All language subtitles for JAG.S04E08.Mr.Rabb.Goes.to.Washington.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:04,004 Narrator: TONIGHT, ONJAG... 2 00:00:09,313 --> 00:00:11,576 GOOD EVENING, I'M NORMAN DELAPORTE. 3 00:00:11,663 --> 00:00:13,230 THE REPORT YOU ARE ABOUT TO SEE 4 00:00:13,317 --> 00:00:16,146 CONTAINS GRAPHIC DESCRIPTIONS OF WAR AND DEATH. 5 00:00:16,233 --> 00:00:18,670 IT INVOLVES A BREAKING STORY ABOUT WAR CRIMES 6 00:00:18,757 --> 00:00:22,065 COMMITTED BY AMERICAN MARINES DURING OPERATION DESERT STORM 7 00:00:22,152 --> 00:00:24,937 HERE IN KUWAIT AT THE EL BAKKAR COMPOUND. 8 00:00:25,025 --> 00:00:29,855 THE ACCUSATIONS ARE SERIOUS; THE REPERCUSSIONS, GREAT. 9 00:00:31,205 --> 00:00:33,555 THE FOOTAGE YOU ARE WATCHING WAS SHOT BY A MARINE FORCE 10 00:00:33,642 --> 00:00:36,297 RECON TEAM SENT BEHIND ENEMY LINES THE DAY BEFORE 11 00:00:36,384 --> 00:00:39,256 THE GROUND-WAR PHASE OF DESERT STORM BEGAN. 12 00:00:39,343 --> 00:00:42,346 THE TEAM WAS LED BY SERGEANT CLYDE MORRISON. 13 00:00:42,433 --> 00:00:46,089 ITS MISSION: TO ELIMINATE THREE AMERICANS. 14 00:00:46,176 --> 00:00:47,699 THE WAR CRIME WAS DISCOVERED 15 00:00:47,786 --> 00:00:50,441 BY THEN-SECOND-LIEUTENANT FRANCO CEFALU. 16 00:00:50,528 --> 00:00:53,314 TWO DAYS AGO, I INTERVIEWED FRANCO CEFALU, 17 00:00:53,401 --> 00:00:56,752 NOW A MARINE CAPTAIN, AT HIS HOME IN NORTHERN VIRGINIA. 18 00:00:56,839 --> 00:01:00,756 MY UNIT OVERRAN EL BAKKAR TWO DAYS AFTER THE FORCE RECON RAID. 19 00:01:00,843 --> 00:01:02,932 Delaporte: AND WHAT DID YOU FIND IN BUILDING FIVE? 20 00:01:03,019 --> 00:01:05,021 Cefalu: THREE DEAD AMERICANS, 21 00:01:05,108 --> 00:01:07,067 CHEMICAL ENGINEERS WORKING WITH SADDAM HUSSEIN 22 00:01:07,154 --> 00:01:10,157 ON HIS PROGRAM TO DEVELOP WEAPONS OF MASS DESTRUCTION. 23 00:01:10,244 --> 00:01:12,289 Delaporte: HOW DID THESE THREE MEN DIE? 24 00:01:12,376 --> 00:01:13,856 FROM THE EFFECTS OF SARIN GAS. 25 00:01:14,552 --> 00:01:16,293 Delaporte: VIDEO FOOTAGE SHOT THAT NIGHT 26 00:01:16,380 --> 00:01:19,557 SHOWS THE FORCE RECON TEAM SURROUNDING BUILDING FIVE. 27 00:01:19,644 --> 00:01:22,343 ENCOUNTERING FIERCE RESISTANCE, THE MARINES FIRED CANISTERS 28 00:01:22,430 --> 00:01:25,694 OF WHAT LATER PROVED TO BE SARIN GAS INTO THE BUILDING. 29 00:01:26,608 --> 00:01:27,870 THAT'S WHEN THE TAPING STOPPED 30 00:01:27,957 --> 00:01:29,437 AT SERGEANT MORRISON'S ORDER. 31 00:01:29,524 --> 00:01:30,916 STOP! STOP IT! STOP IT AND GET OUT OF HERE! 32 00:01:31,003 --> 00:01:32,744 CLASSIFIED INTELLIGENCE DOCUMENTS INDICATE 33 00:01:32,831 --> 00:01:34,833 THAT THE AMERICAN MILITARY KNEW OF THE PRESENCE 34 00:01:34,920 --> 00:01:37,009 OF THESE ENGINEERS AT EL BAKKAR. 35 00:01:37,097 --> 00:01:40,012 A SOURCE HIGH UP IN THE PENTAGON CONFIRMED THAT THESE MEN 36 00:01:40,100 --> 00:01:42,406 POSED A SERIOUS THREAT TO OUR WAR EFFORT. 37 00:01:43,233 --> 00:01:45,496 THE MARINES SUFFERED FOUR CASUALTIES. 38 00:01:45,583 --> 00:01:47,890 THE SURVIVORS WERE AIRLIFTED OUT BY HELICOPTER. 39 00:01:47,977 --> 00:01:50,806 SERGEANT RICHARD FORD WAS CREW CHIEF AND GUNNER. 40 00:01:50,893 --> 00:01:53,374 Delaporte: SERGEANT, DID THE MARINES YOU EVACUATED 41 00:01:53,461 --> 00:01:55,637 FROM EL BAKKAR CARRY SARIN GAS? 42 00:01:55,724 --> 00:01:58,422 YES, SIR, SERGEANT MORRISON DID, SIR. 43 00:01:58,509 --> 00:01:59,989 Delaporte: AND HOW DO YOU KNOW THAT? 44 00:02:00,076 --> 00:02:01,773 HE HAD IT IN HIS BANDOLIER, SIR. 45 00:02:01,860 --> 00:02:04,907 WE'LL BE BACK IN A MINUTE WITH REACTION FROM THE PENTAGON. 46 00:02:04,994 --> 00:02:06,561 THE CHARGES ARE SERIOUS-- 47 00:02:06,648 --> 00:02:09,912 AMERICANS USING CHEMICAL WEAPONS TO KILL OTHER AMERICANS. 48 00:02:17,398 --> 00:02:21,228 [ theme music playing ] 49 00:03:08,579 --> 00:03:10,799 WELL, I'LL CONSIDER AN ADMINISTRATIVE DISCHARGE. 50 00:03:10,886 --> 00:03:12,192 THREE'S THE BEST YOU'RE GOING TO GET TODAY. 51 00:03:12,279 --> 00:03:14,019 -MONTHS? -YEARS. 52 00:03:14,106 --> 00:03:15,412 YOU'VE GOT TO BE KIDDING. 53 00:03:15,499 --> 00:03:16,674 HARM, PETTY OFFICER ELLSWORTH STOLE 54 00:03:16,761 --> 00:03:18,110 A BULLDOZER FROM A SECURED FACILITY 55 00:03:18,198 --> 00:03:19,329 AND DESTROYED THE CAMPAIGN HEADQUARTERS 56 00:03:19,416 --> 00:03:20,635 OF HIS LOCAL CONGRESSMAN. 57 00:03:20,722 --> 00:03:21,984 THAT'S ONE WAY OF LOOKING AT IT. 58 00:03:22,071 --> 00:03:23,899 I DON'T HAVE TIME TO ARGUE. 59 00:03:23,986 --> 00:03:25,030 I'VE GOT TO GO PICK UP THAT AUSTRALIAN EXCHANGE OFFICER 60 00:03:25,117 --> 00:03:26,380 LIEUTENANT COMMANDER BRUMBY. 61 00:03:26,467 --> 00:03:29,121 -SEND BUD! -I HEAR BRUMBY'S CUTE. 62 00:03:29,209 --> 00:03:31,167 MAC, PETTY OFFICER ELLSWORTH 63 00:03:31,254 --> 00:03:33,517 WAS MAKING A POLITICAL STATEMENT. 64 00:03:33,604 --> 00:03:35,737 CONGRESS WON'T APPROVE PAY RAISES FOR THE MILITARY. 65 00:03:35,824 --> 00:03:38,392 SO HIS ACTIONS ARE PROTECTED UNDER FREE SPEECH? 66 00:03:38,479 --> 00:03:41,264 NO, BUT I DON'T THINK JUSTICE IS SERVED WITH BRIG TIME. 67 00:03:42,222 --> 00:03:43,484 THINK AGAIN. 68 00:03:45,442 --> 00:03:47,488 [Bobbi Latham] THANKS FOR SEEING ME ON SUCH SHORT NOTICE, ADMIRAL. 69 00:03:47,575 --> 00:03:49,272 I'D HAVE BEEN GLAD TO COME TO YOU, CONGRESSWOMAN. 70 00:03:49,359 --> 00:03:51,100 I WANTED THIS OFF THE RECORD, A.J. 71 00:03:52,057 --> 00:03:54,625 THE HOUSE NATIONAL SECURITY SUBCOMMITTEE 72 00:03:54,712 --> 00:03:56,540 IS HOLDING HEARINGS NEXT WEEK. 73 00:03:56,627 --> 00:03:59,717 WE INTEND TO FIND OUT WHETHER A MARINE TEAM RECON FORCE 74 00:03:59,804 --> 00:04:01,458 USED CHEMICAL WEAPONS TO ASSASSINATE 75 00:04:01,545 --> 00:04:04,200 THREE RENEGADE AMERICAN CIVILIAN ENGINEERS 76 00:04:04,287 --> 00:04:05,941 WORKING ON SADDAM'S WEAPONS PROGRAMS. 77 00:04:06,028 --> 00:04:08,248 I SAW DELAPORTE LAST NIGHT. 78 00:04:08,335 --> 00:04:10,424 YOU DON'T ACTUALLY BELIEVE THAT STORY, DO YOU? 79 00:04:10,511 --> 00:04:11,816 I BELIEVE IT'S PLAUSIBLE. 80 00:04:11,903 --> 00:04:13,296 ONE WAY OR ANOTHER 81 00:04:13,383 --> 00:04:14,689 I NEED TO KNOW IF IT CAN BE SUBSTANTIATED. 82 00:04:15,080 --> 00:04:16,125 PENTAGON'S LOOKING INTO IT. 83 00:04:16,212 --> 00:04:17,779 [scoffing] 84 00:04:17,866 --> 00:04:21,348 THAT LIKE SENDING THE FOX IN TO COUNT THE CHICKENS. 85 00:04:21,435 --> 00:04:24,176 AND THAT'S WHY MY COMMITTEE WILL HOLD MEETINGS 86 00:04:24,264 --> 00:04:26,091 AND WILL FORWARD A REPORT TO CONGRESS. 87 00:04:26,657 --> 00:04:28,790 WELL, IN THAT CASE, MA'AM, WHAT DO YOU NEED FROM ME? 88 00:04:28,877 --> 00:04:30,922 I WANT LIEUTENANT COMMANDER RABB ASSIGNED TO MY STAFF 89 00:04:31,009 --> 00:04:32,054 ON TEMPORARY DUTY. 90 00:04:32,141 --> 00:04:33,708 MA'AM, I'D LOVE TO COOPERATE 91 00:04:33,795 --> 00:04:36,754 BUT COMMANDER RABB'S CASELOAD IS FULL. I NEED HIM. 92 00:04:36,841 --> 00:04:38,190 I NEED HIM, TOO, A.J. 93 00:04:38,278 --> 00:04:39,975 THIS IS A COMPLEX SUBJECT. 94 00:04:40,062 --> 00:04:41,672 A LOT OF PEOPLE ARE GOING TO LIE. 95 00:04:41,759 --> 00:04:44,284 I NEED TO HAVE SOMEONE WHO'LL RECOGNIZE THE TRUTH. 96 00:04:45,110 --> 00:04:47,504 BESIDES, I'LL OWE YOU ONE. 97 00:04:50,638 --> 00:04:52,727 AND I HAVE EVERY INTENTION OF COLLECTING, MA'AM. 98 00:04:54,381 --> 00:04:57,819 [woman over P.A.] Announcing the arrival of flight 274 from Sydney 99 00:04:57,906 --> 00:04:59,255 at gate 20B. 100 00:05:03,085 --> 00:05:04,782 At this time we'd like to pre-board 101 00:05:04,869 --> 00:05:07,568 flight number 676 to Barcelona. 102 00:05:07,655 --> 00:05:09,309 You may board through gate 11. 103 00:05:09,396 --> 00:05:10,962 [INAUDIBLE] 104 00:05:11,049 --> 00:05:12,268 BE SAFE. 105 00:05:13,269 --> 00:05:16,316 HI! I'M MAJOR SARAH MacKENZIE, JAG CORP. 106 00:05:16,403 --> 00:05:18,448 -SORRY? -EXCUSE ME. 107 00:05:18,535 --> 00:05:21,538 NO, EXCUSE ME. I'M TALKING TO SOMEONE. 108 00:05:21,625 --> 00:05:22,800 I WAS ASKED TO MEET YOU HERE. 109 00:05:22,887 --> 00:05:24,106 REALLY? 110 00:05:24,193 --> 00:05:25,455 [clears throat] MAJOR... 111 00:05:25,542 --> 00:05:27,109 LOOK, I DON'T CARE WHAT KIND OF WAGER 112 00:05:27,196 --> 00:05:29,241 YOU MADE WITH YOUR PALS OVER THERE. LEAVE ME ALONE. 113 00:05:29,329 --> 00:05:30,460 WAGER? 114 00:05:30,547 --> 00:05:33,071 I CAN TAKE YOU ANYWHERE YOU WANT TO GO. 115 00:05:33,158 --> 00:05:34,725 NOW, THAT'S AN INTERESTING OFFER. 116 00:05:34,812 --> 00:05:37,119 IT'S A REAL PLEASURE TO MEET YOU, COMMANDER BRUMBY. 117 00:05:37,206 --> 00:05:39,469 -BRUMBY? -THE PLEASURE'S ALL MINE, MAJOR. 118 00:05:39,556 --> 00:05:41,428 I RAN INTO SOME MATES ON THE FLIGHT. 119 00:05:41,515 --> 00:05:42,820 WE WERE GAS-BAGGING IT. 120 00:05:44,039 --> 00:05:45,519 I'M NOT COMMANDER BRUMBY 121 00:05:45,606 --> 00:05:47,651 BUT I WILLBE IN TOWN FOR A FEW DAYS. 122 00:05:48,043 --> 00:05:49,653 YOU CAN REACH ME AT THE HILTON. 123 00:05:49,740 --> 00:05:52,177 [chuckling] WELL, YOU MADE YOURSELF A FRIEND. 124 00:05:52,264 --> 00:05:55,398 I'M SO SORRY. UM, SARAH MacKENZIE. 125 00:05:55,485 --> 00:05:56,878 IT WAS AN HONEST MISTAKE. 126 00:05:56,965 --> 00:05:59,271 MIC BRUMBY. 127 00:05:59,359 --> 00:06:00,664 WELL, WHERE WOULD YOU LIKE TO GO-- 128 00:06:00,751 --> 00:06:02,536 UM, OFFICE OR HOTEL? 129 00:06:02,623 --> 00:06:04,059 HOTEL, THEN THE OFFICE. 130 00:06:04,146 --> 00:06:05,800 MIGHT AS WELL GET STRAIGHT DOWN TO THE CASES. 131 00:06:05,887 --> 00:06:07,758 I LIKE A MAN WITH A HARD WORK ETHIC. 132 00:06:08,368 --> 00:06:10,152 [Rabb] WHEN I WAS A KID 133 00:06:10,239 --> 00:06:13,808 I NEVER DREAMED I'D BE ANYWHERE NEAR THIS PLACE. 134 00:06:13,895 --> 00:06:15,853 WHEN I WAS A KID, IT WAS ALL I DREAMT ABOUT. 135 00:06:17,942 --> 00:06:18,987 [Rabb] SO WHERE DO WE START? 136 00:06:19,074 --> 00:06:20,815 Latham: NORMAN DELAPORTE. 137 00:06:20,902 --> 00:06:22,251 YOU REALLY THINK THAT'S SMART 138 00:06:22,338 --> 00:06:23,774 CONSIDERING WE DON'T HAVE ALL THE FACTS? 139 00:06:23,861 --> 00:06:25,646 THAT'S EXACTLY WHY WE'RE TALKING TO HIM. 140 00:06:26,516 --> 00:06:29,127 I DON'T USUALLY GET MY FACTS FROM A REPORTER. 141 00:06:29,214 --> 00:06:31,086 HARM, NORMAN'S NOT JUST A REPORTER. 142 00:06:31,173 --> 00:06:32,783 HE'S AN INSTITUTION. 143 00:06:32,870 --> 00:06:34,568 BESIDES, THEY DON'T GIVE YOU A PEABODY AND A PULITZER 144 00:06:34,655 --> 00:06:36,047 FOR BEING WRONG. 145 00:06:36,134 --> 00:06:38,093 ANYWAY, I KNOW HIM. 146 00:06:38,180 --> 00:06:39,703 MAYBE THAT'S WHAT WORRIES ME. 147 00:06:44,229 --> 00:06:46,667 [Rabb] WHO PUT YOU ON TO THIS STORY, MR. DELAPORTE? 148 00:06:46,754 --> 00:06:49,147 SOMEONE WHO REFUSED TO COVER UP A WAR CRIME-- 149 00:06:49,234 --> 00:06:50,453 SOMEONE WHO WANTED ME 150 00:06:50,540 --> 00:06:52,542 TO FIND OUT WHO WAS RESPONSIBLE 151 00:06:52,629 --> 00:06:53,935 FOR WHAT HAPPENED THAT NIGHT 152 00:06:54,022 --> 00:06:56,111 AND TO MAKE SURE THAT IT NEVER HAPPENED AGAIN. 153 00:06:56,198 --> 00:06:58,679 SOMEONE WAS BUSY. 154 00:06:58,766 --> 00:07:00,071 SO HOW DID YOU GET ACCESS 155 00:07:00,158 --> 00:07:02,291 TO CLASSIFIED INTELLIGENCE REPORTS? 156 00:07:02,378 --> 00:07:04,772 I'M AFRAID I'M NOT AT LIBERTY TO DISCLOSE 157 00:07:04,859 --> 00:07:05,599 MY SOURCES. 158 00:07:05,686 --> 00:07:07,035 SERGEANT CLYDE MORRISON 159 00:07:07,122 --> 00:07:09,080 LED THE FORCE RECON TEAM AT EL BAKKAR THAT NIGHT. 160 00:07:09,167 --> 00:07:11,300 WHY DIDN'T YOU INTERVIEW HIMFOR YOUR REPORT? 161 00:07:11,387 --> 00:07:12,954 OH, I DIDTALK TO HIM BUT I COULDN'T GET ANYTHING OUT OF HIM. 162 00:07:13,041 --> 00:07:14,216 HE WAS ALL OVER THE PLACE. 163 00:07:14,303 --> 00:07:16,392 MORRISON'S A HOPELESS ALCOHOLIC. 164 00:07:16,479 --> 00:07:19,264 HE'S BEEN IN AND OUT OF V.A. HOSPITALS. 165 00:07:19,351 --> 00:07:21,832 WHAT HAPPENED ON THE GROUND AT EL BAKKAR 166 00:07:21,919 --> 00:07:23,747 HAUNTED THE MEN WHO WERE THERE THAT NIGHT. 167 00:07:23,834 --> 00:07:25,923 WE DON'T KNOW FOR SURE WHAT HAPPENED THAT NIGHT. 168 00:07:26,010 --> 00:07:27,272 WE KNOW THIS, COMMANDER-- 169 00:07:27,359 --> 00:07:28,796 THE DEAD BORE WITNESS. 170 00:07:28,883 --> 00:07:30,841 FOUR MARINES CAME HOME IN BODY BAGS 171 00:07:30,928 --> 00:07:32,408 AND A FIFTH-- CARY DUGAN-- 172 00:07:32,495 --> 00:07:33,801 BLEW HIS BRAINS OUT THREE MONTHS AGO. 173 00:07:33,888 --> 00:07:35,455 DUGAN WAS THE MARINE CORPORAL 174 00:07:35,542 --> 00:07:36,804 WHO VIDEOTAPED THE RAID. 175 00:07:36,891 --> 00:07:38,719 THE VIDEOTAPE OF THE EL BAKKAR RAID 176 00:07:38,806 --> 00:07:40,677 IS MISSING FROM THE NAVAL HISTORICAL ARCHIVES. 177 00:07:40,764 --> 00:07:42,070 WHERE'D YOU GET YOUR COPY, SIR? 178 00:07:42,157 --> 00:07:43,332 JUST WHAT'S YOUR PART IN ALL THIS? 179 00:07:43,811 --> 00:07:45,465 HE'S MY "TRUTH DETECTOR." 180 00:07:45,552 --> 00:07:47,118 YOU HAVEN'T ANSWERED MY QUESTION, MR. DELAPORTE? 181 00:07:47,205 --> 00:07:48,903 WHERE'D YOU GET YOUR COPY, SIR? 182 00:07:48,990 --> 00:07:50,470 WELL, THAT'S PRIVILEGED. 183 00:07:54,038 --> 00:07:56,258 Brumby: NU LAI WAS UP NORTH. 184 00:07:56,345 --> 00:07:58,869 IT WAS ABOUT 20 KLICKS FROM THE BORDER, RIGHT? 185 00:07:58,956 --> 00:08:00,697 THAT'S RIGHT, SIR. 186 00:08:00,784 --> 00:08:04,005 PICTURE THIS-- ONE DARK NIGHT, ME UNCLE JACK GETS SEPARATED 187 00:08:04,092 --> 00:08:07,008 FROM HIS UNIT ON RECON AND HE FINDS HIMSELF 188 00:08:07,095 --> 00:08:10,011 SITTING FIVE FEET OFF THE HO CHI MINH TRAIL. 189 00:08:10,925 --> 00:08:12,230 AND ALL NIGHT LONG 190 00:08:12,317 --> 00:08:14,406 THESE LITTLE BASTARDS ARE GOING BACK AND FORTH 191 00:08:14,494 --> 00:08:16,757 CARRYING SACKS OF RICE TO THE TROOPS IN THE SOUTH. 192 00:08:17,671 --> 00:08:20,064 HE WAS SO CLOSE, YOU COULD HEAR 'EM BREAK WIND. 193 00:08:20,151 --> 00:08:21,979 [chuckles] 194 00:08:22,066 --> 00:08:24,199 LUCKILY ENOUGH, WHEN DAYLIGHT CAME 195 00:08:24,286 --> 00:08:27,028 HE MANAGED TO CRAWL THE MILE BACK TO HIS OWN LINES. 196 00:08:27,985 --> 00:08:29,726 DID UNCLE JACK MAKE IT BACK TO AUSTRALIA? 197 00:08:29,813 --> 00:08:32,555 JACKO DID TWO TOURS IN VIETNAM, MAJOR. 198 00:08:32,642 --> 00:08:33,774 A LOT OF THE MATES HE FOUGHT WITH 199 00:08:33,861 --> 00:08:35,384 NEVER MADE IT HOME, BUT HE DID-- 200 00:08:35,471 --> 00:08:37,168 AND IN ONE PIECE. 201 00:08:37,255 --> 00:08:39,693 BUT HE CARKED IT IN A CAR JUST LAST YEAR. 202 00:08:39,780 --> 00:08:41,129 "CARKED IT IN A CAR"? 203 00:08:41,216 --> 00:08:42,913 DIED IN AN AUTO ACCIDENT. 204 00:08:43,000 --> 00:08:44,654 HOW DID YOU KNOW THAT, SIR? 205 00:08:44,741 --> 00:08:45,786 MET A LOT OF AUSSIES 206 00:08:45,873 --> 00:08:47,265 IN VIETNAM, MAJOR. 207 00:08:47,352 --> 00:08:48,789 YOU KNOW THE REALLY FUNNY THING, ADMIRAL? 208 00:08:48,876 --> 00:08:50,530 I'LL BE DAMNED IF THE DRIVER OF THE OTHER CAR 209 00:08:50,617 --> 00:08:52,140 WASN'T A VIETNAMESE. 210 00:08:52,227 --> 00:08:54,359 A LOT OF THEM CAME DOWN UNDER AFTER THE WAR. 211 00:08:56,187 --> 00:08:58,233 MAJOR MacKENZIE WILL BE SHOWING YOU THE ROPES, COMMANDER. 212 00:08:58,320 --> 00:09:00,191 IN THE SHORT TERM, YOU'LL BE ASSISTING HER 213 00:09:00,278 --> 00:09:02,454 WITH COMMANDER RABB'S CASELOAD. 214 00:09:02,542 --> 00:09:04,239 WELCOME ABOARD. 215 00:09:04,326 --> 00:09:06,284 THANK YOU, SIR. 216 00:09:06,371 --> 00:09:07,764 Sarah: IT'LL BE GOOD TO HAVE SOME HELP WITH CASE RESEARCH. 217 00:09:07,851 --> 00:09:09,679 I CAN DO MORE THAN LOOK THINGS UP, MAJOR. 218 00:09:09,766 --> 00:09:10,854 YOU SEE, MY MOTHER'S AMERICAN 219 00:09:10,941 --> 00:09:12,464 SO I HAVE DUAL CITIZENSHIP. 220 00:09:12,552 --> 00:09:13,857 I GOT MY DEGREE AT GEORGETOWN 221 00:09:13,944 --> 00:09:16,468 AND PASSED THE D.C. BAR TEN YEARS AGO. 222 00:09:16,556 --> 00:09:19,123 NO REASON I SHOULDN'T TRY A CASE OR TWO, IS THERE? 223 00:09:19,210 --> 00:09:20,951 ENSIGN SIMS, COMMANDER BRUMBY. 224 00:09:21,038 --> 00:09:22,866 HE'S GOING TO BE ASSISTING WITH THE ELLSWORTH CASE. 225 00:09:22,953 --> 00:09:23,998 VERY NICE TO MEET YOU, SIR. 226 00:09:24,085 --> 00:09:25,434 G'DAY. 227 00:09:25,521 --> 00:09:26,783 MA'AM, THERE'S SOMEONE IN YOUR OFFICE. 228 00:09:26,870 --> 00:09:28,742 I'M SORRY. I DIDN'T GET HIS NAME. 229 00:09:28,829 --> 00:09:30,352 OH, THANK YOU. THE ENSIGN WILL SHOW YOU AROUND, COMMANDER. 230 00:09:35,226 --> 00:09:36,880 I'VE PRETTY MUCH SEEN ALL I NEED TO, ENSIGN. 231 00:09:42,799 --> 00:09:44,018 man: HELLO, SARAH. 232 00:09:48,326 --> 00:09:50,067 AREN'T YOU EVEN GOING TO SAY HELLO TO YOUR HUSBAND? 233 00:10:04,821 --> 00:10:06,214 Latham: COLONEL COBB, YOU WERE 234 00:10:06,301 --> 00:10:09,260 THE OFFICER IN COMMAND OF OPERATION SIROCCO? 235 00:10:09,347 --> 00:10:10,740 YES, MA'AM, THAT'S CORRECT. 236 00:10:10,827 --> 00:10:12,481 Latham: WHAT WAS YOUR MISSION? 237 00:10:12,568 --> 00:10:15,223 TWO DAYS PRIOR TO THE START OF THE GROUND-WAR PHASE 238 00:10:15,310 --> 00:10:17,051 OF OPERATION DESERT STORM 239 00:10:17,138 --> 00:10:20,620 I INSERTED A SIX-MAN FORCE RECON TEAM INTO KUWAIT 240 00:10:20,707 --> 00:10:22,056 TO GATHER INTEL 241 00:10:22,143 --> 00:10:24,754 ON SHORE BATTERIES IN THE AREA OF SAFWAN. 242 00:10:24,841 --> 00:10:26,451 THEIR ORDERS WERE 243 00:10:26,538 --> 00:10:28,453 TO IDENTIFY AND REPORT ON SILKWORM MISSILE BATTERIES 244 00:10:28,540 --> 00:10:30,107 IN THE AREA OF EL BAKKAR. 245 00:10:31,239 --> 00:10:33,241 Latham: THAT WAS THE EXTENT OF YOUR ORDERS? 246 00:10:33,328 --> 00:10:34,503 YES, MA'AM. 247 00:10:34,851 --> 00:10:36,418 WHILE ON THIS MISSION, 248 00:10:36,505 --> 00:10:39,900 DID YOUR MEN EMPLOY CHEMICAL OR BIOLOGICAL WEAPONS? 249 00:10:39,987 --> 00:10:41,989 NO, MA'AM. ABSOLUTELY NOT. 250 00:10:42,076 --> 00:10:43,773 THEN, WHY WERE THEY DRESSED 251 00:10:43,860 --> 00:10:46,471 IN NUCLEAR-BIOLOGICAL-CHEMICAL SUITS WITH GAS MASKS? 252 00:10:46,558 --> 00:10:49,300 STANDARD PROCEDURE, GIVEN AN IMMINENT THREAT, MA'AM. 253 00:10:49,387 --> 00:10:51,433 WE KNEW THAT SADDAM HAD USED CHEMICAL WEAPONS 254 00:10:51,520 --> 00:10:54,479 IN THE PAST, AND WE FULLY EXPECTED HIM TO DO SO AGAIN. 255 00:10:54,566 --> 00:10:56,046 WERE YOUR MEN GIVEN ORDERS 256 00:10:56,133 --> 00:10:58,701 TO ASSASSINATE THREE AMERICAN ENGINEERS WORKING 257 00:10:58,788 --> 00:10:59,833 AT EL BAKKAR? 258 00:10:59,920 --> 00:11:01,399 NO, MA'AM. 259 00:11:01,486 --> 00:11:04,141 WE HAD NO INDICATION THAT AMERICANS WERE THERE. 260 00:11:04,228 --> 00:11:06,927 IF WE HAD, WE'D HAVE BROUGHT THEM BACK FOR INTEL. 261 00:11:07,014 --> 00:11:08,624 CAN YOU BE ABSOLUTELY SURE 262 00:11:08,711 --> 00:11:11,409 THAT YOUR FORCE RECON TEAM DIDN'T KILL THE AMERICANS? 263 00:11:11,496 --> 00:11:12,889 I WASN'T THERE, SIR... 264 00:11:14,064 --> 00:11:16,937 BUT I TRUST MY MARINES... 265 00:11:17,024 --> 00:11:19,504 AND THAT'S NOT WHAT THEY REPORTED. 266 00:11:20,941 --> 00:11:22,333 Latham: COLONEL COBB... 267 00:11:22,420 --> 00:11:23,857 YOU SAID YOU HAD NO KNOWLEDGE 268 00:11:23,944 --> 00:11:27,164 OF AMERICANS BEING HELD IN THIS COMPOUND. 269 00:11:27,251 --> 00:11:29,210 YET, IN MY HAND, 270 00:11:29,297 --> 00:11:32,561 I HAVE A RECENTLY DECLASSIFIED DOCUMENT PREPARED BY THE CIA 271 00:11:32,648 --> 00:11:34,998 TWO MONTHS PRIOR TO OPERATION SIROCCO. 272 00:11:35,085 --> 00:11:37,131 THIS INTEL REPORT INDICATES 273 00:11:37,218 --> 00:11:39,176 THAT THERE WERE THREE AMERICAN ENGINEERS 274 00:11:39,263 --> 00:11:40,612 WORKING AT EL BAKKAR. 275 00:11:40,700 --> 00:11:42,484 HAVE YOU EVER SEEN THAT DOCUMENT BEFORE? 276 00:11:46,575 --> 00:11:48,142 NO, MA'AM. 277 00:11:48,229 --> 00:11:50,274 THE REPORT INDICATES THAT THE AMERICAN ENGINEERS 278 00:11:50,361 --> 00:11:53,713 POSED A CLEAR AND PRESENT DANGER TO OUR NATIONAL INTEREST. 279 00:11:53,800 --> 00:11:54,844 COLONEL... 280 00:11:54,931 --> 00:11:56,324 DID ANYONE GIVE YOU AN ORDER 281 00:11:56,411 --> 00:11:57,760 TO ELIMINATE THAT DANGER? 282 00:11:57,847 --> 00:11:58,979 NO, MA'AM. 283 00:11:59,066 --> 00:12:00,415 man: WHAT WOULD HAVE HAPPENED 284 00:12:00,502 --> 00:12:01,895 IF YOU HAD BEEN SHOWN THE INTEL REPORT? 285 00:12:01,982 --> 00:12:03,679 THAT CALLS FOR SPECULATION, SIR. 286 00:12:03,766 --> 00:12:05,594 WHAT'S THE PROBLEM WITH THAT, COLONEL? 287 00:12:05,681 --> 00:12:06,987 I DEAL IN FACTS, MA'AM. 288 00:12:07,074 --> 00:12:08,640 THE FACT IS... 289 00:12:08,728 --> 00:12:11,687 THREE AMERICANS DIED AT EL BAKKAR. 290 00:12:11,774 --> 00:12:13,471 THE FACT IS... 291 00:12:13,558 --> 00:12:15,647 MY MARINES DID NOT KILL THEM. 292 00:12:20,870 --> 00:12:22,524 WERE YOU ALWAYS THIS BEAUTIFUL? 293 00:12:25,483 --> 00:12:27,311 LAST TIME YOU SAW ME WAS 12 YEARS AGO. 294 00:12:27,398 --> 00:12:29,009 UH-HUH. 295 00:12:29,096 --> 00:12:33,317 MY HAIR WAS A FOOT LONGER, MY SKIRT A FOOT SHORTER 296 00:12:33,840 --> 00:12:35,450 AND I WAS STILL USING CLEARASIL. 297 00:12:37,452 --> 00:12:40,107 [ sighing ] YOU'RE AS HANDSOME AS EVER, CHRIS 298 00:12:40,194 --> 00:12:43,197 AND AS UNPREDICTABLE. 299 00:12:43,850 --> 00:12:48,768 IT WAS YOUTHAT WALKED AWAY FROM OUR WEDDING VOWS, NOT ME. 300 00:12:48,855 --> 00:12:50,334 YOU CHANGED A LOT IN 12 YEARS, SARAH. 301 00:12:50,421 --> 00:12:52,597 YOU'VE MADE YOURSELF A MARINE MAJOR AND A LAWYER. 302 00:12:52,684 --> 00:12:54,599 WHAT MAKES YOU THINK THAT I HAVEN'T CHANGED, TOO? 303 00:12:56,079 --> 00:12:57,428 YOU SHOW UP AFTER ALL THESE YEARS. 304 00:12:57,515 --> 00:12:59,126 THERE MUST BE A REASON. 305 00:12:59,213 --> 00:13:01,041 BEING A LAWYER'S MADE YOU SUSPICIOUS. 306 00:13:01,128 --> 00:13:04,131 NO, BEING AN ADULT HAS MADE ME SUSPICIOUS. 307 00:13:06,133 --> 00:13:07,699 MAYBE I WANT A SECOND CHANCE. 308 00:13:07,787 --> 00:13:09,440 GAVE YOU THAT YEARS AGO. 309 00:13:09,527 --> 00:13:11,225 WELL, LET'S GO FOR THREE. 310 00:13:11,312 --> 00:13:12,617 YOU DESERTED ME, SARAH. 311 00:13:12,704 --> 00:13:13,662 THAT STILL HURTS. 312 00:13:13,749 --> 00:13:15,316 I DIDN'T DESERT YOU. 313 00:13:15,882 --> 00:13:17,753 YOU WERE DOING THREE-TO-FIVE FOR ARMED ROBBERY. 314 00:13:17,840 --> 00:13:19,363 I WAS TRYING TO STAY SOBER. 315 00:13:20,974 --> 00:13:23,541 WHY WAIT UNTIL NOW? 316 00:13:23,628 --> 00:13:26,153 THIS ISN'T THE FIRST TIME I CAME LOOKING FOR YOU. 317 00:13:26,240 --> 00:13:28,764 WHEN I GOT OUT OF PRISON, I WENT ALL THE WAY TO OKINAWA 318 00:13:28,851 --> 00:13:30,374 EXCEPT I DIDN'T HAVE THE NERVE TO FACE YOU. 319 00:13:30,461 --> 00:13:31,723 SO I SPENT THE NEXT EIGHT YEARS 320 00:13:31,811 --> 00:13:33,073 OF MY LIFE LIVING WITH THE LOSS 321 00:13:34,291 --> 00:13:37,251 UNTIL I JUST COULDN'T HANDLE IT ANYMORE. 322 00:13:37,338 --> 00:13:39,122 WHAT I DON'T KNOW IS WHY YOU LEFT. 323 00:13:40,297 --> 00:13:42,256 I SPENT A LOT OF NIGHTS TRYING TO FIGURE THAT OUT. 324 00:13:43,083 --> 00:13:46,086 LOOK, CHRIS, I WAS DRUNK THE DAY WE GOT MARRIED 325 00:13:46,173 --> 00:13:47,914 AND ON THE HONEYMOON 326 00:13:48,001 --> 00:13:49,872 AND UP UNTIL THE DAY THEY PUT YOU IN PRISON. 327 00:13:52,875 --> 00:13:55,878 YOU MARRIED ME BECAUSE YOU LOVED ME. 328 00:13:55,965 --> 00:13:57,575 YOU NEVER FILED FOR DIVORCE 329 00:13:57,662 --> 00:14:00,578 BECAUSE YOU COULD NEVER FIND ANYONE BETTER THAN ME. 330 00:14:00,665 --> 00:14:03,277 I JUST NEVER GOT AROUND TO THE PAPERWORK. 331 00:14:03,364 --> 00:14:04,713 THERE HAVE BEEN OTHERS ALONG THE WAY. 332 00:14:04,800 --> 00:14:07,107 HEY. THE GUY IN OKINAWA? 333 00:14:07,194 --> 00:14:08,760 MAJOR FARROW? 334 00:14:08,848 --> 00:14:09,979 EVERYTHING ALL RIGHT, MAJOR? 335 00:14:11,415 --> 00:14:13,330 EVERYTHING'S FINE, COMMANDER. 336 00:14:13,417 --> 00:14:15,724 THE JUDGE WANTS TO SEE US IN CHAMBERS. 337 00:14:15,811 --> 00:14:17,421 THANK YOU. I'LL BE RIGHT THERE. 338 00:14:19,946 --> 00:14:21,338 I'LL CALL YOU. 339 00:14:24,776 --> 00:14:26,648 [ sighs ] 340 00:14:29,956 --> 00:14:31,696 man: DURING DESERT STORM, I COMMANDED 341 00:14:31,783 --> 00:14:33,220 A LIGHT-ARMORED INFANTRY PLATOON 342 00:14:33,307 --> 00:14:35,222 IN SUPPORT OF THE THIRD TANK BATTALION. 343 00:14:35,309 --> 00:14:36,963 WE OVERRAN THE EL BAKKAR COMPOUND 344 00:14:37,050 --> 00:14:40,227 AT 1543 ZULU ON "G" PLUS ONE. 345 00:14:40,314 --> 00:14:41,358 Latham: WHAT HAPPENED THEN? 346 00:14:41,445 --> 00:14:43,578 WE WENT THROUGH THE COMPOUND 347 00:14:43,665 --> 00:14:46,798 AND WE FOUND MAYBE 30 DEAD IRAQI SOLDIERS. 348 00:14:46,886 --> 00:14:49,671 WE DISCOVERED THE BODIES IN BUILDING FIVE. 349 00:14:49,758 --> 00:14:50,933 THREE AMERICANS? 350 00:14:51,020 --> 00:14:52,282 YES, MA'AM. 351 00:14:52,369 --> 00:14:53,936 AND HOW DID THOSE MEN DIE? 352 00:14:54,023 --> 00:14:55,938 FROM EXPOSURE TO SARIN GAS. 353 00:15:06,514 --> 00:15:07,558 [ door opening ] 354 00:15:09,560 --> 00:15:10,910 AT EASE, MAJOR. 355 00:15:13,260 --> 00:15:14,914 HOW'S EVERYTHING WITH THE ELLSWORTH CASE? 356 00:15:15,653 --> 00:15:16,872 FINE, SIR. 357 00:15:16,959 --> 00:15:19,614 COMMANDER BRUMBY'S A REAL ASSET. 358 00:15:19,701 --> 00:15:21,050 EVERYTHING ELSE ALL RIGHT? 359 00:15:25,272 --> 00:15:27,013 NOTHING I CAN'T HANDLE, SIR. 360 00:15:27,100 --> 00:15:28,275 YOU SURE? 361 00:15:30,016 --> 00:15:31,321 YOU SEEM A BIT DISTRACTED. 362 00:15:33,323 --> 00:15:34,803 -[ knocking at door ] -[ door opening ] 363 00:15:34,890 --> 00:15:36,326 SIR, MA'AM, I THINK THERE'S SOMETHING 364 00:15:36,413 --> 00:15:37,806 YOU SHOULD SEE ON CHANNEL THREE. 365 00:15:41,462 --> 00:15:43,116 man: My squadron received a medevac frag 366 00:15:43,203 --> 00:15:45,727 from Sergeant Morrison at 0400. 367 00:15:45,814 --> 00:15:47,424 I was the crew chief 368 00:15:47,511 --> 00:15:48,948 SLASH DOOR GUNNER ABOARD THE HUEY THAT FLEW 369 00:15:49,035 --> 00:15:51,167 TO THE EL BAKKAR COMPOUND IN RESPONSE. 370 00:15:51,428 --> 00:15:53,604 WHEN WE ARRIVED, SERGEANT MORRISON 371 00:15:53,691 --> 00:15:55,563 AND CORPORAL DUGAN EXTRACTED THE CASUALTIES. 372 00:15:55,650 --> 00:15:57,565 THEN WE ALL GOT THE HELL OUT OF THERE. 373 00:15:57,652 --> 00:16:00,176 DID YOU NOTICE ANYTHING OUT OF THE ORDINARY? 374 00:16:00,263 --> 00:16:02,135 UH, YES, MA'AM. 375 00:16:02,222 --> 00:16:04,572 WHEN WE LANDED ON THE BEACH A FEW MILES SOUTHEAST OF SAFWAN 376 00:16:04,659 --> 00:16:07,792 I GOT A GOOD LOOK AT SERGEANT MORRISON'S BANDOLIER. 377 00:16:07,879 --> 00:16:09,664 HE HAD TWO OR THREE CANISTERS LEFT. 378 00:16:09,751 --> 00:16:11,492 CAN YOU DESCRIBE THOSE CANISTERS? 379 00:16:11,579 --> 00:16:13,320 YES, MA'AM. 380 00:16:13,407 --> 00:16:15,583 THEY WERE ABOUT THIS BIG WITH WRITING ON THE OUTSIDE-- 381 00:16:15,670 --> 00:16:17,193 UH, GULF BRAVO, "G.B." 382 00:16:17,280 --> 00:16:19,065 THOSE ARE THE INITIALS FOR SARIN GAS. 383 00:16:20,544 --> 00:16:21,850 ASK HIM WHAT TIME IT WAS 384 00:16:21,937 --> 00:16:24,200 THAT HIS BIRD LANDED NEAR SAFWAN. 385 00:16:24,287 --> 00:16:26,072 SERGEANT FORD 386 00:16:26,159 --> 00:16:28,639 WHAT TIME WAS IT WHEN YOUR HELO LANDED NEAR SAFWAN? 387 00:16:28,726 --> 00:16:30,990 AROUND... 0500, MA'AM. 388 00:16:32,469 --> 00:16:33,601 THAT'S PREDAWN. 389 00:16:33,688 --> 00:16:34,950 WAS THE INTERIOR LIT? 390 00:16:35,342 --> 00:16:38,301 SERGEANT FORD, 0500 IS PREDAWN. 391 00:16:38,388 --> 00:16:39,999 WAS THE INTERIOR OF THE HELO LIT? 392 00:16:40,086 --> 00:16:42,697 NO, MA'AM, OF COURSE NOT. 393 00:16:42,784 --> 00:16:44,742 SO IT WAS DARK WHEN YOU SAW THE CONTENTS 394 00:16:44,829 --> 00:16:46,527 OF SERGEANT MORRISON'S BANDOLIER? 395 00:16:46,614 --> 00:16:47,963 YES, MA'AM. 396 00:16:48,050 --> 00:16:49,573 -THANK YOU, SERGEANT. -[ gavel pounds ] 397 00:16:51,575 --> 00:16:53,142 BOBBI, WE NEED TO TALK. 398 00:16:53,229 --> 00:16:54,709 I'VE GOT MEETINGS UNTIL 6:00. 399 00:16:54,796 --> 00:16:56,580 COME TO MY HOUSE; I'LL COOK YOU DINNER. 400 00:16:56,667 --> 00:16:59,061 GOOD. 401 00:16:59,148 --> 00:17:00,802 Rabb: BOBBI, THIS WHOLE STORY IS BASED 402 00:17:00,889 --> 00:17:04,545 ON SPECULATION, INNUENDO, HEARSAY AND ANONYMOUS SOURCES. 403 00:17:04,632 --> 00:17:07,330 ARE YOU TALKING TO ME AS A LAWYER OR AS A MILITARY OFFICER? 404 00:17:07,417 --> 00:17:09,419 IS THAT A CONGRESSWOMAN TALKING OR A SENATOR? 405 00:17:09,985 --> 00:17:12,379 WHO TOLD YOU I WAS GOING TO RUN FOR THE SENATE? 406 00:17:12,466 --> 00:17:13,467 YOU DID. 407 00:17:13,554 --> 00:17:15,382 -WHEN? -JUST NOW. 408 00:17:15,904 --> 00:17:17,166 [ chuckles ] 409 00:17:17,253 --> 00:17:18,646 YOU'RE SNEAKY. 410 00:17:18,733 --> 00:17:20,996 YEAH, WELL... YOU GOT TO USE WHAT YOU GOT. 411 00:17:21,083 --> 00:17:24,434 [ soft jazz playing ] 412 00:17:24,521 --> 00:17:25,783 YEAH, YOU FIGURE THIS HEARING'S GOING 413 00:17:25,870 --> 00:17:27,611 TO PUT YOU ON THE MAP. 414 00:17:27,698 --> 00:17:29,831 THAT'S NOT WHY WE'RE HOLDING THEM, HARM. 415 00:17:29,918 --> 00:17:31,789 I BELIEVE THE STORY. 416 00:17:31,876 --> 00:17:34,488 NO, BOBBI, I THINK YOU'VE BEEN SEDUCEDBY THE STORY. 417 00:17:34,575 --> 00:17:36,751 Latham: YOU THINK I'M THAT EASY? 418 00:17:36,838 --> 00:17:38,840 NO ONE'S EVER ACCUSED YOU OF BEING EASY... 419 00:17:41,451 --> 00:17:43,410 BUT THIS STORY'S MADE FOR THE EVENING NEWS-- 420 00:17:44,541 --> 00:17:48,371 WAR CRIMES, CHEMICAL WEAPONS, BAD SOLDIERS. 421 00:17:48,458 --> 00:17:50,852 THE MILITARY'S BEEN DEALING WITH THIS SORT OF THING SINCE VIETNAM. 422 00:17:53,289 --> 00:17:54,856 YOU SORRY YOU AGREED TO WORK FOR ME? 423 00:17:55,378 --> 00:17:57,380 NO, SO LONG AS YOU LET ME DO MY JOB 424 00:17:58,381 --> 00:18:00,775 BUT I WILL NOT ROLL OVER FOR YOU OR FOR ANYBODY, BOBBI. 425 00:18:01,471 --> 00:18:02,646 REALLY? 426 00:18:02,733 --> 00:18:03,952 TOO BAD. 427 00:18:04,692 --> 00:18:07,390 OH, THOSE ARE JUST SO CUTE, COMMANDER. 428 00:18:07,477 --> 00:18:08,783 UH-HUH... 429 00:18:08,870 --> 00:18:11,742 ENSIGN SIMS KNITTED THEM FOR ME FOR CHRISTMAS. 430 00:18:11,829 --> 00:18:13,135 DON'T YOU WISH YOU HAD A PAIR? 431 00:18:13,222 --> 00:18:14,180 [ laughing ] NO. 432 00:18:14,267 --> 00:18:15,790 [ doorbell ringing ] 433 00:18:15,877 --> 00:18:17,139 YOU WANT TO GET THAT? 434 00:18:24,015 --> 00:18:25,539 MAC. 435 00:18:25,626 --> 00:18:27,018 COME ON IN. 436 00:18:27,106 --> 00:18:28,890 YEAH, THERE'S PLENTY OF FOOD TO GO AROUND. 437 00:18:28,977 --> 00:18:30,370 UM, I'M-I'M NOT HUNGRY, MA'AM. 438 00:18:30,457 --> 00:18:32,111 I, UH... I NEED TO TALK 439 00:18:32,198 --> 00:18:33,721 BUT THIS ISN'T A GOOD TIME. 440 00:18:33,808 --> 00:18:35,157 JUST... CALL ME TOMORROW. 441 00:18:36,245 --> 00:18:37,464 SURE. 442 00:18:49,215 --> 00:18:51,434 AREN'T YOU GOING TO GO AFTER HER? 443 00:18:51,521 --> 00:18:53,088 [ laughing ] SHE TOLD ME TO CALL HER TOMORROW. 444 00:18:55,612 --> 00:18:58,224 I NEVER UNDERSTOOD WHY YOU TWO DIDN'T GET TOGETHER. 445 00:18:58,311 --> 00:18:59,312 MAC? 446 00:18:59,399 --> 00:19:00,791 WE FIGHT ALL THE TIME. 447 00:19:00,878 --> 00:19:01,966 SO DO YOU AND I. 448 00:19:02,053 --> 00:19:03,272 WELL, THAT'S DIFFERENT. 449 00:19:03,359 --> 00:19:04,404 REALLY? 450 00:19:04,491 --> 00:19:05,753 -YEAH. -HOW? 451 00:19:05,840 --> 00:19:08,103 WELL, FOR STARTERS, WE DON'T WORK TOGETHER. 452 00:19:08,190 --> 00:19:09,452 WE DO NOW. 453 00:19:12,238 --> 00:19:13,282 SHE'S BEAUTIFUL. 454 00:19:13,369 --> 00:19:14,370 SO ARE YOU. 455 00:19:17,982 --> 00:19:20,724 [ knocking at door ] 456 00:19:22,030 --> 00:19:23,379 OH, GOOD EVENING, MAJOR. 457 00:19:23,466 --> 00:19:26,600 [ laughing ] HOW DID YOU KNOW WHERE I LIVED? 458 00:19:26,687 --> 00:19:28,645 LIEUTENANT ROBERTS WAS KIND ENOUGH TO TELL ME... 459 00:19:29,255 --> 00:19:30,560 BUT, LISTEN, I DIDN'T MEAN TO INTRUDE 460 00:19:30,647 --> 00:19:31,866 BUT AS WE'RE IN COURT FIRST THING 461 00:19:31,953 --> 00:19:33,563 I THOUGHT YOU MIGHT NEED THESE. 462 00:19:33,650 --> 00:19:34,956 WELL, THANK YOU. 463 00:19:35,043 --> 00:19:37,654 UM, WOULD YOU CARE FOR SOME TEA? 464 00:19:37,741 --> 00:19:39,874 TEA? I'M NOT A POMMIE, MAC. 465 00:19:39,961 --> 00:19:41,267 -A POMMIE? -ENGLISH. 466 00:19:41,354 --> 00:19:42,790 YEAH, THEYGO FOR TEA. 467 00:19:42,877 --> 00:19:44,139 [ amused sigh ] 468 00:19:44,226 --> 00:19:45,358 WOULDN'T MIND A BEER. 469 00:19:47,447 --> 00:19:48,839 I DON'T DRINK. 470 00:19:48,926 --> 00:19:50,493 DOESN'T MEAN YOUR COMPANY HAS TO BE SOBER. 471 00:19:52,800 --> 00:19:53,714 YOU KNOW... 472 00:19:53,801 --> 00:19:55,194 IT'S LATE. 473 00:19:55,281 --> 00:19:56,934 YEAH. 474 00:19:57,021 --> 00:19:58,545 MAYBE ANOTHER TIME, HUH? 475 00:19:58,632 --> 00:19:59,633 YEAH. 476 00:20:01,287 --> 00:20:02,723 [ door closing ] 477 00:20:02,810 --> 00:20:03,985 [ lock turning ] 478 00:20:05,726 --> 00:20:07,554 THERE'S SOMETHING WE NEED TO TALK ABOUT. 479 00:20:08,729 --> 00:20:09,817 OH, YEAH? 480 00:20:11,514 --> 00:20:13,864 TODAY, IN THE HEARING ROOM 481 00:20:13,951 --> 00:20:16,389 I THOUGHT YOU WERE PUSHING ME TO ASK CERTAIN QUESTIONS. 482 00:20:17,607 --> 00:20:19,261 I WAS. 483 00:20:19,348 --> 00:20:20,828 THAT'S WHY YOU HIRED ME. 484 00:20:20,915 --> 00:20:21,959 I KNOW. 485 00:20:23,396 --> 00:20:24,571 YOU MADE ME LOOK BAD. 486 00:20:29,532 --> 00:20:32,100 BOBBI, YOU WERE ASKING THE WRONG QUESTIONS 487 00:20:32,187 --> 00:20:34,058 AND THERE'S A REASON FOR THAT. 488 00:20:34,145 --> 00:20:35,234 YOU'RE RUSHING. 489 00:20:37,714 --> 00:20:39,716 I THINK YOU SHOULD RECESS THE HEARINGS FOR A COUPLE OF DAYS-- 490 00:20:39,803 --> 00:20:41,588 GIVE ME A CHANCE TO FIND THIS MISSING MARINE 491 00:20:41,675 --> 00:20:43,372 GET A LINE ON THE VIDEOTAPE. 492 00:20:43,459 --> 00:20:46,070 I SEE WHY YOU'RE SO GOOD AT WHAT YOU DO. 493 00:20:46,157 --> 00:20:47,333 YOU DON'T GIVE AN INCH. 494 00:20:48,856 --> 00:20:50,597 WELL, I'M NOT GOOD WITH COMPROMISE. 495 00:20:51,554 --> 00:20:53,643 SOMETIMES YOU HAVE TO MEET A PERSON HALFWAY-- 496 00:20:54,383 --> 00:20:56,124 GIVE A LITTLE, GET A LITTLE. 497 00:20:57,168 --> 00:20:59,170 SOMETIMES HALFWAY ISN'T CLOSE ENOUGH. 498 00:21:24,761 --> 00:21:26,981 GOOD TO SEE YOU, RAGLE. 499 00:21:27,068 --> 00:21:29,244 I WASN'T SURE YOU'D SHOW UP. 500 00:21:29,331 --> 00:21:30,724 YOU'RE SMARTER THAN I THOUGHT. 501 00:21:32,073 --> 00:21:33,422 YOU REMEMBER BRYER. 502 00:21:34,118 --> 00:21:36,033 YEAH. 503 00:21:36,120 --> 00:21:38,079 Benny: DID YOU HAVE A NICE CONVERSATION WITH YOUR WIFE? 504 00:21:38,166 --> 00:21:39,559 WORK WITH ME ON THIS, BENNY. 505 00:21:39,646 --> 00:21:42,562 [ scoffing sigh ] YOU'RE A LOSER, RAGLE. 506 00:21:42,649 --> 00:21:44,346 YOU GOT NOTHING TO OFFER. 507 00:21:45,782 --> 00:21:47,088 YOU GOT TO GIVE ME MORE TIME. 508 00:21:47,175 --> 00:21:48,568 I CAN MAKE US BOTH WELL. 509 00:21:48,655 --> 00:21:51,832 Benny: I DON'T GOT TO GIVE YOU NOTHING. 510 00:21:51,919 --> 00:21:54,356 I CHOOSETO GIVE YOU ANOTHER 24 HOURS. 511 00:21:55,226 --> 00:21:56,837 NOW, IF YOU DON'T COME UP WITH THE 15 BILLS 512 00:21:56,924 --> 00:21:58,360 YOU KNOW HOW IT WORKS. 513 00:21:58,969 --> 00:22:01,363 I PAY BRYER BY THE BONE... 514 00:22:01,450 --> 00:22:03,583 SO MUCH FOR A HAIRLINE FRACTURE 515 00:22:03,670 --> 00:22:05,454 A LITTLE MORE FOR A CLEAN BREAK 516 00:22:05,541 --> 00:22:07,282 AND A BONUS... 517 00:22:07,369 --> 00:22:10,677 FOR BREAKING THE SAME BONE IN MORE THAN ONE PLACE. 518 00:22:12,156 --> 00:22:14,202 NOW, DO YOURSELF A FAVOR-- 519 00:22:15,029 --> 00:22:16,683 TALK TO THE MISSUS AGAIN. 520 00:22:32,568 --> 00:22:34,004 LIEUTENANT ROBERTS, ENSIGN SIMS. 521 00:22:34,091 --> 00:22:35,397 GOOD MORNING, SIR. 522 00:22:35,484 --> 00:22:37,094 YOU TWO BUSY? I COULD USE SOME HELP. 523 00:22:37,181 --> 00:22:38,879 UH, COMMANDER BRUMBY HAS US RESEARCHING 524 00:22:38,966 --> 00:22:40,141 THE ELLSWORTH CASE. 525 00:22:40,228 --> 00:22:42,491 HE'S A REALLY GREAT GUY, COMMANDER. 526 00:22:42,578 --> 00:22:45,189 REALLY? WELL, GLAD TO HEAR IT. 527 00:22:45,276 --> 00:22:46,887 HOW'S MISS LATHAM? 528 00:22:46,974 --> 00:22:48,192 QUITE A HANDFUL. 529 00:22:48,279 --> 00:22:49,629 I NEED YOU TWO TO DO SOMETHING FOR ME. 530 00:22:49,716 --> 00:22:51,500 WELL, IS IT A PRIORITY, SIR? 531 00:22:51,587 --> 00:22:53,372 FOR THE SARIN GAS HEARING? 532 00:22:53,459 --> 00:22:55,765 YEAH, IF YOU CAN TEAR YOURSELF AWAY FROM ELLSWORTH. 533 00:22:55,852 --> 00:22:58,159 I'D LIKE YOU TO HELP ME FIND SERGEANT CLYDE MORRISON, 534 00:22:58,246 --> 00:22:59,943 THE SOLE-SURVIVING MEMBER OF THE FORCE RECON TEAM 535 00:23:00,030 --> 00:23:02,076 THAT ENTERED THE EL BAKKAR COMPOUND. 536 00:23:02,163 --> 00:23:04,470 HE'S THE ONLY ONE WHO CAN TELL US WHAT REALLY HAPPENED THAT NIGHT. 537 00:23:04,557 --> 00:23:05,993 LAST KNOWN ADDRESS, SIR? 538 00:23:06,080 --> 00:23:07,908 CARDBOARD BOX IN THE BALTIMORE TENDERLOIN. 539 00:23:07,995 --> 00:23:09,475 HE WENT MISSING ABOUT THREE WEEKS AGO 540 00:23:09,562 --> 00:23:11,302 AND NO ONE'S SEEN OR HEARD FROM HIM SINCE. 541 00:23:11,999 --> 00:23:14,349 CHECK WITH THE FBI, POLICE, N.C.I.S. 542 00:23:14,436 --> 00:23:15,916 USE YOUR IMAGINATION. 543 00:23:16,003 --> 00:23:17,178 WE'LL FIND HIM FOR YOU, SIR. 544 00:23:17,265 --> 00:23:19,093 OH, AND SEE IF YOU CAN GET A LINE 545 00:23:19,180 --> 00:23:20,921 ON THE EL BAKKAR VIDEO 546 00:23:21,008 --> 00:23:22,401 THE ONE MISSING FROM THE NAVAL HISTORICAL ARCHIVES. 547 00:23:22,488 --> 00:23:23,576 AYE, AYE, SIR. 548 00:23:33,020 --> 00:23:34,238 MRS. DUGAN. 549 00:23:34,325 --> 00:23:35,762 HI. I'M LIEUTENANT COMMANDER RABB 550 00:23:35,849 --> 00:23:37,111 WITH THE JAG CORPS. 551 00:23:37,198 --> 00:23:38,286 I WONDER IF I COULD ASK YOU A FEW QUESTIONS. 552 00:23:38,373 --> 00:23:39,548 GUYS, GO ON. 553 00:23:39,635 --> 00:23:40,897 WHY DON'T YOU GO GET IN THE CAR. 554 00:23:40,984 --> 00:23:42,595 HURRY UP. I'LL BE THERE IN A MINUTE. 555 00:23:43,987 --> 00:23:45,336 IS THIS ABOUT CARY? 556 00:23:45,424 --> 00:23:46,903 YES, IT IS, MA'AM. 557 00:23:46,990 --> 00:23:48,601 YOU KNOW, I'VE HAD TO RE-EXPERIENCE 558 00:23:48,688 --> 00:23:51,734 MY HUSBAND'S SUICIDE THREE TIMES ALREADY, COMMANDER. 559 00:23:51,821 --> 00:23:53,301 I DON'T THINK I CAN DO IT AGAIN. 560 00:23:53,388 --> 00:23:54,650 WELL, MRS. DUGAN, I UNDERSTAND 561 00:23:54,737 --> 00:23:55,912 HOW DIFFICULT THIS MUST BE FOR YOU. 562 00:23:55,999 --> 00:23:57,610 BUT IT'S NOT ABOUT YOUR HUSBAND'S SUICIDE. 563 00:23:57,697 --> 00:23:59,089 IT'S ON ANOTHER MATTER, MA'AM. 564 00:23:59,176 --> 00:24:02,353 LOOK, I DON'T WANT TO GET BACK INTO THIS. 565 00:24:02,441 --> 00:24:04,268 YOUR HUSBAND WAS A MEMBER OF A FORCE RECON TEAM 566 00:24:04,355 --> 00:24:07,271 THAT RAIDED THE EL BAKKAR COMPOUND IN KUWAIT IN 1991. 567 00:24:07,358 --> 00:24:10,579 YES. IT KILLED HIM. 568 00:24:10,666 --> 00:24:11,711 MA'AM? 569 00:24:14,453 --> 00:24:16,846 CARY WAS NEVER THE SAME AFTER THE WAR. 570 00:24:16,933 --> 00:24:19,283 WHAT HE SAW AND WHAT HE DID THERE, CHANGED HIM. 571 00:24:19,370 --> 00:24:22,156 DID YOUR HUSBAND TELL YOU WHAT HAPPENED THAT NIGHT, MRS. DUGAN? 572 00:24:22,243 --> 00:24:23,287 NO. 573 00:24:25,159 --> 00:24:28,423 YOUR HUSBAND VIDEOTAPED PART OF THE OPERATION, MA'AM. 574 00:24:28,510 --> 00:24:29,816 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 575 00:24:29,903 --> 00:24:31,557 WELL, NORMAN DELAPORTE, THE TELEVISION REPORTER 576 00:24:31,644 --> 00:24:33,950 HAS A COPY OF THAT TAPE, AND WE HAVE REASON TO BELIEVE 577 00:24:34,037 --> 00:24:36,213 HE DIDN'T GET IT FROM THE NAVAL HISTORICAL ARCHIVES. 578 00:24:36,823 --> 00:24:38,346 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ME? 579 00:24:38,433 --> 00:24:40,827 DID YOU SELL THE TAPE TO NORMAN DELAPORTE, MRS. DUGAN? 580 00:24:40,914 --> 00:24:43,264 I WANT YOU TO LEAVE. 581 00:24:43,786 --> 00:24:46,485 MRS. DUGAN, I NEED A COPY OF THAT TAPE, MA'AM. 582 00:24:46,572 --> 00:24:47,703 I NEED TO KNOW IF THERE'S MORE 583 00:24:47,790 --> 00:24:48,965 THAN DELAPORTE HAS SHOWN US. 584 00:24:49,052 --> 00:24:50,227 SIT STILL AND PUT ON YOUR BELT. 585 00:24:50,314 --> 00:24:53,143 LOOK, MY HUSBAND IS DEAD. 586 00:24:54,057 --> 00:24:58,018 SO WHATEVER HAPPENED DOESN'T MATTER, NOT ANYMORE. 587 00:24:58,105 --> 00:24:59,715 THERE ARE MORE IMPORTANT THINGS. 588 00:25:02,979 --> 00:25:04,764 Cobb SAW YOU AT THE HEARING, DIDN'T I, COMMANDER? 589 00:25:04,851 --> 00:25:06,635 YES, SIR. I'M MS. LATHAM'S LIAISON. 590 00:25:07,984 --> 00:25:10,030 SO WHOSE SIDE ARE YOU ON? 591 00:25:10,117 --> 00:25:11,422 WELL, SIR, I DON'T TAKE SIDES. 592 00:25:13,860 --> 00:25:15,339 WHY DID YOU SEND FORCE RECON TEAM 593 00:25:15,426 --> 00:25:16,993 TO EL BAKKAR, SIR? 594 00:25:18,168 --> 00:25:19,779 WELL, JUST BEFORE THE START OF THE GROUND WAR 595 00:25:19,866 --> 00:25:23,217 THE NAVY POUNDED THE SHORELINE WITH 16-INCH GUNS. 596 00:25:23,304 --> 00:25:25,132 THE IRAQIS WERE EXPECTING AN AMPHIBIOUS LANDING 597 00:25:25,219 --> 00:25:26,437 SO THEY HELD SEVERAL DIVISIONS 598 00:25:26,525 --> 00:25:28,352 OR REPUBLICAN GUARDS IN THE AREA. 599 00:25:28,439 --> 00:25:30,311 WE JUST WENT IN TO MAKE SURE 600 00:25:30,398 --> 00:25:32,574 THAT THEIR SHORE BATTERIES COULDN'T HIT OUR BATTLE GROUP 601 00:25:32,661 --> 00:25:34,054 WITH THEIR SILKWORM MISSILES. 602 00:25:35,098 --> 00:25:38,275 HAND ME THAT DISTRIBUTOR CAP, WILL YOU, PLEASE? 603 00:25:38,362 --> 00:25:39,799 WELL, SIR, HOW IS IT THAT YOU DIDN'T SEE 604 00:25:39,886 --> 00:25:41,191 THE CLASSIFIED INTEL REPORT? 605 00:25:42,845 --> 00:25:43,977 NOBODY SHOWED IT TO ME. 606 00:25:44,064 --> 00:25:45,369 COLONEL, IS IT POSSIBLE 607 00:25:45,456 --> 00:25:47,110 THAT SOMEONE ABOVE YOU IN THE CHAIN OF COMMAND 608 00:25:47,197 --> 00:25:49,460 KNEW THE AMERICAN ENGINEERS WERE HOUSED AT EL BAKKAR? 609 00:25:50,549 --> 00:25:53,247 THOSE ENGINEERS WENT TO WORK FOR THE IRAQIS FOR MONEY. 610 00:25:54,465 --> 00:25:56,903 NOW, I CAN'T SAY I MOURN THEIR DEATHS 611 00:25:56,990 --> 00:25:59,035 BUT I DID NOT ORDER THEM KILLED 612 00:25:59,122 --> 00:26:00,689 AND I DON'T KNOW ANYBODY WHO DID. 613 00:26:00,776 --> 00:26:02,343 ON THE NIGHT OF THE RAID, SIR 614 00:26:02,430 --> 00:26:04,606 SERGEANT MORRISON ORDERED THE VIDEOTAPING OF THE OPERATION 615 00:26:04,693 --> 00:26:06,869 TO BE TERMINATED OUTSIDE BUILDING FIVE. 616 00:26:06,956 --> 00:26:08,305 WHY? 617 00:26:08,392 --> 00:26:09,480 YOU'D HAVE TO ASK HIM. 618 00:26:09,568 --> 00:26:10,873 WELL, COLONEL, I'D LIKE TO. 619 00:26:10,960 --> 00:26:12,614 SEEMS HE'S DROPPED OFF THE FACE OF THE EARTH. 620 00:26:16,749 --> 00:26:20,709 LISTEN. I LOST FOUR GOOD MEN THAT NIGHT 621 00:26:21,754 --> 00:26:24,234 AND TO A MAN, THEY DIED BRAVELY 622 00:26:24,321 --> 00:26:25,845 FIGHTING FOR THEIR COUNTRY. 623 00:26:25,932 --> 00:26:28,499 NOW SOME JACKASS WANTS TO BLACKEN THEIR MEMORIES? 624 00:26:29,457 --> 00:26:31,285 THAT GETS UNDER MY SKIN, COMMANDER 625 00:26:31,807 --> 00:26:33,635 AND IT DAMN SURE OUGHT TO BE BOTHERING YOU. 626 00:26:38,379 --> 00:26:39,554 WHERE HAVE YOU BEEN, HARM? 627 00:26:39,641 --> 00:26:41,121 I EXPECTED YOU HOURS AGO. 628 00:26:41,904 --> 00:26:43,514 LOOK, I HAD TO TALK TO SOME PEOPLE. 629 00:26:43,602 --> 00:26:45,821 NO. WHAT YOU HAD TO DO, COMMANDER, IS STAY IN TOUCH. 630 00:26:45,908 --> 00:26:48,041 BOBBI, WE NEED TO DELAY THESE HEARINGS. 631 00:26:48,128 --> 00:26:49,477 WHAT? ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 632 00:26:49,564 --> 00:26:50,652 THERE'S NO WAY WE'RE BACKING OFF OF THIS. 633 00:26:50,739 --> 00:26:51,914 WE DON'T HAVE ALL THE FACTS. 634 00:26:52,001 --> 00:26:54,177 THIS COULD COME BACK AND BITE YOU. 635 00:26:54,264 --> 00:26:55,701 OH, COMMANDER. 636 00:26:55,788 --> 00:26:57,746 I'D LIKE TO GET YOU IN THIS SHOT AS WELL. 637 00:26:57,833 --> 00:26:59,530 TELL ME SOMETHING, MR. DELAPORTE. 638 00:26:59,618 --> 00:27:01,228 WHAT THE HELL HAPPENED TO YOU? 639 00:27:01,315 --> 00:27:03,709 I HAVEN'T CHANGED, COMMANDER; THE WORLD HAS CHANGED. 640 00:27:03,796 --> 00:27:05,841 NOW YOU GOT BREAKING NEWS 24 HOURS A DAY 641 00:27:05,928 --> 00:27:07,408 AND ALL THAT MATTERS IS WHO GETS THERE FIRST 642 00:27:07,495 --> 00:27:08,844 AND YOU BOUGHT INTO IT 643 00:27:08,931 --> 00:27:11,412 EVEN IF IT DOES VIOLENCE TO THE TRUTH. 644 00:27:11,499 --> 00:27:12,935 I'VE ADAPTED, COMMANDER. 645 00:27:13,022 --> 00:27:14,894 IT'S WHAT A GOOD JOURNALIST DOES. 646 00:27:14,981 --> 00:27:16,112 I GO WITH MY HUNCHES. 647 00:27:16,199 --> 00:27:17,810 IT'S WHAT I'VE ALWAYS DONE. 648 00:27:17,897 --> 00:27:19,376 NOW, COULD YOU JUST STAND HERE TO THE LEFT? 649 00:27:19,463 --> 00:27:22,162 NO, SIR, THAT'S YOUR PLACE, MR. DELAPORTE. 650 00:27:22,249 --> 00:27:24,033 CALL ME WHEN YOU NEED ME FOR SOMETHING IMPORTANT. 651 00:27:29,212 --> 00:27:31,258 Reporter: Correspondent Rob Geeve 652 00:27:31,345 --> 00:27:33,608 reports live from Williamsburg, Virginia. 653 00:27:33,695 --> 00:27:35,218 man: Thank you, Lois. 654 00:27:35,305 --> 00:27:36,785 Record high temperatures in New York City 655 00:27:36,872 --> 00:27:38,657 and record low temperatures 656 00:27:38,744 --> 00:27:40,310 in Los Angeles and on the West Coast. 657 00:27:44,401 --> 00:27:45,925 I CALLED YOU. YOU NEVER CALLED ME BACK. 658 00:27:46,012 --> 00:27:47,143 WHAT DO YOU WANT, CHRIS? 659 00:27:47,840 --> 00:27:49,755 I WANT YOU TO REMEMBER. 660 00:27:49,842 --> 00:27:52,627 OH, YOU'RE A HARD MAN TO FORGET. 661 00:27:52,714 --> 00:27:54,281 THE GOOD TIMES, SARAH-- 662 00:27:54,368 --> 00:27:55,674 COME ON, BEFORE THINGS GOT STRANGE. 663 00:27:55,761 --> 00:27:57,806 THEY WERE ALWAYS A LITTLE STRANGE. 664 00:27:57,893 --> 00:28:01,027 YEAH, BUT WE SURE HAD A GOOD TIME, DIDN'T WE? 665 00:28:01,114 --> 00:28:02,376 LIKE THE TIME WE RODE THE HARLEY 666 00:28:02,463 --> 00:28:04,683 FROM FLAGSTAFF TO GALLUP IN THE RAIN 667 00:28:04,770 --> 00:28:05,988 AND YOU LOST YOUR SHIRT IN WINSLOW. 668 00:28:06,075 --> 00:28:07,468 REMEMBER? 669 00:28:07,555 --> 00:28:10,645 IT WAS JOSEPH CITY, AND I NEVER COULD SEEM 670 00:28:10,732 --> 00:28:12,691 TO KEEP IT BUTTONED WHEN YOU WERE AROUND. 671 00:28:14,605 --> 00:28:16,520 [ sighing ] 672 00:28:16,607 --> 00:28:17,913 THE TRUTH, CHRIS. 673 00:28:19,175 --> 00:28:20,568 THE TRUTH. 674 00:28:20,655 --> 00:28:22,613 I CAME HERE SIX MONTHS AGO LOOKING FOR YOU. 675 00:28:23,397 --> 00:28:24,441 I DIDN'T HAVE ANYTHING TO OFFER 676 00:28:24,528 --> 00:28:25,660 SO I BORROWED 15 GRAND. 677 00:28:27,793 --> 00:28:28,881 LOOKING FOR THE BIG SCORE? 678 00:28:29,446 --> 00:28:31,535 WHAT WAS IT? THE TRACK? THE FIGHTS? NFL? 679 00:28:31,622 --> 00:28:34,887 ALL OF IT, AND NOW I OWE BENNY TURPIN THE 15. 680 00:28:34,974 --> 00:28:36,453 WHO THE HELL IS BENNY TURPIN? 681 00:28:36,540 --> 00:28:38,238 DON'T ASK. 682 00:28:38,325 --> 00:28:40,327 I GOT THE COURAGE TO COME TO YOU. 683 00:28:40,849 --> 00:28:44,679 I... I WAS LOOKING FOR MONEY, PLAIN AND SIMPLE. 684 00:28:44,766 --> 00:28:46,768 ONLY NOW I DON'T CARE ABOUT THE MONEY, SARAH. 685 00:28:46,855 --> 00:28:48,770 I DON'T EVEN MIND IF I GET MY LEG BROKE 686 00:28:48,857 --> 00:28:49,902 AS LONG AS I HAVE A CHANCE 687 00:28:49,989 --> 00:28:51,077 TO GET YOU BACK INTO MY LIFE. 688 00:28:52,513 --> 00:28:53,862 I'M LEAVING TOMORROW. 689 00:28:55,777 --> 00:28:58,084 YOU THINK IT OVER. 690 00:28:58,171 --> 00:29:00,826 I DON'T KNOW WHAT TO BELIEVE, CHRIS. 691 00:29:00,913 --> 00:29:02,044 BELIEVE THIS. 692 00:29:08,834 --> 00:29:10,531 SOME THINGS YOU CAN'T FAKE. 693 00:29:20,454 --> 00:29:22,064 [ doorbell buzzes ] 694 00:29:36,775 --> 00:29:39,081 COMMANDER, AS LONG AS THIS HEARING IS GOING ON 695 00:29:39,168 --> 00:29:41,605 I HAVE TO BE ABLE TO COUNT ON YOU TO BE THERE. 696 00:29:41,692 --> 00:29:42,781 THIS IS A MISTAKE, BOBBI. 697 00:29:42,868 --> 00:29:44,043 I'M GOING BACK TO JAG. 698 00:29:44,130 --> 00:29:45,740 NOT ACCEPTABLE. I NEED YOU. 699 00:29:46,393 --> 00:29:48,177 WHAT? TO STAND BEHIND YOU NEXT TO THE FLAG? 700 00:29:48,264 --> 00:29:49,788 IS THIS ABOUT HURT PRIDE? 701 00:29:51,877 --> 00:29:54,662 MY ONLY LOYALTY, BOBBI, IS TO THE TRUTH. 702 00:29:54,749 --> 00:29:56,229 I'M RESIGNING. 703 00:29:56,316 --> 00:29:57,796 I NEVER FIGURED YOU FOR A QUITTER. 704 00:29:58,797 --> 00:30:00,233 [ phone ringing ] 705 00:30:02,278 --> 00:30:03,410 RABB. 706 00:30:05,760 --> 00:30:07,109 I'LL BE THERE IN 15 MINUTES. 707 00:30:09,155 --> 00:30:10,852 HARM, I DON'T LIKE FIGHTING WITH YOU. 708 00:30:10,939 --> 00:30:12,419 SURE, YOU DO. 709 00:30:12,506 --> 00:30:13,986 YOU JUST DON'T LIKE LOSING. 710 00:30:16,162 --> 00:30:18,120 This is Norman Delaporte. 711 00:30:18,207 --> 00:30:20,383 I'm here at the capitol after the second day of hearings 712 00:30:20,470 --> 00:30:22,211 on the war crimes at El Bakkar. 713 00:30:22,298 --> 00:30:24,083 With me is Congresswoman Bobbi Latham 714 00:30:24,170 --> 00:30:25,998 of Detroit, Michigan 715 00:30:26,085 --> 00:30:28,957 chair of the House National Security Subcommittee's... 716 00:30:29,044 --> 00:30:30,176 I'M LOOKING FOR CLYDE MORRISON. 717 00:30:30,263 --> 00:30:31,568 Congresswoman? 718 00:30:31,655 --> 00:30:33,092 Our task is to examine allegations 719 00:30:33,179 --> 00:30:35,137 that a reinforced recon team assassinated 720 00:30:35,224 --> 00:30:36,747 three American engineers 721 00:30:36,835 --> 00:30:38,924 for developing weapons of mass destruction... 722 00:30:39,011 --> 00:30:40,969 WHATEVER HE DRINKS, GIVE ME TWO OF THEM. 723 00:30:41,056 --> 00:30:43,319 ...an exclusive CNN report. 724 00:30:43,406 --> 00:30:45,321 What happens now, Congresswoman? 725 00:30:45,408 --> 00:30:47,280 Pending the outcome of the hearings, Norman 726 00:30:47,367 --> 00:30:49,282 I'm introducing legislation... 727 00:30:49,369 --> 00:30:50,674 SERGEANT MORRISON? 728 00:30:54,678 --> 00:30:55,766 IT'S ON ME. 729 00:31:00,075 --> 00:31:02,599 I'M LIEUTENANT COMMANDER RABB WITH THE JAG CORPS. 730 00:31:02,686 --> 00:31:03,992 WATCH MUCH TV? 731 00:31:05,167 --> 00:31:06,995 GOT BETTER THINGS TO DO. 732 00:31:07,082 --> 00:31:09,345 Now tell me, what happens when the evidence is all in? 733 00:31:09,432 --> 00:31:11,347 If the charges come out to be true 734 00:31:11,434 --> 00:31:13,175 I'm calling for the prosecution 735 00:31:13,262 --> 00:31:15,961 of all the men involved with the killing at El Bakkar. 736 00:31:16,875 --> 00:31:18,572 SHE'S TALKING ABOUT HOW YOU KILLED THREE AMERICANS 737 00:31:18,659 --> 00:31:20,879 AT EL BAKKAR COMPOUND WITH CHEMICAL WEAPONS. 738 00:31:21,662 --> 00:31:22,663 Congresswoman, would you tell us... 739 00:31:22,750 --> 00:31:24,360 I KNOW WHAT HAPPENED, SERGEANT. 740 00:31:25,144 --> 00:31:28,277 I'M NOT A SERGEANT ANYMORE, COMMANDER. 741 00:31:28,364 --> 00:31:30,149 YOU WANT TO CALL ME SOMETHING, YOU CALL ME CLYDE. 742 00:31:30,236 --> 00:31:31,890 YOU FOLLOWED ORDERS. 743 00:31:32,542 --> 00:31:34,544 YOU LOST FOUR MEN TO A SUPERIOR FIGHTING FORCE. 744 00:31:34,631 --> 00:31:36,677 YOU CARRIED OUT YOUR DEAD, AND THAT'S ALL YOU DID. 745 00:31:38,897 --> 00:31:40,072 YOU REALLY BELIEVE THAT? 746 00:31:40,159 --> 00:31:42,161 YEAH... 747 00:31:42,248 --> 00:31:43,553 BUT I CAN'T PROVE IT. 748 00:31:43,640 --> 00:31:46,426 I DIDN'T HAVE... CHEMICAL WEAPONS. 749 00:31:47,818 --> 00:31:49,603 WE FIRED TEAR GAS IN THERE. 750 00:31:49,690 --> 00:31:51,039 THAT'S ALL WE DID. 751 00:31:51,126 --> 00:31:52,562 WHY WOULD SERGEANT FORD TELL NORMAN DELAPORTE 752 00:31:52,649 --> 00:31:54,042 THAT YOU HAD G.B. CANISTERS? 753 00:31:54,913 --> 00:31:57,002 DELAPORTE CAN GET YOU TO SAY ANYTHING HE WANTS YOU TO SAY 754 00:31:57,089 --> 00:31:58,307 IF YOU TALK TO HIM LONG ENOUGH. 755 00:31:58,394 --> 00:31:59,569 YOU SET HIM STRAIGHT? 756 00:32:00,527 --> 00:32:03,095 NAH. HE ALREADY MADE UP HIS MIND ABOUT ME. 757 00:32:03,182 --> 00:32:04,835 HE CONDEMNED ME BEFORE HE EVEN MET ME. 758 00:32:06,011 --> 00:32:07,882 I NEED YOU TO TESTIFY, SERGEANT. 759 00:32:09,579 --> 00:32:11,842 LOOK... COME ON. 760 00:32:12,843 --> 00:32:14,802 COMMANDER, TAKE A... TAKE A GOOD LOOK AT ME, HUH? 761 00:32:14,889 --> 00:32:16,717 LOOK-LOOK CLOSE. 762 00:32:16,804 --> 00:32:18,240 WOULD YOU? I MEAN... 763 00:32:18,327 --> 00:32:20,155 I CAN'T EVEN... 764 00:32:20,242 --> 00:32:22,636 KEEP MY HAND STEADY LONG ENOUGH TO HAVE A DRINK. 765 00:32:23,854 --> 00:32:25,030 YOU'RE ALL I GOT, SERGEANT. 766 00:32:26,161 --> 00:32:28,598 WELL, IF I'M ALL YOU GOT, YOU AIN'T GOT SQUAT. 767 00:32:39,653 --> 00:32:43,048 BUDDY, WHERE HAVE YOU BEEN HIDING? 768 00:32:43,135 --> 00:32:45,528 MILLY. I HAD NO IDEA YOU WERE STILL WORKING... 769 00:32:45,615 --> 00:32:49,489 SURE, I'M NOT MARRIED, BUDDY-- WELL, NOT YET ANYWAY. 770 00:32:49,576 --> 00:32:51,360 SO HOW ARE YOU? 771 00:32:51,447 --> 00:32:53,232 WELL, ACTUALLY, YOU REMEMBER THE LAST TIME THAT I WAS HERE? 772 00:32:53,319 --> 00:32:56,278 YEAH, YOU WERE WITH THAT SQUIRRELLY LITTLE BLONDE THING. 773 00:32:56,365 --> 00:32:59,455 MM, THAT SQUIRRELLY LITTLE BLONDE THING 774 00:32:59,542 --> 00:33:02,632 IS NOW HIS LOVING WIFE. 775 00:33:02,719 --> 00:33:05,070 OH, NICE TO SEE YOU AGAIN. 776 00:33:05,157 --> 00:33:07,811 -[ clears throat ] -OH, PLEASURE, I'M SURE. 777 00:33:07,898 --> 00:33:09,335 SO WHAT CAN I DO FOR YOU? 778 00:33:09,422 --> 00:33:10,945 WE'RE LOOKING FOR A VIDEOTAPE 779 00:33:11,032 --> 00:33:13,382 AND IT WAS CATALOGED WITH THE WRITTEN STATEMENTS 780 00:33:13,469 --> 00:33:16,298 ON AN AFTER-ACTION REPORT FOR OPERATION SIROCCO. 781 00:33:16,385 --> 00:33:19,084 I FOUND THE DOCUMENTS, BUT I CAN'T FIND THE VIDEOTAPE. 782 00:33:19,171 --> 00:33:22,435 THAT DELAPORTE GUY FROM ZNN-- HE ASKED ME THE SAME THING. 783 00:33:22,522 --> 00:33:24,437 MILLY, COULD YOU JUST HELP US OUT? 784 00:33:24,524 --> 00:33:26,004 IT'S REALLY IMPORTANT. 785 00:33:27,657 --> 00:33:29,137 WELL, THESE ARE WAITING TO BE FILED. 786 00:33:29,224 --> 00:33:32,575 UM... UH, HERE, HERE. 787 00:33:32,662 --> 00:33:34,751 -WHAT IS IT? -IT'S FOOTAGE FROM TASK FORCE SANDHAWK 788 00:33:34,838 --> 00:33:36,101 ON THE KUWAITI BORDER. 789 00:33:36,188 --> 00:33:37,624 IT'S BEEN SITTING HERE A WHILE 790 00:33:38,755 --> 00:33:41,454 BUT WE'VE BEEN WAITING FOR A NEW CASE FROM PROCESSING. 791 00:33:41,541 --> 00:33:42,672 MAYBE YOUR TAPE GOT PUT 792 00:33:42,759 --> 00:33:44,892 GOT PUT IN THE SANDHAWK BOX BY MISTAKE. 793 00:33:44,979 --> 00:33:47,677 CODE NUMBER 0.D.S. 9-1-0-4. 794 00:33:47,764 --> 00:33:48,983 COME ON... 795 00:33:49,070 --> 00:33:50,680 BUT SIROCCO CAME BEFORE SANDHAWK, MILLY. 796 00:33:50,767 --> 00:33:52,334 SHH. 797 00:34:05,478 --> 00:34:09,177 THERE IT IS, OPERATION SIROCCO, FEBRUARY 23, 1991. 798 00:34:09,264 --> 00:34:11,049 MUST HAVE GOTTEN SWITCHED AROUND. 799 00:34:11,136 --> 00:34:12,789 ALL RIGHT, LET ME MAKE YOU A VHS COPY. 800 00:34:12,876 --> 00:34:14,704 INTERESTING FILING SYSTEM YOU HAVE HERE. 801 00:34:14,791 --> 00:34:16,489 WELL, IT WORKS ONE WAY OR ANOTHER. 802 00:34:16,576 --> 00:34:18,969 BOBBI. 803 00:34:19,057 --> 00:34:20,319 I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU HERE. 804 00:34:20,406 --> 00:34:22,538 UNEDITED. 805 00:34:22,625 --> 00:34:23,626 AM I GOING TO LIKE IT? 806 00:34:24,888 --> 00:34:25,933 NO. 807 00:34:27,152 --> 00:34:28,979 HARM, I'VE TAKEN A POSITION ON THIS. 808 00:34:29,067 --> 00:34:30,198 CUT YOUR LOSSES, BOBBI. 809 00:34:30,285 --> 00:34:31,721 YOU'RE ON THE WRONG SIDE OF THE TRUTH. 810 00:34:38,467 --> 00:34:39,990 MY NAME IS CLYDE MORRISON, 811 00:34:40,078 --> 00:34:43,168 SERGEANT, UNITED STATES MARINE CORPS, INACTIVE RESERVE. 812 00:34:43,255 --> 00:34:44,865 Latham: PLEASE BE SEATED. 813 00:34:46,084 --> 00:34:49,522 SERGEANT MORRISON, THE NIGHT OF THE RAID AT EL BAKKAR 814 00:34:49,609 --> 00:34:50,740 WHAT DID YOU AND YOUR MEN 815 00:34:50,827 --> 00:34:52,046 FIRE INTO THE BUILDINGS? 816 00:34:52,133 --> 00:34:53,700 TEAR GAS, MA'AM. 817 00:34:53,787 --> 00:34:55,484 WERE YOU AWARE THAT THERE WERE THREE AMERICAN ENGINEERS 818 00:34:55,571 --> 00:34:57,747 WORKING FOR SADDAM HUSSEIN AT EL BAKKAR? 819 00:34:58,618 --> 00:34:59,967 NO, MA'AM. 820 00:35:00,054 --> 00:35:03,101 YOU DIDN'T SEE THE CIA INTEL REPORT? 821 00:35:03,188 --> 00:35:04,406 NO, MA'AM, I DID NOT. 822 00:35:04,493 --> 00:35:06,365 THERE IS INCONTROVERTIBLE EVIDENCE 823 00:35:06,452 --> 00:35:09,890 THAT THE PEOPLE ON THE GROUND DIED OF SARIN GAS POISONING. 824 00:35:09,977 --> 00:35:11,239 HOW DO YOU EXPLAIN THAT? 825 00:35:13,415 --> 00:35:15,939 WELL, AREN'T YOU ASKING THE WRONG PERSON, SIR? 826 00:35:16,026 --> 00:35:18,116 WHO SHOULD I BE ASKING? 827 00:35:18,203 --> 00:35:19,769 SADDAM HUSSEIN. 828 00:35:20,553 --> 00:35:22,294 HE USED IT ON THE IRANIANS; HE USED IT ON THE KURDS. 829 00:35:22,381 --> 00:35:23,860 HELL, THAT WAS ONE OF THE REASONS 830 00:35:23,947 --> 00:35:25,514 WE FOUGHT THE DAMN WAR ON THE FIRST PLACE. 831 00:35:26,036 --> 00:35:29,083 YOU'LL EXCUSE MY... LANGUAGE, MA'AM. 832 00:35:29,170 --> 00:35:30,606 I'VE HEARD WORSE, SERGEANT. 833 00:35:32,173 --> 00:35:34,132 MY GUESS IS THAT HE HAD THEM ELIMINATED. 834 00:35:34,958 --> 00:35:36,743 WHY WOULD HE KILL THE VERY MEN HE NEEDED 835 00:35:36,830 --> 00:35:38,614 TO WORK HIS WEAPONS PROGRAMS? 836 00:35:40,225 --> 00:35:42,183 WELL, DEAD MEN TELL NO TALES, SIR. 837 00:35:42,270 --> 00:35:43,750 THAT'S QUITE A STORY. 838 00:35:44,664 --> 00:35:47,101 YOU HAVE ANY PROOF THAT'S WHAT HAPPENED? 839 00:35:47,449 --> 00:35:48,537 NO, SIR. 840 00:35:48,972 --> 00:35:51,758 SO ALL WE HAVE IS YOUR WORD FOR IT. 841 00:35:54,021 --> 00:35:55,196 YES, SIR. 842 00:35:56,154 --> 00:35:58,852 SERGEANT MORRISON, HAVE YOU SPENT TIME 843 00:35:58,939 --> 00:36:01,594 IN VA HOSPITALS FOR ACUTE ALCOHOLISM? 844 00:36:08,557 --> 00:36:09,645 YES, SIR. 845 00:36:11,517 --> 00:36:12,779 ARE YOU DELUSIONAL? 846 00:36:13,954 --> 00:36:15,129 ONLY TO THINK THAT I WOULD GET 847 00:36:15,216 --> 00:36:16,652 A FAIR HEARING IN THIS ROOM, SIR. 848 00:36:20,265 --> 00:36:21,744 Latham: THANK YOU, SERGEANT MORRISON. 849 00:36:21,831 --> 00:36:24,399 PLEASE REMAIN HERE IN CASE I NEED TO RECALL YOU. 850 00:36:24,486 --> 00:36:26,575 YES, MA'AM. 851 00:36:26,662 --> 00:36:28,098 Congressman: SERGEANT FORD 852 00:36:28,186 --> 00:36:30,362 IT WAS YOUR STATEMENT BEFORE THIS COMMITTEE 853 00:36:30,449 --> 00:36:33,234 THAT SERGEANT MORRISON CARRIED SARIN GAS. 854 00:36:33,321 --> 00:36:34,670 YES, SIR. 855 00:36:34,757 --> 00:36:38,457 YOU TOLD US THAT YOU SAW CANISTERS LABELED G.B.? 856 00:36:38,544 --> 00:36:40,023 YES, SIR. 857 00:36:40,937 --> 00:36:43,940 IN THE TELEVISION REPORT, YOU MADE THE SAME CLAIM. 858 00:36:44,027 --> 00:36:45,246 WHY'D YOU DO THAT, SERGEANT? 859 00:36:45,333 --> 00:36:47,640 I WAS ANSWERING A QUESTION, MA'AM. 860 00:36:47,727 --> 00:36:49,119 Latham: DO YOU REMEMBER THE EXACT QUESTIONS 861 00:36:49,207 --> 00:36:51,513 MR. DELAPORTE ASKED YOU? 862 00:36:51,600 --> 00:36:52,645 PRETTY MUCH, MA'AM. 863 00:36:52,732 --> 00:36:54,124 DID IT HAVE SOMETHING TO DO 864 00:36:54,212 --> 00:36:56,431 WITH OFFICIALS HIGH UP IN THE CIA 865 00:36:56,518 --> 00:36:57,780 WHO TOLD THEM THE AMERICANS 866 00:36:57,867 --> 00:36:59,782 HAD DIED FROM NERVE GAS? 867 00:36:59,869 --> 00:37:01,567 DID HE MENTION 868 00:37:01,654 --> 00:37:03,569 THAT YOUR GUYS WERE THE ONES WHO USED THAT GAS? 869 00:37:03,656 --> 00:37:07,007 -YES, MA'AM. -DID HE TELL YOU HE NEEDED SOMEONE TO BACK IT UP? 870 00:37:13,796 --> 00:37:15,145 HE MIGHT HAVE. 871 00:37:15,233 --> 00:37:16,843 I DON'T RECALL ALL HIS QUESTIONS, MA'AM. 872 00:37:17,235 --> 00:37:20,150 DID MR. DELAPORTE LEAD YOU INTO YOUR TESTIMONY? 873 00:37:21,021 --> 00:37:23,632 SUGGEST WHAT YOU MIGHT HAVE SEEN? 874 00:37:23,719 --> 00:37:25,068 NO, MA'AM-- 875 00:37:25,808 --> 00:37:27,462 AT LEAST, I DON'T REMEMBER IT THAT WAY. 876 00:37:27,549 --> 00:37:30,291 THE LETTERS FOR TEAR GAS ARE C.S. 877 00:37:30,378 --> 00:37:33,468 THOSE CANISTERS WERE LABELED G.B., MA'AM. 878 00:37:33,555 --> 00:37:36,819 SERGEANT FORD, ISN'T IT A REPORTER'S JOB 879 00:37:36,906 --> 00:37:37,907 TO ASK QUESTIONS? 880 00:37:37,994 --> 00:37:39,387 YES, SIR. 881 00:37:39,474 --> 00:37:41,433 SO MR. DELAPORTE WAS JUST DOING HIS JOB. 882 00:37:42,434 --> 00:37:43,652 YES, SIR. 883 00:37:45,306 --> 00:37:46,438 Latham: THANK YOU, SERGEANT FORD. 884 00:37:46,525 --> 00:37:47,787 YES, MA'AM. 885 00:37:51,356 --> 00:37:53,619 MY NEXT WITNESS IS 886 00:37:53,706 --> 00:37:54,968 NORMAN DELAPORTE. 887 00:37:57,536 --> 00:37:58,667 PLEASE BE SEATED. 888 00:38:00,495 --> 00:38:03,193 MR. DELAPORTE, IN THE PREPARATION 889 00:38:03,281 --> 00:38:05,326 FOR YOUR REPORT DID YOU EVER ATTEMPT 890 00:38:05,413 --> 00:38:07,154 TO INTERVIEW SERGEANT MORRISON? 891 00:38:07,241 --> 00:38:09,548 I DID. HIS STORY DIDN'T TRACK 892 00:38:09,635 --> 00:38:12,072 AND HE HAD EVERY GOOD REASON TO COVER UP WHAT HE DID. 893 00:38:13,029 --> 00:38:14,379 AT WHAT POINT 894 00:38:14,466 --> 00:38:15,728 DURING THE INTERVIEW WITH SERGEANT FORD 895 00:38:15,815 --> 00:38:18,426 DID HE CONFIRM THAT SERGEANT MORRISON 896 00:38:18,513 --> 00:38:20,994 CARRIED SARIN GAS CANISTERS? 897 00:38:21,081 --> 00:38:22,909 I DON'T RECALL. 898 00:38:22,996 --> 00:38:24,954 BUT YOU DO HAVE THE FULL TRANSCRIPT 899 00:38:25,041 --> 00:38:26,782 OF YOUR INTERVIEW WITH SERGEANT FORD. 900 00:38:26,869 --> 00:38:28,393 YES. 901 00:38:28,480 --> 00:38:30,003 WOULD YOU BE WILLING TO MAKE THOSE TRANSCRIPTS 902 00:38:30,090 --> 00:38:33,006 AVAILABLE TO THE COMMITTEE? 903 00:38:33,093 --> 00:38:34,442 WELL, I'D HAVE TO GIVE THAT SOME THOUGHT, MA'AM. 904 00:38:34,529 --> 00:38:37,053 I PROMISED SERGEANT FORD CONFIDENTIALITY. 905 00:38:38,359 --> 00:38:41,057 WHERE DID YOU GET YOUR TAPE OF THE RAID ON EL BAKKAR? 906 00:38:41,928 --> 00:38:43,233 I'M NOT AT LIBERTY TO SAY, MA'AM. 907 00:38:44,583 --> 00:38:45,975 DID YOU PAY FOR THAT TAPE? 908 00:38:47,107 --> 00:38:48,848 NO. IT WAS GIVEN FREELY 909 00:38:48,935 --> 00:38:52,852 BY SOMEONE WHO WANTED TO SEE THE TRUTH COME OUT. 910 00:38:52,939 --> 00:38:55,115 THANK YOU, MR. DELAPORTE; THAT'S ALL I WANTED TO KNOW. 911 00:38:55,202 --> 00:38:57,030 OH, JUST ONE MORE THING. 912 00:38:57,900 --> 00:38:59,772 THE TAPE IS 18 MINUTES LONG. 913 00:39:01,339 --> 00:39:02,818 YES. 914 00:39:02,905 --> 00:39:05,691 AND IT ENDS WHEN SERGEANT MORRISON CUTS TAPING 915 00:39:05,778 --> 00:39:08,171 JUST AFTER HE FIRES THE CANISTER INTO BUILDING FIVE? 916 00:39:09,172 --> 00:39:10,260 YES. 917 00:39:12,567 --> 00:39:15,831 MRS. DUGAN, DID YOUR HUSBAND KEEP A BOOTLEG COPY 918 00:39:15,918 --> 00:39:17,485 OF THE VIDEOTAPE HE MADE 919 00:39:17,572 --> 00:39:20,532 ON THE NIGHT OF THE RAID ON THE EL BAKKAR COMPOUND? 920 00:39:20,619 --> 00:39:21,881 HE HAD LOTS OF TAPES. 921 00:39:21,968 --> 00:39:22,969 YES OR NO? 922 00:39:23,056 --> 00:39:24,362 I REMIND YOU YOU'RE UNDER OATH. 923 00:39:25,058 --> 00:39:26,451 YES. 924 00:39:26,538 --> 00:39:28,409 DID YOU SELL THAT TAPE TO MR. DELAPORTE? 925 00:39:30,672 --> 00:39:31,804 YES. 926 00:39:31,891 --> 00:39:33,240 MR. DELAPORTE CLAIMS 927 00:39:33,327 --> 00:39:35,808 THAT HIS TAPE WAS 18 MINUTES LONG. 928 00:39:35,895 --> 00:39:38,071 HOW LONG WAS THE TAPE YOU SOLD MR. DELAPORTE? 929 00:39:40,116 --> 00:39:42,423 22 MINUTES. 930 00:39:42,510 --> 00:39:43,946 Latham: WHY DID YOU SELL HIM THAT TAPE? 931 00:39:46,340 --> 00:39:47,602 I NEEDED THE MONEY. 932 00:39:48,081 --> 00:39:49,691 THANK YOU, MRS. DUGAN; YOU'RE DISMISSED. 933 00:39:52,259 --> 00:39:53,478 MY NEXT WITNESS IS 934 00:39:53,565 --> 00:39:55,741 LIEUTENANT COMMANDER HARMON RABB. 935 00:39:58,178 --> 00:40:00,006 PLEASE TAKE YOUR PLACE AT THE TABLE, COMMANDER. 936 00:40:02,182 --> 00:40:04,402 RAISE YOUR RIGHT HAND. 937 00:40:04,489 --> 00:40:05,838 DO YOU SWEAR TO TELL THE TRUTH 938 00:40:05,925 --> 00:40:08,101 THE WHOLE TRUTH AND NOTHING BUT THE TRUTH 939 00:40:08,188 --> 00:40:09,232 SO HELP YOU GOD? 940 00:40:09,319 --> 00:40:10,625 I DO. 941 00:40:12,801 --> 00:40:14,368 Latham: STATE YOUR NAME. 942 00:40:14,455 --> 00:40:15,891 LIEUTENANT COMMANDER HARMON RABB. 943 00:40:16,370 --> 00:40:17,806 YOUR DUTY STATION. 944 00:40:17,893 --> 00:40:19,329 I'M ASSIGNED TO THE HEADQUARTERS 945 00:40:19,417 --> 00:40:21,331 OF THE NAVY'S JUDGE ADVOCATE GENERAL CORPS. 946 00:40:21,419 --> 00:40:23,682 DID YOU RECENTLY WORK ON MY STAFF? 947 00:40:23,769 --> 00:40:25,945 THAT WAS MY PRIVILEGE, MA'AM, YES. 948 00:40:26,032 --> 00:40:29,035 WHY DID YOU QUIT AND RETURN TO JAG? 949 00:40:29,122 --> 00:40:31,559 I HAD OUTLIVED MY USEFULNESS, MA'AM. 950 00:40:32,081 --> 00:40:34,170 LET ME REPHRASE MY QUESTION, COMMANDER. 951 00:40:34,257 --> 00:40:37,217 DID YOU RESIGN BECAUSE YOU AND I HAD A DIFFERENCE OF OPINION 952 00:40:37,304 --> 00:40:39,437 ON THE ACCURACY OF NORMAN DELAPORTE'S REPORTING 953 00:40:39,524 --> 00:40:42,222 ON OPERATION SIROCCO? 954 00:40:42,309 --> 00:40:44,398 YES, MA'AM, THAT IS EXACTLY THE REASON. 955 00:40:44,485 --> 00:40:46,487 DID YOU RECENTLY COME INTO POSSESSION 956 00:40:46,574 --> 00:40:48,141 OF A 22-MINUTE COPY 957 00:40:48,228 --> 00:40:51,100 OF THE EL BAKKAR VIDEOTAPE FROM THE NAVAL ARCHIVES? 958 00:40:51,187 --> 00:40:52,362 I DID. 959 00:40:52,450 --> 00:40:53,407 HAD DID YOU LOCATE IT? 960 00:40:53,494 --> 00:40:55,278 IT HAD BEEN MISFILED, MA'AM. 961 00:40:55,365 --> 00:40:57,237 DO YOU HAVE THAT TAPE WITH YOU? 962 00:40:57,324 --> 00:40:58,456 I DO. 963 00:41:03,722 --> 00:41:05,941 Clear the area! Let's go! Clear! 964 00:41:07,552 --> 00:41:09,902 NORMAN DELAPORTE CLAIMS THAT SERGEANT MORRISON 965 00:41:09,989 --> 00:41:12,470 HAD THE VIDEOTAPING STOPPED TO COVER UP A WAR CRIME 966 00:41:13,340 --> 00:41:14,689 WHEN, IN FACT, SERGEANT MORRISON 967 00:41:14,776 --> 00:41:16,735 WAS ORDERING HIS MEN TO TAKE COVER. 968 00:41:16,822 --> 00:41:19,215 Stop it. Stop it! Stop it and get out of here! 969 00:41:19,825 --> 00:41:21,870 THE VIDEOTAPING RESUMED MOMENTS LATER. 970 00:41:21,957 --> 00:41:23,829 THERE ARE FOUR ADDITIONAL MINUTES OF TAPE. 971 00:41:24,351 --> 00:41:25,744 Get down. Get down! 972 00:41:26,048 --> 00:41:27,615 Murray, Carson, left flank. 973 00:41:30,052 --> 00:41:32,272 Rabb: CORPORAL DUGAN FILMED THE ACTION 974 00:41:32,359 --> 00:41:35,275 WHILE THE FORCE RECON TEAM FOUGHT FOR THEIR LIVES. 975 00:41:35,362 --> 00:41:37,756 AT ONE POINT, CORPORAL DUGAN PUT THE VIDEO CAMERA DOWN 976 00:41:37,843 --> 00:41:38,887 LONG ENOUGH TO HELP 977 00:41:38,974 --> 00:41:40,715 A MORTALLY WOUNDED COMRADE. 978 00:41:44,589 --> 00:41:45,633 Clear! 979 00:41:49,855 --> 00:41:52,248 Angel One-Five, this is Pony Boy Four. 980 00:41:52,335 --> 00:41:54,163 Medevac four. Urgent. 981 00:41:54,250 --> 00:41:55,774 Airborne Med assist required 982 00:41:55,861 --> 00:41:58,733 Grid eight-five-four, three-four-two. 983 00:41:58,820 --> 00:41:59,908 L.Z. is hot. Over. 984 00:41:59,995 --> 00:42:01,823 I repeat, L.Z. is hot. 985 00:42:04,130 --> 00:42:06,436 [ Rabb ] MEDIVAC HELICOPTER ARRIVED MINUTES LATER. 986 00:42:06,524 --> 00:42:08,569 DUGAN AND MORRISON HELPED LOAD THE DEAD. 987 00:42:10,136 --> 00:42:11,354 ONCE ABOARD THE HELICOPTER 988 00:42:11,441 --> 00:42:13,313 CORPORAL DUGAN RESUMED VIDEOTAPING. 989 00:42:14,444 --> 00:42:17,360 SERGEANT FORD IS THE CREW CHIEF/DOOR GUNNER. 990 00:42:18,579 --> 00:42:20,799 SERGEANT MORRISON'S WEARING THE BANDOLIER BELT. 991 00:42:22,975 --> 00:42:26,456 THAT'S A CANISTER, AND IT'S LABELED C.S. 992 00:42:26,544 --> 00:42:28,720 Morrison: THAT'S C.S. FOR TEAR GAS. 993 00:42:31,853 --> 00:42:34,682 Rabb: YOU KNEW THE TRUTH, MR. DELAPORTE. 994 00:42:34,769 --> 00:42:36,858 YOU ALTERED IT TO FIT YOUR STORY. 995 00:42:36,945 --> 00:42:38,556 YOU DELIBERATELY LEFT THINGS OUT. 996 00:42:38,643 --> 00:42:42,037 NO, I CHOSE WHAT TO PUT IN. 997 00:42:42,124 --> 00:42:43,778 THAT'S WHAT A REPORTER DOES. 998 00:42:43,865 --> 00:42:46,999 YOU REJECTED THE THINGS THAT DIDN'T FIT YOUR THESIS, SIR. 999 00:42:47,086 --> 00:42:48,348 YOU REPORTED RUMOR. 1000 00:42:48,435 --> 00:42:49,828 I MADE A JUDGMENT CALL. 1001 00:42:49,915 --> 00:42:51,090 YOU LIED TO THIS COMMITTEE 1002 00:42:51,177 --> 00:42:52,961 ON SEVERAL COUNTS, MR. DELAPORTE. 1003 00:42:53,048 --> 00:42:55,050 YOU TESTIFIED THAT YOU DID NOT BUY THE TAPE. 1004 00:42:55,137 --> 00:42:56,878 YOU DID. 1005 00:42:56,965 --> 00:42:58,967 YOU TESTIFIED THAT THE TAPE WAS 18 MINUTES LONG. 1006 00:42:59,054 --> 00:43:00,578 IT WAS 22 MINUTES. 1007 00:43:00,665 --> 00:43:03,581 MR. RABB, ADDRESS YOUR REMARKS TO THIS COMMITTEE. 1008 00:43:03,668 --> 00:43:05,104 LET HIM TALK. 1009 00:43:05,191 --> 00:43:06,845 I'M INTERESTED IN WHAT HE HAS TO SAY. 1010 00:43:07,976 --> 00:43:10,500 TELL ME SOMETHING, CONGRESSMAN MARTIN 1011 00:43:10,588 --> 00:43:12,111 WHY IS IT PEOPLE ARE SO READY 1012 00:43:12,198 --> 00:43:13,634 TO BELIEVE THE WORST OF THE MILITARY? 1013 00:43:13,721 --> 00:43:15,593 THESE MEN PUT THEIR LIVES ON THE LINE. 1014 00:43:15,680 --> 00:43:17,246 THEY'RE THE ONES WHO RISK IT ALL. 1015 00:43:17,333 --> 00:43:18,639 SO WHY ARE PEOPLE 1016 00:43:18,726 --> 00:43:20,598 LIKE SERGEANT MORRISON THE LAST TO BE BELIEVED 1017 00:43:20,685 --> 00:43:23,122 AND MEN LIKE THIS THE FIRST? 1018 00:43:25,037 --> 00:43:27,126 Latham: THIS HEARING IS IN RECESS. 1019 00:43:27,213 --> 00:43:29,607 MY FIRST WITNESS TOMORROW... 1020 00:43:29,694 --> 00:43:31,304 IS NORMAN DELAPORTE. 1021 00:43:31,391 --> 00:43:34,394 [ reporters clamoring ] 1022 00:43:38,920 --> 00:43:41,183 [ clamoring continues ] 1023 00:43:49,104 --> 00:43:50,845 COME WITH ME, MAC. 1024 00:43:50,932 --> 00:43:52,281 WHERE? 1025 00:43:52,368 --> 00:43:54,501 DOES IT MATTER? 1026 00:43:54,588 --> 00:43:55,981 [ sighs ] 1027 00:43:57,286 --> 00:43:58,679 IT'S $3,000, CHRIS. 1028 00:43:58,766 --> 00:44:00,072 IT'S THE BEST I CAN DO. 1029 00:44:00,159 --> 00:44:02,117 ALL I WANT IS YOU. 1030 00:44:02,204 --> 00:44:03,858 YOU HAD ME, CHRIS. 1031 00:44:07,253 --> 00:44:10,169 THIS ISN'T THE WAY I THOUGHT THINGS WOULD TURN OUT. 1032 00:44:10,256 --> 00:44:12,084 I DON'T WANT TO SEE YOU AGAIN. 1033 00:44:12,171 --> 00:44:13,781 YOU'RE NOT GOOD FOR ME. 75481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.