,593 --> 00:09:56,596
Harriet, we just talked
for a couple of minutes.
226
00:09:56,683 --> 00:09:58,075
Well, he wasn't wearing a mask.
227
00:09:58,162 --> 00:09:59,773
You must've noticed something.
228
00:09:59,860 --> 00:10:01,339
Well, actually Katzenjammer
still reminded me
229
00:10:01,426 --> 00:10:03,037
of a guy who keeps
the blinds closed.
230
00:10:03,124 --> 00:10:04,516
Bud.
231
00:10:04,604 --> 00:10:06,170
Okay, I kept
the blinds closed, too,
232
00:10:06,257 --> 00:10:09,173
and I lived off Doritos
and Ding-Dongs
233
00:10:09,260 --> 00:10:12,786
and my favorite movie character
is HAL from 2001.
234
00:10:12,873 --> 00:10:16,790
"As a computer,
I find your faith in technology
amusing."
235
00:10:16,877 --> 00:10:21,229
Gee, you make your college
experience sound so exciting.
236
00:10:21,316 --> 00:10:23,492
Well, it was fun, Harriet.
237
00:10:23,579 --> 00:10:25,276
And it worked out great for Ron.
238
00:10:25,363 --> 00:10:26,930
I mean, he's got himself
a new Porsche
239
00:10:27,017 --> 00:10:28,671
and he's buying himself
a vacation house.
240
00:10:28,758 --> 00:10:31,282
Well, he can afford it.
Yeah, and we can't.
241
00:10:31,369 --> 00:10:33,894
Yes, but is he happy?
242
00:10:33,981 --> 00:10:35,635
He's ecstatic.
243
00:10:35,722 --> 00:10:39,029
Harriet, I had an opportunity
to be his partner.
244
00:10:39,116 --> 00:10:40,596
It could've been me.
245
00:10:40,683 --> 00:10:42,598
Everybody has a story
like that, Bud.
246
00:10:42,685 --> 00:10:43,991
Well, do you?
247
00:10:44,078 --> 00:10:45,993
Almost everybody.
248
00:10:47,864 --> 00:10:49,692
Is it really that bad?
249
00:10:49,779 --> 00:10:54,828
Harriet, the one and only
Ron Katz, my pal, my roommate,
250
00:10:54,915 --> 00:10:57,004
asked me to be his partner.
251
00:10:57,091 --> 00:10:58,440
But?
252
00:10:59,049 --> 00:11:00,921
But I thought
his idea was crazy.
253
00:11:01,008 --> 00:11:02,749
I mean the internet, right?
254
00:11:02,836 --> 00:11:05,360
I mean, who's that going to
appeal to except nerds like us?
255
00:11:05,447 --> 00:11:07,449
So you didn't have
a crystal ball.
256
00:11:07,536 --> 00:11:10,278
No, what I didn't have
was the guts to take a chance.
257
00:11:10,365 --> 00:11:12,846
I played it safe
and look at me--
258
00:11:12,933 --> 00:11:14,891
loser.
259
00:11:15,805 --> 00:11:17,851
[ Latin jazz plays in distance]
260
00:11:20,854 --> 00:11:22,333
Salud.
261
00:11:27,034 --> 00:11:29,340
Gracias.
De nada.
262
00:11:29,427 --> 00:11:31,560
MAN: Carlos, espérame.
263
00:11:38,306 --> 00:11:40,047
[ camera shutter snapping]
264
00:11:45,661 --> 00:11:47,707
[in Spanish]
If you want anything...[in English] Not tonight.
265
00:11:47,794 --> 00:11:49,447
[in Spanish] I'’m sorry.
266
00:11:49,534 --> 00:11:51,319
Hey, I only want to dance
with your wife.
267
00:11:51,406 --> 00:11:52,581
[indistinct Spanish dialogue]
268
00:11:52,668 --> 00:11:54,888
Yes, but what does the lady say?
269
00:11:54,975 --> 00:11:56,237
She'’s not interested.
270
00:11:56,324 --> 00:11:57,412
Get out of here.
271
00:11:57,499 --> 00:11:59,066
I am talking to him.
272
00:11:59,153 --> 00:12:00,589
Let'’s dance, girl.
273
00:12:01,677 --> 00:12:03,548
Stop that. Go outside!
274
00:12:03,635 --> 00:12:07,378
[ grunting,
indistinct shouting]
275
00:12:20,304 --> 00:12:21,871
We better get out of here.
276
00:12:37,321 --> 00:12:40,977
[slow Latin music
plays over stereo]
277
00:12:41,064 --> 00:12:43,066
So, who's going to ask first?
278
00:12:43,153 --> 00:12:44,546
Ask what?
279
00:12:45,286 --> 00:12:47,679
What was a nice girl,
guy-- whatever, like you--
280
00:12:47,767 --> 00:12:49,769
doing in a dump like that?
281
00:12:49,856 --> 00:12:52,946
Well, I was there to sample the
local cerveza.How about you?
282
00:12:53,033 --> 00:12:55,165
I wasn't there to watch men
fight over me.
283
00:12:55,252 --> 00:12:57,298
Although, I suppose,
it wasflattering.
284
00:12:57,385 --> 00:12:59,561
Your date left in a hurry.
285
00:12:59,648 --> 00:13:00,780
Charming fellow.
286
00:13:00,867 --> 00:13:02,738
Maybe it wasn't a date.
287
00:13:02,825 --> 00:13:04,000
Let me guess.
288
00:13:04,087 --> 00:13:05,610
He's your insurance man
289
00:13:05,697 --> 00:13:07,395
there to have a chat
about term life.
290
00:13:07,482 --> 00:13:08,700
Ooh, it's too soon for games.
291
00:13:08,788 --> 00:13:09,701
I don't even know your name.
292
00:13:09,789 --> 00:13:10,702
Steven Barrett.
293
00:13:10,790 --> 00:13:12,356
If I'm not mistaken...
294
00:13:12,443 --> 00:13:13,880
isn't that place
off-limits to the military?
295
00:13:13,967 --> 00:13:15,795
Who said I was military?
296
00:13:15,882 --> 00:13:17,753
You're American.
297
00:13:17,840 --> 00:13:19,973
Down here,
that's usually enough of a clue.
298
00:13:20,060 --> 00:13:22,714
You asked me myname...
299
00:13:22,802 --> 00:13:23,890
No.
300
00:13:23,977 --> 00:13:25,717
I said I didn't know your name.
301
00:13:25,805 --> 00:13:27,676
Maybe I like it that way.
302
00:13:27,763 --> 00:13:29,112
Ah... mystery woman.
303
00:13:29,199 --> 00:13:31,158
Mm. You finally figured it out.
304
00:13:31,245 --> 00:13:32,463
Sorry I'm so slow.
305
00:13:32,550 --> 00:13:34,465
You didn't look slow back there.
306
00:13:34,552 --> 00:13:36,119
Doesn't seem to be
307
00:13:36,206 --> 00:13:38,078
doing me much good
now, though, does it?
308
00:13:38,165 --> 00:13:40,732
My hotel's the next block,
the Marquessa.
309
00:13:55,399 --> 00:13:57,706
I should probably
take you to your door,
310
00:13:57,793 --> 00:14:00,187
after what you did, but...
311
00:14:00,274 --> 00:14:01,797
it won't kill you to walk.
312
00:14:01,884 --> 00:14:04,278
Afraid somebody
might recognize you?
313
00:14:04,365 --> 00:14:06,889
I'm a mystery woman, remember?
314
00:14:16,333 --> 00:14:18,509
[ sighs]
315
00:14:18,596 --> 00:14:20,947
Bye.
316
00:14:21,034 --> 00:14:22,252
Bye.
317
00:14:42,707 --> 00:14:45,145
Interesting investigative
technique, Sherlock.
318
00:14:45,232 --> 00:14:47,669
Why follow a subject
when you can have them
319
00:14:47,756 --> 00:14:49,801
give you a ride and
a kiss good night?
320
00:14:49,889 --> 00:14:50,890
[ chuckles]
321
00:14:50,977 --> 00:14:52,456
She's a little impulsive.
322
00:14:52,543 --> 00:14:53,544
Impulsive?
323
00:14:53,631 --> 00:14:54,719
Were you going
324
00:14:54,806 --> 00:14:56,286
to strip search her next?
325
00:14:56,373 --> 00:14:58,158
'Cause that would
really crack the case.
326
00:14:58,245 --> 00:15:00,073
You want to hear what
happened in the bar, Colonel,
327
00:15:00,160 --> 00:15:01,291
or do you want to bust my chops?
328
00:15:01,378 --> 00:15:02,379
Both.
329
00:15:14,914 --> 00:15:16,176
Damn.
330
00:15:16,263 --> 00:15:18,178
Up 18 bucks?
331
00:15:18,265 --> 00:15:19,831
[ knocking at door]
332
00:15:19,919 --> 00:15:22,008
Mr. Katz's stock, right, sir?
333
00:15:22,095 --> 00:15:23,618
How did you know?
334
00:15:23,705 --> 00:15:25,228
I always check it, sir.
335
00:15:25,315 --> 00:15:26,838
I bought 100 shares
the day it went public.
336
00:15:26,926 --> 00:15:27,839
You did?
337
00:15:27,927 --> 00:15:29,232
Yes, sir.
338
00:15:29,319 --> 00:15:30,451
It was an idea
waiting to happen.
339
00:15:30,538 --> 00:15:32,714
A searchable database for music.
340
00:15:32,801 --> 00:15:34,716
I'll bet you own a lot of it.
341
00:15:34,803 --> 00:15:36,892
Not that it's any
of my business, sir.
342
00:15:36,979 --> 00:15:39,199
Oh, you're right,
Tiner-- it-it's not.
343
00:15:39,286 --> 00:15:41,505
Lieutenant Roberts?
344
00:15:41,592 --> 00:15:43,464
Mr. Katz said he wanted
you to be his partner.
345
00:15:43,551 --> 00:15:45,031
Yeah, he did.
346
00:15:45,118 --> 00:15:46,641
Gee, sir, he makes
more money in an hour
347
00:15:46,728 --> 00:15:50,036
than you... we...
Imake all year.
348
00:15:50,123 --> 00:15:51,776
Why didn't...?
349
00:15:51,863 --> 00:15:54,257
Tiner, are you here
for any particular reason?
350
00:15:54,344 --> 00:15:55,476
Yes, sir.
351
00:15:55,563 --> 00:15:57,478
These papers are for you, sir.
352
00:15:57,565 --> 00:15:59,654
I put a resumé on top, sir.
353
00:15:59,741 --> 00:16:01,221
In case you see Mr. Katz again.
354
00:16:04,746 --> 00:16:08,532
I hesitate. Tiner doesn't.
355
00:16:08,619 --> 00:16:10,317
Terrific.
356
00:16:13,581 --> 00:16:16,671
GRONDYKE:
His name is Rojas. Carlos Rojas.
357
00:16:16,758 --> 00:16:19,587
Runs an import-export company,
358
00:16:19,674 --> 00:16:23,199
but I hear that it's
having lean times
359
00:16:23,286 --> 00:16:25,332
which may explain
why he's been moving coke
360
00:16:25,419 --> 00:16:27,247
for the Sauteras family.
361
00:16:27,334 --> 00:16:29,989
In fact, he's probably
on the phone with them right now
362
00:16:30,076 --> 00:16:33,775
about the gringo that's sniffing
around... "Mr. Barrett."
363
00:16:33,862 --> 00:16:35,690
I guess I should've just let
364
00:16:35,777 --> 00:16:38,693
Mrs. Dunston get raped
and killed, huh, Grondyke?
365
00:16:38,780 --> 00:16:41,522
That would have wrapped up
the investigation.
366
00:16:41,609 --> 00:16:43,785
This case should have stayed
at NCIS.
367
00:16:43,872 --> 00:16:45,613
So Rojas is her connection.
368
00:16:45,700 --> 00:16:47,789
Which pretty much
clears the colonel.
369
00:16:47,876 --> 00:16:49,008
Unless...
370
00:16:49,095 --> 00:16:50,748
they're all in it together.
371
00:16:50,835 --> 00:16:52,707
MACKENZIE: Do you
think that Colonel
372
00:16:52,794 --> 00:16:54,622
Dunston's conspiring with the
man sleeping with his wife?
373
00:16:54,709 --> 00:16:56,624
Well, we don't know
they're sleeping together.
374
00:16:56,711 --> 00:16:59,018
Yeah. We do.
375
00:17:04,762 --> 00:17:05,763
[ tape rewinding]
376
00:17:05,850 --> 00:17:07,156
ROJAS: I need to see you.
377
00:17:07,243 --> 00:17:08,592
MRS. DUNSTON: Carlos...
378
00:17:08,679 --> 00:17:09,680
To hold you...
379
00:17:09,767 --> 00:17:11,682
kiss you...
380
00:17:11,769 --> 00:17:13,467
touch you.
381
00:17:13,554 --> 00:17:14,772
I don't know, Carlos.
382
00:17:14,859 --> 00:17:16,296
Pull down the straps
383
00:17:16,383 --> 00:17:18,080
of your dress.
384
00:17:18,167 --> 00:17:20,561
First the one...
then the other...
385
00:17:20,648 --> 00:17:22,563
I think we get the picture.
386
00:17:22,650 --> 00:17:24,086
He called her an hour ago.
387
00:17:24,173 --> 00:17:25,783
You tapped
Colonel Dunston's phone?
388
00:17:25,870 --> 00:17:27,872
I tapped the phone of a criminal
389
00:17:27,959 --> 00:17:30,092
who shipped cocaine
to Southern California.
390
00:17:34,705 --> 00:17:37,056
MRS. DUNSTON:
But not at that bar.
391
00:17:37,143 --> 00:17:38,318
9:00.
392
00:17:38,405 --> 00:17:40,015
The Plaza de Francia.
393
00:17:40,102 --> 00:17:42,844
By the fountain, mi corazón.
394
00:17:42,931 --> 00:17:45,325
I'll be there, Carlos.
395
00:17:45,412 --> 00:17:47,153
Grondyke, does Colonel Dunston
396
00:17:47,240 --> 00:17:49,068
use snitches
in his war on drugs?
397
00:17:49,155 --> 00:17:50,852
Sure.
398
00:17:50,939 --> 00:17:52,593
I'd like to meet one.
399
00:17:58,512 --> 00:17:59,991
BRUMBY: Lieutenant.
400
00:18:00,079 --> 00:18:01,776
Finally emerged
from the library.
401
00:18:01,863 --> 00:18:03,691
Thought we were going
to have to send
402
00:18:03,778 --> 00:18:04,779
the SEALs in after you.
403
00:18:04,866 --> 00:18:06,259
I wish you had, sir.
404
00:18:06,346 --> 00:18:07,912
All I found in
there was bad news.
405
00:18:07,999 --> 00:18:09,653
Do you know that the
fear of detection
406
00:18:09,740 --> 00:18:11,742
trumps the voluntary
abandonment defense?
407
00:18:11,829 --> 00:18:13,614
United States
v. Miller,correct?
408
00:18:13,701 --> 00:18:14,789
Should have known that.
409
00:18:14,876 --> 00:18:16,443
You know, when you feel up to it
410
00:18:16,530 --> 00:18:18,227
you should come
to the gym with me.
411
00:18:18,314 --> 00:18:20,534
Beat the fitzwillies
out of the boxing bag.
412
00:18:20,621 --> 00:18:22,188
Boxing, sir?
413
00:18:22,275 --> 00:18:23,798
No worries, mate--
the bag won't hit you back
414
00:18:23,885 --> 00:18:25,539
and it's great to
work off stress.
415
00:18:25,626 --> 00:18:27,628
I don't know if it's quite
my style, sir.
416
00:18:27,715 --> 00:18:30,587
I understand. It's either
in your heart or it isn't.
417
00:18:30,674 --> 00:18:32,198
It's in yourheart, sir?
418
00:18:32,285 --> 00:18:35,853
I was boxing pro at 17,
Bud-- winning, too.
419
00:18:35,940 --> 00:18:37,768
You know,
when you hit a bloke properly
420
00:18:37,855 --> 00:18:40,119
it's like it strikes
a chime in your viscera.
421
00:18:40,206 --> 00:18:42,730
Wow. I-I never thought
about it like that,
422
00:18:42,817 --> 00:18:45,950
but you say that you quit
boxing professionally.
423
00:18:46,037 --> 00:18:47,648
What happened, Commander?
424
00:18:47,735 --> 00:18:49,476
Well, you know that chime?
425
00:18:49,563 --> 00:18:51,695
Well, when you're the bloke
getting hit properly
426
00:18:51,782 --> 00:18:53,262
you don't hear it.
427
00:18:53,349 --> 00:18:55,612
All you see is stars
and black lights.
428
00:18:55,699 --> 00:18:57,658
Happened to me
in a small arena in Perth
429
00:18:57,745 --> 00:19:01,009
and I had this big bloody fight
set for Sydney six weeks later,
430
00:19:01,096 --> 00:19:02,619
but I joined the Navy instead
431
00:19:02,706 --> 00:19:04,447
and it's happy sailing
ever since.
432
00:19:04,534 --> 00:19:06,449
Have you ever wondered
what might have happened
433
00:19:06,536 --> 00:19:08,712
if you'd stayed being a boxer?
434
00:19:08,799 --> 00:19:10,932
Only every day, mate.
435
00:19:11,019 --> 00:19:12,281
Only every day.
436
00:19:19,419 --> 00:19:20,811
MACKENZIE: You're late.
437
00:19:20,898 --> 00:19:23,640
Yes, uh, forgive me, señorita.
438
00:19:23,727 --> 00:19:25,381
I had a big party to set up.
439
00:19:25,468 --> 00:19:26,904
He's a caterer.
440
00:19:26,991 --> 00:19:28,471
It's a great way
to meet drug dealers.
441
00:19:28,558 --> 00:19:30,212
Is that who you're
working for today?
442
00:19:30,299 --> 00:19:32,649
No. No, today
we celebrate the departure
443
00:19:32,736 --> 00:19:34,651
of Yankees like this one.
444
00:19:34,738 --> 00:19:35,826
Hmm. We understand
445
00:19:35,913 --> 00:19:37,132
you sometimes supply information
446
00:19:37,219 --> 00:19:38,655
to Colonel Dunston, Bernardo.
447
00:19:38,742 --> 00:19:41,136
Uh... sometimes, yes.
448
00:19:41,223 --> 00:19:44,835
Well, we need you
to do it again.
449
00:19:44,922 --> 00:19:47,838
Uh... you and the... lady?
450
00:19:47,925 --> 00:19:51,929
Well... you are Americans,
you can speak to him
anytime yourselves.
451
00:19:52,016 --> 00:19:53,496
Yes?
452
00:19:53,583 --> 00:19:55,063
And your past
can bite you in the butt,
453
00:19:55,150 --> 00:19:56,499
so why don't you cooperate?
454
00:19:56,586 --> 00:19:58,675
We would appreciate
it, Bernardo.
455
00:19:58,762 --> 00:20:01,374
Very much.
456
00:20:01,461 --> 00:20:03,419
For the lady.
457
00:20:03,506 --> 00:20:06,596
Bernardo, we need you
to tell Colonel Dunston
458
00:20:06,683 --> 00:20:09,208
there will be a cocaine
delivery tonight.
459
00:20:09,295 --> 00:20:11,166
A man named Rojas is giving it
460
00:20:11,253 --> 00:20:13,081
to an American woman.
461
00:20:13,168 --> 00:20:14,735
She has a name?
462
00:20:14,822 --> 00:20:16,693
Just tell him
that she's the wife
463
00:20:16,780 --> 00:20:18,695
of an American military officer.
464
00:20:18,782 --> 00:20:20,828
Make sure that he's clear
on that, Bernardo.
465
00:20:20,915 --> 00:20:23,178
The meeting takes place
tonight at 9:00
466
00:20:23,265 --> 00:20:26,703
between Rojas and the American
woman at the Plaza de Francia
467
00:20:26,790 --> 00:20:27,704
by the fountain.
468
00:20:27,791 --> 00:20:29,880
Ciao.
469
00:20:34,581 --> 00:20:36,191
Well, if Dunston
shows up tonight
470
00:20:36,278 --> 00:20:38,019
with his Marines,
we know he's honest.
471
00:20:38,106 --> 00:20:39,368
If not...
472
00:20:39,455 --> 00:20:42,023
He's as dirty as his old lady.
473
00:20:51,467 --> 00:20:53,948
MACKENZIE: There's Rojas.
474
00:20:54,035 --> 00:20:55,297
Right on time.
475
00:20:55,384 --> 00:20:57,038
RABB: He's not
the only one.
476
00:20:57,125 --> 00:20:58,953
Here comes Colonel Dunston.
477
00:20:59,040 --> 00:21:02,870
Only he doesn't have
his Marines with him.
478
00:21:02,957 --> 00:21:05,133
Damn.
479
00:21:05,220 --> 00:21:07,440
[ sighs]
480
00:21:21,932 --> 00:21:23,847
Doesn't look like he's here
481
00:21:23,934 --> 00:21:25,327
to bust drug smugglers, does it?
482
00:21:25,414 --> 00:21:27,677
I told you he was dirty.
483
00:21:27,764 --> 00:21:30,114
I told you, I told you.
484
00:21:32,334 --> 00:21:35,337
It's over... it's over.
485
00:21:35,424 --> 00:21:39,123
[ indistinct voices]
486
00:21:39,210 --> 00:21:40,211
You understand me?
487
00:21:40,299 --> 00:21:42,039
Go to hell.
488
00:21:47,262 --> 00:21:49,525
GRONDYKE: You saw it.
Let's go bust him.
489
00:21:49,612 --> 00:21:50,961
For what, Grondyke?
490
00:21:51,048 --> 00:21:52,572
It was right there
in front of us.
491
00:21:52,659 --> 00:21:54,748
Yeah, it was and what
exactly did we see?
492
00:21:54,835 --> 00:21:57,707
Colonel Bradley Dunston
and a drug smuggler.
493
00:21:57,794 --> 00:21:59,753
The head of the ever-loving
interdiction unit
494
00:21:59,840 --> 00:22:01,624
hanging out with the enemy.
495
00:22:01,711 --> 00:22:04,235
You have a strange
idea of hanging out.
496
00:22:04,323 --> 00:22:05,715
So they were arguing
about money,
497
00:22:05,802 --> 00:22:07,326
somebody probably
shafted somebody.
498
00:22:07,413 --> 00:22:09,023
You could hear what they said?
I couldn't.
499
00:22:09,110 --> 00:22:10,677
He should've come
here to bust Rojas,
500
00:22:10,764 --> 00:22:12,374
but he was alone
and out of uniform.
501
00:22:12,461 --> 00:22:14,420
I'd like to know
where Mrs. Dunston was.
502
00:22:14,507 --> 00:22:16,596
She's the one who had
the date with Rojas.
503
00:22:16,683 --> 00:22:18,554
The colonel probably
gave the old lady
504
00:22:18,641 --> 00:22:20,251
the night off
from drug smuggling.
505
00:22:20,339 --> 00:22:22,602
Maybe he locked her away
at home, too, Grondyke,
506
00:22:22,689 --> 00:22:25,169
and came here to confront Rojas
about their affair.
507
00:22:25,256 --> 00:22:27,041
Let's ask her.
508
00:22:27,128 --> 00:22:28,608
RABB: Ask her?
509
00:22:29,043 --> 00:22:30,610
Marines-- never satisfied
510
00:22:30,697 --> 00:22:32,481
unless they're going head on
with something.
511
00:22:32,568 --> 00:22:34,091
She's an amateur. If I come down
512
00:22:34,178 --> 00:22:35,702
on her hard enough,
she might crack.
513
00:22:35,789 --> 00:22:37,791
I think I should
interrogate Mrs. Dunston.
514
00:22:37,878 --> 00:22:40,707
You interrogate her
the way you follow her,
515
00:22:40,794 --> 00:22:42,186
you might end up proposing.
516
00:22:43,362 --> 00:22:45,407
You talk to the colonel
at the same time,
517
00:22:45,494 --> 00:22:47,148
so they can't sync
their stories.
518
00:22:48,367 --> 00:22:49,629
All right.
519
00:23:05,601 --> 00:23:08,038
Lieutenant Roberts,
need help with something?
520
00:23:08,125 --> 00:23:09,518
Oh, no, Gunny. I'm, uh...
521
00:23:09,605 --> 00:23:11,390
I'm just getting
myself some coffee.
522
00:23:13,130 --> 00:23:15,132
Oh, I guess I'm all set.
523
00:23:16,612 --> 00:23:18,484
I'm aware of the
situation, sir...
524
00:23:18,571 --> 00:23:21,791
the old roommate, the internet.
525
00:23:21,878 --> 00:23:23,314
Tiner...
526
00:23:23,402 --> 00:23:25,360
I'd rather not say, sir.
527
00:23:25,447 --> 00:23:28,102
We all go through
things like that.
528
00:23:28,189 --> 00:23:29,495
I suppose.
529
00:23:29,582 --> 00:23:32,585
It was a girl, sir.
530
00:23:32,672 --> 00:23:34,630
What?
531
00:23:34,717 --> 00:23:35,718
For me, it was a girl
532
00:23:35,805 --> 00:23:37,633
in high school.
533
00:23:37,720 --> 00:23:39,287
She wanted me to take her
to the junior prom.
534
00:23:39,374 --> 00:23:41,332
I had a humongous crush on her.
535
00:23:41,420 --> 00:23:44,771
Well, I guess the next logical
step would be the junior prom.
536
00:23:44,858 --> 00:23:46,816
But I couldn't do it, sir.
537
00:23:46,903 --> 00:23:48,035
Why not?
538
00:23:48,122 --> 00:23:50,124
I was afraid I'd look funny.
539
00:23:50,211 --> 00:23:51,865
You don't look funny to me.
540
00:23:51,952 --> 00:23:53,997
Oh, Lieutenant, I didn't
have the right clothes
541
00:23:54,084 --> 00:23:55,869
and I couldn't get my
father's pickup truck
542
00:23:55,956 --> 00:23:57,436
'cause he had to
work an extra job.
543
00:23:57,523 --> 00:23:59,176
And this girl, you know,
544
00:23:59,263 --> 00:24:00,787
her and her friends, they
were pretty well-off.
545
00:24:00,874 --> 00:24:02,266
She ended up going out
with somebody else?
546
00:24:02,353 --> 00:24:03,267
Affirmative, sir.
547
00:24:03,354 --> 00:24:04,704
Son of a dentist.
548
00:24:04,791 --> 00:24:07,315
They got married, too.
549
00:24:07,402 --> 00:24:09,491
I just saw them at
my high school reunion.
550
00:24:09,578 --> 00:24:11,493
Really?Yes, sir.
551
00:24:11,580 --> 00:24:14,148
She was still beautiful.
552
00:24:14,235 --> 00:24:17,194
He was kind of fat.
553
00:24:17,281 --> 00:24:19,762
She got me alone
by the punch bowl.
554
00:24:19,849 --> 00:24:21,634
What did she say?
555
00:24:21,721 --> 00:24:25,159
You know, sir, I don't know
if this is the best story
556
00:24:25,246 --> 00:24:26,987
to be telling you right now.
557
00:24:27,074 --> 00:24:29,337
Gunny, what did she say?
558
00:24:31,513 --> 00:24:33,167
"You should've called."
559
00:24:55,537 --> 00:24:57,017
MAN [over P.A.]: Cease fire!
560
00:24:57,104 --> 00:24:59,498
Lay your weapon down.
561
00:24:59,585 --> 00:25:01,456
A range safety officer
will assist you
562
00:25:01,543 --> 00:25:03,719
in securing your weapon.
563
00:25:03,806 --> 00:25:05,242
Olivia Dunston?
564
00:25:05,329 --> 00:25:06,809
Yes.
565
00:25:06,896 --> 00:25:08,202
I'm Lieutenant Colonel
Sarah MacKenzie,
566
00:25:08,289 --> 00:25:09,551
United States Marine Corps.
567
00:25:09,638 --> 00:25:10,639
Is it about Bradley?
568
00:25:10,726 --> 00:25:12,032
MACKENZIE: It's about you.
569
00:25:12,119 --> 00:25:13,512
I don't understand.
570
00:25:13,599 --> 00:25:17,037
You will. I need you
to come with me.
571
00:25:17,124 --> 00:25:21,868
Lieutenant, how's
that survey coming?
572
00:25:21,955 --> 00:25:22,999
Survey, sir?
573
00:25:23,086 --> 00:25:24,653
The survey you're taking
574
00:25:24,740 --> 00:25:26,742
about your colleagues'
life decisions.
575
00:25:26,829 --> 00:25:28,701
Sorry, Admiral,
I should be focusing
576
00:25:28,788 --> 00:25:30,703
on the Fotheringham
court-martial.
577
00:25:30,790 --> 00:25:32,792
Mm-hmm... walk with me.
578
00:25:32,879 --> 00:25:35,969
Now, Lieutenant Tiner
seems a bit distressed.
579
00:25:36,056 --> 00:25:39,233
Apparently, you haven't
gotten around to him yet.
580
00:25:39,320 --> 00:25:41,017
I wasn't planning on it, sir.
581
00:25:41,104 --> 00:25:43,063
For your information,
his older brother
582
00:25:43,150 --> 00:25:46,066
owns a topless bar
in Virginia Beach.
583
00:25:46,153 --> 00:25:49,286
Tiner turned down the offer
to be his day manager.
584
00:25:49,373 --> 00:25:52,594
Well, that's not quite what I'm
looking for, sir.
585
00:25:52,681 --> 00:25:55,510
Well, that leaves me.
[ clears throat]
586
00:25:55,597 --> 00:25:57,947
I wouldn't want to pry, sir.
587
00:25:58,034 --> 00:26:00,080
Oh, don't let the rank
scare you, Lieutenant.
588
00:26:00,167 --> 00:26:02,082
You really want to talk about
589
00:26:02,169 --> 00:26:04,084
what you want to
talk about, sir?
590
00:26:06,216 --> 00:26:09,089
Summers in high school...
591
00:26:09,176 --> 00:26:12,309
worked on a ranch in Wyoming.
592
00:26:13,833 --> 00:26:17,010
Could've been a cowboy.
593
00:26:17,097 --> 00:26:20,622
Yee-haw!
594
00:26:20,709 --> 00:26:22,145
I should call my husband.
595
00:26:22,232 --> 00:26:23,669
Well, fine.
596
00:26:23,756 --> 00:26:25,322
What are you going
to tell him first?
597
00:26:25,409 --> 00:26:27,150
That you're sleeping
with Carlos Rojas
598
00:26:27,237 --> 00:26:28,761
or that you're smuggling drugs?
599
00:26:28,848 --> 00:26:30,719
Carlos... you know?
600
00:26:30,806 --> 00:26:32,765
You're not very discreet,
Mrs. Dunston.
601
00:26:32,852 --> 00:26:34,244
Does Brad know?
602
00:26:34,331 --> 00:26:35,942
You didn't tell him, did you?
603
00:26:36,029 --> 00:26:37,900
Mrs. Dunston, I didn't come all
the way down here
604
00:26:37,987 --> 00:26:39,162
from Washington
because of your social life.
605
00:26:39,249 --> 00:26:40,599
I came because of the drugs.
606
00:26:40,686 --> 00:26:43,123
What drugs?
607
00:26:43,210 --> 00:26:46,126
The drugs you sent
to California.
608
00:26:46,213 --> 00:26:50,130
Does this look familiar?
609
00:26:50,217 --> 00:26:52,132
COLONEL DUNSTON:
What the hell does this
610
00:26:52,219 --> 00:26:54,613
have to do with
embassy security?
611
00:26:54,700 --> 00:26:56,702
That was a cover story, Colonel.
612
00:26:56,789 --> 00:26:58,529
Pentagon sent us down here.
613
00:26:58,617 --> 00:27:01,358
To investigate me?
614
00:27:05,275 --> 00:27:09,628
Is that how they thank me for
tearing my guts out on this job?
615
00:27:09,715 --> 00:27:12,848
For breaking up smuggling
in the port of Panama
616
00:27:12,935 --> 00:27:16,852
and raising hell with the
pipeline out of Colombia?
617
00:27:16,939 --> 00:27:19,246
A bunch of Capitol Hill cowards
618
00:27:19,333 --> 00:27:22,336
who never saw a tough decision
they couldn't table?
619
00:27:22,423 --> 00:27:24,555
Colonel, you were
observed last night
620
00:27:24,643 --> 00:27:26,122
at the Plaza de Francia
621
00:27:26,209 --> 00:27:28,298
with a known drug
dealer, Carlos Rojas.
622
00:27:28,385 --> 00:27:31,040
Observed by you, Commander?
623
00:27:31,127 --> 00:27:34,348
Yes, sir. Care to say what you
were doing there, sir?
624
00:27:34,435 --> 00:27:36,480
I was telling that weasel
625
00:27:36,567 --> 00:27:39,396
to stay the hell away
from my wife.
626
00:27:39,483 --> 00:27:41,964
It was supposed to be
this big adventure, you know?
627
00:27:42,051 --> 00:27:43,879
Living in a foreign country.
628
00:27:43,966 --> 00:27:46,490
But it was just boring
and hot and dirty,
629
00:27:46,577 --> 00:27:47,970
and I didn't know anybody
630
00:27:48,057 --> 00:27:50,320
and Brad was working
all the time.
631
00:27:50,407 --> 00:27:52,671
I met Carlos at a reception
at the embassy.
632
00:27:52,758 --> 00:27:55,195
He's a legitimate businessman.
633
00:27:55,282 --> 00:27:58,589
You call cocaine
a legitimate business?
634
00:27:58,677 --> 00:28:01,157
He told me they were cigars
for his uncle.
635
00:28:01,244 --> 00:28:02,550
Cuban cigars...
636
00:28:02,637 --> 00:28:04,204
you can't get them
in the States.
637
00:28:04,291 --> 00:28:06,293
Mrs. Dunston, nobody is
going to believe that.
638
00:28:06,380 --> 00:28:09,035
I swear it's true.
639
00:28:09,122 --> 00:28:10,863
RABB:
So your meeting with Rojas
640
00:28:10,950 --> 00:28:12,865
had nothing to do with drugs?
641
00:28:12,952 --> 00:28:14,475
No, Commander, it did.
642
00:28:14,562 --> 00:28:16,216
I got a tip Rojas was there
643
00:28:16,303 --> 00:28:18,218
to give drugs
to a military wife.
644
00:28:18,305 --> 00:28:21,700
You wouldn't know
anything about that tip,
would you, Commander?
645
00:28:21,787 --> 00:28:23,397
Yes, sir, I sent it.
646
00:28:25,442 --> 00:28:27,575
Commander Rabb,
I don't know you personally
647
00:28:27,662 --> 00:28:29,925
but your work is despicable.
648
00:28:30,012 --> 00:28:31,710
Well, now, how do you battle
drug dealers, Colonel?
649
00:28:31,797 --> 00:28:33,059
With e-mail?
650
00:28:33,146 --> 00:28:36,192
I got the tip-- your tip--
651
00:28:36,279 --> 00:28:37,759
and I figured if it was true
652
00:28:37,846 --> 00:28:40,762
the drug cartel
was using this gigolo
653
00:28:40,849 --> 00:28:44,287
to plant drugs on my wife
to embarrass me.
654
00:28:44,374 --> 00:28:45,767
To discredit my mission
655
00:28:45,854 --> 00:28:47,638
and shut down our war on drugs.
656
00:28:47,726 --> 00:28:51,947
And I told Rojas I was on to him
and it wouldn't work.
657
00:28:52,034 --> 00:28:53,557
Which is it, Colonel?
658
00:28:53,644 --> 00:28:55,516
You were there
for the good of the program
659
00:28:55,603 --> 00:28:57,126
or for the good
of your marriage?
660
00:28:57,213 --> 00:28:59,825
Both, Commander; they coincided.
661
00:28:59,912 --> 00:29:03,002
It was my lucky day.
662
00:29:03,089 --> 00:29:05,178
I thought they were cigars.
663
00:29:05,265 --> 00:29:07,049
Then why don't
you just arrest me?
664
00:29:07,136 --> 00:29:09,617
Because first we have to talk
about your husband.
665
00:29:09,704 --> 00:29:11,880
COLONEL DUNSTON:
She's my second wife.
666
00:29:13,099 --> 00:29:15,928
Mary, my first...
667
00:29:16,015 --> 00:29:17,973
died in an accident
with our son.
668
00:29:21,455 --> 00:29:23,674
Well, I'm sorry, Colonel.
669
00:29:23,762 --> 00:29:26,982
Walked around in
a damn fog for a
couple of years,
670
00:29:27,069 --> 00:29:31,160
then the Corps sent me to
P.G. School in Monterey.
671
00:29:31,247 --> 00:29:34,598
And there was Olivia
running a boutique in the town.
672
00:29:34,685 --> 00:29:37,166
Man, she brought
me back to life.
673
00:29:37,253 --> 00:29:40,387
Colonel, your wife had a date
with Rojas last night.
674
00:29:40,474 --> 00:29:42,955
You showed up.
675
00:29:43,042 --> 00:29:45,044
Why didn't she?
676
00:29:45,131 --> 00:29:46,828
I told her I was going
677
00:29:46,915 --> 00:29:49,439
to the Plaza de Francia
on business.
678
00:29:49,526 --> 00:29:51,311
So you thought
it was just a coincidence
679
00:29:51,398 --> 00:29:54,270
that your husband had a business
meeting at the same time
680
00:29:54,357 --> 00:29:56,316
and the same place as you
were meeting your boyfriend?
681
00:29:56,403 --> 00:29:58,840
Yes, or he knew about Carlos.
682
00:29:58,927 --> 00:30:00,799
I couldn't ask;
I just stayed home.
683
00:30:00,886 --> 00:30:02,583
What else could she do?
684
00:30:02,670 --> 00:30:04,193
You didn't tell her
you knew about the affair, sir?
685
00:30:04,280 --> 00:30:06,108
Commander, I've been working
80 hours a week.
686
00:30:06,195 --> 00:30:08,197
I leave her alone
for days at a time.
687
00:30:08,284 --> 00:30:10,243
She made a mistake.
688
00:30:10,330 --> 00:30:12,462
I want the mistake to go away.
689
00:30:12,549 --> 00:30:14,377
As far as you know, sir...
690
00:30:14,464 --> 00:30:17,032
has your wife ever been involved
with drugs in any way?
691
00:30:17,119 --> 00:30:18,904
She may have been lonely
692
00:30:18,991 --> 00:30:22,429
or angry enough
to start an affair,
693
00:30:22,516 --> 00:30:25,736
but she would never be vicious
enough to do anything...
694
00:30:25,824 --> 00:30:28,565
...to hurt his work;
it's his life.
695
00:30:28,652 --> 00:30:31,568
I had the affair. I am sorry.
696
00:30:31,655 --> 00:30:34,310
I wish I didn't, but I did.
697
00:30:34,397 --> 00:30:36,008
But that's all.
698
00:30:39,098 --> 00:30:40,664
So he doesn't know much
699
00:30:40,751 --> 00:30:42,449
and she doesn't know anything?
700
00:30:42,536 --> 00:30:45,452
Poor dear
barely knew her own name.
701
00:30:45,539 --> 00:30:48,020
Their stories fit perfectly.
702
00:30:48,107 --> 00:30:50,979
What, you think the colonel
was telling the truth?
703
00:30:51,066 --> 00:30:53,242
Well, if he is, he's
certainly not competent
704
00:30:53,329 --> 00:30:55,679
to be running a
drug-interdiction program.
705
00:30:55,766 --> 00:30:57,420
Fooled by his own wife...
706
00:30:57,507 --> 00:31:00,510
Millions of husbands
are fooled every day.
707
00:31:00,597 --> 00:31:02,382
Not like this, Mac.
708
00:31:02,469 --> 00:31:04,819
Harm, she practically
seduced you the other night.
709
00:31:04,906 --> 00:31:06,299
She did not.
710
00:31:06,386 --> 00:31:08,431
You knew I was watching.
711
00:31:08,518 --> 00:31:11,739
Oh, I see... otherwise she'd
have swept me off my feet
712
00:31:11,826 --> 00:31:13,828
because we men are weak
before the power
713
00:31:13,915 --> 00:31:15,612
of this vixen, huh?
714
00:31:15,699 --> 00:31:18,050
Oh, so far your team
is not doing too good with her.
715
00:31:18,137 --> 00:31:20,139
So you obviously think
she's lying, then?
716
00:31:20,226 --> 00:31:22,141
You think she's
telling the truth?
717
00:31:22,228 --> 00:31:23,620
Guys like Rojas
718
00:31:23,707 --> 00:31:26,493
prey on women like
Mrs. Dunston, Mac.
719
00:31:26,580 --> 00:31:28,147
So now she's the victim?
720
00:31:28,234 --> 00:31:29,148
It's possible.
721
00:31:29,235 --> 00:31:31,280
No, it's not.
722
00:31:31,367 --> 00:31:34,631
There's a lot of offshore
banks here in Panama.
723
00:31:34,718 --> 00:31:36,546
Hush-hush; top secret.
724
00:31:36,633 --> 00:31:38,461
But I have my sources.
725
00:31:38,548 --> 00:31:41,943
Olivia Banning,
that's her maiden name.
726
00:31:42,030 --> 00:31:44,728
Four deposits into one account
727
00:31:44,815 --> 00:31:47,253
at the Panama branch
of the Consolidated Bank
728
00:31:47,340 --> 00:31:50,038
of the Turks and Caicos Islands.
729
00:31:50,125 --> 00:31:52,171
$80,000 in her name.
730
00:31:52,258 --> 00:31:56,088
Oh, I guess those were
very expensive cigars.
731
00:32:13,583 --> 00:32:14,497
You.
732
00:32:14,584 --> 00:32:17,457
Me.
733
00:32:17,544 --> 00:32:19,546
I hope you didn't
get the wrong idea
from the other night.
734
00:32:19,633 --> 00:32:21,678
I'm Lieutenant Commander
Harmon Rabb,
735
00:32:21,765 --> 00:32:23,593
United States Navy,
Mrs. Dunston.
736
00:32:23,680 --> 00:32:24,943
And I'm with her.
737
00:32:25,030 --> 00:32:27,728
And Agent Grondyke of the NCIS.
738
00:32:27,815 --> 00:32:29,121
Well, I already spoke
to your friend.
739
00:32:29,208 --> 00:32:30,687
I don't have
anything else to say.
740
00:32:30,774 --> 00:32:31,993
MACKENZIE: But Mrs. Dunston,
741
00:32:32,080 --> 00:32:33,516
we never got around to the topic
742
00:32:33,603 --> 00:32:34,822
of your secret bank account.
743
00:32:35,736 --> 00:32:37,651
What bank account?
744
00:32:37,738 --> 00:32:40,654
The bank account with $80,000
in your name, Mrs. Dunston.
745
00:32:52,796 --> 00:32:54,494
Carlos... he asked me
746
00:32:54,581 --> 00:32:57,410
to open up an account,
as a favor.
747
00:32:57,497 --> 00:32:59,020
You never smuggled cocaine,
748
00:32:59,107 --> 00:33:00,804
and now this account
isn't yours.
749
00:33:00,891 --> 00:33:03,372
Do you really expect us to
believe anything you say?
750
00:33:04,895 --> 00:33:06,201
I was such a fool.
751
00:33:06,288 --> 00:33:08,290
No one was ever so stupid.
752
00:33:08,377 --> 00:33:10,684
I really thought
they were cigars.
753
00:33:10,771 --> 00:33:12,294
At first.
754
00:33:12,381 --> 00:33:14,775
And then I became
suspicious, and Carlos
755
00:33:14,862 --> 00:33:17,473
told me what I had been doing
and I wanted to stop.
756
00:33:17,560 --> 00:33:19,040
But he wouldn't let me.
757
00:33:19,127 --> 00:33:20,607
I had to keep sending drugs
758
00:33:20,694 --> 00:33:22,522
because I had been
sending drugs.
759
00:33:22,609 --> 00:33:25,525
RABB: Or he threatened
to tell your husband, right?
760
00:33:25,612 --> 00:33:27,353
He threatened to tell the world.
761
00:33:29,137 --> 00:33:30,530
Oh, God...
762
00:33:31,139 --> 00:33:33,011
I just couldn't let that happen.
763
00:33:33,098 --> 00:33:34,969
I couldn't let anything
happen to Bradley.
764
00:33:35,056 --> 00:33:36,710
And the bank account?
765
00:33:36,797 --> 00:33:37,754
You never took a penny?
766
00:33:37,841 --> 00:33:39,017
No.
767
00:33:39,104 --> 00:33:40,235
I just wanted to keep my husband
768
00:33:40,322 --> 00:33:41,802
from getting into trouble.
769
00:33:41,889 --> 00:33:43,586
I see, to protect
the anti-drug program,
770
00:33:43,673 --> 00:33:45,501
you had to keep smuggling drugs.
771
00:33:45,588 --> 00:33:48,939
I know what it sounds like,
but I didn't have a choice.
772
00:33:49,897 --> 00:33:52,726
I'm supposed
to see Carlos tonight.
773
00:33:52,813 --> 00:33:55,033
He has some "cigars" for me
to put in the embassy mail.
774
00:33:55,120 --> 00:33:57,122
It's not going to be happening,
Mrs. Dunston.
775
00:33:57,209 --> 00:34:00,560
GRONDYKE: Oh, yes,
it will, so we can
catch Rojas in the act.
776
00:34:00,647 --> 00:34:02,823
No, I think Mrs. Dunston
777
00:34:02,910 --> 00:34:04,477
should make
an airline reservation.
778
00:34:04,564 --> 00:34:06,435
What? Why?
779
00:34:06,522 --> 00:34:08,263
Rojas is working for
the Sauteras family, right?
780
00:34:08,350 --> 00:34:10,874
It's their drugs
that he's shipping.
781
00:34:10,961 --> 00:34:13,138
So if they got the idea
that Rojas was hanging on
to tonight's package
782
00:34:13,225 --> 00:34:15,531
so that he could run off
with his American girlfriend,
783
00:34:15,618 --> 00:34:17,142
how do you think they'd react?
784
00:34:17,229 --> 00:34:19,187
They'd use him as shark bait.
785
00:34:19,274 --> 00:34:21,233
Grondyke, I want you to take her
to the Air Panama office.
786
00:34:21,320 --> 00:34:24,323
Have her buy tickets
for herself and Carlos Rojas
787
00:34:24,410 --> 00:34:26,455
to somewhere exotic
and far away.
788
00:34:26,542 --> 00:34:28,066
Why?
789
00:34:28,153 --> 00:34:29,806
Because if the Sauteras
family hears about this,
790
00:34:29,893 --> 00:34:31,591
Rojas will be so busy
running and hiding
791
00:34:31,678 --> 00:34:33,680
that he won't have time
to discredit your husband.
792
00:34:33,767 --> 00:34:35,551
Take her shopping.
793
00:34:35,638 --> 00:34:37,292
Airline tickets...
794
00:34:37,379 --> 00:34:39,686
maybe a couple of suitcases
for her trip.
795
00:34:44,082 --> 00:34:46,171
Since when did it
become our mission
796
00:34:46,258 --> 00:34:47,607
to avoid discrediting
Colonel Dunston?
797
00:34:47,694 --> 00:34:49,348
We're supposed
to use our initiative.
798
00:34:49,435 --> 00:34:51,089
Would you rather
protect the war on drugs
799
00:34:51,176 --> 00:34:53,047
or make sure that
an officer's wife gets arrested?
800
00:34:53,134 --> 00:34:55,267
You're protecting
Colonel Dunston,
not the program.
801
00:34:55,354 --> 00:34:56,703
The program can withstand
802
00:34:56,790 --> 00:34:58,792
a little embarrassment, Mac.
803
00:34:58,879 --> 00:35:00,750
Colonel Dunston
is the one facing
the garbage patrol...
804
00:35:00,837 --> 00:35:03,057
Which he doesn't deserve.
Okay? Just because his wife
805
00:35:03,144 --> 00:35:05,233
is a messed-up beach bunny
who got lost in the tropics.
806
00:35:05,320 --> 00:35:06,626
If he can't control his wife...
807
00:35:06,713 --> 00:35:08,062
Then he deserves
to get divorced,
808
00:35:08,149 --> 00:35:09,933
not drummed out of the Corps
809
00:35:10,020 --> 00:35:12,197
that he has served well
and loyally for 27 years.
810
00:35:12,284 --> 00:35:14,199
This is Marine
sticking up for Marine.
811
00:35:14,286 --> 00:35:15,722
Don't think that
I don't see that.
812
00:35:15,809 --> 00:35:17,202
Harm, I know
what's going on here.
813
00:35:17,289 --> 00:35:19,073
Colonel Dunston
might be able to control
814
00:35:19,160 --> 00:35:20,988
the border with Colombia,
but there is no way
815
00:35:21,075 --> 00:35:22,337
that he could have
controlled her.
816
00:35:22,424 --> 00:35:23,643
I don't know about that.
817
00:35:23,730 --> 00:35:24,948
Well, you don't have to.
818
00:35:25,035 --> 00:35:27,168
I'm in charge here, remember?
819
00:35:27,255 --> 00:35:29,257
Yes, ma'am.
820
00:35:29,344 --> 00:35:32,130
Colonel, may I at least know
how the Sauteras family
821
00:35:32,217 --> 00:35:35,089
are going to find out
about Rojas' fictional
travel plans?
822
00:35:35,176 --> 00:35:38,658
Our friendly snitch, Bernardo.
823
00:35:41,182 --> 00:35:43,184
KATZ: So, Bud's not drowning
824
00:35:43,271 --> 00:35:44,925
in McHale's Navy?
825
00:35:45,012 --> 00:35:46,448
No, he's already won some cases
826
00:35:46,535 --> 00:35:48,189
against the best lawyers in JAG.
827
00:35:48,276 --> 00:35:50,496
In JAG? Are they good?
828
00:35:50,583 --> 00:35:51,975
You bet.
829
00:35:52,062 --> 00:35:53,673
And just the other week
he was trapped
830
00:35:53,760 --> 00:35:55,762
with this lunatic ex-SEAL
who stole a submarine.
831
00:35:55,849 --> 00:35:57,503
Whoa, dude.
832
00:35:57,590 --> 00:35:59,418
No, it's not like
I saved the day or anything.
833
00:35:59,505 --> 00:36:01,768
No, it's like he saved
New York City.
834
00:36:01,855 --> 00:36:02,986
Harriet, that's classified.
835
00:36:03,073 --> 00:36:04,423
[ A.J. crying]
836
00:36:04,510 --> 00:36:07,077
Oh, shh.
837
00:36:07,165 --> 00:36:10,211
How long does he do that?
838
00:36:10,298 --> 00:36:11,821
Cry?Uh-huh.
839
00:36:11,908 --> 00:36:13,997
He'd cry all night long
if he had a mind to.
840
00:36:14,084 --> 00:36:16,261
Couldn't you, A.J.?
That's my boy!
841
00:36:16,348 --> 00:36:18,306
You guys planning
a family, Marcy?
842
00:36:18,393 --> 00:36:21,222
We really don't have time.
843
00:36:21,309 --> 00:36:23,616
Yeah, maybe
in, uh, three or four years.Right now, we
844
00:36:23,703 --> 00:36:25,792
want to travel
and settle on our second
845
00:36:25,879 --> 00:36:27,881
home, so I can start decorating.
846
00:36:27,968 --> 00:36:30,057
Hmm.
847
00:36:30,144 --> 00:36:31,580
[ soft rock music playing]
848
00:36:31,667 --> 00:36:33,843
Ron, uh, what time did we say
849
00:36:33,930 --> 00:36:35,845
that we'd be at the Corcoran?
850
00:36:35,932 --> 00:36:37,543
Oh! Holy moley,
we're going to be late.
851
00:36:37,630 --> 00:36:38,718
Yeah.
852
00:36:38,805 --> 00:36:40,154
She's crazy about art.
853
00:36:40,241 --> 00:36:41,416
She arranged
a private tour for us.
854
00:36:41,503 --> 00:36:42,896
Can you believe that?
855
00:36:42,983 --> 00:36:44,245
ROBERTS: Wow!Thank you so much.
856
00:36:44,332 --> 00:36:45,768
You're welcome.
857
00:36:45,855 --> 00:36:47,901
[ cries] There he goes again.
858
00:36:49,337 --> 00:36:51,383
RON: Harriet, thank you so much.
859
00:36:51,470 --> 00:36:52,949
Oh, sure.Beautiful home,
everything was great.
860
00:36:53,036 --> 00:36:54,386
Very nice, thank you.
It was our pleasure.
861
00:36:54,473 --> 00:36:55,387
A.J.!Good to finally meet you.
862
00:36:55,474 --> 00:36:56,518
Same here.
863
00:36:56,605 --> 00:36:57,606
HARRIET: Bye! Say "bye-bye."
864
00:36:57,693 --> 00:36:59,129
Bud? Yeah?
865
00:36:59,217 --> 00:37:00,914
I still wish
we worked together, dude.
866
00:37:01,001 --> 00:37:02,959
Hey, well, maybe
next time there, Katzenjammer.
867
00:37:03,046 --> 00:37:04,265
RON: I'm holding you
to that.
868
00:37:04,352 --> 00:37:05,266
Okay. I'm serious.
869
00:37:05,353 --> 00:37:06,267
Okay. Bye.
870
00:37:06,354 --> 00:37:07,442
See you.
871
00:37:07,529 --> 00:37:08,791
Bye-bye, guys.
872
00:37:09,836 --> 00:37:11,490
Well, she's...
873
00:37:11,577 --> 00:37:13,143
pretty.
874
00:37:13,231 --> 00:37:14,884
Well, yeah. Just...
875
00:37:14,971 --> 00:37:17,278
She's not the type of woman
that I imagined
876
00:37:17,365 --> 00:37:19,541
Katzenjammer would end up with.
877
00:37:19,628 --> 00:37:22,588
Well, when you knew him
he was living on cold pizza,
878
00:37:22,675 --> 00:37:24,764
sleeping in week-old underwear.
879
00:37:24,851 --> 00:37:28,202
Now he has $400 million.
880
00:37:28,289 --> 00:37:30,857
Right.
881
00:37:30,944 --> 00:37:33,512
Sweetie, I know you think
you made the wrong choice,
882
00:37:33,599 --> 00:37:34,991
but if you'd gone to work
883
00:37:35,078 --> 00:37:36,689
with Katzenjammer
884
00:37:36,776 --> 00:37:39,300
you never would have
gone into the Navy,
885
00:37:39,387 --> 00:37:41,389
you never would have met me.
886
00:37:41,476 --> 00:37:43,826
We wouldn't have been married.
887
00:37:43,913 --> 00:37:47,874
And baby A.J.
wouldn't even exist.
888
00:37:47,961 --> 00:37:51,269
And we wouldn't be
having this conversation.
889
00:37:52,966 --> 00:37:55,055
Or any conversation.
890
00:37:55,142 --> 00:37:58,363
I wouldn't give you guys up
for the whole world.
891
00:37:58,450 --> 00:38:00,321
Then what's the problem,
sweetheart?
892
00:38:05,108 --> 00:38:06,501
There is no problem.
893
00:38:10,505 --> 00:38:11,985
MACKENZIE:
Is there a problem, Bernardo?
894
00:38:12,072 --> 00:38:13,029
Hmm... no!
895
00:38:13,116 --> 00:38:14,379
No, no, no, no, no, no.
896
00:38:14,466 --> 00:38:16,381
It's, well...
897
00:38:16,468 --> 00:38:17,860
yes, yes, there is.
898
00:38:17,947 --> 00:38:19,079
Uh... maybe.
899
00:38:19,166 --> 00:38:20,863
Which is it?Oh, no.
900
00:38:20,950 --> 00:38:23,736
No, you don't have to worry,
señorita bonita.
901
00:38:23,823 --> 00:38:27,696
I can get the word to
the Sauteras family, you know...
902
00:38:27,783 --> 00:38:30,438
a friend of a friend...
how it goes.
903
00:38:30,525 --> 00:38:33,136
But this is the truth--
904
00:38:33,223 --> 00:38:35,661
that, uh, Rojas is running away?
905
00:38:35,748 --> 00:38:38,098
You can take it to the bank.
906
00:38:38,185 --> 00:38:43,146
You know, if I...
if I tell them a lie...
907
00:38:43,233 --> 00:38:46,889
Well, the way I see
it, Rojas is the one
who'll need to worry.
908
00:38:46,976 --> 00:38:50,458
Yes, and, uh... who cares
about him, yes?
909
00:38:50,545 --> 00:38:52,417
I will get the word
to the Sauteras family.
910
00:38:52,504 --> 00:38:54,549
Great.
911
00:38:54,636 --> 00:38:56,508
In the meantime...
912
00:38:56,595 --> 00:38:59,337
until we meet again...
913
00:39:01,513 --> 00:39:02,992
Beautiful lady.
914
00:39:08,258 --> 00:39:10,435
Well, I guess you won't
wash that hand again, huh?
915
00:39:10,522 --> 00:39:13,046
So, Colonel, what happens
916
00:39:13,133 --> 00:39:15,222
if Rojas doesn't run
fast enough?
917
00:39:15,309 --> 00:39:17,137
War has casualties, Commander.
918
00:39:17,224 --> 00:39:19,618
And anyway,
we're going to warn him.
919
00:39:19,705 --> 00:39:22,272
What, with Bernardo again?
920
00:39:22,360 --> 00:39:24,231
Oh, we're running low
on petty cash.
921
00:39:24,318 --> 00:39:26,015
We may have to do it ourselves.
922
00:39:26,102 --> 00:39:27,103
[ phone rings]
923
00:39:29,541 --> 00:39:30,542
Yes?
924
00:39:30,629 --> 00:39:32,239
Colonel, it's Grondyke.
925
00:39:32,326 --> 00:39:33,371
Listen, Olivia slipped out
the bathroom window.
926
00:39:33,458 --> 00:39:34,807
How long ago?
927
00:39:34,894 --> 00:39:37,897
No, no, no, keep looking there.
928
00:39:37,984 --> 00:39:40,160
Grondyke.
929
00:39:40,247 --> 00:39:42,162
Mrs. Dunston
went into a ladies' room
930
00:39:42,249 --> 00:39:44,033
and snuck out through a window.
931
00:39:44,120 --> 00:39:46,688
Maybe she liked your idea
about taking a trip.
932
00:39:46,775 --> 00:39:48,211
With Rojas?
933
00:39:48,298 --> 00:39:50,736
Call Grondyke back.
Get Rojas' address, huh?
934
00:40:02,138 --> 00:40:04,314
Harm, it's Mrs. Dunston's car.
935
00:40:12,758 --> 00:40:15,848
[ gunshots]
936
00:40:18,285 --> 00:40:20,374
[ dog barking in distance]
937
00:40:25,597 --> 00:40:28,034
[ woman gasping and shouting]
938
00:41:19,302 --> 00:41:20,826
[ groaning]
939
00:41:23,219 --> 00:41:24,525
[ dogs barking in distance]
940
00:41:31,053 --> 00:41:32,707
Harm?
941
00:41:32,794 --> 00:41:34,883
[ Mrs. Dunston gasping]
942
00:41:44,763 --> 00:41:48,157
This was the only way.
943
00:41:48,244 --> 00:41:50,072
[ gasping]
944
00:41:59,212 --> 00:42:01,083
For her husband?
945
00:42:03,390 --> 00:42:05,435
For her husband.
946
00:42:21,669 --> 00:42:24,150
What was she doing here?
947
00:42:24,237 --> 00:42:27,240
She came to see Rojas, sir.
948
00:42:27,327 --> 00:42:29,721
To tell him
their affair was over.
949
00:42:30,504 --> 00:42:31,853
You know that?
950
00:42:31,940 --> 00:42:33,376
Yes, sir.
951
00:42:33,463 --> 00:42:37,119
She told us, and, uh, she asked
us to tell you
952
00:42:37,206 --> 00:42:39,252
she loved you.
953
00:42:40,819 --> 00:42:42,472
She said that?
954
00:42:42,560 --> 00:42:44,562
She must have said it
to Rojas, too, sir.
955
00:42:44,649 --> 00:42:46,085
That's why he killed her.
956
00:42:57,183 --> 00:42:59,446
You never saw me
with Olivia, did you?
957
00:42:59,533 --> 00:43:01,230
No, sir.
958
00:43:01,317 --> 00:43:03,015
We were good together.
959
00:43:18,291 --> 00:43:20,728
GRONDYKE:
So did you see her soul
ascend to heaven
960
00:43:20,815 --> 00:43:22,643
in a golden chariot, too?
961
00:43:23,688 --> 00:43:25,777
RABB: Case is closed, Grondyke.
962
00:43:25,864 --> 00:43:27,430
With him still on the job?
963
00:43:27,517 --> 00:43:28,910
His hands are clean,
964
00:43:28,997 --> 00:43:32,087
and his wife thought
she was shipping cigars.
965
00:43:32,174 --> 00:43:34,263
Cigars?
966
00:43:34,350 --> 00:43:36,309
That's what the lady said.
967
00:43:49,931 --> 00:43:53,282
[ theme music playing]
68602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.