Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:06,397
[ telephone rings ]
2
00:00:06,702 --> 00:00:08,095
Hey, it's Harm.
3
00:00:08,182 --> 00:00:09,487
I can't take your call
right now
4
00:00:09,574 --> 00:00:11,315
but if you leave
your name and number
5
00:00:11,402 --> 00:00:12,273
I'll get right back to you.
[ telephone beeps ]
6
00:00:12,360 --> 00:00:13,883
Man:
Rabb, it's Webb.
7
00:00:13,970 --> 00:00:15,363
IF YOU'RE THERE, PICK UP.
8
00:00:15,450 --> 00:00:16,973
I NEED TO TALK TO YOU.
IT'S AN EMERGENCY.
9
00:00:17,060 --> 00:00:18,844
HE SAID IT'S AN EMERGENCY.
10
00:00:18,931 --> 00:00:22,152
IT'S ALWAYS AN EMERGENCY
WITH WEBB.
11
00:00:22,239 --> 00:00:24,154
RABB, I KNOW YOU'RE THERE.
PICK UP.
12
00:00:25,112 --> 00:00:28,332
Webb: Raab?Come on,
come on, come on.
13
00:00:29,159 --> 00:00:30,682
[ Harmon sighs ]
14
00:00:30,769 --> 00:00:31,901
YES?
15
00:00:32,249 --> 00:00:33,816
RABB...
[ phone beeps ]
16
00:00:33,903 --> 00:00:36,862
[ indistinct chatters ]
[ gunfire ]
17
00:00:36,949 --> 00:00:39,213
[ dramatic music playing ]
18
00:01:08,242 --> 00:01:10,244
[ Webb groans ]
[ explosion ]
19
00:01:20,645 --> 00:01:24,562
[ theme music playing ]
20
00:02:25,188 --> 00:02:27,582
WELL, YOU'RE OBVIOUSLY
NOT THE CLEANING LADY.
21
00:02:27,669 --> 00:02:31,107
I'M AGENT CANDELLA FROM
THE CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY.
22
00:02:32,935 --> 00:02:34,850
THAT GIVES YOU THE RIGHT
TO BREAK INTO MY APARTMENT?
23
00:02:34,937 --> 00:02:36,547
YOU'RE A FRIEND
OF CLAYTON WEBB'S?
24
00:02:36,634 --> 00:02:39,202
WEBB AND I HAVE WORKED
TOGETHER FROM TIME TO TIME.
25
00:02:39,289 --> 00:02:41,073
WE'RE HAVING DIFFICULTY
LOCATING MR. WEBB.
26
00:02:41,900 --> 00:02:43,728
WELL, I CAN ASSURE YOU
HE'S NOT IN MY APARTMENT.
27
00:02:43,815 --> 00:02:45,861
HIS PHONE RECORDS INDICATE
HE MADE A ONE-MINUTE PHONE CALL
28
00:02:45,948 --> 00:02:47,950
TO YOU AT APPROXIMATELY
10:50 LAST NIGHT.
29
00:02:48,037 --> 00:02:49,430
YOU MONITOR HIS PHONE?
30
00:02:49,517 --> 00:02:50,996
I TOLD YOU,
WE'RE HAVING DIFFICULTY...
31
00:02:51,345 --> 00:02:53,042
LOCATING HIM.
YEAH, YOU SAID THAT.
32
00:02:53,129 --> 00:02:54,870
WHAT DID YOU TWO
TALK ABOUT LAST NIGHT?
33
00:02:55,218 --> 00:02:56,567
NOTHING.
34
00:02:56,654 --> 00:02:58,830
HE LEFT A MESSAGE,
ASKED ME TO CALL HIM.
35
00:02:58,917 --> 00:03:00,789
[ phone rings ]
EXCUSE ME.
36
00:03:02,660 --> 00:03:04,009
CANDELLA.
37
00:03:04,706 --> 00:03:05,881
NO. NOTHING.
38
00:03:06,751 --> 00:03:08,013
I'LL BE THERE.
39
00:03:08,884 --> 00:03:11,016
IF YOU HEAR FROM WEBB,
PLEASE GIVE ME A CALL.
40
00:03:11,103 --> 00:03:12,975
YOU HAVE A NICE PLACE
HERE, COMMANDER.
41
00:03:13,062 --> 00:03:14,629
I'M SORRY
FOR THE INTRUSION.
42
00:03:17,849 --> 00:03:20,417
[ blender whirring ]
43
00:03:24,116 --> 00:03:26,380
THEY'RE HERE.
44
00:03:27,468 --> 00:03:28,556
WELL, AREN'T YOU GOING
TO OPEN IT?
45
00:03:28,643 --> 00:03:30,601
I... I CAN'T.
46
00:03:30,688 --> 00:03:32,386
DON'T YOU WANT TO SEE
HOW WELL YOU DID?
47
00:03:33,300 --> 00:03:34,953
YEAH.
I JUST CAN'T DO IT RIGHT NOW.
48
00:03:35,040 --> 00:03:36,433
[ sighs ] I CAN DO IT.
49
00:03:36,520 --> 00:03:38,566
UH, NO. YOU CAN'T DO IT, EITHER.
50
00:03:39,306 --> 00:03:40,394
WHY NOT?
51
00:03:40,481 --> 00:03:41,482
BECAUSE...
52
00:03:42,700 --> 00:03:44,746
BECAUSE MAJOR MACKENZIE
ALWAYS READS ME MY GRADES.
53
00:03:44,833 --> 00:03:46,313
WHAT?
54
00:03:46,400 --> 00:03:47,879
I'M USUALLY SO NERVOUS
ABOUT GETTING MY MARKS
55
00:03:47,966 --> 00:03:48,967
THAT SHE DOES IT FOR ME.
56
00:03:49,054 --> 00:03:50,926
AND THEY ALWAYS
TURN OUT GREAT.
57
00:03:51,013 --> 00:03:52,841
IT'S KIND OF LIKE
SHE BRINGS ME GOOD LUCK.
58
00:03:53,711 --> 00:03:55,583
THEN THE MAJOR'S
YOUR GOOD LUCK CHARM.
59
00:03:55,670 --> 00:03:56,714
YEAH.
60
00:03:56,801 --> 00:04:00,196
THEN WHAT AM I? UNLUCKY?
61
00:04:01,153 --> 00:04:03,330
A CURSE? SOME BAD MOJO?
62
00:04:03,417 --> 00:04:04,722
HARRIET.
63
00:04:04,809 --> 00:04:05,897
FORGET IT.
64
00:04:05,984 --> 00:04:07,247
Woman: GOOD MORNING, SIR.
65
00:04:07,334 --> 00:04:08,813
GOOD MORNING, SIR.
Man: MORNING.
66
00:04:08,900 --> 00:04:12,208
HEY, WHEN WAS THE LAST
TIME YOU SAW WEBB?
67
00:04:12,904 --> 00:04:14,166
IN IRAN, WHEN
HE BRIEFED US
68
00:04:14,254 --> 00:04:15,951
ABOUT THE STEALTH
AIRCRAFT. WHY?
69
00:04:16,038 --> 00:04:17,474
THE CIA WAS
AT MY APARTMENT
70
00:04:17,561 --> 00:04:18,693
THIS MORNING
LOOKING FOR HIM.
71
00:04:18,780 --> 00:04:19,911
HE'S MISSING.
72
00:04:19,998 --> 00:04:21,304
YOU THINK HE'S IN TROUBLE?
73
00:04:21,870 --> 00:04:22,958
NO. I'M SURE
IT'S NOTHING.
74
00:04:23,045 --> 00:04:24,133
YOU KNOW WEBB.
75
00:04:24,220 --> 00:04:25,961
THANKS.
[ chuckles ] YEAH.
76
00:04:51,029 --> 00:04:52,292
YOU WANTED
TO SEE US, SIR?
77
00:04:54,250 --> 00:04:56,078
PLEASE, HAVE A SEAT.
78
00:05:10,222 --> 00:05:12,529
ABOUT AN HOUR AGO,
CLAYTON WEBB'S BODY WAS FOUND
79
00:05:12,616 --> 00:05:14,923
ON A FREIGHTER
IN THE BALTIMORE SHIPYARDS.
80
00:05:20,668 --> 00:05:24,367
THE, UH... CIA NOTIFIED ME
OF WEBB'S DEATH
81
00:05:24,454 --> 00:05:27,196
ONLY BECAUSE
OF OUR PAST RELATIONSHIP.
82
00:05:28,806 --> 00:05:30,460
BEFORE YOU START
ASKING ME ANY QUESTIONS
83
00:05:30,547 --> 00:05:31,983
THAT'S ALL I KNOW.
84
00:05:32,549 --> 00:05:34,551
YOU DO WANT TO KNOW MORE,
THOUGH, SIR, DON'T YOU?
85
00:05:36,814 --> 00:05:38,642
COMMANDER, I, UM...
86
00:05:39,164 --> 00:05:41,819
I WANT TO KNOW WHERE
TO SEND FLOWERS TO HIS MOTHER.
87
00:05:42,690 --> 00:05:44,648
I WANT TO KNOW WHERE
THE FUNERAL'S GOING TO BE HELD.
88
00:05:44,735 --> 00:05:46,215
BUT, SIR...
89
00:05:46,302 --> 00:05:47,738
AND I WANT TO KNOW
WHO THE HELL KILLED HIM.
90
00:05:48,783 --> 00:05:51,133
[ soft music playing ]
91
00:05:56,660 --> 00:05:58,053
SOMEONE SAID THERE WAS
92
00:05:58,140 --> 00:05:59,924
A HUNKY-LOOKING
COMMANDER IN MY OFFICE.
93
00:06:00,011 --> 00:06:01,752
WHERE?
[ laughs ]
94
00:06:03,232 --> 00:06:04,755
HEY, WHAT'S WRONG?
95
00:06:05,495 --> 00:06:07,192
I NEED YOU TO GET ME
INTO THE MORGUE.
96
00:06:07,715 --> 00:06:09,107
THE MORGUE?
MM-HM.
97
00:06:09,194 --> 00:06:11,458
PLEASE TELL ME THIS IS NOT
A FANTASY OF YOURS.
98
00:06:11,980 --> 00:06:13,634
A FRIEND OF MINE
WAS KILLED LAST NIGHT.
99
00:06:14,112 --> 00:06:16,114
I'M SORRY. WHO WAS IT?
100
00:06:16,898 --> 00:06:17,942
CLAYTON WEBB.
101
00:06:18,029 --> 00:06:19,248
THE MAN WHO CALLED YOU
LAST NIGHT?
102
00:06:19,335 --> 00:06:20,815
[ gloomy music playing ]
103
00:06:35,569 --> 00:06:37,658
THERE WERE THREE
BODIES BROUGHT IN
104
00:06:37,745 --> 00:06:39,268
OVER THE LAST 24 HOURS.
105
00:06:39,573 --> 00:06:41,357
CLAYTON WEBB WAS ONE OF THEM.
106
00:06:41,444 --> 00:06:43,228
HIS BODY WAS BADLY BURNED
107
00:06:43,315 --> 00:06:45,709
AND HAD TO BE IDENTIFIED
FROM DENTAL RECORDS.
108
00:06:46,362 --> 00:06:48,495
THE OTHER TWO BODIES WERE
FOUND ON THE SHIP WITH HIM.
109
00:06:48,799 --> 00:06:50,584
ONE WAS I.D.'D.
THE OTHER'S STILL A JOHN DOE.
110
00:06:50,671 --> 00:06:52,673
CAN YOU GET ME COPIES
OF THE AUTOPSIES?
111
00:06:52,760 --> 00:06:54,283
ARE YOU GOING TO TELL ME
WHAT THIS IS ALL ABOUT?
112
00:06:54,370 --> 00:06:56,285
I WOULD IF I KNEW, JORDIE.
113
00:06:58,896 --> 00:07:01,290
Budrick:
AT APPROXIMATELY
0400 ZULU THIS MORNING
114
00:07:01,377 --> 00:07:04,424
THERE WAS AN EXPLOSION
ABOARD THE KAMIKO MARU
115
00:07:04,511 --> 00:07:06,861
A JAPANESE FREIGHTER
OUT OF NAGOYA.
116
00:07:06,948 --> 00:07:09,080
THE CAUSE OF THE EXPLOSION
IS STILL UNDER INVESTIGATION
117
00:07:09,167 --> 00:07:11,169
AND THE NAMES OF THE VICTIMS
ARE BEING WITHHELD
118
00:07:11,256 --> 00:07:13,215
UNTIL NOTIFICATION
OF NEXT OF KIN.
119
00:07:13,302 --> 00:07:14,259
BUT WE DO KNOW
THAT MR. WEBB
120
00:07:14,346 --> 00:07:15,478
WAS ONE OF THEM.
121
00:07:15,826 --> 00:07:17,262
I HAD A HIT
ON THE OTHER NAMES, SIR.
122
00:07:17,349 --> 00:07:21,397
A SHOHEI WAKITA, COMPUTER
SPECIALIST OUT OF OSAKA.
123
00:07:21,484 --> 00:07:23,051
TAUGHT FOR A WHILE AT M.I.T.
124
00:07:23,138 --> 00:07:24,922
I WAS ABLE TO PULL
AN ARTICLE HE WROTE
125
00:07:25,009 --> 00:07:26,184
OFF THE INTERNET.
126
00:07:26,271 --> 00:07:29,100
TAKE A LOOK AT THE TOP
OF PAGE TWO HERE.
127
00:07:29,187 --> 00:07:30,711
"WHILE DOING RESEARCH
AND DEVELOPMENT
128
00:07:30,798 --> 00:07:32,277
AT THE BRADENHURST
CORPORATION,
129
00:07:32,364 --> 00:07:33,844
SHOHEI WAKITA..."
130
00:07:33,931 --> 00:07:35,498
WAKITA WORKED
FOR BRADENHURST.
131
00:07:35,585 --> 00:07:37,282
THAT MEANS DEFENSE SECURITY
DIVISION IS INVOLVED.
132
00:07:37,587 --> 00:07:39,023
WE DISMANTLED THE D.S.D., SIR.
133
00:07:39,284 --> 00:07:40,808
YEAH, THAT'S RIGHT
AND IN DOING SO
134
00:07:40,895 --> 00:07:42,418
LEFT A BUNCH OF UNEMPLOYED
INTELLIGENCE AGENTS
135
00:07:42,505 --> 00:07:43,898
SCRAMBLING TO FIND WORK.
136
00:07:43,985 --> 00:07:46,074
BUD, WE NEED A FLIGHT
TO FORT LEAVENWORTH.
137
00:07:46,161 --> 00:07:47,815
I'M ON IT, SIR.
138
00:07:49,512 --> 00:07:51,819
IF ANYBODY CAN TELL
US WHAT'S GOING ON
139
00:07:51,906 --> 00:07:53,298
IT'S CLARK PALMER.
140
00:07:53,385 --> 00:07:55,736
[ suspense music playing ]
141
00:08:00,392 --> 00:08:01,568
WHO ARE YOU?
142
00:08:02,786 --> 00:08:04,222
CLARK PALMER.
143
00:08:04,658 --> 00:08:05,702
WHO ARE YOU?
144
00:08:05,789 --> 00:08:08,096
[ tense music playing ]
145
00:08:10,881 --> 00:08:13,493
NO PRISONER HAS EVER ESCAPED
FROM LEAVENWORTH.
146
00:08:13,580 --> 00:08:15,016
THEN WHERE IS HE, COLONEL?
147
00:08:15,103 --> 00:08:16,408
YOU JUST MET HIM,
COMMANDER.
148
00:08:16,496 --> 00:08:19,542
THAT MAN IS NOT CLARK PALMER.
I KNOW.
149
00:08:19,629 --> 00:08:21,849
HE'S TRIED TO KILL ME TWICE.
150
00:08:21,936 --> 00:08:23,503
THISIS CLARK PALMER, SIR.
151
00:08:24,504 --> 00:08:25,679
[ sighs ]
152
00:08:29,726 --> 00:08:31,206
WELL...
153
00:08:31,293 --> 00:08:32,773
ACCORDING TO OUR RECORDS,
THE MAN YOU JUST MET
154
00:08:32,860 --> 00:08:34,688
IS CLARK PALMER.
155
00:08:34,775 --> 00:08:36,994
D.S.D. MUST HAVE
MADE THE SWITCH
AFTER THE TRIAL.
156
00:08:38,256 --> 00:08:40,345
THE REAL CLARK PALMER
PROBABLY NEVER SET FOOT
157
00:08:40,432 --> 00:08:42,043
IN THIS
PRISON, HARM.
158
00:08:42,130 --> 00:08:44,306
WHICH MEANS HE'S BEEN ON
THE STREETS FOR ALMOST A YEAR.
159
00:08:52,053 --> 00:08:55,186
[ suspense music playing ]
160
00:08:57,406 --> 00:08:58,625
I STILL CAN'T BELIEVE
161
00:08:58,712 --> 00:09:00,061
THAT CLAYTON
IS DEAD.
162
00:09:00,148 --> 00:09:02,367
I MEAN, I KNOW THAT HE
HAD SOME FAULTS
163
00:09:02,454 --> 00:09:04,892
AND HE PULLED
SOME STUNTS, BUT...
[ sighs ]
164
00:09:05,370 --> 00:09:06,458
WELL, HE ALMOST
GOT US KILLED
165
00:09:06,546 --> 00:09:07,677
ON MORE THAN
ONE OCCASION.
166
00:09:08,025 --> 00:09:09,984
DESPITE EVERYTHING
THAT HE PUT US THROUGH
167
00:09:10,506 --> 00:09:13,640
THERE WAS JUST SOMETHING
ALWAYS KINDA...
168
00:09:13,727 --> 00:09:15,380
LOVABLE ABOUT CLAYTON.
169
00:09:15,467 --> 00:09:18,601
APPARENTLY, NOT EVERYBODY
SHARED OUR SENTIMENT.
170
00:09:18,688 --> 00:09:22,518
MAYBE WEBB GOT CAUGHT UP
IN SOME SORT OF INTELLIGENCE WAR
171
00:09:22,605 --> 00:09:24,085
AND PALMER
MURDERED HIM.
172
00:09:25,434 --> 00:09:27,741
WHEN PALMER
TOOK ME HOSTAGE
173
00:09:27,828 --> 00:09:28,872
HE KEPT BRAGGING
174
00:09:28,959 --> 00:09:31,048
ABOUT BEING
A FORENSICS ARTIST.
175
00:09:31,353 --> 00:09:33,834
THE WAY WEBB WAS KILLED
IS TOO SLOPPY FOR PALMER.
176
00:09:33,921 --> 00:09:35,096
I KNOW THE WAY HE THINKS.
177
00:09:35,183 --> 00:09:36,967
DON'T GET INSIDE
PALMER'S HEAD, HARM.
178
00:09:37,054 --> 00:09:38,360
IT'S NOT SOMEPLACE
YOU WANT TO BE.
179
00:09:38,708 --> 00:09:40,014
IT MAY BE THE ONLY WAY
TO FIND HIM.
180
00:09:40,101 --> 00:09:41,406
UNLESS HE FINDS
YOU FIRST.
181
00:09:41,493 --> 00:09:42,756
WEBB WAS NOT THE ONLY ONE
182
00:09:42,843 --> 00:09:44,192
THAT PALMER
HAD A GRUDGE AGAINST.
183
00:09:44,279 --> 00:09:45,628
I'M NOT AFRAID
OF PALMER, MAC.
184
00:09:45,715 --> 00:09:48,457
WELL, I AM,
FOR YOU.
185
00:09:48,544 --> 00:09:50,807
I HOPE HE DOES
COME AFTER ME.
186
00:09:50,894 --> 00:09:53,114
THAT WOULD MAKE FINDING HIM
A WHOLE LOT EASIER.
187
00:09:56,639 --> 00:09:59,599
YOU'RE HOLDING SOMETHING OUT
ON ME, AREN'T YOU?
188
00:09:59,686 --> 00:10:02,166
[ tense music playing ]
189
00:10:10,348 --> 00:10:11,436
[ sighs ]
190
00:10:13,874 --> 00:10:17,138
[ telephone beeps ]
Rabb. It's Webb.
191
00:10:17,225 --> 00:10:18,748
If you're there, pick up.
I need to talk to you.
192
00:10:18,835 --> 00:10:19,923
It's an emergency.
193
00:10:21,708 --> 00:10:25,494
Oh, come on, come on, come on.
[ panting ]
194
00:10:25,581 --> 00:10:26,495
Rabb, I know you're there.
195
00:10:26,582 --> 00:10:27,670
Pick up.
196
00:10:27,975 --> 00:10:29,498
Rabb!
197
00:10:29,585 --> 00:10:31,456
Harmon: Yes . Webb.
[ telephone beeps ]
198
00:10:31,543 --> 00:10:32,893
I DIDN'T WANT TO PICK IT UP.
199
00:10:33,850 --> 00:10:34,895
I FIGURED...
200
00:10:35,983 --> 00:10:37,549
I FIGURED HE WAS TRYING
TO INVOLVE ME
201
00:10:37,637 --> 00:10:39,639
IN ANOTHER ONE
OF HIS SPOOK OPERATIONS.
202
00:10:41,684 --> 00:10:43,904
WHEN I FINALLY DID ANSWER IT,
HE WAS GONE.
203
00:10:45,209 --> 00:10:46,515
YOU HAD NO WAY OF KNOWING.
204
00:10:46,602 --> 00:10:47,995
I KNOW THAT.
205
00:10:48,082 --> 00:10:50,562
I STILL FEEL GUILTY.
206
00:10:50,650 --> 00:10:51,738
THE GUY REACHED OUT TO ME.
207
00:10:51,825 --> 00:10:52,826
I LET HIM DOWN.
208
00:10:56,438 --> 00:10:57,482
[ Harmon sighs ]
209
00:10:58,353 --> 00:11:00,050
PALMER IS OUT THERE.
210
00:11:00,442 --> 00:11:01,573
SOMEWHERE.
211
00:11:02,357 --> 00:11:03,619
I CAN FEEL HIM.
212
00:11:05,490 --> 00:11:07,144
DOES CLAYTON WEBB
KNOW ABOUT THIS?
213
00:11:07,231 --> 00:11:09,016
HMM. WEBB?
214
00:11:09,103 --> 00:11:12,672
NO. MR. WEBB IS VERY CAREFUL
NOT TO GET HIS HANDS DIRTY.
215
00:11:13,020 --> 00:11:15,109
THAT'S WHY THE COMPANY
HAS WET BOYS LIKE YOU, HUH?
216
00:11:15,196 --> 00:11:19,287
WET BOYS? YOU'VE BEEN READING
TOO MANY SPY NOVELS.
217
00:11:19,374 --> 00:11:22,116
THAT'S WHAT THEY CALL ASSASSINS
THESE DAYS, ISN'T IT.
218
00:11:24,205 --> 00:11:27,164
I PREFER TO THINK OF MYSELF
AS A FORENSIC ARTIST.
219
00:11:27,643 --> 00:11:30,167
I MEAN, ANY PSYCHO CAN WALK
UP TO SOME POOR SOUL
220
00:11:30,254 --> 00:11:31,560
PUT A GUN TO THE
BASE OF HIS SKULL
221
00:11:31,647 --> 00:11:33,170
AND BLOW HIS BRAINS
OUT OF HIS FOREHEAD.
222
00:11:33,954 --> 00:11:37,044
BUT IT TAKES TRUE ARTISTRY
TO HAVE THAT SAME GUY CHOKE
223
00:11:37,131 --> 00:11:40,612
ON A HOT DOG AT A BASEBALL GAME
IN FRONT OF 15,000 PEOPLE
224
00:11:40,700 --> 00:11:43,877
OR SUFFER A STROKE ON THE DANCE
FLOOR AT HIS DAUGHTER'S WEDDING.
225
00:11:45,661 --> 00:11:47,707
HE'S LIKE A DISEASE.
226
00:11:48,664 --> 00:11:49,752
YOU KNOW THAT...
227
00:11:51,319 --> 00:11:53,147
THAT SICK, EERIE FEELING YOU GET
228
00:11:53,234 --> 00:11:55,715
JUST BEFORE THE FLU
ATTACKS YOUR BODY.
229
00:11:57,673 --> 00:11:59,283
HARM, I'M STAYING HERE TONIGHT.
230
00:12:01,329 --> 00:12:02,852
MAC, I'M A BIG BOY
AND I DON'T NEED
231
00:12:02,939 --> 00:12:04,593
TO BE PROTECTED,
BUT THANK YOU.
232
00:12:04,680 --> 00:12:06,943
BESIDES, IF PALMER
WANTED ME DEAD
233
00:12:07,030 --> 00:12:08,292
HE'S BEEN OUT
ALMOST A YEAR.
234
00:12:08,379 --> 00:12:09,467
HE'D HAVE MADE A MOVE
BY NOW, RIGHT?
235
00:12:09,554 --> 00:12:10,686
YEAH, I KNOW
236
00:12:10,773 --> 00:12:13,036
BUT IT WOULD MAKE
ME FEEL BETTER.
237
00:12:13,123 --> 00:12:14,646
I'LL SLEEP ON THE COUCH
238
00:12:14,734 --> 00:12:16,779
AND I PROMISE
I WON'T SNORE. OKAY?
239
00:12:20,957 --> 00:12:23,003
[ mellow music playing ]
240
00:12:28,182 --> 00:12:30,010
I JUST CAN'T
BELIEVE HE'S DEAD.
241
00:12:33,230 --> 00:12:36,364
WELL, YOU DIDN'T REALLY
LIKE HIM ANYWAY.
242
00:12:36,451 --> 00:12:37,800
NO, THAT'S JUST IT.
243
00:12:37,887 --> 00:12:40,281
I DIDN'T...
BUT NOW THAT HE'S DEAD...
244
00:12:40,368 --> 00:12:41,848
YEAH, NOW YOU ONLY
SEE THE GOOD
245
00:12:41,935 --> 00:12:43,414
AND THAT'S NATURAL.
246
00:12:43,980 --> 00:12:45,373
I'M JUST BEGINNING
TO REALIZE
247
00:12:45,460 --> 00:12:47,636
WHAT A REALLY
DECENT MAN HE WAS.
248
00:12:47,723 --> 00:12:49,377
HE WAS VERY DEDICATED
TO HIS JOB.
249
00:12:49,464 --> 00:12:53,294
HE... MADE TOUGH DECISIONS
WITHOUT EMOTION.
250
00:12:55,209 --> 00:12:56,906
HE MAKES ME THINK
THAT ALL MY SUPERSTITION
251
00:12:56,993 --> 00:12:59,648
ABOUT OPENING MY GRADES
IS REALLY SILLY.
252
00:13:02,259 --> 00:13:03,304
HERE.
253
00:13:04,740 --> 00:13:06,089
NO.
254
00:13:06,176 --> 00:13:07,134
NO?
255
00:13:07,221 --> 00:13:08,265
NO.
256
00:13:08,352 --> 00:13:09,919
I MEAN, I'M SURE
YOU DID GREAT
257
00:13:10,006 --> 00:13:12,443
BUT WHAT IF, BY SOME
FLUKE YOU MESSED UP
258
00:13:12,530 --> 00:13:13,967
AND THEN I OPEN THE LETTER
259
00:13:14,054 --> 00:13:15,882
AND FOREVER I'M YOUR
BAD LUCK CHARM, SO NO.
260
00:13:15,969 --> 00:13:18,101
YOU KNOW, I THINK
THIS GOOD LUCK/BAD LUCK THING
261
00:13:18,188 --> 00:13:19,450
IS REALLY STUPID.
262
00:13:19,537 --> 00:13:20,930
I HAVE A BEAUTIFUL WIFE
263
00:13:21,017 --> 00:13:23,367
I HAVE A GREAT CAREER,
I'M GOING TO BE A FATHER.
264
00:13:23,454 --> 00:13:25,587
I'M THE LUCKIEST GUY
IN THE WORLD.
265
00:13:25,674 --> 00:13:26,718
PLEASE?
266
00:13:29,504 --> 00:13:30,679
OKAY.
267
00:13:40,123 --> 00:13:42,865
[ giggles ] YOU WERE THIRD
IN YOUR CLASS.
268
00:13:42,952 --> 00:13:44,562
REALLY?
YES.
269
00:13:44,649 --> 00:13:45,607
WOW.
270
00:13:45,694 --> 00:13:47,043
I'M SO PROUD OF YOU.
271
00:13:47,130 --> 00:13:49,132
OW!
HEY.
272
00:13:49,219 --> 00:13:50,568
HE KICKED ME.
273
00:13:50,655 --> 00:13:51,787
NO, HE DIDN'T.
274
00:13:51,874 --> 00:13:53,528
HE GAVE HIS DADDY
A HIGH FIVE.
275
00:13:54,268 --> 00:13:55,835
OOH!
276
00:13:57,619 --> 00:14:01,101
[ thunder claps ]
[ rain pattering ]
277
00:14:06,062 --> 00:14:08,108
[ soft thumping noise ]
278
00:14:15,463 --> 00:14:16,638
MAC?
279
00:14:16,725 --> 00:14:18,205
I'M SORRY.
280
00:14:18,292 --> 00:14:20,685
UM... I THOUGHT I HEARD
SOMETHING OUT, OUTSIDE
281
00:14:20,772 --> 00:14:22,252
BUT IT WAS NOTHING. [ sniffs ]
282
00:14:22,339 --> 00:14:23,340
GO BACK TO SLEEP.
283
00:14:23,427 --> 00:14:24,472
OH.
284
00:14:26,474 --> 00:14:27,954
[ sighs ]
285
00:14:29,172 --> 00:14:30,913
IS IT ALWAYS THIS COLD IN HERE?
286
00:14:32,436 --> 00:14:33,873
YOU WANT ME TO TURN THE HEAT UP?
287
00:14:35,439 --> 00:14:36,484
YEAH, MAYBE A LITTLE.
288
00:14:47,147 --> 00:14:48,757
YOU KNOW, MAC,
YOU REALLY SHOULD GO HOME
289
00:14:48,844 --> 00:14:50,672
AND GET A DECENT NIGHT'S SLEEP.
290
00:14:50,759 --> 00:14:52,152
I'M, I'M GOING
TO BE ALL RIGHT.
291
00:14:52,239 --> 00:14:54,371
I WOULDN'T SLEEP
EVEN IF I WAS AT HOME.
292
00:14:54,458 --> 00:14:56,243
I RARELY DO.
293
00:15:04,425 --> 00:15:06,340
YOU WANNA
TALK ABOUT IT?
294
00:15:09,517 --> 00:15:10,910
ALL RIGHT.
295
00:15:12,259 --> 00:15:13,477
I EXPECTED THERE
TO BE DEATH
296
00:15:13,564 --> 00:15:15,175
WHEN I JOINED THE MARINES
297
00:15:16,219 --> 00:15:18,482
BUT NOT WHEN I JOINED JAG,
NOT LIKE THIS.
298
00:15:18,569 --> 00:15:19,962
[ inhales heavily ]
299
00:15:20,049 --> 00:15:22,660
IT'S LIKE EVERYONE AROUND ME
KEEPS DYING.
300
00:15:25,707 --> 00:15:26,969
HEY.
301
00:15:27,535 --> 00:15:29,711
YOU HAD NOTHING
TO DO WITH THIS.
302
00:15:29,798 --> 00:15:31,669
NO?
303
00:15:31,756 --> 00:15:33,106
DALTON WOULD STILL BE ALIVE
304
00:15:33,193 --> 00:15:35,195
IF HE HADN'T BEEN
INVOLVED WITH ME.
305
00:15:36,370 --> 00:15:38,067
MY EX-HUSBAND WOULDN'T HAVE DIED
306
00:15:38,154 --> 00:15:39,286
IF HE HADN'T COME BACK
TO SEE ME.
307
00:15:39,373 --> 00:15:41,114
YOU DON'T KNOW THAT.
308
00:15:41,549 --> 00:15:44,073
OKAY? AND YOU CERTAINLY
HAD NOTHING TO DO
309
00:15:44,160 --> 00:15:45,335
WITH CLAYTON'S DEATH.
310
00:15:45,422 --> 00:15:47,337
[ sniffles ]
311
00:15:47,424 --> 00:15:50,688
LOOK AT ME, I'M CRYING
LIKE A BIG BABY.
312
00:15:51,428 --> 00:15:54,170
NO WONDER THEY DON'T
WANT WOMEN IN COMBAT.
313
00:15:54,257 --> 00:15:55,345
HEY.
314
00:15:55,432 --> 00:15:57,565
MEN CRY IN COMBAT
ALL THE TIME.
315
00:15:57,652 --> 00:15:59,219
THEY JUST DON'T ADMIT IT.
316
00:16:03,223 --> 00:16:05,660
OKAY, GO ON. GO BACK TO BED.
317
00:16:05,747 --> 00:16:07,879
I'M SUPPOSED TO BE HERE
WATCHING OUT FOR YOU,REMEMBER ?
318
00:16:07,967 --> 00:16:09,011
OH, YEAH.
319
00:16:09,098 --> 00:16:11,144
I FORGOT.
320
00:16:11,231 --> 00:16:12,406
GOOD NIGHT, NINJA GIRL.
321
00:16:12,493 --> 00:16:13,755
GOOD NIGHT.
322
00:16:18,586 --> 00:16:20,283
HEY, WOULD YOU MIND
IF I STRIPPED IT DOWN?
323
00:16:24,984 --> 00:16:25,985
WHAT DID YOU SAY?
324
00:16:27,464 --> 00:16:29,684
YOUR PISTOL.
325
00:16:29,771 --> 00:16:31,207
CAN I CLEAN IT FOR YOU?
326
00:16:31,294 --> 00:16:32,600
IT WOULD GIVE ME
SOMETHING TO DO.
327
00:16:33,644 --> 00:16:34,906
CAN YOU DO IT QUIETLY?
328
00:16:34,994 --> 00:16:35,951
YEAH.
329
00:16:36,038 --> 00:16:37,039
OKAY.
330
00:16:39,824 --> 00:16:42,088
[ soft music playing ]
331
00:17:05,502 --> 00:17:06,416
GOOD MORNING, SIR.
332
00:17:06,503 --> 00:17:07,548
MORNING.
333
00:17:08,940 --> 00:17:10,333
Harmon: HEY.
HI.
334
00:17:10,420 --> 00:17:11,552
Harmon: I HAVE
SOMETHING
FOR YOU.
335
00:17:13,554 --> 00:17:15,208
THE JUDGE DISMISSED
YOUR D.U.I. CHARGE
336
00:17:15,295 --> 00:17:16,513
WITHOUT PREJUDICE
337
00:17:16,600 --> 00:17:19,168
DUE TO EXTENUATING
CIRCUMSTANCES.
338
00:17:19,255 --> 00:17:20,387
THANK YOU.
339
00:17:20,474 --> 00:17:21,997
TRY TO CONTAIN
YOUR ENTHUSIASM.
340
00:17:22,084 --> 00:17:23,216
I'M SORRY.
341
00:17:23,607 --> 00:17:26,654
I HAVE COPIES OF THE AUTOPSY
REPORTS YOU ASKED FOR.
342
00:17:28,090 --> 00:17:30,005
WHAT WAS THE CAUSE OF DEATH?
343
00:17:30,092 --> 00:17:31,659
THE TWO JAPANESE NATIONALS
344
00:17:31,746 --> 00:17:33,574
WERE KILLED BY MULTIPLE
NINE-MILLIMETER GUNSHOT WOUNDS
345
00:17:33,661 --> 00:17:35,532
MOST LIKELY FROM AN AUTOMATIC.
346
00:17:35,619 --> 00:17:36,751
AND WEBB?
347
00:17:36,838 --> 00:17:37,969
THE SAME.
348
00:17:38,318 --> 00:17:40,320
HOWEVER, HE WAS ALSO
SEVERELY BURNED
349
00:17:40,407 --> 00:17:42,365
FROM THE EXPLOSION
AND ENSUING FIRE.
350
00:17:43,062 --> 00:17:44,063
I'M SORRY.
351
00:17:44,150 --> 00:17:46,108
[ knocking ]
352
00:17:46,195 --> 00:17:47,240
GOOD MORNING.
MORNING.
353
00:17:47,327 --> 00:17:49,416
UM... AM I
INTERRUPTING?
354
00:17:50,591 --> 00:17:52,419
WEBB'S AUTOPSY REPORT.
355
00:17:54,290 --> 00:17:56,771
I HAVE TO GET
BACK TO WORK.
356
00:17:56,858 --> 00:17:57,989
I'LL CALL YOU TONIGHT?
357
00:17:58,077 --> 00:17:59,600
YEAH. OKAY.
358
00:18:03,560 --> 00:18:05,519
IT SEEMS LIKE SHE TAKES
GOOD CARE OF YOU.
359
00:18:07,608 --> 00:18:08,957
YOU BOTH DO.
360
00:18:11,046 --> 00:18:12,352
[ soft music playing ]
361
00:18:16,486 --> 00:18:18,793
Woman: Good. Well, I'll just
go ahead with you.
362
00:18:18,880 --> 00:18:20,447
How you doing?
363
00:18:22,536 --> 00:18:24,103
HEY! HENDRICKS.
364
00:18:24,190 --> 00:18:26,453
Man: How you doing, King?
I have this photograph for you.
365
00:18:30,457 --> 00:18:32,981
[ suspense music playing ]
366
00:18:35,679 --> 00:18:36,985
[ humming ]
367
00:18:47,300 --> 00:18:48,301
HEY.
368
00:18:49,128 --> 00:18:50,303
WHO ARE YOU?
369
00:18:50,912 --> 00:18:51,956
I'M RAY.
370
00:18:52,043 --> 00:18:53,958
RAY. HMM. WHERE'S HOWARD?
371
00:18:54,045 --> 00:18:55,003
OH, DIDN'T YOU HEAR?
372
00:18:55,090 --> 00:18:56,352
HE WAS IN A CAR ACCIDENT.
373
00:18:56,700 --> 00:18:58,049
OH, IS HE OKAY?
374
00:18:58,137 --> 00:18:59,834
WELL, ACTUALLY, I HEARD
HE GOT HURT PRETTY BAD.
375
00:19:01,966 --> 00:19:03,707
WHAT WERE YOU DOING
TO MY COMPUTER?
376
00:19:03,794 --> 00:19:04,969
OH, NOTHING, MA'AM.
377
00:19:05,056 --> 00:19:06,928
JUST DOING MY
DUSTING, YOU KNOW.
378
00:19:07,015 --> 00:19:08,190
WHAT'S IN THE RAG?
379
00:19:08,277 --> 00:19:09,365
SORRY?
380
00:19:09,887 --> 00:19:11,933
YOUR RAG. I SAW YOU
PUT SOMETHING IN IT.
381
00:19:12,020 --> 00:19:13,935
OPEN THE RAG NOW.
382
00:19:16,329 --> 00:19:17,417
YOU REALLY
SHOULDN'T KEEP FOOD
383
00:19:17,504 --> 00:19:18,635
IN YOUR DESK,
MA'AM.
384
00:19:18,722 --> 00:19:19,636
IT ATTRACTS THEM.
385
00:19:19,723 --> 00:19:20,768
I DON'T.
386
00:19:22,030 --> 00:19:23,336
WELL, GET RID OF IT.
387
00:19:23,423 --> 00:19:24,598
YES, MA'AM.
388
00:19:33,737 --> 00:19:35,696
[ cart clattering ]
389
00:19:37,132 --> 00:19:40,266
[ dramatic music playing ]
390
00:19:58,066 --> 00:20:00,721
[ soft music playing ]
391
00:20:03,071 --> 00:20:04,899
Harmon:
ACCORDING TO THIS
AUTOPSY REPORT, SIR
392
00:20:04,986 --> 00:20:06,727
ONE OF THE MEN
KILLED WITH WEBB
ABOARD THE FREIGHTER
393
00:20:06,814 --> 00:20:08,207
WAS A JAPANESE SCIENTIST
394
00:20:08,294 --> 00:20:11,819
WITH LINKS TO THE
BRADENHURST CORPORATION.
395
00:20:11,906 --> 00:20:13,603
IF BRADENHURST CORPORATION
IS INVOLVED
396
00:20:13,690 --> 00:20:16,258
DEFENSE SECURITY DIVISION
IS INVOLVED, SIR.
397
00:20:16,345 --> 00:20:17,999
D.S.D. WAS DISMANTLED.
398
00:20:18,086 --> 00:20:20,915
TRY TELLING THAT TO SPECIAL
AGENT CLARK PALMER, SIR.
399
00:20:21,524 --> 00:20:23,265
I TRIED TO CONTACT PALMER
AT LEAVENWORTH
400
00:20:23,352 --> 00:20:25,180
THINKING HE MAY KNOW
WHO KILLED WEBB.
401
00:20:25,267 --> 00:20:26,921
HE WASN'T THERE.
402
00:20:27,008 --> 00:20:28,879
WHAT DO YOU MEAN WASN'T THERE?
WHERE THE HELL IS HE?
403
00:20:29,880 --> 00:20:31,186
I HAVE NO IDEA, SIR.
404
00:20:31,752 --> 00:20:33,580
D.S.D. MUST HAVE MADE
THE SWITCH WITH PALMER
405
00:20:33,667 --> 00:20:34,842
BEFORE HE GOT
TO LEAVENWORTH.
406
00:20:34,929 --> 00:20:36,104
THIS MAN IS IN THERE
407
00:20:36,191 --> 00:20:37,888
POSING AS PALMER
SERVING HIS TIME.
408
00:20:42,850 --> 00:20:45,461
THERE'S A RUMOR OF A MOLE
WITHIN THE CIA
409
00:20:45,548 --> 00:20:48,203
FEEDING INFORMATION
TO FORMER D.S.D. AGENTS.
410
00:20:49,030 --> 00:20:50,640
WEBB MUST HAVE FOUND THE MOLE.
411
00:20:50,727 --> 00:20:53,774
ACTUALLY, THERE'S SPECULATION
THAT WEBB IS THE MOLE.
412
00:20:54,296 --> 00:20:55,558
THAT IS LUDICROUS, SIR.
413
00:20:55,645 --> 00:20:57,168
I WOULD STAKE MY LIFE ON IT.
414
00:20:57,256 --> 00:20:59,997
IF PALMER'S FREE, THAT'S EXACTLY
WHAT YOU'RE DOING.
415
00:21:00,911 --> 00:21:03,827
SIR, WEBB MAY NOT HAVE ALWAYS
BEEN ABOVEBOARD WITH US
416
00:21:03,914 --> 00:21:06,134
BUT HE ALWAYS CAME THROUGH
IN THE END.
417
00:21:07,266 --> 00:21:08,397
I OWE HIM AS MUCH.
418
00:21:13,054 --> 00:21:16,057
[ playing "Chopsticks" ]
419
00:21:23,586 --> 00:21:24,544
SORRY.
420
00:21:24,631 --> 00:21:25,806
DID YOU KNOW
421
00:21:25,893 --> 00:21:27,503
THAT MR. WEBB
WAS A MUSICIAN?
422
00:21:27,590 --> 00:21:30,245
NO, I DIDN'T KNOW
HE COMPETED AT THE
'88 OLYMPICS EITHER.
423
00:21:30,767 --> 00:21:31,725
GET OUT OF HERE.
424
00:21:31,812 --> 00:21:32,943
DOING WHAT?
425
00:21:33,030 --> 00:21:34,945
MODERN PENTATHLON.
426
00:21:36,599 --> 00:21:37,600
EVEN THOUGH HE'S GONE
427
00:21:37,687 --> 00:21:40,124
HE'S STILL FULL
OF SURPRISES.
428
00:21:40,211 --> 00:21:41,604
Harmon:
I'LL SAY.
429
00:21:49,743 --> 00:21:51,397
COMMANDER RABB.
430
00:21:51,832 --> 00:21:53,181
WHO'S ROBIN?
431
00:21:53,268 --> 00:21:55,314
IT'S ROBERTS, SIR.
432
00:21:55,401 --> 00:21:56,837
WHAT ARE YOU
DOING HERE, CANDELLA?
433
00:21:56,924 --> 00:21:58,926
I'M HEADING UP AN OFFICIAL
CIA INVESTIGATION.
434
00:21:59,535 --> 00:22:01,145
QUESTION, WHAT ARE
YOU TWO DOING HERE?
435
00:22:01,232 --> 00:22:03,974
FEEDING THE FISH.
WATERING THE PLANTS.
436
00:22:04,061 --> 00:22:06,629
AS A LAWYER, I SUSPECT
YOU'RE SOMEWHAT OF A STUDENT
437
00:22:06,716 --> 00:22:08,588
ON HUMAN BEHAVIOR, COMMANDER.
438
00:22:08,675 --> 00:22:11,547
YOU CAN TELL WHEN A PERSON
IS LYING OR CONCEALING THE TRUTH
439
00:22:11,634 --> 00:22:14,376
FROM THEIR SPEECH PATTERNS,
THEIR BODY LANGUAGE--
440
00:22:14,463 --> 00:22:16,030
THE VERY WAY THAT
THEY LOOK AT YOU.
441
00:22:16,117 --> 00:22:17,336
YES, I CAN.
442
00:22:17,423 --> 00:22:18,511
GOOD.
443
00:22:18,859 --> 00:22:20,643
'CAUSE YOU'RE ACTING
VERY MUCH LIKE A MAN
444
00:22:20,730 --> 00:22:22,428
WHO KNOWS SOMETHING
HE IS NOT TELLING ME.
445
00:22:22,776 --> 00:22:24,691
I READ THE AUTOPSY REPORT.
446
00:22:24,778 --> 00:22:26,823
I KNOW THAT ONE OF THE BODIES
FOUND WITH WEBB
447
00:22:26,910 --> 00:22:28,825
ABOARD THE FREIGHTER
WAS A JAPANESE SCIENTIST
448
00:22:28,912 --> 00:22:30,827
WORKING FOR THE
BRADENHURST
CORPORATION.
449
00:22:31,175 --> 00:22:32,873
I ALSO KNOW THAT
YOU'RE USING US
450
00:22:32,960 --> 00:22:34,657
LIKE POINTERS
ON A BIRD HUNT.
451
00:22:35,179 --> 00:22:37,530
IT'S TIME
TO LET US IN,
CANDELLA.
452
00:22:40,968 --> 00:22:42,404
WHEN THE GOVERNMENT DECIDED
453
00:22:42,491 --> 00:22:44,275
TO SHUT DOWN
THE DEFENSE SECURITY DIVISION
454
00:22:44,363 --> 00:22:46,582
A LOT OF OPERATIVES
GOT THE AXE.
455
00:22:46,669 --> 00:22:49,106
MOST OF THEM WERE TRANSFERRED
INTO OTHER DEPARTMENTS
456
00:22:49,193 --> 00:22:51,413
BUT A FEW OF THEM WOUND UP
GOING INTO BUSINESS
457
00:22:51,500 --> 00:22:52,849
FOR THEMSELVES
IN THE PRIVATE SECTOR.
458
00:22:53,372 --> 00:22:54,721
INTELLIGENCE BELTWAY BANDITS.
459
00:22:54,808 --> 00:22:56,853
KNOWLEDGE IS POWER,
POWER IS MONEY.
460
00:22:56,940 --> 00:22:59,203
BIG MONEY.
461
00:22:59,290 --> 00:23:01,467
THE CIA AND THESE ROGUE
D.S.D. AGENTS
462
00:23:01,554 --> 00:23:04,078
HAVE BEEN FIGHTING OVER
EVERYTHING FROM INTEL ON SADDAM
463
00:23:04,165 --> 00:23:06,689
TO THE LATEST TECHNOLOGY
IN STEALTH MISSILES.
464
00:23:06,776 --> 00:23:08,691
WHICH IS WHY THESE
ROGUE D.S.D. AGENTS
465
00:23:08,778 --> 00:23:10,127
HAVE A MOLE
IN THE CIA.
466
00:23:10,214 --> 00:23:11,955
THAT'S AN
UNSUBSTANTIATED RUMOR.
467
00:23:12,042 --> 00:23:14,262
UNFORTUNATELY,
THE CIRCUMSTANCES
OF WEBB'S DEATH
468
00:23:14,349 --> 00:23:16,133
ADD FUEL
TO THE RUMOR.
469
00:23:16,220 --> 00:23:18,397
THERE ARE THOSE IN THE COMPANY
THAT BELIEVE WEBB WAS THE MOLE.
470
00:23:18,484 --> 00:23:20,399
MR. WEBB WAS NOT A MOLE.
471
00:23:20,747 --> 00:23:21,965
I BELIEVE THAT.
472
00:23:22,923 --> 00:23:24,968
BUT MY SUPERIORS WANT TO KNOW
WHAT HE WAS DOING ON THAT SHIP.
473
00:23:25,055 --> 00:23:26,970
THAT WAS NOT A CIA OPERATION.
474
00:23:27,362 --> 00:23:28,668
THE DIRECTOR BELIEVES
THAT WEBB
475
00:23:28,755 --> 00:23:29,799
WAS WORKING
FOR THE D.S.D.
476
00:23:29,886 --> 00:23:31,279
NEVER HAPPEN.
477
00:23:31,366 --> 00:23:32,672
YOU WANT TO KNOW
WHO KILLED WEBB?
478
00:23:32,759 --> 00:23:34,021
FIND AGENT PALMER.
479
00:23:34,108 --> 00:23:36,327
CLARK PALMER?
HE'S IN LEAVENWORTH.
480
00:23:36,415 --> 00:23:37,851
NO, HE ISN'T.
481
00:23:38,460 --> 00:23:39,548
BUT WHY DO I THINK
THAT YOU ALREADY
482
00:23:39,635 --> 00:23:41,071
KNEW THAT,
CANDELLA?
483
00:23:41,158 --> 00:23:42,856
I SWEAR TO YOU I DIDN'T.
484
00:23:43,465 --> 00:23:45,902
BUT I'M GOING TO FIND OUT
IF SOMEBODY ABOVE ME DID.
485
00:23:52,779 --> 00:23:54,955
SIR, YOU DON'T THINK...
486
00:23:55,042 --> 00:23:56,696
LET'S FEED THE FISH, BUD.
487
00:23:57,914 --> 00:23:58,915
YES, SIR.
488
00:24:13,321 --> 00:24:14,975
[ ominous music playing ]
489
00:24:15,062 --> 00:24:16,455
Palmer:
SPOOK YA?
490
00:24:20,546 --> 00:24:22,286
WHAT THE HELL ARE
YOU DOING HERE?
491
00:24:22,373 --> 00:24:24,288
I GOT A BETTER QUESTION.
492
00:24:24,375 --> 00:24:25,464
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING TALKING
493
00:24:25,551 --> 00:24:27,553
TO LIEUTENANT COMMANDER
HARMON RABB?
494
00:24:27,640 --> 00:24:30,338
WEBB CALLED HIM
RIGHT BEFORE HE DIED.
495
00:24:30,860 --> 00:24:32,253
HE KNOWS YOU'RE NOT
IN LEAVENWORTH.
496
00:24:32,340 --> 00:24:36,039
WELL, NOW WE GOT US A GAME.
497
00:24:38,172 --> 00:24:39,390
HE THINKS
YOU KILLED WEBB.
498
00:24:39,478 --> 00:24:41,262
HE SHOULD KNOW BETTER.
499
00:24:41,349 --> 00:24:43,003
THAT SLOPPY PIECE OF WORK
ON THAT SHIP
500
00:24:43,090 --> 00:24:44,308
WAS YOUR MESS, NOT MINE.
501
00:24:44,395 --> 00:24:46,006
WELL, SOME OF US
DON'T HAVE
502
00:24:46,093 --> 00:24:47,529
THE TASTE FOR THIS SORT
OF THING LIKE YOU DO.
503
00:24:51,272 --> 00:24:52,621
WHAT WERE YOU DOING
IN MY OFFICE TODAY?
504
00:24:52,708 --> 00:24:54,014
SOMEBODY COULD HAVE
RECOGNIZED YOU.
505
00:24:54,101 --> 00:24:57,104
I WAS ACCESSING THE CIA's
COMPUTER SYSTEM.
506
00:24:57,191 --> 00:25:00,368
YOU KNOW, THAT SUPERCONDUCTOR
WAS NEVER RECOVERED.
507
00:25:00,455 --> 00:25:02,022
YOU LIED TO ME.
508
00:25:02,109 --> 00:25:04,198
YOU'LL GET IT AS SOON
AS WE FIND IT.
509
00:25:04,285 --> 00:25:06,069
Palmer: AND IF YOU DON'T?
[ clears throat ]
510
00:25:06,156 --> 00:25:08,681
THEN WE BOTH LOSE
A LOT OF MONEY.
511
00:25:10,639 --> 00:25:12,249
I DON'T LIKE LOSING.
512
00:25:12,336 --> 00:25:13,990
WHAT ARE YOU GOING
TO DO, PALMER?
513
00:25:14,077 --> 00:25:15,514
KILL ME?
514
00:25:17,341 --> 00:25:18,386
I ALREADY DID.
515
00:25:19,779 --> 00:25:20,867
[ coughs ]
516
00:25:27,961 --> 00:25:30,311
DIDN'T ANYONE EVER TELL YOU
THESE THINGS WILL KILL YOU?
517
00:25:45,369 --> 00:25:47,328
Budrick:
DUG UP SOME MORE
ON SHOHEI WAKITA
518
00:25:47,415 --> 00:25:49,025
FROM INTERPOL,
COMMANDER.
519
00:25:49,330 --> 00:25:50,679
HE'S PART OF A TEAM
520
00:25:50,766 --> 00:25:52,028
WORKING ON A ROOM TEMPERATURE
SUPERCONDUCTOR
521
00:25:52,115 --> 00:25:53,377
THAT WAS STOLEN
FROM A LABORATORY
522
00:25:53,464 --> 00:25:55,379
IN OSAKA
SEVERAL MONTHS AGO.
523
00:25:55,466 --> 00:25:57,120
THEY THINK HE STOLE IT?
524
00:25:57,817 --> 00:25:59,732
HE DISAPPEARED
WITH THE PROTOTYPE.
525
00:25:59,819 --> 00:26:01,647
APPARENTLY WAKITA WASN'T AWARE
526
00:26:01,734 --> 00:26:04,519
THAT THE D.S.D. WAS FUNDING
HIS RESEARCH AT BRADENHURST.
527
00:26:04,606 --> 00:26:05,738
AS SOON AS HE FOUND OUT
528
00:26:05,825 --> 00:26:07,609
HE SPLIT
WITH THE SUPERCONDUCTOR.
529
00:26:07,696 --> 00:26:09,611
SO WEBB WAS TRYING
TO BRING IN WAKITA
530
00:26:09,698 --> 00:26:11,004
AND THE PROTOTYPE.
531
00:26:11,744 --> 00:26:13,223
SO WHAT MAKES
THIS SUPERCONDUCTOR
532
00:26:13,310 --> 00:26:14,747
WORTH KILLING FOR?
533
00:26:14,834 --> 00:26:16,879
Budrick:
A ROOM TEMPERATURE
SUPERCONDUCTOR
534
00:26:16,966 --> 00:26:19,839
IS THE HOLY GRAIL
OF MICRO PROCESSING.
535
00:26:19,926 --> 00:26:22,189
IF WAKITA HAD PERFECTED
SUCH A DEVICE
536
00:26:22,276 --> 00:26:23,843
IT WOULD BRING ABOUT
A QUANTUM LEAP
537
00:26:23,930 --> 00:26:25,496
IN COMPUTER SPEED.
538
00:26:25,584 --> 00:26:27,586
IT WOULD BE AS IF
EVERYONE IN THE WORLD
539
00:26:27,847 --> 00:26:29,239
WERE USING COMMODORE 64s
540
00:26:29,326 --> 00:26:31,241
AND YOU WERE USING
A CRAY SUPERCOMPUTER.
541
00:26:31,328 --> 00:26:34,549
THE TECHNOLOGY WOULD
BE WORTH GAZILLIONS
OF DOLLARS.
542
00:26:34,636 --> 00:26:36,290
THE MILITARY
APPLICATIONS...
543
00:26:36,377 --> 00:26:38,292
YOU'D HAVE SOMETHING
FASTER, SMARTER AND DEADLIER
544
00:26:38,379 --> 00:26:40,207
THAN ANYTHING ANYBODY ELSE HAD.
545
00:26:40,424 --> 00:26:43,906
EXACTLY THE SORT OF THING
PALMER WOULD WOULD KILL
TO GET THEIR HANDS ON.
546
00:26:43,993 --> 00:26:45,212
YES, SIR.
547
00:26:50,696 --> 00:26:51,740
[ car engine stops ]
548
00:26:57,833 --> 00:26:59,966
[ birds chirping ]
549
00:27:07,234 --> 00:27:08,278
COME IN.
550
00:27:09,236 --> 00:27:11,368
MRS. WEBB'S BEEN INFORMED
OF YOUR PRESENCE.
551
00:27:11,455 --> 00:27:13,196
SHE'LL BE WITH YOU
MOMENTARILY.
552
00:27:17,287 --> 00:27:19,986
[ soft music playing ]
553
00:27:24,164 --> 00:27:25,165
MA'AM.
554
00:27:25,687 --> 00:27:27,254
COMMANDER RABB.
555
00:27:27,341 --> 00:27:29,343
I'M SORRY TO BOTHER
YOU, MRS. WEBB.
556
00:27:29,430 --> 00:27:31,737
I'D LIKE TO OFFER
MY CONDOLENCES.
557
00:27:31,824 --> 00:27:33,260
THANK YOU.
558
00:27:33,347 --> 00:27:35,305
I KNOW THAT THIS IS
A DIFFICULT TIME, MA'AM
559
00:27:35,392 --> 00:27:37,525
BUT CLAYTON WAS
A FRIEND OF MINE, AND...
560
00:27:37,612 --> 00:27:39,962
CLAYTON DIDN'T HAVE
MANY FRIENDS.
561
00:27:40,484 --> 00:27:43,836
EVEN AS A CHILD
HE WAS A LONER.
562
00:27:43,923 --> 00:27:45,446
WOULD YOU LIKE
TO COME INSIDE?
563
00:27:45,533 --> 00:27:46,708
THANK YOU.
564
00:27:47,491 --> 00:27:49,276
MRS. WEBB,
WHEN WAS THE LAST TIME
565
00:27:49,363 --> 00:27:51,452
YOU SAW CLAYTON?
566
00:27:51,539 --> 00:27:53,759
WE WENT RIDING
ON SUNDAY.
567
00:27:54,368 --> 00:27:55,804
WE DO EVERY WEEKEND.
568
00:27:55,891 --> 00:27:57,850
DID HE SEEM TROUBLED
TO YOU, MA'AM?
569
00:27:59,068 --> 00:28:00,374
NO.
570
00:28:00,461 --> 00:28:02,942
DID HE MENTION WHAT
HE WAS WORKING ON?
571
00:28:03,029 --> 00:28:05,031
PLEASE SIT DOWN.
THANK YOU.
572
00:28:05,118 --> 00:28:07,294
CLAYTON WOULD CONSIDER
SUCH CONVERSATION
573
00:28:07,381 --> 00:28:09,949
IN VERY POOR TASTE.
574
00:28:10,036 --> 00:28:11,080
OF COURSE
HE WOULD, MA'AM.
575
00:28:11,167 --> 00:28:12,299
I APOLOGIZE FOR
MENTIONING IT.
576
00:28:12,386 --> 00:28:14,475
NONSENSE, COMMANDER.
577
00:28:14,562 --> 00:28:16,129
YOU'RE TRYING TO FIND
578
00:28:16,216 --> 00:28:17,652
WHO IN THE INTELLIGENCE
COMMUNITY KILLED HIM.
579
00:28:20,263 --> 00:28:24,398
COMMANDER, I MET
CLAYTON'S FATHER, NEVILLE
580
00:28:24,485 --> 00:28:25,965
IN THE LATE '50s
581
00:28:26,052 --> 00:28:28,968
WHILE I WAS WORKING
AT ARLINGTON HALL.
582
00:28:29,055 --> 00:28:30,491
NEVILLE WAS...
583
00:28:30,578 --> 00:28:33,320
DISTINGUISHED,
MYSTERIOUS...
584
00:28:34,277 --> 00:28:36,062
CLAYTON'S
THE SPITTING IMAGE OF HIM.
585
00:28:37,193 --> 00:28:40,153
NEVILLE WAS WITH
THE NATIONAL SECURITY AGENCY
586
00:28:40,240 --> 00:28:41,850
AT THE TIME.
587
00:28:41,937 --> 00:28:45,201
AND I WAS BREAKING
RUSSIAN CODES
588
00:28:45,724 --> 00:28:47,551
AS PART OF
PROJECT VENONA.
589
00:28:47,638 --> 00:28:49,684
IT WAS ALL VERY EXCITING.
590
00:28:49,771 --> 00:28:53,166
I HAD HOPED THAT CLAYTON
WOULD BECOME A...
591
00:28:53,253 --> 00:28:56,038
A DOCTOR OR A TEACHER.
592
00:28:56,125 --> 00:28:59,650
I WOULD EVEN HAVE BEEN HAPPY
HAD HE BECOME A LAWYER.
593
00:29:01,783 --> 00:29:03,350
BUT HE DIDN'T.
594
00:29:03,437 --> 00:29:05,134
INSTEAD, HE DECIDED
TO FOLLOW
595
00:29:05,221 --> 00:29:08,050
IN THE FAMILY
BUSINESS AS IT WERE.
596
00:29:08,659 --> 00:29:12,228
YOU SEE, COMMANDER,
THE WEBBS HAVE ALWAYS BEEN...
597
00:29:12,315 --> 00:29:14,404
INTELLIGENCE AGENTS.
598
00:29:14,491 --> 00:29:17,103
SUCH WORK HAS ITS RISKS.
599
00:29:17,190 --> 00:29:19,845
BUT THEN SO DOES
COMMUTING ON THE BELTWAY.
600
00:29:19,932 --> 00:29:22,804
FOR MEN LIKE
MY HUSBAND AND MY SON
601
00:29:23,500 --> 00:29:25,067
THERE'S NO GREATER HONOR
602
00:29:25,154 --> 00:29:27,374
THAN GIVING ONE'S LIFE
FOR ONE'S COUNTRY.
603
00:29:28,027 --> 00:29:29,506
Man:
EXCUSE ME.
604
00:29:29,593 --> 00:29:31,900
YOU HAVE A PHONE CALL,
MRS. WEBB.
605
00:29:32,466 --> 00:29:33,815
PLEASE TAKE A MESSAGE.
606
00:29:33,902 --> 00:29:35,817
IT'S FROM LIEUTENANT
ABBY COWEN, MA'AM.
607
00:29:37,427 --> 00:29:38,385
THANK YOU.
608
00:29:38,472 --> 00:29:39,821
I'LL BE RIGHT THERE.
609
00:29:39,908 --> 00:29:41,692
I'M AFRAID I MUST
EXCUSE MYSELF.
610
00:29:42,824 --> 00:29:44,478
I APPRECIATE YOU COMING HERE.
611
00:29:44,565 --> 00:29:47,263
THIS IS A DIFFICULT
TIME FOR ME.
612
00:29:47,350 --> 00:29:48,830
BUT I FIND SOLACE
613
00:29:48,917 --> 00:29:50,919
IN KNOWING THAT MY SON
HAS SUCH A GOOD FRIEND
614
00:29:51,006 --> 00:29:52,268
HUNTING FOR HIS KILLER.
615
00:29:53,661 --> 00:29:54,793
GOOD-BYE, COMMANDER.
616
00:29:54,880 --> 00:29:56,011
MA'AM.
617
00:30:00,537 --> 00:30:02,322
I'LL SHOW MYSELF OUT.
618
00:30:06,674 --> 00:30:10,025
[ woman on radio ]
Unit 46 badge,
go ahead verify ETA.
619
00:30:10,112 --> 00:30:13,159
[ man on radio ]
46, uh, ETA probably
about 15 minutes.
620
00:30:13,246 --> 00:30:15,639
[ seagulls squeal ]
621
00:30:15,726 --> 00:30:19,252
[ keyboard clicking ]
[ monitor beeps ]
622
00:30:19,905 --> 00:30:22,168
I JUST RAN HER NAME THROUGH
THE MILITARY DATABASE.
623
00:30:22,255 --> 00:30:23,909
LIEUTENANT ABBY COWEN
624
00:30:23,996 --> 00:30:26,650
IS NOT IN THE NAVY, ARMY,
AIR FORCE OR MARINES, SIR.
625
00:30:26,737 --> 00:30:28,304
WHAT ABOUT
THE COAST GUARD?
626
00:30:28,391 --> 00:30:29,610
YOU'RE BACK.
627
00:30:29,697 --> 00:30:30,698
YEAH.
628
00:30:30,785 --> 00:30:32,700
I WENT AND SAW
WEBB'S MOTHER.
629
00:30:32,787 --> 00:30:34,223
HOW IS SHE?
630
00:30:34,310 --> 00:30:35,572
RESILIENT.
631
00:30:35,659 --> 00:30:37,531
WHILE I WAS THERE
SHE TOOK A CALL
632
00:30:37,618 --> 00:30:39,359
FROM A LIEUTENANT ABBY COWEN.
633
00:30:39,446 --> 00:30:40,403
WHO'S THAT?
634
00:30:40,490 --> 00:30:41,796
I'M TRYING TO FIND THAT OUT NOW.
635
00:30:43,363 --> 00:30:45,147
YOU KNOW THAT WEBB'S FATHER
WORKED FOR N.S.A.--
636
00:30:45,234 --> 00:30:47,280
HIS MOTHER BROKE
RUSSIAN CODE?
637
00:30:48,324 --> 00:30:49,804
I THOUGHT
THEY WERE OLD MONEY TYPES.
638
00:30:50,283 --> 00:30:52,763
I GUESS CODE-BREAKING
RUNS IN THE FAMILY.
639
00:30:52,851 --> 00:30:54,069
WHY DO YOU SAY THAT?
640
00:30:54,156 --> 00:30:55,114
WELL, AFTER HARVARD
641
00:30:55,201 --> 00:30:56,637
WEBB DID SOME POSTGRADUATE WORK
642
00:30:56,724 --> 00:30:58,508
AT THE NATIONAL CRYPTOGRAPHIC
SCHOOL.
643
00:30:59,118 --> 00:31:00,380
WEBB EVER WORK FOR N.S.A.?
644
00:31:00,467 --> 00:31:03,818
UH, 14 MONTHS
TO BE EXACT.
645
00:31:03,905 --> 00:31:05,864
DID HE GO TO THE STATE
DEPARTMENT AFTER THAT?
646
00:31:05,951 --> 00:31:07,300
WELL, SORT OF.
647
00:31:07,387 --> 00:31:08,954
I HAVE HIM JOINING
THE STATE DEPARTMENT IN '92
648
00:31:09,041 --> 00:31:11,608
WHICH LEAVES FOUR YEARS
UNACCOUNTED FOR.
649
00:31:11,695 --> 00:31:13,741
SUPPOSEDLY, HE WAS TRAVELING
AROUND THE WORLD.
650
00:31:13,828 --> 00:31:16,222
YEAH, RIGHT.
WORKING FOR THE CIA.
651
00:31:19,660 --> 00:31:21,967
ABBY COWEN COULD BE
A MAN'S NAME.
652
00:31:22,054 --> 00:31:24,230
IT WOULDN'T AFFECT
THE SEARCH, SIR.
653
00:31:24,317 --> 00:31:25,405
HARM?
654
00:31:25,927 --> 00:31:27,363
TRY LOCAL
LAW ENFORCEMENT.
655
00:31:27,450 --> 00:31:29,278
BALTIMORE
HOMICIDE DEPARTMENT.
656
00:31:29,365 --> 00:31:30,671
YEAH?
657
00:31:30,758 --> 00:31:32,020
I THINK YOU MIGHT
WANT TO SEE THIS.
658
00:31:32,107 --> 00:31:34,501
[ suspense music playing ]
659
00:31:37,069 --> 00:31:39,245
I THINK I FOUND
LIEUTENANT COWEN.
660
00:31:40,724 --> 00:31:43,075
LIEUTENANT ABBY COWEN...
661
00:31:44,946 --> 00:31:46,992
IS AN ANAGRAM...
662
00:31:51,300 --> 00:31:53,781
FOR CLAYTON WEBB.
663
00:31:53,868 --> 00:31:55,870
WEBB IS ALIVE.
664
00:32:02,007 --> 00:32:06,359
[ soft music playing ]
665
00:32:06,446 --> 00:32:07,882
THIS IS LIEUTENANT ROBERTS
666
00:32:07,969 --> 00:32:09,405
AT THE NAVY'S
JUDGE ADVOCATE GENERAL'S OFFICE
667
00:32:09,492 --> 00:32:11,581
CALLING FOR AGENT PAUL CANDELLA.
668
00:32:11,668 --> 00:32:12,931
YES, I'LL HOLD.
669
00:32:13,018 --> 00:32:14,541
WHY WOULD WEBB
GO TO THESE EXTREMES
670
00:32:14,628 --> 00:32:16,847
TO MAKE PEOPLE THINK
HE'S DEAD?
671
00:32:16,935 --> 00:32:19,372
EASIER TO MOVE AROUND
IF EVERYONE THINKS
YOU'RE DEAD.
672
00:32:19,459 --> 00:32:22,418
THE SAFEST WAY TO RECOVER
THAT SUPERCONDUCTOR.
673
00:32:23,811 --> 00:32:26,118
Budrick:
EXCUSE ME?
674
00:32:26,205 --> 00:32:27,597
WHEN?
675
00:32:29,425 --> 00:32:31,210
I'M SORRY.
676
00:32:31,601 --> 00:32:32,820
THANK YOU.
677
00:32:34,778 --> 00:32:36,345
AGENT CANDELLA'S DEAD.
678
00:32:37,085 --> 00:32:38,217
PALMER?
679
00:32:40,697 --> 00:32:43,048
WE BETTER BRING THE
ADMIRAL UP TO SPEED.
680
00:32:43,135 --> 00:32:44,658
HEY, MAC, YOU WANT TO
CHECK IF HE CAN SEE US?
681
00:32:44,745 --> 00:32:45,964
YEAH.
682
00:32:53,449 --> 00:32:54,929
WHERE YOU
GOING, SIR?
683
00:32:55,016 --> 00:32:56,061
TO FIND WEBB.
684
00:32:56,148 --> 00:32:57,192
ALONE?
685
00:32:57,279 --> 00:32:58,672
SIR, MAJOR MACKENZIE'S
686
00:32:58,759 --> 00:33:00,326
GOING TO WANT TO GO WITH YOU,
AND SO DO I!
687
00:33:00,413 --> 00:33:02,241
SHE'S SAFER HERE,
AND SO ARE YOU.
688
00:33:02,328 --> 00:33:04,373
WHAT ABOUT PALMER?
689
00:33:04,460 --> 00:33:06,506
PALMER'S MY PROBLEM, BUD.
690
00:33:06,593 --> 00:33:08,029
COMMANDER,
I REALLY DON'T THINK
691
00:33:08,116 --> 00:33:09,422
THAT THIS IS A GOOD IDEA.
692
00:33:09,509 --> 00:33:10,771
STAND DOWN, LIEUTENANT.
693
00:33:10,858 --> 00:33:12,207
THAT'S AN ORDER.
[ elevator bell dings ]
694
00:33:15,471 --> 00:33:16,864
HEY, WHERE'S HARM?
695
00:33:16,951 --> 00:33:18,170
HE LEFT, MA'AM.
696
00:33:18,692 --> 00:33:19,780
WHAT DO YOU MEAN,
HE LEFT?
697
00:33:19,867 --> 00:33:21,216
WHERE DID HE GO?
698
00:33:21,303 --> 00:33:22,870
TO GO FIND MR. WEBB.
I WANTED TO GO WITH HIM,
699
00:33:22,957 --> 00:33:24,219
HE ORDERED ME TO STAY HERE.
700
00:33:24,306 --> 00:33:25,742
WELL, WHY DIDN'T HE
WAIT FOR ME?
701
00:33:25,829 --> 00:33:28,136
BECAUSE HE CARES
ABOUT YOU VERY MUCH.
702
00:33:28,223 --> 00:33:29,311
THAT'S WHY HE
WENT ALONE.
703
00:33:33,881 --> 00:33:36,318
[ ominous music playing ]
704
00:34:41,035 --> 00:34:43,472
[ clanging noise ]
705
00:34:50,827 --> 00:34:52,481
[ thumping noise ]
706
00:35:12,066 --> 00:35:15,809
RABB... WHAT ARE
YOU DOING HERE?
707
00:35:16,810 --> 00:35:18,899
LOOKING FOR YOU.
708
00:35:18,986 --> 00:35:20,988
HOW DID YOU KNOW
I WAS ALIVE?
709
00:35:22,032 --> 00:35:23,425
WELL...
[ sighing ]
710
00:35:23,512 --> 00:35:25,775
I, UH, WAS AT
YOUR MOTHER'S HOUSE
711
00:35:25,862 --> 00:35:28,387
WHEN LIEUTENANT
ABBY COWEN CALLED.
712
00:35:31,085 --> 00:35:32,565
NOT BAD.
713
00:35:33,348 --> 00:35:34,567
YOU ALONE?
714
00:35:34,654 --> 00:35:36,046
YEAH.
715
00:35:38,701 --> 00:35:41,008
HOW DO YOU KNOW
YOU WEREN'T FOLLOWED?
716
00:35:41,095 --> 00:35:42,357
CLAY, THAT DOESN'T
LOOK GOOD.
717
00:35:42,444 --> 00:35:43,576
WE NEED TO GET YOU
TO A HOSPITAL.
718
00:35:43,663 --> 00:35:47,101
NO. IT'S JUST A FLESH WOUND.
719
00:35:47,188 --> 00:35:48,668
HOW THE HELL DID YOU
FIND ME?
720
00:35:48,755 --> 00:35:49,799
IT WASN'T EASY.
721
00:35:49,886 --> 00:35:51,323
IT WASN'T
SUPPOSED TO BE.
722
00:35:51,410 --> 00:35:52,802
SO, ARE YOU GOING
TO TELL ME WHAT'S GOING ON
723
00:35:52,889 --> 00:35:54,108
OR ARE WE GOING TO
PLAY 20 QUESTIONS?
724
00:35:58,068 --> 00:36:01,028
[ sighing ]
TWO WEEKS AGO
725
00:36:01,115 --> 00:36:02,551
I MADE ARRANGEMENTS
726
00:36:02,638 --> 00:36:04,901
TO SMUGGLE A JAPANESE
PHYSICIST INTO THIS COUNTRY
727
00:36:05,337 --> 00:36:06,947
WITH A SUPERCONDUCTOR
HE DEVELOPED
728
00:36:07,034 --> 00:36:09,123
FOR THE BRADENHURST
CORPORATION.
729
00:36:09,602 --> 00:36:12,300
I COULDN'T TELL ANYONE
BECAUSE SOMEONE IN THE C.I.A.
730
00:36:12,387 --> 00:36:13,693
HAS BEEN LEAKING
INTELLIGENCE
731
00:36:13,780 --> 00:36:15,434
TO A GROUP OF FORMER
D.S.D. AGENTS.
732
00:36:15,521 --> 00:36:17,392
YOU CAME HERE
WITHOUT BACKUP?
733
00:36:17,479 --> 00:36:18,741
NOT VERY BRIGHT, WEBB.
734
00:36:18,828 --> 00:36:21,657
HEY, I MANAGED TO DITCH
THE SUPERCONDUCTOR
735
00:36:21,744 --> 00:36:23,485
AND STILL MAKE IT
OFF THE SHIP.
736
00:36:23,572 --> 00:36:25,487
I DIDN'T GET A GOOD LOOK
AT MY WOULD-BE ASSASSIN
737
00:36:25,574 --> 00:36:27,141
BUT I KNEW THAT
SOONER OR LATER
738
00:36:27,228 --> 00:36:30,231
HE'D COME BACK AFTER
THE POLICE HAD GONE
TO FIND IT.
739
00:36:30,623 --> 00:36:33,234
I THINK OUR LEAK'S
AN AGENT NAMED PAUL CANDELLA.
740
00:36:33,321 --> 00:36:34,888
BUT I NEED PROOF.
741
00:36:34,975 --> 00:36:36,672
NOT ANYMORE.
742
00:36:36,759 --> 00:36:37,760
CANDELLA'S DEAD.
743
00:36:37,847 --> 00:36:38,979
PALMER KILLED HIM.
744
00:36:39,066 --> 00:36:40,720
SPECIAL AGENT CLARK PALMER?
745
00:36:41,590 --> 00:36:43,157
I THOUGHT YOU
PUT HIM IN PRISON.
746
00:36:43,244 --> 00:36:44,202
SO DID I.
747
00:36:44,289 --> 00:36:45,594
SO DID EVERYONE.
748
00:36:46,595 --> 00:36:47,988
HEY, HARM.
749
00:36:48,684 --> 00:36:50,120
LONG TIME,
NO SEE, BUDDY.
750
00:36:50,208 --> 00:36:51,426
"NO ONE
FOLLOWED YOU," HUH?
751
00:36:51,513 --> 00:36:53,167
NOW, WHERE'S THAT
SUPERCONDUCTOR?
752
00:36:53,254 --> 00:36:54,560
YOU'RE NOT EXACTLY
IN A POSITION TO MAKE
753
00:36:54,647 --> 00:36:55,604
ANY DEMANDS, PALMER.
754
00:36:55,691 --> 00:36:57,954
OH, ON THE CONTRARY.
755
00:36:58,041 --> 00:36:59,391
YOU SEE, IF I DON'T LEAVE HERE
756
00:36:59,478 --> 00:37:01,741
WITH THAT SUPERCONDUCTOR
IN THE NEXT TEN MINUTES
757
00:37:01,828 --> 00:37:03,177
RABB HERE
WILL NEVER SEE
758
00:37:03,264 --> 00:37:04,961
LIEUTENANT COMMANDER
PARKER AGAIN.
759
00:37:05,527 --> 00:37:07,050
WHO'S LIEUTENANT
COMMANDER PARKER?
760
00:37:07,137 --> 00:37:09,705
RABB'S SOON-TO-BE-DEAD
GIRLFRIEND.
761
00:37:09,792 --> 00:37:10,750
YOU GOT A GIRLFRIEND?
762
00:37:10,837 --> 00:37:11,968
YOU'RE BLUFFING.
763
00:37:12,055 --> 00:37:13,622
COME ON, RABB.
I DON'T BLUFF.
764
00:37:15,145 --> 00:37:16,408
HARM?
765
00:37:16,495 --> 00:37:18,497
SHE SHOULD BE
AT YOUR APARTMENT BY NOW
766
00:37:18,584 --> 00:37:20,673
COMPLIMENTS OF THAT MESSAGE
YOU LEFT HER--
767
00:37:20,760 --> 00:37:23,241
YOU KNOW, THE ONE
ABOUT THE ROMANTIC
DINNER TONIGHT?
768
00:37:23,328 --> 00:37:24,416
OH...
769
00:37:25,199 --> 00:37:27,288
WAIT A SECOND, THAT WAS ME.
770
00:37:27,375 --> 00:37:30,422
BOY, IS SHE IN FOR A SURPRISE.
771
00:37:30,509 --> 00:37:31,684
[ electricity zaps ]
772
00:37:31,771 --> 00:37:33,294
HE'S MESSING WITH YOUR HEAD.
773
00:37:33,381 --> 00:37:34,513
DON'T LISTEN TO HIM.
774
00:37:34,600 --> 00:37:35,905
CALL HER,
IF YOU DON'T BELIEVE ME.
775
00:37:46,264 --> 00:37:47,874
Rabb:
THERE'S NO ANSWER.
776
00:37:47,961 --> 00:37:49,571
Palmer:
NOT EVEN YOUR
ANSWERING MACHINE?
777
00:37:49,658 --> 00:37:51,225
THAT'S STRANGE.
778
00:37:51,573 --> 00:37:53,532
THAT'S MEAN
I DISABLED YOUR PHONE.
779
00:37:53,619 --> 00:37:55,098
OR MAYBE I RIGGED
IT TO EXPLODE
780
00:37:55,185 --> 00:37:56,578
WITH THE FIRST
CALL IT RECEIVES
781
00:37:56,665 --> 00:37:58,885
MEANING YOU JUST BLEW
YOUR GIRLFRIEND TO HELL.
782
00:37:58,972 --> 00:37:59,973
OOPS.
783
00:38:00,060 --> 00:38:01,540
WELL, IF SHE'S DEAD, PALMER
784
00:38:01,627 --> 00:38:04,325
THEN I HAVE NO REASON
NOT TO KILL YOU.
785
00:38:04,412 --> 00:38:06,066
OKAY, OKAY.
786
00:38:06,153 --> 00:38:08,982
[ chuckling ]
SHE'S ALIVE... FOR NOW.
787
00:38:09,069 --> 00:38:10,766
BUT SHE WON'T BE
788
00:38:10,853 --> 00:38:12,551
IF I DON'T HAVE
THAT FREAKIN'
SUPERCONDUCTOR.
789
00:38:12,638 --> 00:38:14,335
NOW, LET'S HAVE IT, RABB.
THE CLOCK'S TICKING.
790
00:38:21,211 --> 00:38:22,952
[ giggling ]
791
00:38:23,039 --> 00:38:25,085
[ sniffing ]
792
00:38:25,172 --> 00:38:26,391
OW!
793
00:38:30,133 --> 00:38:31,134
GIVE IT TO HIM, WEBB.
794
00:38:32,440 --> 00:38:33,485
WHAT?
795
00:38:33,572 --> 00:38:35,704
GIVE HIM
THE SUPERCONDUCTOR.
796
00:38:35,791 --> 00:38:37,010
I CAN'T.
797
00:38:37,097 --> 00:38:38,490
WE HAVE NO CHOICE, CLAY.
798
00:38:38,577 --> 00:38:40,056
SHE COULD BE
MY GIRLFRIEND, HARM
799
00:38:40,143 --> 00:38:41,493
AND I STILL WOULDN'T
GIVE IT TO HIM.
800
00:38:42,755 --> 00:38:43,973
[ chuckling ]
801
00:38:46,280 --> 00:38:47,673
YOU CAN'T SHOOT ME.
802
00:38:47,760 --> 00:38:49,327
I'M THE ONLY ONE
WHO KNOWS WHERE IT'S HIDDEN.
803
00:38:57,509 --> 00:38:58,597
[ cork pops ]
[ gasps ]
804
00:38:59,989 --> 00:39:01,077
OW! OH...
805
00:39:01,469 --> 00:39:02,557
Rabb:CLAY.
806
00:39:05,212 --> 00:39:06,866
GET SOMEONE OVER
TO MY APARTMENT
RIGHT AWAY
807
00:39:06,953 --> 00:39:08,041
AND GET OFF
THIS SHIP.
808
00:39:08,128 --> 00:39:09,129
WHAT ABOUT PALMER?
809
00:39:09,216 --> 00:39:10,173
PALMER'S MY PROBLEM.
810
00:39:10,260 --> 00:39:11,392
GO. I'LL COVER YOU.
811
00:39:19,792 --> 00:39:21,489
[ ominous music playing ]
812
00:39:29,062 --> 00:39:31,499
[ champagne gurgles ]
813
00:39:34,241 --> 00:39:36,504
[ groaning ]
814
00:39:37,157 --> 00:39:39,333
KING? KING, IT'S WEBB.
815
00:39:39,420 --> 00:39:40,856
YEAH, I'M ALIVE.
816
00:39:40,943 --> 00:39:42,292
LISTEN, I NEED...
[ groans ]
817
00:39:55,044 --> 00:39:58,134
[ door creaks ]
818
00:40:08,362 --> 00:40:11,017
[ grunts ]
819
00:40:30,428 --> 00:40:32,430
[ rattling ]
820
00:40:35,389 --> 00:40:36,434
RABB.
821
00:40:43,832 --> 00:40:45,965
[ yelling ]
822
00:40:46,052 --> 00:40:47,575
GAME'S OVER.
823
00:40:52,928 --> 00:40:54,408
OH...
824
00:41:03,373 --> 00:41:04,505
GET IT.
825
00:41:24,656 --> 00:41:26,048
YOU DO GOOD WORK, WEBB.
826
00:41:30,705 --> 00:41:31,706
[ click ]
827
00:41:33,186 --> 00:41:34,840
[ gunshot ]
[ yells]
828
00:41:34,927 --> 00:41:35,971
[ groans ]
829
00:41:44,153 --> 00:41:45,241
PALMER!
830
00:41:46,591 --> 00:41:48,506
[ gunshots ]
831
00:41:59,473 --> 00:42:00,779
YOU OKAY?
832
00:42:01,519 --> 00:42:03,303
YEAH.
833
00:42:03,390 --> 00:42:04,783
[ splash ]
834
00:42:21,626 --> 00:42:22,627
JORDAN?
835
00:42:29,851 --> 00:42:30,852
JORDAN.
836
00:42:35,117 --> 00:42:36,292
JORDAN?
837
00:42:39,600 --> 00:42:42,081
HARM?
838
00:42:42,168 --> 00:42:43,778
OH, MY GOD.
WHAT HAPPENED TO YOU?
839
00:42:43,865 --> 00:42:47,086
OH, I, I...
I RAN INTO A DOOR.
840
00:42:47,173 --> 00:42:48,130
OH...!
841
00:42:48,217 --> 00:42:50,219
HEY, COME ON.
842
00:42:50,306 --> 00:42:51,612
WE GOT TO GET
OUT OF HERE.
843
00:42:51,699 --> 00:42:53,005
WHAT'S WRONG?
844
00:42:53,092 --> 00:42:54,789
I'LL EXPLAIN LATER.
845
00:42:56,791 --> 00:42:58,445
WHERE ARE WE GOING?
846
00:42:58,532 --> 00:43:01,187
UH... HOW'S
THE PLAZA SOUND?
847
00:43:01,274 --> 00:43:02,492
OH...
848
00:43:04,059 --> 00:43:06,322
[ ominous music playing ]
849
00:43:18,030 --> 00:43:20,119
Webb:
WE SWEPT THROUGH
YOUR APARTMENT TWICE.
850
00:43:20,206 --> 00:43:22,904
NO BOMBS, NO TOXINS,
NOTHING.
851
00:43:25,298 --> 00:43:26,212
HE WAS THERE, WEBB.
852
00:43:26,299 --> 00:43:27,561
HARM, DO YOU KNOW
853
00:43:27,648 --> 00:43:29,302
WHAT THE WILDERNESS
OF MIRRORS IS?
854
00:43:29,737 --> 00:43:31,783
IT'S A STATE
OF EXTREME PARANOIA
855
00:43:31,870 --> 00:43:35,264
EXPERIENCED BY SPIES
IN THE BUSINESS TOO LONG.
856
00:43:35,351 --> 00:43:37,615
Webb:
KILLING YOU
WOULD BE TOO EASY.
857
00:43:37,702 --> 00:43:39,921
HE WANTS YOU LOOKING
OVER YOUR SHOULDER
858
00:43:40,008 --> 00:43:43,882
LIVING IN A WORLD OF FEAR
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
859
00:43:43,969 --> 00:43:45,231
PALMER'S ULTIMATE REVENGE
860
00:43:45,318 --> 00:43:47,929
IS LEAVING YOU
IN THE WILDERNESS OF MIRRORS.
861
00:43:48,016 --> 00:43:50,453
[ tense music playing ]
862
00:43:58,287 --> 00:44:02,161
[ theme music playing ]
58988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.