Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:04,308
Man 1:
OKAY, HARM, IT'S PIZZA NIGHT
2
00:00:04,395 --> 00:00:05,527
AND MY STOMACH IS GROWLING.
3
00:00:05,614 --> 00:00:07,181
WHAT SAY WE TRAP THIS TIME?
4
00:00:07,268 --> 00:00:08,965
Man 2: TOMCAT 1-7-3
5
00:00:09,052 --> 00:00:12,012
YOU'RE AT A MILE AND A QUARTER.
CALL THE BALL.
6
00:00:12,099 --> 00:00:14,318
1-7-3 TOMCAT. CLARA.
7
00:00:14,405 --> 00:00:15,754
THREE-POINT-SIX.
8
00:00:18,105 --> 00:00:19,628
Man 3: FAN LEFT, HARM.
9
00:00:24,067 --> 00:00:28,115
1-7-3 TOMCAT.
BALL, THREE-POINT-FIVE.
10
00:00:28,202 --> 00:00:29,420
Man 4: ROGER, BALL.
11
00:00:31,857 --> 00:00:33,163
Man 4: YOU'RE A LITTLE LOW.
12
00:00:33,250 --> 00:00:35,035
POWER, POWER, POWER!
13
00:00:35,122 --> 00:00:37,515
[ airplane whirring ][ grunts ]
14
00:00:37,602 --> 00:00:39,430
[ explosions ]
15
00:00:39,517 --> 00:00:40,562
[ grunts ]
16
00:00:43,478 --> 00:00:44,566
[ sighs ]
17
00:00:49,179 --> 00:00:51,573
[ opening theme music playing ]
18
00:01:36,922 --> 00:01:39,534
[ tranquil music playing ]
19
00:01:43,494 --> 00:01:45,627
YOU'RE NOT TAKING THIS
PERSONALLY ARE YOU, MAJOR?
20
00:01:45,714 --> 00:01:47,585
I MEAN, ALL'S FAIR IN LOVE,
WAR AND THE COURTROOM, RIGHT?
21
00:01:47,672 --> 00:01:48,760
WRONG!
22
00:01:48,847 --> 00:01:49,848
WANT TO TALK ABOUT THIS?
23
00:01:49,935 --> 00:01:51,328
NO, I DON'T.
24
00:01:51,415 --> 00:01:53,156
LOOK, MAJOR...
25
00:01:54,288 --> 00:01:56,072
I DON'T WANT THERE TO BE
ANY HARD FEELINGS BETWEEN US.
26
00:01:56,159 --> 00:01:57,682
THERE IS NOTHING
BETWEEN US--
27
00:01:57,769 --> 00:01:59,510
GOOD, BAD OR OTHERWISE.
28
00:01:59,597 --> 00:02:01,991
AND IF YOU TRY TO STOP THIS DOOR
FROM CLOSING ONE MORE TIME,
29
00:02:02,078 --> 00:02:04,036
I WILL DISLOCATE
YOUR SHOULDER.
30
00:02:04,907 --> 00:02:07,039
BLIMEY, I LIKE
YOUR STYLE, MAJOR.
31
00:02:07,649 --> 00:02:08,780
YOU MUST BE
A HELLCAT IN THE...
32
00:02:08,867 --> 00:02:10,869
[ soft music playing ]
33
00:02:14,612 --> 00:02:17,615
[ alarm clock ringing ]HMM?
34
00:02:19,617 --> 00:02:21,663
[ tranquil music playing ]
35
00:02:21,750 --> 00:02:23,143
[ exhales ]
36
00:02:25,145 --> 00:02:27,059
[ chuckles ]
37
00:02:38,332 --> 00:02:40,203
WELL, GOOD MORNING.
HEY.
38
00:02:41,161 --> 00:02:43,598
WELL, THIS A SURPRISE.
I COULDN'T SLEEP
39
00:02:43,685 --> 00:02:45,339
SO I THOUGHT I'D COME OVER
AND MAKE YOU BREAKFAST.
40
00:02:45,426 --> 00:02:46,775
OH...
[ smooches ]
41
00:02:46,862 --> 00:02:49,386
OH, YOU'RE SWEATY.
WELL, YOU KNOW,
42
00:02:49,473 --> 00:02:51,432
THIS GIRLISH FIGURE DOESN'T
COME WITHOUT SACRIFICE.
43
00:02:51,519 --> 00:02:52,911
UH-HUH...
44
00:02:52,998 --> 00:02:53,825
YOU OUGHT TO COME RUNNING
WITH ME SOMETIME.
45
00:02:53,912 --> 00:02:55,610
AH, NO, THANKS.
46
00:02:55,697 --> 00:02:58,134
MEDICAL STUDIES PROVE WOMEN NEED
MORE BODY FAT THAN MEN.
47
00:02:58,221 --> 00:02:59,831
OH, REALLY?
WHO SPONSORED THAT STUDY?
48
00:02:59,918 --> 00:03:01,485
HOSTESS TWINKIES?
49
00:03:01,572 --> 00:03:03,748
FUNNY. HOW WOULD YOU LIKE
TO TRY RUNNING
50
00:03:03,835 --> 00:03:05,141
WITH A BROKEN KNEECAP?
51
00:03:05,228 --> 00:03:08,536
OH, YOU'RE VICIOUS
WHEN YOU'RE ANGRY.
52
00:03:08,623 --> 00:03:09,885
I'M GOING TO TAKE A SHOWER
53
00:03:09,972 --> 00:03:11,278
BUT I'LL BE BACK.
54
00:03:11,365 --> 00:03:12,409
YOU DO THAT.
55
00:03:22,202 --> 00:03:24,465
[ shower rains ]
56
00:03:24,552 --> 00:03:26,771
[ tranquil music playing ]
57
00:03:31,689 --> 00:03:33,343
HARM?
58
00:03:33,430 --> 00:03:35,215
[ pager beeping ]
59
00:04:02,981 --> 00:04:04,635
Harriet: HEADS UP!
60
00:04:04,722 --> 00:04:06,550
WIDE LOAD COMING THROUGH.
[ indistinct chatter ]
61
00:04:06,637 --> 00:04:07,638
CLEAR THE DECK.
62
00:04:07,725 --> 00:04:09,336
GOOD MORNING, LIEUTENANT.
63
00:04:09,423 --> 00:04:10,989
GOOD MORNING, TINER.
HOW ARE YOU FEELING TODAY?
64
00:04:11,076 --> 00:04:12,948
UGH! MY BLADDER'S BEING CRUSHED
65
00:04:13,035 --> 00:04:14,645
I CAN PRACTICALLY HEAR
MY SKIN STRETCHING
66
00:04:14,732 --> 00:04:15,994
AND I'M RETAINING
SO MUCH WATER
67
00:04:16,081 --> 00:04:17,996
THAT MY BUTT IS SHIFTING
WITH THE TIDE.
68
00:04:18,083 --> 00:04:20,172
WELL, AT LEAST
IT'S FOR A GOOD CAUSE, MA'AM.
69
00:04:20,260 --> 00:04:22,087
AND IF I MAY BE CANDID...
70
00:04:22,174 --> 00:04:24,916
WELL, THERE ARE SOME MEN
WHO FIND PREGNANT WOMEN VERY...
71
00:04:25,003 --> 00:04:26,962
ATTRACTIVE.
72
00:04:27,049 --> 00:04:28,964
WELL, THANK YOU, TINER.
73
00:04:29,051 --> 00:04:30,966
I APPRECIATE THE COMPLIMENT.
74
00:04:31,053 --> 00:04:32,794
BUT IF YOU REALLY WANT
TO MAKE ME FEEL BETTER
75
00:04:32,881 --> 00:04:34,056
THINK FOOT RUB.
76
00:04:34,143 --> 00:04:36,014
AH.[ chuckles ]
77
00:04:36,101 --> 00:04:37,799
HAVE YOU SEEN THE SAILOR
WHO DID THIS TO ME?
78
00:04:37,886 --> 00:04:39,453
MA'AM?LIEUTENANT ROBERTS.
79
00:04:39,540 --> 00:04:41,237
MY HUSBAND.
80
00:04:41,324 --> 00:04:42,630
AH! NEVER MIND.
81
00:04:42,717 --> 00:04:43,935
THANK YOU.
82
00:04:44,458 --> 00:04:45,459
Jason: GOOD MORNING, SIR.
83
00:04:45,546 --> 00:04:46,634
Harriet: BUD?
84
00:04:46,721 --> 00:04:48,679
MR. ROBERTS.
85
00:04:48,766 --> 00:04:50,072
LIEUTENANT.
86
00:04:50,159 --> 00:04:51,291
BUD!
87
00:04:53,162 --> 00:04:55,817
[ phone rings ]
88
00:04:58,820 --> 00:05:00,474
SWEETIE, I MADE A LIST
FOR THE PHARMACY.
89
00:05:00,561 --> 00:05:01,779
COULD YOU GO GET
THESE THINGS FOR ME?
90
00:05:01,866 --> 00:05:03,999
SURE.
"PRENATAL VITAMINS..."
91
00:05:04,086 --> 00:05:06,262
FOR A HEALTHY BABY.
"VITAMIN 'E' CREAM..."
92
00:05:06,349 --> 00:05:07,524
FOR MY STRETCH MARKS.
93
00:05:07,872 --> 00:05:09,265
"BREAST PUMP."
94
00:05:09,352 --> 00:05:11,093
IN CASE I HAVE TO EXPRESS
SOME BREAST MILK.
95
00:05:13,051 --> 00:05:14,139
EXCUSE ME.
96
00:05:14,226 --> 00:05:15,489
WHAT?
97
00:05:15,576 --> 00:05:16,794
YOU JUST GRIMACED.
98
00:05:16,881 --> 00:05:17,969
NO, I DIDN'T.
99
00:05:18,056 --> 00:05:19,188
YES, YOU DID.
100
00:05:19,667 --> 00:05:22,278
I AM BASKING IN THE NATURAL GLOW
OF MOTHERHOOD
101
00:05:22,365 --> 00:05:23,627
AND YOU'RE GROSSED OUT.
102
00:05:24,236 --> 00:05:25,760
NO, I'M NOT, AND...
103
00:05:25,847 --> 00:05:28,502
AND CAN WE TALK
ABOUT THIS AT HOME? LATER?
104
00:05:28,589 --> 00:05:30,504
THERE'S NOTHING TO TALK ABOUT.
105
00:05:30,591 --> 00:05:33,289
I AM PREGNANT
WITH YOUR BABY, BUD
106
00:05:33,376 --> 00:05:35,857
AND FOR YOUR INFORMATION,
THERE ARE SOME MEN AROUND HERE
107
00:05:35,944 --> 00:05:38,294
THAT FIND A WOMAN
IN MY STATE SEXY.
108
00:05:38,381 --> 00:05:40,601
[ scoffs ] YEAH? NAME ONE.
109
00:05:40,688 --> 00:05:42,603
[ ominous music playing ]
110
00:05:49,349 --> 00:05:51,133
HOLD THE ELEVATOR, PLEASE.
111
00:05:53,701 --> 00:05:55,529
THANKS, MAJOR.
112
00:05:57,400 --> 00:05:59,054
READY TO GO AT IT?
[ jarring indication ]
113
00:05:59,141 --> 00:06:01,361
EXCUSE ME?
IN COURT TODAY.
114
00:06:01,448 --> 00:06:04,102
[ electric crackles ]
[ tense music playing ]
115
00:06:04,712 --> 00:06:05,930
UH...
116
00:06:06,017 --> 00:06:07,932
MORE CUTBACKS
IN MILITARY SPENDING?
117
00:06:09,717 --> 00:06:11,022
[ soft music playing ]
118
00:06:11,109 --> 00:06:13,721
DON'T EVEN
THINK ABOUT IT.
119
00:06:13,808 --> 00:06:15,331
WHAT?
120
00:06:15,418 --> 00:06:16,593
THINK ABOUT WHAT?
121
00:06:23,774 --> 00:06:25,994
DID YOU TELL LIEUTENANT SIMS
THAT SHE WAS SEXY?
122
00:06:26,081 --> 00:06:28,779
SIR?
IT'S A SIMPLE QUESTION,
TINER.
123
00:06:28,866 --> 00:06:31,652
DID YOU TELL THE LIEUTENANT
THAT YOU WERE
SEXUALLY ATTRACTED TO HER?
124
00:06:31,739 --> 00:06:33,305
NO, SIR.
125
00:06:33,393 --> 00:06:34,785
NO?
126
00:06:34,872 --> 00:06:36,221
THE LIEUTENANT
WAS FEELING BLUE, SIR.
127
00:06:36,308 --> 00:06:38,180
I WAS JUST TRYING
TO MAKE HER FEEL BETTER.
128
00:06:38,267 --> 00:06:39,921
I DON'T RECALL THAT BEING PART
OF YOUR DUTIES, PETTY OFFICER.
129
00:06:40,008 --> 00:06:41,575
GET YOUR OWN PREGNANT WIFE.
130
00:06:41,662 --> 00:06:43,011
Albert: LIEUTENANT.
131
00:06:45,405 --> 00:06:46,754
DO YOU HAVE A GOOD REASON
132
00:06:46,841 --> 00:06:49,147
FOR BADGERING
PETTY OFFICER TINER?
133
00:06:49,234 --> 00:06:51,715
NO, SIR.
134
00:06:51,802 --> 00:06:54,849
THEN I SUGGEST
THAT YOU GET BACK TO WORK
135
00:06:54,936 --> 00:06:56,894
AND GET YOUR OWN PETTY OFFICER.
136
00:06:56,981 --> 00:06:58,026
YES, SIR.
137
00:07:05,294 --> 00:07:08,297
THIS IS YOUR BRAIN.
138
00:07:08,384 --> 00:07:09,864
THIS IS YOUR BRAIN
DURING FATHERHOOD.
139
00:07:09,951 --> 00:07:11,126
ANY QUESTIONS?
140
00:07:11,692 --> 00:07:12,823
NO, SIR.Albert: GOOD.
141
00:07:16,914 --> 00:07:18,220
[ door slams ]
142
00:07:19,917 --> 00:07:21,919
[ tranquil music playing ]
143
00:07:48,642 --> 00:07:49,904
[ door knocks ]
144
00:07:49,991 --> 00:07:52,167
"THE ROLE
OF THE MILITARY JUSTICE
145
00:07:52,254 --> 00:07:54,386
"MUST EVOLVE ALONG WITH...
[ door knocks ]
146
00:07:55,518 --> 00:07:58,739
WITH SOCIETY, IF... IF..."
[ door opens ]
147
00:07:59,348 --> 00:08:00,828
Albert: YOU EVER HEARD
OF KNOCKING?
148
00:08:00,915 --> 00:08:02,307
I DID, SIR.
149
00:08:02,394 --> 00:08:05,615
WELL, OBVIOUSLY,
I DIDN'T HEAR YOU.
150
00:08:05,702 --> 00:08:07,791
I'M SORRY.
SORRY. COME ON IN.
151
00:08:08,357 --> 00:08:11,055
I'VE GOT TO...
MAKE A SPEECH
152
00:08:11,142 --> 00:08:14,363
TO THE HOUSE NATIONAL SECURITY
SUBCOMMITTEE THIS AFTERNOON.
153
00:08:14,450 --> 00:08:15,973
UH, CAN THIS WAIT?
154
00:08:16,931 --> 00:08:19,411
WELL, SIR, I'VE BEEN PUTTING
THIS OFF FOR TWO DAYS ALREADY.
155
00:08:19,499 --> 00:08:21,501
ADMIRAL, IF YOU WOULDN'T MIND.
156
00:08:24,112 --> 00:08:26,331
SIR, I'D LIKE THE OPPORTUNITY
TO CHANGE MY DESIGNATOR.
157
00:08:26,418 --> 00:08:28,464
I JOINED THE NAVY TO SERVE
AS A NAVAL AVIATOR
158
00:08:28,551 --> 00:08:30,771
WHICH I WAS FORCED TO ABANDON
BECAUSE OF A MEDICAL PROBLEM
159
00:08:30,858 --> 00:08:32,381
WHICH HAS SINCE BEEN CORRECTED.
160
00:08:34,470 --> 00:08:36,211
SIR, I'VE ENJOYED
MY TIME HERE AT JAG
161
00:08:36,298 --> 00:08:39,344
ESPECIALLY SERVING UNDER YOU,
ADMIRAL, BUT I...
162
00:08:39,431 --> 00:08:41,738
I ALSO BELIEVE THAT I COULD BE
OF SERVICE TO THE NAVY
163
00:08:41,825 --> 00:08:44,436
AND TO MY COUNTRY IF I RETURNED
TO ACTIVE FLIGHT STATUS.
164
00:08:45,655 --> 00:08:47,265
NICE SPEECH.
165
00:08:47,788 --> 00:08:49,050
HOW LONG HAVE YOU
BEEN PRACTICING?
166
00:08:50,747 --> 00:08:53,141
ABOUT A WEEK, SIR.WANT TO ADDRESS CONGRESS?
167
00:08:53,228 --> 00:08:54,969
NO, SIR. THANK YOU.
168
00:08:55,056 --> 00:08:56,710
BUT YOU DO WANT
TO LEAVE JAG?
169
00:08:57,014 --> 00:09:00,322
SIR, IT'S NOT SO MUCH
THAT I WANT TO LEAVE JAG AS...
170
00:09:00,409 --> 00:09:02,498
IT'S... I WANT
THE OPPORTUNITY
171
00:09:02,585 --> 00:09:03,891
TO RETURN TO A FIGHTER SQUAD.
172
00:09:04,979 --> 00:09:06,807
ADMIRAL, I WAS FORCED
TO GIVE UP FLYING.
173
00:09:08,199 --> 00:09:09,592
IT WAS NEVER MY DECISION
174
00:09:09,679 --> 00:09:12,073
AND IF I DECIDE
TO STAY HERE AT JAG,
175
00:09:12,160 --> 00:09:13,857
I WOULD LIKE IT
TO BE MY DECISION.
176
00:09:13,944 --> 00:09:15,380
MM-HMM.
177
00:09:16,686 --> 00:09:18,514
WELL, THIS SOUNDS STUPID
178
00:09:18,601 --> 00:09:22,736
BUT, UM, HAVE YOU GIVEN THIS
A LOT OF THOUGHT, COMMANDER?
179
00:09:22,823 --> 00:09:25,303
DAY AND NIGHT, SIR,
FOR QUITE SOME TIME.
180
00:09:26,000 --> 00:09:28,393
IF YOU GO BACK
TO A SQUADRON, UH--
181
00:09:28,480 --> 00:09:30,352
PROVIDING THAT YOU CAN PASS
THE FLIGHT PHYSICAL...
182
00:09:30,439 --> 00:09:31,658
I CAN PASS
THE FLIGHT PHYSICAL.
183
00:09:31,745 --> 00:09:33,398
YOU'LL BE GOING BACKWARDS.
184
00:09:33,485 --> 00:09:35,705
HELL, YOU MIGHT BE TAKING ORDERS
FROM GUYS HALF YOUR AGE.
185
00:09:35,792 --> 00:09:38,752
I DON'T THINK THERE ARE MANY
17-YEAR-OLD FIGHTER PILOTS, SIR.
186
00:09:38,839 --> 00:09:41,232
NOT TOO MANY
35-YEAR-OLD JAG LAWYERS
187
00:09:41,319 --> 00:09:43,060
FLYING THESE DAYS EITHER,
COMMANDER.
188
00:09:43,147 --> 00:09:44,845
WELL, I'D LIKE THE OPPORTUNITY
TO BE THE FIRST, SIR.
189
00:09:46,803 --> 00:09:50,459
WELL, I THINK WE SHOULD
DISCUSS THIS AT LENGTH.
190
00:09:51,982 --> 00:09:53,723
ADMIRAL, I LOVE THE LAW
191
00:09:53,810 --> 00:09:55,769
BUT ALL I'VE EVER REALLY WANTED
TO DO IS FLY.
192
00:09:56,683 --> 00:09:57,727
SO DID ICARUS.
193
00:09:57,814 --> 00:09:59,903
ICARUS NEVER FLEW AN F-14, SIR.
194
00:09:59,990 --> 00:10:02,950
[ scoffs ]
195
00:10:03,037 --> 00:10:05,735
AS COMMANDING OFFICER,
I SOMETIMES HAVE
TO MAKE DECISIONS
196
00:10:05,822 --> 00:10:08,042
THAT I CONSIDER
THE BEST FOR MY PEOPLE.
197
00:10:08,129 --> 00:10:09,739
OCCASIONALLY, THOSE DECISIONS
198
00:10:09,826 --> 00:10:11,959
ARE IN OPPOSITION
TO THE INDIVIDUAL.
199
00:10:12,046 --> 00:10:14,570
SIR, ARE YOU SAYING
THAT YOU ARE NOT GOING
TO APPROVE MY REQUEST?
200
00:10:14,657 --> 00:10:17,486
YOU'LL NEED A LOT MORE
THAN MY APPROVAL
TO MAKE THIS HAPPEN.
201
00:10:17,573 --> 00:10:19,619
BUT IT CAN'T HAPPEN
WITHOUT YOUR APPROVAL.
202
00:10:19,706 --> 00:10:22,709
I HAVE A SPEECH TO GIVE
THIS AFTERNOON, COMMANDER.
203
00:10:22,796 --> 00:10:26,800
I WILL GIVE YOU MY DECISION
IN DUE TIME. DISMISSED.
204
00:10:28,628 --> 00:10:29,803
AYE, AYE, SIR.
205
00:10:29,890 --> 00:10:32,719
[ melancholy music playing ]
206
00:10:32,806 --> 00:10:34,242
THANK YOU, SIR.
207
00:10:38,028 --> 00:10:39,029
[ door closes ]
208
00:10:39,116 --> 00:10:40,204
[ sighs ]
209
00:10:47,255 --> 00:10:49,257
[ dramatic music playing ]
210
00:10:52,303 --> 00:10:54,218
[ Mackenzie chuckles ]
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
211
00:10:54,305 --> 00:10:56,264
Man on phone: SORRY, MA'AM.
[ sighs ]
212
00:10:57,874 --> 00:10:59,136
THEY SAY IT COULD
TAKE UP TO 30 MINUTES
213
00:10:59,223 --> 00:11:00,747
FOR A TECHNICIAN
TO GET HERE.
214
00:11:01,573 --> 00:11:02,879
THEN WE'LL JUST
HAVE TO SPEND THIS TIME
215
00:11:02,966 --> 00:11:04,446
GETTING TO KNOW EACH OTHER
A LITTLE BETTER.
216
00:11:04,533 --> 00:11:06,622
[ chuckles ] LET'S NOT.
217
00:11:07,362 --> 00:11:09,016
WHAT ARE YOU AFRAID OF,
MAJOR--
218
00:11:09,103 --> 00:11:11,105
THAT YOU MIGHT FIND YOURSELF
LIKING ME?
219
00:11:11,192 --> 00:11:13,107
LOOK, COMMANDER,
I LIKE YOU.
220
00:11:13,194 --> 00:11:15,283
I THINK YOU'RE
A NICE ENOUGH GUY.
221
00:11:15,370 --> 00:11:16,458
AND YOU'RE
A PRETTY GOOD LAWYER...
222
00:11:16,545 --> 00:11:18,199
STOP. YOU'RE EMBARRASSING ME.
223
00:11:19,504 --> 00:11:21,898
I'M JUST NOT INTERESTED
IN A RELATIONSHIP WITH YOU...
224
00:11:21,985 --> 00:11:24,814
OR ANYONE ELSE RIGHT NOW.
225
00:11:24,901 --> 00:11:26,207
AND IS THIS
A HARD AND FAST RULE
226
00:11:26,294 --> 00:11:27,861
AGAINST DATING THOSE
WITHIN YOUR COMMAND
227
00:11:27,948 --> 00:11:29,384
OR IS IT MORE
OF A GUIDELINE?
228
00:11:29,471 --> 00:11:30,777
IT'S A COMMANDMENT.
229
00:11:32,822 --> 00:11:35,303
I HAD A BOYFRIEND DIE
IN A CAR ACCIDENT...
230
00:11:35,390 --> 00:11:38,001
MY... EX-HUSBAND
IS DEAD, AND, UH...
231
00:11:38,088 --> 00:11:40,308
A LAWYER I WAS INVOLVED
WITH WAS MURDERED.
232
00:11:41,701 --> 00:11:43,615
DO YOU SEE A PATTERN HERE?
233
00:11:43,703 --> 00:11:44,704
YEAH, I DO.
234
00:11:45,705 --> 00:11:48,011
NOT A DAMN AUSTRALIAN
IN THE LOT.
235
00:11:48,098 --> 00:11:50,274
[ both laughing ]
236
00:11:51,711 --> 00:11:53,016
[ chuckles ]
237
00:11:53,103 --> 00:11:54,235
WH-WHY ME?
238
00:11:54,322 --> 00:11:55,584
HONESTLY?YEAH.
239
00:11:56,628 --> 00:11:58,065
YOU KIND OF REMIND ME
OF MY MOTHER.
240
00:11:58,892 --> 00:11:59,980
YOUR MOTHER?
241
00:12:01,329 --> 00:12:03,810
LET ME GIVE YOU
A LITTLE ADVICE ON THAT, MIC.
242
00:12:03,897 --> 00:12:05,768
THAT LINE MIGHT WORK
WITH WOMEN DOWN UNDER
243
00:12:05,855 --> 00:12:07,988
BUT AS A RULE
244
00:12:08,075 --> 00:12:10,817
AMERICAN WOMEN DON'T LIKE
BEING COMPARED
TO ANYONE'S MOTHER.
245
00:12:10,904 --> 00:12:12,557
I'M PULLING YOUR LEG, MAJOR.
246
00:12:12,644 --> 00:12:15,386
MY MOM WAS THREE TIMES
YOUR SIZE AND TWICE AS MEAN.
247
00:12:15,473 --> 00:12:18,302
[ both chuckle ]
248
00:12:19,347 --> 00:12:21,349
BUT, GOSH,
SHE WAS A SPECIAL LADY...
249
00:12:23,917 --> 00:12:25,657
AND I JUST THINK
YOU ARE, TOO.
250
00:12:27,355 --> 00:12:28,530
THAT'S ALL.
251
00:12:32,795 --> 00:12:34,405
IS THERE SOMETHING WRONG
WITH THE ELEVATOR?
252
00:12:34,492 --> 00:12:35,972
YEAH. IT'S STUCK
BETWEEN FLOORS, MA'AM.
253
00:12:36,059 --> 00:12:38,018
I'D TAKE THE STAIRS
IF I WERE YOU.
254
00:12:38,105 --> 00:12:40,411
OH... IF YOU WERE ME,
YOU'D BE AT HOME WHINING
255
00:12:40,498 --> 00:12:41,891
WITH YOUR FEET UP.
256
00:12:41,978 --> 00:12:44,502
[ elevator thuds and dings ]
257
00:12:44,589 --> 00:12:46,243
HAVE TO DO THAT AGAIN
SOMETIME SOON.
258
00:12:46,330 --> 00:12:48,724
THANK YOU.
I THINK I'LL PASS.
259
00:12:49,899 --> 00:12:51,901
[ soft music playing ]
260
00:12:55,252 --> 00:12:57,298
[chuckles]
261
00:12:57,385 --> 00:12:59,213
Roberts: ON MAY 2ND, 1998
262
00:12:59,300 --> 00:13:01,781
LANCE CORPORAL EDWARD CARR
TURNED 21.
263
00:13:01,868 --> 00:13:04,044
HE DECIDED TO CELEBRATE
HIS BIRTHDAY WITH
HIS FELLOW MARINES
264
00:13:04,131 --> 00:13:05,610
AT A LOCAL WATERING HOLE.
265
00:13:05,697 --> 00:13:07,569
YES, HE HAD
A LITTLE TOO MUCH TO DRINK
266
00:13:07,656 --> 00:13:10,311
AND YES, HIS STAFF N.C.O.HAD TO DRIVE HIM HOME...
267
00:13:10,398 --> 00:13:12,226
ONLY SHE DIDN'T DRIVE HIM
TO HISPLACE.
268
00:13:12,313 --> 00:13:16,012
SHE TOOK HIM TO HER PLACE,
PRESUMABLY TO DRY OUT.
269
00:13:16,099 --> 00:13:18,754
TWO WEEKS LATER, HE WAS
REPRIMANDED FOR HIS BEHAVIOR.
270
00:13:18,841 --> 00:13:21,539
THIS WAS TO BECOME THE FIRST
OF MANY UNFAVORABLE REPORTS
271
00:13:21,626 --> 00:13:23,803
AND EVALUATIONS
FILED AGAINST MY CLIENT
272
00:13:23,890 --> 00:13:25,543
WHICH ULTIMATELY LED
TO A SPECIAL COURT-MARTIAL
273
00:13:25,630 --> 00:13:28,242
FOR DERELICTION OF DUTY
DUE TO CULPABLE INEFFICIENCY.
274
00:13:28,329 --> 00:13:30,200
THE POINT OF THIS HEARING,
PLEASE?
275
00:13:30,722 --> 00:13:32,681
NEW INFORMATION
HAS COME TO OUR ATTENTION
276
00:13:32,768 --> 00:13:34,901
WHICH HAS A DIRECT BEARING
ON THIS CASE, YOUR HONOR.
277
00:13:34,988 --> 00:13:36,772
SPECIFICS, MR. ROBERTS.
278
00:13:36,859 --> 00:13:39,253
IF STAFF SERGEANT MORRIS
WOULD BE SO KIND AS TO STAND UP?
279
00:13:39,340 --> 00:13:42,778
OBJECTION, YOUR HONOR.
THE STAFF SERGEANT
IS NOT ON TRIAL HERE.
280
00:13:42,865 --> 00:13:45,085
WE PUT THIS CASE TO BED
ALMOST A YEAR AGO?
281
00:13:45,172 --> 00:13:47,522
Judge: COMMANDER IMES HAS
A POINT, LIEUTENANT.
282
00:13:47,609 --> 00:13:49,829
I BELIEVE THE EVIDENCE
SPEAKS FOR ITSELF, SIR.
283
00:13:51,004 --> 00:13:52,309
HUMOR HIM.
284
00:13:53,528 --> 00:13:56,792
[ tense music playing ]
285
00:13:56,879 --> 00:13:58,446
Roberts: YOUR HONOR,
IT IS OUR INTENTION TO PROVE
286
00:13:58,533 --> 00:14:00,361
THAT STAFF SERGEANT
AILEEN MORRIS
287
00:14:00,448 --> 00:14:02,754
PURPOSEFULLY ORCHESTRATED
THE SEDUCTION OF CORPORAL CARR
288
00:14:02,842 --> 00:14:04,669
WITH THE INTENTION
OF GETTING HERSELF PREGNANT
289
00:14:04,931 --> 00:14:07,368
THEN TOOK STEPS TO DISTANCE
THE CORPORAL FROM HERSELF
290
00:14:07,455 --> 00:14:09,022
IN ORDER TO KEEP HER SCHEME
A SECRET.
291
00:14:09,109 --> 00:14:11,502
YOU'RE KIDDING.
Roberts: NO, SIR.
292
00:14:11,589 --> 00:14:14,810
YOUR HONOR, THIS IS INSULTING
TO THE STAFF SERGEANT
AS WELL AS THE COURT.
293
00:14:14,897 --> 00:14:17,465
CAN YOU PROVE THAT THE CHILD
SHE'S CARRYING IS HIS?
294
00:14:17,552 --> 00:14:19,554
A SIMPLE DNA TEST
WOULD DO SO, YOUR HONOR.
295
00:14:19,641 --> 00:14:22,296
THE STAFF SERGEANT HAS
NO INTENTION
OF SUBMITTING HERSELF
296
00:14:22,383 --> 00:14:26,126
OR HER UNBORN BABY
TO ANY UNNECESSARY
MEDICAL PROCEDURES
297
00:14:26,213 --> 00:14:27,954
ESPECIALLY THIS LATE
IN HER PREGNANCY.
298
00:14:28,041 --> 00:14:29,912
DO YOU HAVE
ANY OTHER EVIDENCE
299
00:14:29,999 --> 00:14:32,654
TO SUBSTANTIATE
YOUR CLAIM, LIEUTENANT?YES, SIR.
300
00:14:32,741 --> 00:14:36,049
THEN WE WILL PROCEED
WITH THIS HEARING TOMORROW
AT 1400.
301
00:14:36,353 --> 00:14:37,398
[ pounds gavel ]
302
00:14:40,662 --> 00:14:44,057
UH, WHAT OTHER EVIDENCE
DO WE HAVE, SIR?
303
00:14:44,144 --> 00:14:47,147
I'M WORKING ON IT.
304
00:14:47,234 --> 00:14:48,496
Mackenzie: SURPRISE!
woman 2: SURPRISE!
305
00:14:48,583 --> 00:14:50,237
[ laughing ]Harriet: OH, YOU GUYS!
306
00:14:50,324 --> 00:14:51,934
IT IS A BOY, RIGHT?WHOOPS.
307
00:14:52,021 --> 00:14:54,719
WHEN LAST WE CHECKED,
WITH FINGERS CROSSED...
308
00:14:54,806 --> 00:14:58,593
[ gasping ] THIS IS SO ADORABLE![ laughs ]
309
00:14:58,680 --> 00:15:01,291
LOOK AT THIS!
WHERE IN THE WORLD
DID YOU FIND IT?
310
00:15:01,378 --> 00:15:04,512
CAROLYN PICKED IT OUT.
THEY, UH, THEY DIDN'T HAVE
MARINE GREENS.
311
00:15:04,599 --> 00:15:07,907
OH, IT'S SO CUTE.
BUD'S GONNA LOVE IT.
YOU GUYS DIDN'T HAVE TO DO THIS.
312
00:15:07,994 --> 00:15:10,648
ARE YOU KIDDING?
I LOVE SHOPPING
FOR BABY CLOTHES.
313
00:15:10,735 --> 00:15:12,737
OF COURSE,
I ONLY GET TO BUY THEM
WHEN A FRIEND'S HAVING A BABY.
314
00:15:12,824 --> 00:15:15,088
OH, YOU SHOULD HAVE SEEN
THE LITTLE OUTFITS
THEY HAD FOR GIRLS.
315
00:15:15,175 --> 00:15:18,395
THESE LITTLE CAPRI PANTS
WITH A LEOPARD-PRINT
TOP AND MATCHING...
316
00:15:18,482 --> 00:15:20,354
SHOES!SHOES!
317
00:15:20,441 --> 00:15:21,529
Mackenzie: YOU'RE SO LUCKY,
HARRIET.
318
00:15:21,616 --> 00:15:23,270
I WISH I WAS HAVING A BABY.
319
00:15:23,357 --> 00:15:25,446
DON'T YOU, MAC?
320
00:15:25,533 --> 00:15:27,056
WELL, I-I THINK
I SHOULD PROBABLY HAVE
321
00:15:27,143 --> 00:15:29,145
A-A RELATIONSHIP
WITH SOMEONE FIRST.OH...
322
00:15:29,232 --> 00:15:31,278
[ laughing ] OH, YEAH...DETAILS, DETAILS.
323
00:15:31,365 --> 00:15:33,019
Carolyn: YEAH,
GETTING PREGNANT'S
THE EASY PART.
324
00:15:33,106 --> 00:15:34,934
FINDING THE RIGHT GUY--
THAT'S THE HARD PART.
325
00:15:35,021 --> 00:15:37,371
WELL, NOT FOR HARRIET.HEY...
326
00:15:37,458 --> 00:15:39,199
YOU KNOW-- MAYBE BUD COULD
GET US ALL PREGNANT.
327
00:15:39,286 --> 00:15:40,896
[ both laughing ]
328
00:15:40,983 --> 00:15:42,898
LOOK AT THE PANTS![ laughs ]
329
00:15:48,469 --> 00:15:51,863
[ doorbell buzzing ]
330
00:15:54,562 --> 00:15:56,042
HEY!
331
00:15:58,174 --> 00:15:59,959
WHAT ARE YOU DOING OUT HERE?
332
00:16:00,046 --> 00:16:02,657
UH, YOU WEREN'T HOME.
I WAS GOING TO LEAVE.
333
00:16:02,744 --> 00:16:06,052
WELL, YOU SHOULD HAVE
LET YOURSELF IN
AND WAITED INSIDE, YOU NUT.
334
00:16:12,580 --> 00:16:13,885
[ sighing ]
335
00:16:15,148 --> 00:16:17,846
HEY, WHAT'S UP?
IT SEEMS LIKE
SOMETHING'S WRONG.
336
00:16:17,933 --> 00:16:20,022
YOU TELL ME.
337
00:16:20,109 --> 00:16:22,677
BEFORE I LEFT THIS MORNING,
I SAW YOUR REQUEST
TO CHANGE YOUR DESIGNATOR.
338
00:16:24,853 --> 00:16:25,985
[ sighing ]
339
00:16:27,682 --> 00:16:30,163
I WAS GOING TO TELL YOU.
TELL ME WHAT, HARM?
340
00:16:30,250 --> 00:16:32,426
YOU KNOW YOU CAN'T FLY
BECAUSE OF YOUR EYES.
341
00:16:33,731 --> 00:16:36,430
I HAD THEM FIXED,
LASER ABLATION.
342
00:16:37,997 --> 00:16:39,389
SO YOU CAN GO BACK TO FLYING?
343
00:16:39,476 --> 00:16:42,175
IT'S A LONG SHOT, BUT, UH...
344
00:16:42,262 --> 00:16:46,005
IF MY, UH, REQUEST IS APPROVED
345
00:16:46,092 --> 00:16:48,355
AND IF I DECIDE THAT, UH...
346
00:16:48,442 --> 00:16:51,880
THAT'S WHAT I WANT TO DO
AND, UH, IF I MAKE
MY QUALIFICATIONS...
347
00:16:51,967 --> 00:16:53,925
A LOT OF "IFS"
THERE.
348
00:16:54,013 --> 00:16:55,971
BUT YOU MAKE IT SOUND LIKE
YOU HAVEN'T DECIDED YET.I HAVEN'T.
349
00:16:56,058 --> 00:16:57,886
BUT YOU SUBMITTED
YOUR LETTER?
350
00:16:57,973 --> 00:17:00,062
THIS MORNING.
351
00:17:00,149 --> 00:17:02,151
IT'S THE FIRST STEP
IN A LONG PROCESS, JORDAN,
YOU KNOW THAT.
352
00:17:02,238 --> 00:17:03,979
I'VE BEEN DUMPED
FOR ANOTHER WOMAN BEFORE,
353
00:17:04,066 --> 00:17:05,415
BUT I'VE NEVER BEEN DUMPED
FOR AN AIRPLANE.
354
00:17:05,502 --> 00:17:07,026
I'M NOT DUMPING YOU.
355
00:17:08,027 --> 00:17:09,811
LOOK, JORDAN, FRANKLY,
YOU'RE ONE OF THE REASONS
356
00:17:09,898 --> 00:17:11,639
THAT I HAVEN'T MADE UP MY MIND.
357
00:17:12,770 --> 00:17:17,253
BUT IF I DO DECIDE
TO RETURN TO A SQUADRON,
IT DOESN'T CHANGE WHAT WE HAVE.
358
00:17:17,340 --> 00:17:19,038
IT DOES FOR ME.
359
00:17:19,125 --> 00:17:20,996
I FELL IN LOVE
WITH HARMON RABB THE LAWYER,
360
00:17:21,083 --> 00:17:23,694
NOT A FIGHTER PILOT
I MIGHT SEE TWICE A YEAR
IF I'M LUCKY.
361
00:17:23,781 --> 00:17:25,435
I'M THE SAME MAN, JORDAN.
362
00:17:25,522 --> 00:17:26,871
YOU'RE NOT MAKING THIS EASY.
363
00:17:26,958 --> 00:17:28,612
WHY SHOULD I?
364
00:17:28,699 --> 00:17:30,136
THE MAN I LOVE JUST TOLD ME
HE'S THINKING ABOUT LEAVING.
365
00:17:30,223 --> 00:17:32,660
JAG, NOT YOU.IT'S THE SAME THING!
366
00:17:35,097 --> 00:17:36,620
CALL ME WHEN YOU'VE
MADE UP YOUR MIND.
367
00:17:36,707 --> 00:17:38,318
JORDAN...[ door slams ]
368
00:17:38,405 --> 00:17:40,407
[ gloomy music playing ]
369
00:17:43,018 --> 00:17:45,194
[ sighs ]
370
00:17:45,281 --> 00:17:48,893
Chloe: IF YOU MARRIED MY DAD,
THEN I COULD HAVE
A MOM FOR REAL.
371
00:17:48,980 --> 00:17:50,547
AND THEN YOU TWO
COULD HAVE A BABY
372
00:17:50,634 --> 00:17:52,636
AND THEN I'D HAVE PARENTS
AND A LITTLE SISTER.
373
00:17:52,723 --> 00:17:54,334
YOU KNOW, YOUR DAD'S GOING
TO HAVE HIS HANDS FULL
374
00:17:54,421 --> 00:17:56,814
WITH ONE NEW WOMAN--
HE DOESN'T NEED ME.
375
00:17:58,077 --> 00:18:00,166
BUT I DO.
376
00:18:00,253 --> 00:18:02,168
I'M ONLY A PHONE CALL AWAY.
377
00:18:02,255 --> 00:18:04,126
[ knock at door ]
378
00:18:05,040 --> 00:18:06,433
BE RIGHT BACK.
379
00:18:06,520 --> 00:18:08,522
[ tranquil music playing ]
380
00:18:13,092 --> 00:18:14,354
HI, THERE.
HEY.
381
00:18:14,441 --> 00:18:15,485
OH, HI, CHLOE.
382
00:18:15,572 --> 00:18:17,052
HEY, HARM.
383
00:18:17,139 --> 00:18:19,054
I'M... SORRY. I DIDN'T KNOW
YOU HAD COMPANY.
384
00:18:19,141 --> 00:18:20,664
OH, NO, WE'RE JUST HAVING
A SLUMBER PARTY HERE.
385
00:18:20,751 --> 00:18:21,839
ARE YOU OKAY?
386
00:18:21,926 --> 00:18:23,406
YEAH, I'M-I'M-I'M GOOD.
387
00:18:23,493 --> 00:18:26,322
I WAS IN THE NEIGHBORHOOD.
I THOUGHT I'D STOP BY.
388
00:18:27,018 --> 00:18:28,585
DO YOU GUYS WANT
TO BE LEFT ALONE?
389
00:18:28,672 --> 00:18:30,109
YEAH.
NO.
390
00:18:32,328 --> 00:18:34,156
[ clears throat ] THAT'S OKAY.
391
00:18:35,070 --> 00:18:38,247
I GOT TO GO PUT ON
MY JAMMIES ANYWAY.
392
00:18:38,334 --> 00:18:40,641
YOU TWO BEHAVE
YOURSELVES OUT HERE.
393
00:18:43,034 --> 00:18:44,123
WHAT'S GOING ON?
394
00:18:45,298 --> 00:18:47,038
WELL, UH...
395
00:18:47,126 --> 00:18:49,737
JORDAN AND I HAD A FIGHT.
396
00:18:49,824 --> 00:18:54,089
MMM, LET ME GUESS,
SHE, UH, WANTS
A COMMITMENT?
397
00:18:55,264 --> 00:18:56,700
HOW'D YOU KNOW THAT?
398
00:18:56,787 --> 00:18:59,703
WELL, IT'S... WHAT EVERY
WOMAN WANTS, I GUESS.
399
00:18:59,790 --> 00:19:02,228
[ chuckles ] WHAT, YOU'RE NOT--
YOU'RE NOT READY TO COMMIT?
400
00:19:03,707 --> 00:19:06,623
WELL, THE RULES OF ENGAGEMENT
HAVE CHANGED, MAC.
401
00:19:06,710 --> 00:19:08,495
WHAT DO YOU MEAN?
402
00:19:08,582 --> 00:19:11,280
I HAD EYE SURGERY.
I GOT MY NIGHT VISION BACK.
403
00:19:11,367 --> 00:19:12,803
WHAT?
404
00:19:12,890 --> 00:19:15,676
WHEN DID THIS HAPPEN?A COUPLE WEEKS AGO.
405
00:19:15,763 --> 00:19:18,548
YOU HAD A MAJOR OPERATION
AND YOU DIDN'T TELL ME?
406
00:19:18,635 --> 00:19:21,160
A TRIPLE BYPASS
IS A MAJOR OPERATION, MAC.
407
00:19:21,247 --> 00:19:23,292
EYE SURGERY'S LIKE
HAVING YOUR TEETH CLEANED.
408
00:19:23,379 --> 00:19:25,599
I TELL YOU
WHEN I'M GOING TO THE DENTIST.
409
00:19:25,686 --> 00:19:28,645
WELL, I WASN'T SURE
HOW IT WOULD WORK OUT, FRANKLY.
410
00:19:29,603 --> 00:19:30,734
BUT IT DID?
411
00:19:30,821 --> 00:19:32,388
OH, LIKE A DREAM.
412
00:19:32,475 --> 00:19:34,085
OH...
413
00:19:35,217 --> 00:19:37,437
[ sighing ] SO, WHAT NOW?
YOU THINKING ABOUT TRYING...
414
00:19:37,524 --> 00:19:39,787
TO RETURN TO A...
FIGHTER SQUADRON?
415
00:19:41,092 --> 00:19:43,834
I SPENT MY LIFE PREPARING
TO BE A NAVAL AVIATOR, MAC.
416
00:19:44,792 --> 00:19:46,794
YEAH, EXCEPT FOR THREE YEARS
IN LAW SCHOOL AND...
417
00:19:46,881 --> 00:19:48,665
FOUR YEARS AS A JAG.
418
00:19:50,493 --> 00:19:54,497
I, UH...
I PUT MY REQUEST IN
TO ADMIRAL CHEGWIDDEN TODAY
419
00:19:54,584 --> 00:19:56,456
TO RETURN
TO ACTIVE FLIGHT STATUS.
420
00:19:56,543 --> 00:19:57,935
YOU CAN'T DO THAT.
421
00:19:58,022 --> 00:20:00,242
WHY NOT?
422
00:20:00,329 --> 00:20:03,506
BECAUSE IF YOU DO,
IT WOULD MEAN THAT FLYING IS
MORE IMPORTANT TO YOU THAN JAG,
423
00:20:03,593 --> 00:20:05,378
IT'S MORE IMPORTANT TO YOU
THAN JORDAN
424
00:20:05,465 --> 00:20:09,425
AND IT'S MORE IMPORTANT TO...
TO YOU THAN EVERYTHING.
425
00:20:09,512 --> 00:20:11,471
WELL, I THOUGHT YOU,
OF ALL PEOPLE,
426
00:20:11,558 --> 00:20:14,909
WOULD KNOW HOW MUCH
FLYING MEANS TO ME.I DO.
427
00:20:14,996 --> 00:20:17,128
I DO, HARM
428
00:20:17,216 --> 00:20:21,176
BUT THIS IS THE LAST THING
THAT I NEED RIGHT NOW.
[ chuckles ]
429
00:20:21,263 --> 00:20:23,700
YOU'RE STARTING TO SOUND
A LOT LIKE JORDAN, MAC.
430
00:20:25,267 --> 00:20:27,008
YOU GUYS ALMOST FINISHED?
431
00:20:27,095 --> 00:20:28,575
YEAH, I GUESS SO.
432
00:20:29,793 --> 00:20:31,317
YEAH.
433
00:20:31,404 --> 00:20:32,622
WELL, UH...
434
00:20:32,709 --> 00:20:34,233
WE'LL TALK ABOUT IT LATER.
435
00:20:35,756 --> 00:20:37,105
I BETTER GET GOING.
436
00:20:39,368 --> 00:20:40,804
SEE YOU LATER, CHLOE.
437
00:20:40,891 --> 00:20:42,676
GOOD-BYE.CUTE TOES!
438
00:20:42,763 --> 00:20:45,069
VERY COLORFUL.
IT'S JUST THE BEST.
439
00:20:45,156 --> 00:20:47,158
CATCHY.
YEP.
440
00:20:51,815 --> 00:20:53,295
[ sighs ]
441
00:20:53,687 --> 00:20:56,429
I THINK I UNDERSTAND NOW
WHY YOU CAN'T MARRY MY DAD.
442
00:20:57,256 --> 00:20:58,909
YOU'RE IN LOVE WITH HARM.
443
00:21:08,092 --> 00:21:10,051
[ tranquil music playing ]
444
00:21:13,010 --> 00:21:15,186
[ knocking ]
445
00:21:16,753 --> 00:21:18,146
GOOD EVENING, MAJOR.
446
00:21:18,233 --> 00:21:19,626
MIC...
447
00:21:20,496 --> 00:21:22,368
UH...
448
00:21:22,455 --> 00:21:24,500
THESE ARE FOR YOU...
[ chuckling ]:
WOW, THEY'RE BEAUTIFUL.
449
00:21:24,587 --> 00:21:25,893
THANK YOU.
450
00:21:25,980 --> 00:21:29,810
AND THIS, LITTLE LADY...
IS FOR YOU.
451
00:21:30,332 --> 00:21:32,987
THANK YOU.
LIEUTENANT COMMANDER,
MIC BRUMBY,
452
00:21:33,074 --> 00:21:34,815
THIS IS MY
LITTLE SISTER, CHLOE.
453
00:21:34,902 --> 00:21:36,773
IT'S A PLEASURE
TO MEET YOU, CHLOE.
454
00:21:36,860 --> 00:21:38,384
I DIDN'T KNOW
YOU HAD A SISTER, MAC.
455
00:21:38,949 --> 00:21:41,387
OH, SHE'S NOT
REALLY MY SISTER.
456
00:21:41,474 --> 00:21:43,519
MAC'S KIND OF LIKE
MY SURROGATE MOTHER.
457
00:21:43,606 --> 00:21:44,955
[ chuckles ]
458
00:21:45,695 --> 00:21:47,697
SO, WHO'S UP FOR PIZZA?
I AM.
459
00:21:47,784 --> 00:21:51,048
YOU JUST HAD TWO POUNDS
OF CHICKEN WINGS.
460
00:21:51,135 --> 00:21:53,529
I AM AT A VITAL STAGE
OF MY DEVELOPMENT
461
00:21:53,616 --> 00:21:55,879
AND I REQUIRE
LOTS OF PROTEIN.
462
00:21:55,966 --> 00:21:58,621
PROTEIN, YES--
PIZZA, NO.
463
00:21:58,708 --> 00:22:00,971
MAYBE SOME OTHER TIME, MIC.
464
00:22:01,537 --> 00:22:03,713
BAD TIMING, HUH?
THE WORST.
465
00:22:03,800 --> 00:22:06,412
SAY GOOD NIGHT, MIC."GOOD NIGHT, MIC."
466
00:22:06,499 --> 00:22:09,371
[ all laughing ]
467
00:22:09,458 --> 00:22:10,851
[ inaudible ]BYE.
468
00:22:12,809 --> 00:22:14,158
[ sighs ]
469
00:22:14,245 --> 00:22:16,378
I THINK THAT AUSTRALIAN
REALLY LIKES YOU.
470
00:22:16,465 --> 00:22:17,684
[ chuckles ]
471
00:22:17,771 --> 00:22:19,163
LUCKY ME.
472
00:22:21,601 --> 00:22:24,734
ARE YOU SAD
BECAUSE HARM MIGHT LEAVE JAG?
473
00:22:24,821 --> 00:22:26,562
WERE YOU EAVESDROPPING?
474
00:22:26,649 --> 00:22:29,652
IT'S A SMALL APARTMENT.MMM...
475
00:22:30,653 --> 00:22:32,133
I DON'T KNOW
WHAT I'M FEELING.
476
00:22:32,220 --> 00:22:33,787
[ crickets chirping ]
477
00:22:33,874 --> 00:22:35,919
WELL, IF IT MAKES
YOU FEEL ANY BETTER,
478
00:22:36,006 --> 00:22:37,747
YOU SHOULD KNOW THAT HARM'S
IN LOVE WITH YOU, TOO.
479
00:22:37,834 --> 00:22:39,836
HARM HAS A GIRLFRIEND.
480
00:22:39,923 --> 00:22:41,969
A WOMAN CAN SENSE
THIS KIND OF THING.
481
00:22:42,056 --> 00:22:43,753
OH, REALLY?
482
00:22:43,840 --> 00:22:45,189
YES, REALLY.
483
00:22:46,277 --> 00:22:47,453
♪ HARM AND MAC ♪
484
00:22:47,540 --> 00:22:48,976
♪ SITTIN' IN A TREE ♪
485
00:22:49,063 --> 00:22:51,108
♪ K-I-S-S-I-N... ♪
486
00:22:51,195 --> 00:22:52,283
G!
487
00:22:52,371 --> 00:22:54,373
[ both laughing ]
488
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
[ both laughing ]
489
00:23:01,902 --> 00:23:03,643
[ both sighing ]
490
00:23:06,297 --> 00:23:09,431
HOW COME BOYS DON'T GET
ANY SMARTER WITH AGE?
[ chuckles ]
491
00:23:10,214 --> 00:23:13,348
THAT'S ONE OF NATURE'S
GREATEST MYSTERIES.
492
00:23:14,828 --> 00:23:16,830
I'M GOING
TO MISS YOU, KIDDO.
493
00:23:16,917 --> 00:23:18,701
I'M GOING
TO MISS YOU, TOO.
494
00:23:21,269 --> 00:23:22,662
[ sighs ]
495
00:23:23,097 --> 00:23:25,142
[ indistinct chatter ]
496
00:23:26,230 --> 00:23:31,366
Man: SOMETIMES, I COME HERE
TO REMIND MYSELF
WHY WE DO THE THINGS WE DO.
497
00:23:31,453 --> 00:23:33,716
NOW, WHAT SEEMS
TO BE THE PROBLEM, A.J.?
498
00:23:33,803 --> 00:23:34,891
I, UM...
499
00:23:35,718 --> 00:23:37,633
I NEED TO ASK
A FAVOR, SIR.
500
00:23:37,720 --> 00:23:40,810
WELL, I'M NOT ONE
WHO GRANTS MANY FAVORS, ADMIRAL.
501
00:23:40,897 --> 00:23:42,769
NOR AM I ONE TO ASK.
502
00:23:43,770 --> 00:23:45,336
SO, WHAT IS IT?
503
00:23:45,424 --> 00:23:47,904
IT'S, UM, IT'S
ABOUT COMMANDER RABB.
504
00:23:47,991 --> 00:23:49,340
OH, WHAT'S HE DONE NOW?
505
00:23:49,428 --> 00:23:51,168
IT'S NOT SO MUCH
WHAT HE'S DONE.
506
00:23:51,255 --> 00:23:53,736
IT'S WHAT HE MAY
WANT TO DO--
507
00:23:53,823 --> 00:23:55,912
CHANGE HIS DESIGNATOR.
508
00:23:55,999 --> 00:23:58,872
IF HE WANTS TO FLY,
TELL HIM TO HOP
ON A RED-EYE TO VEGAS.
509
00:23:58,959 --> 00:24:01,918
THE NAVY IS NOT
IN THE PRACTICE
OF SPENDING MILLIONS OF DOLLARS
510
00:24:02,005 --> 00:24:04,573
RETRAINING PILOTS
WHO ARE PAST THEIR PRIME.
511
00:24:04,660 --> 00:24:07,576
SIR, HE WAS,
UM, HE WAS
GROUNDED, UH...
512
00:24:07,663 --> 00:24:10,797
DUE TO A VISION PROBLEM
THAT'S SINCE BEEN CORRECTED.
513
00:24:10,884 --> 00:24:15,671
RABB'S A DAMN FINE AVIATOR
AND HE JUST WANTS
THE OPTION TO FLY AGAIN.
514
00:24:15,758 --> 00:24:18,935
KNOWING FULL WELL
IT'S CAREER SUICIDE?[ scoffs ]
515
00:24:19,022 --> 00:24:23,679
WELL, SIR,
WITH ALL DUE RESPECT,
IT IS HIS CAREER.
516
00:24:23,766 --> 00:24:26,639
WELL, IT WAS UNTIL NOW.
517
00:24:26,726 --> 00:24:28,945
NOW, I KNOW
YOU DON'T LIKE ME, A.J...
518
00:24:29,032 --> 00:24:32,253
MR. SECRETARY...AND TO BE HONEST,
I DON'T GIVE A DAMN
519
00:24:32,340 --> 00:24:34,516
BUT I ALSO KNOW
THAT COMING HERE
AND ASKING ME FOR HELP
520
00:24:34,603 --> 00:24:36,997
MUST BE ABOUT THE HARDEST THING
IN THE WORLD FOR YOU.
521
00:24:37,084 --> 00:24:39,782
SO, WHY ARE YOU
PUTTING YOURSELF THROUGH THIS?
522
00:24:39,869 --> 00:24:42,568
RABB HAS GIVEN YOU MORE TROUBLE
THAN ANYONE ELSE
UNDER YOUR COMMAND.
523
00:24:42,655 --> 00:24:44,657
WHY ARE YOU GOING
TO THE WALL FOR HIM?
524
00:24:45,396 --> 00:24:46,920
I BELIEVE IN HIM, SIR.
525
00:24:48,878 --> 00:24:50,706
WELL, THAT MAKES ONE OF US.
526
00:24:50,793 --> 00:24:52,795
RABB'S BEEN A THORN
IN MY SIDE
527
00:24:52,882 --> 00:24:54,797
EVER SINCE I FIRST
HEARD HIS NAME.
528
00:24:54,884 --> 00:24:59,149
SO, I CAN'T SAY AS I HAVE
ANY REAL DESIRE TO HELP HIM.
529
00:24:59,236 --> 00:25:02,152
ON THE OTHER HAND,
IT WOULD BE A GOOD OPPORTUNITY
530
00:25:02,239 --> 00:25:05,329
TO GET HIM THE HELL
OUT OF WASHINGTON.
I'LL THINK ABOUT IT.
531
00:25:05,416 --> 00:25:07,418
I APPRECIATE IT, SIR.
I OWE YOU ONE.
532
00:25:07,506 --> 00:25:09,159
YES... YOU DO.
533
00:25:12,772 --> 00:25:15,992
Roberts: I'D LIKE TO OFFER
INTO EVIDENCE
EXHIBITS "G" AND "H"--
534
00:25:16,079 --> 00:25:18,038
PERFORMANCE EVALUATION
RECOMMENDATIONS
535
00:25:18,125 --> 00:25:20,519
FROM STAFF SERGEANT MORRIS
TO THE COMMANDING OFFICER.
536
00:25:20,606 --> 00:25:22,477
Carolyn: OBJECTION.
IRRELEVANT.
537
00:25:22,564 --> 00:25:24,218
I'M NOT DONE, SIR.
538
00:25:24,305 --> 00:25:26,437
OVERRULED.
GET TO YOUR POINT,
LIEUTENANT.
539
00:25:26,525 --> 00:25:28,657
MY CLIENT HAD
AN EXEMPLARY RECORD
540
00:25:28,744 --> 00:25:31,051
BEFORE HE WAS SEDUCED
BY THE STAFF SERGEANT.
541
00:25:31,138 --> 00:25:34,228
AFTER THAT...
OBJECTION.
FACTS NOT IN EVIDENCE.
542
00:25:34,315 --> 00:25:37,579
WE HAVE SEEN NO PROOF
OF THIS ALLEGED SEDUCTION.
543
00:25:37,666 --> 00:25:39,494
OH, REALLY?
544
00:25:39,581 --> 00:25:43,237
I SUPPOSE THAT THIS IS
A BOWLING BALL
UNDERNEATH HER UNIFORM.
545
00:25:43,324 --> 00:25:46,806
Judge: LIEUTENANT,
ANOTHER REMARK LIKE THAT
AND I'LL CITE YOU WITH CONTEMPT.
546
00:25:46,893 --> 00:25:50,244
SORRY, SIR.
DON'T APOLOGIZE TO ME --
TO THE STAFF SERGEANT.
547
00:25:50,331 --> 00:25:52,507
I APOLOGIZE.
548
00:25:52,594 --> 00:25:54,291
YOU'RE 32 YEARS OLD
AND HAVE A HISTORY
549
00:25:54,378 --> 00:25:57,294
OF FAILED RELATIONSHIPS,
CORRECT?
OBJECTION. HEARSAY.
550
00:25:57,381 --> 00:25:59,209
Judge: SUSTAINED.
551
00:25:59,296 --> 00:26:01,995
IS IT NOT TRUE THAT YOU WANT
TO BE A MOTHER
AND HAVE A FAMILY
552
00:26:02,082 --> 00:26:04,519
BUT YOU DON'T WANT
TO HAVE A HUSBAND
OR A BOYFRIEND
553
00:26:04,606 --> 00:26:05,955
OR REALLY ANY MAN
IN YOUR LIFE?
554
00:26:06,042 --> 00:26:07,348
CAN YOU BLAME ME, SIR?
555
00:26:08,044 --> 00:26:10,264
YOU SAW A POTENTIAL FATHER
IN LANCE CORPORAL CARR.
556
00:26:10,351 --> 00:26:11,961
YOU SEDUCED HIM
WITH THE INTENTION
OF GETTING PREGNANT
557
00:26:12,048 --> 00:26:14,398
THEN, YOU GAVE HIM
A BAD EVALUATION.
558
00:26:14,485 --> 00:26:17,184
OBJECTION, YOUR HONOR.
THE LIEUTENANT
IS EDITORIALIZING.
559
00:26:17,271 --> 00:26:18,664
Judge: SUSTAINED.
560
00:26:18,751 --> 00:26:23,016
ASK A QUESTION, LIEUTENANT,
OR REST.
561
00:26:23,103 --> 00:26:26,585
WHY DID YOU KEEP
THIS PREGNANCY A SECRET
FROM LANCE CORPORAL CARR?
562
00:26:26,672 --> 00:26:28,195
IT WAS NONE
OF HIS BUSINESS, SIR.
563
00:26:28,282 --> 00:26:30,197
Carolyn: YOUR HONOR,
THE STAFF SERGEANT HAS BEEN
564
00:26:30,284 --> 00:26:32,460
MORE THAN PATIENT
WITH MR. ROBERTS.
565
00:26:32,547 --> 00:26:35,942
I WOULD LIKE TO REQUEST THAT
WE PUT AN END TO THIS NOW.
566
00:26:36,029 --> 00:26:37,944
SHE'S GOT A POINT.
567
00:26:38,031 --> 00:26:40,381
NOW, I'VE GIVEN
YOU EVERY CHANCE
BUT YOU'RE SPINNING YOUR WHEELS.
568
00:26:40,468 --> 00:26:41,861
I'VE HEARD ENOUGH.
569
00:26:41,948 --> 00:26:43,471
ONE LAST QUESTION,
YOUR HONOR.
570
00:26:44,385 --> 00:26:45,734
MAKE IT SNAPPY.
571
00:26:46,430 --> 00:26:48,694
STAFF SERGEANT MORRIS,
DID YOU SEDUCE MY CLIENT
572
00:26:48,781 --> 00:26:50,347
WITH THE PURPOSE
OF GETTING PREGNANT
573
00:26:50,434 --> 00:26:52,175
THEN TAKE STEPS TO TRANSFER HIM
574
00:26:52,262 --> 00:26:54,525
THE MOMENT THAT YOU REALIZED
YOU'D CONCEIVED?
575
00:26:56,571 --> 00:26:58,442
IT'S A SIMPLE QUESTION.
576
00:26:58,529 --> 00:27:00,793
PLEASE ANSWER THE QUESTION,
STAFF SERGEANT.
577
00:27:00,880 --> 00:27:03,447
FAILURE TO DO SO IS
AS GOOD AS AN ADMISSION
OF GUILT.
578
00:27:03,534 --> 00:27:05,058
OBJECTION-- BADGERING.
579
00:27:05,145 --> 00:27:07,060
WITNESS IS BEING
UNCOOPERATIVE, SIR.
580
00:27:07,147 --> 00:27:09,105
I CAN'T ANSWER, SIR.
581
00:27:09,192 --> 00:27:12,674
THE WITNESS IS HOSTILE,
YOUR HONOR.I'M NOT HOSTILE, SIR.
582
00:27:12,761 --> 00:27:15,068
I THINK MY WATER BROKE.
583
00:27:15,155 --> 00:27:17,287
NICE JOB, LIEUTENANT.
YOU BADGERED HER INTO LABOR.
584
00:27:17,374 --> 00:27:18,898
Judge: WE'LL RECESS
UNTIL FURTHER NOTICE.
585
00:27:18,985 --> 00:27:20,029
[ gavel thuds ]
586
00:27:21,248 --> 00:27:23,076
HOW YOU DOING, STAFF SERGEANT?
587
00:27:23,163 --> 00:27:25,078
I'VE BEEN BETTER, SIR.
588
00:27:25,165 --> 00:27:26,862
ALL RIGHT,
COMMANDER, LIEUTENANT,
WILL YOU HELP THE STAFF SERGEANT
589
00:27:26,949 --> 00:27:28,821
INTO ONE
OF THE BENCHES, PLEASE?
590
00:27:32,389 --> 00:27:34,391
OH, BOY.
JUST BREATHE THROUGH IT.
591
00:27:34,478 --> 00:27:36,350
[ exhales ]
DO YOU HAVE ANYBODY
WE CAN CALL
592
00:27:36,437 --> 00:27:38,178
TO TAKE YOU
TO THE HOSPITAL?NO.
593
00:27:38,265 --> 00:27:39,614
I CAN TAKE HER
TO THE HOSPITAL.
594
00:27:39,701 --> 00:27:40,920
I DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA,
595
00:27:41,007 --> 00:27:42,269
LANCE CORPORAL,
ALL THINGS CONSIDERED.
596
00:27:42,356 --> 00:27:44,619
OOH.
[ grunting ]
597
00:27:44,706 --> 00:27:46,621
I-I DON'T THINK
I CAN DO THIS ALONE.
598
00:27:46,708 --> 00:27:49,015
WELL, THEN,
LET ME TAKE YOU.
599
00:27:49,102 --> 00:27:50,407
IT'S YOUR CALL,
STAFF SERGEANT.
600
00:27:54,194 --> 00:27:55,848
HE SHOULD BE THERE.
601
00:27:56,979 --> 00:27:58,589
HE IS THE FATHER.
602
00:27:58,677 --> 00:27:59,939
I AM?
603
00:28:00,026 --> 00:28:01,723
YEAH.REALLY?
604
00:28:02,855 --> 00:28:05,118
YEAH.
605
00:28:05,205 --> 00:28:07,076
WE CAN TALK ABOUT THIS LATER...
606
00:28:07,163 --> 00:28:09,252
AFTER YOU GET ME
TO THE HOSPITAL.
607
00:28:09,339 --> 00:28:10,645
Judge:
CONGRATULATIONS,
LIEUTENANT.
608
00:28:10,732 --> 00:28:12,778
YOU JUST WON YOUR RIGHT
TO APPEAL.
609
00:28:15,911 --> 00:28:17,391
[ Sergeant Morris moans softly ]
610
00:28:17,478 --> 00:28:18,609
[ knocking at door ]
611
00:28:18,697 --> 00:28:20,307
Albert: ENTER!
612
00:28:20,394 --> 00:28:21,656
SIR.
613
00:28:23,963 --> 00:28:25,051
AT EASE.
614
00:28:25,616 --> 00:28:27,793
I, UM, SPOKE
TO THE SECNAV
615
00:28:27,880 --> 00:28:30,099
CONCERNING YOUR REQUEST
TO CHANGE OF DESIGNATOR.
616
00:28:30,186 --> 00:28:31,884
IT'S IN HIS HANDS NOW.
617
00:28:31,971 --> 00:28:34,800
THANK YOU, SIR.
DON'T THANK ME,
COMMANDER.
618
00:28:34,887 --> 00:28:36,758
FOR THE RECORD,
IF YOU DO THIS
619
00:28:36,845 --> 00:28:40,631
IT'LL BE
THE STUPIDEST THING YOU'VE DONE
SINCE I'VE BEEN HERE.
620
00:28:40,719 --> 00:28:43,373
WELL, I'M SORRY YOU
FEEL THAT WAY, ADMIRAL.
621
00:28:43,460 --> 00:28:44,897
IF YOU OPPOSE IT
SO STRONGLY, SIR
622
00:28:44,984 --> 00:28:46,333
WHY GO THE SECNAV
IN THE FIRST PLACE?
623
00:28:46,855 --> 00:28:49,379
I'M AFRAID I DON'T HAVE TIME
FOR THIS RIGHT NOW, COMMANDER.
624
00:28:49,466 --> 00:28:51,251
I'M TRYING
TO FIND YOUR REPLACEMENT
625
00:28:51,338 --> 00:28:53,514
UNLESS I CAN CONVINCE
COMMANDER BRUMBY
626
00:28:53,601 --> 00:28:56,996
TO EXTEND THE LENGTH
OF HIS EXCHANGE PROGRAM.
627
00:28:57,561 --> 00:29:00,129
YOU'RE CONSIDERING REPLACING ME
WITH BRUMBY, SIR?
628
00:29:00,216 --> 00:29:02,653
BETTER SOONER THAN LATER.
DISMISSED.
629
00:29:04,612 --> 00:29:06,005
AYE, AYE, SIR.
630
00:29:08,790 --> 00:29:10,487
[ door opens ]
631
00:29:11,010 --> 00:29:12,315
[ door closes ]
632
00:29:13,099 --> 00:29:15,971
[ sighs ]
633
00:29:16,058 --> 00:29:17,364
I DON'T THINK I COULD EVER
THANK YOU ENOUGH
634
00:29:17,451 --> 00:29:19,105
FOR BRINGING CHLOE
AND ME TOGETHER, MAJOR.
635
00:29:19,192 --> 00:29:21,324
IT WAS MY
PLEASURE, CHIEF.
636
00:29:21,411 --> 00:29:23,718
I HOPE YOU'LL CONTINUE TO PLAY
AN IMPORTANT ROLE
IN MY DAUGHTER'S LIFE NOW.
637
00:29:23,805 --> 00:29:26,025
I WOULDN'T HAVE IT
ANY OTHER WAY, CHIEF.
638
00:29:26,112 --> 00:29:27,809
WE'RE ABOUT
AS CLOSE TO A FAMILY
639
00:29:28,070 --> 00:29:29,506
AS THREE STRANGERS
COULD BE, MA'AM.
640
00:29:29,593 --> 00:29:32,988
SO... YOU BETTER CALL ME KYLE
FROM HERE ON IN.
641
00:29:33,075 --> 00:29:34,468
OKAY, KYLE.
642
00:29:35,425 --> 00:29:36,775
[ sighs ]
643
00:29:36,862 --> 00:29:37,993
WELL, I WISH
WE COULD STAY LONGER
644
00:29:38,080 --> 00:29:40,256
BUT WE'VE GOT A PLANE
TO CATCH.
645
00:29:40,343 --> 00:29:41,649
THANKS AGAIN, MAJOR.
646
00:29:43,651 --> 00:29:46,262
I'LL SEND YOU A LETTER
AS SOON AS I GET
TO MY GRANDPARENTS.
647
00:29:46,349 --> 00:29:48,264
YOU BETTER. [ laughs ]
I WILL...
648
00:29:48,351 --> 00:29:50,484
AND A PICTURE OF ME
RIDING A HORSE.
649
00:29:50,571 --> 00:29:51,964
COOL.
650
00:29:53,922 --> 00:29:55,097
COME ON, YOU.
651
00:29:57,970 --> 00:29:59,145
[ sighs ]
652
00:29:59,232 --> 00:30:01,234
[ tranquil music playing ]
653
00:30:01,930 --> 00:30:03,279
BE GOOD.
654
00:30:03,366 --> 00:30:04,672
I WILL.
655
00:30:06,674 --> 00:30:07,762
[ sighs ]
656
00:30:09,111 --> 00:30:11,635
[ laughing ]
657
00:30:20,383 --> 00:30:22,385
BYE.
658
00:30:22,472 --> 00:30:24,387
[ sighs ] BYE.
659
00:30:39,838 --> 00:30:40,882
[ groans ]
660
00:30:42,753 --> 00:30:43,842
HELLO.
661
00:30:45,278 --> 00:30:47,019
OOH... [ sighs ]
662
00:30:48,368 --> 00:30:49,673
[ groans ]
663
00:30:51,240 --> 00:30:52,546
OH.
664
00:30:53,155 --> 00:30:54,243
MMM.
665
00:30:55,331 --> 00:30:56,637
[ sighs ]
666
00:30:58,247 --> 00:30:59,770
[ sighs ]
667
00:30:59,858 --> 00:31:01,207
[ clears throat ]
668
00:31:09,215 --> 00:31:11,304
LOOKING FOR SOMETHING
SPECIFIC, MAJOR?
669
00:31:11,391 --> 00:31:14,916
[ sighing ] UH, YEAH--
SOMETHING WITH ENOUGH SUGAR
TO PUT ME INTO A COMA.
670
00:31:16,439 --> 00:31:18,528
ONE OF YOUR CASES
GIVING YOU TROUBLE?
671
00:31:18,615 --> 00:31:20,748
OH, IT'S NOT WORK, SIR.
672
00:31:20,835 --> 00:31:22,489
MY CAREER IS GREAT.
673
00:31:22,576 --> 00:31:24,839
IT'S MY LIFE
THAT SUCKS.
674
00:31:26,623 --> 00:31:27,973
WOULD YOU, UH...
675
00:31:28,060 --> 00:31:29,757
WOULD YOU LIKE
TO TALK ABOUT IT?
676
00:31:29,844 --> 00:31:31,063
NOT REALLY, SIR.
677
00:31:31,150 --> 00:31:33,543
WELL, IF THERE'S
ANYTHING I CAN DO...
678
00:31:33,630 --> 00:31:35,154
THERE ISN'T.
679
00:31:35,241 --> 00:31:36,764
I... I'M SORRY...
680
00:31:36,851 --> 00:31:39,593
BUT...
YOU'RE ONE OF THEM.
681
00:31:40,855 --> 00:31:42,030
EXCUSE ME?
682
00:31:44,032 --> 00:31:46,513
DID I SAY THAT
OUT LOUD, SIR?
683
00:31:46,600 --> 00:31:48,384
[ chuckles uncomfortably ]
684
00:31:48,471 --> 00:31:51,910
I'M SORRY, ADMIRAL.
I MEANT NO OFFENSE.
IT'S JUST THAT...
685
00:31:52,954 --> 00:31:58,220
YOU'RE A MAN AND, AS USUAL,
MOST OF MY PROBLEMS COME
FROM MEN.
686
00:32:00,657 --> 00:32:01,963
WHO MIGHT IT BE THIS TIME?
687
00:32:02,572 --> 00:32:05,053
THE COMMANDER.BRUMBY OR RABB?
688
00:32:05,749 --> 00:32:08,404
[ sighs ]
BOTH OF THEM, SIR.
689
00:32:08,491 --> 00:32:09,753
HMM.
690
00:32:11,712 --> 00:32:13,061
THANK YOU.
691
00:32:15,934 --> 00:32:17,457
THANK YOU, SIR.
692
00:32:24,116 --> 00:32:25,204
OH.
693
00:32:27,249 --> 00:32:31,297
OW! AH-AH, OW, OW,
OW-OW-OW, AH, AH.
694
00:32:31,384 --> 00:32:32,994
AH.
695
00:32:33,081 --> 00:32:34,604
[ grunting ]
696
00:32:34,691 --> 00:32:35,997
[ groans ]
697
00:32:36,084 --> 00:32:37,607
OW!
698
00:32:37,694 --> 00:32:39,000
[ gasps ]
699
00:32:44,658 --> 00:32:46,660
[ tranquil music playing ]
700
00:32:52,579 --> 00:32:54,494
[ groaning ]
701
00:32:56,583 --> 00:32:58,498
OW, OW, OW, OW, OW.
702
00:33:02,589 --> 00:33:04,591
OW!
703
00:33:07,072 --> 00:33:08,987
HARRIET, WHA...?
704
00:33:09,074 --> 00:33:10,814
IT'S TIME, SIR.
705
00:33:10,901 --> 00:33:12,555
YOU... YOU MEAN
IT'S BABY TIME?
706
00:33:12,642 --> 00:33:15,167
YES, SIR. [ panting ]
707
00:33:15,254 --> 00:33:17,038
UH...
708
00:33:17,125 --> 00:33:19,214
CAN-CAN YOU GET UP?
709
00:33:19,301 --> 00:33:21,042
EASY. OW.
710
00:33:21,129 --> 00:33:24,176
OKAY, HERE, PUT
YOUR ARM AROUND MY WAIST.
711
00:33:24,263 --> 00:33:27,309
THERE YOU GO.[ groaning ]
712
00:33:29,485 --> 00:33:30,921
WE HAVE TO STOP MEETING
LIKE THIS, HARRIET.
713
00:33:31,009 --> 00:33:32,271
PEOPLE ARE GOING
TO TALK.
714
00:33:32,358 --> 00:33:34,273
DON'T MAKE ME LAUGH, SIR.
715
00:33:34,360 --> 00:33:36,492
I'M GOING TO DROP IT
RIGHT HERE.
716
00:33:36,579 --> 00:33:39,017
OW!
DON'T EVEN KID
LIKE THAT, OKAY?
717
00:33:39,104 --> 00:33:41,671
WHO'S KIDDING? [ groaning ]
718
00:33:41,758 --> 00:33:43,499
Rabb: TINER.
719
00:33:43,586 --> 00:33:46,372
SIR.[ Harriet groans ]
720
00:33:46,459 --> 00:33:48,591
GET LIEUTENANT ROBERTS
ON THE DOUBLE.
721
00:33:48,678 --> 00:33:49,766
Jason: YES, SIR.
722
00:33:50,506 --> 00:33:51,594
SIT.
723
00:33:51,681 --> 00:33:53,901
UH, CAN I GET YOU ANYTHING?
724
00:33:53,988 --> 00:33:57,078
YOU DON'T HAVE
AN EPIDURAL IN YOUR DESK
DO YOU, SIR? [ grunts ]
725
00:33:57,165 --> 00:34:01,517
UH, OKAY, HANG IN THERE
AND, UH...
726
00:34:01,604 --> 00:34:03,563
LIEUTENANT ROBERTS
WILL BE HERE SOON
727
00:34:03,650 --> 00:34:05,521
AND HE'LL GET YOU
TO THE HOSPITAL
IN NO TIME.
728
00:34:05,608 --> 00:34:08,959
[ groaning ]
729
00:34:09,047 --> 00:34:11,179
LIEUTENANT, SHE'S IN LABOR.
730
00:34:11,266 --> 00:34:13,747
YES, PETTY OFFICER TINER,
SHE IS, BUT WE HAVE EVERYTHING
UNDER CONTROL.
731
00:34:13,834 --> 00:34:16,141
[ groans ]NO, SIR, NOT HER.
732
00:34:16,228 --> 00:34:18,665
I MEAN, SHE LOOKS LIKE
SHE'S IN LABOR, TOO,
BUT IT'S LIEUTENANT SIMS.
733
00:34:18,752 --> 00:34:21,233
HARRIET?
HARRIET'S IN LABOR?
734
00:34:21,320 --> 00:34:24,018
MY WIFE IS IN LABOR.
I GOT TO... UH...
735
00:34:24,105 --> 00:34:26,151
ARE YOU GOING
TO BE OKAY HERE?WE'LL BE FINE.
736
00:34:26,238 --> 00:34:28,414
'CAUSE I GOTTA--GO! GO!
737
00:34:28,501 --> 00:34:30,068
GOOD LUCK,
STAFF SERGEANT MORRIS.
738
00:34:30,155 --> 00:34:33,201
YOU TOO, LIEUTENANT.
[ groaning ]
739
00:34:34,202 --> 00:34:36,335
HARRIET?
ARE YOU IN LABOR?
740
00:34:36,422 --> 00:34:38,598
THAT'S A BIG 10-4, MAJOR.WHERE'S BUD?
741
00:34:38,685 --> 00:34:40,078
Roberts: HARRIET!
742
00:34:41,557 --> 00:34:43,211
ARE YOU HAVING
A CONTRACTION?
743
00:34:43,298 --> 00:34:45,605
[ both breathing ]
744
00:34:51,654 --> 00:34:54,527
THAT WAS, UH...
WOW. THAT CAN'T BE RIGHT.
745
00:34:54,614 --> 00:34:56,529
YOUR CONTRACTIONS
ARE TOO LONG, SWEETIE.
746
00:34:56,616 --> 00:34:58,096
TELL THAT TO MY UTERUS.
747
00:34:58,183 --> 00:35:00,054
HOW FAR APART...?[ gasps ]
748
00:35:00,141 --> 00:35:03,013
[ groans ]ARE YOU HAVING
ANOTHER CONTRACTION?
749
00:35:03,101 --> 00:35:04,841
THIS ISN'T SUPPOSED
TO HAPPEN LIKE THIS.
750
00:35:04,928 --> 00:35:06,191
SO SUE ME.
751
00:35:06,278 --> 00:35:07,801
HAS YOUR WATER BROKEN?
752
00:35:07,888 --> 00:35:09,498
YES, SIR.
I THINK SO, SIR.
753
00:35:09,585 --> 00:35:10,934
I'M GOING TO GO
GET THE VAN, SWEETY.
754
00:35:14,808 --> 00:35:16,462
OH, HEY, HEY...SORRY, IT'S AN EMERGENCY.
755
00:35:16,549 --> 00:35:18,028
I'M STILL WORKING
ON THAT.
756
00:35:20,074 --> 00:35:22,729
[ thuds ]
757
00:35:24,818 --> 00:35:26,254
OH, NO.
758
00:35:26,341 --> 00:35:27,864
HARRIET!
759
00:35:27,951 --> 00:35:29,562
[ groans ]
760
00:35:29,649 --> 00:35:31,781
Mackenzie:
SHE'S HAVING DOUBLE-PEAKED
CONTRACTIONS.
761
00:35:31,868 --> 00:35:33,479
THE ELEVATOR'S NOT WORKING.
SHE'S NEVER GOING
TO MAKE IT DOWN THE STAIRS.
762
00:35:35,176 --> 00:35:36,699
I'LL CALL AN AMBULANCE.
763
00:35:37,396 --> 00:35:39,311
OKAY, WHO'S YOUR DOCTOR?
764
00:35:39,398 --> 00:35:42,879
DR. BRADLEY AT BANNEKER.
555-0110.
765
00:35:42,966 --> 00:35:44,272
I'LL CALL HIM.
766
00:35:44,359 --> 00:35:46,013
TINER, STAY WITH HER.
767
00:35:47,232 --> 00:35:48,929
JUST BREATHE, MA'AM.
768
00:35:49,016 --> 00:35:50,844
[ breathing ]
769
00:35:50,931 --> 00:35:52,628
[ bangs on door ]
770
00:35:52,715 --> 00:35:56,589
YOU GOT TO GET ME OUT OF HERE.
I'M HAVING A BABY.
771
00:35:56,676 --> 00:35:58,982
THERE'LL BE AN AMBULANCE
HERE ANY MINUTE.
772
00:35:59,069 --> 00:36:00,549
I THINK I NEED
TO LIE DOWN, SIR.
773
00:36:00,636 --> 00:36:02,334
LET'S PUT HER IN
THE ADMIRAL'S OFFICE.
774
00:36:03,204 --> 00:36:05,119
OKAY.TINER, SEE IF YOU CAN
FIND A BLANKET
775
00:36:05,206 --> 00:36:08,557
AND SOMETHING FOR HER
TO LIE DOWN ON, WILL YOU?AYE, SIR.
776
00:36:09,210 --> 00:36:11,125
WHAT CAN WE DO TO MAKE YOU
FEEL BETTER, HARRIET?
777
00:36:11,212 --> 00:36:12,648
SHOOT ME.RIGHT HERE.
778
00:36:12,735 --> 00:36:14,955
OKAY, HOLD HER.YEAH.
779
00:36:15,042 --> 00:36:18,001
OKAY. ALL RIGHTOKAY. EASY.
780
00:36:18,088 --> 00:36:19,655
OH, MAN!
781
00:36:19,742 --> 00:36:21,179
[ groans ]
782
00:36:21,266 --> 00:36:22,267
YOU OKAY?MM-HMM.
783
00:36:22,354 --> 00:36:24,921
OKAY. BE RIGHT BACK.
784
00:36:25,008 --> 00:36:26,358
WHAT?
785
00:36:26,445 --> 00:36:28,186
THE DOCTOR SAID
SHE SKIPPED RIGHT THROUGH
786
00:36:28,273 --> 00:36:29,926
THE FIRST STAGE OF LABOR,
AND WENT INTO THE SECOND.
787
00:36:30,013 --> 00:36:31,972
THAT'S WHY HER LABOR'S
SO HARD.
788
00:36:32,059 --> 00:36:34,453
THAT'S OUR HARRIET--
ALWAYS THE OVERACHIEVER.
789
00:36:34,540 --> 00:36:35,628
WHAT'S ALL THE COMMOTION?
790
00:36:35,715 --> 00:36:37,630
HARRIET'S GONE INTO LABOR.
791
00:36:41,286 --> 00:36:42,461
GIVE THEM HELL, LIEUTENANT.
792
00:36:42,548 --> 00:36:44,202
[ groaning ]
793
00:36:44,811 --> 00:36:46,595
WHAT IF SHE STARTS
TO HAVE THE BABY
794
00:36:46,682 --> 00:36:48,989
BEFORE THE AMBULANCE
GETS HERE?SHE WON'T.
795
00:36:49,076 --> 00:36:51,948
YEAH, BUT IF SHE DOES, YOU KNOW
WHAT TO DO. YOU'VE DELIVERED
BABIES BEFORE, RIGHT?
796
00:36:52,035 --> 00:36:54,212
BABY.
BABY-- ONE.
797
00:36:54,299 --> 00:36:55,996
BUT THE FACT IS,
YOU'VE DONE IT.
798
00:36:56,083 --> 00:36:57,998
MAC, IT'S SOMETHING
I DID ONCE.
799
00:36:58,085 --> 00:36:59,739
I DON'T WANT TO DO IT AGAIN
IF I CAN HELP IT.
800
00:36:59,826 --> 00:37:01,436
I'LL DO IT.
801
00:37:01,523 --> 00:37:02,916
YOU'VE DELIVERED A BABY?
802
00:37:03,003 --> 00:37:04,309
YEAH. IT'S A PIECE OF CAKE.
803
00:37:04,396 --> 00:37:05,875
DELIVERED DOZENS OF THEM
BACK HOME IN OZ.
804
00:37:05,962 --> 00:37:07,660
SORT OF COMES WITH LIVING
IN THE OUTBACK.
805
00:37:08,008 --> 00:37:11,098
REALLY? YOU EVER DELIVER ONE
IN A HOSPITAL
FULL OF TERRORISTS?
806
00:37:11,446 --> 00:37:13,927
Mackenzie: I'LL GET OUT
THE MEASURING STICK LATER, BOYS.
807
00:37:14,014 --> 00:37:16,582
HARM, GO GET BUD.
BRUMBY, YOU'RE WITH ME.
808
00:37:16,669 --> 00:37:18,671
BEEN WAITING TO HEAR THAT.
809
00:37:20,586 --> 00:37:22,718
ALL RIGHT, HARRIET,
YOU'RE IN GOOD HANDS NOW.
810
00:37:22,805 --> 00:37:25,460
COMMANDER BRUMBY'S
DELIVERED BABIES BEFORE.THAT'S RIGHT, LIEUTENANT.
811
00:37:25,547 --> 00:37:27,680
NOW DON'T YOU FRET.
812
00:37:27,767 --> 00:37:29,421
MOTHER NATURE USUALLY SEES
EVERYTHING GOES OFF
WITHOUT A HITCH.
813
00:37:29,508 --> 00:37:33,120
AND WHEN IT DOESN'T,
WE'RE HERE TO GIVE HER A HAND.
814
00:37:33,207 --> 00:37:35,644
JUST RELAX. BREATHE.OKAY
815
00:37:35,731 --> 00:37:38,125
IT'S NOT A BREECH, IS IT?
816
00:37:38,212 --> 00:37:39,822
BREECH?
GOD, I HOPE NOT.
817
00:37:39,909 --> 00:37:41,650
WELL, NO WORRIES
IF IT IS.
818
00:37:41,737 --> 00:37:43,261
YOU SEE, THE KEY IS TO GET
A ROPE AROUND THEIR FEET.
819
00:37:43,348 --> 00:37:45,045
A ROPE?I DON'T WANT A ROPE
AROUND MY FEET.
820
00:37:45,132 --> 00:37:46,829
NOT YOURS, LIEUTENANT,
THE BABY'S.
821
00:37:46,916 --> 00:37:48,222
BUT DON'T WORRY.
[ groans ]
822
00:37:48,309 --> 00:37:50,572
I ONCE DELIVERED
EIGHT KIDS IN SIX HOURS.
823
00:37:50,659 --> 00:37:51,791
AND ONE OF THEM
HAD TWO HEADS.
824
00:37:51,878 --> 00:37:53,401
[ gasps ]
825
00:37:53,488 --> 00:37:55,185
THAT'S MORE COMMON
IN SHEEP THAN HUMANS.
826
00:37:55,273 --> 00:37:56,665
OUT!
827
00:37:56,752 --> 00:37:58,319
WHAT? DID I SAY
SOMETHING WRONG?
828
00:37:58,406 --> 00:38:00,103
GOOD-BYE, DR. DOLITTLE.
829
00:38:01,235 --> 00:38:03,150
HERE, LIEUTENANT.
THIS WILL HELP
YOU BREATHE EASIER
830
00:38:03,237 --> 00:38:05,152
AND TAKE SOME
OF THE EDGE OFF THE PAIN.
831
00:38:06,458 --> 00:38:08,329
MY GRANDMOTHER'S
A MIDWIFE.
832
00:38:08,416 --> 00:38:10,723
MY MOM HAD MY BROTHERS
AND SISTERS AT HOME.
833
00:38:12,246 --> 00:38:14,379
WHERE'S BUD?
I NEED HIM HERE.
834
00:38:14,466 --> 00:38:16,119
HARM WENT
TO GET HIM, SWEETIE.
835
00:38:16,206 --> 00:38:17,556
YOU'RE IN GOOD HANDS, OKAY?
836
00:38:19,079 --> 00:38:20,385
I KNOW IT'S DIFFICULT, MA'AM.
837
00:38:20,472 --> 00:38:22,648
BUT JUST TRY AND RELAX.
838
00:38:22,735 --> 00:38:24,389
I'M JUST GOING
TO TAKE A QUICK PEEK
AND SEE HOW FAR ALONG YOU ARE.
839
00:38:24,780 --> 00:38:26,173
OKAY.
840
00:38:35,313 --> 00:38:36,531
WHAT IS IT?
841
00:38:36,618 --> 00:38:37,619
WHAT'S THE MATTER?
842
00:38:37,706 --> 00:38:39,099
IT'S CROWNING.
843
00:38:39,186 --> 00:38:40,318
I CAN SEE ITS HEAD.
844
00:38:40,405 --> 00:38:41,580
THAT'S A GOOD THING, RIGHT?
845
00:38:41,667 --> 00:38:44,234
THAT'S A GOOD THING,
PETTY OFFICER?
846
00:38:44,322 --> 00:38:45,888
TINER!
847
00:38:46,454 --> 00:38:48,238
Mackenzie:
HEY, WHERE'S BUD?I CAN'T FIND HIM.
848
00:38:48,326 --> 00:38:50,502
HOW'S SHE DOING?
EVERYTHING'S UNDER CONTROL.
849
00:38:50,589 --> 00:38:53,113
[ crashes ]
WAS.
850
00:38:53,722 --> 00:38:54,767
TINER?
851
00:38:54,854 --> 00:38:57,160
Rabb:
HEY, YOU ALL RIGHT?
852
00:38:57,247 --> 00:38:58,248
HE FAINTED.
853
00:38:58,336 --> 00:38:59,598
NO, I DIDN'T.
854
00:38:59,685 --> 00:39:01,774
LIKE A SCHOOLGIRL.
855
00:39:01,861 --> 00:39:03,515
UH, PETTY OFFICER TINER,
WHY DON'T YOU GO OUTSIDE
AND GET SOME FRESH AIR?
856
00:39:03,602 --> 00:39:04,733
YES, MA'AM.
857
00:39:06,431 --> 00:39:07,693
[ phone ringing ]
858
00:39:09,172 --> 00:39:10,348
YEAH?
859
00:39:11,914 --> 00:39:14,439
YEAH, JUST A SECOND.
[ Harriet groans ]
860
00:39:14,526 --> 00:39:16,092
HARRIET, IT'S FOR YOU.
861
00:39:16,179 --> 00:39:17,616
ME?
862
00:39:20,358 --> 00:39:21,968
HELLO?
863
00:39:22,055 --> 00:39:23,622
BUD, WHERE THE HELL ARE YOU?
864
00:39:23,709 --> 00:39:25,798
I GOT STUCK IN THE ELEVATOR.
865
00:39:25,885 --> 00:39:28,844
I KNOW, I KNOW, HARRIET.
I JUST WASN'T THINKING.
866
00:39:28,931 --> 00:39:30,759
JUST KEEP BREATHING.
867
00:39:30,846 --> 00:39:33,022
[ breathing ]
868
00:39:33,109 --> 00:39:34,981
OKAY, WHERE IS THE AMBULANCE?
869
00:39:35,068 --> 00:39:36,939
I DON'T KNOW,
BUT IT SHOULD
BE HERE BY NOW.
870
00:39:37,026 --> 00:39:38,288
I NEED TO PUSH.
871
00:39:38,376 --> 00:39:40,378
NO. DON'T PUSH.NO. DON'T PUSH.
872
00:39:43,250 --> 00:39:47,167
HARRIET? HARRIET?
[ Harriet screams ] OW!
873
00:39:47,254 --> 00:39:49,125
HANG ON, HARRIET, I'M COMING.
874
00:39:49,212 --> 00:39:51,606
[ dramatic music playing ]
875
00:39:51,693 --> 00:39:53,869
IS THE AMBULANCE HERE YET?
woman: NO.
876
00:39:53,956 --> 00:39:56,263
HAS ANYONE SEEN THE E.M.T. CREW?
Man: NO WORD ON THAT, MA'AM.
877
00:39:56,350 --> 00:39:57,482
[ sighs ]
878
00:40:01,486 --> 00:40:02,748
EXCUSE ME, COLONEL,
COMMANDER
879
00:40:02,835 --> 00:40:04,358
AS SOON AS THE AMBULANCE
GETS HERE,
880
00:40:04,445 --> 00:40:06,447
WOULD YOU SEND THEM
RIGHT TO THE ADMIRAL'S OFFICE?
881
00:40:06,534 --> 00:40:07,796
THE AMBULANCE JUST LEFT
WITH STAFF SERGEANT MORRIS,
MAJOR.
882
00:40:07,883 --> 00:40:09,363
WHO IS STAFF SERGEANT MORRIS?
883
00:40:09,450 --> 00:40:11,583
SHE WAS A WITNESS.
SHE WAS IN LABOR.
884
00:40:11,670 --> 00:40:13,149
THEY TOOK
THE WRONG PREGNANT LADY.
885
00:40:13,236 --> 00:40:14,324
[ knocking ]
Roberts:
SOMEBODY OPEN THE DOOR!
886
00:40:14,412 --> 00:40:16,152
BUD?
887
00:40:16,239 --> 00:40:18,198
UH, OPEN IT UP.OKAY.
888
00:40:18,285 --> 00:40:22,594
[ knocking ]Roberts: I NEED TO GET
OUT OF HERE. NOW. HELLO?
889
00:40:22,681 --> 00:40:24,160
[ groans ]
890
00:40:24,247 --> 00:40:26,511
WHAT THE HELL?ADMIRAL.
891
00:40:26,598 --> 00:40:28,382
I CAN EXPLAIN, SIR.
892
00:40:28,469 --> 00:40:31,472
I DON'T THINK
THAT'S GOING TO BE NECESSARY.
893
00:40:31,559 --> 00:40:32,865
THERE'S A AMBULANCE
ON THE WAY, SIR.
894
00:40:34,475 --> 00:40:36,477
OH. THERE BETTER
BE ROOM FOR TWO.
895
00:40:36,564 --> 00:40:38,479
I CAN'T DO THIS.Albert: SURE YOU CAN.
THE HARD PART'S OVER.
896
00:40:38,566 --> 00:40:39,567
HAND ME THE BAG, RABB.
897
00:40:39,654 --> 00:40:41,961
NO, IT HURTS TOO MUCH.
898
00:40:42,701 --> 00:40:45,312
I WANT YOU TO LOOK AT HARM.
FOCUS ON HIS FACE.
BREATHE WITH HER.
899
00:40:45,399 --> 00:40:47,532
[ breathing ]
900
00:40:47,619 --> 00:40:49,359
[ breathing ]
901
00:40:49,447 --> 00:40:51,187
GOOD. OKAY.
ON THIS NEXT CONTRACTION,
902
00:40:51,274 --> 00:40:55,627
I WANT YOU TO PUSH
AS HARD AS YOU CAN, OKAY?
903
00:40:55,714 --> 00:40:57,759
PUSH!
YOU CAN DO IT, HARRIET.
904
00:40:57,846 --> 00:40:59,457
[ Harriet groans ]
905
00:40:59,544 --> 00:41:01,154
Albert: GOOD ONE!
THAT'S A GOOD ONE, HARRIET!
906
00:41:01,241 --> 00:41:03,591
YEAH, THAT'S GREAT! OKAY?
KEEP BREATHING.
907
00:41:03,678 --> 00:41:06,115
HEY, HIS HEAD'S OUT.
YOU WANT TO FEEL IT?
908
00:41:06,202 --> 00:41:08,161
NO!OKAY!
909
00:41:08,248 --> 00:41:10,946
NOW, THIS NEXT CONTRACTION'S
REAL IMPORTANT, HARRIET, OKAY?
910
00:41:11,033 --> 00:41:12,948
WE NEED TO GET HIS SHOULDERS
ALL THE WAY OUT.
911
00:41:13,035 --> 00:41:15,429
I CAN'T DO THIS ANYMORE!
912
00:41:15,516 --> 00:41:17,866
Rabb:
YOU CAN DO IT, HARRIET.
THIS IS IT.
913
00:41:17,953 --> 00:41:19,738
IT HURTS TOO MUCH!
914
00:41:23,002 --> 00:41:24,090
COME ON.
915
00:41:24,177 --> 00:41:25,134
BREATHE.
[ screams ]
916
00:41:25,221 --> 00:41:26,396
Roberts: HARRIET?
917
00:41:27,310 --> 00:41:29,356
BUD! OH, BUD!
918
00:41:29,443 --> 00:41:31,706
BUD, HAND ME A TOWEL.
GIVE ME YOUR SHOELACES.
919
00:41:32,011 --> 00:41:34,622
UH, SIR?I NEED TO TIE OFF
THE UMBILICAL CORD.
920
00:41:35,841 --> 00:41:37,320
BREATHE, BREATHE.
921
00:41:37,407 --> 00:41:39,584
GIVE ME A TOWEL.Rabb: BREATHE.
922
00:41:39,671 --> 00:41:41,847
Albert: COME ON,
COME ON, LIEUTENANT.
923
00:41:41,934 --> 00:41:43,979
PUSH! THAT'S AN ORDER!
924
00:41:44,893 --> 00:41:46,373
OW!
925
00:41:47,461 --> 00:41:49,419
BUD, PUT A TOWEL ON MY SHOULDER.
926
00:41:49,507 --> 00:41:51,247
PUT A TOWEL
ON MY SHOULDER.
927
00:41:51,334 --> 00:41:52,945
LEFT SHOULDER. LEFT.
928
00:41:53,032 --> 00:41:54,033
COVER THE MEDALS.
929
00:41:54,120 --> 00:41:56,339
[ screams ]
930
00:41:56,426 --> 00:41:57,602
HERE WE GO.
HERE WE GO.
931
00:41:57,689 --> 00:41:58,864
OKAY, OKAY.
932
00:41:58,951 --> 00:42:00,909
THAT'S GOOD.
THAT'S GOOD.
933
00:42:02,041 --> 00:42:05,392
[ baby crying ]OH, YEAH, BUDDY.
THERE YOU GO.
934
00:42:05,479 --> 00:42:06,872
TAKE THE STRING
OUT OF MY MOUTH.
935
00:42:06,959 --> 00:42:09,091
TIE IT RIGHT ABOVE
MY FINGERS.
936
00:42:09,178 --> 00:42:10,615
HERE YOU GO.
937
00:42:10,702 --> 00:42:12,268
ALL RIGHT,
CUT THE STRING.
938
00:42:12,355 --> 00:42:13,879
GO UP SIX INCHES--
TIE IT AGAIN.
939
00:42:13,966 --> 00:42:17,273
[ soft music playing ]
940
00:42:17,360 --> 00:42:19,232
OKAY, NOW CUT.
CUT IT RIGHT BETWEEN.
941
00:42:19,972 --> 00:42:22,452
GOOD.
NOW GET ANOTHER TOWEL.
942
00:42:22,540 --> 00:42:24,063
GET ANOTHER TOWEL.
943
00:42:24,150 --> 00:42:25,238
HERE YOU GO.
PUT YOUR KNEES DOWN, DARLING.
944
00:42:29,590 --> 00:42:31,113
CONGRATULATIONS,
BUD AND HARRIET.
945
00:42:31,200 --> 00:42:32,985
LOOKS LIKE YOU HAVE
A HEALTHY BABY BOY.
946
00:42:33,072 --> 00:42:34,639
NICE WORK, LIEUTENANT.
947
00:42:36,249 --> 00:42:37,816
YOU DID IT, HARRIET.
948
00:42:37,903 --> 00:42:40,209
THANK YOU.
THANK ALL OF YOU.
949
00:42:40,296 --> 00:42:41,733
WE HAVE A SON.
950
00:42:43,038 --> 00:42:44,562
I'M A DADDY.
951
00:42:44,649 --> 00:42:47,086
[ chuckles ] WELCOME
TO THE CLUB, LIEUTENANT.
952
00:42:59,751 --> 00:43:01,056
TAKE IT EASY WITH HER.
HERE WE GO.
953
00:43:02,014 --> 00:43:03,276
CAREFUL WITH THEM.
954
00:43:03,363 --> 00:43:04,625
THAT'S MY SON.
955
00:43:04,712 --> 00:43:06,192
Man: ONE, TWO, THREE
956
00:43:17,246 --> 00:43:18,813
QUITE A DAY, HUH, SIR?
957
00:43:18,900 --> 00:43:20,336
YEP.
958
00:43:20,423 --> 00:43:22,643
NEVER A DULL MOMENT
AROUND THIS PLACE.
959
00:43:31,739 --> 00:43:32,958
YOU OKAY?
960
00:43:36,048 --> 00:43:38,572
EVERY TIME I THINK I'VE PUT
THE PIECES OF MY LIFE TOGETHER,
961
00:43:38,659 --> 00:43:40,966
SOMEBODY COMES ALONG
AND JUMBLES THEM BACK UP.
962
00:43:42,141 --> 00:43:46,711
EVERYBODY WHO'S
EVER MEANT ANYTHING TO ME
IS LEAVING MY LIFE.
963
00:43:46,798 --> 00:43:49,278
YOU'LL BE OKAY, MAC.
YOU'LL GET TO SEE
CHLOE AGAIN.
964
00:43:49,365 --> 00:43:51,411
ONE DAY, YOU'LL HAVE
KIDS OF YOUR OWN.
965
00:43:51,498 --> 00:43:53,935
YEAH? NOT AT THIS RATE.
966
00:43:54,022 --> 00:43:58,244
MY BIOLOGICAL CLOCK IS GOING OFF
AND I KEEP HITTING
THE SNOOZE BUTTON.
967
00:44:00,594 --> 00:44:02,161
TELL YOU WHAT...
968
00:44:04,816 --> 00:44:06,600
FIVE YEARS FROM THIS MOMENT,
969
00:44:06,687 --> 00:44:08,776
IF NEITHER OF US
IS IN A RELATIONSHIP,
970
00:44:08,863 --> 00:44:10,560
WE'LL GO HALVES ON A KID.
971
00:44:10,648 --> 00:44:12,519
YOU AND ME?
972
00:44:12,606 --> 00:44:14,086
HAVE A BABY TOGETHER?
973
00:44:14,173 --> 00:44:16,305
WITH YOUR LOOKS
AND MY BRAINS,
974
00:44:16,392 --> 00:44:18,525
HE'LL BE PERFECT.
975
00:44:18,612 --> 00:44:21,702
AND WHAT IF SHE HAS
YOUR LOOKS AND MY BRAINS?
976
00:44:21,789 --> 00:44:24,052
THAT COULD WORK, TOO.
977
00:44:24,139 --> 00:44:26,054
SO WHAT DO YOU SAY?
978
00:44:26,141 --> 00:44:29,231
DEAL?DON'T MAKE A PROMISE
YOU CAN'T KEEP.
979
00:44:29,318 --> 00:44:30,972
I HAVEN'T YET.
980
00:44:41,679 --> 00:44:43,681
[closing theme music plays]
70228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.