Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,351
["All The Pretty Little Horses"
lullaby playing]
2
00:00:03,438 --> 00:00:06,484
♪ Hush-a-bye, don't you cry ♪
3
00:00:06,571 --> 00:00:12,360
♪ Go to sleep you little baby ♪
4
00:00:14,884 --> 00:00:19,367
♪ Blacks and bays
Dapples and greys ♪
5
00:00:19,454 --> 00:00:24,502
♪ A coach
And six white horses ♪
6
00:00:24,589 --> 00:00:26,417
How do you do, ma'am?
How you doing?
7
00:00:26,504 --> 00:00:28,158
Hey, boys and girls.
8
00:00:28,245 --> 00:00:30,465
I'm Master Chief Morris,
and I'm going to be your guide.
9
00:00:30,552 --> 00:00:32,641
So I want you to form
a line here...
10
00:00:32,728 --> 00:00:34,817
And ready?
Everybody just follow me.
11
00:00:34,904 --> 00:00:38,299
♪ With the sun, day has begun ♪
12
00:00:38,386 --> 00:00:44,348
♪ To greet all
You pretty little horses ♪
13
00:00:44,435 --> 00:00:50,050
♪ Hush-a-bye, don't you cry ♪
14
00:00:50,137 --> 00:00:55,229
♪ Go to sleep you little baby ♪
15
00:01:00,190 --> 00:01:03,019
[man] Okay, now,
let's move over here.
16
00:01:16,250 --> 00:01:19,775
[panting]
17
00:01:19,862 --> 00:01:21,342
[crying]
18
00:01:45,148 --> 00:01:49,631
♪ Hush-a-bye, don't you cry ♪
19
00:01:50,545 --> 00:01:56,551
♪ Go to sleep you little baby ♪
20
00:01:56,942 --> 00:02:02,644
♪ When you wake
You will have sweet cake ♪
21
00:02:02,731 --> 00:02:08,693
♪ And all the pretty little
Ponies ♪
22
00:02:10,260 --> 00:02:16,179
[opening music playing]
23
00:03:00,397 --> 00:03:02,312
Lieutenant Rawlins
is here, sir
24
00:03:02,399 --> 00:03:04,271
Send him in.
I don't have all day.
25
00:03:05,489 --> 00:03:07,143
Sir?
26
00:03:09,841 --> 00:03:12,409
I think you should
read it, lieutenant.
27
00:03:12,496 --> 00:03:14,411
Results of the D.C. bar exam.
28
00:03:15,369 --> 00:03:17,022
Bradley... Riley...
29
00:03:17,109 --> 00:03:18,546
Roberts, Bud J. Junior.
30
00:03:18,633 --> 00:03:20,025
[Sims] You did it.
31
00:03:20,112 --> 00:03:22,593
The first time!
I'm so proud of you.
32
00:03:22,680 --> 00:03:25,379
All that hard work paid off.
33
00:03:26,293 --> 00:03:28,730
Congratulations.
34
00:03:28,817 --> 00:03:30,122
Damn fine work, lieutenant.
35
00:03:30,210 --> 00:03:31,820
Thank you, sir.
36
00:03:31,907 --> 00:03:33,778
Now, Lieutenant Sims,
if you'll excuse us
37
00:03:33,865 --> 00:03:35,606
your presence is
no longer needed.
38
00:03:35,693 --> 00:03:37,869
Sir, I'd like to help
in any way I can.
39
00:03:37,956 --> 00:03:39,393
I appreciate that
40
00:03:39,480 --> 00:03:41,569
but I think we can
handle it from here.
41
00:03:41,656 --> 00:03:43,048
Aye, sir.
42
00:03:44,136 --> 00:03:45,834
Have a seat.
43
00:03:45,921 --> 00:03:47,227
Lieutenant, grab a chair.
44
00:03:47,314 --> 00:03:49,011
Yes, sir.
45
00:03:49,098 --> 00:03:52,319
A body of a dead child
was discovered this morning
46
00:03:52,406 --> 00:03:54,146
at the PotoMac Naval Annex.
47
00:03:54,234 --> 00:03:55,887
She'd been brutally
beaten and strangled.
48
00:03:55,974 --> 00:03:57,193
Who was she, sir?
49
00:03:57,280 --> 00:03:58,716
Identity unknown.
50
00:03:58,803 --> 00:04:00,283
No child reported missing?
51
00:04:00,370 --> 00:04:02,242
All the school children
on a field trip
52
00:04:02,329 --> 00:04:06,985
from Marion Anderson
Elementary School
have been accounted for.
53
00:04:07,072 --> 00:04:09,771
The dead child's body's
been tagged right now
54
00:04:09,858 --> 00:04:11,990
as Jane doe #37.
55
00:04:12,077 --> 00:04:15,690
D.C. police and the N.C.I.S.
are both at the scene.
56
00:04:15,777 --> 00:04:17,996
Who has jurisdiction, sir?
57
00:04:18,083 --> 00:04:21,435
PotoMac Naval Annex
is being handed over
to the D.C. government.
58
00:04:21,522 --> 00:04:27,310
Now there is some question
as to who has
primary jurisdiction.
59
00:04:27,397 --> 00:04:28,964
I want you and the major
60
00:04:29,051 --> 00:04:30,966
to monitor the progress
of this case.
61
00:04:31,053 --> 00:04:32,620
I want to make damn sure
62
00:04:32,707 --> 00:04:34,970
that every aspect
of this investigation
63
00:04:35,057 --> 00:04:36,232
is handled properly.
64
00:04:36,319 --> 00:04:38,365
Yes, sir. Yes, sir.
65
00:05:07,742 --> 00:05:09,047
Agent Holland?
66
00:05:09,134 --> 00:05:10,658
I'm Major Mackenzie, JAG Corps.
67
00:05:10,745 --> 00:05:12,616
This is Lieutenant
Commander Rabb.
68
00:05:12,703 --> 00:05:14,314
[Holland] Major, commander.
69
00:05:14,401 --> 00:05:16,272
Any clue yet as to the identity
of this child?
70
00:05:16,359 --> 00:05:17,882
Given her condition
prior to death
71
00:05:17,969 --> 00:05:20,102
probably a throwaway.
72
00:05:20,189 --> 00:05:22,017
She was malnourished.
Her clothes hadn't been washed.
73
00:05:22,104 --> 00:05:23,497
And there's evidence
74
00:05:23,584 --> 00:05:24,889
of physical abuse.
75
00:05:24,976 --> 00:05:26,195
Excuse me.
76
00:05:42,777 --> 00:05:44,692
You all right?
77
00:05:44,779 --> 00:05:46,215
Uh, yeah.
78
00:05:46,302 --> 00:05:49,479
Was she sexually abused?
79
00:05:49,566 --> 00:05:51,829
There are no obvious signs
of sexual assault, commander.
80
00:05:51,916 --> 00:05:53,701
But the autopsy reports
should tell us
81
00:05:53,788 --> 00:05:55,311
if there's a history
of sexual abuse
82
00:05:55,398 --> 00:05:57,835
as well as internal injuries.
83
00:05:57,922 --> 00:05:59,663
How long has she been here?
84
00:05:59,750 --> 00:06:01,709
24 hours. Maybe less.
85
00:06:01,796 --> 00:06:03,537
Well, that's certainly
enough time
86
00:06:03,624 --> 00:06:05,452
for somebody to notice
she was gone.
87
00:06:05,539 --> 00:06:07,845
[Holland] You'd think.
88
00:06:07,932 --> 00:06:11,371
We'll check local
law enforcement agencies
for missing persons reports.
89
00:06:13,982 --> 00:06:17,855
We found an insignia
with the body.
90
00:06:17,942 --> 00:06:19,857
Master chief.
91
00:06:19,944 --> 00:06:22,991
She was holding on
to it real tight.
92
00:06:23,078 --> 00:06:26,255
Like it was all she had left
in the world.
93
00:06:26,342 --> 00:06:28,388
Is it possible this pin
belonged to her attacker
94
00:06:28,475 --> 00:06:29,911
or fell off during the attack?
95
00:06:29,998 --> 00:06:32,392
[Holland]
Anything's possible, major.
96
00:06:37,745 --> 00:06:39,268
Hey, Holland, you want it?
97
00:06:39,355 --> 00:06:40,748
Too busy, Worton?
98
00:06:40,835 --> 00:06:42,967
The base transfer
doesn't take place
99
00:06:43,054 --> 00:06:45,013
until the 17th of next month.
100
00:06:45,100 --> 00:06:47,058
Till then, it belongs
to the navy.
101
00:06:47,145 --> 00:06:49,409
Nevertheless, it was
my understanding
102
00:06:49,496 --> 00:06:53,021
that the D.C. police
were assisting in this
investigation, detective.
103
00:06:53,108 --> 00:06:55,066
That means if you get
a lead or a name
104
00:06:55,153 --> 00:06:57,068
you give me call.
105
00:06:57,155 --> 00:06:59,723
Then I'll put some guys on it,
I'll see what I can do.
106
00:06:59,810 --> 00:07:00,942
Sorry.
107
00:07:01,029 --> 00:07:03,901
My tax dollars at work.
108
00:07:12,780 --> 00:07:14,259
Let's get out of here.
109
00:07:14,346 --> 00:07:15,913
You go.
110
00:07:16,000 --> 00:07:18,438
There's nothing more
you can do here.
111
00:07:18,525 --> 00:07:20,309
I'm staying with the kid.
112
00:07:20,396 --> 00:07:21,745
You're taking the car?
113
00:07:21,832 --> 00:07:24,487
Yeah. Catch a ride
with Detective Holland.
114
00:07:24,574 --> 00:07:26,054
I'm sure she won't mind.
115
00:07:31,929 --> 00:07:35,280
A deep ligature furrow
encircles the neck.
116
00:07:35,367 --> 00:07:38,327
[man] The width of the furrow
varies between one inch
117
00:07:38,414 --> 00:07:40,721
to one and a quarter inches.
118
00:07:40,808 --> 00:07:43,419
It's horizontal in orientation.
119
00:07:43,506 --> 00:07:47,771
There are bruises along
the left side of the neck.
120
00:07:47,858 --> 00:07:49,773
[knocking]
121
00:07:49,860 --> 00:07:52,733
Dr. Vaughn, I'm
Lieutenant Commander Rabb.
122
00:07:52,820 --> 00:07:54,430
I'm with the JAG Corps.
123
00:07:54,517 --> 00:07:57,433
I'm investigating
this little girl's death.
124
00:07:57,520 --> 00:08:00,175
A little busy just now,
commander.
125
00:08:00,262 --> 00:08:01,872
I'll wait.
126
00:08:06,921 --> 00:08:09,358
There are fresh bruises
on both arms
127
00:08:09,445 --> 00:08:11,229
an inch above the wrist.
128
00:08:11,316 --> 00:08:13,144
The unembalmed, poorly nourished
129
00:08:13,231 --> 00:08:15,233
and poorly developed female body
130
00:08:15,320 --> 00:08:17,148
measures 43 inches in length--
131
00:08:17,235 --> 00:08:19,890
weighs an estimated 36 pounds.
132
00:08:19,977 --> 00:08:24,765
The external auditory canals
are filled with blood.
133
00:08:24,852 --> 00:08:26,767
How did she die?
134
00:08:26,854 --> 00:08:28,986
It's too early to tell.
135
00:08:29,073 --> 00:08:33,338
The ligature furrow indicates
the possibility of asphyxiation.
136
00:08:33,425 --> 00:08:35,993
There's also evidence
of major skull trauma.
137
00:08:36,080 --> 00:08:38,953
I'd hazard a guess
there's internal hemorrhaging
138
00:08:39,040 --> 00:08:40,694
and severe brain damage.
139
00:08:40,781 --> 00:08:42,478
You'll get my full
report in the morning.
140
00:08:42,565 --> 00:08:44,132
You give it to me
when you're finished.
141
00:08:44,219 --> 00:08:45,699
I'll be here.
142
00:08:45,786 --> 00:08:48,528
Don't expect me to have answers
I don't have.
143
00:08:48,615 --> 00:08:50,834
Anything you can tell me helps,
doctor.
144
00:08:50,921 --> 00:08:52,444
What's this kid mean to you
145
00:08:52,532 --> 00:08:54,098
that you're willing
to spend the night?
146
00:08:55,752 --> 00:08:58,276
Don't want her to be alone.
147
00:08:58,363 --> 00:09:00,322
She's dead, commander.
148
00:09:00,409 --> 00:09:02,890
She doesn't know the difference.
149
00:09:04,239 --> 00:09:06,937
There are what
appear to be burns
150
00:09:07,024 --> 00:09:08,809
on the back and arms.
151
00:09:08,896 --> 00:09:10,550
Seven in all.
152
00:09:10,637 --> 00:09:13,770
Each is about a centimeter
in diameter.
153
00:09:13,857 --> 00:09:16,947
The burns appear
to have been caused
154
00:09:17,034 --> 00:09:18,862
by a lit cigarette.
155
00:09:18,949 --> 00:09:20,908
There are bruises
on the buttocks
156
00:09:20,995 --> 00:09:22,649
backs of the thighs
157
00:09:22,736 --> 00:09:24,999
calves
and the soles of the feet...
158
00:09:26,957 --> 00:09:30,047
Admiral, I'd like
to stay with this case.
159
00:09:30,134 --> 00:09:32,484
[Rabb] Well, what do you have
on your plate, commander?
160
00:09:32,572 --> 00:09:34,443
Uh, well, sir,
there's the four sailors
161
00:09:34,530 --> 00:09:35,792
charged with trespassing
162
00:09:35,879 --> 00:09:37,272
for staging a sit-down protest
163
00:09:37,359 --> 00:09:39,230
in captain tony's bar.
164
00:09:39,317 --> 00:09:43,060
Is this the bar in San Diego
that the bank's repossessing?
165
00:09:43,147 --> 00:09:44,453
Yes, sir.
166
00:09:44,540 --> 00:09:46,020
And the Alverez deposition.
167
00:09:46,107 --> 00:09:47,325
Alverez?
168
00:09:47,412 --> 00:09:49,589
Gunner's mate in Mayport, sir.
169
00:09:49,676 --> 00:09:51,721
Told his C.O.
he was moonlighting
as a bouncer in a dance club.
170
00:09:51,808 --> 00:09:53,636
Turns out he was working
at a strip joint.
171
00:09:53,723 --> 00:09:55,507
As a bouncer?
172
00:09:55,595 --> 00:09:57,031
Well, not exactly, sir.
173
00:09:57,118 --> 00:09:58,902
He billed himself
as the mighty maverick.
174
00:09:58,989 --> 00:10:01,252
[Mackenzie] Apparently he had
a rather large...
175
00:10:01,339 --> 00:10:02,384
Following.
176
00:10:03,690 --> 00:10:05,735
Oh.
177
00:10:05,822 --> 00:10:09,609
Well, it seems like you have
plenty to keep you busy.
178
00:10:09,696 --> 00:10:12,176
Sir, about this case--
well, the D.C. cops don't feel
179
00:10:12,263 --> 00:10:14,265
it's their jurisdiction,
and the autopsy
180
00:10:14,352 --> 00:10:16,180
was less than routine, sir.
181
00:10:16,267 --> 00:10:18,139
Point, please.
182
00:10:18,226 --> 00:10:20,837
Well, I feel that someone should
be in her corner, admiral.
183
00:10:21,925 --> 00:10:23,666
Sir.
184
00:10:45,253 --> 00:10:48,560
If you have a need to continue
on this, go ahead.
185
00:10:48,648 --> 00:10:51,433
I want lieutenant Roberts
186
00:10:51,520 --> 00:10:54,349
and Lieutenant Sims
to handle the Alverez
187
00:10:54,436 --> 00:10:56,090
and the San Diego four.
188
00:10:56,177 --> 00:10:58,614
-The major can supervise.
-Thank you, sir.
189
00:10:58,701 --> 00:11:01,269
I'd like to stay
on the case as well, sir.
190
00:11:01,356 --> 00:11:03,140
I've made my decision.
191
00:11:03,227 --> 00:11:04,707
Yes, sir.
192
00:11:04,794 --> 00:11:06,317
Dismissed.
193
00:11:06,404 --> 00:11:09,843
-I know that look.
-What look?
194
00:11:09,930 --> 00:11:12,323
The one you had
when we went to Russia
to look for your father.
195
00:11:12,410 --> 00:11:15,022
The one when you insisted
on representing Roscoe Martin
196
00:11:15,109 --> 00:11:16,501
and we know how that turned out.
197
00:11:16,588 --> 00:11:18,112
You're just ticked
'Cause you and Bud
198
00:11:18,199 --> 00:11:19,809
get stuck with the Alverez case.
199
00:11:19,896 --> 00:11:21,506
Oh, yeah, my dream in law school
200
00:11:21,593 --> 00:11:23,073
was prosecuting a gunner's mate
201
00:11:23,160 --> 00:11:24,858
for dropping trou.
202
00:11:24,945 --> 00:11:26,860
Bud, contact the FBI.
Get me a list
203
00:11:26,947 --> 00:11:28,688
of registered sex offenders
in the D.C. area.
204
00:11:28,775 --> 00:11:30,559
Right away, sir.
205
00:11:30,646 --> 00:11:33,040
Get a list of all civilian
and naval personnel working
206
00:11:33,127 --> 00:11:35,738
at the PotoMac Naval Annex
and living
in the surrounding area.
207
00:11:35,825 --> 00:11:37,522
And get a sketch artist.
208
00:11:37,609 --> 00:11:39,394
Get me a likeness of the child
just prior to death.
209
00:11:39,481 --> 00:11:41,483
A child was murdered, sir?
210
00:11:41,570 --> 00:11:43,398
Yes.
211
00:11:43,485 --> 00:11:46,314
You're not letting N.C.I.S.
handle this, Commander?
212
00:11:46,401 --> 00:11:48,620
We're working closely
with N.C.I.S. on this,
Lieutenant.
213
00:12:02,199 --> 00:12:03,418
Ever heard of an office?
214
00:12:04,941 --> 00:12:06,682
A telephone?
215
00:12:06,769 --> 00:12:08,510
Hell, we can sit in the car.
216
00:12:08,597 --> 00:12:10,207
I got the heater on high.
217
00:12:10,294 --> 00:12:13,036
Any word yet on the identity
of the child?
218
00:12:13,123 --> 00:12:15,038
I checked with the center
219
00:12:15,125 --> 00:12:17,084
for missing
and exploited children
three times a day
220
00:12:17,171 --> 00:12:19,651
and so far there's no report
of a missing child
221
00:12:19,739 --> 00:12:21,001
who fits her description.
222
00:12:21,088 --> 00:12:22,654
How does a child just disappear
223
00:12:22,742 --> 00:12:24,613
without anybody
reporting her missing?
224
00:12:24,700 --> 00:12:26,180
It doesn't happen.
225
00:12:26,267 --> 00:12:28,443
Don't get personal
with this, Commander.
226
00:12:28,530 --> 00:12:30,010
It will eat you alive.
227
00:12:31,968 --> 00:12:33,665
Who was she?
228
00:12:33,753 --> 00:12:34,928
Where did she live?
229
00:12:35,015 --> 00:12:36,625
How did she get on this base?
230
00:12:38,627 --> 00:12:40,803
The body gets released tonight.
231
00:12:40,890 --> 00:12:42,805
The burial's tomorrow.
232
00:12:42,892 --> 00:12:46,069
And the D.C. government's
going to spring for a plot
233
00:12:46,156 --> 00:12:47,679
in Glenwood cemetery.
234
00:12:47,767 --> 00:12:49,203
A pauper's grave.
235
00:12:49,290 --> 00:12:51,292
That's the way it's done.
236
00:12:51,379 --> 00:12:52,902
Delay it.
237
00:12:52,989 --> 00:12:55,383
Have the D.C. coroner
release the body to you.
238
00:12:56,863 --> 00:12:59,779
I'm bringing someone in.
239
00:13:10,615 --> 00:13:13,444
-Commander.
-Commander.
240
00:13:13,531 --> 00:13:14,576
I'll take that.
241
00:13:14,663 --> 00:13:16,099
Thank you.
242
00:13:16,186 --> 00:13:18,101
So just how did you arrange this
243
00:13:18,188 --> 00:13:19,886
on six hours' notice?
244
00:13:19,973 --> 00:13:22,453
Told them I'd hold my breath
till I turned blue.
245
00:13:22,540 --> 00:13:24,194
You still on the cigar wagon?
246
00:13:24,281 --> 00:13:25,935
Yeah, been almost a year.
247
00:13:26,022 --> 00:13:27,371
How about you?
248
00:13:27,458 --> 00:13:29,765
-I'm still hooked.
-Time to quit.
249
00:13:29,852 --> 00:13:31,114
I know.
250
00:13:31,201 --> 00:13:32,333
How's Graceland?
251
00:13:32,420 --> 00:13:34,030
Well, there are so many dead
252
00:13:34,117 --> 00:13:35,727
they had to bring in
a refrigerated truck
253
00:13:35,815 --> 00:13:37,033
just to handle the overload.
254
00:13:37,120 --> 00:13:38,643
I hope you're going to tell me
255
00:13:38,730 --> 00:13:40,297
that you've got something
less depressing.
256
00:13:42,082 --> 00:13:44,388
I was hoping you'd find
something they didn't.
257
00:13:45,346 --> 00:13:47,522
It's a little girl.
258
00:13:49,567 --> 00:13:51,439
I like to start fresh.
259
00:13:51,526 --> 00:13:55,008
I don't want to be influenced
by previous findings.
260
00:13:55,095 --> 00:13:57,184
Fair enough.
261
00:13:57,271 --> 00:13:59,403
You know, you and I
had some success
262
00:13:59,490 --> 00:14:01,362
working together last time.
263
00:14:01,449 --> 00:14:03,755
But you know I've got
my own way of doing things.
264
00:14:03,843 --> 00:14:06,323
Well, that's why
you're here, commander.
265
00:14:06,410 --> 00:14:07,716
I need you.
266
00:14:07,803 --> 00:14:09,065
Wherever it leads us.
267
00:14:18,683 --> 00:14:22,905
[Coulter] This break occurred
immediately before
or just after death.
268
00:14:22,992 --> 00:14:24,951
These here are anvil abrasions.
269
00:14:25,038 --> 00:14:26,474
I don't remember that
270
00:14:26,561 --> 00:14:28,955
being in the medical
examiner's report.
271
00:14:29,042 --> 00:14:31,740
Well, see the faint,
parallel scratches?
272
00:14:33,437 --> 00:14:35,439
What's the cause?
273
00:14:35,526 --> 00:14:39,226
Well, her head was placed
against a hard surface
274
00:14:39,313 --> 00:14:41,532
and struck with
a blunt instrument.
275
00:14:41,619 --> 00:14:44,057
The force of the blow
caused the skull to slip
276
00:14:44,144 --> 00:14:47,408
and that, in turn,
produced the abrasions.
277
00:14:47,495 --> 00:14:49,018
So what does that tell us?
278
00:14:49,105 --> 00:14:50,628
Well, there are
a couple possibilities--
279
00:14:50,715 --> 00:14:52,848
Sadism, ritual murder.
280
00:14:54,632 --> 00:14:56,983
Was she sexually molested?
281
00:14:57,070 --> 00:14:58,680
I don't know for sure.
282
00:14:58,767 --> 00:15:00,464
You can read it either way.
283
00:15:00,551 --> 00:15:02,249
Her ribs are also broken
284
00:15:02,336 --> 00:15:04,816
so she couldn't have had
the chance to run away.
285
00:15:06,731 --> 00:15:09,299
Her strength
would have been sapped.
286
00:15:09,386 --> 00:15:13,782
Instead of crying out,
she could probably do no more
287
00:15:13,869 --> 00:15:15,479
than bleat.
288
00:15:19,396 --> 00:15:23,531
You want to know why that child
died alone, don't you?
289
00:15:26,403 --> 00:15:28,449
[Rabb] "And they brought
young children to Jesus
290
00:15:28,536 --> 00:15:30,320
"That he should touch them.
291
00:15:30,407 --> 00:15:33,323
"And his disciples rebuked
those that brought them
292
00:15:33,410 --> 00:15:36,500
"But when Jesus saw it,
he was much displeased
293
00:15:36,587 --> 00:15:38,633
"And he said to them
294
00:15:38,720 --> 00:15:42,289
"'Suffer the little children to
come unto me and forbid them not
295
00:15:42,376 --> 00:15:44,900
for such is
the kingdom of god...'"
296
00:15:44,987 --> 00:15:48,773
"'Whoever shall not receive the
kingdom of god as a little child
297
00:15:48,860 --> 00:15:51,907
"He shall not enter therein.'
298
00:15:51,994 --> 00:15:54,649
"And Jesus
took them up in his arms
299
00:15:54,736 --> 00:15:56,912
"And put his hands on them
300
00:15:56,999 --> 00:15:59,349
and blessed them."
301
00:15:59,436 --> 00:16:03,701
Oh, god, whose beloved son
did take little children
302
00:16:03,788 --> 00:16:07,183
into his arms and bless them,
give us Grace
303
00:16:07,270 --> 00:16:08,402
we beseech thee
304
00:16:08,489 --> 00:16:10,578
to entrust this child
305
00:16:10,665 --> 00:16:14,103
to thy never-failing care
and love.
306
00:16:17,063 --> 00:16:19,195
And here's the list
of registered sex offenders
307
00:16:19,282 --> 00:16:22,024
living in proximity
to the PotoMac Naval Annex, sir.
308
00:16:23,286 --> 00:16:26,246
Now, I've come up with a couple
of names.
309
00:16:26,333 --> 00:16:28,291
One in particular
caught my attention.
310
00:16:28,378 --> 00:16:30,380
A, uh, William Randall Hawkins.
311
00:16:30,467 --> 00:16:33,079
Now, he has a couple convictions
on child molestation
312
00:16:33,166 --> 00:16:35,298
and he lives with
his brother Bradley.
313
00:16:35,385 --> 00:16:38,519
Now, his brother
is a master chief
at the naval air facility
314
00:16:38,606 --> 00:16:41,391
but he's been deployed
to the Patrick Henryright now
315
00:16:41,478 --> 00:16:44,394
and as you know, the little girl
was found with a, uh
316
00:16:44,481 --> 00:16:46,396
master chief collar
insignia in her hand.
317
00:16:46,483 --> 00:16:49,399
That's right.
318
00:16:49,486 --> 00:16:54,665
"Violating D.C. Code 224108,
first degree child abuse 224110
enticing a child..."
319
00:16:54,752 --> 00:16:57,364
I want to speak to this
William Randall Hawkins, Bud.
320
00:16:57,451 --> 00:16:58,582
Can you...?
321
00:16:58,669 --> 00:16:59,975
I'll take care of it, sir.
322
00:17:00,062 --> 00:17:01,107
Thank you.
323
00:17:01,194 --> 00:17:03,022
[sighing]
324
00:17:03,109 --> 00:17:04,632
Uh, sir, where's
Commander Coulter?
325
00:17:06,373 --> 00:17:09,332
Supervising the toxicology test
at Bethesda.
326
00:17:11,769 --> 00:17:13,249
Is this the screen for opiates?
327
00:17:13,336 --> 00:17:15,295
Mm-hmm. Came up negative.
328
00:17:18,776 --> 00:17:20,082
And blood ethanol...
329
00:17:20,169 --> 00:17:21,649
It's also negative.
330
00:17:21,736 --> 00:17:23,607
Hmm.
331
00:17:27,785 --> 00:17:31,354
Commander, you know what?
332
00:17:31,441 --> 00:17:34,662
This one, I really think
you should take a look at.
333
00:17:34,749 --> 00:17:36,794
Take a peek.
334
00:17:39,884 --> 00:17:41,756
Could you hand me the printout?
335
00:17:41,843 --> 00:17:43,453
Mm-hmm.
336
00:17:54,551 --> 00:17:57,424
Dear god.
337
00:18:01,210 --> 00:18:02,951
Excuse me, sir?
338
00:18:03,038 --> 00:18:05,693
Major Mackenzie needs
the Alverez file.
339
00:18:05,780 --> 00:18:07,347
Yeah.
340
00:18:07,434 --> 00:18:09,305
And, uh, Bud needs
the depositions
341
00:18:09,392 --> 00:18:11,655
-for the San Diego four.
-[phone ringing]
342
00:18:11,742 --> 00:18:13,744
Lieutenant Commander Rabb.
343
00:18:13,831 --> 00:18:16,617
Detective Lake,
thanks for calling me back.
344
00:18:16,704 --> 00:18:19,402
Listen, uh, could you
hang on one second? Thank you.
345
00:18:19,489 --> 00:18:21,796
Can you ask Bud
to come and see me A.S.A.P?
346
00:18:21,883 --> 00:18:24,277
He's in with the admiral
discussing his new trial
responsibilities...
347
00:18:24,364 --> 00:18:26,192
Uh, lieutenant...
348
00:18:26,279 --> 00:18:28,368
I'll send him in
as soon as he's finished.
349
00:18:44,079 --> 00:18:46,125
I'll get those.
350
00:18:46,212 --> 00:18:48,039
How can you look at pictures
like this, sir?
351
00:18:48,127 --> 00:18:50,433
Comes with the territory,
lieutenant.
352
00:18:50,520 --> 00:18:52,914
What territory? How can you
tolerate this?
353
00:18:53,001 --> 00:18:54,785
Commander, you didn't
have to do this.
354
00:18:54,872 --> 00:18:56,178
You asked for it.
355
00:18:56,265 --> 00:18:57,788
You're supposed
to be working on Alverez
356
00:18:57,875 --> 00:18:59,442
and now you have
Bud involved in this. Don't!
357
00:18:59,529 --> 00:19:00,791
[Chegwidden] Mr. Roberts.
358
00:19:00,878 --> 00:19:02,402
-Hey...
-[crying]
359
00:19:02,489 --> 00:19:04,143
I'll talk to her, sir.
360
00:19:19,027 --> 00:19:20,811
It's not your fault.
361
00:19:20,898 --> 00:19:23,423
Huh. Aren't you the one
that warned me
362
00:19:23,510 --> 00:19:25,773
about taking this
in the first place?
363
00:19:25,860 --> 00:19:28,123
I was wrong.
364
00:19:28,210 --> 00:19:32,258
When we were
at the PotoMac Naval Annex
something happened.
365
00:19:32,345 --> 00:19:34,608
Nothing out of
the ordinary, Mac.
366
00:19:34,695 --> 00:19:36,479
We've worked together
three years, Harm.
367
00:19:36,566 --> 00:19:38,525
We've traveled together.
We've slept together...
368
00:19:39,874 --> 00:19:41,658
In the same room.
369
00:19:42,616 --> 00:19:44,618
I know you.
370
00:19:44,705 --> 00:19:46,837
When we worked with Coulter
on the Navajo reservation,
371
00:19:46,924 --> 00:19:50,145
she moved beyond science.
She was starting to think
differently.
372
00:19:50,232 --> 00:19:52,234
That's why you
called her in this time,
isn't it?
373
00:19:52,321 --> 00:19:54,671
Because you believe
there's something deeper
happening here.
374
00:19:54,758 --> 00:19:56,456
I'm a lawyer, Mac.
375
00:19:56,543 --> 00:19:58,197
I believe in facts.
376
00:20:11,122 --> 00:20:13,168
[sighing]
377
00:20:15,736 --> 00:20:17,738
Talk to me.
378
00:20:29,402 --> 00:20:31,360
[Coulter] There's some things
that won't be in my report.
379
00:20:32,927 --> 00:20:35,712
Things I believe,
but I can't quantify or prove.
380
00:20:36,931 --> 00:20:38,802
I'm listening.
381
00:20:38,889 --> 00:20:42,110
Well, I know how you feel
about the unexplained
382
00:20:42,197 --> 00:20:45,635
but I'm convinced this child
is trying to tell me something.
383
00:20:45,722 --> 00:20:47,420
Go on.
384
00:20:47,507 --> 00:20:49,683
Well, I can tell you
how she lived, Harm--
385
00:20:49,770 --> 00:20:51,119
I mean, in misery.
386
00:20:51,206 --> 00:20:53,077
She was burned with cigarettes.
387
00:20:53,164 --> 00:20:54,514
She was beaten.
388
00:20:54,601 --> 00:20:56,080
She was starved.
389
00:20:56,167 --> 00:20:57,778
I mean, not all her life
390
00:20:57,865 --> 00:21:00,346
but, certainly,
in the last few months of it.
391
00:21:00,433 --> 00:21:02,086
I can tell you
how she was killed.
392
00:21:02,173 --> 00:21:03,697
She was... Choked.
393
00:21:03,784 --> 00:21:05,351
She was probably still alive
394
00:21:05,438 --> 00:21:07,701
when she got the side
of her head bashed in.
395
00:21:07,788 --> 00:21:11,531
But that's not what
you need to know.
396
00:21:11,618 --> 00:21:13,707
Whoever killed her, hated her.
397
00:21:13,794 --> 00:21:15,535
How do you know that?
398
00:21:15,622 --> 00:21:17,493
Well, her injuries.
399
00:21:17,580 --> 00:21:20,540
I mean, her assailant beat her
into nothingness.
400
00:21:20,627 --> 00:21:22,150
Whoever did this
401
00:21:22,237 --> 00:21:24,979
simply didn't want her
to exist anymore.
402
00:21:25,066 --> 00:21:26,676
You mind if I ask you
403
00:21:26,763 --> 00:21:28,678
something personal?You'll know if I do.
404
00:21:28,765 --> 00:21:31,159
You told me that your father
killed your mother.
405
00:21:31,246 --> 00:21:34,597
He beat her to death
in a drunken rage when I was 22.
406
00:21:34,684 --> 00:21:36,947
I came home an hour later
and found the body.
407
00:21:37,034 --> 00:21:38,949
It was like my world
blew to pieces
408
00:21:39,036 --> 00:21:41,387
and all I wanted to do
is find out why.
409
00:21:41,474 --> 00:21:44,390
It was as if that would,
somehow, make the pain go away.
410
00:21:44,477 --> 00:21:47,741
Yeah. Is that why you
became a pathologist?
411
00:21:47,828 --> 00:21:52,615
I think maybe...
I thought I'd find some answers.
412
00:21:52,702 --> 00:21:58,273
I didn't, of course, at least
not in the usual places.
413
00:22:00,493 --> 00:22:02,059
No name. No family.
414
00:22:07,761 --> 00:22:09,415
[Rabb] Nobody's child.
415
00:22:11,286 --> 00:22:13,288
-[childern chattering]
-[Christmas carol playing]
416
00:22:21,949 --> 00:22:25,779
[Rabb] How'd you find this guy,
anyway, Bud?
417
00:22:25,866 --> 00:22:28,869
I checked with the D.M.V.
to get his brother's
license plate number.
418
00:22:28,956 --> 00:22:32,829
I figured Mr. Hawkins
would borrow the chief's car
while he was away in the gulf.
419
00:22:32,916 --> 00:22:36,050
-I located the nearest schools
and scoped him out.
-Nice job.
420
00:22:36,137 --> 00:22:39,793
I know you've moved
past this kind of work
Bud, so, uh, thank you.
421
00:22:41,534 --> 00:22:43,492
I think I'm going to have a talk
with Mr. Hawkins.
422
00:22:43,579 --> 00:22:45,407
Can you do that, sir?
423
00:22:45,494 --> 00:22:47,322
He's just sitting in his car,
minding his own business.
424
00:22:47,409 --> 00:22:50,107
Well, he might be having
bad thoughts, Bud.
425
00:22:50,194 --> 00:22:52,545
I don't know if that gives you
probable cause.
426
00:22:52,632 --> 00:22:55,069
You know what I say?
The hell with it.
427
00:23:01,118 --> 00:23:02,163
[honking]
428
00:23:07,081 --> 00:23:08,822
William Randall Hawkins?
429
00:23:08,909 --> 00:23:10,998
-I didn't do anything.
-Nobody said you did.
430
00:23:11,085 --> 00:23:12,565
Then give me my keys back.
431
00:23:12,652 --> 00:23:14,697
-What's going on, Willie?
-Who are you?
432
00:23:14,784 --> 00:23:18,005
Well, I'm a guy who knows
exactly what you were thinking.
433
00:23:18,092 --> 00:23:21,312
-You some kind of cop?
-Yeah, Willie,
I'm the thought police.
434
00:23:28,363 --> 00:23:29,973
Are you still molesting
little girls, Willie?
435
00:23:45,032 --> 00:23:46,033
I didn't do anything!
436
00:23:48,165 --> 00:23:51,212
-What were you doing
in that car, Willie?
-Nothing.
437
00:23:51,299 --> 00:23:53,693
You can't go around
bothering people.
I'm going to call the cops.
438
00:23:53,780 --> 00:23:55,434
You go right ahead.
We'll tell them you've been
439
00:23:55,521 --> 00:23:57,174
hanging around school yards
again.
440
00:23:57,261 --> 00:23:59,525
You made me violate my parole.
You chased me here.
441
00:23:59,612 --> 00:24:01,135
You ran away from me, Willie.
442
00:24:01,222 --> 00:24:02,702
Are you making
a citizen's arrest?
443
00:24:02,789 --> 00:24:05,356
No, Bud, Mr. Hawkins
is coming with us
444
00:24:05,444 --> 00:24:07,141
voluntarily
as a material witness.
445
00:24:07,228 --> 00:24:08,708
The hell I am.
446
00:24:08,795 --> 00:24:11,145
[Rabb]
We just want to talk, Willie.
447
00:24:11,232 --> 00:24:12,973
About what?
448
00:24:13,060 --> 00:24:15,410
Well, Willie, I want to know
everything you know
449
00:24:15,497 --> 00:24:17,717
about the murder
of a five-year-old girl.
450
00:24:17,804 --> 00:24:19,414
And believe me
451
00:24:19,501 --> 00:24:22,461
it's in your best interest
to talk to me.
452
00:24:35,038 --> 00:24:36,736
I want to talk to a lawyer.
453
00:24:36,823 --> 00:24:39,347
[Hawkins] You're talking to one.
454
00:24:39,434 --> 00:24:43,003
-I've got rights.
-I respect those rights.
455
00:24:44,221 --> 00:24:47,877
The way I see it, Mr. Hawkins,
you have two choices.
456
00:24:47,964 --> 00:24:50,097
You can talk to me voluntarily
457
00:24:50,184 --> 00:24:51,315
citizen to citizen.
458
00:24:51,402 --> 00:24:53,230
You tell me the truth.
459
00:24:53,317 --> 00:24:55,798
If I like your story,
I'll put in a good word
460
00:24:55,885 --> 00:24:58,148
about how you helped solve
a homicide.
461
00:24:58,235 --> 00:25:00,542
Or I can call my friend,
Detective Lane
462
00:25:00,629 --> 00:25:04,024
down in sex crimes...
Tell him you've been a bad boy.
463
00:25:04,111 --> 00:25:05,634
Your parole is violated.
464
00:25:05,721 --> 00:25:08,158
You serve out the
last seven years
465
00:25:08,245 --> 00:25:10,160
of your sentence at Lorton.
466
00:25:10,247 --> 00:25:13,642
First question I don't like,
I'm out of here.
467
00:25:13,729 --> 00:25:15,426
Fair enough.
468
00:25:16,819 --> 00:25:19,866
So, what were you doing in
that car outside Anderson
Elementary School.
469
00:25:19,953 --> 00:25:22,782
Making new friends?
470
00:25:22,869 --> 00:25:26,437
I was listening
to the Vienna boys choir
on the radio--
471
00:25:26,525 --> 00:25:29,049
"Als ich
bei meinen schafen wacht."
472
00:25:29,136 --> 00:25:30,267
Catchy tune.
473
00:25:35,795 --> 00:25:38,798
You ever seen this
little girl before?
474
00:25:38,885 --> 00:25:40,234
Is she dead?
475
00:25:40,321 --> 00:25:41,496
How did you know that?
476
00:25:41,583 --> 00:25:44,455
You mentioned a homicide twice.
477
00:25:44,543 --> 00:25:48,198
I'm not a violent person.
I would never hurt a child.
478
00:25:48,285 --> 00:25:50,244
Have you seen her before?
479
00:25:50,331 --> 00:25:52,725
I will neither confirm
nor deny, commander.
480
00:25:52,812 --> 00:25:54,465
Yeah, I think
maybe youkilled her.
481
00:25:54,553 --> 00:25:56,990
-No.
-Well, you know
something about her.
482
00:25:57,077 --> 00:25:59,949
Now, you either
have seen her before
483
00:26:00,036 --> 00:26:02,038
or you know where she lived
484
00:26:02,125 --> 00:26:04,084
or you saw her
with somebody else.
485
00:26:04,171 --> 00:26:07,261
You're getting
to a very sensitive area,
commander.
486
00:26:07,348 --> 00:26:08,610
I am not a stalker.
487
00:26:08,697 --> 00:26:10,786
Well, you got a problem, pal.
488
00:26:10,873 --> 00:26:13,310
You do bad things
to little girls.
489
00:26:13,397 --> 00:26:15,269
[file folder opening]
490
00:26:15,356 --> 00:26:17,445
August 4, 1993--
491
00:26:17,532 --> 00:26:19,839
you abducted Mary Bunche
from a school yard.
492
00:26:19,926 --> 00:26:21,405
Mary came to me willingly.
493
00:26:21,492 --> 00:26:22,624
You sodomized her.
494
00:26:22,711 --> 00:26:24,713
There's some dispute about that.
495
00:26:24,800 --> 00:26:26,497
I only pled to the charges
496
00:26:26,585 --> 00:26:28,891
to keep out of Lorton
for 15 years.
497
00:26:28,978 --> 00:26:32,112
As proof, I've been good
since I've been out.
498
00:26:33,156 --> 00:26:35,637
Less than a month ago
you were picked up, loitering
499
00:26:35,724 --> 00:26:37,378
outside of
Bethune Middle School.
500
00:26:37,465 --> 00:26:40,207
That was a misunderstanding.
No charges were filed.
501
00:26:42,035 --> 00:26:43,732
You know what I think?
502
00:26:43,819 --> 00:26:46,561
I think you didmurder
this child.
503
00:26:46,648 --> 00:26:47,649
No.
504
00:26:47,736 --> 00:26:49,433
How do I know that, huh?
505
00:26:49,520 --> 00:26:52,959
You hang around school yards.
You follow children.
506
00:26:53,046 --> 00:26:55,352
I do not admit to that.
507
00:26:55,439 --> 00:26:59,792
That would be a violation
of my parole.
508
00:26:59,879 --> 00:27:03,099
I don't like
this line of questioning.
509
00:27:04,971 --> 00:27:07,669
[Coulter]
I don't see Hawkins doing it.
510
00:27:07,756 --> 00:27:10,019
He fits the profile.
511
00:27:10,106 --> 00:27:13,719
[Coulter] There was something
in my analysis
of the digestive system
512
00:27:13,806 --> 00:27:17,374
that I didn't understand
until just now.
513
00:27:17,461 --> 00:27:19,289
I found about ten cc's
of paper pulp
514
00:27:19,376 --> 00:27:21,596
in the child's stomach
and intestines.
515
00:27:21,683 --> 00:27:24,730
That didn't make sense to me...
516
00:27:24,817 --> 00:27:27,210
Unless she was locked away
somewhere
517
00:27:27,297 --> 00:27:29,778
and that's how she
kept herself alive--
518
00:27:29,865 --> 00:27:31,737
eating cardboard.
519
00:27:33,260 --> 00:27:37,220
That man in there
doesn't have that kind
of hatred in his soul.
520
00:27:38,395 --> 00:27:40,397
You want me in there with you?
521
00:27:40,484 --> 00:27:42,486
Why? Are you afraid
of what I might do?
522
00:27:42,573 --> 00:27:45,620
No, I'm afraid
of what Imight do.
523
00:27:50,581 --> 00:27:51,713
Who's she?
524
00:27:51,800 --> 00:27:52,801
Major Mackenzie.
525
00:27:52,888 --> 00:27:54,368
Why bring her in?
526
00:27:54,455 --> 00:27:56,370
This may come as a surprise,
Mr. Hawkins.
527
00:27:56,457 --> 00:27:57,632
He really doesn't like you.
528
00:27:57,719 --> 00:27:59,329
So far, I don't have an opinion.
529
00:27:59,416 --> 00:28:00,461
You the good cop?
530
00:28:00,548 --> 00:28:01,854
I'm a marine lawyer.
531
00:28:01,941 --> 00:28:03,420
Help me out here, Willie.
532
00:28:03,507 --> 00:28:05,335
Give us something to work with.
533
00:28:05,422 --> 00:28:06,946
Have you seen her?
534
00:28:07,033 --> 00:28:08,643
I'm conflicted, commander.
535
00:28:08,730 --> 00:28:09,818
Yeah?
536
00:28:09,905 --> 00:28:10,906
You see this? Aye?
537
00:28:10,993 --> 00:28:12,125
Somebody wrapped a belt
538
00:28:12,212 --> 00:28:13,779
around this little girl's neck
539
00:28:13,866 --> 00:28:15,694
and pulled it so tight
she couldn't breathe.
540
00:28:15,781 --> 00:28:16,956
Was that you? Was it your belt?
541
00:28:17,043 --> 00:28:18,435
That's enough already!
542
00:28:18,522 --> 00:28:20,742
What's he trying to do to me?
543
00:28:20,829 --> 00:28:22,918
How else do we get
your attention?
544
00:28:23,005 --> 00:28:24,354
I'm not some kind of monster.
545
00:28:24,441 --> 00:28:26,008
That song you were listening to
546
00:28:26,095 --> 00:28:27,706
"Als ich bei meinen
schafen wacht"--
547
00:28:27,793 --> 00:28:30,056
"As I watch over my sheep"--
is that what you do?
548
00:28:30,143 --> 00:28:31,622
I love children.
549
00:28:31,710 --> 00:28:34,582
Well, your rap sheet
indicates that, Willie.
550
00:28:34,669 --> 00:28:36,453
I like you better than him.
551
00:28:36,540 --> 00:28:38,238
Yeah, most people do.
552
00:28:38,325 --> 00:28:40,066
I've done a lot of bad things
in the past, major.
553
00:28:40,153 --> 00:28:41,807
Maybe I'm trying
to make up for them.
554
00:28:41,894 --> 00:28:44,113
So, I watch out for the kids
in the neighborhood
555
00:28:44,200 --> 00:28:45,593
make sure nothing bad
happens to them.
556
00:28:45,680 --> 00:28:47,116
Sort of a community service?
557
00:28:47,203 --> 00:28:48,291
Someone has to.
558
00:28:49,553 --> 00:28:51,468
[paper rustling]
559
00:28:51,555 --> 00:28:53,732
Have you seen this girl?
560
00:29:01,478 --> 00:29:03,611
I'm not admitting
any improper behavior.
561
00:29:03,698 --> 00:29:05,961
I'm speaking only
as a material witness.
562
00:29:07,484 --> 00:29:09,008
By chance, I saw her.
563
00:29:09,095 --> 00:29:12,054
She was dirty, tiny and frail.
564
00:29:12,141 --> 00:29:15,623
I was watching out for the child
when no one else cared.
565
00:29:15,710 --> 00:29:16,798
Where?
566
00:29:16,885 --> 00:29:18,408
Over by the Tubman projects.
567
00:29:18,495 --> 00:29:19,845
What, did she live there?
568
00:29:19,932 --> 00:29:21,977
Visiting, I think.
569
00:29:22,064 --> 00:29:24,850
I saw her once on the playground
570
00:29:24,937 --> 00:29:27,678
and it looked like someone
had worked her over.
571
00:29:27,766 --> 00:29:29,463
When you saw
that she was in trouble
572
00:29:29,550 --> 00:29:32,031
why didn't you... call somebody?
Why didn't you step forward?
573
00:29:32,118 --> 00:29:33,989
I'm a convicted molester.
574
00:29:34,076 --> 00:29:36,557
How can I tell the precinct
I've been watching a child
575
00:29:36,644 --> 00:29:38,689
and I think something's
about to happen to her?
576
00:29:38,777 --> 00:29:40,300
What do you think happens to me?
577
00:29:40,387 --> 00:29:42,781
Make an anonymous call, Willie.
578
00:29:49,352 --> 00:29:52,399
It took more than one person
to do that to her.
579
00:29:56,925 --> 00:29:59,449
I'm sorry to bother you, sir.
580
00:29:59,536 --> 00:30:02,452
Always have time
for you, lieutenant.
581
00:30:02,539 --> 00:30:05,107
Sir, it's about yesterday.
582
00:30:05,194 --> 00:30:07,109
I'm sorry...
583
00:30:07,196 --> 00:30:09,155
I'm ashamed...
584
00:30:09,242 --> 00:30:12,811
And I'm resigning my commission
effective immediately.
585
00:30:13,986 --> 00:30:17,250
I-I'm sorry.
Did you say something about
resigning your commission?
586
00:30:17,337 --> 00:30:19,469
Because I don't recall anything
587
00:30:19,556 --> 00:30:21,558
that would, uh, call
for your resignation.
588
00:30:21,645 --> 00:30:25,171
-But...
-And, besides that what in hell
are you apologizing for--
589
00:30:25,258 --> 00:30:28,478
because you saw something
that no one should
ever have to see...
590
00:30:28,565 --> 00:30:30,785
That it hit a little
too close to home
591
00:30:30,872 --> 00:30:33,701
and because of that
you had a temporary lapse
of, uh, protocol?
592
00:30:33,788 --> 00:30:35,834
Sir, I struck a senior officer.
593
00:30:38,184 --> 00:30:40,490
Lieutenant, I was there.
594
00:30:40,577 --> 00:30:44,451
I saw you make
an emphatic hand gesture
595
00:30:44,538 --> 00:30:46,496
that, by chance
596
00:30:46,583 --> 00:30:50,892
struck the commander
with a-a glancing blow.
597
00:30:50,979 --> 00:30:53,852
Sir, I was emotional
and irrational
598
00:30:53,939 --> 00:30:55,984
and there is no excuse.
599
00:30:56,071 --> 00:30:59,509
Lieutenant, let me
be the judge of that.
600
00:30:59,596 --> 00:31:00,946
[sighs]
601
00:31:01,033 --> 00:31:02,643
Give me the letter.
602
00:31:05,385 --> 00:31:07,387
[sniffs]
603
00:31:07,474 --> 00:31:10,303
Are you tired of
your service with
jag, lieutenant?
604
00:31:10,390 --> 00:31:11,434
No, sir.
605
00:31:11,521 --> 00:31:13,175
I love my work, sir.
606
00:31:13,262 --> 00:31:14,742
Personal problems?
607
00:31:14,829 --> 00:31:15,961
No, sir.
608
00:31:16,048 --> 00:31:17,527
I love Bud to death.
609
00:31:17,614 --> 00:31:18,877
That's to say
610
00:31:18,964 --> 00:31:20,443
that lieutenant Roberts
and i, um
611
00:31:20,530 --> 00:31:23,055
are very well-suited
for one another... Sir.
612
00:31:23,142 --> 00:31:25,753
Anything else, uh,
bothering you?
613
00:31:25,840 --> 00:31:27,015
No, sir.
614
00:31:27,102 --> 00:31:28,147
Mm-hmm.
615
00:31:30,410 --> 00:31:32,412
[sighs]
616
00:31:32,499 --> 00:31:36,590
Now, if you'll excuse me,
I have some work to do.
617
00:31:36,677 --> 00:31:37,765
[sighs]
618
00:31:37,852 --> 00:31:39,593
Thank you, admiral.
619
00:31:39,680 --> 00:31:41,029
Dismissed.
620
00:31:41,116 --> 00:31:42,813
Aye, aye, sir.
621
00:31:46,295 --> 00:31:50,734
I can't count the number
of times
I thought about hitting Rabb.
622
00:31:57,089 --> 00:31:58,264
Ah, excuse me, ma'am.
623
00:31:58,351 --> 00:32:00,005
Could I ask you a few questions?
624
00:32:00,092 --> 00:32:01,354
Is this about Harry?
625
00:32:01,441 --> 00:32:03,182
Harry?
626
00:32:03,269 --> 00:32:06,228
My husband Harry
was on the Saratoga
627
00:32:06,315 --> 00:32:08,622
before he ran off and left me.
628
00:32:08,709 --> 00:32:11,233
Well, I'm sorry
to hear that, ma'am.
629
00:32:11,320 --> 00:32:13,235
His allowances are hardly enough
630
00:32:13,322 --> 00:32:14,410
to make ends meet.
631
00:32:14,497 --> 00:32:15,803
I don't know what I'd do
632
00:32:15,890 --> 00:32:17,848
if it wasn't for double coupons.
633
00:32:17,936 --> 00:32:20,373
Well, that's true
for a lot of us, ma'am.
634
00:32:20,460 --> 00:32:22,418
Mm-hmm.
635
00:32:22,505 --> 00:32:24,290
Uh... When was the last time
636
00:32:24,377 --> 00:32:26,335
you saw this little girl, ma'am?
637
00:32:26,422 --> 00:32:29,425
I can't really say
I've everseen her...
638
00:32:29,512 --> 00:32:30,949
For sure.
639
00:32:31,036 --> 00:32:33,690
You sure you're not
here about Harry?
640
00:32:36,563 --> 00:32:39,174
What was your husband's
full name and rank, ma'am?
641
00:32:39,261 --> 00:32:44,701
Harold Poplin, P-O-P-L-I-N,
Springs, master chief.
642
00:32:44,788 --> 00:32:47,182
Well, I'll look over
the master chief's obligations
643
00:32:47,269 --> 00:32:49,489
ma'am, and see if I can find
something more for you.
644
00:32:49,576 --> 00:32:51,360
You can do that?
645
00:32:51,447 --> 00:32:54,015
If I'm properly motivated,
yes, I can.
646
00:32:54,102 --> 00:32:55,582
Let me see that picture.
647
00:32:59,151 --> 00:33:00,674
I might have seen her.
648
00:33:00,761 --> 00:33:02,415
When?
649
00:33:02,502 --> 00:33:05,635
Last time was maybe
six, seven days ago.
650
00:33:05,722 --> 00:33:07,115
Where?
651
00:33:07,202 --> 00:33:08,595
She lived in the building--
652
00:33:08,682 --> 00:33:10,336
at least she was staying
here with her aunt.
653
00:33:10,423 --> 00:33:12,164
Well, what is her aunt's name?
654
00:33:12,251 --> 00:33:14,253
Marjorie Lewis.
655
00:33:14,340 --> 00:33:17,256
I heard she was
from over in North Mountain
in Maryland.
656
00:33:17,343 --> 00:33:20,433
They took shameful care
of that little girl--
657
00:33:20,520 --> 00:33:23,305
running around all hours
of the day and night
658
00:33:23,392 --> 00:33:24,654
and she was always dirty.
659
00:33:24,741 --> 00:33:26,265
Where's Marjorie live, ma'am?
660
00:33:26,352 --> 00:33:29,833
Upstairs in, uh, 2b--
at least she did.
661
00:33:29,920 --> 00:33:33,750
-She moved?
-About a week ago,
in a big hurry.
662
00:33:33,837 --> 00:33:36,492
Didn't give any notice
or anything.
One minute, she was there--
663
00:33:36,579 --> 00:33:39,104
the next minute,
just packed up that car
and drove away.
664
00:33:39,191 --> 00:33:40,801
She took the child with her?
665
00:33:42,890 --> 00:33:45,806
I didn't see her with them...
666
00:33:45,893 --> 00:33:49,766
And it wouldn't surprise me
if they did leave her behind.
667
00:33:49,853 --> 00:33:52,508
"They"?
She was with someone else?
668
00:33:52,595 --> 00:33:53,901
Charlie.
669
00:33:53,988 --> 00:33:55,511
I don't know hisname.
670
00:33:55,598 --> 00:33:57,383
Well, could you
describe him, ma'am?
671
00:33:57,470 --> 00:33:59,950
Big man, maybe six-two.
672
00:34:00,038 --> 00:34:01,865
Uh, one more thing--
673
00:34:01,952 --> 00:34:05,217
the little girl,
did she have a name?
674
00:34:05,304 --> 00:34:08,307
[chuckling]
Everybody has a name, Commander.
675
00:34:08,394 --> 00:34:09,830
What was hers, ma'am?
676
00:34:11,440 --> 00:34:14,835
I don't know.
She never ever talked.
677
00:34:15,879 --> 00:34:19,883
Didn't even say "thank you"
when I gave her one
of Harry's old insignias.
678
00:34:24,497 --> 00:34:25,846
Thank you.
679
00:34:42,428 --> 00:34:45,344
[Ms. Rawlings]
The dead child's name
was Annie Lewis.
680
00:34:45,431 --> 00:34:48,042
Why did she go live
with her aunt Marjorie in D.C.?
681
00:34:48,129 --> 00:34:51,219
I don't know how that happened.
682
00:34:51,306 --> 00:34:53,134
Where's her mother?
683
00:34:53,221 --> 00:34:56,006
Uh, the mother, Wanda Lewis...
684
00:34:56,094 --> 00:34:59,706
She passed away three years ago,
age 22.
685
00:34:59,793 --> 00:35:01,403
Cause of death?
686
00:35:01,490 --> 00:35:04,102
Bad living, bad company.
687
00:35:04,189 --> 00:35:05,494
Overdose?
688
00:35:05,581 --> 00:35:07,148
Crack.
689
00:35:07,235 --> 00:35:08,932
Oh, hi, Mrs. Denby.
690
00:35:09,019 --> 00:35:10,717
Look, could you wait for me
over there for a bit?
691
00:35:10,804 --> 00:35:12,153
I'll be with you
as soon as I can.
692
00:35:12,240 --> 00:35:13,241
Thanks. Hi, kids.
693
00:35:13,328 --> 00:35:15,504
Uh, Wanda...
694
00:35:15,591 --> 00:35:18,420
Yeah, Wanda was assigned
to this office when she was 15.
695
00:35:18,507 --> 00:35:19,682
She was unmarried,
she was pregnant.
696
00:35:19,769 --> 00:35:21,293
What about the father?
697
00:35:21,380 --> 00:35:22,990
Wanda had no idea
who the father was.
698
00:35:23,077 --> 00:35:24,687
That's why when they
placed the child
699
00:35:24,774 --> 00:35:26,689
they put her with the
maternal grandmother
700
00:35:26,776 --> 00:35:28,996
and the grandmother's
been dead... six months.
701
00:35:29,083 --> 00:35:31,999
Well, who got custody
of the child
after the grandmother died?
702
00:35:32,086 --> 00:35:33,827
Well, it's not in the report.
703
00:35:33,914 --> 00:35:35,785
The family had been broken up.
704
00:35:35,872 --> 00:35:38,614
There's nothing there about how
Annie ended up with her aunt.
705
00:35:38,701 --> 00:35:41,400
No. The grandmother
had not needed our services
706
00:35:41,487 --> 00:35:44,881
so, technically,
Annie was no longer
the concern of this office.
707
00:35:44,968 --> 00:35:46,883
This is a small town,
Mrs. Rawlings.
708
00:35:46,970 --> 00:35:49,190
How hard can it be to keep
an eye on a family in trouble?
709
00:35:49,277 --> 00:35:51,323
Look, I have a caseload
of over 200.
710
00:35:51,410 --> 00:35:53,629
Sometimes things
fall between the cracks.
711
00:35:53,716 --> 00:35:55,762
We're not talking about
"things," Mrs. Rawlings.
712
00:35:55,849 --> 00:35:57,372
We're talking
about a little girl.
713
00:35:57,459 --> 00:35:59,287
You know,
there's a lot of sadness
714
00:35:59,374 --> 00:36:01,159
in this line of work, commander.
715
00:36:01,246 --> 00:36:03,509
You either get used to it
or you move on.
716
00:36:05,467 --> 00:36:07,469
What is her grandmother's
address?
717
00:36:07,556 --> 00:36:10,211
Well, I can't give you
that information.
718
00:36:10,298 --> 00:36:11,995
Not without a court order.
719
00:36:12,082 --> 00:36:14,520
There are...
privacy issues involved.
720
00:36:31,232 --> 00:36:33,103
[sighs]
721
00:36:36,368 --> 00:36:38,065
Five sugars.
722
00:36:38,152 --> 00:36:41,111
It's about five miles down
that way, second right.
723
00:36:44,463 --> 00:36:47,117
You trying to read my mind?
724
00:36:47,205 --> 00:36:49,424
Well, you're not
that hard to figure.
725
00:36:49,511 --> 00:36:51,687
Everybody's trying
to read my mind.
726
00:36:51,774 --> 00:36:55,213
Well, you're a very interesting
specimen, commander.
727
00:36:55,300 --> 00:36:56,823
I mean, does anybody get close?
728
00:36:56,910 --> 00:36:58,433
Yeah, people get close.
729
00:36:58,520 --> 00:37:00,435
Somebody's close right now.
730
00:37:00,522 --> 00:37:02,872
Course, she has
an unfair advantage.
731
00:37:02,959 --> 00:37:04,439
it's her line of work.
732
00:37:04,526 --> 00:37:06,136
What is she, a shrink?
733
00:37:06,224 --> 00:37:08,661
Yeah, but I'm not seeing her
as a shrink.
734
00:37:08,748 --> 00:37:11,446
It's... A shrink
that I'm seeing...
735
00:37:11,533 --> 00:37:12,752
I think.
736
00:37:12,839 --> 00:37:14,884
If that makes any sense.
737
00:37:14,971 --> 00:37:16,451
You tell her about this?
738
00:37:16,538 --> 00:37:19,280
Nah. I didn't want
to spoil her day.
739
00:37:19,367 --> 00:37:21,021
But you had no problem
ruining my day.
740
00:37:21,108 --> 00:37:22,544
Sorry.
741
00:37:24,590 --> 00:37:26,896
Annie Lewis.
742
00:37:26,983 --> 00:37:28,463
She speaks to you.
743
00:37:28,550 --> 00:37:32,685
Not in words, but...
744
00:37:32,772 --> 00:37:34,469
Yeah.
745
00:37:34,556 --> 00:37:36,210
I feel she's close.
746
00:37:38,125 --> 00:37:40,432
Let's head out, commander.
747
00:37:40,519 --> 00:37:42,172
Yeah.
748
00:38:00,103 --> 00:38:02,628
[wind chimes tinkling]
749
00:38:31,918 --> 00:38:33,702
What's wrong?
750
00:39:00,512 --> 00:39:02,296
The child was here.
751
00:39:39,377 --> 00:39:41,901
[Coulter] This is where
Annie was kept.
752
00:39:41,988 --> 00:39:44,599
I'm going to need
to take some samples.
753
00:39:51,084 --> 00:39:53,347
Looks like there's
some hair fibers
754
00:39:53,434 --> 00:39:55,349
mixed in with the dry blood.
755
00:39:55,436 --> 00:39:57,438
Maybe some... Bits of skin.
756
00:40:10,538 --> 00:40:12,279
[wind chimes tinkling]
757
00:40:55,017 --> 00:40:56,889
[softly] Annie?
758
00:41:14,297 --> 00:41:16,648
Please don't hurt me.
759
00:41:16,735 --> 00:41:18,171
Oh, honey...
760
00:41:18,258 --> 00:41:20,565
I'm not going to hurt you.
761
00:41:20,652 --> 00:41:22,871
I'm here to help you.
762
00:41:22,958 --> 00:41:25,134
Is Charlie with you?
763
00:41:25,221 --> 00:41:28,050
No, sweetie, Charlie's
far, far away from here.
764
00:41:28,137 --> 00:41:29,965
Who is she?
765
00:41:30,052 --> 00:41:32,577
She's a friend. You'd like her.
766
00:41:32,664 --> 00:41:35,057
What are you going
to do with me?
767
00:41:35,144 --> 00:41:38,452
We're going to take you
someplace safe and warm.
768
00:41:38,539 --> 00:41:40,454
Do you have a sister?
769
00:41:40,541 --> 00:41:41,934
Uh-huh.
770
00:41:42,021 --> 00:41:44,458
You do.
771
00:41:44,545 --> 00:41:45,807
What's her name?
772
00:41:45,894 --> 00:41:47,330
Annie.
773
00:41:47,417 --> 00:41:49,158
Who's older?
774
00:41:49,245 --> 00:41:52,901
We're the same age,
but I came first.
775
00:41:56,035 --> 00:41:58,385
What's your name?
776
00:41:58,472 --> 00:42:00,300
Dar-lin.
777
00:42:00,387 --> 00:42:02,432
That's a nice name.
778
00:42:03,477 --> 00:42:05,610
Who is Charlie, Dar-lin?
779
00:42:05,697 --> 00:42:08,482
He lived with us.
780
00:42:08,569 --> 00:42:11,398
Is he the one who hurt you
and locked you
781
00:42:11,485 --> 00:42:12,965
in the closet?
782
00:42:13,052 --> 00:42:15,924
Uh-huh.
783
00:42:16,011 --> 00:42:20,320
He told me and Annie
that unless we was good
784
00:42:20,407 --> 00:42:23,410
he was going to stomp us
right on our head.
785
00:42:23,497 --> 00:42:26,021
Why didn't they take you,
Dar-lin?
786
00:42:26,108 --> 00:42:29,503
They grabbed Annie,
but I got away.
787
00:42:29,590 --> 00:42:32,811
How long has it been
since you had something to eat?
788
00:42:32,898 --> 00:42:35,814
Yesterday... Maybe.
789
00:42:37,816 --> 00:42:39,600
I want to see Annie.
790
00:42:42,560 --> 00:42:43,952
I know.
791
00:42:44,039 --> 00:42:45,737
Annie dead?
792
00:42:52,482 --> 00:42:53,527
Yes, she is, Dar-lin.
793
00:42:53,614 --> 00:42:55,485
Charlie kill her?
794
00:42:55,573 --> 00:42:58,488
I don't know,
but I am going to find out.
795
00:42:58,576 --> 00:43:01,448
I didn't want her to die.
796
00:43:01,535 --> 00:43:05,191
-[sobbing]
-I know.
797
00:43:05,278 --> 00:43:07,367
[Coulter] Don't cry,
Dar-lin, don't cry.
798
00:43:07,454 --> 00:43:10,065
Why don't you come out
of there, sweetheart.
799
00:43:13,242 --> 00:43:14,548
Are you cold?
800
00:43:14,635 --> 00:43:15,984
Mm-hmm.
801
00:43:16,071 --> 00:43:17,420
Here.
802
00:43:20,336 --> 00:43:22,077
I'll bet you're cold.
803
00:43:22,164 --> 00:43:23,644
Here.
804
00:43:25,428 --> 00:43:28,170
You don't need
to be afraid anymore.
805
00:43:28,257 --> 00:43:31,173
I'm going to make sure
that you're safe, okay?
I promise.
806
00:43:54,849 --> 00:43:56,111
Hey, Annie.
807
00:43:58,287 --> 00:43:59,724
I found Dar-lin.
808
00:43:59,811 --> 00:44:01,160
She's safe.
809
00:44:02,596 --> 00:44:04,337
Now I'm going to find Charlie.
810
00:44:04,424 --> 00:44:05,991
I don't care how long it takes
811
00:44:06,078 --> 00:44:08,602
I don't care
what I have to do...
812
00:44:08,689 --> 00:44:10,473
I'm going to find him
813
00:44:10,560 --> 00:44:13,520
and make sure that he never
hurts anybody ever again.
814
00:44:24,139 --> 00:44:29,841
♪ When you wake
You will have cake ♪
815
00:44:29,928 --> 00:44:35,890
♪ And all the pretty little
Ponies ♪
816
00:44:40,503 --> 00:44:45,204
[closing music playing]
58956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.