Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:04,569
[Roberts]
I swear I will bear true faith
and allegiance
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,528
to the constitution
of the United States
3
00:00:06,615 --> 00:00:08,312
and that I take
this obligation freely
4
00:00:08,399 --> 00:00:10,532
without mental reservation
or purpose of evasion
5
00:00:10,619 --> 00:00:13,056
and that I will well
and faithfully discharge
6
00:00:13,143 --> 00:00:15,972
the duties of this office
on which I am about to enter.
7
00:00:16,059 --> 00:00:18,279
-So help me God.
-So help me God.
8
00:00:18,366 --> 00:00:20,150
Congratulations, Lieutenant.
9
00:00:20,237 --> 00:00:22,196
-Thank you, sir.
-Stand easy.
10
00:00:22,283 --> 00:00:24,763
Now that
you're a full lieutenant,
Mr. Roberts
11
00:00:24,850 --> 00:00:27,723
-how does it feel?
-Pretty darn good, sir.
12
00:00:27,810 --> 00:00:30,030
I trust that your new office
is satisfactory?
13
00:00:30,117 --> 00:00:31,422
Yes, sir.
14
00:00:31,509 --> 00:00:32,989
Petty Officer Tiner
and I removed
15
00:00:33,076 --> 00:00:34,382
file cabinets
and boxes yesterday.
16
00:00:34,469 --> 00:00:35,992
Good, good
17
00:00:36,079 --> 00:00:37,602
and, uh, take at least
15 minutes off
18
00:00:37,689 --> 00:00:39,256
and get back to work.
19
00:00:39,343 --> 00:00:41,519
Yes, sir.
20
00:00:41,606 --> 00:00:43,304
Thank you, sir, Major,
21
00:00:43,391 --> 00:00:45,784
for all your help and support.
22
00:00:45,871 --> 00:00:47,047
Don't thank us, Bud.
23
00:00:47,134 --> 00:00:48,918
You did all the work.
24
00:00:49,005 --> 00:00:51,051
When's the wet down?
25
00:00:51,138 --> 00:00:53,444
Oh, right.
Uh, attention everybody.
26
00:00:53,531 --> 00:00:55,403
Harriet and I are
gonna be throwing a little party
27
00:00:55,490 --> 00:00:57,274
at McMurphy's on Friday
to celebrate our promotions.
28
00:00:57,361 --> 00:00:59,450
Nothing fancy--
beer and pretzels.
29
00:00:59,537 --> 00:01:01,104
See you there.
30
00:01:03,019 --> 00:01:07,241
Well, congratulations, Sir.
31
00:01:07,328 --> 00:01:08,372
[giggles]
32
00:01:08,459 --> 00:01:10,113
My son a lieutenant.
33
00:01:10,200 --> 00:01:11,723
Damn.
34
00:01:11,810 --> 00:01:13,943
Hello, Harriet.
How's my grandson?
35
00:01:14,030 --> 00:01:16,032
Oh... Fine.
36
00:01:16,119 --> 00:01:18,513
What are you doing here?
In uniform?
37
00:01:18,600 --> 00:01:21,472
I'm here on official business.
38
00:01:21,559 --> 00:01:24,997
The, uh, navy wants
to court-martial me, Buddy.
39
00:01:25,085 --> 00:01:27,087
I need your help.
40
00:01:32,483 --> 00:01:34,920
[opening music playing]
41
00:02:22,011 --> 00:02:25,232
[Big Bud] There's this guy,
Glen Dobie, a loser.
42
00:02:25,319 --> 00:02:27,843
He owns an electronics store
over on Hampton boulevard
43
00:02:27,930 --> 00:02:29,758
near the Norfolk navy base.
44
00:02:29,845 --> 00:02:32,064
Anyway, one day, Dobie's
caught selling stolen goods
45
00:02:32,152 --> 00:02:33,762
out of his store,
so what does he do?
46
00:02:33,849 --> 00:02:36,156
He buys himself immunity
from prosecution.
47
00:02:36,243 --> 00:02:37,853
His quid pro quobeing...?
48
00:02:37,940 --> 00:02:39,942
Now, we get to the crux.
49
00:02:40,029 --> 00:02:41,770
He tells the prosecutor
that he's got a bigger fish
50
00:02:41,857 --> 00:02:43,902
than himself the government
may be interested in.
51
00:02:43,989 --> 00:02:45,513
-You.
-Me.
52
00:02:45,600 --> 00:02:46,905
What's he accusing you of?
53
00:02:46,992 --> 00:02:48,907
He says while I was
storekeeper on the base
54
00:02:48,994 --> 00:02:51,736
I involved him in a scheme
to sell navy-owned TVs
55
00:02:51,823 --> 00:02:54,565
-and VCRs on the black market.
-Well, did you?
56
00:02:54,652 --> 00:02:57,742
Buddy, this guy is a scumbucket.
57
00:02:57,829 --> 00:02:59,962
He'd do anything to save
his own sorry butt
58
00:03:00,049 --> 00:03:02,791
including putting
an innocent man behind bars.
59
00:03:02,878 --> 00:03:04,096
Well, somebody believed him.
60
00:03:04,184 --> 00:03:05,620
Who's the convening authority?
61
00:03:05,707 --> 00:03:07,709
Captain Gary Lutz.
62
00:03:07,796 --> 00:03:10,538
He's the supply systems
commander at Norfolk.
63
00:03:11,930 --> 00:03:14,759
Hey, I didn't think they could
touch me once I retired.
64
00:03:14,846 --> 00:03:18,110
They can if the secretary
of the navy authorizes it.
65
00:03:22,680 --> 00:03:24,160
This is your office?
66
00:03:24,247 --> 00:03:27,729
I got underwear
bigger than this place.
67
00:03:27,816 --> 00:03:29,557
What are they charging you with?
68
00:03:29,644 --> 00:03:34,736
Wrongful disposition
of, uh, military property
69
00:03:34,823 --> 00:03:37,521
and larceny.
70
00:03:37,608 --> 00:03:39,393
-Do they have any evidence?
-Yeah.
71
00:03:39,480 --> 00:03:42,352
The word of Glen Dobie,
a known criminal.
72
00:03:42,439 --> 00:03:43,571
What about records?
73
00:03:43,658 --> 00:03:45,486
Well, all the paperwork was sent
74
00:03:45,573 --> 00:03:47,270
to the archives four years ago
75
00:03:47,357 --> 00:03:49,316
and someone
must have misfiled them
76
00:03:49,403 --> 00:03:51,056
because they're all gone now.
77
00:03:51,143 --> 00:03:52,754
Allthe records disappeared?
78
00:03:52,841 --> 00:03:54,756
Maintenance reports,
purchase orders
79
00:03:54,843 --> 00:03:57,715
receiving vouchers,
inventory lists?
80
00:03:57,802 --> 00:03:59,630
All gone.
81
00:03:59,717 --> 00:04:02,764
[Roberts]
He wants me to defend him.
82
00:04:02,851 --> 00:04:04,244
What did you tell him?
83
00:04:04,331 --> 00:04:05,767
I told him
I'd think about it, ma'am.
84
00:04:05,854 --> 00:04:07,377
Of course, I'm not
going to do it
85
00:04:07,464 --> 00:04:08,770
even if I could.
86
00:04:08,857 --> 00:04:10,075
Well, I think that's wise.
87
00:04:10,162 --> 00:04:11,599
The weird thing is though, sir.
88
00:04:11,686 --> 00:04:13,557
It's the first time
my father's come to me
89
00:04:13,644 --> 00:04:14,776
for any kind of help.
90
00:04:14,863 --> 00:04:16,647
He's probably guilty.
91
00:04:16,734 --> 00:04:18,910
I wouldn't put it past him
92
00:04:18,997 --> 00:04:21,783
to run a scam on the u.s. Navy.
93
00:04:21,870 --> 00:04:24,002
I'm sure he'll get
a competent defense lawyer.
94
00:04:24,089 --> 00:04:25,569
I realize, as a lawyer
95
00:04:25,656 --> 00:04:27,397
I'm going to have to defend
a guilty client
96
00:04:27,484 --> 00:04:29,878
even ones that I
loathe and despise.
97
00:04:29,965 --> 00:04:33,273
But the question is,
do I want to start off
with such a shady case
98
00:04:33,360 --> 00:04:34,796
right out of the gate, sir?
99
00:04:34,883 --> 00:04:36,798
Probably not.
100
00:04:36,885 --> 00:04:38,495
But then, on the other hand
101
00:04:38,582 --> 00:04:40,758
I won't always get a chance
to choose my cases.
102
00:04:40,845 --> 00:04:42,804
No.
103
00:04:42,891 --> 00:04:44,675
I know what you're
going to say, commander.
104
00:04:44,762 --> 00:04:45,807
I'm a lawyer.
105
00:04:45,894 --> 00:04:47,156
I'm not a judge and jury.
106
00:04:47,243 --> 00:04:49,506
My job is to uphold
the legal system
107
00:04:49,593 --> 00:04:52,466
not to judge those
who want my services.
108
00:04:52,553 --> 00:04:55,817
You're right.
109
00:04:55,904 --> 00:04:58,820
Thank you, sir.
110
00:04:58,907 --> 00:04:59,821
Thank you, ma'am.
111
00:05:05,087 --> 00:05:07,698
I think we handled that
rather well, don't you?
112
00:05:07,785 --> 00:05:10,614
Yeah.
113
00:05:10,701 --> 00:05:13,400
[Roberts] But if I don't
defend himand he's convicted,
what do I tell our son
114
00:05:13,487 --> 00:05:15,358
when he asks,
"Why is grandpa in jail?"
115
00:05:15,445 --> 00:05:17,534
You'll tell him the truth.
116
00:05:17,621 --> 00:05:19,188
You'll tell him
he did a bad thing.
117
00:05:19,275 --> 00:05:20,842
"Why didn't you help grandpa?
118
00:05:20,929 --> 00:05:21,930
You're a lawyer."
119
00:05:22,017 --> 00:05:23,888
And if I lose, it's even worse.
120
00:05:23,975 --> 00:05:25,281
Well, grandpa's in the pokey
121
00:05:25,368 --> 00:05:27,327
because your dad blew it.
122
00:05:27,414 --> 00:05:30,504
You're going to defend him,
aren't you?
123
00:05:30,591 --> 00:05:31,809
Commander Parker?
124
00:05:31,896 --> 00:05:33,507
Hi!
125
00:05:41,123 --> 00:05:43,430
Come here.
126
00:05:43,517 --> 00:05:45,040
Hi.
127
00:05:45,127 --> 00:05:47,216
Dar-lin, this is
Lieutenant Roberts
128
00:05:47,303 --> 00:05:48,870
and Lieutenant, J.G., Sims.
129
00:05:56,834 --> 00:05:58,749
Hi.
130
00:05:58,836 --> 00:06:00,055
It's nice to meet you, Dar-lin.
131
00:06:00,142 --> 00:06:01,665
I've heard nice things
about you.
132
00:06:01,752 --> 00:06:03,711
Uh-huh.
133
00:06:03,798 --> 00:06:06,801
Child protective services needed
a psychiatrist for Dar-lin
134
00:06:06,888 --> 00:06:08,803
and since the investigation
was under
135
00:06:08,890 --> 00:06:11,414
naval jurisdiction,
I volunteered.
136
00:06:11,501 --> 00:06:13,677
I think we should get going.
137
00:06:14,896 --> 00:06:16,027
Nice to see you, commander.
138
00:06:16,114 --> 00:06:17,812
You, too.
139
00:06:17,899 --> 00:06:19,117
Good to see you.
140
00:06:19,204 --> 00:06:20,771
Come on.
141
00:06:22,251 --> 00:06:24,906
[Rabb] I'm going to show you
some photos.
142
00:06:24,993 --> 00:06:27,648
I want you to tell me
if you recognize anybody, okay?
143
00:06:38,223 --> 00:06:39,834
[gasps]
144
00:06:40,965 --> 00:06:42,358
You know who that is?
145
00:06:43,664 --> 00:06:44,795
Charlie.
146
00:06:44,882 --> 00:06:46,231
He's the one who hurt me
147
00:06:46,318 --> 00:06:47,885
and my sister.
148
00:06:47,972 --> 00:06:51,846
How come you have his picture?
149
00:06:51,933 --> 00:06:54,065
We found his picture
behind a dresser
150
00:06:54,152 --> 00:06:55,850
in your grandmother's house.
151
00:06:58,896 --> 00:07:00,855
Dar-lin, you sure
you don't remember
152
00:07:00,942 --> 00:07:02,509
the rest of his name?
153
00:07:02,596 --> 00:07:03,858
Okay.
154
00:07:03,945 --> 00:07:06,861
Um, I need to speak to Jordan
155
00:07:06,948 --> 00:07:09,429
but we won't be far, okay?
156
00:07:15,435 --> 00:07:17,437
We found seven different
sets of fingerprints
157
00:07:17,524 --> 00:07:18,916
throughout her
grandmother's house.
158
00:07:19,003 --> 00:07:21,005
We're running them
through the NCI's computer
159
00:07:21,092 --> 00:07:22,833
to see if they come
up with a match.
160
00:07:22,920 --> 00:07:24,052
How long will that take?
161
00:07:24,139 --> 00:07:26,054
It'll take two or three days.
162
00:07:26,141 --> 00:07:27,882
Is she going to be okay?
163
00:07:27,969 --> 00:07:30,493
It's too soon to tell, harm.
164
00:07:30,580 --> 00:07:32,408
Right now,
she lacks the social skills
165
00:07:32,495 --> 00:07:34,062
you'd expect
in a child her age--
166
00:07:34,149 --> 00:07:37,239
she wets the bed,
she hoards food.
167
00:07:37,326 --> 00:07:39,502
Hell, she's a mess.
168
00:07:39,589 --> 00:07:42,026
I want to continue her therapy.
169
00:07:42,113 --> 00:07:43,898
I'll do everything
I can for her.
170
00:07:43,985 --> 00:07:45,334
I know you will.
171
00:07:45,421 --> 00:07:47,945
I'd like to see her
put up for adoption
172
00:07:48,032 --> 00:07:49,469
as soon as possible.
173
00:07:49,556 --> 00:07:50,992
I have some ideas on that.
174
00:07:51,079 --> 00:07:53,821
Okay.
175
00:07:53,908 --> 00:07:56,998
[Chegwidden] Defending someone
close to youis never
a good idea, lieutenant.
176
00:07:57,085 --> 00:07:58,826
I agree, sir, but I feel...
177
00:07:58,913 --> 00:08:00,175
You don't get along.
178
00:08:00,262 --> 00:08:01,611
How are you to defend him
properly?
179
00:08:01,698 --> 00:08:03,265
Well, if you gave me
this case, sir
180
00:08:03,352 --> 00:08:04,832
I would defend him
properly and zealously
181
00:08:04,919 --> 00:08:05,920
as I would any client.
182
00:08:06,007 --> 00:08:07,922
[closes book]
183
00:08:08,009 --> 00:08:10,185
Why do you want this so badly?
184
00:08:10,272 --> 00:08:13,797
I figure if I can handle this,
sir, I can handle anything.
185
00:08:17,018 --> 00:08:18,933
He's my father, sir.
186
00:08:23,154 --> 00:08:26,375
Tiner, send in
Master Chief Roberts.
187
00:08:34,035 --> 00:08:35,993
Master chief Roberts,
reporting as ordered, sir.
188
00:08:36,080 --> 00:08:37,691
At ease, master chief.
189
00:08:37,778 --> 00:08:39,954
You requested Lieutenant Roberts
190
00:08:40,041 --> 00:08:41,999
as your defense counsel. Why?
191
00:08:42,086 --> 00:08:45,568
It's a personal issue
between my son and me, sir.
192
00:08:45,655 --> 00:08:46,700
It's also a jag issue.
193
00:08:46,787 --> 00:08:48,092
I'd like to hear your reasons.
194
00:08:50,312 --> 00:08:52,053
Sir, um, as you know
195
00:08:52,140 --> 00:08:55,360
I don't have the best
of relationships with my sons
196
00:08:55,447 --> 00:08:59,103
and I take full responsibility
for that.
197
00:08:59,190 --> 00:09:01,584
I come from the old school.
198
00:09:01,671 --> 00:09:04,631
You turn a boy into a man
by kicking him around a little
199
00:09:04,718 --> 00:09:06,415
toughening him up.
200
00:09:06,502 --> 00:09:09,287
Well, maybe I was too tough
201
00:09:09,374 --> 00:09:12,508
but I'm proud of Bud
202
00:09:12,595 --> 00:09:14,989
of what he's become
203
00:09:15,076 --> 00:09:18,558
and I want him to defend me,
because, uh...
204
00:09:18,645 --> 00:09:23,388
Well... I believe in him.
205
00:09:32,876 --> 00:09:34,878
All right, lieutenant,
you have the case.
206
00:09:34,965 --> 00:09:36,837
God help you both.
207
00:09:36,924 --> 00:09:39,143
Dismissed.
208
00:09:39,230 --> 00:09:40,667
Aye, aye, sir.
209
00:09:40,754 --> 00:09:42,277
Aye, aye, sir. Thank you, sir.
210
00:09:42,364 --> 00:09:45,323
Master chief, a moment.
211
00:09:53,593 --> 00:09:54,985
Don't you hurt that boy.
212
00:09:55,072 --> 00:09:57,292
No, sir.
213
00:09:57,379 --> 00:10:00,295
Because if you do,
you will answer to me
and master chief.
214
00:10:00,382 --> 00:10:01,731
You don't want that.
215
00:10:01,818 --> 00:10:04,255
Understood, sir.
216
00:10:04,342 --> 00:10:06,693
Will there be
anything else, sir?
217
00:10:14,004 --> 00:10:15,179
Dismissed.
218
00:10:15,266 --> 00:10:18,313
Aye, aye, sir.
219
00:10:23,927 --> 00:10:26,669
[Roberts] April 13, 1999.
220
00:10:26,756 --> 00:10:30,455
United states v.
Master Chief Bud Roberts.
221
00:10:30,542 --> 00:10:33,937
Present at this meeting are
Lieutenant Bud Roberts,
Glen Dobie
222
00:10:34,024 --> 00:10:36,723
and Margaret Birnbaum,
counsel for Mr. Dobie.
223
00:10:36,810 --> 00:10:38,812
So you're Big Bud's kid?
224
00:10:38,899 --> 00:10:40,248
That's ironic, huh?
225
00:10:40,335 --> 00:10:43,338
You defending him like this.
226
00:10:43,425 --> 00:10:44,731
Mister Dobie, you claim
227
00:10:44,818 --> 00:10:46,384
Master Chief Roberts
and yourself
228
00:10:46,471 --> 00:10:48,735
illegally obtained and sold
electronic equipment
229
00:10:48,822 --> 00:10:50,127
belonging to the u.s. Navy.
230
00:10:50,214 --> 00:10:51,433
Correct?
231
00:10:53,435 --> 00:10:56,786
That's right. He set it up
and I went along with him.
232
00:10:56,873 --> 00:10:58,048
[Roberts]
Can you describe in detail
233
00:10:58,135 --> 00:11:00,224
exactly what
the scheme entailed?
234
00:11:00,311 --> 00:11:02,618
Okay, here's how it went down,
235
00:11:02,705 --> 00:11:05,099
Big Bud was storekeeper
on the base.
236
00:11:05,186 --> 00:11:07,754
He bought all the TVs and VCRs
and kept track of them
237
00:11:07,841 --> 00:11:09,407
so what he did was this--
238
00:11:09,494 --> 00:11:12,367
he went around the offices
inspecting the VCRs
239
00:11:12,454 --> 00:11:14,282
and said they were bad,
which they weren't.
240
00:11:14,369 --> 00:11:15,892
Then he confiscated them,
gave them to me
241
00:11:15,979 --> 00:11:17,459
and ordered new ones.
242
00:11:17,546 --> 00:11:19,940
When new ones came in,
I peeled off the serial numbers
243
00:11:20,027 --> 00:11:22,116
and traded them with the numbers
on the old equipment.
244
00:11:22,203 --> 00:11:25,162
Bud then took the old VCRs
with the new numbers
245
00:11:25,249 --> 00:11:27,034
and put them back
in service as new.
246
00:11:27,121 --> 00:11:30,515
Meanwhile, I took the new VCRs
with the old numbers
247
00:11:30,602 --> 00:11:33,127
and sold them as new
under the table, at a discount.
248
00:11:33,214 --> 00:11:35,782
-Me and him split the profits.
-Do you have any proof
249
00:11:35,869 --> 00:11:38,610
of Master Chief Roberts'
participation in this activity?
250
00:11:38,698 --> 00:11:42,049
Hey, proving's not my problem.
That's up to the navy.
251
00:11:42,136 --> 00:11:45,617
I just give you name,
rank and serial number.
[laughing]
252
00:11:45,705 --> 00:11:47,881
Serial number--
That's a good one, huh?
253
00:11:47,968 --> 00:11:51,275
Is there anything else you need
from my client, lieutenant?
254
00:11:51,362 --> 00:11:54,931
Yes. I'd like to know
why anyone should believe
your client.
255
00:11:55,018 --> 00:11:57,281
At worst, he's a lying thief.
256
00:11:57,368 --> 00:11:59,544
At best, he's a rat
who betrayed his partner.
257
00:11:59,631 --> 00:12:01,938
We're done here.
258
00:12:02,025 --> 00:12:04,593
You should believe me,
because I'm telling the truth.
259
00:12:04,680 --> 00:12:06,900
I'm sorry I had to roll
on your old man
260
00:12:06,987 --> 00:12:09,380
-but a guy's got to do
what a guy's got to do.
-That's enough, Mr. Dobie.
261
00:12:09,467 --> 00:12:10,947
[Dobie] You should believe me,
because I'm telling the truth.
262
00:12:11,034 --> 00:12:12,122
Never mind.
263
00:12:17,258 --> 00:12:20,304
Well, look who's here.
How you doing, Glen?
264
00:12:20,391 --> 00:12:22,654
Take it easy, Big Bud.
Come on. Nothing personal.
265
00:12:22,742 --> 00:12:25,092
-No, nothing personal.
-You do the crime,
you do the time.
266
00:12:25,179 --> 00:12:27,964
-Come on. Take it like a man.
-Yeah, like a man.
267
00:12:28,051 --> 00:12:29,661
Take this like a man,
you son of a...!
268
00:12:29,749 --> 00:12:33,317
Stop it. Help! Somebody help.
269
00:12:33,404 --> 00:12:34,797
Somebody help!
270
00:12:34,884 --> 00:12:36,494
That's assault and battery!
271
00:12:36,581 --> 00:12:37,844
You're all witnesses!
272
00:12:37,931 --> 00:12:39,062
[Big Bud] You're a dead man!
273
00:12:39,149 --> 00:12:40,585
Get your client out of here.
274
00:12:40,672 --> 00:12:41,761
File charges later.
275
00:12:41,848 --> 00:12:42,849
You're dangerous!
276
00:12:42,936 --> 00:12:43,980
They should lock you up.
277
00:12:44,067 --> 00:12:45,677
I'll show you dangerous, pal!
278
00:12:45,765 --> 00:12:47,201
Stop it, master chief.
279
00:12:47,288 --> 00:12:48,289
You're a dead man!
280
00:12:48,376 --> 00:12:49,420
You hear me?
281
00:12:49,507 --> 00:12:50,987
Come on, master chief!
282
00:12:51,074 --> 00:12:52,989
I suggest you get your client
under control.
283
00:12:53,076 --> 00:12:55,035
Yes, ma'am.
284
00:12:55,122 --> 00:12:57,820
Hey!
285
00:12:57,907 --> 00:12:59,517
-What is wrong with you?
-I'm sorry.
286
00:12:59,604 --> 00:13:01,781
You think you can settle
everything by hitting?
I'm sorry.
287
00:13:01,868 --> 00:13:04,218
Just forget about it.
Find yourself another lawyer.
288
00:13:04,305 --> 00:13:05,872
I said I'm sorry.
It won't happen again.
289
00:13:05,959 --> 00:13:07,656
He told me about the scam
290
00:13:07,743 --> 00:13:09,353
and I'm not sure
I don't believe him.
291
00:13:09,440 --> 00:13:11,616
He's lying, Buddy.
292
00:13:11,703 --> 00:13:13,836
-You're lying.
-The only time I had
dealings with this guy
293
00:13:13,923 --> 00:13:16,143
is when I was buying
equipment from him.
294
00:13:16,230 --> 00:13:17,884
I thought they were new VCRs.
295
00:13:17,971 --> 00:13:19,407
He scammed me.
296
00:13:19,494 --> 00:13:20,887
Now he's trying to use
me as a scapegoat.
297
00:13:20,974 --> 00:13:22,192
Buddy, you got to believe me.
298
00:13:22,279 --> 00:13:23,846
Please.
299
00:13:24,978 --> 00:13:26,283
All right.
300
00:13:26,370 --> 00:13:27,458
You believe me?
301
00:13:27,545 --> 00:13:28,633
I'll defend you.
302
00:13:28,720 --> 00:13:29,896
But do you believe me?
303
00:13:29,983 --> 00:13:31,071
I'll defend you.
304
00:13:31,158 --> 00:13:32,594
That's not good enough.
305
00:13:32,681 --> 00:13:34,030
I don't care what you
think as my attorney.
306
00:13:34,117 --> 00:13:37,642
You're my son.
307
00:13:37,729 --> 00:13:40,297
You bullied me and Mikey;
you walked out on my wedding
308
00:13:40,384 --> 00:13:42,430
you don't even call
about your grandchild
309
00:13:42,517 --> 00:13:43,910
and now you call me your son?
310
00:13:43,997 --> 00:13:45,650
I'm your lawyer.
311
00:13:45,737 --> 00:13:47,217
Settle for that.
312
00:13:47,304 --> 00:13:48,653
And another thing--
313
00:13:48,740 --> 00:13:49,916
while you're wearing
this uniform
314
00:13:50,003 --> 00:13:51,656
you will address me as "sir"
315
00:13:51,743 --> 00:13:54,398
not Buddy, bud or son.
316
00:13:54,485 --> 00:13:57,140
Do I make myself clear,
master chief?
317
00:13:57,227 --> 00:13:59,708
Very clear, sir.
318
00:13:59,795 --> 00:14:01,449
[Rabb] Lieutenant?
319
00:14:01,536 --> 00:14:03,016
I've been looking everywhere
for you.
320
00:14:03,103 --> 00:14:04,104
Hello, commander.
321
00:14:04,191 --> 00:14:05,279
Master chief.
322
00:14:05,366 --> 00:14:06,628
I just spoke to the admiral.
323
00:14:06,715 --> 00:14:08,456
We'll be working
this case together.
324
00:14:08,543 --> 00:14:10,545
With all due respect, sir,
I don't need any help.
325
00:14:10,632 --> 00:14:12,590
Well, I'm not here
to help, lieutenant.
326
00:14:12,677 --> 00:14:13,940
I'm here to prosecute.
327
00:14:22,949 --> 00:14:27,127
[Rabb] Imes and Mattoni
have full case loads
Brumby's still at Miramar
328
00:14:27,214 --> 00:14:30,347
Mac's up to her eyeballs
in the McClellan court-martial.
329
00:14:30,434 --> 00:14:32,132
That left me.
330
00:14:32,219 --> 00:14:34,699
I knew it had to happen
at some point--
331
00:14:34,786 --> 00:14:37,224
you know, us going
up against each other.
332
00:14:37,311 --> 00:14:40,227
I just did didn't think
that it would be thiscase.
333
00:14:40,314 --> 00:14:42,011
I think you should know, Bud
334
00:14:42,098 --> 00:14:44,492
when I prosecute,
it's no holds barred.
335
00:14:44,579 --> 00:14:46,929
You're trying to psych me, sir.
336
00:14:47,016 --> 00:14:48,931
I know how you operate.
337
00:14:49,018 --> 00:14:51,020
Just trying to get
you ready, Bud.
338
00:14:51,107 --> 00:14:53,240
You're playing in the big
leagues now.
339
00:14:53,327 --> 00:14:54,458
Well, thank you, sir.
340
00:14:54,545 --> 00:14:56,330
I appreciate the admonition.
341
00:15:03,728 --> 00:15:05,556
As you were, master chief.
342
00:15:05,643 --> 00:15:07,471
This shouldn't take long.
343
00:15:07,558 --> 00:15:09,082
I only have a few questions.
344
00:15:09,169 --> 00:15:10,257
Yes, sir.
345
00:15:10,344 --> 00:15:11,780
Excuse me, sir--
346
00:15:11,867 --> 00:15:13,477
I've instructed my client to
remain silent.
347
00:15:13,564 --> 00:15:14,609
Any questions you have
348
00:15:14,696 --> 00:15:16,393
kindly address to me.
349
00:15:16,480 --> 00:15:18,482
Hanging onto the reins a little
tightly there
350
00:15:18,569 --> 00:15:19,744
aren't you, lieutenant?
351
00:15:19,831 --> 00:15:21,442
Well, it is my case, sir.
352
00:15:21,529 --> 00:15:25,141
Very well.
353
00:15:25,228 --> 00:15:26,751
Your client is accused
354
00:15:26,838 --> 00:15:31,495
of violating articles 108
and 121...
355
00:15:31,582 --> 00:15:34,368
To which we intend to plead
"Not guilty."
356
00:15:34,455 --> 00:15:35,499
Take it easy, lieutenant.
357
00:15:35,586 --> 00:15:36,587
You're not in court yet.
358
00:15:36,674 --> 00:15:38,241
I appreciate that.
359
00:15:38,328 --> 00:15:40,243
I just want to make sure
there are no misunderstandings.
360
00:15:40,330 --> 00:15:42,245
Well, I'm sure we
all want to dispose
361
00:15:42,332 --> 00:15:44,334
of this case as quickly as
possible, hmm?
362
00:15:44,421 --> 00:15:45,509
If you'd like
363
00:15:45,596 --> 00:15:47,076
to discuss a plea bargain
364
00:15:47,163 --> 00:15:48,686
I think something
can be worked out.
365
00:15:48,773 --> 00:15:50,732
Sir, your entire case is based
on the claim
366
00:15:50,819 --> 00:15:52,342
of a confessed criminal.
367
00:15:52,429 --> 00:15:54,475
Without corroboration
368
00:15:54,562 --> 00:15:55,911
his testimony is worthless.
369
00:15:55,998 --> 00:15:57,565
Well...
370
00:15:57,652 --> 00:15:59,436
There'll be corroboration,
lieutenant.
371
00:15:59,523 --> 00:16:02,178
Schemes as complex as this
always leave a trail.
372
00:16:02,265 --> 00:16:04,180
Somebody always talks.
373
00:16:04,267 --> 00:16:06,182
I understand you
374
00:16:06,269 --> 00:16:08,576
want to make an impression
first time out.
375
00:16:08,663 --> 00:16:11,709
I think you should consider
your client's freedom, though.
376
00:16:11,796 --> 00:16:14,321
He is looking at ten years
confinement.
377
00:16:18,629 --> 00:16:21,545
I'll take your offer
under advisement, sir.
378
00:16:23,373 --> 00:16:26,681
Well, it's on the table
until 2359 this evening.
379
00:16:26,768 --> 00:16:27,856
After that
380
00:16:27,943 --> 00:16:29,553
it goes to an article 32.
381
00:16:29,640 --> 00:16:30,902
Gentlemen...
382
00:16:33,601 --> 00:16:35,559
He's sharp.
383
00:16:35,646 --> 00:16:37,213
He's the best.
384
00:16:37,300 --> 00:16:38,519
You're afraid of him.
385
00:16:38,606 --> 00:16:40,347
No, I'm not.
386
00:16:42,827 --> 00:16:45,874
Okay, maybe just a little.
387
00:16:45,961 --> 00:16:48,181
It's just that I've
seen him in action...
388
00:16:48,268 --> 00:16:50,574
It's like Michael Jordan
in the courtroom.
389
00:16:50,661 --> 00:16:52,141
Just when you least expect it
390
00:16:52,228 --> 00:16:54,361
he sails on by
and takes it to the hoop.
391
00:16:54,448 --> 00:16:56,189
-Bud...
-He's like a force of nature.
392
00:16:56,276 --> 00:16:57,277
Bud... Bud!
393
00:16:57,364 --> 00:16:59,627
I mean, lieutenant...
394
00:16:59,714 --> 00:17:04,719
If there's one thing
I've learned in 30
years in the navy
395
00:17:04,806 --> 00:17:09,680
it's there's always
someone around who's
bigger or smarter
396
00:17:09,767 --> 00:17:11,682
or stronger or better connected.
397
00:17:11,769 --> 00:17:15,469
What you've got to do is use
their strength against them.
398
00:17:16,339 --> 00:17:18,080
How?
399
00:17:18,167 --> 00:17:20,387
You've already
said this yourself.
400
00:17:20,474 --> 00:17:21,910
Rabb is the best around.
401
00:17:21,997 --> 00:17:23,042
He knows that.
402
00:17:23,129 --> 00:17:24,521
That's his weakness.
403
00:17:24,608 --> 00:17:27,133
Now, he'll try to intimidate you
404
00:17:27,220 --> 00:17:28,308
to psych you.
405
00:17:28,395 --> 00:17:30,223
Let him believe he's succeeding
406
00:17:30,310 --> 00:17:32,138
because then, he'll
underestimate you, and then
407
00:17:32,225 --> 00:17:33,313
pow!
408
00:17:33,400 --> 00:17:34,531
You nail him.
409
00:17:36,316 --> 00:17:37,360
Pow?
410
00:17:37,447 --> 00:17:38,622
It's like I told the admiral--
411
00:17:38,709 --> 00:17:41,321
I believe in you.
412
00:17:45,586 --> 00:17:47,370
Mikey!
413
00:17:47,457 --> 00:17:49,590
Sir, seaman apprentice mike
Roberts reporting, sir!
414
00:17:49,677 --> 00:17:51,244
Hey, you just getting in?
415
00:17:51,331 --> 00:17:52,419
Uh, sir, yes, sir.
416
00:17:52,506 --> 00:17:53,985
About ten minutes ago, sir.
417
00:17:54,073 --> 00:17:55,422
Stand easy.
418
00:17:55,509 --> 00:17:56,640
Thank you, sir.
419
00:17:56,727 --> 00:17:57,902
How was boot camp?
420
00:17:57,989 --> 00:18:00,253
Uh, sir, not bad, sir.
421
00:18:00,340 --> 00:18:01,732
I was trying to call dad.
422
00:18:01,819 --> 00:18:05,432
Uh, do you know
where he is, uh, sir?
423
00:18:05,519 --> 00:18:08,174
Yeah. As a matter of fact, I do.
424
00:18:08,261 --> 00:18:10,959
Come on.
425
00:18:11,046 --> 00:18:13,266
[Mackenzie] Well, I see
you found him.
426
00:18:13,353 --> 00:18:14,702
Uh, yes, ma'am.
Thank you, ma'am.
427
00:18:14,789 --> 00:18:16,007
Good luck on that case.
428
00:18:16,095 --> 00:18:17,444
Thanks.
429
00:18:17,531 --> 00:18:18,923
Yeah. If you need any help
430
00:18:19,010 --> 00:18:20,316
you know, bounce
ideas off or anything
431
00:18:20,403 --> 00:18:21,665
you just holler.
432
00:18:21,752 --> 00:18:22,971
Thank you, ma'am.
I think I got it.
433
00:18:23,058 --> 00:18:24,059
What case, sir?
434
00:18:24,146 --> 00:18:25,147
I'll tell you about it
435
00:18:25,234 --> 00:18:26,409
in my office.
436
00:18:26,496 --> 00:18:28,194
Uh, sir, good afternoon, sir!
437
00:18:29,412 --> 00:18:30,457
Mikey...
438
00:18:32,546 --> 00:18:34,156
Lieutenant.
439
00:18:34,243 --> 00:18:35,375
Sir.
440
00:18:35,462 --> 00:18:37,116
As you were.
441
00:18:40,945 --> 00:18:42,947
How's he doing?
442
00:18:43,034 --> 00:18:46,386
Well, I think he's
going to put up a good fight.
443
00:18:46,473 --> 00:18:48,431
I don't doubt that.
444
00:18:53,828 --> 00:18:55,482
[Sims] Excuse me, sir.
445
00:18:55,569 --> 00:18:57,614
I have information from N.C.I.S.
446
00:18:57,701 --> 00:19:00,051
They found a match
for those prints.
447
00:19:00,139 --> 00:19:02,402
His name's Charlie Lynch.
448
00:19:02,489 --> 00:19:04,926
He was a petty officer
first class
449
00:19:05,013 --> 00:19:07,450
and he received an other
than honorable discharge
450
00:19:07,537 --> 00:19:08,538
six months ago.
451
00:19:08,625 --> 00:19:10,061
Can you give me a service record
452
00:19:10,149 --> 00:19:11,498
and last known duty station?
453
00:19:11,585 --> 00:19:12,760
Right here, sir.
454
00:19:16,329 --> 00:19:19,506
Commander, is that little girl
going to be okay?
455
00:19:19,593 --> 00:19:21,072
I think so.
456
00:19:21,160 --> 00:19:23,510
She'll, uh... She'll
stay in a safe house
457
00:19:23,597 --> 00:19:26,295
until we can place her
with a family.
458
00:19:26,382 --> 00:19:27,905
I couldn't even look at her
459
00:19:27,992 --> 00:19:30,038
knowing what happened
to her sister.
460
00:19:31,996 --> 00:19:35,609
Sir, I never apologized to you
for overreacting
to those photos.
461
00:19:35,696 --> 00:19:37,263
I know how much
this means to you
462
00:19:37,350 --> 00:19:39,352
to find
this little girl's killer
463
00:19:39,439 --> 00:19:41,354
and I should never
have said the things
I said to you.
464
00:19:41,441 --> 00:19:42,920
It was entirely
my fault, lieutenant.
465
00:19:43,007 --> 00:19:44,183
I gave you the wrong folder.
466
00:19:44,270 --> 00:19:45,271
You should never
467
00:19:45,358 --> 00:19:46,881
have seen those pictures.
468
00:19:46,968 --> 00:19:48,839
Nevertheless,
I'm very sorry I hit you.
469
00:19:51,015 --> 00:19:53,931
I understand you tried
to resign over the matter.
470
00:19:54,018 --> 00:19:56,543
The admiral tore up
my resignation.
471
00:19:56,630 --> 00:19:58,066
That's a good thing.
472
00:19:58,153 --> 00:20:00,982
If everybody resigned
who wanted to hit me
473
00:20:01,069 --> 00:20:02,984
we'd lose half the navy.
474
00:20:05,029 --> 00:20:06,640
[Roberts]
Hey, look who I've found.
475
00:20:06,727 --> 00:20:09,251
Dad... why are you in uniform?
476
00:20:09,338 --> 00:20:10,339
Never mind me.
477
00:20:10,426 --> 00:20:11,558
What are you doing here?
478
00:20:11,645 --> 00:20:13,255
Don't tell me you washed out.
479
00:20:13,342 --> 00:20:14,343
Uh, no, master chief.
480
00:20:14,430 --> 00:20:15,518
Boot camp's over.
481
00:20:15,605 --> 00:20:17,128
I got a week before I report
482
00:20:17,216 --> 00:20:19,000
to O.S. apprenticeship
school, sir!
483
00:20:19,087 --> 00:20:20,784
What happened to the combat
art program, Mikey?
484
00:20:20,871 --> 00:20:22,960
Turns out I really
like operations, sir...
485
00:20:23,047 --> 00:20:25,049
Especially, uh, radar.
486
00:20:25,136 --> 00:20:26,442
Pretty good at it.
487
00:20:26,529 --> 00:20:28,575
I went to a lot of trouble
to get you
488
00:20:28,662 --> 00:20:30,098
into that program.
489
00:20:30,185 --> 00:20:31,578
I know, sir, and I
appreciate it very much
490
00:20:31,665 --> 00:20:33,014
but I want to work
on a ship now.
491
00:20:33,101 --> 00:20:34,450
I can always do my art.
492
00:20:34,537 --> 00:20:36,409
Now you sound like a Roberts.
493
00:20:36,496 --> 00:20:38,585
Who would be defending you now
if I was on a ship?
494
00:20:38,672 --> 00:20:39,760
"Defending you"?
495
00:20:39,847 --> 00:20:41,588
For what?
496
00:20:41,675 --> 00:20:43,503
It's a long story.
497
00:20:43,590 --> 00:20:46,723
Hey... How about we tell him
over a steak dinner?
498
00:20:46,810 --> 00:20:48,072
My treat.
499
00:20:48,159 --> 00:20:50,249
Harriet and I have lamaze.
500
00:20:53,295 --> 00:20:54,601
I'll go.
501
00:20:55,732 --> 00:20:57,560
All right, then.
502
00:20:59,693 --> 00:21:01,434
See you in the morning, Buddy.
503
00:21:01,521 --> 00:21:04,263
Uh, lieutenant.
504
00:21:04,350 --> 00:21:06,395
It's going to be all right.
505
00:21:16,927 --> 00:21:22,150
[Dobie] N ow, if you're not
110 percent satisfied
you bring it back, okay?
506
00:21:22,237 --> 00:21:23,630
Mr. Dobie?
507
00:21:23,717 --> 00:21:24,979
Lieutenant Commander Rabb.
508
00:21:25,066 --> 00:21:26,197
Jag corps.
509
00:21:26,285 --> 00:21:28,199
Shall i, uh, call my lawyer?
510
00:21:28,287 --> 00:21:29,984
You can, but we're
on the same side.
511
00:21:30,071 --> 00:21:31,725
Yeah. That'll be the day.
512
00:21:31,812 --> 00:21:33,640
I'm prosecuting
Master Chief Bud Roberts.
513
00:21:33,727 --> 00:21:35,206
I've read your statement.
514
00:21:35,294 --> 00:21:36,730
I'd like your side
of the story firsthand.
515
00:21:36,817 --> 00:21:38,732
Well, it was like
I said to them--
516
00:21:38,819 --> 00:21:40,995
uh, Big Bud ran it
and I went along.
517
00:21:41,082 --> 00:21:43,650
You have no evidence
to corroborate this. Correct?
518
00:21:43,737 --> 00:21:45,565
Well, I didn't exactly
keep books, no.
519
00:21:45,652 --> 00:21:46,653
Did anybody ever
520
00:21:46,740 --> 00:21:47,958
see you two doing business?
521
00:21:48,045 --> 00:21:49,090
Nope.
522
00:21:49,177 --> 00:21:50,657
No... Where did you buy
523
00:21:50,744 --> 00:21:52,702
these new VCRs from, Mr. Dobie?
524
00:21:52,789 --> 00:21:55,096
Some guy. It was
a cash transaction.
525
00:22:00,275 --> 00:22:02,146
[Rabb] How did you get
the U.S. attorney
526
00:22:02,233 --> 00:22:04,497
to grant you immunity anyway,
Mr. Dobie?
527
00:22:04,584 --> 00:22:06,325
Well, it didn't take
a lot of convincing
528
00:22:06,412 --> 00:22:08,152
once we offered him
a navy master chief.
529
00:22:08,239 --> 00:22:10,590
My lawyer argued
that the government
wouldn't have
530
00:22:10,677 --> 00:22:12,418
any problem making a case--
531
00:22:12,505 --> 00:22:14,550
not with
all the physical evidence
that was around
532
00:22:14,637 --> 00:22:16,422
on the navy's side.
533
00:22:16,509 --> 00:22:18,511
Are you saying that
you don't have anything
on him yet?
534
00:22:18,598 --> 00:22:21,775
-You're my first stop.
Well, you better
-get cracking, Commander.
535
00:22:21,862 --> 00:22:24,168
Otherwise, he's going
to go slip-sliding away.
536
00:22:30,610 --> 00:22:33,003
Hey, Mikey, what are
you doing up so late?
537
00:22:33,090 --> 00:22:34,918
Uh, sir, studying, sir!
538
00:22:35,005 --> 00:22:36,964
You know you don't have to stand
at attention
539
00:22:37,051 --> 00:22:39,009
and call me "sir"
in my own living room.
540
00:22:39,096 --> 00:22:41,098
Respect for the uniform, sir!
541
00:22:41,185 --> 00:22:43,710
Yeah, well, either call me "Bud"
or I'll have to kick you out.
542
00:22:43,797 --> 00:22:46,365
-Yes...
-Relax.
543
00:22:56,984 --> 00:22:58,812
How's the case coming?
544
00:23:00,117 --> 00:23:04,470
Uh... I keep wondering
when his real lawyer's
going to show up.
545
00:23:04,557 --> 00:23:05,819
Well, sir, I...
546
00:23:07,124 --> 00:23:08,212
Bud...
547
00:23:12,869 --> 00:23:14,480
Is dad guilty?
548
00:23:14,567 --> 00:23:17,613
At first I thought so
but now... I don't know.
549
00:23:17,700 --> 00:23:19,310
Then why did you take the case?
550
00:23:19,398 --> 00:23:21,487
I mean, you hate him.
Not that I blame you...
551
00:23:21,574 --> 00:23:23,837
No, no, no. I don't hate him.
552
00:23:23,924 --> 00:23:26,927
It's just that I thought that
if I walk away from him now
553
00:23:27,014 --> 00:23:28,755
I'd lose my father forever...
554
00:23:28,842 --> 00:23:30,757
And I don't think
I'm ready to do that.
555
00:23:30,844 --> 00:23:33,063
-Only now...
-Only what?
556
00:23:33,150 --> 00:23:35,022
I'm not sure I can
keep him out of the brig.
557
00:23:35,109 --> 00:23:37,894
Are you thinking of quitting?
558
00:23:37,981 --> 00:23:40,375
-I don't know.
-Dad's depending on you.
559
00:23:40,462 --> 00:23:42,551
He needs you, Bud.
560
00:23:54,607 --> 00:23:56,347
-[knocking]
-Major...
561
00:23:56,435 --> 00:23:57,914
Morning, Bud. What's up?
562
00:23:59,829 --> 00:24:02,092
I'm thinking about
dropping the case.
563
00:24:03,877 --> 00:24:05,705
Why?
564
00:24:05,792 --> 00:24:07,402
I should have never
represented my father.
565
00:24:07,489 --> 00:24:08,795
The admiral was right.
566
00:24:08,882 --> 00:24:10,449
It's a bad idea.
567
00:24:10,536 --> 00:24:13,582
Did you discuss this
with your father?
568
00:24:13,669 --> 00:24:16,411
Big Bud's looking out
for himself as usual.
569
00:24:16,498 --> 00:24:17,847
Mikey's worried about him
570
00:24:17,934 --> 00:24:19,458
so he can't be objective.
571
00:24:19,545 --> 00:24:21,372
Harriet says that she'll
support me
572
00:24:21,460 --> 00:24:23,070
with whatever decision I make.
573
00:24:23,157 --> 00:24:24,941
I can't talk to Commander Rabb
574
00:24:25,028 --> 00:24:26,987
and the admiral's the one
who warned me about it.
575
00:24:27,074 --> 00:24:29,468
You're the only person
that I can talk to, major.
576
00:24:31,557 --> 00:24:33,472
If I drop this case,
will you take it?
577
00:24:33,559 --> 00:24:36,692
I don't think that's
a solution, lieutenant.
578
00:24:37,824 --> 00:24:39,478
What do I do?
579
00:24:41,262 --> 00:24:43,438
You want my candid opinion?
580
00:24:43,525 --> 00:24:45,745
-Yes, ma'am.
-You fight.
581
00:24:45,832 --> 00:24:48,443
Using whatever legal means
necessary, you fight
582
00:24:48,530 --> 00:24:49,531
and you win.
583
00:24:49,618 --> 00:24:51,054
Rabb is not invincible.
584
00:24:51,141 --> 00:24:53,448
I can't beat him alone, ma'am.
585
00:24:53,535 --> 00:24:56,495
Well, maybe you won't have to.
586
00:25:07,070 --> 00:25:08,942
[Mackenzie]
The "Excited Utterance"
argument
587
00:25:09,029 --> 00:25:11,684
was used to good advantage
in United States v. Haskell.
588
00:25:11,771 --> 00:25:13,120
But in United States
v. Sullivan
589
00:25:13,207 --> 00:25:15,122
the defense successfully argued
590
00:25:15,209 --> 00:25:17,167
that the key witness testimony
was totem pole hearsay.
591
00:25:17,254 --> 00:25:18,734
All I'm saying is, if harm finds
592
00:25:18,821 --> 00:25:20,693
a scintilla of evidence
to support his witness
593
00:25:20,780 --> 00:25:21,998
your father's going to trial.
594
00:25:22,085 --> 00:25:23,434
So my best...
595
00:25:23,522 --> 00:25:24,697
-Good morning, sir.
-Morning.
596
00:25:24,784 --> 00:25:25,828
Hi.
597
00:25:30,006 --> 00:25:33,270
-So my best bet would be
a motion to suppress.
-Based on...?
598
00:25:33,357 --> 00:25:35,925
Evidence not disclosed
prior to the arraignment.
599
00:25:37,797 --> 00:25:39,102
Okay. Yeah.
600
00:25:39,189 --> 00:25:40,495
How do you feel?
601
00:25:40,582 --> 00:25:41,714
Slightly ill.
602
00:25:41,801 --> 00:25:44,020
That's a good sign.
603
00:25:44,107 --> 00:25:45,021
-Mm.
-Yeah.
604
00:25:47,589 --> 00:25:50,331
All I'm saying is...
605
00:25:50,418 --> 00:25:53,769
Agent Holland,
I realize that it's not my case
606
00:25:53,856 --> 00:25:55,902
but you've identified
Annie's killer...
607
00:25:57,164 --> 00:25:58,905
Yes, ma'am, I know how it works.
608
00:25:58,992 --> 00:26:01,690
What are you doing
to get him off the streets
609
00:26:01,777 --> 00:26:04,780
before he kills
another little girl?
610
00:26:04,867 --> 00:26:06,956
Well, that's not good enough.
611
00:26:09,480 --> 00:26:11,178
Keep me informed, please.
612
00:26:14,137 --> 00:26:15,748
[sighs]
613
00:26:29,022 --> 00:26:31,894
Commander Rabb
good of you to join us.
614
00:26:31,981 --> 00:26:33,592
I apologize for being late, sir.
615
00:26:33,679 --> 00:26:35,158
I was unavoidably detained.
616
00:26:35,245 --> 00:26:37,160
By something more important
than this hearing?
617
00:26:37,247 --> 00:26:38,771
A murder investigation,
commander.
618
00:26:40,294 --> 00:26:42,035
Are you ready to begin?
619
00:26:42,122 --> 00:26:43,340
I'm ready.
620
00:26:43,427 --> 00:26:44,515
Defense?
621
00:26:44,603 --> 00:26:46,082
Ready, sir.
622
00:26:46,169 --> 00:26:48,258
If it please the court...
623
00:26:48,345 --> 00:26:49,695
This isn't a court, lieutenant.
624
00:26:49,782 --> 00:26:51,435
It's an article 32
investigation.
625
00:26:51,522 --> 00:26:52,915
Yes, sir. Thank you, sir.
626
00:26:53,002 --> 00:26:55,831
I'd like to move
that these charges be dismissed.
627
00:26:55,918 --> 00:26:56,963
On what grounds?
628
00:26:57,050 --> 00:26:58,529
The government's case
629
00:26:58,617 --> 00:27:00,706
is based solely on the testimony
of a confessed felon.
630
00:27:00,793 --> 00:27:03,099
There's no corroborating
documentation nor eyewitness.
631
00:27:03,186 --> 00:27:05,319
In the interest of saving
the navy time and money
632
00:27:05,406 --> 00:27:06,494
I move that these charges
633
00:27:06,581 --> 00:27:08,235
be dismissed forthwith.
634
00:27:08,322 --> 00:27:10,367
While i, uh, applaud
the lieutenant's concern
635
00:27:10,454 --> 00:27:13,501
for the navy's fiscal situation,
the move is premature.
636
00:27:13,588 --> 00:27:15,895
We 're here to decide
if there's sufficient evidence
637
00:27:15,982 --> 00:27:17,897
for general court-martial.
638
00:27:17,984 --> 00:27:19,855
I submit that the very lack
of documentation
639
00:27:19,942 --> 00:27:21,509
where documentation should exist
640
00:27:21,596 --> 00:27:23,076
is circumstantial evidence
in itself.
641
00:27:23,163 --> 00:27:25,165
I'm sorry, did I
hear counsel right?
642
00:27:25,252 --> 00:27:26,732
Is the commander implying
643
00:27:26,819 --> 00:27:28,908
that the lack of
evidence is evidence?
644
00:27:28,995 --> 00:27:32,259
[Rabb] If the henhouse
is empty, I say look for a fox.
645
00:27:33,782 --> 00:27:35,523
Motion denied.
646
00:27:35,610 --> 00:27:36,698
This hearing will continue.
647
00:27:36,785 --> 00:27:39,135
Commander Rabb
648
00:27:39,222 --> 00:27:42,704
two suggestions,
be on time and lose
the chicken analogies.
649
00:27:42,791 --> 00:27:45,925
Understood, commander.
650
00:27:46,012 --> 00:27:47,970
That's it-- get
him overconfident.
651
00:27:48,057 --> 00:27:50,364
No problem.
652
00:27:50,451 --> 00:27:52,671
[man] I opened up the VCRs
and checked them out, sir.
653
00:27:52,758 --> 00:27:54,455
What'd you find,
Petty Officer Malaty?
654
00:27:54,542 --> 00:27:56,022
Well, the components inside--
655
00:27:56,109 --> 00:27:57,676
the circuit boards
and the I.C. chips--
656
00:27:57,763 --> 00:27:59,373
they have numbers
stamped on them.
657
00:27:59,460 --> 00:28:00,635
And what do they tell you?
658
00:28:00,722 --> 00:28:02,289
Among other things
659
00:28:02,376 --> 00:28:04,465
when the components
were manufactured.
660
00:28:04,552 --> 00:28:08,077
That circuit board, for example,
is early 1991.
661
00:28:08,164 --> 00:28:09,775
And when you compare
those numbers
662
00:28:09,862 --> 00:28:11,646
to the serial number
on the outside?
663
00:28:11,733 --> 00:28:14,605
The serial number's dated 1995.
664
00:28:14,693 --> 00:28:16,259
There's no way that
could be right, sir.
665
00:28:16,346 --> 00:28:17,870
Indicating...?
666
00:28:17,957 --> 00:28:20,176
Someone's tampered
with the serial numbers.
667
00:28:20,263 --> 00:28:23,484
So how many units did you find
in this condition?
668
00:28:23,571 --> 00:28:25,573
27 VCRs, to be exact, sir.
669
00:28:25,660 --> 00:28:26,705
Thank you, petty officer.
670
00:28:26,792 --> 00:28:28,315
Yes, sir.
671
00:28:28,402 --> 00:28:30,056
Petty Officer Malaty,
can you tell us
672
00:28:30,143 --> 00:28:31,666
Petty Officer Malaty,
who tampered
with the serial numbers?
673
00:28:31,753 --> 00:28:33,668
No, sir, I cannot.
674
00:28:33,755 --> 00:28:35,235
Thank you. No more questions.
675
00:28:35,322 --> 00:28:37,454
Petty officer,
as base storekeeper,
676
00:28:37,541 --> 00:28:40,588
did Master Chief Roberts
have access to all equipment
on the base?
677
00:28:42,068 --> 00:28:43,591
Yes, sir, he did.
678
00:28:43,678 --> 00:28:45,332
Petty Officer Malaty, did others
679
00:28:45,419 --> 00:28:47,551
have access to the VCRs as well?
680
00:28:47,638 --> 00:28:49,553
Yes, sir.
681
00:28:49,640 --> 00:28:51,947
No further questions.
682
00:28:52,034 --> 00:28:54,602
The government would like
to call Mr. Glen Dobie
as its next witness, sir.
683
00:28:54,689 --> 00:28:56,822
[Mackenzie] Bud's doing well.
684
00:28:56,909 --> 00:28:59,302
[Harriet] Well, I want
to thank you very much
for helping him, major.
685
00:28:59,389 --> 00:29:01,435
Well, I just pointed him
in the right direction.
686
00:29:01,522 --> 00:29:03,002
He's doing all the work.
687
00:29:03,089 --> 00:29:05,439
You know, I can get you
into the hearing room.
688
00:29:05,526 --> 00:29:08,572
No. No. Not until he asks me.
689
00:29:08,659 --> 00:29:10,313
It'll just make him nervous
690
00:29:10,400 --> 00:29:11,750
and he doesn't need
any more handicaps.
691
00:29:11,837 --> 00:29:14,056
Harriet, Bud's a good lawyer.
692
00:29:14,143 --> 00:29:18,234
I know. It's just that
he's such a nice guy.
693
00:29:18,321 --> 00:29:20,062
Mr. Dobie, in 1991,
you pleaded guilty
694
00:29:20,149 --> 00:29:22,021
to cashing stolen
social security checks
695
00:29:22,108 --> 00:29:23,544
-Did you not?
-I did. I...
696
00:29:23,631 --> 00:29:25,198
I spent 13 months in Petersburg.
697
00:29:25,285 --> 00:29:27,330
So you're a convicted felon.
698
00:29:27,417 --> 00:29:28,854
And three months ago,
you were caught
699
00:29:28,941 --> 00:29:30,638
trying to cheat sailors
out of their pay
700
00:29:30,725 --> 00:29:33,032
by passing off used and stolen
merchandise as new.
701
00:29:33,119 --> 00:29:35,817
-Did they not?
-They did.
702
00:29:35,904 --> 00:29:39,038
And they offered you a deal.
703
00:29:39,125 --> 00:29:41,649
Bud doesn't have an aggressive
bone in his whole body.
704
00:29:41,736 --> 00:29:43,956
He's not like you and
Commander Rabb-- you're tough.
705
00:29:44,043 --> 00:29:46,306
Can I tell you a secret?
706
00:29:46,393 --> 00:29:47,611
Mm-hmm.
707
00:29:47,698 --> 00:29:49,091
My palms still sweat
708
00:29:49,178 --> 00:29:50,963
when I step into a courtroom.
709
00:29:51,050 --> 00:29:53,356
It's true. You don't
have to be mean
710
00:29:53,443 --> 00:29:55,445
to be a good lawyer, Harriet.
711
00:29:55,532 --> 00:29:58,622
Sometimes empathy
and sensitivity sway juries
712
00:29:58,709 --> 00:30:00,668
far more than brute force.
713
00:30:00,755 --> 00:30:02,539
You're a parasite, Mr. Dobie!
714
00:30:02,626 --> 00:30:04,193
A bloodsucking
715
00:30:04,280 --> 00:30:05,804
bottom-feeding scavenger!
716
00:30:05,891 --> 00:30:07,631
Why should anyone believe you?
717
00:30:07,718 --> 00:30:09,590
Objection.
718
00:30:09,677 --> 00:30:12,027
Commander... The defense
is badgering the witness.
719
00:30:12,114 --> 00:30:13,812
Besides, I have a
feeling that Bud's
720
00:30:13,899 --> 00:30:15,509
a lot tougher than you think.
721
00:30:15,596 --> 00:30:18,860
I hope you're right, major.
722
00:30:18,947 --> 00:30:21,776
Are you going to finish
that salad, ma'am?
723
00:30:23,778 --> 00:30:26,694
[Rabb] Very nice job in there,
lieutenant.
724
00:30:26,781 --> 00:30:28,174
You were certainly zealous.
725
00:30:28,261 --> 00:30:29,958
Well, thank you, sir.
726
00:30:30,045 --> 00:30:31,612
I was trying
to discredit the witness.
727
00:30:31,699 --> 00:30:33,353
Yeah, I got that.
728
00:30:33,440 --> 00:30:35,834
Listen, I would like to
put an end to this today.
729
00:30:35,921 --> 00:30:37,661
I'll drop the larceny charge
730
00:30:37,748 --> 00:30:39,707
in exchange for one
year confinement.
731
00:30:39,794 --> 00:30:41,361
Commander, if you had a case
732
00:30:41,448 --> 00:30:43,580
I don't think you'd be
making this offer.
733
00:30:43,667 --> 00:30:45,321
No deal, sir.
734
00:30:45,408 --> 00:30:47,715
All right. I'll see
you at the party.
735
00:30:50,805 --> 00:30:53,373
Is this when he pulls a Rabbit
out of his hat?
736
00:30:56,419 --> 00:30:58,247
Is there something
you're not telling me?
737
00:30:58,334 --> 00:31:00,641
Is he going to be able
to pull up a piece of evidence?
738
00:31:00,728 --> 00:31:01,729
A witness? Anything?
739
00:31:01,816 --> 00:31:04,732
Nothing I can think of.
740
00:31:06,038 --> 00:31:07,735
I swear.
741
00:31:09,519 --> 00:31:12,218
Uh... What party?
742
00:31:14,698 --> 00:31:18,572
[Rabb] Ladies and gentlemen,
I'd like to propose a toast
743
00:31:18,659 --> 00:31:21,575
to an excellent human being
and a fine lawyer...
744
00:31:21,662 --> 00:31:23,272
Lieutenant...
745
00:31:23,359 --> 00:31:24,795
Roberts.
746
00:31:24,883 --> 00:31:26,841
-Bud Roberts.
-Hear, hear.
747
00:31:26,928 --> 00:31:29,583
-[applause and hooting]
-Cheers.
748
00:31:29,670 --> 00:31:33,587
[Chegwidden] So, Rabb, I hear
you damn near got gutted
in that hearing today.
749
00:31:33,674 --> 00:31:37,069
Admiral, I would rather make
a night trap in 30-foot swells
750
00:31:37,156 --> 00:31:39,593
than face this man
in a courtroom again.
751
00:31:39,680 --> 00:31:41,073
That's very kind, sir.
752
00:31:41,160 --> 00:31:42,901
Patronizing, but kind.
753
00:31:42,988 --> 00:31:44,511
I wasn't being patronizing.
754
00:31:44,598 --> 00:31:46,078
I was telling the truth.
755
00:31:46,165 --> 00:31:48,036
Uh, I'm sorry, sir,
I misunderstood. I...
756
00:31:48,123 --> 00:31:50,038
Gotcha.
757
00:31:50,125 --> 00:31:51,387
[chuckles]
758
00:31:51,474 --> 00:31:52,736
Can I borrow you for one second?
759
00:31:52,823 --> 00:31:54,129
-Sure.
-Excuse me.
760
00:31:55,609 --> 00:31:58,960
Looks like I've got
another lawyer on my staff.
761
00:31:59,047 --> 00:32:00,614
Yes, sir. He's a little green
762
00:32:00,701 --> 00:32:03,182
but he's come along
real well, admiral.
763
00:32:03,269 --> 00:32:05,097
I wouldn't underestimate him.
764
00:32:05,184 --> 00:32:07,621
Remember who his teachers were.
765
00:32:10,406 --> 00:32:11,755
[chuckling] Yeah, she did.
766
00:32:11,842 --> 00:32:14,280
So Jordan, what's he like?
767
00:32:14,367 --> 00:32:16,108
-Harm?
-Mmm...
768
00:32:16,195 --> 00:32:18,197
He's a nice guy.
769
00:32:18,284 --> 00:32:21,809
Intelligent, he's funny...
And a good Cook.
770
00:32:21,896 --> 00:32:23,898
[laughing] No, I mean, uh...
771
00:32:23,985 --> 00:32:25,769
What's he like?
772
00:32:25,856 --> 00:32:27,380
You know.
773
00:32:28,337 --> 00:32:29,425
Oh...
774
00:32:29,512 --> 00:32:31,079
[Jordan clears throat]
775
00:32:31,166 --> 00:32:33,995
Well... what would you say?
776
00:32:34,082 --> 00:32:35,910
Me? D-don't ask me.
777
00:32:35,997 --> 00:32:37,129
We never...
778
00:32:37,216 --> 00:32:38,869
Oh, come on, don't give us that.
779
00:32:38,957 --> 00:32:41,481
-No, it's the truth.
-All that time
you've been together...
780
00:32:41,568 --> 00:32:43,309
Japan, Russia, the desert...
781
00:32:43,396 --> 00:32:44,832
Nothing happened.
782
00:32:44,919 --> 00:32:46,312
Jordan, you believe
me, don't you?
783
00:32:46,399 --> 00:32:48,140
Oh, of course.
784
00:32:48,227 --> 00:32:49,141
Dear.
785
00:32:53,058 --> 00:32:54,624
You two are bad.
786
00:32:54,711 --> 00:32:56,409
[laughter]
787
00:32:56,496 --> 00:32:57,888
So what ishe like?
788
00:32:59,716 --> 00:33:02,893
[women laughing]
789
00:33:11,293 --> 00:33:12,642
[clears throat]
790
00:33:13,730 --> 00:33:16,603
I'll get you one. One second.
Oh, I'm sorry.
791
00:33:16,690 --> 00:33:18,561
-[chuckles]
Don't worry about it.
-Sorry.
792
00:33:18,648 --> 00:33:21,434
Soda water, please.
793
00:33:21,521 --> 00:33:23,175
Nice party.
794
00:33:23,262 --> 00:33:24,872
Thank you, sir.
795
00:33:24,959 --> 00:33:26,482
You don't have to
call me sir, Harriet.
796
00:33:26,569 --> 00:33:27,657
Call me harm.
797
00:33:27,744 --> 00:33:29,181
We're out of uniform.
798
00:33:29,268 --> 00:33:30,921
All right.
799
00:33:31,009 --> 00:33:32,575
This is so silly.
800
00:33:32,662 --> 00:33:34,838
I feel like I'm fraternizing
with the enemy here.
801
00:33:34,925 --> 00:33:37,406
Well... in a way, you are.
802
00:33:37,493 --> 00:33:41,497
No. You could never be
Bud's enemy.
803
00:33:48,026 --> 00:33:49,070
Bud's a lucky man.
804
00:33:52,682 --> 00:33:54,945
Thank you... Harm.
805
00:33:58,297 --> 00:34:02,605
You know, I envy you.
You've got this hot,
new romance.
806
00:34:02,692 --> 00:34:05,521
Yeah. Sometimes I think
it'll last forever.
807
00:34:05,608 --> 00:34:08,394
And sometimes, I think
it'll last until...
808
00:34:08,481 --> 00:34:09,743
Until what?
809
00:34:09,830 --> 00:34:11,745
Until you decide you want him.
810
00:34:14,965 --> 00:34:18,317
Jordan... Um... There isn't...
811
00:34:19,318 --> 00:34:22,625
I mean, okay, first of all
I've had enough
of men for a while.
812
00:34:22,712 --> 00:34:24,975
I mean,
for the foreseeable future,
I'm a nun.
813
00:34:25,063 --> 00:34:26,629
'Kay?
814
00:34:26,716 --> 00:34:29,197
And second... [sighs]
815
00:34:29,284 --> 00:34:31,199
It's not like that
between me and harm.
816
00:34:31,286 --> 00:34:34,159
We're like... I'm not going
to say brother and sister...
817
00:34:34,246 --> 00:34:36,291
Thank you.
818
00:34:36,378 --> 00:34:38,250
I'm not a threat to you, Jordan.
819
00:34:38,337 --> 00:34:39,642
Believe me.
820
00:34:48,390 --> 00:34:50,131
[Big Bud] This is depressing.
821
00:34:50,218 --> 00:34:52,046
You call this a party?
822
00:34:52,133 --> 00:34:53,830
[chuckles gruffly]
Who needs a drink?
823
00:34:53,917 --> 00:34:55,310
Excuse me.
824
00:34:55,397 --> 00:34:56,485
You're not going
to do this, dad.
825
00:34:56,572 --> 00:34:58,705
Do what? Hey, can't a man...
826
00:34:58,792 --> 00:35:01,360
Celebrate his son's
and his daughter-in-
law's promotions?
827
00:35:01,447 --> 00:35:03,753
Let me have a round,
please, on me. Hi.
828
00:35:03,840 --> 00:35:05,668
Can I buy you a drink?
829
00:35:05,755 --> 00:35:07,279
-Dad, stop it.
-Hey...
830
00:35:07,366 --> 00:35:09,063
Hey, dad, let's go get
some coffee, okay?
831
00:35:09,150 --> 00:35:10,978
It's okay, Bud.
He didn't mean any harm.
832
00:35:11,065 --> 00:35:13,502
[Big Bud] Speaking of harm, how
you doing, Perry Mason?
833
00:35:13,589 --> 00:35:15,461
You looking for that
conviction, huh?
834
00:35:15,548 --> 00:35:17,289
-Another notch on your gun.
-Dad...
835
00:35:17,376 --> 00:35:19,682
Even if it means
sending an innocent man away.
836
00:35:19,769 --> 00:35:22,642
What innocent man would that be,
master chief?
837
00:35:22,729 --> 00:35:23,947
With me, master chief.
838
00:35:24,034 --> 00:35:25,688
Admiral... Wh-where we going?
839
00:35:25,775 --> 00:35:27,516
Home. Say good night.
840
00:35:27,603 --> 00:35:29,866
[Big Bud] I was just talking
to the man.
841
00:35:29,953 --> 00:35:31,520
Hey, can I stay here tonight?
842
00:35:31,607 --> 00:35:32,739
I don't feel like leaving.
843
00:35:32,826 --> 00:35:33,827
Yeah.
844
00:35:33,914 --> 00:35:35,045
Sure, sure.
845
00:35:35,133 --> 00:35:36,830
Can I buy you a soda, sailor?
846
00:35:36,917 --> 00:35:40,312
Oh, that'd be great.
847
00:35:40,399 --> 00:35:42,923
But I'd rather have a
beer and a lap dance.
848
00:35:43,010 --> 00:35:45,012
Quite a show, Bud.
849
00:35:45,099 --> 00:35:46,666
It's not a show, sir.
850
00:35:46,753 --> 00:35:48,842
I wish it were.
851
00:35:50,713 --> 00:35:51,845
[sighs]
852
00:35:51,932 --> 00:35:53,977
You're a good man, Bud.
853
00:35:54,064 --> 00:35:57,242
And you're an honest man.
854
00:35:58,634 --> 00:36:02,508
I'm sorry, but I think
your father's guilty.
855
00:36:02,595 --> 00:36:05,163
Well, that remains to be
proven, doesn't it, sir?
856
00:36:19,916 --> 00:36:22,919
[indistinct chatter over P.A.]
857
00:36:27,185 --> 00:36:31,493
[man] A s you can see,
this isn't a good time
for a visit, commander.
858
00:36:31,580 --> 00:36:33,887
We're right in the middle
of a training exercise.
859
00:36:33,974 --> 00:36:36,063
Well, I'll try to
make my stay as
brief as possible
860
00:36:36,150 --> 00:36:37,586
and stay out of your hair, X.O.
861
00:36:37,673 --> 00:36:40,241
Chief, this is Lieutenant
Commander Rabb.
862
00:36:40,328 --> 00:36:42,852
-He wants to ask you
a few questions.
-About what, sir?
863
00:36:42,939 --> 00:36:45,855
-Check with me when you're done.
-Will do, X.O.
864
00:36:45,942 --> 00:36:47,901
Is this one of those
$1,000 pairs of pliers?
865
00:36:47,988 --> 00:36:50,860
I don't buy them, sir.
I just stack them
and track them.
866
00:36:50,947 --> 00:36:52,993
What can I do for you, sir?
867
00:36:53,080 --> 00:36:55,038
You were stationed
at Norfolk naval base
four years ago?
868
00:36:55,125 --> 00:36:57,215
'93 to '96-- yes, sir.
869
00:36:57,302 --> 00:36:58,999
I was there.
870
00:36:59,086 --> 00:37:00,783
Leading chief was a Master Chief
Bud Roberts?
871
00:37:00,870 --> 00:37:02,872
I worked for Master
Chief Roberts, yes, sir.
872
00:37:02,959 --> 00:37:04,613
The chief is facing
a court-martial
873
00:37:04,700 --> 00:37:06,615
for misappropriation
of government property
874
00:37:06,702 --> 00:37:08,835
specifically, VCRs
and other electronic equipment.
875
00:37:08,922 --> 00:37:11,446
It happened around the time
you were serving with him.
876
00:37:11,533 --> 00:37:13,143
Master Chief Roberts
was a good boss.
877
00:37:13,231 --> 00:37:15,320
I understand your reluctance
to inform.
878
00:37:15,407 --> 00:37:17,365
I never saw him do
anything wrong exactly.
879
00:37:17,452 --> 00:37:19,237
Well, what did you see
that might have been suspicious?
880
00:37:22,544 --> 00:37:24,198
One day a civilian came by.
881
00:37:24,285 --> 00:37:26,505
He said he was there
for a pickup.
882
00:37:26,592 --> 00:37:30,335
I called the master chief
and when he saw this guy
he got real agitated.
883
00:37:30,422 --> 00:37:32,598
He hustled him
out of there real fast.
884
00:37:32,685 --> 00:37:35,253
-You overhear
their conversation?
-No, sir.
885
00:37:35,340 --> 00:37:36,471
What'd this civilian look like?
886
00:37:36,558 --> 00:37:39,387
It was four years ago, sir.
887
00:37:39,474 --> 00:37:40,910
He was white, around 30.
888
00:37:41,998 --> 00:37:44,436
I looked out the window
and I saw him get into a van.
889
00:37:44,523 --> 00:37:46,002
It was marked
"Dopey electronics"
890
00:37:46,089 --> 00:37:47,352
or something like that.
891
00:37:50,180 --> 00:37:53,358
[Dobie] M y deal was
I give up Big Bud,
I get immunity.
892
00:37:53,445 --> 00:37:55,664
The deal was you assist
the government
893
00:37:55,751 --> 00:37:57,405
in its prosecution, Mr. Dobie.
894
00:37:57,492 --> 00:37:58,972
I never said I'd give up
anybody else.
895
00:37:59,059 --> 00:38:00,103
Well, clearly, sir
896
00:38:00,190 --> 00:38:01,931
you are an honorable man.
897
00:38:02,018 --> 00:38:03,803
Now, your driver could be
a corroborating witness.
898
00:38:03,890 --> 00:38:05,021
I need to speak with him.
899
00:38:05,108 --> 00:38:06,675
That's not my problem.
900
00:38:06,762 --> 00:38:08,373
Well, I could make it
your problem.
901
00:38:08,460 --> 00:38:09,983
I'll make this store off-limits
902
00:38:10,070 --> 00:38:11,114
to all base personnel.
903
00:38:11,201 --> 00:38:12,159
How about that?
904
00:38:15,989 --> 00:38:18,818
Jerry Kemp... That's all I know.
I paid him under the table.
905
00:38:18,905 --> 00:38:20,776
Where is he now?
906
00:38:20,863 --> 00:38:23,736
I have no idea and that's
the god's honest truth.
907
00:38:23,823 --> 00:38:26,695
You know who might know
is Big Bud.
908
00:38:26,782 --> 00:38:28,741
I mean, he brought Jerry to me.
909
00:38:28,828 --> 00:38:30,960
They met in a bar or someplace.
910
00:38:31,047 --> 00:38:34,312
[Roberts] You want me
to locate a witness
911
00:38:34,399 --> 00:38:36,444
who might incriminate my client?
912
00:38:36,531 --> 00:38:38,316
He'll only incriminate him
if he's guilty.
913
00:38:38,403 --> 00:38:40,100
If he's innocent,
it will exonerate him.
914
00:38:40,187 --> 00:38:43,886
Besides being stupid,
that would be unethical, sir.
915
00:38:43,973 --> 00:38:45,932
What is unethical
about the truth?
916
00:38:46,019 --> 00:38:49,675
You want your father
to walk because of
insufficient evidence
917
00:38:49,762 --> 00:38:51,416
or you want to clear his name?
918
00:38:51,503 --> 00:38:53,766
You're manipulating me, sir.
919
00:38:53,853 --> 00:38:57,422
Bud, I'm trying to give
you some perspective.
920
00:38:57,509 --> 00:38:59,206
You know, at the beginning
921
00:38:59,293 --> 00:39:01,121
you said it would be
"No holds barred"
922
00:39:01,208 --> 00:39:02,688
and I guess this
is what you meant.
923
00:39:02,775 --> 00:39:04,820
I'll think about it, sir.
924
00:39:07,823 --> 00:39:09,564
[Mackenzie] If he doesn't
produce the witness--
925
00:39:09,651 --> 00:39:11,000
which he shouldn't--
926
00:39:11,087 --> 00:39:12,654
then he admits
his father's guilty
927
00:39:12,741 --> 00:39:14,656
and if he does
produce the witness
928
00:39:14,743 --> 00:39:18,007
and his father's convicted,
Bud's responsible.
929
00:39:18,094 --> 00:39:19,095
He's a big boy.
930
00:39:19,182 --> 00:39:20,836
He can handle it.
931
00:39:20,923 --> 00:39:22,925
But can he handle getting hurt
by a friend?
932
00:39:23,012 --> 00:39:27,277
[Big Bud] Dobie told Rabb
about Jerry Kemp?
933
00:39:27,365 --> 00:39:29,236
That's right.
934
00:39:29,323 --> 00:39:30,846
I asked you if
there would be any
surprise witnesses
935
00:39:30,933 --> 00:39:32,457
and you said, "no."
936
00:39:32,544 --> 00:39:34,633
This is exactly what
I was worried about.
937
00:39:34,720 --> 00:39:37,200
And you say Rabb
doesn't know where Kemp is?
938
00:39:37,287 --> 00:39:39,072
No. Do you?
939
00:39:39,159 --> 00:39:41,770
Well, yeah, maybe, but I...
940
00:39:41,857 --> 00:39:42,858
Where is he?
941
00:39:42,945 --> 00:39:45,557
Rabb's playing you, you know.
942
00:39:45,644 --> 00:39:48,298
Where is Kemp?
943
00:39:48,386 --> 00:39:50,823
[Rabb] Do you swear
the evidence you give
will be the truth
944
00:39:50,910 --> 00:39:52,825
the whole truth
and nothing but the truth?
945
00:39:52,912 --> 00:39:53,869
I do.
946
00:39:58,483 --> 00:40:00,485
State your name and occupation.
947
00:40:00,572 --> 00:40:02,138
Jerry Kemp.
948
00:40:02,225 --> 00:40:04,140
Currently between positions.
949
00:40:04,227 --> 00:40:08,231
[Rabb] Where were you employed
in the spring of 1995, Mr. Kemp?
950
00:40:08,318 --> 00:40:10,886
1995... '90...
951
00:40:10,973 --> 00:40:12,888
Not sure.
952
00:40:12,975 --> 00:40:15,325
Didn't you work for Glen Dobie
at Dobie Electronics?
953
00:40:15,413 --> 00:40:17,937
Yeah, yeah, that sounds
about right.
954
00:40:18,024 --> 00:40:19,504
Have you ever seen
955
00:40:19,591 --> 00:40:21,810
the defendant before?
956
00:40:21,897 --> 00:40:23,638
I don't know.
957
00:40:23,725 --> 00:40:25,640
Commander, Mr. Kemp
is non-responsive.
958
00:40:25,727 --> 00:40:28,382
I would like him declared
a hostile witness.
959
00:40:28,469 --> 00:40:30,166
[commander] Any objections?
960
00:40:30,253 --> 00:40:31,385
No, sir.
961
00:40:31,472 --> 00:40:33,256
Go ahead, commander.
962
00:40:33,343 --> 00:40:36,216
[Rabb] I will remind you,
Mr. Kemp, you are under oath.
963
00:40:36,303 --> 00:40:38,653
Did you ever see the defendant,
Master Chief Roberts
964
00:40:38,740 --> 00:40:41,700
come into Dobie Electronics?
965
00:40:41,787 --> 00:40:44,267
Yeah... Yeah.
966
00:40:44,354 --> 00:40:46,356
Yeah, I guess so.
967
00:40:46,444 --> 00:40:48,184
What did he and Mr. Dobie
talk about?
968
00:40:48,271 --> 00:40:50,360
Objection. Hearsay.
969
00:40:50,448 --> 00:40:52,711
Overruled. Witness
will answer the question.
970
00:40:54,626 --> 00:40:55,714
What was the question?
971
00:40:55,801 --> 00:40:57,324
What did they talk about?
972
00:40:57,411 --> 00:41:01,328
Oh, uh... Right. I...
973
00:41:01,415 --> 00:41:03,286
I don't remember.
974
00:41:03,373 --> 00:41:05,680
[commander] You will answer
the question, Mr. Kemp.
975
00:41:05,767 --> 00:41:08,161
[Rabb] I'll re-phrase.
976
00:41:08,248 --> 00:41:12,034
Didn't they talk about stealing
electronic equipment
from the u.s. Navy, Mr. Kemp?
977
00:41:12,121 --> 00:41:14,341
Yes.
978
00:41:14,428 --> 00:41:16,735
[Rabb] Now, you picked up
the VCRs from Norfolk naval
base, correct?
979
00:41:16,822 --> 00:41:17,823
[Kemp] Yes.
980
00:41:17,910 --> 00:41:18,998
You took the VCRs
981
00:41:19,085 --> 00:41:20,739
to Dobie's electronics
982
00:41:20,826 --> 00:41:22,741
where Mr. Dobie changed
the serial numbers.
983
00:41:22,828 --> 00:41:24,525
Yes.
984
00:41:24,612 --> 00:41:26,614
You then returned the VCRs
to Master Chief Roberts.
985
00:41:26,701 --> 00:41:28,094
[Kemp] Yes.
986
00:41:28,181 --> 00:41:29,225
He knew
about the change of numbers.
987
00:41:29,312 --> 00:41:30,488
Yes.
988
00:41:30,575 --> 00:41:31,750
Thank you, Mr. Kemp.
989
00:41:31,837 --> 00:41:33,403
No further questions.
990
00:41:39,453 --> 00:41:41,586
Mr. Kemp, what do you do
for a living?
991
00:41:41,673 --> 00:41:43,762
Um...
992
00:41:43,849 --> 00:41:47,243
Something to do
with the military?
993
00:41:47,330 --> 00:41:49,855
Actually, you're the chief
of naval operations.
994
00:41:49,942 --> 00:41:51,770
Yeah? Cool.
995
00:41:51,857 --> 00:41:52,858
And I'm your father.
996
00:41:52,945 --> 00:41:54,468
Seriously?
997
00:41:54,555 --> 00:41:56,862
[commander] Mr. Roberts...
998
00:41:56,949 --> 00:41:59,429
[Roberts] Sir, I can tell
this man anything
and he won't remember it.
999
00:41:59,517 --> 00:42:01,649
He suffers from
korsakoff's syndrome.
1000
00:42:01,736 --> 00:42:04,173
He remembers his name
and the distant past
1001
00:42:04,260 --> 00:42:06,915
but recent events
fade from his memory in minutes.
1002
00:42:07,002 --> 00:42:08,569
Why did you answer "yes"
1003
00:42:08,656 --> 00:42:10,484
to all of Commander Rabb's
questions?
1004
00:42:10,571 --> 00:42:11,572
Well, he looks honest.
1005
00:42:11,659 --> 00:42:13,705
I figure he must know.
1006
00:42:13,792 --> 00:42:15,663
[Roberts] The condition started
about two years ago.
1007
00:42:15,750 --> 00:42:19,711
Defense requests
that Mr. Kemp's medical records
1008
00:42:19,798 --> 00:42:22,496
be entered into evidence.
1009
00:42:22,583 --> 00:42:25,412
If you knew this, why didn't you
say something earlier,
Lieutenant?
1010
00:42:25,499 --> 00:42:27,109
He wasn't my witness, sir.
1011
00:42:28,937 --> 00:42:31,113
You may step down, Mr. Kemp.
1012
00:42:37,816 --> 00:42:38,947
Sir?
1013
00:42:44,649 --> 00:42:47,477
Any other witnesses or evidence,
Commander Rabb?
1014
00:42:47,565 --> 00:42:49,349
Not at this time, commander.
1015
00:42:49,436 --> 00:42:50,655
Very well.
1016
00:42:50,742 --> 00:42:52,395
Will the defendant please rise?
1017
00:42:55,137 --> 00:42:56,748
I find insufficient evidence
1018
00:42:56,835 --> 00:42:58,401
to support conviction.
1019
00:42:58,488 --> 00:43:00,316
I will recommend
that the convening authority
1020
00:43:00,403 --> 00:43:01,622
dismiss these charges.
1021
00:43:01,709 --> 00:43:02,667
[gavel pounding]
1022
00:43:10,370 --> 00:43:12,111
...good job.
1023
00:43:12,894 --> 00:43:13,895
Good job.
1024
00:43:16,506 --> 00:43:20,119
My compliments, Lieutenant,
on a brilliant
diversionary tactic.
1025
00:43:20,206 --> 00:43:21,250
Thank you, sir.
1026
00:43:24,253 --> 00:43:26,168
I know. He had
a good teacher.
1027
00:43:36,265 --> 00:43:38,920
-Commander!
-Master chief.
1028
00:43:39,007 --> 00:43:41,880
-Have you seen my son?
-He's in with the admiral.
1029
00:43:41,967 --> 00:43:43,795
Hey, some upset, huh?
1030
00:43:43,882 --> 00:43:45,884
David and Goliath
all over again.
1031
00:43:45,971 --> 00:43:47,886
You put up a good fight.
1032
00:43:47,973 --> 00:43:49,496
Didn't expect to win, did you?
1033
00:43:49,583 --> 00:43:51,237
Sir?
1034
00:43:51,324 --> 00:43:52,934
That's why you picked your son
as your defense counsel.
1035
00:43:53,021 --> 00:43:54,022
To hedge your bets.
1036
00:43:54,109 --> 00:43:56,590
What are you talking about?
1037
00:43:56,677 --> 00:43:58,331
You figured if you win, you win.
1038
00:43:58,418 --> 00:44:00,289
If you lose, you appeal.
1039
00:44:01,726 --> 00:44:03,205
What were you going to claim?
1040
00:44:03,292 --> 00:44:04,903
Inadequate counsel?
1041
00:44:04,990 --> 00:44:07,775
He was too close,
too emotionally involved?
1042
00:44:07,862 --> 00:44:10,517
You were willing to
damage your son's career
1043
00:44:10,604 --> 00:44:12,388
to get yourself off the hook,
weren't you?
1044
00:44:17,437 --> 00:44:19,134
You going to tell him?
1045
00:44:19,221 --> 00:44:22,572
No. Neither are you.
1046
00:44:38,763 --> 00:44:41,809
[closing music playing]
74620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.