Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:05,875
[knocking]
2
00:00:09,096 --> 00:00:10,923
[Ragle] It's me. Let me in.
3
00:00:12,708 --> 00:00:15,276
What are you doing here?
I thought I put you on a plane.
4
00:00:15,363 --> 00:00:16,886
-Chris...
-Shh.
5
00:00:16,973 --> 00:00:19,236
Hey, don't shush me.
What's going on?
6
00:00:20,585 --> 00:00:22,065
I need a place
to stay for a while.
7
00:00:22,152 --> 00:00:23,675
Well, you're not staying here.
8
00:00:30,552 --> 00:00:32,467
All right, hold it. Don't move.
9
00:00:37,341 --> 00:00:38,690
You broke my nose, lady.
10
00:00:38,777 --> 00:00:40,736
Well, here, let
me fix it for you.
11
00:00:40,823 --> 00:00:42,259
Please. Put that down, miss.
12
00:00:42,346 --> 00:00:44,000
We've got no beef with you.
13
00:00:44,087 --> 00:00:45,958
You invade my house,
we got a beef.
14
00:00:46,046 --> 00:00:47,830
Benny, this is no good.
15
00:00:47,917 --> 00:00:49,527
Excuse the intrusion,
16
00:00:49,614 --> 00:00:52,617
but your husband here
owes me 15 grand plus interest.
17
00:00:52,704 --> 00:00:54,967
Now, drastic measures
must be taken.
18
00:00:55,055 --> 00:00:57,840
-You understand.
-I understand I want you all
out of here. All of you.
19
00:00:57,927 --> 00:00:59,711
In a minute.
20
00:00:59,798 --> 00:01:02,018
Benny, it's not like
I don't want to pa-- [groaning]
21
00:01:02,105 --> 00:01:04,238
Stop it! That's enough!
22
00:01:04,325 --> 00:01:05,326
Bryer!
23
00:01:09,504 --> 00:01:10,809
You've got till tomorrow
24
00:01:10,896 --> 00:01:12,768
and that's it.
25
00:01:13,899 --> 00:01:14,987
Come on.
26
00:01:17,120 --> 00:01:19,166
[groaning]
27
00:01:19,253 --> 00:01:20,602
[laughing]
28
00:01:20,689 --> 00:01:23,431
Honey... I'm home.
29
00:01:25,650 --> 00:01:27,391
[sighing]
30
00:01:28,000 --> 00:01:30,220
[opening music playing]
31
00:02:22,881 --> 00:02:25,493
-Nice work, Rabb.
-Thanks, Mattoni.
32
00:02:25,580 --> 00:02:28,365
-[woman 1] Good going,
commander.
-[woman 2] Good job, commander.
33
00:02:28,452 --> 00:02:31,847
And this roo was kicking
the crap out of me.
34
00:02:31,934 --> 00:02:34,328
So I whack him
with a solid right. Boom!
35
00:02:34,415 --> 00:02:35,981
Did you knock him out?
36
00:02:36,068 --> 00:02:38,027
Hell, no. Broke my bloody hand.
37
00:02:38,114 --> 00:02:39,985
[laughing]
38
00:02:40,072 --> 00:02:41,987
Well, welcome back,
sir. Good morning.
39
00:02:42,074 --> 00:02:43,946
Nice job
on the nerve gas hearings, Harm.
40
00:02:44,033 --> 00:02:45,252
Thank you, Carolyn.
41
00:02:45,339 --> 00:02:46,688
It's nice to be back.
42
00:02:46,775 --> 00:02:48,733
Lieutenant Commander
Harmon Rabb--
43
00:02:48,820 --> 00:02:51,127
Lieutenant Commander
Mic Brumby, royal
Australian navy.
44
00:02:51,214 --> 00:02:53,347
I heard you were coming
aboard, commander.
45
00:02:53,434 --> 00:02:54,739
Going to be with us long?
46
00:02:54,826 --> 00:02:57,394
I don't know. Uh, orders
are open-ended.
47
00:02:57,481 --> 00:02:59,483
Hear you did quite a job
straightening out
48
00:02:59,570 --> 00:03:00,658
the congressional
committee, commander.
49
00:03:00,745 --> 00:03:01,790
Got lucky.
50
00:03:01,877 --> 00:03:03,052
[chuckles]
51
00:03:03,400 --> 00:03:05,446
So how's Harriet, Bud?
52
00:03:05,533 --> 00:03:07,578
Uh, she's just hoping
the first trimester
ends soon, sir.
53
00:03:07,665 --> 00:03:09,537
Things are going to
get a lot easier
54
00:03:09,624 --> 00:03:11,321
when I finish my finals
and get out of law school.
55
00:03:11,408 --> 00:03:13,236
Come on, Bud.
56
00:03:13,323 --> 00:03:14,759
Don't want to keep
the old man waiting, do we?
57
00:03:15,717 --> 00:03:18,154
[Chegwidden] Status
on t he Fry case?
58
00:03:18,241 --> 00:03:20,678
I suggest dropping charges.
59
00:03:20,765 --> 00:03:23,899
[Brumby] Admiral, if I may,
I think that would be unwise
at this time.
60
00:03:23,986 --> 00:03:28,120
While I appreciate
Commander Rugby's
impromptu opinion, sir...
61
00:03:28,208 --> 00:03:30,253
-That's Brumby.
-The case holds no water.
62
00:03:30,340 --> 00:03:32,168
The defendant has
an airtight alibi.
63
00:03:32,255 --> 00:03:34,388
Actually, commander,
while you were gone
64
00:03:34,475 --> 00:03:36,868
I did a bit of work
on that alibi.
65
00:03:36,955 --> 00:03:38,348
Did you?
66
00:03:38,435 --> 00:03:39,871
I persuaded
Seaman Fry's girlfriend
67
00:03:39,958 --> 00:03:42,004
that perjury was
an unwise course
68
00:03:42,091 --> 00:03:44,180
and that
your federal penitentiaries
are such nasty places.
69
00:03:44,267 --> 00:03:46,617
Anyway, she's disappeared
70
00:03:46,704 --> 00:03:49,446
with his alibi
and his CD collection.
71
00:03:49,533 --> 00:03:52,144
Nice work, Commander Brumby.
72
00:03:52,232 --> 00:03:53,929
That should free you up a bit.
73
00:03:54,016 --> 00:03:56,323
-I expect you want to prosecute.
-Yes, sir.
74
00:03:57,367 --> 00:03:58,412
Thanks.
75
00:03:58,499 --> 00:04:00,414
Don't mention it, commander.
76
00:04:00,501 --> 00:04:01,806
[door opening]
77
00:04:02,329 --> 00:04:05,070
I'm sorry I'm late, sir. Uh...
78
00:04:05,157 --> 00:04:06,768
Dead battery.
79
00:04:11,729 --> 00:04:13,209
Seaman Ravner
80
00:04:13,296 --> 00:04:16,647
is accused of assaulting
his lead petty officer.
81
00:04:16,734 --> 00:04:18,258
I'll take it, sir.
82
00:04:18,345 --> 00:04:20,303
Uh, Sergeant Stromfeld--
83
00:04:20,390 --> 00:04:22,653
Drunk and disorderly. Mackenzie.
84
00:04:22,740 --> 00:04:27,179
Senior Chief Roselli,
homicide. Uh...
85
00:04:27,267 --> 00:04:29,181
Brumby.
86
00:04:31,053 --> 00:04:32,402
Uh... Lieutenant Moss--
87
00:04:32,489 --> 00:04:34,448
Indecent exposure.
88
00:04:34,535 --> 00:04:35,971
Sir?
89
00:04:38,365 --> 00:04:39,975
Um...
90
00:04:40,062 --> 00:04:42,847
He allegedly dropped his
trousers and mooned
91
00:04:42,934 --> 00:04:44,545
his fellow officer
92
00:04:44,632 --> 00:04:46,547
while he was jogging
on the base.
93
00:04:50,638 --> 00:04:51,900
Hmm.
94
00:04:51,987 --> 00:04:54,206
[chuckling]
95
00:04:54,294 --> 00:04:56,296
♪ Moon river ♪
96
00:04:56,383 --> 00:04:59,647
♪ Wider than a mile... ♪
97
00:04:59,734 --> 00:05:04,173
[humming melody]
98
00:05:05,740 --> 00:05:08,438
Wipe that smile
off your face, lieutenant.
99
00:05:08,525 --> 00:05:10,962
A charge like this
could ruin a man's career.
100
00:05:11,049 --> 00:05:12,790
Yes, sir.
101
00:05:12,877 --> 00:05:15,315
I'm sure you'll get
to the bottomof it.
102
00:05:15,402 --> 00:05:17,142
[stifled laughing]
103
00:05:18,405 --> 00:05:21,277
I, uh... I have to
go type some briefs.
104
00:05:21,364 --> 00:05:23,410
No pun intended, sir.
105
00:05:26,108 --> 00:05:28,110
What? No bad jokes
about my case?
106
00:05:28,197 --> 00:05:31,505
Something must really
be bothering you.
107
00:05:31,592 --> 00:05:33,376
Me? No. I'm fine.
108
00:05:33,463 --> 00:05:35,073
You can talk to me
about it, Mac.
109
00:05:35,160 --> 00:05:36,466
I tried talking to you.
110
00:05:36,553 --> 00:05:38,425
As I recall, you
were in congress
111
00:05:38,512 --> 00:05:39,948
with a congresswoman.
112
00:05:40,035 --> 00:05:41,863
How is Bobbi Latham, by the way?
113
00:05:41,950 --> 00:05:43,473
She's fine.
114
00:05:43,560 --> 00:05:45,257
I'm sorry that I wasn't
free when you needed me
115
00:05:45,345 --> 00:05:46,476
but I'm here now.
116
00:05:46,563 --> 00:05:48,130
What's going on?
117
00:05:48,217 --> 00:05:50,393
All right, I... I do
have a slight problem.
118
00:05:50,480 --> 00:05:51,960
Excuse me, commander.
119
00:05:52,047 --> 00:05:53,788
Congresswoman Latham
is on line two, sir.
120
00:05:53,875 --> 00:05:55,485
Tell her I'm busy.
Take a message.
121
00:05:55,572 --> 00:05:57,357
It's her second call
this morning, sir.
122
00:05:57,444 --> 00:05:59,141
Tell her I'm
in a meeting, Tiner.
123
00:05:59,228 --> 00:06:00,882
I'll call her later. Thank you.
124
00:06:00,969 --> 00:06:02,013
Aye, sir.
125
00:06:02,100 --> 00:06:03,101
That's okay.
126
00:06:03,188 --> 00:06:04,233
Take your call.
127
00:06:08,368 --> 00:06:10,848
[sighing]
128
00:06:19,944 --> 00:06:21,859
[sighing]
129
00:06:27,125 --> 00:06:29,389
[knocking]
130
00:06:29,476 --> 00:06:32,957
You know, if you give her
time, she'll come around.
131
00:06:33,044 --> 00:06:35,569
Who will come around to what?
132
00:06:35,656 --> 00:06:37,701
The major. To
trusting you again.
133
00:06:37,788 --> 00:06:39,747
Look, here's the deal.
134
00:06:39,834 --> 00:06:40,922
You strayed once.
135
00:06:41,009 --> 00:06:42,358
She'll forgive you.
136
00:06:42,445 --> 00:06:44,055
You'll pay,
but she'll forgive you.
137
00:06:44,142 --> 00:06:45,840
I didn't stray.
138
00:06:45,927 --> 00:06:48,103
You stray twice,
she'll push you away forever.
139
00:06:48,190 --> 00:06:50,105
First of all, I didn't stray...
140
00:06:50,192 --> 00:06:52,237
Look, come off the grass, mate.
141
00:06:52,324 --> 00:06:56,285
Second of all, I certainly
don't need your advice on women
142
00:06:56,372 --> 00:07:00,115
and third, Mac is not a woman;
she's a friend.
143
00:07:00,202 --> 00:07:02,030
So there's nothing
between you two?
144
00:07:02,117 --> 00:07:04,467
She's a free agent, as
far as you're concerned?
145
00:07:04,554 --> 00:07:07,078
Yeah, as far
as I'm concerned, yeah.
146
00:07:07,165 --> 00:07:08,428
Then you're right.
147
00:07:08,515 --> 00:07:10,255
You don't need my advice.
148
00:07:10,342 --> 00:07:11,996
I'll see you around.
149
00:07:12,083 --> 00:07:14,869
[whistling "Moon River"]
150
00:07:14,956 --> 00:07:17,480
[chuckling]
151
00:07:31,929 --> 00:07:34,149
Found a couple rib eyes
in the freezer.
152
00:07:34,236 --> 00:07:36,020
Hope you still like well done.
153
00:07:36,107 --> 00:07:37,152
Chris, what are you doing?
154
00:07:37,239 --> 00:07:39,371
Cooking us a little supper.
155
00:07:41,417 --> 00:07:42,766
Where's you garlic powder?
156
00:07:42,853 --> 00:07:44,333
You were supposed to be gone
157
00:07:44,420 --> 00:07:47,162
by the time I got home.
158
00:07:47,249 --> 00:07:49,773
Yeah, well, I've
been thinking about that.
159
00:07:49,860 --> 00:07:51,035
Well, I gave you
160
00:07:51,122 --> 00:07:52,776
$3,000 and a plane ticket.
161
00:07:52,863 --> 00:07:55,562
I don't want you
back in my life.
162
00:07:55,649 --> 00:07:57,564
I was out of your life
for 12 years.
163
00:07:57,651 --> 00:07:59,217
How come you never got
a divorce?
164
00:07:59,304 --> 00:08:01,176
[sighing]
165
00:08:01,263 --> 00:08:02,917
That's all right.
Tell the truth.
166
00:08:03,004 --> 00:08:04,266
Why didn't you divorce me?
167
00:08:04,353 --> 00:08:05,528
What difference does it make?
168
00:08:05,615 --> 00:08:06,921
A piece of paper
does not make us
169
00:08:07,008 --> 00:08:08,357
man and wife.
170
00:08:08,444 --> 00:08:09,706
We had more
than a piece of paper
171
00:08:09,793 --> 00:08:11,055
between the two of us.
172
00:08:11,142 --> 00:08:12,535
The divorce is just a formality.
173
00:08:12,622 --> 00:08:14,102
I can get one anytime.
174
00:08:14,189 --> 00:08:15,451
I'm not behind bars now.
175
00:08:15,538 --> 00:08:17,453
You can't throw me away so easy.
176
00:08:17,540 --> 00:08:19,455
You don't have a choice.
177
00:08:19,542 --> 00:08:22,110
Why? 'Cause I'm a dumb ex-con?
178
00:08:22,197 --> 00:08:24,982
And you're a marine officer?
A lawyer?
179
00:08:25,069 --> 00:08:26,462
I got plans, Sarah.
180
00:08:26,549 --> 00:08:28,943
Don't include mein yourplans.
181
00:08:29,030 --> 00:08:30,466
You think I'm a loser
182
00:08:30,553 --> 00:08:31,946
but I was good enough
to get you away
183
00:08:32,033 --> 00:08:33,556
from your drunken daddy,
wasn't i?
184
00:08:33,643 --> 00:08:35,253
I have a new life now, Chris.
185
00:08:35,340 --> 00:08:36,690
It's a good one.
186
00:08:36,777 --> 00:08:37,952
I'm not a fancy
lieutenant colonel
187
00:08:38,039 --> 00:08:39,214
like your boyfriend Farrow.
188
00:08:39,301 --> 00:08:41,477
He is not my boyfriend.
189
00:08:41,564 --> 00:08:44,915
Oh, you forget.
I saw you two in Okinawa.
190
00:08:46,438 --> 00:08:48,528
Doesn't the marine corps frown
191
00:08:48,615 --> 00:08:51,574
on its officers messin'
around with its C.O.S
192
00:08:51,661 --> 00:08:54,229
especially if they're married?
193
00:08:54,316 --> 00:08:56,231
See, I got choices.
194
00:08:56,318 --> 00:08:59,190
I can wreck your career,
if I want to.
195
00:08:59,277 --> 00:09:02,324
You can't blackmail me
into loving you, Chris.
196
00:09:02,411 --> 00:09:04,761
I can hurt you in so many ways.
197
00:09:06,154 --> 00:09:07,416
Get out.
198
00:09:09,505 --> 00:09:14,336
I'm at the Hotel Normandie,
room 401.
199
00:09:16,468 --> 00:09:17,992
Enjoy your steak.
200
00:09:19,907 --> 00:09:21,822
[door closing]
201
00:09:27,784 --> 00:09:29,133
[Farrow] H usband?
202
00:09:29,220 --> 00:09:31,701
When were you married, Mac?
203
00:09:31,788 --> 00:09:33,485
A lifetime ago.
204
00:09:33,573 --> 00:09:35,836
Look, he was in prison
for five years for a felony.
205
00:09:35,923 --> 00:09:38,708
We haven't lived together since.
206
00:09:38,795 --> 00:09:41,232
I can get a divorce anytime.
207
00:09:42,973 --> 00:09:45,106
So what's the problem?
208
00:09:45,193 --> 00:09:46,890
He's threatening to tell
209
00:09:46,977 --> 00:09:49,414
about our relationship
in Okinawa.
210
00:09:49,501 --> 00:09:51,112
How's he know about it?
211
00:09:51,199 --> 00:09:52,548
He followed me there.
212
00:09:52,635 --> 00:09:54,419
He saw us.
213
00:09:54,506 --> 00:09:56,204
[sighing]
214
00:09:56,291 --> 00:09:58,162
Look, you were rotating out
at the time, Mac.
215
00:09:58,249 --> 00:10:01,339
Yeah, but technically, I was
still under your command.
216
00:10:01,426 --> 00:10:03,907
That made it a violation
of the U.C.M.J.
217
00:10:03,994 --> 00:10:05,866
So it's his word against ours.
218
00:10:05,953 --> 00:10:07,563
Are you willing
to lie under oath
to protect your career?
219
00:10:07,650 --> 00:10:09,739
Mycareer?
220
00:10:09,826 --> 00:10:12,786
My career ended
with that court-martial, Mac.
221
00:10:12,873 --> 00:10:15,092
Remember?
"No punishment awarded"?
222
00:10:15,179 --> 00:10:18,095
If maintaining sewers
and filling potholes
223
00:10:18,182 --> 00:10:20,837
isn't punishment,
I don't know what is.
224
00:10:23,231 --> 00:10:25,233
But I would lie to protect you.
225
00:10:25,320 --> 00:10:28,671
That's very chivalrous, John
226
00:10:28,758 --> 00:10:30,717
but I wouldn't allow it.
227
00:10:30,804 --> 00:10:34,808
I don't want to see you hurt.
228
00:10:34,895 --> 00:10:36,331
You know, I guess
229
00:10:36,418 --> 00:10:38,638
I never really stopped
caring for you.
230
00:10:42,903 --> 00:10:45,122
I remember when
we were together.
231
00:10:45,209 --> 00:10:46,254
Shh.
232
00:10:46,341 --> 00:10:48,038
I know.
233
00:10:49,344 --> 00:10:50,954
I know.
234
00:10:55,132 --> 00:10:56,568
[sighing]
235
00:11:00,747 --> 00:11:04,359
So, um, what does he want?
236
00:11:04,446 --> 00:11:06,883
Me, he says.
237
00:11:06,970 --> 00:11:09,494
I don't think much
of his courting technique.
238
00:11:09,581 --> 00:11:11,148
You say he owes money?
239
00:11:11,235 --> 00:11:14,499
$15,000 plus.
240
00:11:14,586 --> 00:11:17,111
-I'll talk to him.
-No. I'll handle it.
241
00:11:17,198 --> 00:11:19,156
I only came here
because I thought
you had a right to know.
242
00:11:19,243 --> 00:11:20,723
Well, I'm glad you did.
243
00:11:20,810 --> 00:11:22,507
But I'll talk to him.
244
00:11:22,594 --> 00:11:24,379
You don't know him, John.
245
00:11:24,466 --> 00:11:25,641
He's dangerous.
246
00:11:32,343 --> 00:11:34,955
[knocking]
247
00:11:37,609 --> 00:11:39,437
I've been expecting you.
248
00:11:48,795 --> 00:11:50,579
[phone ringing]
249
00:11:50,666 --> 00:11:53,756
[gasping and sighing]
250
00:11:58,630 --> 00:11:59,806
Hello.
251
00:11:59,893 --> 00:12:01,677
[Mackenzie] Harm, it's me.
252
00:12:03,548 --> 00:12:04,854
Who is this? Bobbi?
253
00:12:04,941 --> 00:12:06,160
Mac.
254
00:12:06,247 --> 00:12:07,727
Mac?
255
00:12:07,814 --> 00:12:09,554
What the hell time is it?
256
00:12:09,641 --> 00:12:10,860
Why... I don't know.
257
00:12:10,947 --> 00:12:12,775
Listen, I... I need your help.
258
00:12:12,862 --> 00:12:14,559
Why? What's wrong?
259
00:12:14,646 --> 00:12:16,387
I've been arrested.
260
00:12:16,474 --> 00:12:18,259
Arrested? For what?
261
00:12:18,346 --> 00:12:20,565
Murdering my husband.
262
00:12:35,493 --> 00:12:37,017
[knocking on door]
263
00:12:37,104 --> 00:12:38,105
Enter.
264
00:12:38,192 --> 00:12:39,671
[door opening]
265
00:12:48,202 --> 00:12:52,249
Major Mackenzie was
arrested last night.
266
00:12:52,336 --> 00:12:54,208
Commander Rabb will brief you.
267
00:12:55,296 --> 00:12:56,688
Have a seat, gentlemen.
268
00:13:04,392 --> 00:13:06,046
Christopher Ragle
was shot to death
269
00:13:06,133 --> 00:13:08,265
in his hotel room last night.
270
00:13:08,352 --> 00:13:11,442
Lieutenant Colonel
John Farrow and Major
Mackenzie were there.
271
00:13:11,529 --> 00:13:13,662
They've been arrested
on suspicion of murder.
272
00:13:13,749 --> 00:13:15,403
Who's Christopher Ragle, sir?
273
00:13:15,490 --> 00:13:17,405
He's the major's husband.
274
00:13:17,492 --> 00:13:19,146
The... Major's...
275
00:13:19,233 --> 00:13:20,625
What?
276
00:13:20,712 --> 00:13:22,671
[Rabb] Apparently,
Major Mackenzie...
277
00:13:22,758 --> 00:13:24,151
Was married.
278
00:13:24,238 --> 00:13:26,457
Who's this colonel Farrow?
279
00:13:26,544 --> 00:13:28,851
Mac's former C.O.
280
00:13:28,938 --> 00:13:31,636
He was court-martialed last year
for sending troops into Haiti
against orders.
281
00:13:31,723 --> 00:13:33,160
The members found him guilty
282
00:13:33,247 --> 00:13:34,596
but awarded no punishment.
283
00:13:34,683 --> 00:13:36,163
Good defense attorney.
284
00:13:36,250 --> 00:13:37,904
Thank you.
285
00:13:37,991 --> 00:13:39,601
Of course, he's facing
administrative separation.
286
00:13:39,688 --> 00:13:40,689
Continue, commander.
287
00:13:40,776 --> 00:13:42,517
[Rabb] Yes, sir.
288
00:13:42,604 --> 00:13:44,301
A nine-millimeter sig sauer
was found on the scene.
289
00:13:44,388 --> 00:13:45,912
Partial prints
on the weapon belong
290
00:13:45,999 --> 00:13:47,609
to the major andthe colonel.
291
00:13:47,696 --> 00:13:49,045
Any gunfire residue?
292
00:13:49,132 --> 00:13:50,830
It's inconclusive.
293
00:13:50,917 --> 00:13:52,614
What about motive?
294
00:13:54,572 --> 00:13:56,748
Police believe
it was a lovers' triangle.
295
00:13:56,836 --> 00:13:58,925
Sounds like they have
a good circumstantial case.
296
00:13:59,012 --> 00:14:00,491
[Chegwidden] They don't. We do.
297
00:14:00,578 --> 00:14:02,145
U.s. Attorney has
a full caseload.
298
00:14:02,232 --> 00:14:04,060
He's turning this one
over to us.
299
00:14:04,147 --> 00:14:06,758
We're charging Mac
and Lieutenant Colonel Farrow
300
00:14:06,846 --> 00:14:08,935
with murder and conspiracy.
301
00:14:09,022 --> 00:14:11,328
Commander Ted Lindsey
will prosecute.
302
00:14:12,590 --> 00:14:14,201
Ted's a damned good litigator.
303
00:14:14,288 --> 00:14:17,160
Admiral, I propose myself
as defense counsel.
304
00:14:17,247 --> 00:14:19,597
[Brumby]
With all due respect, sir
305
00:14:19,684 --> 00:14:22,339
I think that's a bad idea given
Commander Rabb's relationship
with Major Mackenzie.
306
00:14:22,426 --> 00:14:25,865
I don't give a rat's ass
what you think, Burnby.
307
00:14:25,952 --> 00:14:27,562
That's Brumby.
308
00:14:27,649 --> 00:14:29,042
With all due respect.
309
00:14:29,129 --> 00:14:30,608
[Brumby] Exactly my point, sir.
310
00:14:30,695 --> 00:14:32,349
He's too emotionally involved
311
00:14:32,436 --> 00:14:33,916
to be objective.
312
00:14:34,003 --> 00:14:35,831
[Rabb] Admiral...
313
00:14:35,918 --> 00:14:38,703
Sir, I respectfully
request permission
314
00:14:38,790 --> 00:14:40,575
to defend Major Mackenzie
315
00:14:40,662 --> 00:14:42,055
in this trial.
316
00:14:44,971 --> 00:14:46,537
Permission granted.
317
00:14:46,624 --> 00:14:48,017
Thank you, sir.
318
00:14:48,104 --> 00:14:49,714
Commander Brumby,
you will defend
319
00:14:49,801 --> 00:14:51,194
Lieutenant Colonel Farrow.
320
00:14:51,281 --> 00:14:52,282
Mr. Roberts, you'll assist.
321
00:14:52,369 --> 00:14:53,805
Now...
322
00:14:53,893 --> 00:14:55,677
I expect you two
to work together.
323
00:14:55,764 --> 00:14:57,548
If you can't,
I willreplace both of you.
324
00:14:57,635 --> 00:14:58,767
Understood?
325
00:14:58,854 --> 00:15:00,073
Yes, sir.
326
00:15:00,160 --> 00:15:01,770
Yes, sir.
327
00:15:01,857 --> 00:15:03,032
Dismissed.
328
00:15:03,119 --> 00:15:05,687
[all] Aye, aye, sir.
329
00:15:07,558 --> 00:15:09,430
[door opening and closing]
330
00:15:18,656 --> 00:15:20,571
I didn't know how you wanted it
331
00:15:20,658 --> 00:15:22,138
so I left it plain.
332
00:15:22,225 --> 00:15:25,141
I'm not hungry. Thanks.
333
00:15:25,228 --> 00:15:27,709
Thanks again for keeping
me out of the brig.
334
00:15:27,796 --> 00:15:29,754
Well...
335
00:15:29,841 --> 00:15:31,931
Lucky the navy
doesn't consider you
336
00:15:32,018 --> 00:15:33,236
a flight risk.
337
00:15:35,456 --> 00:15:37,849
You want to tell me
about your husband?
338
00:15:40,069 --> 00:15:42,767
He showed up last
week, needing money.
339
00:15:42,854 --> 00:15:45,205
I gave him $3,000
and a plane ticket
340
00:15:45,292 --> 00:15:48,382
and then, uh, three nights ago,
he came back.
341
00:15:48,469 --> 00:15:50,732
These three goons
were after him.
342
00:15:50,819 --> 00:15:52,777
They broke in.
343
00:15:55,824 --> 00:15:57,739
They hurt you?
344
00:15:57,826 --> 00:15:59,784
No...
345
00:15:59,871 --> 00:16:02,700
But they beat up
Chris pretty bad.
346
00:16:02,787 --> 00:16:04,485
He spent the night.
347
00:16:06,835 --> 00:16:08,054
On the couch.
348
00:16:09,185 --> 00:16:11,231
Um...
349
00:16:11,318 --> 00:16:14,799
When I came home
later that evening
he was still there.
350
00:16:14,886 --> 00:16:17,585
[sighs] I asked him to leave.
351
00:16:17,672 --> 00:16:18,890
It got ugly.
352
00:16:21,850 --> 00:16:23,286
Did he threaten you?
353
00:16:24,853 --> 00:16:26,289
In a way.
354
00:16:29,118 --> 00:16:31,729
The next day, i-i
drove to Quantico
355
00:16:31,816 --> 00:16:33,993
and told colonel
Farrow about it.
356
00:16:34,080 --> 00:16:36,473
Why did you go to him?
357
00:16:36,560 --> 00:16:38,562
Because she trusted me.
358
00:16:38,649 --> 00:16:40,521
I was her first C.O...
359
00:16:40,608 --> 00:16:42,305
Mentor, I guess.
360
00:16:42,392 --> 00:16:45,047
So, you decided
to play sir galahad.
361
00:16:45,134 --> 00:16:47,571
No, I decided to help a friend.
362
00:16:47,658 --> 00:16:49,878
I went to Ragle's hotel room.
363
00:16:49,965 --> 00:16:51,662
I gave him the money.
364
00:16:51,749 --> 00:16:54,013
$15,000.
365
00:16:54,100 --> 00:16:55,536
$20,000.
366
00:16:55,623 --> 00:16:57,059
Enough for him
to pay off his loan
367
00:16:57,146 --> 00:16:58,887
and get out of town
368
00:16:58,974 --> 00:17:01,585
and as I was leaving the hotel,
I ran into Mac coming in.
369
00:17:01,672 --> 00:17:03,979
She insisted on talking to
Ragle for one last time
370
00:17:04,066 --> 00:17:06,590
so I went up with her.
371
00:17:06,677 --> 00:17:09,550
When we got to the room...
372
00:17:09,637 --> 00:17:11,073
He was dead.
373
00:17:11,160 --> 00:17:12,553
Did you see anybody else there?
374
00:17:12,640 --> 00:17:13,728
No.
375
00:17:13,815 --> 00:17:15,077
So, what happened to the money?
376
00:17:15,164 --> 00:17:17,166
I assume the killer took it.
377
00:17:18,820 --> 00:17:22,084
[Rabb] So, Ragle
was blackmailing you.
378
00:17:23,694 --> 00:17:27,002
Yeah, but not just for money.
379
00:17:27,089 --> 00:17:30,875
He wanted me back,
or so he said.
380
00:17:30,962 --> 00:17:33,356
Do you want to know
if I killed him?
381
00:17:33,443 --> 00:17:35,619
As your friend, yeah.
382
00:17:35,706 --> 00:17:37,447
As your lawyer...
383
00:17:38,883 --> 00:17:40,929
Here's how Isee it.
384
00:17:41,016 --> 00:17:43,279
You and Farrow showed up
to talk to him.
385
00:17:43,366 --> 00:17:44,454
The door was open.
386
00:17:44,541 --> 00:17:45,542
You went in.
387
00:17:45,629 --> 00:17:46,804
He was already dead.
388
00:17:46,891 --> 00:17:48,763
Farrow picked up the weapon.
389
00:17:48,850 --> 00:17:50,373
He handed it to you.
390
00:17:50,460 --> 00:17:52,680
You phoned the police.
391
00:17:57,380 --> 00:17:59,687
[Brumby]
My client says he's innocent.
392
00:17:59,774 --> 00:18:01,645
What does yourclient say?
393
00:18:01,732 --> 00:18:03,865
I didn't ask.
394
00:18:03,952 --> 00:18:05,345
I see.
395
00:18:05,997 --> 00:18:07,695
You feel knowing the facts
396
00:18:07,782 --> 00:18:09,523
will hamper your defense.
397
00:18:09,610 --> 00:18:12,439
Facts can be misleading.
398
00:18:12,526 --> 00:18:17,270
[Brumby] If I was prosecuting
I'd propose the husband comes
from Mac's dim, dark past
399
00:18:17,357 --> 00:18:18,662
and threatens her.
400
00:18:18,749 --> 00:18:20,142
She calls Farrow.
401
00:18:20,229 --> 00:18:22,449
They conspire to kill him.
402
00:18:22,536 --> 00:18:24,407
Mac is not a murderer.
403
00:18:24,494 --> 00:18:27,106
Well, you didn't think
she was married, either.
404
00:18:27,193 --> 00:18:29,673
You know, there's
always the loan shark.
405
00:18:30,761 --> 00:18:32,676
Loan sharks don't kill you,
Harm.
406
00:18:32,763 --> 00:18:34,635
They can't collect
if you're dead.
407
00:18:34,722 --> 00:18:37,159
Well, what would youhave
us do, plead them guilty?
408
00:18:37,246 --> 00:18:38,726
Certainly not...
409
00:18:38,813 --> 00:18:41,511
But we should decide
if they're guilty or not
410
00:18:41,598 --> 00:18:43,513
so we can defend them
accordingly.
411
00:18:43,600 --> 00:18:46,168
[man] Knock it off!
412
00:18:47,213 --> 00:18:49,040
[Brumby] What have we got here?
413
00:18:49,128 --> 00:18:50,651
[Roberts] Desk clerk.
414
00:18:50,738 --> 00:18:51,956
Manager.
415
00:18:53,132 --> 00:18:55,046
What are you spying on us for?
416
00:18:55,134 --> 00:18:56,570
This is my hotel.
417
00:18:56,657 --> 00:18:58,006
I got a right to know
what's going on.
418
00:18:58,093 --> 00:18:59,660
Do you?
419
00:18:59,747 --> 00:19:01,401
Tell me, mate, what went on
here last night?
420
00:19:01,488 --> 00:19:03,707
No, no, no,
I already talked to the cops
421
00:19:03,794 --> 00:19:06,449
and I'm not saying nothing more
without my agent.
422
00:19:06,536 --> 00:19:08,451
Your agent? Yeah.
423
00:19:08,538 --> 00:19:10,714
The tabloids pay good money
for stuff like this.
424
00:19:10,801 --> 00:19:13,108
I'm not going
to give it away for free.
425
00:19:13,195 --> 00:19:14,892
I got somewhere I got to be...
426
00:19:14,979 --> 00:19:17,286
And, uh, as to whether
427
00:19:17,373 --> 00:19:19,332
they're guilty or
not, they're not.
428
00:19:25,686 --> 00:19:30,169
I called your office, Bobbi,
but they didn't seem to know
where you were.
429
00:19:30,256 --> 00:19:32,214
But you did.
430
00:19:32,301 --> 00:19:34,738
Well, you told me you like
to come here.
431
00:19:34,825 --> 00:19:36,740
I figured it was a safe bet.
432
00:19:36,827 --> 00:19:38,568
You look worried.
433
00:19:38,655 --> 00:19:39,700
How's Mac?
434
00:19:39,787 --> 00:19:41,919
She's not great.
435
00:19:42,006 --> 00:19:43,834
I'm sorry to hear that.
436
00:19:46,446 --> 00:19:48,709
You've been avoiding me.
437
00:19:48,796 --> 00:19:50,754
Yes.
438
00:19:50,841 --> 00:19:54,149
Well, at least
you respect me enough
439
00:19:54,236 --> 00:19:55,585
not to lie.
440
00:19:55,672 --> 00:19:58,719
Well, you can deal
with the truth.
441
00:19:58,806 --> 00:20:02,592
That's one of the things
I like about you.
442
00:20:02,679 --> 00:20:05,682
What else do you like
about me...
443
00:20:05,769 --> 00:20:07,597
Besides the obvious?
444
00:20:07,684 --> 00:20:08,729
Your integrity.
445
00:20:08,816 --> 00:20:10,252
Oh, please.
446
00:20:12,689 --> 00:20:15,301
You're not afraid to
admit when you're wrong.
447
00:20:15,388 --> 00:20:17,781
Especially in front
of the entire country.
448
00:20:17,868 --> 00:20:21,524
Bobbi... I'm sorry about
the sarin investigation.
449
00:20:21,611 --> 00:20:22,786
Forget it.
450
00:20:22,873 --> 00:20:24,527
It was the best thing
451
00:20:24,614 --> 00:20:27,226
that could've happened
to my career.
452
00:20:27,313 --> 00:20:30,403
We know how Americans love
a good mea culpa.
453
00:20:30,490 --> 00:20:32,187
We're working on
454
00:20:32,274 --> 00:20:34,885
my "i was arrogant,
but I'm humble now" speech.
455
00:20:34,972 --> 00:20:36,713
How's that for integrity?
456
00:20:36,800 --> 00:20:40,282
Well, I think it'll probably
get you into the senate.
457
00:20:42,284 --> 00:20:43,981
You're a fantastic woman, Bobbi.
458
00:20:44,068 --> 00:20:46,027
If my life were different...
459
00:20:46,114 --> 00:20:48,464
Right now, the last thing I need
460
00:20:48,551 --> 00:20:50,292
in my life is commitment.
461
00:20:52,076 --> 00:20:53,730
So, uh...
462
00:20:54,905 --> 00:20:56,559
Friends, okay?
463
00:21:05,742 --> 00:21:09,659
[man] Detective Maldone,
what timedid you arrive
at the murder scene?
464
00:21:09,746 --> 00:21:11,270
11:35 P.M.
465
00:21:11,357 --> 00:21:12,880
And what did you find there?
466
00:21:12,967 --> 00:21:15,709
Christopher Ragle,
dead, shot in the chest
467
00:21:15,796 --> 00:21:18,494
and the two defendants
waiting for me.
468
00:21:18,581 --> 00:21:21,062
Was there any sign
of a break-in?
469
00:21:21,149 --> 00:21:22,281
No.
470
00:21:22,368 --> 00:21:24,674
What type of wound was it?
471
00:21:24,761 --> 00:21:26,241
Contact...
472
00:21:26,328 --> 00:21:28,896
Uh, abrasions around the edges,
no tattooing.
473
00:21:28,983 --> 00:21:31,420
The gun was
right against his chest.
474
00:21:31,507 --> 00:21:34,205
-Was there a struggle?
-Hard to say.
475
00:21:34,293 --> 00:21:36,860
If there was a struggle
which way would the victim
have fallen?
476
00:21:39,385 --> 00:21:40,473
Down.
477
00:21:40,560 --> 00:21:41,561
[snickers]
478
00:21:41,648 --> 00:21:43,040
[chuckling]
479
00:21:43,127 --> 00:21:45,129
Your witness.
480
00:21:47,218 --> 00:21:49,133
Detective,
who called the police?
481
00:21:49,220 --> 00:21:50,700
The defendants, I believe.
482
00:21:50,787 --> 00:21:52,136
Is this typical behavior
483
00:21:52,223 --> 00:21:53,790
for a murderer--
to call the police
484
00:21:53,877 --> 00:21:55,705
and then
wait for them to arrive?
485
00:21:55,792 --> 00:21:57,707
Not typical,
but I've seen stranger things.
486
00:21:57,794 --> 00:22:00,231
No further questions,
your honor.
487
00:22:00,319 --> 00:22:02,886
[Brumby] Did you get
statements from the suspects,
detective?
488
00:22:02,973 --> 00:22:04,279
From colonel Farrow only.
489
00:22:04,366 --> 00:22:06,194
Major Mackenzie said
490
00:22:06,281 --> 00:22:08,631
she would speak only
through an attorney.
491
00:22:08,718 --> 00:22:11,112
So, colonel Farrow cooperated,
but Major Mackenzie did not?
492
00:22:11,199 --> 00:22:12,722
[Maldone] That's correct.
493
00:22:12,809 --> 00:22:14,550
[Brumby] And what conclusion
did you draw
494
00:22:14,637 --> 00:22:16,030
from Major Mackenzie's
unwillingness
495
00:22:16,117 --> 00:22:17,814
to cooperate?
496
00:22:17,901 --> 00:22:19,512
She was playing it cagey.
497
00:22:19,599 --> 00:22:21,905
Your honor, I would
like that remark stricken.
498
00:22:21,992 --> 00:22:23,298
Objection.
499
00:22:23,385 --> 00:22:25,213
It was a proper defense question
500
00:22:25,300 --> 00:22:26,475
asked and answered.
501
00:22:26,562 --> 00:22:27,868
The response stays.
502
00:22:27,955 --> 00:22:30,174
Sir, I request
a 15-minute recess
503
00:22:30,261 --> 00:22:31,785
to confer with counsel.
504
00:22:31,872 --> 00:22:33,613
[sighing] You may.
505
00:22:33,700 --> 00:22:36,616
We'll break for lunch
and resume at 1400.
506
00:22:44,711 --> 00:22:47,148
What the hell are you doing
in there?
507
00:22:47,235 --> 00:22:49,629
Defending my client.
The same as you.
508
00:22:49,716 --> 00:22:50,978
No, not the same as me.
509
00:22:51,065 --> 00:22:52,806
You're trying
to make Mac look guilty.
510
00:22:52,893 --> 00:22:56,810
Look, Mac is a lawyer.
Farrow isn't.
511
00:22:56,897 --> 00:22:59,290
The members know that.
It's only natural she would ask
512
00:22:59,378 --> 00:23:00,944
for an attorney to be present.
513
00:23:01,031 --> 00:23:03,643
Why bring it up?
514
00:23:03,730 --> 00:23:06,297
If they had planned
the murder together
515
00:23:06,385 --> 00:23:08,474
Farrow would've asked
for a lawyer, too.
516
00:23:08,561 --> 00:23:11,128
By showing
they behaved inconsistently
517
00:23:11,215 --> 00:23:13,435
we reduce the impression
518
00:23:13,522 --> 00:23:15,568
of a well-thought-
out conspiracy.
519
00:23:17,526 --> 00:23:19,180
Makes sense, sir.
520
00:23:20,660 --> 00:23:22,705
So, slip me a note
next time, all right?
521
00:23:22,792 --> 00:23:24,968
We're supposed to be working
on this together.
522
00:23:25,055 --> 00:23:26,492
You got it.
523
00:23:31,932 --> 00:23:34,064
Defense may call
its first witness.
524
00:23:34,151 --> 00:23:37,024
Defense calls
Lieutenant Colonel John Farrow.
525
00:23:50,385 --> 00:23:52,518
[Lindsey]
Please state your name
and duty station.
526
00:23:52,605 --> 00:23:54,824
[Farrow] Lieutenant Colonel
John Philip Farrow.
527
00:23:54,911 --> 00:23:57,479
Deputy maintenance officer.
Marine Corps base, Quantico.
528
00:23:57,566 --> 00:24:00,264
You commanded the headquarters
and service battalion
529
00:24:00,351 --> 00:24:02,615
at Camp Butler
on Okinawa, correct?
530
00:24:02,702 --> 00:24:03,833
That's correct.
531
00:24:03,920 --> 00:24:05,792
And the then first lieutenant
532
00:24:05,879 --> 00:24:09,056
Sarah Mackenzie was
your administrative officer?
533
00:24:09,143 --> 00:24:10,449
Yes.
534
00:24:10,536 --> 00:24:11,841
Was she a good officer, sir?
535
00:24:11,928 --> 00:24:13,930
Yes, she was, one of my finest.
536
00:24:14,017 --> 00:24:16,759
[Brumby] In fact, it was on
your recommendation
537
00:24:16,846 --> 00:24:18,718
the marines pay for her
law school, was it not?
538
00:24:18,805 --> 00:24:20,937
Yes, it was.
539
00:24:21,024 --> 00:24:23,549
Colonel, did you and Sarah
Mackenzie have an affair
540
00:24:23,636 --> 00:24:25,507
while she was
under your command?
541
00:24:26,769 --> 00:24:28,641
Objection, your honor.
Irrelevant.
542
00:24:30,120 --> 00:24:31,687
Overruled.
543
00:24:31,774 --> 00:24:34,211
Witness will answer.
544
00:24:35,952 --> 00:24:38,433
Yes.
545
00:24:38,520 --> 00:24:40,566
We saw each other.
546
00:24:40,653 --> 00:24:42,742
But she was already
transferring out
547
00:24:42,829 --> 00:24:44,700
and my recommendation
for law school--
548
00:24:44,787 --> 00:24:47,355
that was prior
to our relationship.
549
00:24:47,442 --> 00:24:49,226
There was absolutely no impact
550
00:24:49,313 --> 00:24:51,490
to the good order
and discipline of my command.
551
00:24:51,577 --> 00:24:54,449
Did you know that
she was married at the time?
552
00:24:54,536 --> 00:24:56,233
No. So you did not
553
00:24:56,320 --> 00:24:58,148
knowingly commit adultery, sir?
554
00:24:58,235 --> 00:25:00,237
No, I did not.
555
00:25:00,324 --> 00:25:02,152
But Major Mackenzie did,
didn't she?
556
00:25:02,239 --> 00:25:04,111
Your honor...
557
00:25:04,198 --> 00:25:06,200
Knowingly commit adultery,
that is.
558
00:25:06,287 --> 00:25:09,290
[Rabb] Sir, I move for immediate
severance under R.C.M. 906.
559
00:25:09,377 --> 00:25:10,552
Your honor, the government
560
00:25:10,639 --> 00:25:12,423
strenuously objects.
561
00:25:12,511 --> 00:25:15,209
It's a bit late in the game
for separate trials, commander.
562
00:25:15,296 --> 00:25:17,080
On what grounds?
563
00:25:17,167 --> 00:25:19,474
Sir, the defense counselor
is-is eliciting testimony
564
00:25:19,561 --> 00:25:21,694
which is unduly prejudicial
to my client.
565
00:25:21,781 --> 00:25:25,088
I'm simply trying to get
all the facts out, your honor.
566
00:25:25,175 --> 00:25:27,787
This court will recess until
1000 hours tomorrow morning
567
00:25:27,874 --> 00:25:29,832
at which time
I'll hold an article 39
568
00:25:29,919 --> 00:25:33,227
alpha session to hear arguments
for separate trials.
569
00:25:33,314 --> 00:25:35,359
The members will not attend.
570
00:25:35,446 --> 00:25:38,711
Counselors,
this better be legitimate.
571
00:25:38,798 --> 00:25:40,016
[gavel pounds]
572
00:25:41,496 --> 00:25:43,324
[Rabb] It was unethical.
573
00:25:43,411 --> 00:25:45,108
[Brumby] I acted in the best
interest of my client.
574
00:25:45,195 --> 00:25:46,980
What, by accusing
the major of adultery?
575
00:25:47,067 --> 00:25:48,895
She was guilty of adultery.
576
00:25:48,982 --> 00:25:51,462
You planned to pin
this murder on her
from the start, Brumby.
577
00:25:51,550 --> 00:25:53,682
Untrue. That is untrue.
578
00:25:53,769 --> 00:25:55,423
I only decided that today.
579
00:25:55,510 --> 00:25:58,121
Did I hear you right, commander?
580
00:25:58,208 --> 00:25:59,949
[Brumby] I am convinced
581
00:26:00,036 --> 00:26:01,603
Major Mackenzie
killed her husband.
582
00:26:01,690 --> 00:26:03,605
Farrow is innocent
583
00:26:03,692 --> 00:26:06,173
and I will defend him
to the limits of my abilities
584
00:26:06,260 --> 00:26:08,567
and if that means
incriminating the major,
585
00:26:08,654 --> 00:26:10,394
so be it.
586
00:26:10,481 --> 00:26:13,006
You are a self-serving,
arrogant bastard, Brumby.
587
00:26:13,093 --> 00:26:14,964
Oh...
588
00:26:16,052 --> 00:26:19,229
One day, you and I will have
a private conversation
about that.
589
00:26:19,316 --> 00:26:21,014
Oh, that we will, Brumby,
that we will.
590
00:26:21,101 --> 00:26:23,669
Maybe your tactics
work in the Australian navy
591
00:26:23,756 --> 00:26:25,627
but I don't think
much of them here.
592
00:26:25,714 --> 00:26:28,064
Perhaps the admiral would
like my tactics better, sir
593
00:26:28,151 --> 00:26:30,110
if they were in
Major Mackenzie's favor.
594
00:26:30,197 --> 00:26:32,155
Careful, Brumby.
595
00:26:32,242 --> 00:26:33,679
Permission to speak freely, sir.
596
00:26:33,766 --> 00:26:35,550
What the hell have
you been doing?
597
00:26:35,637 --> 00:26:40,163
All you lot-- Rabb, Roberts,
even you, admiral, sir--
598
00:26:40,250 --> 00:26:43,689
you're all Mac's friends
but you're all a little bit
in love with her--
599
00:26:43,776 --> 00:26:45,908
[chuckling]
Not that I blame you--
600
00:26:45,995 --> 00:26:48,258
but it clouds
your judgment, sir.
601
00:26:48,345 --> 00:26:52,045
Have you considered
the possibility that maybe
she isguilty?
602
00:26:52,132 --> 00:26:55,657
-Yes, I have.
-And what...
You dismiss the idea?
603
00:26:55,744 --> 00:26:58,573
Well, I can'tdismiss
the idea, sir.
604
00:26:58,660 --> 00:27:00,923
It's my job to investigate
that very possibility.
605
00:27:03,534 --> 00:27:07,582
Either I defend my client
as I see fit, sir,
606
00:27:07,669 --> 00:27:10,193
or I step down, sir.
607
00:27:10,280 --> 00:27:11,717
Let him defend his client, sir.
608
00:27:11,804 --> 00:27:13,719
I'll defend mine
at separate trials.
609
00:27:13,806 --> 00:27:15,634
Admiral Morris will
make that decision.
610
00:27:15,721 --> 00:27:17,984
You defend your
clients, gentlemen
611
00:27:18,071 --> 00:27:20,813
but don't you turn this
into a mudslinging contest.
Is that clear?
612
00:27:20,900 --> 00:27:23,424
-Yes, sir.
-Yes, sir.
613
00:27:23,511 --> 00:27:24,512
Dismissed.
614
00:27:24,599 --> 00:27:25,731
[coming to attention]
615
00:27:31,171 --> 00:27:33,782
Well...
616
00:27:33,869 --> 00:27:38,308
Things certainly have gotten
interesting around here
since I've been away, admiral.
617
00:27:38,395 --> 00:27:41,747
Hmm...
You don't know the half of it.
618
00:27:41,834 --> 00:27:44,314
I told Brumby and
I'm telling you--
619
00:27:44,401 --> 00:27:46,708
no more testimony
that hurts Mac.
620
00:27:46,795 --> 00:27:48,101
You've got my word on it.
621
00:27:50,016 --> 00:27:51,800
[gavel pounds]
622
00:27:51,887 --> 00:27:53,628
[Morris]
Let me just say up front
that I'm reluctant
623
00:27:53,715 --> 00:27:56,631
to grant severance
this far into the proceedings.
624
00:27:56,718 --> 00:27:59,373
However, I will hear
Commander Rabb's motion.
625
00:27:59,460 --> 00:28:01,201
Why do you want separate trials?
626
00:28:01,288 --> 00:28:04,160
Your honor, I believe that
Commander Brumby's defense
627
00:28:04,247 --> 00:28:06,032
is antagonistic
toward my client.
628
00:28:06,119 --> 00:28:07,207
Based on what?
629
00:28:07,294 --> 00:28:08,774
Have you two discussed it?
630
00:28:08,861 --> 00:28:10,601
In general terms, sir.
631
00:28:10,689 --> 00:28:11,994
Well, then, let's get specific.
632
00:28:12,081 --> 00:28:13,692
Commander Brumby, do you intend
633
00:28:13,779 --> 00:28:16,259
to introduce evidence
prejudicial to Major Mackenzie?
634
00:28:16,346 --> 00:28:17,957
No, your honor.
635
00:28:18,044 --> 00:28:19,741
Apparently not.
636
00:28:19,828 --> 00:28:22,004
Approach.
637
00:28:28,794 --> 00:28:31,274
What's going on here?
638
00:28:31,361 --> 00:28:32,841
My client has informed me
639
00:28:32,928 --> 00:28:34,364
that he will refuse
to answer questions
640
00:28:34,451 --> 00:28:36,366
that tend to incriminate
Major Mackenzie.
641
00:28:36,453 --> 00:28:38,281
What is that,
the fifth by proxy?
642
00:28:38,368 --> 00:28:40,109
Is this a trick, gentlemen?
643
00:28:40,196 --> 00:28:41,720
Are you setting me up
for an overturn on appeal?
644
00:28:41,807 --> 00:28:43,156
No, sir.
645
00:28:43,243 --> 00:28:45,593
No, your honor.
646
00:28:45,680 --> 00:28:48,509
Because if you are,
I'll get you both disbarred.
Am I clear?
647
00:28:48,596 --> 00:28:50,641
-Aye, sir.
-Yes, sir.
648
00:28:50,729 --> 00:28:53,253
That will be all, gentlemen.
649
00:28:55,734 --> 00:28:57,431
Defense motion denied.
650
00:28:57,518 --> 00:28:59,128
Trial will continue.
651
00:28:59,215 --> 00:29:01,348
Staff sergeant,
summon the members, please.
652
00:29:01,435 --> 00:29:06,179
Colonel Farrow, would you
please describe what occurred
653
00:29:06,266 --> 00:29:10,009
in the hotel room on
the night in question?
654
00:29:10,096 --> 00:29:13,099
I went there intending
to buy Ragle off.
655
00:29:13,186 --> 00:29:14,753
[knock on door]
656
00:29:17,581 --> 00:29:19,670
I've been expecting you.
657
00:29:19,758 --> 00:29:21,020
You know who I am.
658
00:29:22,064 --> 00:29:23,239
Yeah.
659
00:29:23,326 --> 00:29:26,286
I know who you are.
660
00:29:41,170 --> 00:29:43,607
$20,000. Cash.
661
00:29:43,694 --> 00:29:45,131
Very generous, John.
662
00:29:45,218 --> 00:29:46,349
Drink?
663
00:29:46,436 --> 00:29:47,873
Take the money.
664
00:29:47,960 --> 00:29:49,831
Get out of her life.
665
00:29:51,877 --> 00:29:55,315
Let's have a drink
to consummate our deal.
666
00:29:56,316 --> 00:29:58,448
To Sarah...
667
00:29:58,535 --> 00:30:00,320
My wife...
668
00:30:00,407 --> 00:30:02,670
Bless her cheatin' heart.
669
00:30:07,327 --> 00:30:09,068
[sets glass on table]
670
00:30:09,155 --> 00:30:11,810
I expect you gone by tomorrow.
671
00:30:15,509 --> 00:30:17,163
You steal a man's wife.
672
00:30:17,250 --> 00:30:19,469
You try to buy him off.
673
00:30:19,556 --> 00:30:22,037
I've been waiting to do this
ever since Okinawa.
674
00:30:23,473 --> 00:30:26,694
What, do you have a need
to go back to prison?
675
00:30:26,781 --> 00:30:29,871
No. You came up here
in a jealous rage.
676
00:30:29,958 --> 00:30:32,831
You threatened me.
I had to defend my...
677
00:30:35,094 --> 00:30:36,922
[gunshot]
678
00:30:47,323 --> 00:30:49,804
...And that's when
Major Mackenzie showed up.
679
00:30:50,979 --> 00:30:53,025
She took the gun from me.
680
00:30:53,112 --> 00:30:55,375
I tried to use the telephone.
It wasn't working.
681
00:30:55,462 --> 00:30:57,856
So we called the police
from her car.
682
00:30:57,943 --> 00:30:59,770
[Brumby] Thank you, colonel.
683
00:30:59,858 --> 00:31:02,251
No further questions.
684
00:31:04,471 --> 00:31:08,214
[Lindsey] Colonel, why didn't
you tell the police this story
when they questioned you?
685
00:31:08,301 --> 00:31:10,520
Well, I was afraid
they wouldn't believe me.
686
00:31:10,607 --> 00:31:13,523
They'd think I was trying
to protect Major Mackenzie.
687
00:31:13,610 --> 00:31:15,438
Well, aren't you?
688
00:31:15,525 --> 00:31:17,310
Objection. Badgering.
689
00:31:17,397 --> 00:31:19,051
Sustained.
690
00:31:19,138 --> 00:31:21,792
Colonel, what happened
to the money?
691
00:31:21,880 --> 00:31:23,316
I don't know.
692
00:31:23,403 --> 00:31:25,666
The last I saw,
it was in the room.
693
00:31:25,753 --> 00:31:27,842
[Lindsey] Well, the police
never found it.
694
00:31:27,929 --> 00:31:30,758
Now, if your story's true.
Where's the money?
695
00:31:30,845 --> 00:31:33,761
I don't know.
696
00:31:33,848 --> 00:31:34,980
That is not how it happened.
697
00:31:35,067 --> 00:31:36,546
Mac, it gets you off the hook.
698
00:31:36,633 --> 00:31:37,765
And puts John squarely on it.
699
00:31:37,852 --> 00:31:38,853
I want to testify.
700
00:31:38,940 --> 00:31:40,550
No.
701
00:31:40,637 --> 00:31:42,509
I will not let him
take the heat for me.
702
00:31:42,596 --> 00:31:44,641
I want to tell my story.
It's my constitutional right.
703
00:31:44,728 --> 00:31:46,295
I know what your
constitutional rights are.
704
00:31:46,382 --> 00:31:47,949
I'm your lawyer, remember?
705
00:31:48,036 --> 00:31:49,646
Now, I'm advising you
not to testify.
706
00:31:49,733 --> 00:31:52,171
Either you put me on the stand
or Brumby will.
707
00:32:00,744 --> 00:32:02,529
Major Mackenzie...
708
00:32:05,401 --> 00:32:07,490
Did you visit Christopher Ragle
709
00:32:07,577 --> 00:32:09,666
at his hotel room on
the night of the murder?
710
00:32:09,753 --> 00:32:10,754
Yes, I did.
711
00:32:10,841 --> 00:32:12,495
Why?
712
00:32:12,582 --> 00:32:15,890
To... Reason with him
one last time.
713
00:32:19,807 --> 00:32:22,897
I've been expecting you.
714
00:32:28,859 --> 00:32:32,472
It ain't exactly the Ritz,
but I've been in worse.
715
00:32:32,559 --> 00:32:34,996
You, too, as I recall.
716
00:32:35,083 --> 00:32:38,913
Remember the back room
at that honky-tonk
outside of El Paso...
717
00:32:39,000 --> 00:32:40,697
[pours a drink]
718
00:32:40,784 --> 00:32:43,962
That morning you told me
you would always love me?
719
00:32:44,049 --> 00:32:45,180
Remember?
720
00:32:45,267 --> 00:32:49,097
It was a long time ago, Chris.
721
00:32:49,184 --> 00:32:52,405
You should never
have walked out on me.
722
00:32:52,492 --> 00:32:55,712
I didn't come here
to fight with you.
723
00:32:55,799 --> 00:32:57,192
I came to tell you
724
00:32:57,279 --> 00:32:58,759
good-bye.
725
00:32:58,846 --> 00:33:00,848
If you want to ruin
my career, go ahead.
726
00:33:00,935 --> 00:33:03,894
Personally, I think you'd
be hurting yourself, too.
727
00:33:03,982 --> 00:33:07,420
The healthiest thing
for you to do...
728
00:33:07,507 --> 00:33:10,423
Don't tell me
what's healthy for me.
You don't have a right.
729
00:33:12,207 --> 00:33:13,643
Good-bye, Chris.
730
00:33:16,646 --> 00:33:18,735
Don't.
731
00:33:18,822 --> 00:33:22,435
Oh, you are so... beautiful.
732
00:33:34,229 --> 00:33:35,926
I'm sorry.
733
00:33:40,409 --> 00:33:42,368
[ragged sigh]
734
00:33:44,892 --> 00:33:47,503
-Then you better kill me now.
-[trigger cocks]
735
00:33:47,590 --> 00:33:49,027
'Cause as long as I'm alive
736
00:33:49,114 --> 00:33:51,420
you don't get to have
a life-- not without me.
737
00:33:51,507 --> 00:33:53,509
I'll find you
wherever you go, Sarah.
738
00:33:53,596 --> 00:33:54,989
I'll kill your men.
739
00:33:55,076 --> 00:33:56,425
I'll kill your kids
740
00:33:56,512 --> 00:33:58,036
and I'll kill you
741
00:33:58,123 --> 00:34:00,516
and there's nothing
you can do to stop me.
742
00:34:00,603 --> 00:34:03,345
So you better shoot me now.
743
00:34:16,619 --> 00:34:17,968
Counselor?
744
00:34:18,056 --> 00:34:20,362
No further questions,
your honor.
745
00:34:20,449 --> 00:34:22,234
[Lindsey] Sir...
746
00:34:22,321 --> 00:34:23,757
I have one.
747
00:34:25,585 --> 00:34:27,326
What happened next, major?
748
00:34:31,591 --> 00:34:33,071
I shot him.
749
00:34:52,699 --> 00:34:54,048
You clearing
out your desk, major?
750
00:34:54,135 --> 00:34:55,615
Just taking some work home.
751
00:34:55,702 --> 00:34:57,051
Well, can I help you with that?
752
00:34:57,138 --> 00:34:58,531
You've done enough, thank you.
753
00:34:58,618 --> 00:35:00,054
I'm sorry the way
things turned out.
754
00:35:00,141 --> 00:35:01,316
Are you?
755
00:35:01,403 --> 00:35:02,796
Look, the thing of it is...
756
00:35:02,883 --> 00:35:04,363
I never meant to hurt you, Mac.
757
00:35:04,450 --> 00:35:05,842
I mean, this isn't personal.
758
00:35:05,929 --> 00:35:07,670
You're right, commander
759
00:35:07,757 --> 00:35:09,803
there's nothing personal
between us. There never will be.
760
00:35:09,890 --> 00:35:11,935
I was doing the best
for my client.
761
00:35:12,022 --> 00:35:13,981
If you were my client,
I would have done
the same for you.
762
00:35:16,201 --> 00:35:17,941
Well,
that's a comforting thought.
763
00:35:18,028 --> 00:35:20,901
Well, you don't seem
very comforted.
764
00:35:20,988 --> 00:35:23,556
I wish there was something more
that I could do for you.
765
00:35:25,166 --> 00:35:27,473
There is. Would you hold this?
766
00:35:31,303 --> 00:35:33,087
NowI'm undefined comforted.
767
00:35:40,007 --> 00:35:42,923
[knock on door]
768
00:35:43,010 --> 00:35:44,316
Yeah?
769
00:35:52,367 --> 00:35:55,109
Quiet a shock
in court yesterday, sir.
770
00:35:55,196 --> 00:35:56,632
To say the least.
771
00:35:56,719 --> 00:35:59,809
What's on your mind, lieutenant?
772
00:35:59,896 --> 00:36:02,203
I couldn't talk about it
before-- it was privileged
773
00:36:02,290 --> 00:36:04,118
but since colonel
Farrow testified
774
00:36:04,205 --> 00:36:06,642
and it's a matter of record,
I can talk about it now, sir.
775
00:36:06,729 --> 00:36:08,514
Spit it out, Bud.
776
00:36:08,601 --> 00:36:09,732
Yes, sir.
777
00:36:09,819 --> 00:36:11,821
The bag of money, sir.
778
00:36:11,908 --> 00:36:13,127
The one the police never found?
779
00:36:13,214 --> 00:36:14,302
Yes, sir.
780
00:36:14,389 --> 00:36:15,956
I was there when colonel Farrow
781
00:36:16,043 --> 00:36:17,871
first told Commander Brumby
about it.
782
00:36:17,958 --> 00:36:19,525
That bag exists, sir.
783
00:36:19,612 --> 00:36:21,483
I know.
784
00:36:21,570 --> 00:36:23,355
You know, sir?
785
00:36:23,442 --> 00:36:27,620
I contacted F.B.I.
Special Agent Novack.
786
00:36:27,707 --> 00:36:29,709
Colonel Farrow's
savings account.
787
00:36:29,796 --> 00:36:32,146
He withdrew $20,000
the day of the murder.
788
00:36:32,233 --> 00:36:34,104
The money does exist.
789
00:36:34,192 --> 00:36:36,063
The question is, where is it?
790
00:36:36,150 --> 00:36:37,717
Somebody took it.
791
00:36:37,804 --> 00:36:40,154
Somebody who was in Ragle's
room that night.
792
00:36:40,241 --> 00:36:42,678
The only people there were
the major and colonel Farrow.
793
00:36:42,765 --> 00:36:46,160
And one other person.
794
00:36:46,247 --> 00:36:47,683
I could get fired for this
795
00:36:47,770 --> 00:36:49,903
'Cause the owners don't
like any trouble.
796
00:36:55,474 --> 00:36:57,215
This ought to cover your risk.
797
00:36:57,302 --> 00:36:59,217
Well, let's get some light
on the subject.
798
00:36:59,304 --> 00:37:01,306
Well, that's what we
intend to do, George.
799
00:37:01,393 --> 00:37:02,872
The cops have been
all over this place
800
00:37:02,959 --> 00:37:04,483
so maybe if you guys
801
00:37:04,570 --> 00:37:06,572
could tell me what you're
looking for
802
00:37:06,659 --> 00:37:08,226
maybe I could help you out.
803
00:37:08,313 --> 00:37:10,184
I think you know
what we're looking for.
804
00:37:10,271 --> 00:37:12,578
No, I don't.
805
00:37:12,665 --> 00:37:15,668
You came here that night
after Ragle was murdered
and you took something.
806
00:37:15,755 --> 00:37:16,886
No.
807
00:37:16,973 --> 00:37:18,279
He's lying, sir.
808
00:37:18,366 --> 00:37:20,760
I believe you're right,
Mr. Roberts.
809
00:37:21,935 --> 00:37:23,371
Now, now, wait a minute.
810
00:37:23,458 --> 00:37:25,765
I agreed to let you
in and that's all.
811
00:37:25,852 --> 00:37:27,462
I don't have to
answer your questions
812
00:37:27,549 --> 00:37:28,985
'cause you got no
authority over me.
813
00:37:29,072 --> 00:37:30,596
Where's the money, George?
814
00:37:30,683 --> 00:37:33,076
What money?
What are you talking about?
815
00:37:33,163 --> 00:37:34,904
The $20,000. You came up here
816
00:37:34,991 --> 00:37:36,645
before the police arrived
and you stole it.
817
00:37:36,732 --> 00:37:38,212
I never stole nothing.
818
00:37:38,299 --> 00:37:40,258
I'm out of here.
819
00:37:40,345 --> 00:37:42,303
George Ludd, 1983. Possession,
'84: breaking and entering...
820
00:37:42,390 --> 00:37:43,696
'87: Petty theft...
821
00:37:43,783 --> 00:37:45,654
'93: More b&e.
822
00:37:45,741 --> 00:37:47,961
You're a liar and a thief
by profession, George.
823
00:37:48,048 --> 00:37:49,702
Look, I paid my debt.
824
00:37:49,789 --> 00:37:52,618
I've been clean
for five years now.
825
00:37:52,705 --> 00:37:53,836
Five years, huh?
826
00:37:53,923 --> 00:37:55,621
Well, that's a long time.
827
00:37:55,708 --> 00:37:58,232
Say, you think the owners know
about his record?
828
00:37:58,319 --> 00:38:00,713
Not all of it, no.
829
00:38:00,800 --> 00:38:02,280
What if they found out?
830
00:38:02,367 --> 00:38:04,238
Knowing how they
hate trouble and all.
831
00:38:04,325 --> 00:38:07,197
Okay. After the guy
and the girl left
832
00:38:07,285 --> 00:38:09,199
I came up here
833
00:38:09,287 --> 00:38:11,854
and... I saw him leave the room.
834
00:38:11,941 --> 00:38:13,682
Who?
835
00:38:13,769 --> 00:38:15,423
Oh, come on, man.
836
00:38:15,510 --> 00:38:17,120
If he finds out I told you,
I'm a dead man.
837
00:38:17,207 --> 00:38:18,731
Who, George?
838
00:38:21,255 --> 00:38:23,213
Benny Turpin.
839
00:38:36,923 --> 00:38:40,535
Well, commander "bug-me"
didn't waste any time
getting here, did he?
840
00:38:40,622 --> 00:38:43,190
Ah, I hope you don't mind that
I called him, sir.
841
00:38:43,277 --> 00:38:46,149
Officially, I am
still hisassistant.
842
00:38:46,759 --> 00:38:48,195
So you are, Bud.
843
00:38:51,807 --> 00:38:53,592
Gentlemen.
844
00:38:53,679 --> 00:38:55,333
Commander Rabb,
Lieutenant Roberts...
845
00:38:55,420 --> 00:38:56,856
Benny Turpin.
846
00:38:56,943 --> 00:38:58,858
Have a seat and, uh
847
00:38:58,945 --> 00:39:01,164
try to keep your voices down.
848
00:39:01,251 --> 00:39:03,558
People are trying to read.
849
00:39:03,645 --> 00:39:05,560
We're not wearing a wire.
850
00:39:05,647 --> 00:39:07,214
Micky explained your predicament
851
00:39:07,301 --> 00:39:09,477
but I don't see
how I can help you.
852
00:39:09,564 --> 00:39:11,610
Benny admits he took the money.
853
00:39:12,698 --> 00:39:14,352
It was my money.
854
00:39:14,439 --> 00:39:16,484
He owed it to me.
Why shouldn't I take it?
855
00:39:16,571 --> 00:39:17,659
So you were...
856
00:39:17,746 --> 00:39:19,269
[woman] Shh!
857
00:39:20,793 --> 00:39:22,316
Sorry.
858
00:39:22,403 --> 00:39:24,144
So you were there that night?
859
00:39:24,231 --> 00:39:27,103
Yeah, but I didn't kill Ragle.
860
00:39:27,190 --> 00:39:28,888
You know who did.
861
00:39:28,975 --> 00:39:30,193
I can't get involved.
862
00:39:30,280 --> 00:39:31,412
There's too much profile.
863
00:39:31,499 --> 00:39:33,240
Well, you understand.
864
00:39:33,327 --> 00:39:34,676
We can subpoena you, Benny.
865
00:39:34,763 --> 00:39:36,417
I'll deny I was there.
866
00:39:36,504 --> 00:39:38,158
You can't prove it.
867
00:39:38,245 --> 00:39:39,942
Yeah, but we can prove
868
00:39:40,029 --> 00:39:41,944
that you broke into
Major Mackenzie's apartment.
869
00:39:42,031 --> 00:39:44,643
It's home invasion, assault--
it's good for five to ten.
870
00:39:44,730 --> 00:39:46,688
It's her word against mine.
871
00:39:46,775 --> 00:39:48,473
Surveillance cameras
in the hallway, Benny.
872
00:39:48,560 --> 00:39:49,778
We got a tape.
873
00:39:52,302 --> 00:39:54,566
[Harm] Please state your name
and occupation.
874
00:39:54,653 --> 00:39:57,177
Uh, Benny Turpin.
875
00:39:57,264 --> 00:40:00,659
I'm in, uh... financial aid.
876
00:40:00,746 --> 00:40:02,182
Mr. Turpin, were you
877
00:40:02,269 --> 00:40:04,053
at the Normandie Hotel,
room 401, on the night
878
00:40:04,140 --> 00:40:05,751
of October 27th?
879
00:40:05,838 --> 00:40:07,405
Yeah. I was there.
880
00:40:07,492 --> 00:40:09,232
Did you see
who murdered Ragle, sir?
881
00:40:09,319 --> 00:40:11,234
Yeah.
882
00:40:11,321 --> 00:40:13,149
Nobody.
883
00:40:14,499 --> 00:40:18,111
Here's what happened...
884
00:40:18,198 --> 00:40:21,244
I go into his room.
885
00:40:21,331 --> 00:40:23,290
My boys are downstairs--
886
00:40:23,377 --> 00:40:25,640
there are some things
you handle yourself.
887
00:40:32,821 --> 00:40:34,823
[shower running]
888
00:40:38,131 --> 00:40:40,176
[knocking]
889
00:40:56,758 --> 00:40:59,761
The girl shows up.
890
00:40:59,848 --> 00:41:02,590
Now they start to talk
about this and that...
891
00:41:02,677 --> 00:41:05,288
She vowed she loved him,
then she left him...
892
00:41:05,375 --> 00:41:07,290
So on and so forth.
893
00:41:07,377 --> 00:41:09,423
Now, he's getting steamed.
894
00:41:11,164 --> 00:41:12,774
He grabs her.
895
00:41:12,861 --> 00:41:15,255
He starts pulling her
towards the bed.
896
00:41:15,342 --> 00:41:17,083
That's when I almost step out,
'cause I don't go
for this stuff.
897
00:41:24,438 --> 00:41:26,440
I'm sorry.
898
00:41:29,051 --> 00:41:30,531
Chris!
899
00:41:30,618 --> 00:41:31,793
Then he pulls a gun.
900
00:41:31,880 --> 00:41:34,187
Then you better kill me.
901
00:41:34,274 --> 00:41:37,277
Because as long as I'm alive,
you don't get to have a life
without me.
902
00:41:37,364 --> 00:41:39,148
It was like he wanted her
to shoot him.
903
00:41:39,235 --> 00:41:40,846
It was the weirdest thing
I ever saw.
904
00:41:42,108 --> 00:41:43,501
Well, then she
throws the gun away.
905
00:41:46,199 --> 00:41:48,462
[knock on door]
906
00:41:52,292 --> 00:41:54,555
That's when
the cavalry showed up.
907
00:41:54,642 --> 00:41:56,905
$20,000.
908
00:41:56,992 --> 00:41:59,429
Cash.
909
00:41:59,517 --> 00:42:02,258
He comes in with 20 grand.
My money.
910
00:42:02,345 --> 00:42:06,219
You bother Sarah again,
I'm gonna squash you
like the cockroach you are.
911
00:42:08,700 --> 00:42:12,660
[Ragle] You try to buy him off
and you call me scum?
912
00:42:12,747 --> 00:42:14,836
I've been wanting to to do this
ever since Okinawa.
913
00:42:14,923 --> 00:42:16,359
Then things heated up fast.
914
00:42:17,752 --> 00:42:19,580
[gun fires]
915
00:42:20,102 --> 00:42:21,800
[grunts]
916
00:42:23,584 --> 00:42:25,064
Sarah.
917
00:42:26,587 --> 00:42:28,110
[gasping]
918
00:42:33,289 --> 00:42:35,988
It's okay. It's okay.
919
00:42:39,469 --> 00:42:41,907
And they left.
920
00:42:41,994 --> 00:42:44,736
That's when I grabbed my money
and got out of there.
921
00:42:44,823 --> 00:42:46,433
Is there any doubt
in your mind, sir,
922
00:42:46,520 --> 00:42:49,044
that Christopher Ragle intended
to shoot Colonel Farrow?
923
00:42:49,131 --> 00:42:52,570
If she didn't grab the gun,
he'd be dead by now.
924
00:42:52,657 --> 00:42:54,833
Her, too, maybe.
925
00:42:54,920 --> 00:42:56,443
It was self-defense, your honor.
926
00:42:56,530 --> 00:42:58,445
Sir, there is insufficient
evidence
927
00:42:58,532 --> 00:43:00,752
to sustain a conviction
of murder.
928
00:43:00,839 --> 00:43:02,318
Defense moves to
find not guilty.
929
00:43:02,405 --> 00:43:04,494
I object, your honor.
930
00:43:04,582 --> 00:43:07,759
This man is a thug--
a knee-breaking loan shark.
931
00:43:07,846 --> 00:43:12,546
That may be...
But I got no reason
to come here and lie.
932
00:43:12,633 --> 00:43:15,331
Are they paying you to testify?
933
00:43:15,418 --> 00:43:17,116
No. I'm paying them.
934
00:43:17,203 --> 00:43:20,989
Your honor, I'd like to
introduce defense exhibit four.
935
00:43:21,076 --> 00:43:24,863
The $20,000 Mr. Turpin took
from the hotel room.
936
00:43:24,950 --> 00:43:27,605
He brought it to me
this morning, sir.
937
00:43:27,692 --> 00:43:31,304
[judge] Defense motion granted.
Case dismissed.
938
00:43:31,391 --> 00:43:35,264
-This court martial is
adjourned.
-[gavel thud]
939
00:43:42,968 --> 00:43:44,186
Mac...
940
00:43:47,668 --> 00:43:49,235
You lied to protect me.
941
00:43:49,322 --> 00:43:51,150
That was stupid.
942
00:43:51,237 --> 00:43:53,326
Almost as stupid as you lying
to protect me.
943
00:43:54,719 --> 00:43:56,285
Commander...
944
00:43:56,372 --> 00:43:57,939
Try and keep her out of trouble.
945
00:43:58,026 --> 00:43:59,985
I'll do my best, sir.
946
00:44:07,296 --> 00:44:09,777
Thanks... for believing in me.
947
00:44:09,864 --> 00:44:12,562
I got to admit, you had me
going for awhile there.
948
00:44:12,650 --> 00:44:14,608
Yeah, but you stayed with me.
949
00:44:16,697 --> 00:44:20,005
So what do you say
to a celebration dinner...
on me?
950
00:44:20,092 --> 00:44:23,486
I'm busy, uh... But, thanks.
951
00:44:23,573 --> 00:44:27,055
Too bad. Mac?
952
00:44:27,142 --> 00:44:29,014
Maybe.
953
00:44:30,624 --> 00:44:32,017
I'll ring you up later.
954
00:44:34,759 --> 00:44:38,023
Mac, the guy just tried
to pin a murder on you.
955
00:44:38,110 --> 00:44:39,589
You're going to have
dinner with him?
956
00:44:39,677 --> 00:44:41,940
Yeah. To give him
a chance to apologize.
957
00:44:45,987 --> 00:44:47,467
The men you pick.
958
00:45:00,480 --> 00:45:04,179
[closing music playing]
66703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.