Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,354 --> 00:00:07,311
This way.
2
00:00:07,398 --> 00:00:08,356
[man] Hey! Let's go!
3
00:00:08,443 --> 00:00:09,400
I'm gettin' outta here!
4
00:00:09,487 --> 00:00:10,314
Yeah! What about us?
5
00:00:10,401 --> 00:00:11,185
Get us outta here!
6
00:00:11,272 --> 00:00:12,403
[door clanks]
7
00:00:13,665 --> 00:00:14,666
Come with me.
8
00:00:20,672 --> 00:00:21,891
How's the other
guy look, Lieutenant?
9
00:00:21,978 --> 00:00:23,501
Major!
10
00:00:25,242 --> 00:00:28,419
She doesn't look
as bad as hedoes.
11
00:00:28,506 --> 00:00:30,247
She? It's a long story, ma'am.
12
00:00:30,334 --> 00:00:32,815
It better be a good one.
And what's yourexcuse?
13
00:00:32,902 --> 00:00:35,818
Well, you wouldn't
believe me if I told you.
14
00:00:35,905 --> 00:00:38,212
Bud, you're getting
married in a few hours.
15
00:00:38,299 --> 00:00:40,431
I really appreciate you
coming down here, Major.
16
00:00:40,518 --> 00:00:41,606
I owe you one.
17
00:00:41,693 --> 00:00:43,347
One? You two owe me a million.
18
00:00:43,434 --> 00:00:45,741
You have any idea what
the Admiral's going to say
19
00:00:45,828 --> 00:00:47,090
when he hears about this?
20
00:00:47,177 --> 00:00:48,613
Oh...
21
00:00:48,700 --> 00:00:50,528
I think he'll understand.
22
00:01:01,800 --> 00:01:05,239
[narrator] Following in his
father's footsteps
as a naval aviator,
23
00:01:05,326 --> 00:01:07,328
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
24
00:01:07,415 --> 00:01:09,721
Suffered a crash while
landing his Tomcat
25
00:01:09,808 --> 00:01:12,463
on a storm-tossed
carrier at sea.
26
00:01:12,550 --> 00:01:14,596
Diagnosed with night blindness,
27
00:01:14,683 --> 00:01:17,294
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps
28
00:01:17,381 --> 00:01:21,777
which investigates, defends
and prosecutes the law of the
sea.
29
00:01:21,864 --> 00:01:24,693
There, with fellow JAG
lawyer Major Sarah MacKenzie,
30
00:01:24,780 --> 00:01:26,738
he now fights in and
out of the courtroom
31
00:01:26,825 --> 00:01:28,784
with the same
daring and tenacity
32
00:01:28,871 --> 00:01:31,917
that made him a
top gun in the air.
33
00:02:26,189 --> 00:02:28,409
[MacKenzie] I can't believe
they detained you, Admiral.
34
00:02:28,496 --> 00:02:30,846
-That makes two of us.
-Have you seen Harriet, ma'am?
35
00:02:30,933 --> 00:02:32,935
I really need to explain
to her what happened.
36
00:02:33,022 --> 00:02:34,589
I'd skip the explanation, Bud,
37
00:02:34,676 --> 00:02:36,939
and throw myself on
the mercy of the court.
38
00:02:37,026 --> 00:02:38,897
-What exactly happened?
-I have no idea.
39
00:02:38,984 --> 00:02:40,725
I think it started a
couple of days ago,
40
00:02:40,812 --> 00:02:42,336
when Rabb made the headlines.
41
00:02:42,423 --> 00:02:44,207
Believe me,
Admiral, it wasn't me!
42
00:02:44,294 --> 00:02:46,601
[Chegwidden] "A
naval aviator ran amok
43
00:02:46,688 --> 00:02:49,908
"at Washington's ultra
hip club Vertigo last night,
44
00:02:49,995 --> 00:02:52,476
"bringing new
meaning to the old song
45
00:02:52,563 --> 00:02:54,870
"'what do you do
with a drunken sailor?'
46
00:02:54,957 --> 00:02:56,393
"The dashing top gun
47
00:02:56,480 --> 00:02:59,309
"was last seen
mooning police officers
48
00:02:59,396 --> 00:03:04,184
before disappearing into
the night in full afterburner."
49
00:03:09,711 --> 00:03:11,626
What are you guys
looking at mefor?
50
00:03:11,713 --> 00:03:14,063
You're the only Lieutenant
Commander I know
51
00:03:14,150 --> 00:03:15,891
with wings and a JAG insignia
52
00:03:15,978 --> 00:03:18,154
on the shoulder boards.
53
00:03:18,241 --> 00:03:20,156
Does kind of look
like you, Harm.
54
00:03:20,243 --> 00:03:21,723
What do you think, Carolyn?
55
00:03:21,810 --> 00:03:23,464
Ooh, guilty as charged.
56
00:03:23,551 --> 00:03:24,943
[both laughing]
57
00:03:25,030 --> 00:03:26,467
It wasn't me, Admiral.
58
00:03:26,554 --> 00:03:28,556
For one thing, I was
here with the Lieutenant
59
00:03:28,643 --> 00:03:29,948
until 2230 last night
60
00:03:30,035 --> 00:03:31,472
working on the Holbart case.
61
00:03:31,559 --> 00:03:33,735
He was, sir.
62
00:03:33,822 --> 00:03:35,215
And I don't even
63
00:03:35,302 --> 00:03:37,347
have my dress
whites at the moment.
64
00:03:37,434 --> 00:03:38,957
They're at the cleaners.
65
00:03:40,611 --> 00:03:42,570
Harm Rabb.
66
00:03:42,657 --> 00:03:43,658
R-A-B-B.
67
00:03:43,745 --> 00:03:44,746
I don't see
68
00:03:44,833 --> 00:03:46,878
your name, Ham.
69
00:03:46,965 --> 00:03:48,097
Harm.
70
00:03:48,184 --> 00:03:49,185
Ham!
71
00:03:50,273 --> 00:03:52,057
I've been bringing
my uniforms here
72
00:03:52,144 --> 00:03:53,581
for three years, Mr. Marvel.
73
00:03:53,668 --> 00:03:55,496
Then you should
be in the computer.
74
00:03:55,583 --> 00:03:57,498
Maybe they're under
your wife's name.
75
00:03:57,585 --> 00:03:58,760
I'm not married.
76
00:03:58,847 --> 00:04:01,153
Neela!
77
00:04:02,198 --> 00:04:03,547
This handsome young man
78
00:04:03,634 --> 00:04:04,896
who's very single
79
00:04:04,983 --> 00:04:07,203
has lost his uniform.
80
00:04:07,290 --> 00:04:09,205
[speaking Hindi]
81
00:04:09,292 --> 00:04:10,772
No, I didn't lose
82
00:04:10,859 --> 00:04:12,077
my uniform.
83
00:04:12,164 --> 00:04:13,644
Youlost my uniform, sir.
84
00:04:13,731 --> 00:04:15,951
Do you have a ticket?
85
00:04:16,038 --> 00:04:17,866
No. Why do you think
86
00:04:17,953 --> 00:04:19,433
we give you a ticket?
87
00:04:19,520 --> 00:04:21,739
It's "Lieutenant
Commander Harmon Rabb."
88
00:04:21,826 --> 00:04:23,698
Service dress
white naval uniform.
89
00:04:23,785 --> 00:04:25,265
My daughter works too hard.
90
00:04:25,352 --> 00:04:27,310
I keep saying she
should go out more.
91
00:04:27,397 --> 00:04:28,485
She's young.
92
00:04:28,572 --> 00:04:30,052
She should have some more fun!
93
00:04:30,139 --> 00:04:31,575
What do you think, Ham?
94
00:04:31,662 --> 00:04:34,839
I think that you should
find my uniform, sir.
95
00:04:34,926 --> 00:04:36,667
I have a wedding on Saturday.
96
00:04:36,754 --> 00:04:39,148
$9.65. Next time
bring your ticket.
97
00:04:39,235 --> 00:04:41,063
This is not my uniform.
98
00:04:41,150 --> 00:04:42,194
Oh, yes, it is.
99
00:04:42,282 --> 00:04:43,631
Naval dress white uniform.
100
00:04:43,718 --> 00:04:44,893
These are Ensign bars.
101
00:04:44,980 --> 00:04:46,634
This is not my uniform.
102
00:04:46,721 --> 00:04:48,549
Look.
103
00:04:51,073 --> 00:04:54,511
What's wrong with this picture?
104
00:04:54,598 --> 00:04:56,296
I do alterations.
105
00:04:56,383 --> 00:04:57,297
[giggles]
106
00:04:57,384 --> 00:04:59,516
[sighs]
107
00:04:59,603 --> 00:05:03,172
Bud, you ready to go
over that Crothers file?
108
00:05:03,259 --> 00:05:04,608
Uh, yes, ma'am.
109
00:05:04,695 --> 00:05:07,176
Is this part of
the Crothers file?
110
00:05:07,263 --> 00:05:08,525
Uh, no, no.
111
00:05:08,612 --> 00:05:10,353
That's a, uh... personal file
112
00:05:10,440 --> 00:05:12,224
I'm just going to get rid of.
113
00:05:12,312 --> 00:05:14,009
Are you okay, Bud?
114
00:05:14,096 --> 00:05:15,184
I'm-I'm fine, ma'am.
115
00:05:15,271 --> 00:05:16,838
I'm just a little nervous...
116
00:05:16,925 --> 00:05:18,579
You know, first case and all.
117
00:05:18,666 --> 00:05:21,321
Of course it couldn't
have anything to do
118
00:05:21,408 --> 00:05:24,019
with the fact that
you're getting married
119
00:05:24,106 --> 00:05:26,238
in three days, two
hours and 36 minutes?
120
00:05:26,326 --> 00:05:28,284
May I?
121
00:05:31,809 --> 00:05:33,158
Is this you?
122
00:05:33,245 --> 00:05:35,857
Yeah. I, uh, wanted
to be a cowboy
123
00:05:35,944 --> 00:05:37,337
when I grew up.
124
00:05:37,424 --> 00:05:39,382
What is all this?
125
00:05:39,469 --> 00:05:41,602
It's just my "future" file...
126
00:05:41,689 --> 00:05:44,387
Pictures of stuff that
I wanted to do in life.
127
00:05:44,474 --> 00:05:46,868
You wanted to be a rabbi?
128
00:05:46,955 --> 00:05:50,045
I wanted to go to the Holy Land.
129
00:05:50,132 --> 00:05:52,526
And cruise across America.
130
00:05:52,613 --> 00:05:54,832
[chuckling]
131
00:05:55,877 --> 00:05:57,313
I guess I don't need that,
132
00:05:57,400 --> 00:06:00,098
now that I have Harriet.
133
00:06:00,185 --> 00:06:03,101
So, uh, why are you
throwing it all away?
134
00:06:03,188 --> 00:06:05,800
I'm... probably not
going to get a chance
135
00:06:05,887 --> 00:06:08,846
to do any of it, now
that I'm getting married.
136
00:06:08,933 --> 00:06:10,761
Why not? Marriage isn't about
137
00:06:10,848 --> 00:06:12,328
losing your freedom, Bud,
138
00:06:12,415 --> 00:06:14,243
despite what you
may have been told
139
00:06:14,330 --> 00:06:15,766
by JAG's bachelor brigade.
140
00:06:15,853 --> 00:06:18,334
Being married is
about having someone
141
00:06:18,421 --> 00:06:20,510
to share your dreams with.
142
00:06:20,597 --> 00:06:22,556
I know Harriet loves to travel.
143
00:06:22,643 --> 00:06:26,864
And I bet she'd look pretty
hot on the back of a motorcycle.
144
00:06:26,951 --> 00:06:27,822
[chuckling]
145
00:06:27,909 --> 00:06:29,345
Yeah.
146
00:06:29,432 --> 00:06:30,694
Thanks, Major.
147
00:06:30,781 --> 00:06:32,130
You're welcome.
148
00:06:34,089 --> 00:06:38,746
Oh, but... you might have to
give up the swimsuit model.
149
00:06:38,833 --> 00:06:40,661
Right.
150
00:06:47,145 --> 00:06:48,886
[woman] You've been blessed
151
00:06:48,973 --> 00:06:50,410
with the Beaumont cleavage.
152
00:06:50,497 --> 00:06:52,586
It's a crime to hide it!
153
00:06:52,673 --> 00:06:55,240
Mother, I want
something old-fashioned.
154
00:06:55,327 --> 00:06:56,807
This is a wedding, Harriet,
155
00:06:56,894 --> 00:06:58,113
not an antique show.
156
00:06:58,200 --> 00:06:59,375
Now turn around, darling.
157
00:06:59,462 --> 00:07:00,768
It's herwedding
158
00:07:00,855 --> 00:07:02,291
and she knows what she wants.
159
00:07:02,378 --> 00:07:04,598
She has since she was six.
160
00:07:04,685 --> 00:07:06,382
And look where it's got her.
161
00:07:06,469 --> 00:07:07,209
Mother...
162
00:07:07,296 --> 00:07:08,558
I liked the one
163
00:07:08,645 --> 00:07:10,342
you tried on first, honey.
164
00:07:10,430 --> 00:07:12,606
Why do you always
agree with Harriet?
165
00:07:12,693 --> 00:07:15,783
Just once, I would like
for you to agree with me.
166
00:07:15,870 --> 00:07:18,046
I agree with you,
Lydia... When you're right.
167
00:07:18,133 --> 00:07:19,308
Thank you, Dad.
168
00:07:19,395 --> 00:07:21,441
I am just trying to keep her
169
00:07:21,528 --> 00:07:23,747
from making any more mistakes.
170
00:07:23,834 --> 00:07:25,532
And what was my
first mistake, Mother?
171
00:07:25,619 --> 00:07:29,318
Never marry a man
named after a dog.
172
00:07:29,405 --> 00:07:30,624
Dad!
173
00:07:30,711 --> 00:07:32,190
[Roberts] InRoth v. Higgins
174
00:07:32,277 --> 00:07:34,366
it defines the
elements for desertion.
175
00:07:34,454 --> 00:07:36,934
I think it really gives
us something to go on.
176
00:07:37,021 --> 00:07:39,850
Have you considered
going for the lesser charge?
177
00:07:39,937 --> 00:07:41,678
Unauthorized absence? Yes!
178
00:07:41,765 --> 00:07:44,202
Major, I have an ironclad case.
179
00:07:44,289 --> 00:07:46,117
The penalties are
almost the same, Bud,
180
00:07:46,204 --> 00:07:48,859
-and it's easier to prove.
-You don't think I can do it.
181
00:07:48,946 --> 00:07:53,124
Bud, Harm and I
told the Admiral you were
ready to be trial counsel.
182
00:07:53,211 --> 00:07:55,170
Maybe you were just being nice.
183
00:07:56,563 --> 00:07:58,129
Okay, let's so for desertion.
184
00:07:58,216 --> 00:07:59,348
What have you got?
185
00:07:59,435 --> 00:08:01,481
I have...
186
00:08:01,568 --> 00:08:04,135
all the elements to prove
187
00:08:04,222 --> 00:08:06,355
intent to shirk
important service.
188
00:08:06,442 --> 00:08:09,097
Seaman Crothers was
assigned to garbage duty
189
00:08:09,184 --> 00:08:11,665
when he absented
himself without authority.
190
00:08:11,752 --> 00:08:13,580
Well, it's my intent to argue
191
00:08:13,667 --> 00:08:16,147
that all service is
important service,
192
00:08:16,234 --> 00:08:18,019
no matter how trivial.
193
00:08:22,806 --> 00:08:25,679
-Ah. Sir, did you
find your uniform?
-No.
194
00:08:25,766 --> 00:08:27,507
Sir, the wedding's
in three days!
195
00:08:27,594 --> 00:08:28,508
I know, Bud.
196
00:08:28,595 --> 00:08:29,596
And you're my best man.
197
00:08:29,683 --> 00:08:30,771
Bud...
198
00:08:30,858 --> 00:08:32,337
Sir, it's a military ceremony.
199
00:08:32,424 --> 00:08:34,078
If you're not wearing
your dress whites,
200
00:08:34,165 --> 00:08:35,732
I don't even know if you can go.
201
00:08:35,819 --> 00:08:36,907
Lieutenant! Relax.
202
00:08:36,994 --> 00:08:39,431
I'll have my dress whites.
203
00:08:40,824 --> 00:08:43,566
Everything will
run like clockwork.
204
00:08:43,653 --> 00:08:47,091
-It's all going to be fine.
-I'm sorry, sir.
205
00:08:47,178 --> 00:08:50,138
-I'm not acting
like I usually do.
-Yeah, you are.
206
00:08:50,225 --> 00:08:52,140
Bud, it's natural for the
groom to be nervous.
207
00:08:52,227 --> 00:08:53,707
But you've got nothing
to be worried about.
208
00:08:53,794 --> 00:08:55,186
Harriet's got this
wedding planned better
209
00:08:55,273 --> 00:08:56,405
than Desert Storm.
210
00:08:56,492 --> 00:08:57,754
What could go wrong?
211
00:08:57,841 --> 00:08:58,886
Buddy!
212
00:08:58,973 --> 00:09:01,279
[laughing]
213
00:09:01,976 --> 00:09:03,412
Dad! Please!
214
00:09:03,499 --> 00:09:05,109
Hey, son! Huh?
215
00:09:05,196 --> 00:09:06,720
-Hey, Buddy.
-Hey, Mikey.
216
00:09:06,807 --> 00:09:07,895
Look at you.
217
00:09:07,982 --> 00:09:09,505
You've grown, little brother.
218
00:09:09,592 --> 00:09:11,072
Well, you, too. Look at you!
219
00:09:11,159 --> 00:09:13,291
Hey, hey, hey, you going
to introduce your father
220
00:09:13,378 --> 00:09:14,945
or do I have to do it?
221
00:09:15,032 --> 00:09:16,294
Lieutenant Commander Rabb,
222
00:09:16,381 --> 00:09:17,774
Major MacKenzie, this is...
223
00:09:17,861 --> 00:09:18,949
Buddy's old man.
224
00:09:19,036 --> 00:09:20,124
[chuckling]
225
00:09:20,211 --> 00:09:21,604
Master Chief Roberts.
226
00:09:21,691 --> 00:09:22,866
U.S.N.
227
00:09:22,953 --> 00:09:24,389
Retired.
228
00:09:24,476 --> 00:09:25,869
Well, it's nice
to meet you, sir.
229
00:09:25,956 --> 00:09:28,219
I've heard a lot about
you, Commander.
230
00:09:28,306 --> 00:09:29,656
And you, too, Major.
231
00:09:29,743 --> 00:09:31,962
Too bad about your
guy getting shot, but...
232
00:09:32,049 --> 00:09:34,443
the world's gone all to hell.
233
00:09:35,313 --> 00:09:37,141
Nice to meet you, Master Chief.
234
00:09:37,228 --> 00:09:39,361
Hey, let's not
stand on formality.
235
00:09:39,448 --> 00:09:41,363
My friends call me Bud.
236
00:09:41,450 --> 00:09:43,147
BigBud.
237
00:09:43,234 --> 00:09:45,672
And this is my brother, Mikey.
238
00:09:45,759 --> 00:09:46,673
Sir, ma'am.
239
00:09:46,760 --> 00:09:47,978
Shake hands...
240
00:09:48,065 --> 00:09:49,676
-While you can.
-Sorry, sir.
241
00:09:49,763 --> 00:09:52,287
You won't be able
to once you enlist.
242
00:09:52,374 --> 00:09:53,418
Ma'am.
243
00:09:53,505 --> 00:09:54,855
So, uh...
244
00:09:54,942 --> 00:09:57,292
Where's, uh... Henrietta?
245
00:09:57,379 --> 00:10:00,164
Harriet. She's getting
her wedding dress altered.
246
00:10:00,251 --> 00:10:02,471
Oh. Taken in or...
247
00:10:02,558 --> 00:10:05,474
Taken out?
[laughing]
248
00:10:05,561 --> 00:10:07,955
Hey, this isn't
a shotgun wedding, is it?
249
00:10:08,042 --> 00:10:09,086
No!
250
00:10:09,173 --> 00:10:10,958
I just wondered
251
00:10:11,045 --> 00:10:13,395
if you took after
your old man, son.
252
00:10:13,482 --> 00:10:15,005
[laughing]
253
00:10:26,321 --> 00:10:27,975
[Big Bud laughing]
254
00:10:28,323 --> 00:10:30,151
I'm kidding.
255
00:10:30,238 --> 00:10:31,848
It's not funny, Dad.
256
00:10:31,935 --> 00:10:34,111
So, Mikey, your brother
257
00:10:34,198 --> 00:10:36,244
tells us you're
going to art school.
258
00:10:36,331 --> 00:10:37,288
Well, I hope to, sir.
259
00:10:37,375 --> 00:10:38,463
The Navy taught me
260
00:10:38,550 --> 00:10:39,682
all I ever needed to know
261
00:10:39,769 --> 00:10:41,162
and it'll do the same for you.
262
00:10:41,249 --> 00:10:42,163
Bud, we have
263
00:10:42,250 --> 00:10:43,773
a witness to interview.
264
00:10:43,860 --> 00:10:45,209
Bud's trying his
first case tomorrow.
265
00:10:45,296 --> 00:10:47,298
I'm prosecuting.
266
00:10:47,385 --> 00:10:48,778
You're no lawyer.
267
00:10:48,865 --> 00:10:50,562
Any commissioned
officer's qualified
268
00:10:50,650 --> 00:10:52,260
to prosecute in a
special court-martial,
269
00:10:52,347 --> 00:10:54,436
-Master Chief.
-Especially since Bud passed
270
00:10:54,523 --> 00:10:56,481
his mid-year law
finals with honors.
271
00:10:56,568 --> 00:10:58,570
Well, I guess it's, uh...
272
00:10:58,658 --> 00:11:01,312
prosecuting's a lot
easier than defending.
273
00:11:01,399 --> 00:11:03,967
I guess we better
get going, Major.
274
00:11:04,054 --> 00:11:06,230
Mikey, it was great
seeing you.
275
00:11:06,317 --> 00:11:08,493
-Will I see you later?
-Absolutely.
276
00:11:08,580 --> 00:11:10,539
Maybe you will, maybe you won't.
I'm taking Mikey down to Norfolk
277
00:11:10,626 --> 00:11:12,584
to show him what
the real Navy is like.
278
00:11:12,672 --> 00:11:14,543
In fact, I may enlist him.
279
00:11:14,630 --> 00:11:15,849
No, you won't, Dad.
280
00:11:15,936 --> 00:11:19,113
Yeah? Why not?
281
00:11:19,200 --> 00:11:21,681
Because I'm in the
wedding, right, Bud?
282
00:11:23,726 --> 00:11:24,901
Right.
283
00:11:27,077 --> 00:11:28,775
Nice to meet you, Master Chief.
284
00:11:28,862 --> 00:11:30,515
[laughing]
285
00:11:30,602 --> 00:11:32,343
It's what they all say, Major.
286
00:11:36,652 --> 00:11:38,698
That reminds me.
287
00:11:38,785 --> 00:11:40,525
Friday night I'm throwing
288
00:11:40,612 --> 00:11:43,050
this little bon voyage
party for Buddy.
289
00:11:43,137 --> 00:11:45,226
Couple of my
ex-shipmates will be there
290
00:11:45,313 --> 00:11:48,011
and I'd like to invite you
and Admiral Chug-a-waggen.
291
00:11:48,098 --> 00:11:49,099
Chegwidden.
292
00:11:49,186 --> 00:11:50,927
I'd be delighted to come.
293
00:11:51,014 --> 00:11:52,799
I'm sure the Admiral would, too.
294
00:11:52,886 --> 00:11:55,584
It's going to be one of
those old-fashioned, uh,
295
00:11:55,671 --> 00:11:57,629
crossing-the-line
type ceremonies.
296
00:11:57,717 --> 00:11:58,935
You know?
297
00:11:59,022 --> 00:12:00,371
You have crossed
298
00:12:00,458 --> 00:12:02,460
the line, haven't
you, Commander?
299
00:12:02,547 --> 00:12:04,071
Only the equator, sir.
300
00:12:04,158 --> 00:12:06,813
[laughing]
301
00:12:10,120 --> 00:12:11,948
[Rabb] This is not my uniform.
302
00:12:12,035 --> 00:12:13,123
One-forty-seven.
303
00:12:13,210 --> 00:12:14,124
One-forty-seven.
304
00:12:14,211 --> 00:12:15,604
This is your uniform.
305
00:12:15,691 --> 00:12:17,127
This is a police uniform.
306
00:12:17,214 --> 00:12:18,781
Mine are Navy dress whites.
307
00:12:18,868 --> 00:12:20,087
I'm a JAG lawyer.
308
00:12:20,174 --> 00:12:21,523
My brother-in-law
309
00:12:21,610 --> 00:12:23,481
is the Johnnie
Cochran of Calcutta.
310
00:12:23,568 --> 00:12:24,961
So don't threaten me, Ham.
311
00:12:25,048 --> 00:12:27,616
I'm not threatening
you, Mr. Marvel.
312
00:12:27,703 --> 00:12:29,400
I just want my uniform.
313
00:12:29,487 --> 00:12:31,141
Look, this belongs to Joe Garvey
314
00:12:31,228 --> 00:12:33,274
I'm sure he probably
has my uniform.
315
00:12:33,361 --> 00:12:35,189
You have an address on this guy?
316
00:12:35,276 --> 00:12:36,581
Yeah. He's a good customer.
317
00:12:36,668 --> 00:12:37,757
He's in the computer.
318
00:12:37,844 --> 00:12:39,715
Give me his address.
319
00:12:39,802 --> 00:12:41,630
Can't do that.
320
00:12:41,717 --> 00:12:44,372
[speaking Hindi]
321
00:12:45,895 --> 00:12:47,157
[laughs]
322
00:12:47,331 --> 00:12:50,508
Okay, Ham, for you
I'll make an exception.
323
00:12:50,595 --> 00:12:53,163
-Thank you.
-Don't thank me.
324
00:12:53,250 --> 00:12:55,078
Thank my daughter
when you take her
325
00:12:55,165 --> 00:12:56,427
out to dinner.
326
00:12:59,909 --> 00:13:02,607
Are you ready,
Lieutenant Roberts?
327
00:13:02,694 --> 00:13:03,957
Yes, sir, I am.
328
00:13:04,044 --> 00:13:06,481
You may call your first witness.
329
00:13:06,568 --> 00:13:08,135
Yes, sir. Thank you, sir.
330
00:13:08,222 --> 00:13:11,268
Government calls Edward
Grainger to the stand.
331
00:13:11,355 --> 00:13:15,533
-Mr. Grainger, you
own Metro Fuel?
-Yes.
332
00:13:15,620 --> 00:13:19,494
-And you hired Robert
Crothers as a mechanic?
-Yes.
333
00:13:19,581 --> 00:13:22,540
When Robert Crothers filled
out his employment application
334
00:13:22,627 --> 00:13:25,500
did he tell you he was a seaman
in the United States Navy?
335
00:13:25,587 --> 00:13:27,371
No.
336
00:13:27,458 --> 00:13:28,416
Thank you, sir.
337
00:13:28,503 --> 00:13:29,678
That will be all.
338
00:13:29,765 --> 00:13:30,592
Robby's a good worker.
339
00:13:30,679 --> 00:13:32,768
Your Honor...
340
00:13:32,855 --> 00:13:35,510
The government has
no further questions.
341
00:13:35,597 --> 00:13:38,774
I don't think it's fair
you don't let me
tell the whole story.
342
00:13:38,861 --> 00:13:42,430
I'm going to give
you that chance, sir.
343
00:13:42,517 --> 00:13:46,260
Mr. Grainger, you say that
Mr. Crothers was a good
worker...
344
00:13:47,914 --> 00:13:51,743
-Ensign.
-Yes, sir. Could I speak
to you for one second, sir?
345
00:13:51,831 --> 00:13:54,094
-Speak away.
-Uh, classified, sir.
346
00:13:54,181 --> 00:13:55,443
Classified?
347
00:13:55,530 --> 00:13:58,011
Operation Clove-hitch.
348
00:13:58,098 --> 00:13:59,360
Clove-hitch?
349
00:13:59,447 --> 00:14:00,752
Tying the knot, sir.
350
00:14:00,840 --> 00:14:02,276
Oh.
351
00:14:02,363 --> 00:14:03,581
That'll be all, Tiner.
352
00:14:03,668 --> 00:14:04,931
Aye, sir.
353
00:14:05,018 --> 00:14:06,933
Ensign.
354
00:14:07,020 --> 00:14:10,284
Ma'am, do you own an apartment
building at 56 Seventh Street?
355
00:14:10,371 --> 00:14:14,027
-Yes.
-And is Robert Crothers
a tenant at that address?
356
00:14:14,114 --> 00:14:15,419
Yes, he is.
357
00:14:15,506 --> 00:14:16,420
For how long?
358
00:14:16,507 --> 00:14:18,335
Nine years.
359
00:14:18,422 --> 00:14:21,469
And about how far away
from this apartment building
360
00:14:21,556 --> 00:14:24,994
is Andrews Air Force Base?
361
00:14:25,081 --> 00:14:26,691
Oh, about six minutes by car.
362
00:14:26,778 --> 00:14:28,737
Thank you, ma'am.
No further questions.
363
00:14:28,824 --> 00:14:29,738
That's all?
364
00:14:29,825 --> 00:14:30,739
Yes, ma'am.
365
00:14:30,826 --> 00:14:32,306
Robby is my best tenant.
366
00:14:32,393 --> 00:14:34,351
Ma'am, thank
you. That will be all.
367
00:14:34,438 --> 00:14:38,138
Your Honor, the government
has no further questions.
368
00:14:41,228 --> 00:14:44,274
-[intercom buzzes]
-Yes?
369
00:14:44,361 --> 00:14:46,494
Undersecretary Jakowski's
on line one, Admiral.
370
00:14:46,581 --> 00:14:48,148
Uh, take a message.
371
00:14:48,235 --> 00:14:49,845
He says it's about
the Russel hearing, sir.
372
00:14:49,932 --> 00:14:52,761
Tell him I'll call him
back in 15 minutes, Tiner.
373
00:14:52,848 --> 00:14:54,806
I'm right in the
middle of something.
374
00:14:57,766 --> 00:14:58,810
Mmm.
375
00:15:02,423 --> 00:15:07,384
I'd go with the salmon,
the avocado and the pate.
376
00:15:07,471 --> 00:15:08,603
What about the caviar, sir?
377
00:15:08,690 --> 00:15:10,431
Too ostentatious.
378
00:15:10,518 --> 00:15:13,216
Ensign, nobody
really likes fish eggs.
379
00:15:13,303 --> 00:15:15,349
Oh.
380
00:15:15,436 --> 00:15:17,917
Now get this away
from me before I eat
381
00:15:18,004 --> 00:15:18,874
the whole thing.
382
00:15:18,961 --> 00:15:20,832
-No.
-Thank you, sir.
383
00:15:20,920 --> 00:15:22,747
You don't know how
much this means to me.
384
00:15:22,834 --> 00:15:24,184
Glad I could help.
385
00:15:24,271 --> 00:15:25,750
If you ever get
tired of the Navy,
386
00:15:25,837 --> 00:15:27,578
you could make a fortune
as a wedding planner.
387
00:15:27,665 --> 00:15:28,884
Don't spread that around.
388
00:15:28,971 --> 00:15:30,494
I'd hate to have to kill you.
389
00:15:30,581 --> 00:15:32,018
[nervous laughter]
390
00:15:34,150 --> 00:15:36,457
And that's when you pulled
Seaman Crothers over?
391
00:15:36,544 --> 00:15:37,458
Yes.
392
00:15:37,545 --> 00:15:38,894
And...
393
00:15:38,981 --> 00:15:40,156
before...
394
00:15:44,160 --> 00:15:47,947
uh... before you wrote
Seaman Crothers a ticket
395
00:15:48,034 --> 00:15:49,861
for driving without a taillight,
396
00:15:49,949 --> 00:15:51,515
what did you do?
397
00:15:51,602 --> 00:15:53,126
I ran his name
through the database
398
00:15:53,213 --> 00:15:54,823
to see if there were
any warrants out.
399
00:15:54,910 --> 00:15:55,824
That is standard procedure.
400
00:15:55,911 --> 00:15:57,826
What did you find?
401
00:15:57,913 --> 00:16:00,133
That there was an
outstanding government warrant
402
00:16:00,220 --> 00:16:02,613
-for the seaman's arrest.
-[Roberts] Then what did you do?
403
00:16:02,700 --> 00:16:04,876
I placed him under arrest
and advised him of his rights.
404
00:16:04,964 --> 00:16:07,488
Now, at any time, did
Seaman Crothers inform you
405
00:16:07,575 --> 00:16:10,360
that he was an unauthorized
absentee from the Navy
406
00:16:10,447 --> 00:16:13,450
or that he was even a member
of the United States Navy?
407
00:16:13,537 --> 00:16:14,886
No, he did not.
408
00:16:14,974 --> 00:16:16,932
Thank you, sir.
That will be all.
409
00:16:21,502 --> 00:16:23,547
During the ten years
that he was absent,
410
00:16:23,634 --> 00:16:26,289
Seaman Crothers did not
attempt to turn himself in,
411
00:16:26,376 --> 00:16:28,291
even though he
lived six minutes away
412
00:16:28,378 --> 00:16:29,945
from a military facility.
413
00:16:30,032 --> 00:16:32,165
He did not reveal that
he was in the service
414
00:16:32,252 --> 00:16:34,036
on his employment application.
415
00:16:34,123 --> 00:16:36,821
The only reason Seaman
Crothers came forward now
416
00:16:36,908 --> 00:16:38,693
was that he was arrested.
417
00:16:38,780 --> 00:16:41,826
Seaman Crothers is guilty
of desertion under Article 85
418
00:16:41,913 --> 00:16:44,133
of the uniform code
of military justice.
419
00:16:51,488 --> 00:16:53,012
[man] All rise.
420
00:16:57,277 --> 00:16:58,800
Please be seated.
421
00:17:01,977 --> 00:17:03,587
Is the defense
ready for judgment?
422
00:17:03,674 --> 00:17:06,764
We are, Your Honor.
423
00:17:08,288 --> 00:17:10,377
In the case
424
00:17:10,464 --> 00:17:13,075
of United States v.
Seaman Robert Crothers,
425
00:17:13,162 --> 00:17:14,859
United States Navy,we find
426
00:17:14,946 --> 00:17:16,687
the accused guilty of the charge
427
00:17:16,774 --> 00:17:18,037
and specification
428
00:17:18,124 --> 00:17:19,777
of desertion.
429
00:17:19,864 --> 00:17:21,692
Congratulations, counselor.
430
00:17:21,779 --> 00:17:22,824
[whistling]
431
00:17:25,435 --> 00:17:27,394
Mr. Roberts.
432
00:17:27,481 --> 00:17:29,178
Sir.
433
00:17:30,353 --> 00:17:32,616
The sentencing phase
434
00:17:32,703 --> 00:17:35,880
of the court-martial will begin
tomorrow at 0900.
435
00:17:35,967 --> 00:17:39,145
And please leave your cheering
section at home, Lieutenant.
436
00:17:39,232 --> 00:17:41,582
This is a courtroom,
not American Gladiators.
437
00:17:41,669 --> 00:17:42,931
Yes, Your Honor.
438
00:17:43,018 --> 00:17:44,324
Sorry, sir.
439
00:17:47,936 --> 00:17:50,243
Looked like Bud did
a good job in there.
440
00:17:50,330 --> 00:17:54,247
He had a good teacher
and he probably got a
few pointers from you, too.
441
00:17:54,334 --> 00:17:57,119
-Ha, ha.
-Nothing changes.
442
00:17:57,206 --> 00:17:59,817
I never met an officer
with a sense of humor.
443
00:17:59,904 --> 00:18:02,429
I thought you were taking
Mikey over to Norfolk.
444
00:18:02,516 --> 00:18:03,995
And miss you playing Matlock?
445
00:18:04,083 --> 00:18:05,301
You did a good job, Bud.
446
00:18:05,388 --> 00:18:06,520
Mom would have been proud.
447
00:18:06,607 --> 00:18:07,956
[Big Bud] Proud of what?
448
00:18:08,043 --> 00:18:09,740
Screwing up some poor guy's life
449
00:18:09,827 --> 00:18:11,177
who isn't hurting anybody?
450
00:18:13,831 --> 00:18:15,572
[Mike] Don't listen to him, Bud.
451
00:18:15,659 --> 00:18:17,096
Watch it.
452
00:18:17,792 --> 00:18:21,448
So, uh, when are we going
to meet this girl of yours?
453
00:18:21,535 --> 00:18:23,493
We're having dinner
with her tonight.
454
00:18:23,580 --> 00:18:25,887
-How's my hair?
-You got your mother's hair,
455
00:18:25,974 --> 00:18:28,542
but the Navy's going
to take care of all of that.
456
00:18:28,629 --> 00:18:30,109
Cut it all off in Boot.
457
00:18:31,501 --> 00:18:33,590
Hair looks great, Mikey.
458
00:18:33,677 --> 00:18:34,765
See you later.
459
00:18:38,160 --> 00:18:40,771
[Big Bud] First time I told Bud
460
00:18:40,858 --> 00:18:43,252
about the birds and
the bees, he cried.
461
00:18:43,339 --> 00:18:45,820
Thank God he was going
into the Navy the next day
462
00:18:45,907 --> 00:18:48,997
-and I didn't have
to listen to him.
-He's just kidding.
463
00:18:49,084 --> 00:18:51,608
Buddy's never had much
luck with the opposite sex.
464
00:18:51,695 --> 00:18:53,001
And do you think Harriet has?
465
00:18:53,088 --> 00:18:54,263
Hey, I think
466
00:18:54,350 --> 00:18:55,786
he did a pretty good job.
467
00:18:55,873 --> 00:18:56,831
Thank you, Mikey.
468
00:18:56,918 --> 00:18:58,311
You're okay in my book.
469
00:18:58,398 --> 00:19:01,705
So, uh, Rollo, I hear you have
470
00:19:01,792 --> 00:19:03,185
a yacht.
471
00:19:03,272 --> 00:19:04,839
Well, a small yacht.
472
00:19:04,926 --> 00:19:07,407
It's not that small, Roland.
473
00:19:07,494 --> 00:19:08,973
Big enough for Mikey and me
474
00:19:09,060 --> 00:19:10,192
to take a little
shakedown cruise?
475
00:19:10,279 --> 00:19:11,802
Ah, Dad...
476
00:19:11,889 --> 00:19:12,847
Anytime.
477
00:19:12,934 --> 00:19:14,283
I'm going to take you
478
00:19:14,370 --> 00:19:16,024
up on that, Roland.
479
00:19:16,111 --> 00:19:18,940
So what are your plans
for the future, Michael?
480
00:19:19,027 --> 00:19:21,377
Well, my dad wants
me to go into the Navy.
481
00:19:21,464 --> 00:19:24,511
Well, the Navy has always
been very good for your family.
482
00:19:24,598 --> 00:19:26,469
[Roland] What do
you want to do, Mikey?
483
00:19:27,818 --> 00:19:29,168
Oh.
484
00:19:30,386 --> 00:19:32,823
You want to draw
485
00:19:32,910 --> 00:19:34,521
on the back of menus?
486
00:19:34,608 --> 00:19:36,914
I want to be a cartoonist.
487
00:19:37,001 --> 00:19:39,134
[Big Bud] Can you
beat that? Cartoons.
488
00:19:39,221 --> 00:19:40,962
Can you make a
living doing that?
489
00:19:41,049 --> 00:19:43,530
Charles Schulz, Scott
Adam and Gary Larson do.
490
00:19:43,617 --> 00:19:46,446
You need something
steady to fall back on
491
00:19:46,533 --> 00:19:48,012
like, like welding.
492
00:19:48,099 --> 00:19:50,145
I think Mike should
do what he wants to do.
493
00:19:50,232 --> 00:19:51,886
Hmm. Follow his bliss.
494
00:19:51,973 --> 00:19:53,104
[woman] His bliss?
495
00:19:53,192 --> 00:19:54,628
[Big Bud] I'll give him bliss.
496
00:19:54,715 --> 00:19:57,326
I'll blister his behind
if he doesn't go
497
00:19:57,413 --> 00:19:58,893
into the Navy.
498
00:19:58,980 --> 00:20:01,287
-No, you're not, Dad.
-Oh, yeah?
499
00:20:01,374 --> 00:20:03,593
What are you going to
do about it... sue me?
500
00:20:03,680 --> 00:20:04,768
[laughing]
501
00:20:04,855 --> 00:20:06,640
He just might.
502
00:20:07,902 --> 00:20:11,079
I understand you won
your first case today.
503
00:20:11,166 --> 00:20:12,646
Congratulations.
504
00:20:12,733 --> 00:20:14,474
Thank you, sir.
505
00:20:22,133 --> 00:20:25,093
-I'm sorry.
-No. I am sorry.
506
00:20:25,180 --> 00:20:26,573
My mother is
completely out of control.
507
00:20:26,660 --> 00:20:28,444
At least your dad
isn't throwing you
508
00:20:28,531 --> 00:20:30,141
a bachelor party
at a strip club.
509
00:20:30,229 --> 00:20:31,665
-Eww.
-I know.
510
00:20:31,752 --> 00:20:33,362
Will you still marry me?
511
00:20:33,536 --> 00:20:36,278
If you back out on me
now, I'm going to kill you.
512
00:20:38,019 --> 00:20:39,455
Dad, you've had
too much to drink.
513
00:20:39,542 --> 00:20:41,762
What, are you telling
me how to drive?
514
00:20:41,849 --> 00:20:44,112
I'm just saying you've had
a lot to drink and you
should let me drive.
515
00:20:44,199 --> 00:20:45,679
Yeah, well, I think
you should shut up
516
00:20:45,766 --> 00:20:48,029
and get in the car,
or you can walk.
517
00:21:00,520 --> 00:21:02,043
[Rabb] It was nice to meet
518
00:21:02,130 --> 00:21:03,827
your brother and your dad
today.
519
00:21:03,914 --> 00:21:06,134
The Master Chief's
a real colorful guy.
520
00:21:06,221 --> 00:21:07,222
[chuckles]
521
00:21:07,309 --> 00:21:09,180
He's colorful, all right.
522
00:21:09,268 --> 00:21:12,358
Spend enough time with
him, you end up black and blue.
523
00:21:12,445 --> 00:21:14,229
He's abusive?
524
00:21:17,058 --> 00:21:19,756
Let's just put it this way...
His idea of tough love
525
00:21:19,843 --> 00:21:21,802
is bouncing your
head against a wall.
526
00:21:21,889 --> 00:21:23,325
Wow.
527
00:21:23,412 --> 00:21:25,327
If you feel this way
about him, Bud,
528
00:21:25,414 --> 00:21:27,416
why did you invite
him to your wedding?
529
00:21:27,503 --> 00:21:29,288
He's my dad.
530
00:21:29,375 --> 00:21:30,463
You know how it is.
531
00:21:30,550 --> 00:21:32,291
Harriet thought
532
00:21:32,378 --> 00:21:33,422
he should be here.
533
00:21:33,509 --> 00:21:34,945
Does Harriet know he's abusive?
534
00:21:35,032 --> 00:21:36,469
No.No. You can't tell
535
00:21:36,556 --> 00:21:38,427
something like
that to your fiancee.
536
00:21:38,514 --> 00:21:40,908
I think you might be
wrong about that one, Bud.
537
00:21:40,995 --> 00:21:42,736
Abused kids become
abusive parents.
538
00:21:42,823 --> 00:21:44,172
I'm afraid that
she'll think that
539
00:21:44,259 --> 00:21:45,956
I'll want to hit our children.
540
00:21:46,043 --> 00:21:48,829
I think Harriet knows
you a little better than that.
541
00:21:50,874 --> 00:21:52,746
You try talking to him about it?
542
00:21:52,833 --> 00:21:54,748
He only talks
about three things:
543
00:21:54,835 --> 00:21:57,446
The Navy, baseball and women.
544
00:21:59,535 --> 00:22:01,363
I'm worried about Mikey.
545
00:22:01,450 --> 00:22:04,061
Well, maybe it's time to
take some action on this.
546
00:22:04,148 --> 00:22:05,933
Bring it out in the open.
547
00:22:06,020 --> 00:22:10,154
I spent a whole lifetime trying
to get away from all of that.
548
00:22:10,241 --> 00:22:13,810
I don't know if I could
go through it again.
549
00:22:25,039 --> 00:22:26,562
[Judge] Seaman
Crothers, you have the right
550
00:22:26,649 --> 00:22:27,998
to submit evidence
on your behalf
551
00:22:28,085 --> 00:22:30,044
in extenuation and mitigation.
552
00:22:34,353 --> 00:22:37,747
Your Honor, I'd just like
to apologize to the Navy
553
00:22:37,834 --> 00:22:40,489
and to my unit
members for what I did.
554
00:22:40,576 --> 00:22:45,233
I was young, stupid,
when I went U.A., and...
555
00:22:45,320 --> 00:22:48,410
I didn't know how to fix it.
556
00:22:48,497 --> 00:22:50,238
Thank you, sir.
557
00:22:52,632 --> 00:22:57,158
Mr. Roberts, do you have any
argument to make on sentencing?
558
00:23:01,336 --> 00:23:04,078
Your Honor, given Seaman
Crothers's conviction
559
00:23:04,165 --> 00:23:06,472
of this offense,
desertion for ten years,
560
00:23:06,559 --> 00:23:07,951
as well as the manner
561
00:23:08,038 --> 00:23:09,910
in which his absence
was terminated,
562
00:23:09,997 --> 00:23:11,564
the government submits
563
00:23:11,651 --> 00:23:14,610
that his military service
was not honorable
564
00:23:14,697 --> 00:23:16,525
and requests a bad
conduct discharge.
565
00:23:16,612 --> 00:23:18,309
The government
further recognizes
566
00:23:18,397 --> 00:23:20,964
that since Seaman Crothers
committed that offense
567
00:23:21,051 --> 00:23:23,967
he's been an upstanding
citizen, an excellent employee
568
00:23:24,054 --> 00:23:26,317
and a good provider
for his young family.
569
00:23:28,755 --> 00:23:31,758
It is not the government's
desire nor intent
570
00:23:31,845 --> 00:23:33,847
to cause his family to suffer
571
00:23:33,934 --> 00:23:36,458
for Seaman
Crothers's youthful folly.
572
00:23:36,545 --> 00:23:38,982
Therefore, the
government requests
573
00:23:39,069 --> 00:23:43,334
that there be no forfeiture
of pay or confinement.
574
00:23:51,168 --> 00:23:54,476
Your Honor, I concur with
Mr. Roberts' statement.
575
00:23:54,563 --> 00:23:57,174
I find it both just
and compassionate.
576
00:23:59,350 --> 00:24:01,135
Would the defendant please rise.
577
00:24:05,531 --> 00:24:07,707
Seaman Robert Crothers, I hereby
578
00:24:07,794 --> 00:24:10,231
sentence you with a
bad conduct discharge
579
00:24:10,318 --> 00:24:11,928
and no further punishment.
580
00:24:12,015 --> 00:24:15,279
This court-martial is adjourned.
581
00:24:15,366 --> 00:24:16,890
[gavel raps]
582
00:24:24,898 --> 00:24:26,552
Had a change of heart?
583
00:24:26,639 --> 00:24:28,118
I think you were right, Major.
584
00:24:28,205 --> 00:24:29,903
I shouldn't have
gone for desertion.
585
00:24:29,990 --> 00:24:32,296
This is a lot more than
a law school exercise.
586
00:24:32,383 --> 00:24:34,429
I'm impressed, Bud.
587
00:24:34,516 --> 00:24:36,953
Come on. I'll buy you a
celebratory cappuccino.
588
00:24:37,040 --> 00:24:38,999
You mind if I take a rain check?
589
00:24:39,086 --> 00:24:41,480
I just want to sit
here for a minute.
590
00:24:41,567 --> 00:24:42,829
Sure.
591
00:25:05,939 --> 00:25:07,984
[Rabb] Hi. I'm
looking for Joe Garvey.
592
00:25:08,071 --> 00:25:09,682
Why?
593
00:25:09,769 --> 00:25:10,944
Uh, there was
594
00:25:11,031 --> 00:25:12,598
a mix-up at the dry cleaners.
595
00:25:12,685 --> 00:25:14,469
I, uh, wound up with his uniform
596
00:25:14,556 --> 00:25:16,210
and I think that he has mine.
597
00:25:16,297 --> 00:25:20,910
He, uh, doesn't
live here anymore.
598
00:25:20,997 --> 00:25:22,477
Are you a pilot?
599
00:25:22,564 --> 00:25:24,958
Sometimes.
600
00:25:25,045 --> 00:25:26,699
What airline?
601
00:25:26,786 --> 00:25:30,006
The United States Navy.
602
00:25:30,093 --> 00:25:32,052
I hear they're good.
603
00:25:34,445 --> 00:25:36,491
You wouldn't happen to know
604
00:25:36,578 --> 00:25:39,233
where I might find
Joe, would you?
605
00:25:39,320 --> 00:25:41,583
Well, if he still has a job
606
00:25:41,670 --> 00:25:43,933
he'll be working
9:00 to midnight
607
00:25:44,020 --> 00:25:45,935
at the Rocketmen.
608
00:25:46,022 --> 00:25:48,721
It's an alley club off Bedford.
609
00:25:50,461 --> 00:25:51,724
Okay.
610
00:25:54,074 --> 00:25:56,903
By chance, did he leave
a set of dress whites here?
611
00:25:56,990 --> 00:25:59,775
I hope not.
612
00:25:59,862 --> 00:26:02,822
I gave all of his stuff
to the Salvation Army.
613
00:26:05,781 --> 00:26:08,958
I don't care what
my mother ordered!
I don't want a mermaid!
614
00:26:09,045 --> 00:26:11,265
I want a swan!
No, no, no, you listen to me.
615
00:26:11,352 --> 00:26:15,138
Listen. No!
No. I am getting married
in less than 24 hours,
616
00:26:15,225 --> 00:26:17,445
so don't tell me
about pressure, okay?!
617
00:26:17,532 --> 00:26:19,621
I'm about this
close to going bridal!
618
00:26:19,708 --> 00:26:23,103
Now, if I don't see an ice swan
on my buffet table tomorrow,
619
00:26:23,190 --> 00:26:25,758
somebody's going to
find you floating facedown
620
00:26:25,845 --> 00:26:26,933
in a bouillabaisse!
621
00:26:33,417 --> 00:26:34,680
Are you okay, Ensign?
622
00:26:34,767 --> 00:26:36,638
Just peachy, Major.
623
00:26:36,725 --> 00:26:40,033
I think that you
need to try to relax
624
00:26:40,120 --> 00:26:41,774
and enjoy this, Harriet.
625
00:26:41,861 --> 00:26:43,602
Look, why don't you let
me take you out tonight.
626
00:26:43,689 --> 00:26:45,038
We can have dinner,
maybe a few laughs.
627
00:26:45,125 --> 00:26:46,474
That'd be fun, but
my mom's planning
628
00:26:46,561 --> 00:26:48,432
that stupid
girls'-night-out thing.
629
00:26:48,519 --> 00:26:49,651
Oh, right.
630
00:26:49,738 --> 00:26:52,219
Could it get any
worse than that?
631
00:26:52,306 --> 00:26:54,482
You are still coming
with me, aren't you?
632
00:26:54,569 --> 00:26:56,702
I mean, I know it's a lot
to ask and everything but...
633
00:26:56,789 --> 00:26:58,529
I am your Maid
of Honor, Harriet.
634
00:26:58,617 --> 00:27:00,357
I'm also a Marine. I think I can
635
00:27:00,444 --> 00:27:01,968
handle your mother.
636
00:27:02,055 --> 00:27:03,230
[groans nervously]
637
00:27:06,015 --> 00:27:08,104
[dance music playing]
638
00:27:08,191 --> 00:27:11,151
Sure you want to go
through with this, Admiral?
639
00:27:11,238 --> 00:27:13,762
[Chegwidden] No.
640
00:27:16,025 --> 00:27:17,810
Admiral, Commander.
641
00:27:17,897 --> 00:27:20,769
Sorry. I had no idea
it was going to be like this.
642
00:27:20,856 --> 00:27:24,294
-Don't worry about it.
-Sir, thank you for coming.
It really means a lot to me.
643
00:27:24,381 --> 00:27:26,993
It's the least we could do, Bud.
644
00:27:27,080 --> 00:27:29,648
Every condemned man
needs his last hurrah.
645
00:27:31,911 --> 00:27:33,826
You're joking, right, sir?
646
00:27:33,913 --> 00:27:35,828
I mean, about the
condemned part?
647
00:27:35,915 --> 00:27:37,873
Course we are, Bud.
648
00:27:37,960 --> 00:27:40,223
Marriage is the
greatest institution
649
00:27:40,310 --> 00:27:41,790
on earth.
650
00:27:41,877 --> 00:27:42,922
We're envious of you.
651
00:27:43,009 --> 00:27:45,315
Well, then, sir...
652
00:27:45,402 --> 00:27:46,839
Sir? Sir?
653
00:27:46,926 --> 00:27:48,841
Why are you both
still single, then?
654
00:27:48,928 --> 00:27:52,061
Envious, not stupid.
655
00:27:52,148 --> 00:27:53,672
-[Mike] No, thanks.
-[Big Bud] Take it.
656
00:27:53,759 --> 00:27:55,282
I don't like beer, Dad.
657
00:27:55,369 --> 00:27:57,197
What do you mean
you don't like beer?
658
00:27:57,284 --> 00:27:59,503
You want a pineapple
with an umbrella in it?
659
00:27:59,590 --> 00:28:00,635
I've got a soda.
660
00:28:00,722 --> 00:28:02,071
Hey, it's time you became a man.
661
00:28:02,158 --> 00:28:03,769
Now, you either
take this beer...
662
00:28:03,856 --> 00:28:04,900
Hey!
663
00:28:04,987 --> 00:28:07,642
He said he didn't want the beer.
664
00:28:07,729 --> 00:28:08,948
[chuckles]
665
00:28:09,035 --> 00:28:10,210
Lucky for you, Buddy,
666
00:28:10,297 --> 00:28:11,994
this is your bachelor party,
667
00:28:12,081 --> 00:28:14,344
'cause I'm gonna
cut you some slack.
668
00:28:14,431 --> 00:28:16,346
Come on, Mikey.
669
00:28:16,433 --> 00:28:17,957
You don't have to follow him.
670
00:28:18,044 --> 00:28:20,481
It's better that I do, Bud.
671
00:28:23,832 --> 00:28:24,877
Bud.
672
00:28:24,964 --> 00:28:26,748
I got to disappear for a while.
673
00:28:26,835 --> 00:28:28,750
I got to talk to a guy
about my uniform.
674
00:28:28,837 --> 00:28:30,491
You still don't have
your dress whites?
675
00:28:30,578 --> 00:28:31,927
Sir, the wedding is tomorrow!
You're my best man!
676
00:28:32,014 --> 00:28:33,363
You don't have
your dress whites,
677
00:28:33,450 --> 00:28:35,017
I don't even know
if you can come!
678
00:28:35,104 --> 00:28:37,367
Admiral, will you order
the Lieutenant to relax?
679
00:28:37,454 --> 00:28:38,368
Relax, Lieutenant.
680
00:28:38,455 --> 00:28:41,371
Aye, aye, sir.
681
00:28:41,458 --> 00:28:42,808
[sighs]
682
00:28:46,159 --> 00:28:49,379
Hey, any of you guys Joe Garvey?
683
00:28:49,466 --> 00:28:50,990
He's onstage.
684
00:29:18,669 --> 00:29:20,149
Hey, this area's off-limits.
685
00:29:20,236 --> 00:29:22,108
The uniform belongs
to me, Buddy.
686
00:29:22,195 --> 00:29:23,674
I just want the uniform.
687
00:29:23,762 --> 00:29:25,807
-Wrong answer.
-Hey, pal, look.
688
00:29:25,894 --> 00:29:27,243
I don't want any
trouble, all right?
689
00:29:27,330 --> 00:29:28,941
I got a wedding in the morning.
690
00:29:29,028 --> 00:29:30,290
I need the uniform.
691
00:29:30,377 --> 00:29:31,508
Look, I'm warning you right now,
692
00:29:31,595 --> 00:29:32,466
I'm a black belt.
693
00:29:32,553 --> 00:29:33,684
Don't make me hurt you.
694
00:29:33,772 --> 00:29:34,947
And I'm warning you right now.
695
00:29:35,034 --> 00:29:35,948
I'm a lawyer.
696
00:29:36,035 --> 00:29:37,123
Don't make me sue you.
697
00:29:37,210 --> 00:29:39,299
Really?
698
00:29:39,386 --> 00:29:40,300
Yeah.
699
00:29:40,387 --> 00:29:41,475
You ever handle
700
00:29:41,562 --> 00:29:43,172
any sexual harassment suits?
701
00:29:43,259 --> 00:29:44,304
What?!
702
00:29:44,391 --> 00:29:46,175
The owner here's got a bad habit
703
00:29:46,262 --> 00:29:48,569
of pinching me
every time I walk past.
704
00:29:48,656 --> 00:29:51,180
It's kind of humiliating.
705
00:29:55,706 --> 00:29:56,751
Thanks.
706
00:30:02,888 --> 00:30:04,150
[Big Bud] Commander!
707
00:30:04,237 --> 00:30:05,151
Hey!
708
00:30:05,238 --> 00:30:07,196
[laughing]
709
00:30:07,283 --> 00:30:10,199
Commander, I thought
you'd abandoned ship on us.
710
00:30:10,286 --> 00:30:12,158
Oh, oh, oh. Hey, girls!
711
00:30:12,245 --> 00:30:15,596
Come over and meet
Commander Rabb!
712
00:30:16,640 --> 00:30:18,512
Hey. Where's Bud?!
713
00:30:18,599 --> 00:30:19,687
Last time I saw him,
714
00:30:19,774 --> 00:30:21,080
he was moving towards the head
715
00:30:21,167 --> 00:30:23,125
with one of the gals.
716
00:30:23,212 --> 00:30:25,432
I didn't think he
had it in him myself.
717
00:30:25,519 --> 00:30:27,521
I'll go get him.
718
00:30:27,608 --> 00:30:29,001
Excuse me, ladies.
719
00:30:29,088 --> 00:30:30,829
[chuckling]
720
00:30:30,916 --> 00:30:32,700
Say, ladies...
721
00:30:32,787 --> 00:30:36,095
you're not going to charge
me extra for this, are you?
722
00:30:36,182 --> 00:30:38,793
Oh... well, what the hell.
723
00:30:40,751 --> 00:30:43,276
Commander, where have you been?!
724
00:30:43,363 --> 00:30:45,800
This party's getting
out of control!
725
00:30:45,887 --> 00:30:47,541
I'll say.
726
00:30:47,628 --> 00:30:49,195
You seen the Admiral, Bud?
727
00:30:49,282 --> 00:30:51,110
They denied my
dad's credit card.
728
00:30:51,197 --> 00:30:53,503
The Admiral's talking
to the club manager.
729
00:30:53,590 --> 00:30:55,679
Wow. What's wrong with her?
730
00:30:55,766 --> 00:30:57,986
I think she needs a doctor, sir.
731
00:30:58,073 --> 00:30:59,683
Well, how much did
she have to drink?
732
00:30:59,770 --> 00:31:00,859
Nothing.
733
00:31:00,946 --> 00:31:02,295
I think it's morning sickness.
734
00:31:02,382 --> 00:31:03,862
You're kidding, right?
735
00:31:03,949 --> 00:31:05,515
No. I have a pregnancy
test in my purse.
736
00:31:05,602 --> 00:31:07,300
I was going to
do it this afternoon
737
00:31:07,387 --> 00:31:09,389
but I had a tort final
and I just ran out of time.
738
00:31:09,476 --> 00:31:11,565
You're in law school?!
739
00:31:11,652 --> 00:31:13,306
My third year at George Mason.
740
00:31:13,393 --> 00:31:14,350
No way.
741
00:31:14,437 --> 00:31:15,786
I'm in my second year.
742
00:31:15,874 --> 00:31:17,614
Do you know Professor Wilton?
743
00:31:17,701 --> 00:31:19,138
I hate to interrupt
744
00:31:19,225 --> 00:31:21,009
this campus chat,
but I'd like to find
745
00:31:21,096 --> 00:31:22,184
the Admiral.
746
00:31:22,271 --> 00:31:23,620
Where's the manager's office?
747
00:31:23,707 --> 00:31:25,361
Around the corner to the left.
748
00:31:25,448 --> 00:31:26,406
Pardon?
749
00:31:26,493 --> 00:31:27,450
Around the corner
750
00:31:27,537 --> 00:31:28,451
to the left!
751
00:31:28,538 --> 00:31:29,583
Thanks.
752
00:31:31,977 --> 00:31:34,457
So, this is yourbachelor party?
753
00:31:34,544 --> 00:31:37,330
Yeah. I'm getting
married tomorrow.
754
00:31:37,417 --> 00:31:39,332
So, who's the lucky lady?
755
00:31:39,419 --> 00:31:40,550
Mother!
756
00:31:40,637 --> 00:31:42,683
[giggling]
757
00:31:42,770 --> 00:31:44,903
[announcer] Show him
what you think of him, ladies.
758
00:31:44,990 --> 00:31:47,427
[Harriet] No. No, thank you.
759
00:31:47,514 --> 00:31:48,819
No, thank you!
760
00:31:50,691 --> 00:31:52,911
Mother, we're going
home right now.
761
00:31:52,998 --> 00:31:55,696
Darling, I still
have 60 bucks left.
762
00:31:55,783 --> 00:31:58,090
How do you think
your father would look
763
00:31:58,177 --> 00:31:59,308
in an outfit like that?
764
00:31:59,395 --> 00:32:01,093
Mother, don't even go there!
765
00:32:01,180 --> 00:32:02,921
Come on!
766
00:32:04,009 --> 00:32:05,271
Come on.
767
00:32:05,358 --> 00:32:07,012
Go.
768
00:32:07,099 --> 00:32:09,362
Major, you have to do
me a humungous favor
769
00:32:09,449 --> 00:32:11,799
and please take my
mother back to her hotel.
770
00:32:11,886 --> 00:32:13,757
I really need to
see Bud right now.
771
00:32:13,844 --> 00:32:14,758
Sure.
772
00:32:14,845 --> 00:32:16,195
Thank you.
773
00:32:17,065 --> 00:32:19,763
-Where's she going?
-To see Bud.
774
00:32:19,850 --> 00:32:22,941
Well, why on earth
would she do that?
775
00:32:23,028 --> 00:32:24,812
Because she loves him.
776
00:32:24,899 --> 00:32:26,509
Oh.
777
00:32:31,036 --> 00:32:32,298
Admiral.
778
00:32:32,385 --> 00:32:34,822
Just gave that man all my cash
779
00:32:34,909 --> 00:32:37,912
-and my watch as collateral.
-[man] $300... $320...
780
00:32:37,999 --> 00:32:40,393
Well, I take it you're
ready to leave, then, sir.
781
00:32:40,480 --> 00:32:41,481
Very.
782
00:32:41,568 --> 00:32:42,917
Hi. I'm Big Bud.
783
00:32:43,004 --> 00:32:44,832
You want to hear
something funny?
784
00:32:44,919 --> 00:32:47,139
Why don't we
rescue the Lieutenant
785
00:32:47,226 --> 00:32:48,575
on the way out, sir?
786
00:32:48,662 --> 00:32:49,837
Dad, leave her alone.
787
00:32:49,924 --> 00:32:51,230
[grunts]
788
00:32:55,625 --> 00:32:56,931
[grunts]
789
00:33:10,553 --> 00:33:11,511
Come on!
790
00:33:11,598 --> 00:33:13,556
No, we got to help Bud.
791
00:33:13,643 --> 00:33:17,169
It's every man for himself
in a bar fight. Move!
792
00:33:17,256 --> 00:33:18,561
Whoa!
793
00:33:19,345 --> 00:33:20,868
Whoa... whoa!
794
00:33:24,611 --> 00:33:28,484
[Big Bud] Three, two, one, go!
795
00:33:47,851 --> 00:33:49,244
My name is Admiral
796
00:33:49,331 --> 00:33:50,898
A.J. Chegwidden.
797
00:33:50,985 --> 00:33:53,074
-Yeah, I know.
-Remember me?
798
00:33:53,161 --> 00:33:55,076
United States Navy
v. Seaman Moska?
799
00:33:55,163 --> 00:33:57,687
-Did I defend you?
-Prosecuted.
800
00:33:57,774 --> 00:34:01,387
Those handcuffs aren't
too tight, are they, sir?
801
00:34:01,474 --> 00:34:02,910
Bud, what's going on?
802
00:34:02,997 --> 00:34:04,825
Harriet! What are
you doing here?
803
00:34:04,912 --> 00:34:06,827
Buddy, I'm pregnant!
804
00:34:20,188 --> 00:34:22,582
[Mrs. Sims] Harriet,
you have got to get a grip.
805
00:34:22,669 --> 00:34:26,890
You are getting married
in less than half an hour.
806
00:34:26,977 --> 00:34:28,588
No, Mother, I'm not.
807
00:34:28,675 --> 00:34:31,504
It is not like a
Beaumont to quit.
808
00:34:31,591 --> 00:34:33,201
I am not a Beaumont.
809
00:34:33,288 --> 00:34:36,465
I'm an Ensign in the
United States Navy.
810
00:34:36,552 --> 00:34:37,901
I am sick as a dog
811
00:34:37,988 --> 00:34:39,990
and my fiance got beat up
812
00:34:40,078 --> 00:34:42,776
by a pregnant
stripper last night.
813
00:34:42,863 --> 00:34:44,430
[phone ringing]
814
00:34:46,388 --> 00:34:47,955
Hello.
815
00:34:48,042 --> 00:34:49,478
Uh, just a minute.
816
00:34:49,565 --> 00:34:51,654
It's your future husband.
817
00:34:51,741 --> 00:34:55,397
I have no idea
who that might be.
818
00:34:59,140 --> 00:35:00,924
She's still getting
dressed, Bud.
819
00:35:01,011 --> 00:35:03,231
I'll have her call you
when she's ready.
820
00:35:03,318 --> 00:35:04,319
Okay.
821
00:35:07,192 --> 00:35:09,368
Harriet's going to
call off the wedding.
822
00:35:09,455 --> 00:35:12,197
She said that?
823
00:35:12,284 --> 00:35:14,242
No, but...
824
00:35:14,329 --> 00:35:16,288
she won't come to the phone.
825
00:35:16,375 --> 00:35:18,725
Bud, she's probably
getting ready.
826
00:35:18,812 --> 00:35:21,684
You know how long
it takes a woman
to get ready
827
00:35:21,771 --> 00:35:23,295
just to go to the
store to buy milk?
828
00:35:23,382 --> 00:35:25,079
This is her wedding day.
829
00:35:25,166 --> 00:35:27,212
I'm sure she probably
started getting ready yesterday.
830
00:35:27,299 --> 00:35:28,909
Yeah, you're probably right.
831
00:35:28,996 --> 00:35:29,910
[knocking]
832
00:35:29,997 --> 00:35:31,564
I got it.
833
00:35:33,740 --> 00:35:35,220
Mikey.
834
00:35:35,307 --> 00:35:36,351
Hey, Commander.
835
00:35:36,438 --> 00:35:37,570
Hey, come on in.
836
00:35:37,657 --> 00:35:38,788
Where's your dad?
837
00:35:38,875 --> 00:35:40,225
I don't know, sir.
838
00:35:40,312 --> 00:35:42,618
I went to the
motel from the club.
839
00:35:42,705 --> 00:35:44,098
Never came home.
840
00:35:45,839 --> 00:35:47,232
Come here, Mike.
841
00:35:47,319 --> 00:35:49,190
Hey, Buddy.
842
00:35:49,277 --> 00:35:51,845
You know, I'm sorry I
ran out on you last night.
843
00:35:51,932 --> 00:35:53,325
What are you talking about?
844
00:35:53,412 --> 00:35:55,196
You would have
never left me alone
845
00:35:55,283 --> 00:35:56,589
in the middle of a fight.
846
00:35:56,676 --> 00:35:58,678
Hey, come here.
847
00:36:01,507 --> 00:36:03,813
Okay, look, we've got 15
minutes to get the chapel,
848
00:36:03,900 --> 00:36:07,687
so let's get these Hollywood
sunglasses off of you and...
849
00:36:08,949 --> 00:36:10,603
It was an accident.
850
00:36:10,690 --> 00:36:12,257
The hell it was.
851
00:36:12,344 --> 00:36:13,910
Okay, look, after
Harriet and I get married,
852
00:36:13,997 --> 00:36:15,477
you're going to come
live with us, all right?
853
00:36:15,564 --> 00:36:16,957
You'll go to school here.
854
00:36:17,044 --> 00:36:18,393
No, Dad wants me
to go into the Navy.
855
00:36:18,480 --> 00:36:20,569
The hell with what Dad wants.
856
00:36:20,656 --> 00:36:22,658
Hey, your brother's right, Mike.
857
00:36:22,745 --> 00:36:24,051
You have talent, man.
858
00:36:24,138 --> 00:36:25,487
You should pursue it.
859
00:36:25,574 --> 00:36:27,837
You're both in the Navy.
860
00:36:27,924 --> 00:36:29,448
Doing what we want to do.
861
00:36:29,535 --> 00:36:32,712
Your father was a naval aviator,
right, Commander?
862
00:36:32,799 --> 00:36:33,930
Yeah.
863
00:36:34,017 --> 00:36:35,410
Isn't that why you became one?
864
00:36:35,497 --> 00:36:36,411
Probably...
865
00:36:36,498 --> 00:36:38,065
My dad's a sailor.
866
00:36:41,721 --> 00:36:43,766
Why couldn't I have had a son?
867
00:36:43,853 --> 00:36:46,291
I don't know why
she gets like this.
868
00:36:46,378 --> 00:36:49,207
She was a nice little girl.
Always so well-behaved.
869
00:36:49,294 --> 00:36:51,121
Mother, why don't
you take a walk?
870
00:36:51,209 --> 00:36:53,950
Don't talk to me
like that, young lady.
871
00:36:54,037 --> 00:36:55,517
It's just nerves, Mrs. Sims.
872
00:36:55,604 --> 00:36:57,650
Give her a minute
to collect herself.
873
00:36:57,737 --> 00:37:01,088
I don't know why you can't
be more like Major MacKenzie.
874
00:37:05,875 --> 00:37:07,442
[sighs]
875
00:37:07,529 --> 00:37:09,444
You're going to
be okay, Harriet.
876
00:37:09,531 --> 00:37:11,272
I feel like I'm going to puke.
877
00:37:11,359 --> 00:37:12,621
Oh, nonsense.
878
00:37:14,188 --> 00:37:15,450
You're just scared.
879
00:37:15,537 --> 00:37:17,322
I have every reason to be.
880
00:37:17,409 --> 00:37:19,976
All my parents do
are fight and bicker.
881
00:37:20,063 --> 00:37:23,110
I don't want my marriage
to end up like that.
882
00:37:23,197 --> 00:37:24,764
Harriet, everyone fights.
883
00:37:24,851 --> 00:37:26,418
It's part of being human.
884
00:37:26,505 --> 00:37:28,985
Yeah, but I want
it to be really great.
885
00:37:29,072 --> 00:37:30,900
I probably sound like a sap.
886
00:37:30,987 --> 00:37:33,947
Guess I'd have to agree
with that assessment, Ensign.
887
00:37:34,034 --> 00:37:36,036
You are a sap.
888
00:37:36,123 --> 00:37:38,908
You have got the greatest guy
who wants to make you his wife
889
00:37:38,995 --> 00:37:40,997
and you're afraid to
get up off the couch.
890
00:37:41,084 --> 00:37:44,827
Do you really think
we're going to be happy?
891
00:37:44,914 --> 00:37:48,178
I think that you and Bud
are going to be as happy
892
00:37:48,266 --> 00:37:50,529
as two people
have a right to be.
893
00:37:52,400 --> 00:37:54,097
Now, get in your dress.
894
00:37:54,184 --> 00:37:55,403
That's an order.
895
00:37:55,490 --> 00:37:57,840
Yes, ma'am.
896
00:38:00,626 --> 00:38:03,672
Thank you, Major.
897
00:38:03,759 --> 00:38:06,458
You know, if I had a sister,
898
00:38:06,545 --> 00:38:10,113
-I'd want her to
be just like you.
-Thank you, Harriet.
899
00:38:10,200 --> 00:38:14,553
I think that's the nicest thing
anyone's ever said to me.
900
00:38:14,640 --> 00:38:16,511
Well, dear, I'm glad to see
901
00:38:16,598 --> 00:38:18,557
you've come to your senses.
902
00:38:18,644 --> 00:38:21,211
-Mother, will you do me a favor?
-Anything, darling.
903
00:38:21,299 --> 00:38:23,213
Don't talk to me for
the next 24 minutes.
904
00:38:23,301 --> 00:38:24,867
Pardon me?
905
00:38:28,349 --> 00:38:30,264
Mother, this is my day.
906
00:38:30,351 --> 00:38:33,006
This is the husband that I want.
907
00:38:33,093 --> 00:38:35,269
This is the life that I want.
908
00:38:35,356 --> 00:38:37,184
So you can either enjoy the day
909
00:38:37,271 --> 00:38:39,317
and you can share
in my happiness
910
00:38:39,404 --> 00:38:42,450
or you can sashay
your southern belle
butt right back home.
911
00:38:42,537 --> 00:38:45,018
And there is no middle ground.
912
00:38:48,848 --> 00:38:50,589
[sighs]
913
00:38:50,676 --> 00:38:52,199
Okay, so how do I look?
914
00:38:52,286 --> 00:38:53,853
Like you went ten rounds
915
00:38:53,940 --> 00:38:54,941
with Mike Tyson.
916
00:38:55,028 --> 00:38:55,942
[knocking]
917
00:38:56,029 --> 00:38:57,073
Come in.
918
00:39:00,120 --> 00:39:01,295
Wow.
919
00:39:01,382 --> 00:39:03,123
Spoken like a true Roberts.
920
00:39:03,210 --> 00:39:05,908
All right, Mikey, let me
have a look at that shiner.
921
00:39:05,995 --> 00:39:07,780
Don't worry, a little
cover-up makeup
922
00:39:07,867 --> 00:39:09,390
will hide a multitude of sins.
923
00:39:09,477 --> 00:39:11,392
I'm going to ruin
the wedding pictures.
924
00:39:11,479 --> 00:39:13,960
Not once I'm done with you.
925
00:39:15,657 --> 00:39:17,267
Looking good, Major.
926
00:39:17,355 --> 00:39:18,660
It's okay?
927
00:39:19,966 --> 00:39:20,880
There.
928
00:39:20,967 --> 00:39:22,098
Let me see.
929
00:39:22,185 --> 00:39:24,057
You look very handsome, Mikey.
930
00:39:24,144 --> 00:39:25,101
How's my hair?
931
00:39:25,188 --> 00:39:28,278
[laughing]
932
00:39:28,366 --> 00:39:30,455
Well, well, well.
933
00:39:31,891 --> 00:39:35,024
I... better check on Harriet.
934
00:39:45,731 --> 00:39:47,080
You hit him last night.
935
00:39:47,167 --> 00:39:48,821
You tell him that?
936
00:39:48,908 --> 00:39:50,692
[Bud] He didn't have to.
937
00:39:50,779 --> 00:39:52,520
[Big Bud] He was getting lippy.
938
00:39:52,607 --> 00:39:55,001
[Bud] That doesn't give
you the right to hit him.
939
00:39:55,088 --> 00:39:57,525
It does in my book.
I'm trying to make him tough.
940
00:39:57,612 --> 00:39:59,353
Like you?
941
00:39:59,440 --> 00:40:02,182
There's a difference between
being strong and being a bully.
942
00:40:02,269 --> 00:40:03,618
It was for your own good.
943
00:40:03,705 --> 00:40:05,315
Nobody ever picked
on you, did they?
944
00:40:05,403 --> 00:40:06,621
Just guys like you.
945
00:40:06,708 --> 00:40:08,144
Well, I'm sorry if I'm
946
00:40:08,231 --> 00:40:10,059
no Mr. Father Knows Best.
947
00:40:10,146 --> 00:40:13,280
But they don't teach
child rearing in the Navy.
948
00:40:13,367 --> 00:40:14,673
You made me hate you.
949
00:40:14,760 --> 00:40:16,892
You guys...
950
00:40:16,979 --> 00:40:19,547
you always had food to
eat, you had clean clothes
951
00:40:19,634 --> 00:40:21,375
and you had a
roof over your head.
952
00:40:21,462 --> 00:40:22,985
We could have gotten
that in an orphanage.
953
00:40:23,072 --> 00:40:24,900
Yeah, well, I don't need
to take this from you,
954
00:40:24,987 --> 00:40:26,859
Mr. Big Shot Lieutenant lawyer.
955
00:40:26,946 --> 00:40:28,513
-Dad, don't.
-Yeah, what
are you gonna do about it?
956
00:40:28,600 --> 00:40:30,384
-Stop it.
-Yeah? Make me.
957
00:40:30,471 --> 00:40:31,994
-Dad, don't.
-You shut up
958
00:40:32,081 --> 00:40:33,169
and keep out of this
959
00:40:33,256 --> 00:40:34,649
or I'll close your other eye.
960
00:40:34,736 --> 00:40:37,478
Don't you ever raise your fist
961
00:40:37,565 --> 00:40:40,133
against Mikey or me again!
962
00:40:42,396 --> 00:40:44,180
Come on, Mikey.
963
00:40:44,267 --> 00:40:46,269
We're getting out of here.
964
00:40:46,356 --> 00:40:48,358
It's Bud's wedding, Dad.
965
00:40:48,446 --> 00:40:51,361
Yeah, well, you have an
appointment with a Navy
recruiter.
966
00:40:51,449 --> 00:40:53,886
It's not your life. It's his.
967
00:40:53,973 --> 00:40:56,454
Don't do it, Mikey.
968
00:41:01,328 --> 00:41:02,634
Sorry, Bud.
969
00:41:09,118 --> 00:41:11,251
You won't be seeing us
970
00:41:11,338 --> 00:41:12,774
any time soon.
971
00:41:12,861 --> 00:41:14,297
Mikey...
972
00:41:14,384 --> 00:41:17,039
You'll always be
welcome in my life...
973
00:41:17,126 --> 00:41:19,825
but I never want
to see youagain.
974
00:41:21,348 --> 00:41:22,915
[snorts]
975
00:41:34,535 --> 00:41:37,103
[sobbing softly]
976
00:41:37,190 --> 00:41:41,411
Dearly beloved, we have come
together in the presence of God
977
00:41:41,499 --> 00:41:44,284
to witness and bless
the joining together
978
00:41:44,371 --> 00:41:46,199
of this man and this woman
979
00:41:46,286 --> 00:41:47,896
in holy matrimony.
980
00:41:47,983 --> 00:41:50,072
Marriage is not intended
981
00:41:50,159 --> 00:41:52,422
to be entered into unadvisedly
982
00:41:52,510 --> 00:41:53,946
or lightly...
983
00:41:54,033 --> 00:41:56,688
but reverently,
deliberately,
984
00:41:56,775 --> 00:41:58,864
and in accordance
to the purposes
985
00:41:58,951 --> 00:42:02,345
[whispers] Bud. for
which it is instituted by God.
986
00:42:16,795 --> 00:42:20,625
I, Bud J. Roberts
Junior, take you,
987
00:42:20,712 --> 00:42:23,453
Harriet Beaumont
Sims, to be my wife,
988
00:42:23,541 --> 00:42:25,107
to have and to hold
989
00:42:25,194 --> 00:42:28,415
from this day forward,
for better, for worse
990
00:42:28,502 --> 00:42:31,200
for richer, for poorer,
991
00:42:31,287 --> 00:42:33,115
through sickness and in health
992
00:42:33,202 --> 00:42:37,119
to love and to cherish
until separated by death.
993
00:42:37,206 --> 00:42:39,513
This is my solemn vow to you.
994
00:42:39,600 --> 00:42:42,429
I, Harriet Beaumont Sims,
995
00:42:42,516 --> 00:42:45,780
take you, Bud J. Roberts Junior,
996
00:42:45,867 --> 00:42:47,216
to be my husband.
997
00:42:47,303 --> 00:42:48,827
To have and to hold
998
00:42:48,914 --> 00:42:51,133
from this day forward,
999
00:42:51,220 --> 00:42:55,877
for better or for worse,
in sickness and in health,
1000
00:42:55,964 --> 00:42:58,967
for richer or for poorer,
1001
00:42:59,054 --> 00:43:00,839
to love and to cherish
1002
00:43:00,926 --> 00:43:03,885
until we are parted by death.
1003
00:43:03,972 --> 00:43:06,932
This is my solemn vow to you.
1004
00:43:14,113 --> 00:43:17,725
This ring is a symbol of my vow
1005
00:43:17,812 --> 00:43:20,336
with all that I am,
and all that I have.
1006
00:43:22,251 --> 00:43:25,864
I pronounce that you
are husband and wife.
1007
00:43:32,044 --> 00:43:33,349
[applause]
1008
00:43:34,742 --> 00:43:36,222
Hey! Hey!
1009
00:43:53,935 --> 00:43:56,503
Officers, draw...
1010
00:43:56,590 --> 00:43:57,678
swords.
1011
00:44:00,420 --> 00:44:01,900
Arch swords.
1012
00:44:01,987 --> 00:44:04,380
Blades to the wind.
1013
00:44:06,078 --> 00:44:08,123
Presenting, for the
first time in public,
1014
00:44:08,210 --> 00:44:11,649
Lieutenant J.G. and Mrs.
Bud J. Roberts Junior.
1015
00:44:23,443 --> 00:44:24,487
Go, Navy.
1016
00:44:25,488 --> 00:44:28,100
[Rabb] Return...
1017
00:44:30,668 --> 00:44:31,581
swords.
1018
00:44:31,669 --> 00:44:32,887
Officers...
1019
00:44:32,974 --> 00:44:34,410
dismissed.
1020
00:44:34,497 --> 00:44:36,761
[cheering and applause]
1021
00:44:50,339 --> 00:44:52,820
I've been waiting
a long time for this.
1022
00:44:52,907 --> 00:44:54,779
Ooh, so have I.
1023
00:44:56,781 --> 00:44:58,130
Wow!
1024
00:45:01,655 --> 00:45:04,919
Well, since everybody's
kissing the bride,
1025
00:45:05,006 --> 00:45:07,226
I guess I'll kiss the groom.
1026
00:45:07,313 --> 00:45:09,619
Red light, Commander.
1027
00:45:09,707 --> 00:45:13,275
-[chuckles]
-So, uh...
1028
00:45:13,362 --> 00:45:15,147
Do I get to kiss
the bride, Buddy?
1029
00:45:15,234 --> 00:45:17,497
I think you better,
little brother.
1030
00:45:19,455 --> 00:45:20,718
See you later.
1031
00:45:20,805 --> 00:45:22,371
Thanks, Mikey.
1032
00:45:26,680 --> 00:45:28,682
Excuse me, sir.
1033
00:45:32,817 --> 00:45:34,296
Hey, who's your friend?
1034
00:45:34,383 --> 00:45:36,255
[speaking Hindi]
1035
00:45:36,342 --> 00:45:37,822
Yes?
1036
00:45:37,909 --> 00:45:39,214
[chuckles]
1037
00:45:39,301 --> 00:45:40,781
Don't ask.
71185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.